Pioneer Stereo Amplifier A A6 J User Manual

A-A6-J  
Integrated Amplifier | Amplificateur Intégré |  
Eingebauter Verstärker | Geïntegreerde versterker |  
Amplificatore Integrato | Amplificador integrado  
A6  
Discover the benefits of registering your product online at www.pioneer.co.uk  
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne  
maintenant sur www.pioneer.fr (ou www.pioneer-eur.com).  
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter  
Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via  
-
Registra il tuo prodotto su www.pioneer.it (o www.pioneer-eur.com) e scopri  
subito quali vantaggi puoi ottenere!  
Registre su producto en www.pioneer.es (o en www.pioneer-eur.com)  
Descubra los beneficios de registrarse on-line:  
Operating Instructions | Mode d’emploi | Bedienungsanleitung |  
Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per I’uso | Manual de instrucciones  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POWER-CORD CAUTION  
CAUTION  
Handle the power cord by the plug. Do not pull out the  
plug by tugging the cord and never touch the power  
cord when your hands are wet as this could cause a  
short circuit or electric shock. Do not place the unit, a  
piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the  
cord. Never make a knot in the cord or tie it with other  
cords. The power cords should be routed such that they  
are not likely to be stepped on. A damaged power cord  
can cause a fire or give you an electrical shock. Check  
the power cord once in a while. When you find it  
damaged, ask your nearest PIONEER authorized  
service center or your dealer for a replacement. S002_En  
The POWER switch on this unit will not completely  
shut off all power from the AC outlet. Since the  
power cord serves as the main disconnect device for  
the unit, you will need to unplug it from the AC outlet  
to shut down all power. Therefore, make sure the  
unit has been installed so that the power cord can  
be easily unplugged from the AC outlet in case of an  
accident. To avoid fire hazard, the power cord should  
also be unplugged from the AC outlet when left  
unused for a long period of time (for example, when  
on vacation).  
D3-4-2-2-2a_A_En  
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used  
electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.  
Private households in the 25 member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to  
designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).  
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.  
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential  
negative effects on the environment and human health.  
K058_En  
Replacement and mounting of an AC plug on the power supply cord of this unit should be performed only by qualified  
service personnel.  
IMPORTANT: THE MOULDED PLUG  
This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety and convenience. A 10 amp fuse is fitted in this plug. Should  
the fuse need to be replaced, please ensure that the replacement fuse has a rating of 10 amps and that it is approved by ASTA or BSI to  
BS1362.  
Check for the ASTA mark  
or the BSI mark  
on the body of the fuse.  
If the plug contains a removable fuse cover, you must ensure that it is refitted when the fuse is replaced. If you lose the fuse cover the plug  
must not be used until a replacement cover is obtained. A replacement fuse cover can be obtained from your local dealer.  
If the fitted moulded plug is unsuitable for your socket outlet, then the fuse shall be removed and the plug cut off and disposed of  
safely. There is a danger of severe electrical shock if the cut off plug is inserted into any 13 amp socket.  
If a new plug is to be fitted, please observe the wiring code as shown below. If in any doubt, please consult a qualified electrician.  
IMPORTANT: The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:  
Blue : Neutral Brown : Live  
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in  
your plug, proceed as follows ;  
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the  
letter N or coloured BLACK.  
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the  
letter L or coloured RED.  
How to replace the fuse: Open the fuse compartment with a screwdriver and replace the fuse.  
D3-4-2-1-2-2_B_En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Thank you for buying this Pioneer product.  
Please read through these operating instructions so that you will know how to operate your model  
properly. After you have finished reading the instructions, put them in a safe place for future  
reference.  
Contents  
01 Before you start  
03 Controls and displays  
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
What’s in the box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Inserting the battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Installing the amplifier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
Using the remote control. . . . . . . . . . . . . . .11  
Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
02 Connecting up  
04 Listening to your system  
Making cable connections . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Connecting audio components . . . . . . . . . . . . 7  
Connecting the speakers. . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Operating other Pioneer components with this  
unit’s sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Plugging in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Using Direct listening . . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
Using the balance and tone controls . . . . . . .12  
Playing other sources . . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
Making an audio recording . . . . . . . . . . . . . .12  
05 Additional information  
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14  
Cleaning the unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14  
4
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you start  
01  
Chapter 1:  
Before you start  
Features  
What’s in the box  
Please confirm that the following accessories  
are in the box when you open it.  
Quick response power supply circuit  
The superior power supply circuit adopted by  
this unit achieves vastly improved response by  
employing ‘no feedback’ circuitry and low  
impedence parallel main capacitors character-  
isticly used in professional audio monitoring.  
• Remote control  
Lithium battery (CR2025)  
• Power cable  
• Operating instructions  
• Warranty card  
Twin-mono symmetrical construction  
This amplifier offers a new advancement in  
stereo imaging with the completely  
independent construction of left/right power  
amplification units and twin transformers.  
Inserting the battery  
Insert the lithium battery (CR2025) into the  
remote control as shown below. The battery  
supplied with this unit is stored in the battery  
casing (see step 3 below). When you notice a  
decrease in the operating range, replace the  
battery in the same manner.  
Direct construction  
In addition to the improved symmetrical  
design, the signal path of each block is  
designed for shortest signal path for minimum  
deterioration of signal clarity.  
Wide-Range Linear Circuit  
Through this proprietary feedback circuit, an  
output signal of low impedance offering a flat,  
even response over the widest possible  
2
frequency range is delivered to your speakers.  
4
Fine-tuned to world-class standards  
With the cooperation of the world-class studio  
engineers at AIR Studios, this amplifier has  
been AIR Studios certified:  
1
3
1
Push the release tab to the right to  
open the battery casing.  
2
Pull out the battery casing.  
3
Remove the battery from the casing.  
If you're doing this for the first time, remove the  
protective seal from the battery supplied with  
the system before re-inserting it.  
4
Place a new battery in the casing.  
Make sure the side of the battery is facing up  
when you place it in the space provided.  
5
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
01  
Before you start  
Caution  
Installing the amplifier  
When using lithium batteries, please observe  
the following:  
• When installing this unit, make sure to put  
it on a level and stable surface.  
• There is danger of explosion if the battery is  
incorrectly replaced. Make sure to replace  
only with the same or equivalent type  
recommended by the manufacturer.  
Don’t install it on the following places:  
– on a color TV (the screen may distort)  
– near a cassette deck (or close to a device that  
gives off a magnetic field). This may interfere  
with the sound.  
– in direct sunlight  
– in damp or wet areas  
• Dispose of used battery cells immediately  
after replacement. Keep away from  
children.  
– in extremely hot or cold areas  
– in places where there is vibration or other  
movement  
– in places that are very dusty  
– in places that have hot fumes or oils (such as  
a kitchen)  
• If swallowed, please contact a doctor  
immediately.  
• Lithium batteries may present a fire or  
chemical burn hazard if misused. Do not  
disassemble, heat above 100°C, or  
incinerate.  
• Remove the battery if the unit isn’t going to  
be used for a month or more.  
• When disposing of used batteries, please  
comply with governmental regulations or  
environmental public instruction’s rules  
that apply in your country or area.  
• Do not use or store batteries in direct  
sunlight or other excessively hot place,  
such as inside a car or near a heater. This  
can cause batteries to leak, overheat,  
explode or catch fire. It can also reduce the  
life or performance of batteries.  
6
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting up  
02  
CChoaptnern2:ecting up  
Making cable connections  
Connecting audio components  
Make sure not to bend the cables over the top  
of this unit (as shown in the illustration). If this  
happens, the magnetic field produced by the  
transformers in this unit may cause a  
The number and kind of connections depends  
on the kind of component you’re connecting.  
Follow the steps below to connect a CD player,  
tape recorder, turntable or other audio  
component.  
humming noise from the speakers.  
3
Turntable  
CONTROL  
OUT  
SIGNAL  
GND  
L
L
R
R
REC  
OUT  
PLAY  
IN  
CD  
PHONO  
TAPE  
TUNER  
AUX  
Important  
This amplifier  
• Before making or changing any  
connections, switch off the power and  
disconnect the power cord from the AC  
outlet.  
L
2
1
R
OUT  
IN  
OUT  
PLAY  
R
L
REC  
AUDIO IN/OUT  
AUDIO OUT  
D6  
Tape deck, etc.  
CD player, etc.  
1
Connect the analog audio outputs of your  
CD player (or other component) to the CD  
inputs on this amplifier.  
Use a stereo RCA phono cable as shown.  
7
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
02  
Connecting up  
• Connect any other components (such as  
Left speaker  
1
an iPod dock or a portable audio player) to  
the AUX and TUNER inputs in the same  
way.  
2
Connect the analog outputs of your tape  
deck (or other recorder) to the TAPE inputs  
(IN) on this amplifier. Then connect the audio  
inputs on the tape deck to the TAPE outputs  
(OUT) on this amplifier.  
CONTROL  
OUT  
SIGNAL  
GND  
AC IN  
L
This will allow you to make recordings from the  
components connected to this amplifier. Use  
stereo RCA phono cables as shown.  
SPEAKER L  
R
PHONO  
3
Turntables only: Connect the audio  
Connect the speakers to the speaker  
outputs of your turntable to the PHONO  
inputs on this amplifier.  
terminals as shown above.  
Connections for the left speaker are shown.  
Connect the right speaker in the same way. You  
can use either bare wire connections or  
banana plugs to do this (see below).  
• If your turntable has a grounding wire,  
secure it to the ground terminal on this  
amplifier.  
• If your turntable has line-level outputs (i.e.,  
it has a built-in phono pre-amp), connect it  
to the AUX inputs instead.  
Bare wire connections  
Make sure that the speaker cable you’re going  
to use is properly prepared with about 10 mm  
of insulator stripped from each wire, and the  
exposed wire strands twisted together (fig. A).  
Connecting the speakers  
To connect a terminal, unscrew the terminal a  
few turns until there is enough space to insert  
the exposed wire (fig. B). Once the wire is in  
position, tighten the terminal until the wire is  
firmly clamped (fig. C).  
Make sure you connect the speaker on the  
right to the right terminal and the speaker on  
the left to the left terminal. Also make sure the  
positive and negative (+/) terminals on the  
amplifier match those on the speakers. You  
can use speakers with a nominal impedance  
between 4 to 16 .  
fig. A  
fig. B  
fig. C  
Be sure to complete all connections before  
connecting this unit to the AC power source.  
10 mm  
Important  
• Please refer to the manual that came with  
your speakers for details on how to connect  
the other end of the speaker cables to your  
speakers.  
Note  
1 iPod is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries.  
8
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting up  
02  
2
If the Pioneer component also has a  
Caution  
CONTROL OUT jack, you can continue the  
chain in the same way for as many  
components as you have.  
• These speaker terminals carry  
HAZARDOUS live voltage. To prevent the  
risk of electric shock when connecting or  
disconnecting the speaker cables,  
disconnect the power cord before touching  
any uninsulated parts.  
Plugging in  
Make sure to complete all connections before  
connecting to an AC outlet.  
• Make sure no exposed speaker wire is  
touching the rear panel, this may cause the  
amplifier to turn off automatically.  
Connect the AC power cord to the AC IN  
inlet on the rear panel of the amplifier, then  
plug into a power outlet.  
Operating other Pioneer  
components with this unit’s  
sensor  
Many Pioneer components have SR CONTROL  
jacks which can be used to link components  
together so that you can use just the remote  
sensor of one component. When you use a  
remote control, the control signal is passed  
along the chain to the appropriate component.  
• Note that if you use this feature, make sure  
that you also have at least one set of analog  
audio jacks connected to another  
component for grounding purposes.  
1
Connect the CONTROL OUT of this  
amplifier to the CONTROL IN jack of another  
Pioneer component.  
Use a cable with a mono mini-plug on each  
end for the connection.  
This amplifier  
Pioneer component  
Pioneer  
component  
remote  
CONTROL  
CONTROL  
OUT  
IN  
OUT  
control  
SIGNAL  
GND  
L
9
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
03  
Controls and displays  
Chapter 3:  
Controls and displays  
Front panel  
1
2
4
5
6
3
A6  
VOLUME  
INPUT SELECTOR  
POWER  
STANDBY  
PHONES  
DIRECT  
OFF  
ON  
7
POWER OFF  
STANDBY indicator  
8
1
2
3
4
ON  
Character display (page 11)  
DIRECT  
Press to switch the Direct listening feature on  
or off (page 12).  
5
INPUT SELECTOR dial  
Selects an input source.  
6
7
8
VOLUME  
Remote sensor  
PHONES jack  
Use to connect headphones (when connected,  
there is no sound output from the speakers).  
10  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controls and displays  
Remote control  
03  
Using the remote control  
Keep in mind the following when using the  
remote control:  
• Make sure that there are no obstacles  
between the remote and the remote sensor  
on the unit.  
DIMMER  
1
4
5
CD  
TAPE  
TUNER  
AUX  
• The remote has a range of about 7 m at an  
angle of about 30º from the remote sensor.  
VOL  
2
3
PHONO  
• Remote operation may become unreliable  
if strong sunlight or fluorescent light is  
shining on the unit’s remote sensor.  
MUTE  
TONE/BAL  
L
/
R
/
6
7
• Remote controllers for different devices  
can interfere with each other. Avoid using  
remotes for other equipment located close  
to this unit.  
DIRECT  
• Replace the batteries when you notice a  
fall off in the operating range of the remote.  
INTEGRATED AMPLIFIER  
Display  
1
2
1
TREBLE  
BASS  
Switches the amplifier between standby and  
on.  
dB  
2
VOL +/–  
Use to set the listening volume.  
3
3
MUTE  
1
Tone control indicators  
TREBLE – Lights when high-range tone  
Mutes/unmutes the sound.  
adjustment is applied.  
4
DIMMER  
Dims or brightens the display (or switches the  
backlight off).  
BASS – Lights when low-range tone  
adjustment is applied.  
5
Input selector buttons  
2
3
Master volume level  
Press to select an input source. These select  
the component connected to the  
corresponding input on the rear panel.  
Character display  
Displays various system information.  
6
TONE/BAL controls  
Use to adjust the tone and balance (page 12).  
7
DIRECT  
Press to access Direct listening (page 12).  
11  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
04  
Listening to your system  
Chapter 4:  
Listening to your system  
Using Direct listening  
Playing other sources  
Use the Direct listening feature when you want  
to hear the truest possible reproduction of a  
1
Turn on the power of the playback  
component.  
1
source. All unnecessary signal processing is  
2
3
Turn on the power of the amplifier.  
Select the source you want to playback.  
bypassed, and you’re left with the pure sound  
source.  
Use the input select buttons (or INPUT  
SELECTOR dial).  
While listening to a source, press DIRECT  
to switch Direct listening on or off.  
4
Start playback of the component you  
selected in step 1.  
Using the balance and tone  
controls  
Making an audio recording  
Depending on what you are listening to, you  
may want to adjust the bass, treble or left/right  
balance using the remote control.  
You can make an audio recording from any  
audio source connected to the amplifier.  
1
Press TONE/BAL to select the option you  
1
Select the source you want to record.  
want, then use the L/– and R/+ buttons to  
adjust as necessary.  
Use the input select buttons (INPUT  
SELECTOR).  
• BASS – Adjust the amount of bass from  
–10 to +10.  
2
Prepare the source you want to record.  
Tune to the radio station, load the CD, set up  
the turntable, etc.  
TRE – Adjust the amount of treble from  
–10 to +10.  
3
Prepare the recorder.  
BAL – Adjust the amount of left/right  
balance as you like. FLAT indicates a  
centered balance.  
Insert a blank tape, MD, etc. into the recording  
2
device and set the recording levels.  
Refer to the instructions that came with the  
recorder if you are unsure how to do this.  
Wait about five seconds for your changes to be  
input automatically. The BASS and TREBLE  
indicators light in the front panel when the  
corresponding tone control is active.  
4
Start recording, then start playback of the  
source component.  
• To return to the flat setting (tone control  
off), press L/– and R/+ at the same time.  
Note  
1 The balance and tone controls are disabled, and the front panel display switches off.  
2 The amplifier's volume, balance and tone controls have no effect on the recorded signal.  
12  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional information  
05  
Chapter 5:  
Additional information  
Troubleshooting  
Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is  
something wrong with this component, check the points below. Sometimes the trouble may lie in  
another component. Investigate the other components and electrical appliances being used. If the  
trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your nearest Pioneer  
authorized service center or your dealer to carry out repair work.  
• If the unit does not operate normally due to external effects such as static electricity  
disconnect the power plug from the outlet and insert again to return to normal operating  
conditions.  
Problem  
Remedy  
The power does not turn on.  
• Disconnect the power plug from the outlet, and insert again.  
• Make sure there are no loose strands of speaker wire touching the rear  
panel. This could cause the amplifier to shut off automatically.  
• If you’re trying to switch on using the remote control, make sure the  
front panel POWER button is switched on first.  
• If the power shuts off automatically, take the unit to your nearest  
Pioneer authorized service center or your dealer for servicing.  
No sound is output when a  
function is selected.  
• Make sure the component is connected correctly (refer to Connecting  
up on page 7).  
• Press MUTE on the remote control to turn muting off.  
Noise during playback of a  
cassette deck.  
• Move the cassette deck further from your amplifier, until the noise  
disappears.  
Can’t operate the remote  
control.  
• Replace the battery (refer to page 5).  
• Operate within 7 m, 30° of the remote sensor on the front panel (refer to  
page 11).  
• Remove the obstacle or operate from another position.  
• Avoid exposing the remote sensor on the front panel to direct light.  
The display is dark or off.  
• Press DIMMER on the remote repeatedly to return to the default.  
13  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05  
Additional information  
Specifications  
Miscellaneous  
Power  
requirements . . . . . . . .AC 220 – 230 V, 50 / 60 Hz  
Power consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 W  
In standby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.6 W  
Dimensions. . . . 420 mm (W) x 100 mm (H) x 359 mm (D)  
Weight (without package). . . . . . . . . . . . . . . 10 kg  
Amplifier section  
Power output specification is for when power  
supply is 230 V.  
Continuous power output (both channels  
Accessories  
driven at 20 Hz to 20 kHz)**  
THD 0.2 % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 W + 60 W  
THD 0.2 % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 W + 45 W  
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Lithium battery (CR2025) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Power cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Warranty card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Operating instructions  
DIN Continuous power output (both  
channels driven at 1 kHz)  
THD 0.7 %, 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 W + 70 W  
THD 0.7 %, 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 W + 47 W  
Note  
• Specifications and the design are subject  
to possible modifications without notice,  
due to improvements.  
Total harmonic distortion**  
20 Hz to 20 kHz, 25 W, 8 . . . . . . . . . . . . 0.05 %*  
* Measured with DIRECT button switched on.  
** Measured by Audio Spectrum Analyzer  
Cleaning the unit  
• Use a polishing cloth or dry cloth to wipe  
off dust and dirt.  
Audio section  
Input (Sensitivity/Impedance)  
• When the surface is dirty, wipe with a soft  
cloth dipped in some neutral cleanser  
diluted five or six times with water, and  
wrung out well, and then wipe again with a  
dry cloth. Do not use furniture wax or  
cleansers.  
CD, TAPE, TUNER, AUX . . . . . . . . . 200 mV/47 kΩ  
PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.8 mV/47 kΩ  
Frequency response  
CD, TAPE, TUNER, AUX . . . . 5 Hz to 100 kHz  
PHONO (MM) . . . . . . . . 20 Hz to 20 kHz 0.2 dB  
dB  
• Never use thinners, benzine, insecticide  
sprays or other chemicals on or near this  
unit, since these will corrode the surface.  
PHONO (MM) overload level  
1 kHz, THD 0.2 %. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 mV  
Output (Level/Impedance)  
TAPE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/1 kΩ  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2006 Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
Tone control  
Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 dB (100 Hz)  
Treble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 dB (10 kHz)  
Signal-to-Noise Ratio  
CD, TAPE, TUNER, AUX (200 mV input) . . 103 dB  
PHONO (MM, 2.8 mV input) . . . . . . . . . . . . 80 dB  
Signal-to-Noise Ratio (DIN, continuous  
power/50 mW)  
CD, TAPE, TUNER, AUX . . . . . . . . . . .91 dB/65 dB  
PHONO (MM, 5 mV input) . . . . . . . . .68 dB/60 dB  
14  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional information  
05  
15  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement : Panneau arrière  
IMPORTANT  
ATTENTION  
DANGER D´ELECTROCUTION  
NE PAS OUVRIR  
Ce symbole de l’éclair, placé dans un  
triangle équilatéral, a pour but d’attirer  
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à  
l’intérieur du coffret de l’appareil, de  
“tensions dangereuses” non isolées d’une  
grandeur suffisante pour représenter un  
risque d’électrocution pour les êtres  
humains.  
ATTENTION:  
POUR ÉVITER TOUT RISQUE  
Ce point d’exclamation, placé dans un  
triangle équilatéral, a pour but d’attirer  
l’attention de l’utilisateur sur la présence,  
dans les documents qui accompagnent  
l’appareil, d’explications importantes du  
point de vue de l’exploitation ou de  
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE  
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).  
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR  
LUTILISATEUR NE SE TROUVE À  
LINTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À l’entretien.  
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.  
D3-4-2-1-1_Fr  
AVERTISSEMENT  
PRÉCAUTION DE VENTILATION  
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les  
risques d’incendie et de décharge électrique, ne  
placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel  
qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas  
à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie  
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser  
un espace suffisant autour de ses parois de manière  
à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 60  
cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 30 cm de  
chaque côté).  
ou de l’humidité.  
D3-4-2-1-3_A_Fr  
AVERTISSEMENT  
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues  
pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement  
stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe.  
Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez  
jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas  
d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et  
n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou  
AVERTISSEMENT  
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune  
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur  
l’appareil.  
D3-4-2-1-7a_A_Fr  
Milieu de fonctionnement  
un lit.  
D3-4-2-1-7b_A_Fr  
Température et humidité du milieu de fonctionnement :  
De +5 ºC à +35 ºC (de +41 ºF à +95 ºF); Humidité  
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non  
obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal  
ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein  
PO  
W
ER  
ST  
ANDBY  
O
FF  
O
N
PH  
ONE  
S
soleil (ou à une forte lumière artificielle).  
D3-4-2-1-7c_A_Fr  
IN  
PU  
D
T
SELECT  
IR  
ECT  
O
R
V
O
LU  
M
E
A
6
AVERTISSEMENT  
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez  
attentivement la section suivante.  
La tension de l’alimentation électrique disponible  
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que  
la tension du secteur de la région où l’appareil sera  
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230  
Ce produit est conforme à la directive relative aux  
appareils basse tension (73/23/CEE, amendement  
93/68/CEE), à la directive CE relative à la  
compatibilité electromagnétique (89/336/CEE,  
amendements 92/31/CEE et 93/68/CEE). D3-4-2-1-9a_Fr  
V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.  
D3-4-2-1-4_A_Fr  
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne  
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit  
être remplacée par une appropriée.  
Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur  
sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent  
être effectués par un personnel de service qualifié.  
En cas de branchement sur une prise secteur, la  
fiche de coupure peut provoquer une sérieuse  
décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est  
éliminée correctement après sa dépose.  
Ce produit est destiné à une utilisation domestique  
générale. Toute panne due à une utilisation autre  
qu'à des fins privées (comme une utilisation à des  
fins commerciales dans un restaurant, dans un  
autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une  
réparation sera aux frais du client, même pendant la  
période de garantie.  
K041_Fr  
Lappareil doit être déconnecté en débranchant sa  
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous  
prévoyez une période prolongée de non utilisation  
(par exemple avant un départ en vacances).  
D3-4-2-2-1a_A_Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE  
ATTENTION  
D’ALIMENTATION  
Linterrupteur POWER de cet appareil ne coupe pas  
complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme  
le cordon d’alimentation fait office de dispositif de  
déconnexion du secteur, il devra être débranché au  
niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit  
complètement hors tension. Par conséquent, veillez  
à installer l’appareil de telle manière que son cordon  
d’alimentation puisse être facilement débranché de  
la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout  
risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera  
débranché au niveau de la prise secteur si vous  
prévoyez une période prolongée de non utilisation  
(par exemple avant un départ en vacances).  
D3-4-2-2-2a_A_Fr  
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas  
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas  
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque  
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne  
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas  
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou  
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation  
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un  
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un  
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de  
temps en temps. Contacter le service après-vente  
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un  
remplacement.  
S002_Fr  
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de  
collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.  
Les habitants des 25 états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux  
centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).  
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser  
de vos appareils.  
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon  
les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.  
K058_Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Merci d'avoir acheté ce produit Pioneer.  
Veuillez lire entièrement ce mode d'emploi afin de pouvoir faire fonctionner correctement le  
modèle que vous avez choisi. Après avoir fini la lecture du mode d'emploi, placez-le dans un  
endroit sûr afin de pouvoir vous y référer plus tard.  
Table des matières  
01 Préparatifs  
03 Commandes et afficheur  
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Contenu de la boîte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Insertion de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Installation de l'amplificateur . . . . . . . . . . . . . 6  
Panneau avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
Utilisation de la télécommande. . . . . . . . . .11  
Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
02 Raccordement  
04 Écoute de votre système  
Raccordements des câbles . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Raccordement des composants audio . . . . . . 7  
Raccordement des enceintes . . . . . . . . . . . . . 8  
Fonctionnement d'autres composants  
Utilisation de l'écoute en mode direct . . . . . .12  
Utilisation des commandes de balance et de  
tonalité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
Lecture d'autres sources . . . . . . . . . . . . . . . .12  
Réalisation d'un enregistrement audio. . . . . .12  
Pioneer avec le capteur de cette unité. . . . . . . 9  
Branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
05 Informations supplémentaires  
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14  
Nettoyage de l’unité . . . . . . . . . . . . . . . . . .14  
4
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparatifs  
01  
CPhrapéitpre a1 :ratifs  
Caractéristiques  
Contenu de la boîte  
Veuillez confirmer que les accessoires  
suivants sont présents dans la boîte quand  
vous l'ouvrez.  
Circuit d'alimentation électrique à  
réponse rapide  
Le circuit d'alimentation électrique supérieur  
adopté par cette unité permet une bien  
meilleure réponse en employant une  
circuiterie ‘no feedback (sans retour)’ et des  
condensateurs principaux en parallèle à faible  
impédance utilisés typiquement pour le  
contrôle d'écoute professionnel.  
• Télécommande  
Pile lithium (CR2025)  
• Cordon d'alimentation  
• Mode d'emploi  
• Carte de garantie  
Construction symétrique double mono  
Insertion de la pile  
Cet amplificateur offre une nouvelle avancée  
dans le domaine de l'image stéréo grâce à la  
construction entièrement indépendante des  
unités d'amplification de puissance gauche/  
droite et aux transformateurs doubles.  
Insérez la pile lithium (CR2025) dans la  
télécommande comme indiqué ci-dessous. La  
pile fournie avec cette unité est conservée  
dans le boîtier pour piles (voir étape 3 ci-  
dessous). Si vous remarquez une diminution  
de la portée de fonctionnement, remplacez la  
pile de la même façon.  
Construction directe  
En plus de la conception symétrique  
améliorée, le trajet du signal de chaque bloc  
est conçu de manière à ce que le trajet du  
signal soit le plus court possible afin de  
détériorer au minimum la clarté du signal.  
2
Circuit linéaire à plage étendue  
Par l'intermédiaire de ce circuit de retour  
breveté, un signal de sortie de faible  
4
impédance offrant une réponse uniforme et  
régulière sur la plage de fréquence la plus  
étendue possible est transmis à vos enceintes.  
1
3
1
Poussez le loquet d'ouverture vers la  
droite pour ouvrir le boîtier pour piles.  
Ajusté aux normes de niveau international  
Avec la coopération des ingénieurs du son de  
niveau international de AIR Studios, cet  
amplificateur a été certifié AIR Studios :  
2
Retirez le boîtier pour piles.  
3
Enlevez la pile du boîtier.  
Si vous faites cela pour la première fois,  
veuillez ôter l'autocollant protecteur de la pile  
fournie avec le système avant de la réinsérer.  
4
Placez une pile neuve dans le boîtier.  
Assurez-vous que le côté de la pile est  
tourné vers le haut quand vous la placez à  
l'endroit prévu.  
5
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
01  
Préparatifs  
Attention  
Installation de l'amplificateur  
Lorsque vous utilisez des piles lithium,  
veuillez tenir compte des précautions  
suivantes :  
• Lors de l'installation de l'appareil, assurez-  
vous que ce dernier est posé sur une  
surface plane et stable.  
• Il y a un risque d'explosion si la pile n'est  
pas correctement remplacée. Assurez-  
vous de les remplacer uniquement par le  
même type de pile ou un type équivalent  
recommandé par le fabricant.  
N’installez pas l’appareil dans les endroits  
suivants :  
– sur un téléviseur couleur (les images à  
l’écran pourraient être déformées)  
– à proximité d’une platine à cassettes (ou d’un  
appareil qui produit un champ magnétique). Le  
son pourrait s'en trouver affecté.  
– à la lumière directe du soleil  
– à l’humidité  
– à des températures extrêmes  
– en présence de vibrations ou autres  
mouvements  
• Jetez les piles usées immédiatement après  
les avoir remplacées. Tenir hors de portée  
des enfants.  
• En cas d'ingestion, veuillez contacter  
immédiatement un médecin.  
• Les piles lithium présentent des risques de  
feu ou de brûlures chimiques si elles sont  
mal employées. Ne pas démonter, chauffer  
à plus de 100 °C ou incinérer.  
– à la poussière  
– à la fumée ou aux émanations graisseuses  
(cuisine par ex.)  
• Ôtez la pile s'il n'est pas prévu d'utiliser  
l'unité pendant un mois ou plus.  
• Lorsque vous disposez de piles / batteries  
usées, veuillez vous conformer aux normes  
gouvernementales ou environnementales  
en vigueur dans votre pays ou région.  
• N’utilisez ni ne conservez les piles sous la  
lumière directe du soleil ou dans un  
endroit excessivement chaud, comme une  
voiture ou à proximité d’un appareil de  
chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de  
surchauffer, d'exploser ou de s'enflammer.  
Leur durée de vie ou leur performance  
pourrait également être réduite.  
6
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordement  
02  
CRhaapcitrceo2 :rdement  
Raccordements des câbles  
Raccordement des composants  
Assurez-vous de ne pas plier les câbles par  
dessus cette unité (comme indiqué dans  
l’illustration). Si cela se produit, le champ  
magnétique produit par les transformateurs  
dans cette unité peut provoquer un ronflement  
des enceintes.  
audio  
Le nombre et le type de raccordements dépend  
du type de composant que vous raccordez.  
Suivez les étapes ci-dessous pour raccorder un  
lecteur CD, un magnétophone, une platine ou  
un autre composant audio.  
3
Platine  
CONTROL  
OUT  
SIGNAL  
GND  
L
L
R
R
REC  
OUT  
PLAY  
IN  
TAPE  
CD  
PHONO  
TUNER  
AUX  
Cet amplificateur  
Important  
• Avant d'effectuer ou de modifier les  
raccordements, mettez l'appareil hors  
tension et débranchez le cordon  
d'alimentation de la prise secteur.  
L
2
1
R
OUT  
IN  
OUT  
PLAY  
R
L
REC  
AUDIO IN/OUT  
AUDIO OUT  
D6  
Lecteur de cassettes, etc.  
Lecteur CD, etc.  
1
Raccordez les sorties audio analogiques  
de votre lecteur CD (ou d'un autre  
composant) aux entrées CD de cet  
amplificateur.  
Utilisez un câble stéréo phono RCA comme  
indiqué.  
7
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
02  
Raccordement  
• Raccordez tout autre composant (comme  
Enceinte de gauche  
1
un dock iPod ou un lecteur audio  
portable) aux entrées AUX et TUNER de la  
même façon.  
2
Raccordez les sorties analogiques de  
votre lecteur de cassettes audio (ou d'un  
autre enregistreur) aux entrées TAPE (IN) de  
cet amplificateur. Raccordez ensuite les  
entrées audio du lecteur de cassettes audio  
aux sorties TAPE (OUT) de cet amplificateur.  
Cela vous permettra d'effectuer des  
CONTROL  
OUT  
SIGNAL  
GND  
AC IN  
L
SPEAKER L  
R
PHONO  
enregistrements à partir des composants  
raccordés à cet amplificateur. Utilisez des  
câbles stéréo phono RCA comme indiqué.  
Raccordez les enceintes aux bornes  
d'enceinte comme indiqué ci-dessus.  
Les raccordements pour l'enceinte de gauche  
sont illustrés. Raccordez l'enceinte de droite de  
la même façon. Pour cela, vous pouvez utiliser  
soit des raccordements avec fil dénudé, soit  
des fiches bananes.  
3
Uniquement pour les platines : Raccordez  
les sorties audio de votre platine aux entrées  
PHONO de cet amplificateur.  
• Si votre platine dispose d'un fil de mise à la  
terre, fixez-le à la borne de terre de cet  
amplificateur.  
Raccordements avec fil dénudé  
Assurez-vous que le câble d'enceinte que vous  
allez utiliser est correctement préparé avec  
environ 10 mm d'isolateur retiré de chaque fil  
et les brins de fil dénudés torsadés ensemble  
(fig. A).  
Pour raccorder une borne, dévissez la borne de  
quelques tours jusqu'à ce qu'il y ait assez de  
place pour insérer le fil dénudé (fig. B). Une fois  
que le fil est bien positionné, serrez la borne  
jusqu'à ce que le fil soit fermement fixé (fig. C).  
• Si votre platine dispose de sorties de  
niveau ligne (c.-à-d. si elle possède un  
préampli phono intégré), raccordez-la aux  
entrées AUX à la place.  
Raccordement des enceintes  
Assurez-vous de raccorder l'enceinte de droite à  
la borne de droite et l'enceinte de gauche à la  
borne de gauche. Vérifiez aussi que les bornes  
fig. A  
fig. B  
fig. C  
10 mm  
positive et négative (  
+/) sur l'amplificateur  
correspondent à celles des enceintes. Vous  
pouvez utiliser des enceintes ayant une  
impédance nominale comprise entre 4  
et 16  
.  
Assurez-vous d'avoir terminé tous les  
raccordements avant de raccorder cette unité à  
la source d'alimentation secteur.  
Important  
• Veuillez vous référer au manuel qui vous a  
été fourni avec les enceintes pour  
connaître les détails sur la façon de  
raccorder l'autre extrémité des câbles  
d'enceinte à vos enceintes.  
Remarque  
1 iPod est une marque d'Apple Computer,Inc.,déposée aux États-Unis et dans d'autres pays.  
8
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordement  
02  
2
Si le composant Pioneer dispose  
Attention  
également d'une prise CONTROL OUT, vous  
pouvez continuer la chaîne de la même façon  
pour autant de composants que vous  
possédez.  
• Les bornes des haut-parleurs sont sous  
une tension ACTIVE DANGEREUSE. Pour  
éviter tout risque de décharge électrique  
lors du branchement et du débranchement  
des câbles de haut-parleur, débranchez le  
cordon d’alimentation avant de toucher  
des parties non isolées.  
• Vérifiez qu’aucun fil d’enceinte dénudé ne  
touche le panneau arrière, car  
l'amplificateur pourrait se mettre  
automatiquement hors tension.  
Branchement  
Assurez-vous d'avoir terminé tous les  
branchements avant de raccorder à une prise  
secteur.  
Raccordez le cordon d'alimentation  
secteur à l'entrée AC IN sur le panneau arrière  
de l'amplificateur puis branchez-le sur une  
prise d'alimentation.  
Fonctionnement d'autres  
composants Pioneer avec le  
capteur de cette unité  
De nombreux composants Pioneer disposent  
de prises SR CONTROL qui peuvent être  
utilisées pour relier les composants entre eux  
de manière à ce que vous puissiez utiliser  
uniquement le capteur de télécommande d'un  
composant. Quand vous utilisez une  
télécommande, le signal de commande est  
transmis au composant approprié le long de la  
chaîne.  
• Notez que si vous utilisez cette fonction,  
vous devez vous assurer que vous avez  
aussi au moins un jeu de prises audio  
analogiques raccordé à un autre composant  
pour la mise à terre.  
1
Raccordez le CONTROL OUT de cet  
amplificateur à la prise CONTROL IN d'un  
autre composant Pioneer.  
Utilisez un câble avec une mini-fiche mono à  
chaque extrémité pour le raccordement.  
Cet amplificateur  
Composant Pioneer  
Télécommande  
du composant  
Pioneer  
CONTROL  
CONTROL  
OUT  
IN  
OUT  
SIGNAL  
GND  
L
9
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
03  
Commandes et afficheur  
CChaopimtre m3 : andes et afficheur  
Panneau avant  
1
2
4
5
6
3
A6  
VOLUME  
INPUT SELECTOR  
POWER  
STANDBY  
PHONES  
DIRECT  
OFF  
ON  
7
POWER OFF  
Voyant STANDBY  
8
1
2
3
4
ON  
Affichage alphanumérique (page 11)  
DIRECT  
Permet d'activer ou de désactiver la fonction  
d'écoute en mode direct (page 12).  
5
Cadran INPUT SELECTOR  
Permet de sélectionner une source d'entrée.  
6
7
8
VOLUME  
Capteur de télécommande  
Prise PHONES  
Permet de raccorder des écouteurs (lorsqu'ils  
sont raccordés, aucun son ne sort des  
enceintes).  
10  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Commandes et afficheur  
03  
Utilisation de la télécommande  
Gardez à l'esprit ce qui suit lorsque vous  
utilisez la télécommande :  
Télécommande  
• Assurez-vous de l'absence d'obstacles  
entre la télécommande et le capteur de  
l'appareil.  
DIMMER  
1
4
5
CD  
TAPE  
TUNER  
AUX  
• La télécommande a une portée d'environ  
7 mètres avec un angle de 30° par rapport  
au capteur de télécommande.  
VOL  
2
3
PHONO  
MUTE  
• La télécommande risque de ne pas  
fonctionner correctement si la lumière du  
soleil ou une lampe fluorescente puissante  
éclaire le capteur de l’appareil.  
TONE/BAL  
L
/
R
/
6
7
DIRECT  
• Les télécommandes de différents appareils  
peuvent interférer entre elles. Evitez  
d'utiliser des télécommandes  
commandant d'autres équipements situés  
à proximité de cet appareil.  
• Remplacez les piles lorsque vous constatez  
une diminution de la portée de  
INTEGRATED AMPLIFIER  
fonctionnement de la télécommande.  
1
Afficheur  
Cette touche permet d'allumer l'amplificateur  
et de le mettre en veille.  
1
2
2
VOL +/–  
Permet de régler le volume d'écoute.  
MUTE  
Permet de couper/restaurer le son.  
DIMMER  
TREBLE  
BASS  
dB  
3
4
3
Permet d'obscurcir ou d'éclaircir l'affichage (ou  
de désactiver le rétroéclairage).  
1
Indicateurs de commande de la tonalité  
TREBLE – S'allume lorsque le réglage de la  
tonalité haute fréquence est appliqué.  
BASS – S'allume lorsque le réglage de la  
tonalité basse fréquence est appliqué.  
Niveau du volume principal  
5
Touches de sélection des entrées  
Appuyez sur l'une de ces touches pour  
sélectionner une source d'entrée. Elles  
sélectionnent le composant raccordé à l'entrée  
correspondante sur le panneau arrière.  
2
3
6
Commandes du TONE/BAL  
Affichage alphanumérique  
Affiche diverses informations système.  
Appuyez sur ces touches pour régler la tonalité  
et la balance (page 12).  
7
DIRECT  
Permet d'accéder à la fonction d'écoute en  
mode direct (page 12).  
11  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
04  
Écoute de votre système  
CÉhcapoitrue 4t:e de votre système  
Utilisation de l'écoute en mode  
Lecture d'autres sources  
1
Mettez sous tension le composant de  
direct  
Utilisez la fonction d'écoute en mode direct  
lorsque vous souhaitez écouter la reproduction  
la plus fidèle possible d'une source. Tous les  
lecture.  
2
Mettez sous tension l'amplificateur.  
Sélectionnez la source que vous souhaitez  
1
traitements de signaux inutiles sont ignorés et  
3
il ne vous reste plus qu'une source de son pur.  
lire.  
Lors de la lecture d’une source, appuyez  
Utilisez les touches de sélection des entrées  
sur DIRECT pour activer ou désactiver  
l'écoute en mode direct.  
(ou le cadran INPUT SELECTOR).  
4
Débutez la lecture du composant que  
vous avez sélectionné dans l'étape 1.  
Utilisation des commandes de  
balance et de tonalité  
Suivant ce que vous écoutez, il se peut que  
vous vouliez régler les graves, les aigus ou la  
balance gauche/droite à l'aide de la  
télécommande.  
Réalisation d'un enregistrement  
audio  
Vous pouvez faire un enregistrement audio à  
partir de n'importe quelle source audio  
raccordée à l'amplificateur.  
1
Appuyez sur TONE/BALpour sélectionner  
1
Sélectionnez la source que vous souhaitez  
l'option souhaitée, puis utilisez les touches  
L/– et R/+ pour effectuer les réglages  
nécessaires.  
enregistrer.  
Utilisez les touches de sélection des entrées  
(INPUT SELECTOR).  
• BASS – Permet de régler le niveau des  
graves entre –10 et +10.  
2
Préparez la source que vous souhaitez  
enregistrer.  
Réglez la station de radio, insérez le CD,  
installez la platine, etc.  
TRE – Permet de régler le niveau des aigus  
entre –10 et +10.  
BAL – Permet de régler le niveau de  
balance gauche/droite à votre guise. FLAT  
indique une balance centrée.  
Patientez environ cinq secondes et vos  
changements seront appliqués  
automatiquement. Les indicateurs BASS et  
TREBLE s'allument sur le panneau avant  
lorsque la commande de tonalité  
correspondante est active.  
3
Préparez l'enregistreur.  
Insérez une cassette, un MD vierge, etc. dans  
l'appareil d'enregistrement et réglez les niveaux  
2
d'enregistrement.  
Consultez les instructions livrées avec  
l'enregistreur si vous n'êtes pas sûr de  
comment procéder.  
4
Commencez l'enregistrement, puis  
commencez la lecture du composant source.  
• Pour revenir au réglage uniforme  
(commande de la tonalité désactivée),  
appuyez simultanément sur les touches  
L/– et R/+  
.
Remarque  
1 Les commandes de la balance et de la tonalité sont désactivées ainsi que l'affichage du panneau avant.  
2 Les commandes du volume, de la balance et de la tonalité de l'amplificateur n'ont aucune incidence sur le signal enregistré.  
12  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informations supplémentaires  
05  
CIhnapfiotrer5m: ations supplémentaires  
Guide de dépannage  
Des opérations incorrectes sont souvent interprétées comme des problèmes et des mauvais  
fonctionnements. Si vous pensez qu’il y a un problème avec ce composant, vérifiez les points ci-  
dessous. Parfois le problème peut se trouver dans un autre composant. Examinez les autres  
composants et les appareils électriques en usage. Si le problème ne peut pas se résoudre malgré  
les indications ci-dessous, consultez votre service après-vente Pioneer le plus proche pour le faire  
réparer.  
• Si l'unité ne fonctionne pas normalement en raison d'effets externes comme l'électricité  
statique, débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant et insérez-la de nouveau  
pour rétablir les conditions normales de fonctionnement.  
Problèmes  
Solutions  
Impossible de mettre sous  
tension.  
• Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant et insérez-la  
de nouveau.  
• Vérifiez qu’il n’y a pas de brins de fils d’enceinte lâches en contact avec  
le panneau arrière. Ceci pourrait provoquer la coupure automatique de  
l'amplificateur.  
• Si vous essayez de mettre le système en marche à l'aide de la  
télécommande, vérifiez d'abord que la touche POWER du panneau avant  
est activée.  
• Si le récepteur s’arrête automatiquement, apportez-le au service après-  
vente Pioneer ou à votre revendeur le plus proche pour le faire réviser.  
Aucun son n’est fourni quand  
une fonction est sélectionnée.  
• Vérifiez que le composant est raccordé correctement (consultez  
Raccordement à la page 7).  
• Appuyez sur MUTE sur la télécommande pour désactiver la sourdine.  
Bruit lors de la lecture d’une  
platine cassette.  
• Éloignez la platine cassette de votre amplificateur, jusqu'à ce que le  
bruit disparaisse.  
Impossible de faire fonctionner • Remplacez la pile (consultez la page 5).  
la télécommande. • Faites fonctionner la télécommande jusqu’à une distance de 7 m, dans  
un angle de 30° du capteur de la télécommande vers le panneau frontal  
(reportez-vous à la page 11).  
• Eliminez tout obstacle ou faites-la fonctionner d'une autre position.  
• Évitez d’exposer le capteur de télécommande du panneau avant à la  
lumière directe.  
Lafficheur est sombre ou éteint. • Appuyez sur la touche DIMMER sur la télécommande à plusieurs  
reprises pour revenir au réglage par défaut.  
13  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05  
Informations supplémentaires  
Spécifications  
Rapport signal/bruit  
(DIN, puissance continue/50 mW)  
CD, TAPE, TUNER, AUX . . . . . . . . . 91 dB/65 dB  
PHONO (MM, entrée de 5 mV). . . . 68 dB/60 dB  
Section amplificateur  
La spécification pour la puissance de sortie  
concerne les cas où l'alimentation électrique est  
de 230 V.  
Divers  
Puissance requise . . . 220 – 230 V CA, 50 / 60 Hz  
Consommation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170 W  
En mode veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,6 W  
Dimensions. . . . 420 mm (L) x 100 mm (H) x 359 mm (P)  
Poids (sans emballage). . . . . . . . . . . . . . . . 10 kg  
Puissance de sortie continue (les deux  
canaux fonctionnant entre 20 Hz et 20 kHz)**  
0,2 % THD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 W + 60 W  
0,2 % THD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 W + 45 W  
Accessoires  
Puissance de sortie continue DIN (les deux  
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Pile lithium (CR2025). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Cordon d'alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Carte de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Mode d'emploi  
canaux fonctionnant à 1 kHz)  
0,7 % THD, 4 . . . . . . . . . . . . . . . . 70 W + 70 W  
0,7 % THD, 8 . . . . . . . . . . . . . . . . 47 W + 47 W  
Distorsion harmonique totale**  
20 Hz à 20 kHz, 25 W, 8 . . . . . . . . . . . . 0,05 %*  
Remarque  
* Mesure effectuée avec la touche DIRECT activée.  
** Mesure effectuée par un analyseur de spectre  
auditif  
• Les spécifications et la conception sont  
sujettes à de possibles modifications sans  
préavis, suite à des améliorations.  
Section audio  
Nettoyage de l’unité  
• Utilisez un chiffon sec pour essuyer la  
poussière et la saleté.  
Entrée (Sensibilité/impédance)  
CD, TAPE, TUNER, AUX . . . . . . . . 200 mV/47 kΩ  
• Lorsque le surface est sale, essuyez avec  
un chiffon doux trempé dans un nettoyant  
neutre dilué dans une dose cinq ou six fois  
supérieure d’eau, et bien essoré. Essuyez  
encore avec un chiffon sec. Ne pas utiliser  
de cire ou nettoyant pour meubles.  
PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,8 mV/47 kΩ  
Réponse en fréquence  
CD, TAPE, TUNER, AUX . . . . 5 Hz à 100 kHz  
PHONO (MM) . . . . . . . . 20 Hz à 20 kHz 0,2 dB  
dB  
Niveau de surcharge PHONO (MM)  
• Ne jamais utiliser de diluants, benzine,  
insecticides en bombe ou autres produits  
chimiques sur ou près de cet appareil au  
risque d’entraîner une corrosion.  
1 kHz, 0,2 % THD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 mV  
Sortie (Niveau/impédance)  
TAPE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/1 kΩ  
Commande de la tonalité  
Graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 dB (100 Hz)  
Aigus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 dB (10 kHz)  
Publication de Pioneer Corporation.  
© 2006 Pioneer Corporation.  
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.  
Rapport signal/bruit  
CD, TAPE, TUNER, AUX (entrée de 200 mV)  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 dB  
PHONO (MM, entrée de 2,8 mV) . . . . . . . . 80 dB  
14  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informations supplémentaires  
05  
15  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lage des Aufklebers : Rückwand des Gerätes  
WICHTIG  
CAUTION  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den  
Benutzer darauf hin, dass eine  
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN,  
im Geräteinneren, die eine gefährliche  
Spannung führen, besteht. Die Spannung  
ACHTUNG:  
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES  
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist  
den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und  
Wartungsanweisungen in den Dokumenten  
hin, die dem Gerät beiliegen.  
DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER  
DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM  
kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE  
elektrischen Schlages birgt.  
VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE.  
ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM  
QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.  
D3-4-2-1-1_Ge  
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG  
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen  
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine  
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten  
(mindestens 60 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm  
hinter dem Gerät und jeweils 30 cm an der Seite  
des Gerätes).  
WARNUNG  
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung  
der Gefahr von Brand und Stromschlag keine  
Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und  
-töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses  
vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe  
schützen.  
D3-4-2-1-3_A_Ge  
WARNUNG  
WARNUNG  
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und  
andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen,  
eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und  
einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um  
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese  
Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit  
Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und  
Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf  
beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder  
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine  
brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.  
D3-4-2-1-7a_A_Ge  
Betriebsumgebung  
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:  
5 ºC bis 35 ºC, 85 % rel. Feuchte max.  
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)  
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend  
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu  
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter  
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen  
Bett aufgestellt sein.  
D3-4-2-1-7b_A_Ge  
ausgesetzt werden.  
D3-4-2-1-7c_A_Ge  
PO  
W
ER  
ST  
ANDBY  
WARNUNG  
O
FF  
O
N
PH  
ONE  
S
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das  
Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig  
beachten.  
IN  
PU  
SELECT  
D
T
IR  
ECT  
O
R
V
O
LU  
M
E
A
6
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor  
der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass  
die örtliche Netzspannung mit der auf dem  
Typenschild an der Rückwand des Gerätes  
angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V)  
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes  
nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen  
Komponente passt, muss er gegen einen  
Netzstecker der geeigneten Ausführung  
ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des  
Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal  
vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel  
abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine  
Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute  
Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu  
sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort  
vorschriftsmäßig entsorgt wird.  
übereinstimmt.  
D3-4-2-1-4_A_Ge  
Dieses Produkt entspricht den  
Niederspannungsrichtlinien (73/23/EEC, geändert  
durch 93/68/EEC), den EMV-Richtlinien (89/336/EEC,  
geändert durch 92/31/EEC und 93/68/EEC). D3-4-2-1-9a_Ge  
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.  
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.  
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in  
einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug  
bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine  
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden  
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in  
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht  
Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,  
beispielsweise während des Urlaubs, sollte der  
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,  
um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.  
D3-4-2-2-1a_A_Ge  
abgelaufen ist.  
K041_Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL  
ACHTUNG  
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie  
nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel  
niemals mit nassen Händen an, da dies einen  
Der POWER-Schalter dieses Gerätes trennt das  
Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das  
Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der  
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.  
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass  
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose  
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer  
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um  
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker  
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,  
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich  
von der Netzsteckdose getrennt werden.  
D3-4-2-2-2a_A_Ge  
Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen  
kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf  
das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht  
eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten  
in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen  
Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass  
niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann  
einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.  
Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es  
beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste  
autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren  
Händler, um es zu ersetzen.  
S002_Ge  
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes  
Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung  
gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.  
Privathaushalte in den 25 Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an  
vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt  
kaufen).  
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche  
Kommunalverwaltung.  
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung  
unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.  
K058_Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vielen Dank für den Erwerb dieses Pioneer Produkts.  
Lesen Sie bitte zum korrekten Betrieb Ihres Modells die gesamte Bedienungsanleitung durch.  
Bewahren Sie sie nach dem Durchlesen zur Einsicht an einem sicheren Ort auf.  
Inhalt  
01 Bevor Sie beginnen  
03 Bedienelemente und Anzeigen  
Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Prüfung des Kartoninhalts . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Einlegen der Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Aufstellung des Verstärkers. . . . . . . . . . . . . . . 6  
Vorderseite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
Verwendung der Fernbedienung . . . . . . . . .11  
Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
02 Anschlüsse  
04 Hören der Anlage  
Anschließen der Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Anschließen von Audiogeräten . . . . . . . . . . . . 7  
Anschließen der Lautsprecher. . . . . . . . . . . . . 8  
Betrieb anderer Pioneer-Geräte mit dem  
Verwendung der Direkten Hörfunktion. . . . . .12  
Verwendung der Balance- und Tonregler. . . .12  
Wiedergabe anderer Quellen . . . . . . . . . . . . .12  
Vornahme eine Audioaufnahme . . . . . . . . . .12  
Sensor an diesem Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
05 Zusätzliche Informationen  
Fehlerbehandlung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14  
Reinigung des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . .14  
4
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bevor Sie beginnen  
01  
Kapitel 1:  
Bevor Sie beginnen  
Funktionen  
Prüfung des Kartoninhalts  
Achten Sie bitte darauf, dass sich beim Öffnen  
des Kartons folgendes Zubehör darin befindet:  
Quick Response-Stromkreis  
Durch den von die  
• Fernbedienung  
Lithiumbatterie (CR2025)  
• Netzkabel  
• Bedienungsanleitung  
• Garantiekarte  
sem Gerät verwendeten übergeordneten  
Stromkreis wird die Resonanz erheblich  
verbessert, da dieser mit einem nicht  
rückgekoppelten Regelkreis und überwiegend  
zur professionellen Audioüberwachung  
verwendeten parallelen Hauptkondensatoren  
mit Niedrigspannung arbeitet.  
Einlegen der Batterie  
Legen Sie die Lithiumbatterie (CR2025) wie  
unten dargestellt in die Fernbedienung ein. Die  
diesem Gerät beiliegende Batterie wird in den  
Batteriehalter gesteckt (siehe Schritt 3 unten).  
Wechseln Sie die Batterie auf die gleiche  
Weise aus, wenn die Reichweite der  
Symmetrische Twin Mono-Bauweise  
Dieser Verstärker bietet mit seinen völlig  
unabhängig voneinander arbeitenden Links-/  
Rechtsverstärkern und  
Doppeltransformatoren eine vollkommen neue  
Errungenschaft der Stereoabbildung.  
Fernbedienung merklich nachlässt.  
Direkte Bauweise  
Zusätzlich zum verbesserten symmetrischen  
Design wurde der Signalweg jedes Blocks so  
kurz wie möglich ausgelegt, um dem  
Rauschen der Signale so weit wie möglich  
vorzubeugen.  
2
Breiter linearer Stromkreis  
4
Aufgrund dieses eigenen rückgekoppelten  
Stromkreises wird ein Ausgangssignal mit  
Niedrigspannung und einer flachen,  
gleichmäßigen Resonanz über einen  
möglichst breiten Frequenzbereich an Ihre  
Lautsprecher ausgegeben.  
1
3
1
Drücken Sie die Halteklemme nach  
rechts, um den Batteriehalter abzunehmen.  
Feinabstimmung nach Weltklasse-  
2
3
Ziehen Sie den Batteriehalter heraus.  
Nehmen Sie die Batterie aus dem  
Standards  
Unter Zusammenarbeit mit den  
Studiotechnikern der auf Spitzenniveau  
arbeitenden AIR-Studios wurde dieser  
Verstärker mit AIR-Studios ausgezeichnet:  
Halter.  
Bei erstmaligem Gebrauch müssen Sie die  
Schutzpackung der beiliegenden Batterie  
entfernen, bevor Sie diese wieder einlegen.  
4
Stecken Sie die neue Batterie in den  
Halter.  
Achten Sie darauf, die Batterie mit nach oben  
weisender -Seite einzulegen.  
5
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
01  
Bevor Sie beginnen  
Vorsicht  
Aufstellung des Verstärkers  
Beachten Sie bei der Verwendung von  
Lithiumbatterien bitte Folgendes:  
• Achten Sie bei der Aufstellung des Geräts  
darauf, dass es auf einer ebenen und  
stabilen Oberfläche steht.  
• Es besteht Explosionsgefahr, wenn die  
Batterie falsch ausgewechselt wird.  
Wechseln Sie die Batterie nur gegen  
denselben oder einen vom Hersteller  
empfohlenen gleichwertigen Typ aus.  
Stellen Sie das Gerät nicht an folgenden Orten  
auf:  
– auf einem Farbfernsehgerät (das Bild könnte  
verzerrt werden)  
• Entsorgen Sie verbrauchte Batteriezellen  
sofort nach dem Auswechseln. Halten Sie  
sie von Kindern fern.  
– in der Nähe eines Kassettenrecorders (oder  
eines anderen Geräts, das ein magnetisches  
Feld erzeugt). Dadurch kann der Klang  
beeinträchtigt werden.  
• Sollten sie verschluckt werden, rufen Sie  
auf der Stelle einen Arzt.  
– in direktem Sonnenlicht  
– an feuchten oder nassen Orten  
– an sehr heißen oder kalten Orten  
– an Orten mit starken Vibrationen oder  
Erschütterungen  
• Lithiumbatterien können bei  
unsachgemäßem Gebrauch  
Verbrennungen oder Verätzungen  
verursachen. Sie dürfen keinesfalls zerlegt,  
über 100 °C erhitzt oder verbrannt werden.  
– an Orten sehr hohen Staubaufkommens  
– an Orten mit heißen Dämpfen oder  
Öldämpfen (wie z. B. in einer Küche)  
• Nehmen Sie die Batterie heraus, falls das  
Gerät mehr als einen Monat lang nicht  
verwendet wird.  
• Bei der Entsorgung von verbrauchten  
Batterien sind die einschlägigen  
gesetzlichen Vorschriften und  
Umweltschutzbestimmungen strikt  
einzuhalten.  
• Bewahren Sie Batterien nicht in direktem  
Sonnenlicht oder an anderen, extrem  
heißen Orten auf wie z. B. im Innenraum  
eines Fahrzeugs oder in der Nähe einer  
Heizung. Dadurch können die Batterien  
auslaufen, sich überhitzen, explodieren  
oder in Brand geraten. Auch kann dies die  
Lebensdauer der Batterien verringern.  
6
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anschlüsse  
02  
Kapitel 2:  
Anschlüsse  
Anschließen der Kabel  
Anschließen von Audiogeräten  
Achten Sie darauf, die Kabel nicht über die  
Oberseite des Geräts zu führen (wie auf der  
Abbildung gezeigt). In diesem Fall kann das  
von den Transformatoren in diesem Gerät  
erzeugte magnetische Feld ein Brummen in  
den Lautsprechern hervorrufen.  
Die Anzahl und Art der Anschlüsse hängen  
von der Art des anzuschließenden Geräts ab.  
Führen Sie untenstehende Schritte aus, um  
einen CD-Player, Kassettenrecorder,  
Plattenspieler oder ein sonstiges Audiogerät  
anzuschließen.  
3
Plattenspieler  
CONTROL  
OUT  
SIGNAL  
GND  
L
L
R
R
REC  
OUT  
PLAY  
IN  
TAPE  
CD  
PHONO  
TUNER  
AUX  
Wichtiger Hinweis  
Dieser Verstärker  
• Bevor Sie jegliche Kabel anschließen oder  
abtrennen, schalten Sie das Gerät aus und  
ziehen Sie das Netzkabel aus der  
Netzsteckdose.  
L
2
1
R
OUT  
IN  
OUT  
PLAY  
R
L
REC  
AUDIO IN/OUT  
AUDIO OUT  
D6  
Kassettenrecorder usw.  
CD-Player usw.  
7
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
02  
Anschlüsse  
1
Schließen Sie die analogen  
Linker Lautsprecher  
Audioausgänge Ihres CD-Players (oder  
sonstigen Geräts) an die CD-Eingänge dieses  
Verstärkers an.  
Verwenden Sie dazu ein Stereo-Cinchkabel wie  
dargestellt.  
• Schließen Sie andere Geräte (z. B. ein  
1
CONTROL  
OUT  
iPod -Dock oder einen tragbaren Audio-  
Player) auf dieselbe Weise an die AUX-  
und TUNER-Eingänge an.  
SIGNAL  
GND  
AC IN  
L
2
Schließen Sie die analogen Ausgänge  
SPEAKER L  
Ihres Kassettenrecorders (oder sonstigen  
Recorders) an die TAPE-Eingänge (IN) dieses  
Verstärkers an. Schließen Sie dann die  
Audioeingänge des Kassettenrecorders an  
die TAPE-Ausgänge (OUT) dieses Verstärkers  
an.  
R
PHONO  
Schließen Sie die L.autsprecher wie oben  
dargestellt an die Lautsprecheranschlüssen  
an.  
Es werden die Anschlüsse für den linken  
Lautsprecher dargestellt. Schließen Sie den  
rechten Lautsprecher auf dieselbe Weise an.  
Sie können dazu entweder blanke  
Drahtanschlüsse oder Bananenstecker  
verwenden (siehe unten).  
Dadurch können Sie Aufnahmen von den an  
diesen Verstärker angeschlossenen Geräten  
vornehmen. Verwenden Sie dazu Stereo-  
Cinchkabel wie dargestellt.  
3
Nur für Plattenspieler: Schließen Sie die  
Audioausgänge Ihres Plattenspielers an die  
PHONO-Eingänge dieses Verstärkers an.  
Blanke Drahtanschlüsse  
Achten Sie darauf, das Kabel des zu  
• Falls Ihr Plattenspieler über ein geerdetes  
Kabel verfügt, schließen Sie dieses an den  
Erdungsanschluss dieses Verstärkers an.  
• Sollte Ihr Plattenspieler über Line-Level-  
Ausgänge (z. B. einen eingebauten  
Phonovorverstärker) verfügen, schließen  
Sie diese stattdessen an die AUX-  
Eingänge an.  
verwendenden Lautsprechers  
ordnungsgemäß vorzubereiten, d.h. ca. 10 mm  
der Isolierung von jedem Draht zu entfernen  
und die überstehenden Drahtlitzen  
zusammenzudrehen (Abb. A).  
Drehen Sie die Schraube des Anschlusses  
etwas heraus, bis genügend Platz vorhanden  
ist, um den blanken Draht hineinzustecken  
(Abb. B). Wenn der Draht eingesteckt ist,  
ziehen Sie die Schraube des Anschlusses fest,  
bis der Draht fest darin sitzt (Abb. C).  
Anschließen der Lautsprecher  
Achten Sie darauf, den rechten Lautsprecher  
am rechten Anschluss und den linken  
Lautsprecher am linken Anschluss  
Abb. A  
Abb. B  
Abb. C  
anzuschließen. Die positiven und negativen  
(+/) Anschlüsse des Verstärkers sind  
außerdem an den entsprechenden  
10 mm  
Anschlüssen der Lautsprecher anzuschließen.  
Sie können Lautsprecher mit einer nominellen  
Impedanz von 4 bis 16 anschließen.  
Stecken Sie das Gerätekabel erst dann in die  
Netzsteckdose, wenn Sie sämtliche Anschlüsse  
vorgenommen haben.  
Hinweis  
1 iPod ist ein in den USA und anderen Ländern eingetragenes Warenzeichen der Apple Computer, Inc.  
8
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anschlüsse  
02  
Verwenden Sie dazu ein Kabel mit einem  
Monoklinkenstecker an beiden Enden.  
Wichtiger Hinweis  
• Lesen Sie bitte die den Lautsprechern  
beiliegende Bedienungsanleitung  
bezüglich des Anschlusses des anderen  
Endes der Lautsprecherkabel an Ihre  
Lautsprecher.  
Dieser Verstärker  
Pioneer-Gerät  
Pioneer-  
Gerätefernbedienung  
CONTROL  
CONTROL  
OUT  
IN  
OUT  
Vorsicht  
SIGNAL  
GND  
L
• An den Lautsprecherklemmen dieses  
Gerätes liegt eine potentiell GEFÄHRLICHE  
Spannung an. Zur Vermeidung von  
Stromschlaggefahr ist unbedingt darauf zu  
achten, den Netzstecker beim Anschließen  
und Abtrennen der Lautsprecherkabel von  
der Netzsteckdose zu trennen, bevor  
irgendwelche nicht isolierten Teile berührt  
werden.  
2
Sollte das Pioneer-Gerät auch über eine  
CONTROL OUT-Buchse verfügen, können Sie  
die Reihe auf dieselbe Weise für alle  
vorhandenen Geräte fortsetzen.  
• Achten Sie darauf, dass kein blanker Draht  
die Geräterückseite berührt, denn dadurch  
könnte sich der Verstärker automatisch  
abschalten.  
Anschließen  
Nehmen Sie sämtliche Anschlüsse vor, bevor  
Sie das Gerätekabel in die Netzsteckdose  
stecken.  
Betrieb anderer Pioneer-Geräte  
Stecken Sie zunächst das Netzkabel in  
den AC IN-Eingang auf der Rückseite des  
Verstärkers, und dann das Kabel in die  
Steckdose.  
mit dem Sensor an diesem Gerät  
Viele Pioneer-Geräte verfügen über SR  
CONTROL-Buchsen, die zum Anschluss von  
Geräten untereinander verwendet werden  
können, so dass der Sensor eines einzigen  
Geräts verwendet werden kann. Bei  
Verwendung einer Fernbedienung wird das  
Steuersignal durch die Reihe zum  
entsprechenden Gerät weitergeleitet.  
• Zur Verwendung dieser Funktion sollten Sie  
sicherstellen, dass mindestens ein Satz  
analoger Audiobuchsen zu  
Erdungszwecken an ein anderes Gerät  
angeschlossen ist.  
1
Schließen Sie CONTROL OUT dieses  
Verstärkers an die CONTROL IN-Buchse eines  
anderen Pioneer-Geräts.  
9
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
03  
Bedienelemente und Anzeigen  
Kapitel 3:  
Bedienelemente und Anzeigen  
Vorderseite  
1
2
4
5
6
3
A6  
VOLUME  
INPUT SELECTOR  
POWER  
STANDBY  
PHONES  
DIRECT  
OFF  
ON  
7
8
1
2
3
4
POWER OFF  
ON  
STANDBY-Anzeige  
Zeichenfeld (Seite 11)  
DIRECT  
Zum Ein- und Ausschalten der Direkten  
Hörfunktion drücken (Seite 12).  
5
INPUT SELECTOR-Drehknopf  
Wahl der Eingangsquelle.  
6
7
8
VOLUME  
Fernbedienungssensor  
PHONES-Buchse  
Zum Anschluss des Kopfhörers (bei dessen  
Anschluss von den Lautsprechern kein Ton  
ausgegeben wird).  
10  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bedienelemente und Anzeigen  
03  
7
DIRECT  
Zum Umschalten auf Direktes Hören drücken  
(Seite 12).  
Fernbedienung  
Verwendung der Fernbedienung  
Beachten Sie bei der Verwendung der  
Fernbedienung folgende Punkte:  
• Achten Sie darauf, dass sich keine  
Hindernisse zwischen der Fernbedienung  
und ihrem Sensor am Gerät befinden.  
• Die Fernbedienung hat einen  
Wirkungsbereich von ca. 7 m bei einem  
Winkel von ca. 30º zu ihrem Sensor.  
• Die Fernbedienung arbeitet nicht  
zuverlässig, wenn ihr Sensor am Gerät  
starker Sonneneinstrahlung oder dem  
Licht einer Leuchtstofflampe ausgesetzt  
wird.  
DIMMER  
1
4
5
CD  
TAPE  
TUNER  
AUX  
VOL  
2
3
PHONO  
MUTE  
TONE/BAL  
L
/
R
/
6
7
DIRECT  
• Fernbedienungen verschiedener Geräte  
können sich gegenseitig beeinflussen.  
Vermeiden Sie den Gebrauch anderer  
Fernbedienungen in der Nähe dieses  
Geräts.  
INTEGRATED AMPLIFIER  
• Wechseln Sie die Batterien aus, wenn die  
Reichweite der Fernbedienung merklich  
nachlässt.  
1
Umschalten des Verstärker zwischen  
Bereitschaft und Einschalten.  
Display  
1
2
2
VOL +/–  
Einstellung der Hörlautstärke.  
TREBLE  
BASS  
dB  
3
MUTE  
Stumm-/Einschalten des Tons.  
4
DIMMER  
3
Hell- oder Dunkelstellung der Anzeige (oder  
Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung).  
1
Tonregler-Anzeigen  
TREBLE – Leuchtet auf, wenn die  
Hochtoneinstellungen vorgenommen  
werden.  
BASS – Leuchtet auf, wenn die  
Tieftoneinstellungen vorgenommen  
werden.  
5
Funktionswahltasten  
Zur Wahl einer Signalquelle drücken. Auswahl  
des an den entsprechenden Eingang an der  
Rückseite angeschlossenen Geräts.  
6
TONE/BAL-Regler  
Einstellung des Tons und der Balance  
(Seite 12).  
2
3
Master-Lautstärkeregler  
Zeichenfeld  
Zeigt verschiedene Systeminformationen an.  
11  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
04  
Hören der Anlage  
Kapitel 4:  
Hören der Anlage  
Verwendung der Direkten  
Hörfunktion  
Wiedergabe anderer Quellen  
1
Schalten Sie den Strom des  
Wiedergabegeräts ein.  
Verwenden Sie die Direkte Hörfunktion, wenn  
Sie eine möglichst getreue Wiedergabe einer  
Quelle hören möchten. Jegliche unnötige  
2
ein.  
Schalten Sie den Strom des Verstärkers  
Wählen Sie die gewünschte  
1
Signalverarbeitung wird umgangen, so dass  
Sie eine unverfälschte Tonquelle erhalten.  
3
Drücken Sie während des Hörens einer  
Wiedergabequelle.  
Verwenden Sie die Funktionswahltasten (oder  
den INPUT SELECTOR-Drehknopf).  
Quelle DIRECT, um das Direkte Hören ein-  
und auszuschalten.  
4
Starten Sie die Wiedergabe des in Schritt  
Verwendung der Balance- und  
1 gewählten Geräts.  
Tonregler  
Dazu passend, was Sie gerade hören, können  
Sie die Bässe, Höhen oder Links-/  
Rechtsbalance mit der Fernbedienung  
einstellen.  
Vornahme eine Audioaufnahme  
Sie können eine Audioaufnahme von jeglicher  
an den Verstärker angeschlossenen Quelle  
vornehmen.  
1
Drücken Sie zur Wahl der gewünschten  
1
Wählen Sie die gewünschte  
Option TONE/BAL und stellen Sie dann mit  
den Tasten L/– und R/+ wie gewünscht ein.  
• BASS – Einstellung der Bässe von  
–10 bis +10.  
Aufnahmequelle.  
Verwenden Sie die Funktionswahltasten  
(INPUT SELECTOR).  
TRE – Einstellung der Höhen von  
–10 bis +10.  
2
Bereiten Sie die gewünschte  
Aufnahmequelle vor.  
Stellen Sie den Radiosender ein, legen Sie die  
CD ein, die Schallplatte auf, usw.  
BAL – Einstellung der Links-/  
Rechtsbalance wie gewünscht. FLAT zeigt  
eine ausgewogene Balance an.  
3
Bereiten Sie den Recorder vor.  
Warten Sie ca. fünf Sekunden, bis Ihre  
Änderungen automatisch übernommen  
werden. Die Anzeigen BASS und TREBLE  
leuchten bei entsprechender aktivierter  
Tonsteuerung an der Vorderseite auf.  
• Drücken Sie zur Rückkehr zur  
ausgewogenen Einstellung  
Legen Sie eine Leerkassette, MD, usw. ins  
Aufnahmegerät und stellen Sie die  
2
Aufnahmepegel ein.  
Lesen Sie die dem Recorder beiliegende  
Bedienungsanleitung, wenn Sie nicht wissen,  
wie vorzugehen ist.  
4
Starten Sie die Aufnahme und dann die  
(ausgeschalteten Tonregler) gleichzeitig  
Wiedergabe des Quellengeräts.  
L/– und R/+  
.
Hinweis  
1 Balance- und Tonregler sowie die Vorderseitenanzeige werden ausgeschaltet.  
2 Lautstärke, Balance- und Tonregler haben keine Auswirkungen auf das aufzunehmende Signal.  
12  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zusätzliche Informationen  
05  
KZaupitselä5:tzliche Informationen  
Fehlerbehandlung  
Häufig ist eine vermeintliche Störung oder Fehlfunktion durch einen Bedienungsfehler bedingt.  
Wenn das Gerät nicht richtig arbeitet, gehen Sie zunächst die unten stehenden Punkte durch.  
Manchmal könnte die Störung von einem anderen Gerät verursacht werden. Überprüfen Sie die  
anderen verwendeten Geräte und elektrischen Zusatzgeräte. Wenn Sie das Problem auch nach  
Prüfung der folgenden Punkte nicht beheben können, wenden Sie sich für Reparaturen an die  
nächste Pioneer-Kundendienststelle oder Ihren Händler.  
• Wenn das Gerät aufgrund externer Einwirkungen wie statischer Elektrizität nicht richtig  
funktioniert, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und stecken Sie ihn wieder ein, um den  
normalen Betrieb fortzusetzen.  
Problem  
Abhilfe  
Das Gerät schaltet sich nicht  
ein.  
• Ziehen Sie den Netzstecker heraus und stecken Sie ihn wieder ein.  
• Achten Sie darauf, dass keine blanken Enden von Lautsprecherkabeln  
die Geräterückwand berühren. Dadurch könnte sich der Verstärker  
automatisch abschalten.  
• Wenn Sie das Gerät mit der Fernbedienung einschalten möchten,  
stellen Sie sicher, dass die Taste POWER auf der Vorderseite  
eingeschaltet ist.  
• Wenn sich das Gerät automatisch abschaltet, bringen Sie es zur  
Reparatur zur nächsten Pioneer-Kundendienststelle oder zu Ihrem  
Händler.  
Bei Auswahl einer Funktion  
erfolgt keine Tonausgabe.  
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät korrekt angeschlossen wurde  
(lesen Sie hierzu Anschlüsse auf Seite 7).  
• Drücken Sie MUTE auf der Fernbedienung, um die Stummschaltung  
auszuschalten.  
Rauschen während der  
Kassettenwiedergabe.  
• Stellen Sie den Kassettenrecorder weiter entfernt vom Verstärker auf,  
bis das Rauschen aufhört.  
Die Fernbedienung lässt sich  
nicht bedienen.  
• Erneuern Sie die Batterien (lesen Sie hierzu Seite 5).  
• Halten Sie sie im Abstand von bis zu 7 m und innerhalb 30° zu ihrem  
Sensor auf der Vorderseite (lesen Sie hierzu Seite 11).  
• Entfernen Sie Hindernisse, oder bedienen Sie sie aus einer anderen  
Position.  
• Vermeiden Sie direkten Lichteinfall auf den Sensor an der Vorderseite.  
Das Display ist zu dunkel oder  
leuchtet nicht.  
• Drücken Sie mehrfach DIMMER auf der Fernbedienung, um zum  
Ausgangszustand zurückzuschalten.  
13  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05  
Zusätzliche Informationen  
Verschiedenes  
Strom- versorgung. . . AC 220 – 230 V, 50 / 60 Hz  
Leistungsaufnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . .170 W  
In Bereitschaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,6 W  
Abmessungen  
. . . . . . . . . . . . . . 420 mm (B) x 100 mm (H) x 359 mm (T)  
Gewicht (ohne Verpackung) . . . . . . . . . . . . 10 kg  
Technische Daten  
Verstärkereinheit  
Die Angaben zur Leistungsausgabe beziehen  
sich auf eine Stromversorgung von 230 V.  
Kontinuierliche Leistungsausgabe (beide  
Kanäle laufen auf 20 Hz bis 20 kHz)**  
THD 0,2 % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 W + 60 W  
THD 0,2 % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 W + 45 W  
Zubehör  
Fernbedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Lithiumbatterie (CR2025) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Netzkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Garantiekarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Bedienungsanleitung  
DIN Kontinuierliche Leistungsausgabe  
(beide Kanäle laufen auf 1 kHz)  
THD 0,7 %, 4 . . . . . . . . . . . . . . . . 70 W + 70 W  
THD 0,7 %, 8 . . . . . . . . . . . . . . . . 47 W + 47 W  
Hinweis  
Gesamtklirrfaktor**  
• Technische Daten und das Design können  
sich aufgrund von Verbesserungen ohne  
Ankündigung ändern.  
20 Hz bis 20 kHz, 25 W, 8 . . . . . . . . . . . 0,05 %*  
* Messung bei eingeschalteter DIRECT-Taste.  
** Messung mit dem Audio-Spektrum-Analysator  
Reinigung des Geräts  
Audioeinheit  
• Verwenden Sie ein trockenes Poliertuch,  
um Staub und Schmutz abzuwischen.  
Eingabe (Empfindlichkeit/Impedanz)  
• Bei starker Verschmutzung wischen Sie  
das Gehäuse mit einem weichen, in ein  
fünf- oder sechsfach mit Wasser  
verdünntes, neutrales Reinigungsmittel  
getauchten und gründlich  
ausgewrungenen Tuch ab. Wischen Sie  
anschließend mit einem trockenen Tuch  
nach. Verwenden Sie keine Möbelpolitur  
und keinen Haushaltsreiniger.  
• Auf keinen Fall dürfen Verdünner, Benzin,  
Insektensprays oder andere Chemikalien  
mit dem Gerät in Kontakt kommen oder in  
der Nähe des Geräts verwendet werden, da  
hierdurch die Oberfläche korrodiert.  
CD, TAPE, TUNER, AUX . . . . . . . . 200 mV/47 kΩ  
PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,8 mV/47 kΩ  
Frequenzgang  
CD, TAPE, TUNER, AUX  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Hz bis 100 kHz  
dB  
PHONO (MM) . . . . . . . 20 Hz bis 20 kHz 0,2 dB  
PHONO (MM)-Übersteuerungspegel  
1 kHz, THD 0,2 %. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 mV  
Ausgabe (Pegel/Impedanz)  
TAPE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/1 kΩ  
Tonsteuerung  
Bässe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 dB (100 Hz)  
Höhen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 dB (10 kHz)  
Signalrauschabstand  
CD, TAPE, TUNER, AUX (200 mV-Eingabe)  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 dB  
PHONO (MM, 2,8 mV-Eingabe) . . . . . . . . . 80 dB  
Veröffentlicht von Pioneer Corporation.  
Urheberrechtlich geschützt © 2006 Pioneer Corporation.  
Alle Rechte vorbehalten.  
Signalrauschabstand  
(DIN, kontinuierliche Leistung/50 mW)  
CD, TAPE, TUNER, AUX . . . . . . . . . . 91 dB/65 dB  
PHONO (MM, 5 mV-Eingabe) . . . . . 68 dB/60 dB  
14  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zusätzliche Informationen  
05  
15  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Plaats: Achterkant van apparaat  
BELANGRIJK  
CAUTION  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
De lichtflash met pijlpuntsymbool in een  
gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de  
aandacht van de gebruikers te trekken op  
een niet geïsoleerde “gevaarlijke spanning”  
in het toestel, welke voldoende kan zijn om  
bij aanraking een elektrische shock te  
veroorzaken.  
WAARSCHUWING:  
OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE  
Het uitroepteken in een gelijkzijdige  
driehoek is bedoeld om de aandacht van de  
SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG) gebruiker te trekken op de aanwezigheid van  
NIET VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE belangrijke bedienings- en  
BEVINDEN ZICH GEEN ELEMENTEN DIE  
DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN BEDIEND  
WORDEN. ENKEL DOOR GEKWALIFICEERD  
PERSONEEL TE BEDIENEN.  
onderhoudsinstructies in de handleiding bij  
dit toestel.  
D3-4-2-1-1_Du  
WAARSCHUWING  
BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE  
DE VENTILATIE  
Let er bij het installeren van het apparaat op dat er  
voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om  
een goede doorstroming van lucht te waarborgen  
(tenminste 60 cm boven, 10 cm achter en 30 cm aan  
de zijkanten van het apparaat).  
Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een  
elektrische schok te voorkomen, mag u geen  
voorwerp dat vloeistof bevat in de buurt van het  
apparaat zetten (bijvoorbeeld een bloemenvaas) of  
het apparaat op andere wijze blootstellen aan  
waterdruppels, opspattend water, regen of vocht.  
D3-4-2-1-3_A_Du  
WAARSCHUWING  
WAARSCHUWING  
Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur  
(zoals een brandende kaars) op de apparatuur  
De gleuven en openingen in de behuizing van het  
apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat  
een betrouwbare werking van het apparaat wordt  
verkregen en oververhitting wordt voorkomen. Om  
brand te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat  
deze openingen nooit geblokkeerd worden of dat  
ze afgedekt worden door voorwerpen (kranten,  
tafelkleed, gordijn e.d.) of door gebruik van het  
apparaat op een dik tapijt of een bed. D3-4-2-1-7b_A_Du  
zetten.  
D3-4-2-1-7a_A_Du  
Gebruiksomgeving  
Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van  
gebruik:  
+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH  
(ventilatieopeningen niet afgedekt)  
Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats  
en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge  
vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige  
verlichting).  
D3-4-2-1-7c_A_Du  
PO  
W
ER  
ST  
ANDBY  
O
FF  
O
N
PH  
ONE  
WAARSCHUWING  
S
Lees zorgvuldig de volgende informatie voordat u de  
stekker de eerste maal in het stopcontact steekt.  
De bedrijfsspanning van het apparaat verschilt  
afhankelijk van het land waar het apparaat wordt  
verkocht. Zorg dat de netspanning in het land waar  
het apparaat wordt gebruikt overeenkomt met de  
bedrijfsspanning (bijv. 230 V of 120 V) aangegeven  
IN  
PU  
SELECT  
D
T
IR  
ECT  
O
R
V
O
LU  
M
E
A
6
op de achterkant van het apparaat.  
D3-4-2-1-4_A_Du  
Als de netstekker van dit apparaat niet geschikt is  
voor het stopcontact dat u wilt gebruiken, moet u de  
stekker verwijderen en een geschikte stekker  
aanbrengen. Laat het vervangen en aanbrengen van  
een nieuwe netstekker over aan vakkundig  
onderhoudspersoneel. Als de verwijderde stekker  
per ongeluk in een stopcontact zou worden  
gestoken, kan dit resulteren in een ernstige  
elektrische schok. Zorg er daarom voor dat de oude  
stekker na het verwijderen op de juiste wijze wordt  
weggegooid.  
Dit product voldoet aan de laagspanningsrichtlijn  
(73/23/EEG, gewijzigd bij 93/68/EEG), EMC-  
richtlijnen (89/336/EEG, gewijzigd bij 92/31/EEG en  
93/68/EEG).  
D3-4-2-1-9a_Du  
Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk  
gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden  
of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld  
langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke  
doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als  
gevolg hiervan defect zou raken, zullen de reparaties  
in rekening gebracht worden, ook als het apparaat  
Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact  
wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te  
gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat).  
D3-4-2-2-1a_A_Du  
nog in de garantieperiode is.  
K041_Du  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WAARSCHUWING NETSNOER  
LET OP  
Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er  
niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan  
het netsnoer met natte handen aangezien dit  
De POWER schakelaar van dit apparaat koppelt het  
apparaat niet volledig los van het lichtnet. Aangezien  
er na het uitschakelen van het apparaat nog een  
kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet u de  
stekker uit het stopcontact halen om het apparaat  
volledig van het lichtnet los te koppelen. Plaats het  
apparaat zodanig dat de stekker in een noodgeval  
gemakkelijk uit het stopcontact kan worden gehaald.  
Om brand te voorkomen, moet u de stekker uit het  
stopcontact halen wanneer u het apparaat langere  
tijd niet denkt te gebruiken (bijv. wanneer u op  
kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan  
hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het  
netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een  
knoop in en en verbind het evenmin met andere  
snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid dat  
er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een  
beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische  
schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe.  
Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient  
u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER  
vakantie gaat).  
D3-4-2-2-2a_A_Du  
onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te  
kopen.  
S002_Du  
Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk  
voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte  
elektronische producten.  
In de 25 lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor  
bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren.  
Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie over de juiste  
verwijdering van het product.  
Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het  
niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.  
K058_Du  
Bij dit product zijn batterijen  
geleverd. Wanneer deze leeg zijn,  
moet u ze niet weggooien maar  
inleveren als KCA.  
D3-4-2-4-2_Du  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bedankt voor de aanschaf van dit Pioneer product.  
Lees a.u.b. deze gebruiksinstructies door om u ervan te verzekeren dat u de werking van uw model  
volledig begrijpt. Bewaar deze handleiding zorgvuldig ter referentie na hem te hebben  
doorgelezen.  
Inhoud  
01 Voordat u begint  
03 Functies en displays  
Kenmerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
De inhoud van de verpakking controleren . . . . 5  
De batterijen plaatsen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
De versterker installeren . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Voorpaneel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
Afstandsbediening. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
Gebruik van de afstandsbediening . . . . . . .11  
Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
02 Aansluitingen  
04 Luisteren naar uw systeem  
De kabels aansluiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Audioapparatuur aansluiten . . . . . . . . . . . . . . 7  
De luidsprekers aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Overige Pioneer-apparatuur bedienen met  
Direct luisteren gebruiken . . . . . . . . . . . . . . .12  
De balans- en toonregeling gebruiken . . . . . .12  
Overige bronnen weergeven . . . . . . . . . . . . .12  
Een audioopname maken . . . . . . . . . . . . . . .12  
behulp van de sensor van deze eenheid . . . . . 9  
De stekker in het stopcontact steken. . . . . . . . 9  
05 Bijkomende informatie  
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
Specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14  
Reiniging van het toestel. . . . . . . . . . . . . . .14  
4
Du  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Voordat u begint  
01  
Hoofdstuk 1:  
Voordat u begint  
Kenmerken  
De inhoud van de verpakking  
controleren  
Stroomvoorzieningcircuit met een snelle  
Verzeker u ervan dat de volgende accessoires  
zijn meegeleverd in de doos als u deze opent.  
• Afstandsbediening  
Lithiumbatterij (CR2025)  
• Netsnoer  
response  
Het superieure stroomvoorzieningcircuit dat  
wordt gebruikt door deze eenheid verzorgt een  
buitengewoon vergrootte response door  
gebruik te maken van een ‘no feedback’  
schakelsysteem en parallelle  
hoofdcondensatoren met een lage impedantie  
die gewoonlijk worden gebruikt in  
professionele audiomonitortoepassingen.  
• Gebruiksaanwijzing  
• Garantiebewijs  
De batterijen plaatsen  
Twin-mono symmetrische constructie  
Plaats de lithiumbatterij (CR2025) in de  
afstandsbediening zoals hieronder wordt  
aangegeven. De batterij die wordt meegeleverd  
bij deze eenheid dient te worden geplaatst in  
de batterijhouder (zie stap 3 hieronder).  
Vervang de batterij op dezelfde wijze door een  
andere indien u een afname van het bereik  
opmerkt.  
Deze versterker verwezenlijkt een nieuwe  
innovatie in de wereld van de  
stereobeeldvorming, dankzij een volledig  
onafhankelijke constructie van de linker en  
rechter vermogenversterkingseenheden en  
dubbele transformatoren.  
Directe constructie  
Naast het verbeterde symmetrische ontwerp,  
zijn de signaalpaden van ieder blok ontworpen  
om de kortst mogelijke weg te leveren om zo de  
achteruitgang van de signaalhelderheid tot  
een minimum te beperken.  
2
Lineair breedbereikcircuit  
Dankzij dit gepatenteerde feedbackcircuit  
wordt een uitvoersignaal naar de luidsprekers  
verzonden met een lage impedantie en een  
vlakke, egale response, verspreidt over het  
breedst mogelijke frequentiebereik.  
4
1
3
1
Druk op het ontgrendelingslipje aan de  
rechterkant om de batterijhouder te  
openen.  
Geoptimaliseerd voor wereldwijde  
standaarden  
In samenwerking met de eersteklas  
studiotechnici van AIR Studios is deze  
versterker door de AIR Studios gecertificeerd:  
2
Trek de batterijhouder naar buiten.  
3
Verwijder de batterij uit de behuizing.  
Verwijder indien u dit voor het eerst doet het  
beschermfolie van de meegeleverde batterij,  
alvorens hem opnieuw te plaatsen.  
4
Plaats een nieuwe batterij in de houder.  
Verzeker u ervan dat de kant van de batterij  
naar boven is gericht als u hem in de  
aangewezen ruimte plaatst.  
5
Du  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
01  
Voordat u begint  
Let op  
De versterker installeren  
Houd rekening met het volgende bij het  
gebruik van lithiumbatterijen:  
• Er bestaat explosiegevaar indien de batterij  
op onjuiste wijze wordt vervangen.  
Verzeker u ervan dat de batterij enkel wordt  
vervangen door hetzelfde of een  
• Installeer dit toestel op een vlak en stabiel  
oppervlak.  
Installeer het niet op de volgende plaatsen:  
– op een kleuren-TV (kan beeldvervorming  
veroorzaken)  
– dicht bij een cassettedeck (of een ander  
apparaat dat een magnetisch veld opwekt). Dit  
kan storingen in het geluid veroorzaken.  
– in direct zonlicht  
– een vochtige of natte omgeving  
– een zeer warme of koude omgeving  
– op plaatsen die onderhevig zijn aan trilling of  
andere bewegingen  
gelijkwaardig type dat door de fabrikant  
wordt aangeraden.  
• Werp gebruikte batterijen direct weg na de  
vervanging te hebben afgerond. Houd ze  
uit de buurt van kinderen.  
• Neem direct contact op met een dokter bij  
inslikking.  
– op zeer stoffige plaatsen  
– op plaatsen waar hete dampen of olie  
aanwezig zijn (bv. in de keuken)  
• Lithiumbatterijen kunnen tot chemische of  
vuurgerelateerde brandwonden leiden  
indien ze onjuist worden gebruikt. Haal ze  
niet uit elkaar, verwarm ze niet boven de  
100 °C en verbrandt ze ook niet.  
• Verwijder de batterij als de eenheid  
gedurende één maand of langer niet zal  
worden gebruikt.  
• Bij het wegruimen van gebruikte batterijen  
gelieve men rekening te houden met de in  
eigen land of streek van toepassing zijnde  
milieuwetten en andere openbare  
reglementeringen.  
• Gebruik of bewaar batterijen niet in direct  
zonlicht of op een hete plaats, zoals in de  
auto of bij een kachel. Hierdoor kunnen  
batterijen gaan lekken, oververhit raken,  
exploderen of in brand vliegen. Bovendien  
reduceert dit de levensduur of prestatie van  
de batterijen.  
6
Du  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aansluitingen  
02  
Hoofdstuk 2:  
Aansluitingen  
De kabels aansluiten  
Audioapparatuur aansluiten  
Zorg ervoor dat de kabels niet over het  
apparaat heen liggen (zoals aangegeven in de  
afbeelding). Anders produceert het  
Het benodigde aantal en type aansluitingen is  
afhankelijk van het soort apparaat dat u wenst  
aan te sluiten. Volg de stappen hieronder om  
een CD-speler, cassetterecorder, platenspeler  
of overige audioapparatuur aan te sluiten.  
magnetische veld van de transformatoren in  
het apparaat een brom in de luidsprekers.  
3
Platenspeler  
CONTROL  
OUT  
SIGNAL  
GND  
L
L
R
R
REC  
OUT  
PLAY  
IN  
TAPE  
CD  
PHONO  
TUNER  
AUX  
Belangrijk  
Deze versterker  
• Voordat u aansluitingen maakt of wijzigt,  
moet u dit toestel uitschakelen en de  
stekker van het netsnoer uit het  
stopcontact trekken.  
L
2
1
R
OUT  
IN  
OUT  
PLAY  
R
L
REC  
AUDIO IN/OUT  
AUDIO OUT  
D6  
Cassettedeck e.d.  
CD-speler e.d.  
1
Sluit de analoge audiouitgangen van uw  
CD-speler (of andere component) aan op de  
CD-ingangen van deze versterker.  
Maak gebruik van een stereo RCA-  
tulpstekkerkabel zoals wordt aangeduid.  
7
Du  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
02  
Aansluitingen  
1
• Sluit overige apparatuur (zoals een iPod -  
dock of draagbare audiospeler) op dezelfde  
wijze aan op de AUX en TUNER  
aansluitingen.  
Linkerluidspreker  
2
Sluit de analoge audiouitgangen van uw  
cassettedeck (of andere opnameapparatuur)  
aan op de TAPE-ingangen (IN) van deze  
versterker. Sluit vervolgens de  
CONTROL  
OUT  
audioingangen van het cassettedeck aan op  
de TAPE-uitgangen (OUT) van deze  
versterker.  
SIGNAL  
GND  
AC IN  
L
SPEAKER L  
R
Dit stelt u in staat om opnames te maken van  
de apparatuur die is aangesloten op deze  
versterker. Maak gebruik van een stereo RCA-  
tulpstekkerkabel zoals wordt aangeduid.  
PHONO  
Sluit de luidsprekers aan op de  
luidsprekeraansluitingen zoals hierboven  
wordt aangeduid.  
3
Enkel voor platenspelers: Sluit de  
Het aansluitschema voor de linkerluidspreker  
wordt aangegeven. Sluit de rechterluidspreker  
op dezelfde wijze aan. Hiervoor kan zowel een  
gewoon soort draad worden gebruikt als een  
banaanstekker (zie hieronder).  
audiouitgangen van uw platenspeler aan op  
de PHONO-ingangen van deze versterker.  
• Als uw platenspeler is voorzien van een  
aardingsdraad, dient u dit vast te maken  
aan de ground-aansluiting van deze  
versterker.  
• Als uw platenspeler is voorzien van  
lijnvermogen-uitgangen (bijvoorbeeld een  
ingebouwde phono-voorversterker) dient u  
hem in plaats daarvan aan te sluiten op de  
AUX-ingangen.  
Aansluiting met gewoon draad  
Verzeker u ervan dat de luidsprekerkabel die u  
wenst te gebruiken juist is voorbereid, waarbij  
ongeveer 10 mm van het isolatiemateriaal  
dient te worden verwijdert van de uiteinden, en  
vervolgens in elkaar dienen te worden gedraaid  
(fig. A).  
De luidsprekers aansluiten  
Draai de aansluiting een aantal maal los totdat  
er voldoende ruimte overblijft om het  
ontblootte draad vast te maken (fig. B). Maak  
de aansluiting weer stevig vast zodra het draad  
zich op de juiste plek bevindt om hem  
zodoende vast te klemmen (fig. C).  
Verzeker u ervan dat u de luidspreker links op  
de linkeraansluiting en de luidspreker rechts  
op de rechteraansluiting aansluit. De positieve  
en negatieve (+/) aansluitingen op de  
versterker moeten overeenkomen met die van  
de luidsprekers. U kunt luidsprekers gebruiken  
met een nominale impedantie van 4  
t/m 16  
.  
fig. A  
fig. B  
fig. C  
Verzeker u ervan dat alle aansluitingen zijn  
afgerond alvorens het apparaat aan te sluiten op  
het lichtnet.  
10 mm  
Opmerking  
1 iPod is een geregistreerd handelsmerk van Apple Computer, Inc. in de V.S. en andere landen.  
8
Du  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aansluitingen  
02  
1
Sluit de CONTROL OUT van deze  
Belangrijk  
versterker aan op de CONTROL IN  
-
aansluiting van een ander Pioneer-  
component.  
Maak gebruik van een kabel die is voorzien van  
een mono mini-plug aan ieder uiteinde.  
• Raadpleeg de handleiding die u heeft  
ontvangen bij uw luidsprekers voor details  
over de manier waarop het andere uiteinde  
van de kabels dient te worden aangesloten  
op uw luidsprekers.  
Deze versterker  
Pioneer-component  
Let op  
Pioneer-component  
afstandsbediening  
• Op deze luidsprekeraansluitingen staat  
een GEVAARLIJKE spanning. Om een  
elektrische schok te voorkomen bij het  
aansluiten en losmaken van de  
luidsprekerkabels, moet u de stekker uit  
het stopcontact halen voordat u niet  
geïsoleerde onderdelen aanraakt.  
CONTROL  
CONTROL  
OUT  
IN  
OUT  
SIGNAL  
GND  
L
• Zorg ervoor dat geen ontbloot  
luidsprekerdraad in aanraking komt met  
het achterpaneel, omdat dit de versterker  
automatisch kan uitschakelen.  
2
Als het Pioneer-component ook is  
voorzien van een CONTROL OUT-stekker  
kunt u zoveel aanvullende apparatuur blijven  
toevoegen aan de keten als u wenst.  
Overige Pioneer-apparatuur  
bedienen met behulp van de  
sensor van deze eenheid  
De stekker in het stopcontact  
steken  
Veel Pioneer-apparaatuur is voorzien van SR  
CONTROL-aansluitingen die kunnen worden  
gebruikt om componenten met elkaar te  
verbinden om ze zo te kunnen bedienen met  
behulp van de afstandsbedieningssensor van  
één van hen. Bij gebruik van een  
Verzeker u ervan dat alle aansluitingen zijn  
afgerond alvorens het apparaat aan te sluiten  
op het lichtnet.  
Sluit het netsnoer aan op de AC IN  
afstandsbediening wordt het signaal  
doorgestuurd naar het juiste apparaat.  
• Merk op dat bij gebruik van deze functie u  
ervoor moet zorgen dat u ook minimaal één  
paar analoge audiostekkers heeft  
aangesloten op een ander component als  
aarding.  
aansluiting op het achterpaneel van de  
versterker en stop de stekker vervolgens in  
een stopcontact.  
9
Du  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
03  
Functies en displays  
Hoofdstuk 3:  
Functies en displays  
Voorpaneel  
1
2
4
5
6
3
A6  
VOLUME  
INPUT SELECTOR  
POWER  
STANDBY  
PHONES  
DIRECT  
OFF  
ON  
7
POWER OFF  
STANDBY indicator  
8
1
2
3
4
ON  
Weergave van tekens (pagina 11)  
DIRECT  
Druk hierop om de Direct luisteren functie in of  
uit te schakelen (pagina 12).  
5
INPUT SELECTOR-knop  
Selecteert een invoerbron.  
6
7
8
VOLUME  
Afstandsbedieningssensor  
PHONES-aansluiting  
Voor het aansluiten van een hoofdtelefoon  
(wanneer er één is aangesloten wordt er geen  
geluid weergegeven via de luidsprekers).  
10  
Du  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Functies en displays  
Afstandsbediening  
03  
Gebruik van de afstandsbediening  
Houd tijdens het gebruik van de  
afstandsbediening rekening met het volgende:  
• Zorg ervoor dat zich geen obstakels tussen  
de afstandsbediening en de sensor op de  
versterker bevinden.  
DIMMER  
1
4
5
• De afstandsbediening heeft een bereik van  
ongeveer 7 m bij een hoek van ongeveer  
30º vanaf de afstandsbedieningssensor.  
• De afstandsbediening werkt mogelijk niet  
goed als sterk zonlicht of TL-licht op de  
afstandsbedieningssensor valt.  
CD  
TAPE  
TUNER  
AUX  
VOL  
2
3
PHONO  
MUTE  
TONE/BAL  
L
/
R
/
• De afstandsbedieningen van verschillende  
apparaten kunnen elkaar storen. Het  
gebruik van afstandsbedieningen voor  
andere apparatuur vlakbij dit apparaat  
moet worden vermeden.  
6
7
DIRECT  
• Vervang de batterijen wanneer het bereik  
van de afstandsbediening begint af te  
nemen.  
INTEGRATED AMPLIFIER  
Display  
1
2
1
TREBLE  
BASS  
Voor het kiezen tussen stand-by en het  
inschakelen van de versterker.  
dB  
2
VOL +/–  
Gebruik deze knop om het volume te regelen.  
3
3
MUTE  
Mute/unmute van het geluid.  
1
Toonbeheersingindicators  
TREBLE – Licht op als de hoge tonen  
worden aangepast.  
4
DIMMER  
Dimt of maakt de display helderder (of schakelt  
de backlight uit).  
BASS – Licht op als de lage tonen worden  
5
Ingangselectietoetsen  
aangepast.  
Indrukken om een input te selecteren. Voor het  
selecteren van het component dat is  
aangesloten op de overeenkomstige  
aansluiting op het achterpaneel.  
2
3
Hoofdvolumeregeling  
Weergave van tekens  
Toont verschillende systeeminformatie.  
6
TONE/BAL-bedieningselementen  
Voor het aanpassen van de toon en balans  
(pagina 12).  
7
DIRECT  
Druk hierop om Direct luisteren te activeren  
(pagina 12).  
11  
Du  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
04  
Luisteren naar uw systeem  
Hoofdstuk 4:  
Luisteren naar uw systeem  
Direct luisteren gebruiken  
Overige bronnen weergeven  
Gebruik de Direct luisteren functie om de  
meest waarheidsgetrouwe weergave van een  
bron te verkrijgen. Alle onnodige  
1
Schakel de stroom van de  
weergaveapparatuur uit.  
1
signaalverwerkingsfuncties worden omzeild  
2
3
Schakel de stroom van de versterker in.  
Selecteer de bron die u wenst weer te  
waardoor enkel het pure geluid van de bron  
overblijft.  
Druk op DIRECT terwijl u naar een bron  
geven.  
luistert om de Direct luisteren functie in of uit  
te schakelen.  
Gebruik vervolgens de invoerselectietoetesen  
(of INPUT SELECTOR knop).  
4
Start de weergave van het apparaat dat u  
heeft geselecteerd in stap 1.  
De balans- en toonregeling  
gebruiken  
Een audioopname maken  
Afhankelijk van het geluid waar u naar luistert,  
kan het wenselijk zijn om de bass, treble of  
links/rechts balans aan te passen met behulp  
van de afstandsbediening.  
U kunt audio opnemen dat afkomstig is van  
iedere willekeurige bron die is aangesloten op  
de versterker.  
1
Druk op TONE/BAL om de gewenste  
1
Selecteer de bron waar u van wenst op te  
optie te selecteren en gebruik vervolgens de  
L/– en R/+ toetsen om de optie aan te passen.  
• BASS – Pas de hoeveelheid bass aan vanaf  
–10 t/m +10.  
nemen.  
Gebruik vervolgens de invoerselectietoetesen  
(INPUT SELECTOR).  
2
Bereid de bron voor waar u van wenst op  
TRE – Pas de hoeveelheid treble aan vanaf  
–10 t/m +10.  
te nemen.  
Stem af op de radiozender, plaats de CD,  
configureer de platenspeler, enz.  
BAL – Pas de hoeveelheid links/rechts  
balans aan naar wens. FLAT duidt op een  
gecentreerde balans.  
3
Bereid de recorder voor.  
Plaats een lege cassette, MD, enz. in de  
U dient ongeveer vijf seconden te wachten  
alvorens de aanpassingen automatisch  
worden toegepast. De BASS en TREBLE  
indicators lichten op in het voorpaneel zodra  
de gerelateerde toonbediening wordt  
geactiveerd.  
opnameapparatuur en stel de opnameniveaus  
2
in.  
Raadpleeg de handleiding die u heeft  
ontvangen bij uw recorder als u niet precies  
weet hoe u dit moet doen.  
• Om terug te keren naar de vlakke instelling  
(toonbediening uit) drukt u tegelijkertijd op  
4
Start de opname en start daarna de  
L/– en R/+  
.
weergave van de bronapparatuur.  
Opmerking  
1 De balans en toonbedieningen worden uitgeschakeld en het display op het voorpaneel schakelt uit.  
2 De volume, balans en toonbedieningen hebben geen effect op het opnamesignaal.  
12  
Du  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bijkomende informatie  
05  
HBoiojfdkstoukm5: ende informatie  
Problemen oplossen  
Vaak worden onjuiste handelingen verward met problemen of storingen. Wanneer u denkt dat er  
iets mis is met dit apparaat, controleer dan eerst de onderstaande punten. Soms kan de storing  
veroorzaakt worden door een ander component. Controleer daarom ook de andere componenten  
en elektrische apparatuur die gebruikt wordt. Als u het probleem aan de hand van de gegeven  
maatregelen niet kunt verhelpen, dient u contact op te nemen met uw dichtstbijzijnde officiële  
Pioneer-servicecentrum of met uw vakhandelaar om het apparaat te laten repareren.  
• Als dit toestel niet naar behoren functioneert vanwege externe effecten zoals statische  
elektriciteit, trek dan de stekker uit het stopcontact en steek hem weer in om het toestel weer  
normaal te doen werken.  
Probleem  
Oplossing  
Het apparaat gaat niet aan.  
• Haal de stekker uit het stopcontact en steek hem weer terug.  
• Zorg ervoor dat er geen losse eindjes luidsprekerkabel tegen het  
achterpaneel aankomen. Hierdoor zet de versterker zichzelf automatisch  
uit.  
• Als u probeert om het apparaat in te schakelen met behulp van de  
afstandsbediening, dient u zich ervan te verzekeren dat eerst de POWER-  
toets op het voorpaneel is ingeschakeld.  
• Als het apparaat automatisch uitgaat, breng het dan naar het  
dichtstbijzijnde erkende Pioneer servicepunt of naar uw winkelier voor  
reparatie.  
Er is geen geluid als u een  
functie selecteert.  
• Zorg ervoor dat de component goed is aangesloten (zie Aansluitingen op  
pagina 7).  
• Druk op MUTE op de afstandsbediening om het uitgezette geluid weer  
aan te zetten.  
Storing tijdens afspelen van een • Zet de cassetterecorder verder weg van de versterker, totdat de storing  
cassette. verdwijnt.  
De afstandsbediening doet het • Vervang de batterij (zie pagina 5).  
niet.  
• Blijf binnen 7 m en 30° van de sensor op het voorpaneel (zie pagina 11).  
• Verwijder het obstakel of ga op een andere plaats zitten of staan.  
• Zorg dat er geen direct licht valt op de sensor op het voorpaneel.  
De display is donker of  
uitgeschakeld.  
• Druk herhaaldelijk op DIMMER op de afstandsbediening om terug te  
keren naar de standaardinstelling.  
13  
Du  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05  
Bijkomende informatie  
Specificaties  
Signal-to-Noise ratio  
(DIN, continue stroom/50 mW)  
CD, TAPE, TUNER, AUX . . . . . . . . . 91 dB/65 dB  
PHONO (MM, 5 mV invoer). . . . . . . 68 dB/60 dB  
Versterkergedeelte  
Het aangeduide uitgangsvermogen is van  
toepassing bij gebruik van een  
stroomvoorziening van 230 V.  
Diversen  
Voeding  
vereiste . . . . . . . . . . . . AC 220 – 230 V, 50 / 60 Hz  
Stroomverbruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170 W  
In stand-by . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,6 W  
Afmetingen. . . .420 mm (B) x 100 mm (H) x 359 mm (D)  
Gewicht (zonder verpakking) . . . . . . . . . . . 10 kg  
Continu uitgangsvermogen (beide  
kanalen bij 20 Hz t/m 20 kHz)**  
THD 0,2 % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 W + 60 W  
THD 0,2 % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 W + 45 W  
DIN continu uitgangsvermogen (beide  
Accessoires  
kanalen bij 1 kHz)  
Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Lithiumbatterij (CR2025) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Netsnoer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Garantiebewijs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Gebruiksaanwijzing  
THD 0,7 %, 4 . . . . . . . . . . . . . . . . 70 W + 70 W  
THD 0,7 %, 8 . . . . . . . . . . . . . . . . 47 W + 47 W  
Totale harmonische vervorming**  
20 Hz t/m 20 kHz, 25 W, 8 . . . . . . . . . . 0,05 %*  
Opmerking  
* Gemeten terwijl de DIRECT-toets is ingeschakeld.  
** Gemeten met de Audio Spectrum Analyzer  
• De technische gegevens en het ontwerp  
kunnen met het oog op verbeteringen  
zonder voorafgaande kennisgeving worden  
gewijzigd.  
Audiogedeelte  
Invoer (gevoeligheid/impedantie)  
CD, TAPE, TUNER, AUX . . . . . . . . 200 mV/47 kΩ  
PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,8 mV/47 kΩ  
Reiniging van het toestel  
• Gebruik een poetsdoek of een droge doek  
om stof en vuil van het toestel te vegen.  
Frequentieresponse  
CD, TAPE, TUNER, AUX  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Hz t/m 100 kHz  
PHONO (MM) . . . . . . 20 Hz t/m 20 kHz 0,2 dB  
• Wanneer het buitenoppervlak van het  
toestel vuil is, veeg het dan schoon met een  
zachte doek die u in een neutraal  
dB  
reinigingsmiddel, vijf- tot zesmaal verdund  
in water, heeft gedompeld en goed heeft  
uitgewrongen. Gebruik geen meubelwas of  
meubelreinigers.  
PHONO (MM) overbelastingsniveau  
1 kHz, THD 0,2 %. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 mV  
Uitvoer (niveau/impedantie)  
TAPE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/1 kΩ  
• Gebruik nooit verdunner, benzine,  
insectensprays of andere chemische  
producten op of in de omgeving van dit  
product, want deze kunnen corrosie op het  
buitenoppervlak veroorzaken.  
Toonbeheersing  
Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 dB (100 Hz)  
Treble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 dB (10 kHz)  
Signal-to-Noise ratio  
CD, TAPE, TUNER, AUX (200 mV invoer)  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 dB  
PHONO (MM, 2,8 mV invoer). . . . . . . . . . . 80 dB  
Uitgegeven door Pioneer Corporation.  
Copyright © 2006 Pioneer Corporation.  
Alle rechten voorbehouden.  
14  
Du  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bijkomende informatie  
05  
15  
Du  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Posizione dell’etichetta : parte posteriore dell’apparecchio.  
IMPORTANTE  
CAUTION  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
Il simbolo del lampo con terminale a forma  
di freccia situato all’interno di un triangolo  
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore  
della presenza di una “tensione pericolosa”  
non isolata nella struttura del prodotto che  
potrebbe essere di un’intensità tale da  
provocare scosse elettriche all’utilizzatore.  
ATTENZIONE:  
Il punto esclamativo in un triangolo  
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore  
della presenza di importanti istruzioni di  
funzionamento e manutenzione riportate nel  
libretto allegato al prodotto.  
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE  
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL  
COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO  
PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE  
POSSA ESSERE EFFETTUATA  
DALLUTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,  
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A  
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.  
D3-4-2-1-1_It  
ATTENZIONE  
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE  
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un  
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire  
una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la  
dispersione del calore (almeno 60 cm sulla parte  
superiore, 10 cm sul retro, e 30 cm su ciascuno dei  
lati).  
Questo apparecchio non è impermeabile. Per  
prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non  
posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio  
contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o  
simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii,  
schizzi, pioggia o umidità.  
D3-4-2-1-3_A_It  
ATTENZIONE  
L’apparecchio è dotato di un certo numero di  
fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo  
di garantirne un funzionamento affidabile, e per  
proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire  
possibili pericoli di incendi le aperture non devono  
mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali  
giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e  
l’apparecchio non deve essere utilizzato  
appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.  
D3-4-2-1-7b_A_It  
ATTENZIONE  
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare  
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad  
esempio una candela accesa, o simili).  
D3-4-2-1-7a_A_It  
Condizioni ambientali di funzionamento  
Gamma ideale della temperatura ed umidità  
dell’ambiente di funzionamento:  
da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %  
(fessure di ventilazione non bloccate)  
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o  
in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del  
sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).  
D3-4-2-1-7c_A_It  
PO  
W
ER  
ST  
ANDBY  
O
FF  
O
N
PH  
ONE  
S
ATTENZIONE  
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla  
sorgente di alimentazione leggere attentamente la  
sezione che segue.  
IN  
PU  
SELECT  
D
T
IR  
ECT  
O
R
V
O
LU  
M
E
A
6
La tensione della sorgente di elettricità differisce  
da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare  
che la tensione di rete della zona in cui si intende  
utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come  
indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio  
Se la spina del cavo di alimentazione di questo  
apparecchio non si adatta alla presa di corrente  
alternata di rete nella quale si intende inserire la  
spina stessa, questa deve essere sostituita con una  
adatta allo scopo. La sostituzione della spina del  
cavo di alimentazione deve essere effettuata  
solamente da personale di servizio qualificato. Dopo  
la sostituzione, la vecchia spina, tagliata dal cavo di  
alimentazione, deve essere adeguatamente  
stesso (ad es.: 230 V o 120 V).  
D3-4-2-1-4_A_It  
Questo prodotto è conforme alla direttiva sul basso  
voltaggio (73/23/CEE emendata 93/68/CEE), direttive  
EMC 89/336/CEE, emendata 92/31/CEE e 93/68/CEE.  
D3-4-2-1-9a_It  
eliminata per evitare possibili scosse o folgorazioni  
dovute all’accidentale inserimento della spina stessa  
in una presa di corrente sotto tensione.  
Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un  
relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio,  
durante una vacanza), staccare la spina del cavo di  
alimentazione dalla presa di corrente alternata di  
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso  
domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi  
diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in  
ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano  
particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,  
anche se nel corso del periodo di garanzia.  
K041_It  
rete.  
D3-4-2-2-1a_A_It  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI  
ALIMENTAZIONE  
AVVERTENZA  
Linterruttore principale (POWER) dell’apparecchio  
non stacca completamente il flusso di corrente  
elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal  
momento che il cavo di alimentazione costituisce  
l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla  
sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere  
staccato dalla presa di corrente alternata di rete per  
sospendere completamente qualsiasi flusso di  
corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato  
installato in modo da poter procedere con facilità al  
distacco del cavo di alimentazione dalla presa di  
corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli  
di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve  
essere staccato dalla presa di corrente alternata di  
rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per  
periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio,  
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.  
Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate  
mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe  
causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate  
l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e  
controllate che lo stesso non sia premuto. Non  
annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con  
altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in  
tal modo che non saranno calpestati. Un filo di  
alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o  
scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione  
regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno,  
rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato  
della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la  
sostituzione del filo di alimentazione.  
S002_It  
durante una vacanza).  
D3-4-2-2-2a_A_It  
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità  
alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.  
I privati cittadini dei venticinque paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati  
ad appositi servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).  
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.  
In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti  
potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.  
K058_It  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.  
Leggere atentamente queste istruzioni per l'uso in modo da imparare come azionare  
correttamente il modello. Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni, conservarle in un luogo  
sicuro per consultazione futura.  
Indice  
01 Prima di iniziare  
03 Comandi e display  
Caratteristiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Contenuto della confezione. . . . . . . . . . . . . . . 5  
Inserimento della batteria . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Installazione dell'amplificatore . . . . . . . . . . . . 6  
Pannello frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
Uso del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
02 Collegamento  
04 Ascolto del sistema  
Collegamento dei cavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Collegamento dei componenti audio. . . . . . . . 7  
Collegamento dei diffusori. . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Funzionamento di altri componenti Pioneer  
con il sensore di questa unità . . . . . . . . . . . . . 9  
Collegamento alla presa di corrente . . . . . . . . 9  
Uso di Direct listening . . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
Utilizzo dei comandi di  
bilanciamento e tonalità . . . . . . . . . . . . . . . .12  
Riproduzione di altre sorgenti . . . . . . . . . . . .12  
Effettuazione di una registrazione audio . . . .12  
05 Informazioni supplementari  
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . .13  
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14  
Pulizia dell'unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14  
4
It  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Prima di iniziare  
01  
CParpiitomlo 1a: di iniziare  
Caratteristiche  
Contenuto della confezione  
Verificare che i seguenti accessori siano  
inclusi nella confezione.  
Circuito di alimentazione a risposta  
rapida  
• Telecomando  
Il circuito di alimentazione superiore adottato  
da questa unità garantisce una risposta  
nettamente migliorata, grazie all'utilizzo di un  
circuito ‘privo di feedback’ e condensatori  
principali paralleli a bassa impedenza,  
adoperati soprattutto nel monitoraggio audio  
professionale.  
Batteria al litio (CR2025)  
• Cavo di alimentazione  
• Istruzioni per l'uso  
• Documento di garanzia  
Costruzione simmetrica twin mono  
Inserimento della batteria  
Questo amplificatore presenta dei progressi  
per quanto concerne l'immagine stereo con la  
costruzione totalmente indipendente di unità  
di guadagno di potenza sinistra/destra e di una  
coppia di trasformatori.  
Inserire la batteria al litio (CR2025) nel  
telecomando come indicato di seguito. La  
battera in dotazione con questa unità si trova  
nel vano batterie (vedere il punto 3 di seguito).  
Quando si nota una riduzione del raggio di  
azione, sostituire la batteria allo stesso modo.  
Costruzione diretta  
Oltre al design simmetrico perfezionato, il  
percorso del segnale di ciascun blocco è  
ideato per garantire un percorso di segnale più  
ridotto con un dedeterioramente minimo della  
nitidezza del segnale.  
2
Circuito lineare a vasto raggio  
Grazie a questo circuito di feedback, viene  
trasmesso ai diffusori un segnale in uscita a  
bassa impedenza che garantisce una risposta  
uniforme su un'ampissima gamma di  
frequenza.  
4
1
3
1
Spingere la levetta di apertura sulla  
Regolazione di precisione in base agli  
destra per aprire il vano batterie.  
standard mondiali  
Grazie alla collaborazione degli ingegneri di  
fama mondiale di AIR Studios, questo  
amplificatore ha ottenuto il certificato AIR  
Studios:  
2
Estrarre il vano.  
3
Rimuovere la batteria dal vano.  
Se si compie questa operazione per la prima  
volta, rimuovere la protezione dalla batteria in  
dotazione con il sistema prima di reinserirla.  
4
Collocare una nuova batteria nel vano.  
Assicurarsi che il lato della batteria sia  
rivolto verso l'alto quando la si colloca nello  
spazio previsto.  
5
It  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
01  
Prima di iniziare  
Attenzione  
Installazione dell'amplificatore  
Quando si utilizzano batterie al litio,  
osservare quanto segue:  
• Quando si installa l'unità, avere cura di  
collocarla su una superficie piana e stabile.  
• Se la batteria viene sostituita in modo non  
corretto, vi è pericolo di esplosione.  
Assicurarsi di sostituirla solo con un tipo  
simile o equivalente consigliato dal  
produttore.  
Evitare di installare l’apparecchio nei seguenti  
luoghi:  
– su un televisore a colori (possibile distorsione  
dello schermo)  
– in prossimità di una piastra a cassette (o  
vicino a un dispositivo che genera campi  
magnetici). Ciò potrebbe interferire con il  
suono.  
– alla luce diretta del sole  
– in luoghi umidi o bagnati  
– in luoghi eccessivamente caldi o freddi  
– in luoghi esposti a vibrazioni o a movimenti di  
altro tipo  
• Smaltire le batterie usate subito dopo  
averle sostituite. Tenerle lontano dalla  
portata dei bambini.  
• Se ingerite, contattare immediatamente un  
dottore.  
• Le batterie al litio potrebbero presentare  
pericoli di incendio o bruciature chimiche,  
se utilizzate in modo non corretto. Non  
smontare, non riscaldare oltre i 100 °C o  
bruciare.  
– in luoghi molto polverosi  
– in luoghi esposti a vapori caldi o ai grassi (ad  
esempio in cucina)  
• Rimuovere la batteria se non si deve  
utilizzare l'unità per un mese o oltre.  
• Quando recuperate le pile / batterie usate,  
fate riferimento alle norme di legge in  
vigore nel vs. paese in tema di protezione  
dell’ambiente.  
• Non usare né conservare le batterie alla  
luce diretta del sole o in luoghi  
eccessivamente caldi, ad esempio  
all'interno di un'automobile o in prossimità  
di un calorifero. Le batterie potrebbero  
perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o  
prendere fuoco. Anche la durata e le  
prestazioni delle batterie potrebbero  
risultare ridotte.  
6
It  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Collegamento  
02  
Capitolo 2:  
Collegamento  
Collegamento dei cavi  
Collegamento dei componenti  
audio  
Avere cura di non piegare i cavi sulla parte  
superiore di questa unità (come mostrato in  
figura). Se ciò dovesse accadere, il campo  
magnetico prodotto dai trasformatori presenti  
nell'unità potrebbe causare l'emissione di un  
ronzio dai diffusori.  
Il numero ed il tipo di collegamenti dipendono  
dal tipo di componente che si sta collegando.  
Osservare le operazioni di seguito per  
effettuare il collegamento di un lettore CD,  
registratore, giradischi o altro componente  
audio.  
3
Giradischi  
CONTROL  
OUT  
SIGNAL  
GND  
L
L
Importante  
R
R
REC  
OUT  
PLAY  
IN  
TAPE  
CD  
PHONO  
TUNER  
AUX  
• Prima di effettuare o modificare i  
collegamenti, spegnere l'unità e scollegare  
il cavo di alimentazione dalla presa di  
corrente CA.  
Questo  
amplificatore  
L
2
1
R
OUT  
IN  
OUT  
PLAY  
R
L
REC  
AUDIO IN/OUT  
AUDIO OUT  
D6  
Piastra cassette, ecc.  
Lettore CD, ecc.  
7
It  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
02  
Collegamento  
1
Collegare le uscite audio analogiche del  
Diffusore sinistro  
lettore CD (o altro componente) agli ingressi  
CD dell'amplificatore.  
Usare un cavo RCA stereo come indicato.  
• Allo stesso modo, collegare gli altri  
1
componenti (ad esempio, dock iPod o  
CONTROL  
OUT  
lettore audio portatile) agli ingressi AUX e  
TUNER.  
SIGNAL  
GND  
AC IN  
L
2
Collegare le uscite audio analogiche della  
piastra a cassette (o altro registratore) agli  
ingressi TAPE (IN) dell'amplificatore.  
Collegare, quindi, gli ingressi audio della  
piastra a cassette alle uscite TAPE (OUT)  
dell'amplificatore.  
Ciò consente di effettuare delle registrazioni  
dai componenti collegati all'amplificatore.  
Usare cavi RCA stereo come indicato.  
SPEAKER L  
R
PHONO  
Collegare i diffusori ai terminali come  
indicato di seguito.  
Vengono mostrati i collegamenti del diffusore  
sinistro. Collegare il diffusore destro allo  
stesso modo. Per fare ciò, è possibile utilizzare  
collegamenti nudi o spine a banana (vedere di  
seguito).  
3
Solo per giradischi: Collegare le uscite  
audio del giradischi agli ingressi PHONO  
dell'amplificatore.  
• Se il giradischi dispone di un filo di massa,  
fissarlo al terminale di messa a terra  
dell'amplificatore.  
Collegamenti nudi  
Assicurarsi che il cavo del diffusore che si sta  
utilizzando venga preparato adeguatamente  
con circa 10 mm di isolante scoperto in  
ciascun filo ed attorcigliando tra loro i trefoli  
esposti (fig. A).  
Per collegare un terminale, svitare lievemente  
il terminale finché non si crea uno spazio  
adeguato ad inserire il filo esposto (fig. B).  
Quando il filo si trova in posizione, serrare il  
terminale finché il filo non viene bloccato  
saldamente (fig. C).  
• Se il giradischi dispone di uscite di livello  
del segnale di linea (ovvero di un  
preamplificatore fono integrato), collegarlo  
piuttosto agli ingressi AUX.  
Collegamento dei diffusori  
Assicurarsi di collegare il diffusore destro al  
terminale destro e quello sinistro al terminale  
sinistro. Accertarsi inoltre che i terminali  
positivo e negativo (+/) dell'amplificatore  
corrispondano a quelli dei diffusori. È possibile  
utilizzare diffusori con un'impedenza nominale  
compresa tra 4 e 16 .  
fig. A  
fig. B  
fig. C  
10 mm  
Importante  
Assicurarsi di completare tutti i collegamenti  
prima di collegare questa unità alla sorgente di  
alimentazione CA.  
• Consultare il manuale in dotazione con i  
diffusori, per i dettagli su come effettuare il  
collegamento dell'altra estremità dei cavi  
dei diffusori ai diffusori stessi.  
Nota  
1 iPod è un marchio di fabbrica di Apple Computer, Inc., registrato negli Stati Uniti ed in altri Paesi.  
8
It  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Collegamento  
02  
2
Se il componente Pioneer dispone inoltre  
Attenzione  
di una presa CONTROL OUT, è possibile  
continuare la catena allo stesso modo per  
tutti i componenti che si desiderano.  
• I terminali degli altoparlanti sono sotto  
tensione, alla stessa PERICOLOSA  
tensione della corrente di rete. Per  
prevenire rischi di folgorazioni nel corso  
delle operazioni di collegamento o di  
distacco dei cavi degli altoparlanti,  
staccare il cavo di alimentazione principale  
prima di toccare qualsiasi parte non  
isolata.  
Collegamento alla presa di  
corrente  
Assicurarsi di completare tutti i collegamenti  
prima di effettuare il collegamento ad una  
presa CA.  
• Accertarsi che non vi siano fili scoperti che  
toccano il pannello posteriore; ciò  
potrebbe causare lo spegnimento  
automatico dell'amplificatore.  
Collegare il cavo di alimentazione alla  
presa AC IN del pannello posteriore  
dell'amplificatore, quindi inserirlo nella presa  
di alimentazione.  
Funzionamento di altri  
componenti Pioneer con il  
sensore di questa unità  
Molti componenti Pioneer dispongono di prese  
SR CONTROL utilizzabili per collegare tra loro i  
componenti e che consentono di utilizzare solo  
il telecomando di un componente. Quando si  
usa il telecomando, il segnale passa dalla  
catena al componente corretto.  
• Se si usa questa funzione, assicurarsi di  
disporre almeno di un set di prese audio  
analogiche collegate ad un altro  
componente per questioni di messa a  
terra.  
1
Collegare CONTROL OUT  
dell'amplificatore a Presa CONTROL IN di un  
altro componente Pioneer.  
Per il collegamento utilizzare un cavo con  
spinotto mono su ciascuna estremità.  
Questo amplificatore Componente Pioneer  
Telecomando  
CONTROL  
CONTROL  
OUT  
componente  
Pioneer  
O
E
O
U  
E  
A
IN  
OUT  
SIGNAL  
GND  
L
9
It  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
03  
Comandi e display  
Capitolo 3:  
Comandi e display  
Pannello frontale  
1
2
4
5
6
3
A6  
VOLUME  
INPUT SELECTOR  
POWER  
STANDBY  
PHONES  
DIRECT  
OFF  
ON  
7
POWER OFF  
Indicatore STANDBY  
8
1
2
3
4
ON  
Display caratteri (pagina 11)  
DIRECT  
Premere per attivare o disattivare la funzione di  
ascolto directo (pagina 12).  
5
Comando INPUT SELECTOR  
Seleziona una sorgente di ingresso.  
6
7
8
VOLUME  
Sensore remoto  
Presa PHONES  
Usare per collegare le cuffie (quando sono  
collegate, viene escluso il suono dai diffusori).  
10  
It  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Comandi e display  
Telecomando  
03  
Uso del telecomando  
Quando si usa il telecomando, tenere presente  
quanto segue:  
• Accertarsi che non vi siano ostacoli tra il  
telecomando e il relativo sensore presente  
sull'unità.  
DIMMER  
1
4
5
CD  
TAPE  
TUNER  
AUX  
• Il telecomando dispone di un raggio di  
circa 7 m in un angolo di circa 30º dal  
sensore remoto.  
VOL  
2
3
PHONO  
MUTE  
• Il funzionamento del telecomando può  
risultare scarsamente affidabile se la luce  
del sole o di una lampada fluorescente si  
riflette sul sensore del telecomando situato  
sull’unità.  
TONE/BAL  
L
/
R
/
6
7
DIRECT  
• I telecomandi di unità differenti possono  
interferire tra loro. Evitare di usare i  
telecomandi di apparati differenti situati in  
prossimità di questa unità.  
• Sostituire le batterie quando si nota una  
riduzione del raggio di azione del  
telecomando.  
INTEGRATED AMPLIFIER  
1
Display  
Accende l'amplificatore o lo pone in standby.  
VOL +/–  
Si utilizza per impostare il volume di ascolto.  
MUTE  
Consente di eliminare/ripristinare l'audio.  
DIMMER  
2
1
2
TREBLE  
BASS  
3
dB  
4
Rende oscuro o luminoso il display (o disattiva  
la retroilluminazione).  
3
5
Tasti del selettore di ingresso  
1
Indicatori del comando di tonalità  
TREBLE – Si illumina quando si effettua  
una regolazione di tonalità di gamma alta.  
Premere questo tasto per selezionare una  
sorgente di ingresso. In tal modo si seleziona il  
componente collegato all'ingresso  
corrispondente del pannello posteriore.  
BASS – Si illumina quando si effettua una  
regolazione di tonalità di gamma bassa.  
6
Comandi TONE/BAL  
Si utilizza per regolare la tonalità ed il  
bilanciamento (pagina 12).  
7
2
3
Livello Master volume  
DIRECT  
Display caratteri  
Premere per accedere a di ascolto directo  
(pagina 12).  
Visualizza varie informazioni di sistema.  
11  
It  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
04  
Ascolto del sistema  
Capitolo 4:  
Ascolto del sistema  
Uso di ascolto directo  
Riproduzione di altre sorgenti  
Utilizzare la funzione di ascolto directo quando  
si desidera ascoltare una riproduzione  
1
2
3
Accendere il componente di riproduzione.  
1
fedelissima della sorgente. Tutti i processi di  
segnale non necessari vengono bypassati e  
rimane solo la sorgente sonora pura.  
Accendere l'amplificatore.  
Selezionare la sorgente che si desidera  
riprodurre.  
Utilizzare i tasti di selezione ingresso (o il  
comando INPUT SELECTOR).  
Durante l'ascolto di una sorgente,  
premere DIRECT per attivare o disattivare di  
ascolto directo  
.
4
Avviare la riproduzione del componente  
selezionato nel punto 1.  
Utilizzo dei comandi di  
bilanciamento e tonalità  
A seconda di quello che si sta ascoltando,  
potrebbe essere necessario regolare i bassi, gli  
alti o il bilanciamento sinistra/destra con il  
telecomando.  
Effettuazione di una  
registrazione audio  
È possibile effettuare una registrazione audio  
da qualsiasi sorgente collegata  
all'amplificatore.  
1
Premere TONE/BAL per selezionare  
l'opzione desiderata, quindi utilizzare i tasti  
L/– e R/+ per effettuare le regolazioni  
necessarie.  
• BASS – Regolare la quantità di bassi tra  
–10 e +10.  
1
Selezionare la sorgente che si desidera  
registrare.  
Utilizzare i tasti di selezione ingresso (INPUT  
SELECTOR).  
2
Preparare la sorgente che si desidera  
TRE – Regolare la quantità di alti tra  
–10 e +10.  
registrare.  
Sintonizzare la stazione radio, inserire un CD,  
impostare il giradischi, ecc.  
BAL – Regolare la quantità di  
bilanciamento sinistra/destra come  
desiderato. FLAT indica un bilanciamento  
centrato.  
3
Preparare il registratore.  
Inserire un nastro vergine, un MD, ecc. nel  
dispositivo di registrazione ed impostare i livelli  
2
Attendere circa cinque secondi per inserire  
automaticamente le modifiche. Gli indicatori  
BASS e TREBLE lampeggiano nel pannello  
frontale quando il comando di tonalità  
corrispondente è attivo.  
di registrazione.  
Consultare le istruzioni in dotazione con il  
registratore per maggiori informazioni su  
questa funzione.  
• Per tornare all'impostazione Flat  
(disattivazione del comando di tonalità),  
4
Avviare la registrazione, quindi avviare la  
riproduzione della sorgente.  
premere contemporaneamente L/–  
e
R/+.  
Nota  
1 I comandi di bilanciamento e tonalità vengono disattivati e si spegne il display del pannello frontale.  
2 I comandi di volume, bilanciamento e tonalità dell'amplificatore non influiscono sul segnale registrato.  
12  
It  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informazioni supplementari  
05  
CIanpiftoolor5m: azioni supplementari  
Risoluzione dei problemi  
Operazioni non corrette sono spesso scambiate per guasti o malfunzionamenti. Se si ritiene che  
vi siano problemi a carico di questo componente, controllare i punti indicati di seguito. A volte il  
guasto può essere localizzato in un altro componente. Controllare gli altri componenti e le altre  
apparecchiature elettriche utilizzati. Se il guasto non può essere riparato neanche dopo aver  
eseguito i controlli elencati di seguito, richiedere un intervento di riparazione al centro di  
assistenza autorizzato Pioneer più vicino o al proprio rivenditore.  
• Se l'unità non funziona regolarmente a causa di fattori esterni quali elettricità statica,  
scollegare la spina di alimentazione dalla presa e inserirla di nuovo per ripristinare le  
condizioni di funzionamento normali.  
Problema  
Soluzione  
L'alimentazione non si attiva.  
• Scollegare la spina dell'alimentazione dalla presa e inserirla  
nuovamente.  
• Assicurarsi che non vi siano fili scoperti dei cavi del diffusore in contatto  
con il pannello posteriore. Ciò potrebbe causare lo spegnimento  
automatico dell'amplificatore.  
• Se si sta cercando di effettuare l’accensione dal telecomando,  
assicurarsi prima che il tasto del pannello frontale POWER sia acceso.  
• Se l'alimentazione si disattiva automaticamente, portare l'unità al centro  
di assistenza autorizzato Pioneer più vicino o al proprio rivenditore per la  
riparazione.  
Non viene emesso alcun suono • Assicurarsi che il componente sia collegato correttamente (fare  
quando viene selezionata una  
funzione.  
riferimento a Collegamento a pagina 7).  
• Premere MUTE sul telecomando per disattivare la funzione di  
esclusione del suono.  
Rumore durante la riproduzione • Allontanare ulteriormente la piastra dall'amplificatore fino alla  
da piastra di registrazione.  
scomparsa del rumore.  
Il telecomando non funziona.  
• Sostituire la batteria (fare riferimento a pagina 5).  
• Utilizzare entro un raggio di 7 m e ad un'angolazione di 30° rispetto al  
sensore sul pannello frontale (fare riferimento a pagina 11).  
• Rimuovere l'ostacolo oppure utilizzare da una posizione diversa.  
• Evitare di esporre il sensore remoto sul pannello frontale alla luce  
diretta.  
Il display è scuro o spento.  
• Premere ripetutamente DIMMER sul telecomando per tornare alla  
preimpostazione.  
13  
It  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05  
Informazioni supplementari  
Dati tecnici  
Rapporto segnale/rumore  
(DIN, potenza continua/50 mW)  
CD, TAPE, TUNER, AUX . . . . . . . . . 91 dB/65 dB  
PHONO (MM, ingresso a 5 mV) . . . 68 dB/60 dB  
Sezione amplificatore  
Specifica di potenza in uscita quando  
l'alimentazione è a 230 V.  
Varie  
Requisiti di  
potenza . . . . . . . . . . . . AC 220 – 230 V, 50 / 60 Hz  
Consumo energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . .170 W  
In standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,6 W  
Dimensioni . . . . 420 mm (L) x 100 mm (A) x 359 mm (P)  
Peso (senza imballaggio) . . . . . . . . . . . . . . 10 kg  
Potenza continua in uscita (entrambi i  
canali da 20 Hz a 20 kHz)**  
DAT 0,2 % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 W + 60 W  
DAT 0,2 % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 W + 45 W  
Potenza continua in uscita DIN (entrambi  
i canali a 1 kHz)  
DAT 0,7 %, 4 . . . . . . . . . . . . . . . . 70 W + 70 W  
DAT 0,7 %, 8 . . . . . . . . . . . . . . . . 47 W + 47 W  
Accessori  
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Batteria al litio (CR2025) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Documento di garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Istruzioni per l'uso  
Distorsione armonica totale**  
Da 20 Hz a 20 kHz, 25 W, 8 . . . . . . . . . 0,05 %*  
* Misurato con il tasto DIRECT acceso.  
** Misurate da un analizzatore di spettro audio  
Nota  
• Dati tecnici e disegno soggetti a possibili  
modifiche senza preavviso, dovute alle  
migliorie apportate.  
Sezione audio  
Ingresso (sensibilità/impedenza)  
CD, TAPE, TUNER, AUX . . . . . . . . 200 mV/47 kΩ  
PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,8 mV/47 kΩ  
Pulizia dell'unità  
• Utilizzare un panno per lucidare o un  
panno asciutto per eliminare la polvere e lo  
sporco.  
Risposta in frequenza  
CD, TAPE, TUNER, AUX  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Da 5 Hz a 100 kHz  
PHONO (MM) . . . . . Da 20 Hz a 20 kHz 0,2 dB  
dB  
• Se la superficie è sporca, pulire con un  
panno morbido immerso in un detergente  
neutro diluito in cinque o sei parti di acqua  
e ben strizzato, quindi strofinare con un  
panno asciutto. Non utilizzare cera o  
detergenti per mobili.  
Livello di sovraccarico PHONO (MM)  
1 kHz, DAT 0,2 %. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 mV  
Uscita (livello/impedenza)  
TAPE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/1 kΩ  
• Non utilizzare mai solventi, benzina, spray  
insetticidi o altri agenti chimici sull'unità o  
in prossimità di essa, poiché potrebbero  
corroderne la superficie.  
Comando di tonalità  
Bassi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 dB (100 Hz)  
Alti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 dB (10 kHz)  
Rapporto segnale/rumore  
CD, TAPE, TUNER, AUX (ingresso a 200 mV)  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 dB  
PHONO (MM, ingresso a 2,8 mV) . . . . . . . 80 dB  
Pubblicato da Pioneer Corporation.  
Copyright © 2006 Pioneer Corporation.  
Tutti i diritti riservati.  
14  
It  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informazioni supplementari  
05  
15  
It  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ubicación : Parte posterior del aparato  
IMPORTANTE  
CAUTION  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
La luz intermitente con el símbolo de punta  
de flecha dentro un triángulo equilátero.  
Está convenido para avisar el usuario de la  
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada  
dentro el producto que podría constituir un  
peligro de choque eléctrico para las  
personas.  
ATENCIÓN:  
El punto exclamativo dentro un triángulo  
equilátero convenido para avisar el usuário  
de la presencia de importantes  
instrucciones sobre el funcionamiento y la  
manutención en la libreta que acompaña el  
aparato.  
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE  
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS  
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,  
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA  
D3-4-2-1-1_Sp  
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN  
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar  
espacio en torno al mismo para la ventilación con el  
fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos  
60 cm encima, 10 cm detrás, y 30 cm en cada lado).  
ADVERTENCIA  
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven  
para su ventilación para poder asegurar un  
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo  
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de  
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni  
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,  
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el  
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.  
D3-4-2-1-7b_A_Sp  
ADVERTENCIA  
Este aparato no es impermeable. Para evitar el  
riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no  
ponga ningún recipiente lleno de líquido (como  
pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni  
lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o  
humedad.  
D3-4-2-1-3_A_Sp  
ADVERTENCIA  
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada  
con fuego encendido (como pueda ser una vela)  
encima del aparato.  
D3-4-2-1-7a_A_Sp  
Entorno de funcionamiento  
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento  
+5 °C a +35 °C ; menos del 85 % de humedad relativa  
(rejillas de refrigeración no obstruidas)  
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en  
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del  
PO  
W
ER  
ST  
ANDBY  
sol (o de otra luz artificial potente).  
D3-4-2-1-7c_A_Sp  
O
FF  
O
N
PH  
ONE  
S
IN  
PU  
SELE  
CT  
D
T
IR  
ECT  
O
R
V
O
LU  
M
E
A
6
ADVERTENCIA  
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la  
sección siguiente con mucha atención.  
La tensión de la red eléctrica es distinta según el  
país o región. Asegúrese de que la tensión de la  
alimentación de la localidad donde se proponga  
utilizar este aparato corresponda a la tensión  
necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el  
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este  
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA  
que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija  
por otra que se adapte apropiadamente. El  
reemplazo y montaje de una clavija del cable de  
alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal  
de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la  
clavija cortada a una toma de corriente de CA,  
puede causar fuertes descargas eléctricas.  
Asegúrese de que se tira de la forma apropiada  
después de haberla extraído.  
El aparato deberá desconectarse desenchufando la  
clavija de la alimentación de la toma de corriente  
cuando no se proponga utilizarlo durante mucho  
tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).  
D3-4-2-2-1a_A_Sp  
panel posterior.  
D3-4-2-1-4_A_Sp  
Este producto cumple con la Directiva de Bajo  
Voltaje (73/23/ CE, correcto por la 93/68/CE),  
Directivas EMC (89/336/CE, correcto por la 92/31/CE  
y la 93/68/CE) .  
D3-4-2-1-9a_Sp  
Este producto es para tareas domésticas generales.  
Cualquiera avería debida a otra utilización que  
tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo  
para motivos de negocios en un restaurante o el uso  
en un coche o un barco) y que necesita una  
reparación hará que cobrarla incluso durante el  
período de garantía.  
K041_Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA  
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE  
PRECAUCIÓN  
El interruptor de la alimentación POWER de este  
aparato no corta por completo toda la alimentación  
de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable  
de alimentación hace las funciones de dispositivo de  
desconexión de la corriente para el aparato, para  
desconectar toda la alimentación del aparato deberá  
desenchufar el cable de la toma de corriente de CA.  
Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de  
modo que el cable de alimentación pueda  
desenchufarse con facilidad de la toma de corriente  
de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el  
peligro de incendio, el cable de alimentación  
también deberá desenchufarse de la toma de  
corriente de CA cuando no se tenga la intención de  
utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por  
ejemplo, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-2-2a_A_Sp  
ALIMENTACIÓN  
Tome el cable de alimentación por la clavija. No  
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el  
cable de alimentación cuando sus manos estén  
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o  
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún  
mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese  
de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros  
cables. Los cables de alimentación deberán ser  
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que  
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación  
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.  
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el  
reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado  
PIONEER más cercano, o a su distribuidor.  
S002_Sp  
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación  
vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de  
tratamiento, recuperación y reciclado.  
Las viviendas privadas en los 25 estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos  
usados en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).  
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el  
método de eliminación correcto.  
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y  
reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.  
K058_Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gracias por la adquisición de este producto Pioneer.  
Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a utilizar correctamente el  
aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un  
lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.  
Índice  
01 Antes de comenzar  
03 Controles y pantallas  
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Insertar la pila. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Instalación del amplificador . . . . . . . . . . . . . . 6  
Panel delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
Uso del mando a distancia . . . . . . . . . . . . .11  
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
02 Conexión  
04 Cómo escuchar su sistema  
Conexiones del cableado. . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Conexión de componentes de audio . . . . . . . . 7  
Conexión de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Manejo de otros componentes Pioneer  
Usar "Escucha directa". . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
Uso de los controles de balance y de tono . . .12  
Reproducción de otras fuentes . . . . . . . . . . .12  
Realizar una grabación de audio . . . . . . . . . .12  
con el sensor de esta unidad. . . . . . . . . . . . . . 9  
Enchufado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
05 Información adicional  
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . .13  
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14  
Limpieza de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . .14  
4
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de comenzar  
01  
Capítulo 1:  
Antes de comenzar  
Características  
Contenido de la caja  
Verifique que los siguientes accesorios están  
en la caja al abrirla.  
Circuito de alimentación de respuesta  
rápida  
• Mando a distancia  
El circuito de alimentación de grandes  
prestaciones de esta unidad consigue niveles  
de respuesta muy mejorados gracias al uso de  
un conjunto de circuitos ‘sin retorno’ y  
condensadores principales de baja  
impedancia en paralelo del tipo utilizado en  
monitorización profesional.  
Pila de litio (CR2025)  
• Cable de alimentación  
• Manual de instrucciones  
• Tarjeta de garantía  
Insertar la pila  
Inserte la pila de litio (CR2025) en el mando a  
distancia como se muestra abajo. La pila que  
se suministra con esta unidad está guardada  
en el portapilas (véase el paso 3 abajo).  
Cuando observe una disminución en la  
distancia operativa, recambie la pila del mismo  
modo.  
Construcción simétrica doble-mono  
Este amplificador representa un nuevo avance  
en la formación de imágenes en estéreo  
gracias a las unidades de amplificación de  
potencia izquierda y derecha completamente  
independientes y transformadores dobles.  
Construcción directa  
Además de las mejoras en el diseño simétrico,  
se ha diseñado el trayecto de la señal de cada  
bloque de modo que sea el más corto para  
garantizar una mínima deterioración en la  
claridad de la señal.  
2
Circuito lineal de gama ancha  
4
Sus altavoces recibirán una señal de salida de  
baja impedancia a través de este circuito de  
retorno de tecnología propia para ofrecer una  
respuesta plana y nivelada en la gama de  
frecuencia más amplia posible.  
1
3
1
Presione la pestaña de liberación a la  
derecha para abrir el portapilas.  
Optimizado según normas mundiales de  
primera línea  
2
Tire hacia afuera del portapilas.  
Saque la pila del portapilas.  
Si ésta es la primera vez que hace esto, quite el  
sello de protección de la pila que se suministra  
con el sistema antes de volverla a insertar.  
Hemos colaborado con los mundialmente  
reconocidos ingenieros de estudio de AIR  
Studios para certificar a este amplificador:  
3
4
Coloque una nueva pila en el  
portapilas.  
Asegúrese de que el lado de la pila queda  
mirando hacia arriba cuando lo coloque en el  
espacio previsto para ello.  
5
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
01  
Antes de comenzar  
Precaución  
Instalación del amplificador  
Recuerde las siguientes recomendaciones  
cuando utilice pilas de litio:  
• Cuando instale este equipo, asegúrese de  
colocarlo sobre una superficie nivelada y  
estable.  
• Existe un peligro de explosión si se  
reemplaza incorrectamente la pila.  
Recuerde que sólo puede recambiar pilas  
por otras del mismo tipo o equivalente, de  
acuerdo con las recomendaciones del  
fabricante.  
No lo coloque en los siguientes lugares:  
– sobre un televisor en color (puede  
distorsionar la pantalla)  
– cerca de una pletina (o cerca de un  
dispositivo que emita un campo magnético).  
Podría interferir en el sonido.  
– expuesto a la luz directa del sol  
– en zonas húmedas  
– en zonas extremadamente frías o calientes  
– en lugares donde esté expuesto a vibraciones  
u otros movimientos  
• Elimine las pilas usadas inmediatamente  
después de haberlas recambiado.  
Manténgalas alejadas de los niños.  
• En caso de ingestión, póngase en contacto  
con su médico inmediatamente.  
• Las pilas de litio pueden representar un  
peligro de incendio o de quemadura  
química si se utilizan mal. No desmonte ni  
caliente más allá de los 100 °C, ni incinere  
la pila.  
– en lugares con mucho polvo  
– en lugares que tengan humos calientes o  
aceites (como una cocina)  
• Quite la pila si la unidad no va a utilizarse  
durante un mes o más.  
• Cuando tiene que desembarazarte de las  
baterías usadas, por favor se adapte a los  
reglamentos gubernamentales o a las  
disposiciones en materia ambiental en  
vigor en su país o área.  
• No utilice o almacene las pilas bajo la luz  
solar directa o en otros lugares  
excesivamente calientes, como el interior  
de un coche o cerca de un calefactor. Esto  
puede ocasionar que las pilas goteen, se  
sobrecalienten, exploten o se incendien.  
También se puede reducir la vida o el  
rendimiento de las mismas.  
6
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexión  
02  
Capítulo 2:  
Conexión  
Conexiones del cableado  
Conexión de componentes de  
audio  
Asegúrese de no doblar los cables por encima  
del equipo (tal como se muestra en la  
ilustración). Si esto sucede, el campo  
magnético producido por los transformadores  
de este equipo podría provocar un zumbido en  
los altavoces.  
El número y tipo de conexiones depende del  
componente que vaya a conectar. Siga estos  
pasos para conectar un reproductor de CD,  
una grabadora, un giradiscos o cualquier otro  
componente de audio.  
3
Giradiscos  
CONTROL  
OUT  
SIGNAL  
GND  
L
L
R
R
REC  
OUT  
PLAY  
IN  
TAPE  
CD  
PHONO  
TUNER  
AUX  
Importante  
Este amplificador  
• Antes de hacer o cambiar cualquier  
conexión, apague la unidad y desenchufe  
el cable de alimentación de la toma de CA.  
L
2
1
R
OUT  
IN  
OUT  
PLAY  
R
L
REC  
AUDIO IN/OUT  
AUDIO OUT  
D6  
Pletina, etc.  
Reproductor de CD, etc.  
1
Conecte las salidas de audio analógico de  
su reproductor CD (u otro componente) a las  
entradas de CD de este amplificador.  
Use un cable estéreo fono RCA como se  
muestra a continuación.  
7
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
02  
Conexión  
• Conecte cualquier otro componente (como  
una base iPod o un reproductor audio  
Altavoz izquierdo  
1
portátil) a las entradas AUX y TUNER del  
mismo modo.  
2
Conecte las salidas analógicas de su  
pletina (u otra grabadora) a las entradas TAPE  
(IN) de este amplificador. A continuación,  
conecte las entradas de audio de la pletina a  
las salidas TAPE (OUT) de este amplificador.  
Esto permitirá realizar grabaciones desde los  
componentes conectados a este amplificador.  
Use cables estéreo fono RCA como se muestra  
a continuación.  
CONTROL  
OUT  
SIGNAL  
GND  
AC IN  
L
SPEAKER L  
R
PHONO  
Conecte los altavoces a los terminales  
como se muestra arriba.  
3
Sólo en el caso de giradiscos: Conecte las  
salidas de audio de su giradiscos a las  
entradas PHONO de este amplificador.  
• Si su giradiscos tiene un cable de toma a  
tierra, asegúrelo al terminal de toma a  
tierra de este amplificador.  
Se muestran las conexiones del altavoz  
izquierdo. Conecte el altavoz derecho del  
mismo modo. Puede usar conexiones de cable  
pelado o conectores para realizar esta  
conexión (vea abajo).  
• Si su giradiscos tiene salidas de nivel de  
línea (por ejemplo fono incorporado con  
preamplificación), deberá conectarlo a las  
entradas AUX.  
Conexiones de cable pelado  
Asegúrese de que el cable del altavoz que va a  
usar está debidamente preparado con 10 mm  
de aislante pelado de cada cable y trenzados  
los filamentos de cable que quedan al  
descubierto (fig. A).  
Conexión de los altavoces  
Asegúrese de conectar el altavoz de la derecha  
al terminal derecho y el altavoz de la izquierda  
al terminal izquierdo. Cerciórese asimismo de  
que los terminales positivo y negativo (+/) del  
amplificador coinciden con los de los  
altavoces. Puede utilizar altavoces con una  
impedancia nominal entre 4 y 16 .  
Para conectar un terminal, desatornille el  
terminal unos giros hasta que quede el  
suficiente espacio como para insertar el cable  
que queda al descubierto (fig. B). Una vez el  
cable está en posición, apriete el terminal  
hasta que el cable quede firmemente abrazado  
(fig. C).  
Cerciórese de completar todas las conexiones  
antes de conectar esta unidad a una fuente de  
alimentación de CA.  
fig. A  
fig. B  
fig. C  
10 mm  
Nota  
1 iPod es una marca registrada de Apple Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y en otros países.  
8
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexión  
02  
1
Conecte la toma CONTROL OUT de este  
Importante  
amplificador a la toma CONTROL IN de otro  
componente Pioneer.  
• Le rogamos que consulte el manual  
entregado con sus altavoces si necesita  
más detalles sobre cómo conectar el otro  
extremo de los cables de altavoz a sus  
altavoces.  
Use un cable con una mini-clavija a cada lado  
de la conexión.  
Este amplificador Componente Pioneer  
Mando a distancia  
Precaución  
CONTROL  
CONTROL  
OUT  
del componente  
Pioneer  
• Por estos terminales de altavoz circula  
tensión ACTIVA que es PELIGROSA. Para  
evitar el peligro de descargas eléctricas al  
conectar o desconectar los cables de  
altavoz, desenchufe el cable de  
alimentación antes de tocar las partes de  
los cables que no están aisladas.  
IN  
OUT  
SIGNAL  
GND  
L
• Asegúrese de que ningún hilo descubierto  
del altavoz toque el panel trasero, ya que  
ello puede provocar que el amplificador se  
apague automáticamente.  
2
Si el componente Pioneer también  
dispone de una toma CONTROL OUT, puede  
continuar la cadena del mismo modo para  
todos los componentes que tenga.  
Manejo de otros componentes  
Pioneer con el sensor de esta  
Enchufado  
unidad  
Cerciórese de completar todas las conexiones  
antes de conectar a una toma de CA.  
Muchos componentes Pioneer llevan tomas  
SR CONTROL que pueden utilizarse para  
vincular componentes de modo que con un  
sólo mando a distancia pueda utilizarlos.  
Cuando use un mando a distancia, la señal de  
control pasa a lo largo de la cadena hasta  
llegar al componente apropiado.  
Conecte el cable de alimentación de CA en  
la entrada AC IN del panel posterior del  
amplificador y, a continuación, en una toma  
de corriente.  
• Recuerde que si utiliza esta función, ha de  
asegurarse de que también dispone de al  
menos un juego de tomas de audio  
analógicas conectadas a otro componente  
para contar con tomas a tierra.  
9
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
03  
Controles y pantallas  
Capítulo 3:  
Controles y pantallas  
Panel delantero  
1
2
4
5
6
3
A6  
VOLUME  
INPUT SELECTOR  
POWER  
STANDBY  
PHONES  
DIRECT  
OFF  
ON  
7
POWER OFF  
Indicador STANDBY  
8
1
2
3
4
ON  
Pantalla de caracteres (página 11)  
DIRECT  
Pulse para activar o desactivar la función  
"Escucha directa" (página 12).  
5
Selector giratorio INPUT SELECTOR  
Para seleccionar una fuente de entrada.  
6
7
8
VOLUME  
Sensor remoto  
Toma PHONES  
Utilícela para conectar los auriculares (al  
conectar, no hay salida de sonido de los  
altavoces).  
10  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controles y pantallas  
Mando a distancia  
03  
7
DIRECT  
Púlselo para acceder a "Escucha directa"  
(página 12).  
Uso del mando a distancia  
DIMMER  
Cuando utilice el mando a distancia, tenga en  
1
4
5
cuenta lo siguiente:  
CD  
TAPE  
TUNER  
AUX  
• Asegúrese de que no haya obstáculos  
entre el mando a distancia y el sensor del  
equipo.  
VOL  
2
3
PHONO  
MUTE  
• El mando a distancia tiene un alcance de  
unos 7 metros en un ángulo de 30º desde  
el sensor remoto.  
• El funcionamiento del mando a distancia  
puede verse alterado si incide sobre el  
sensor remoto del equipo la luz fuerte del  
sol o de un fluorescente.  
TONE/BAL  
L
/
R
/
6
7
DIRECT  
• Los mandos a distancia de diferentes  
dispositivos pueden interferir entre ellos.  
Evite utilizar mandos a distancia de otros  
dispositivos cerca de este equipo.  
• Cambie las pilas cuando observe que  
disminuye el alcance de funcionamiento  
del mando a distancia.  
INTEGRATED AMPLIFIER  
Pantalla  
1
Cambia el amplificador entre standby y on.  
1
2
2
VOL +/–  
TREBLE  
BASS  
Utilícelo para ajustar el volumen de escucha.  
dB  
3
MUTE  
Silencia/activa el sonido.  
4
DIMMER  
3
Oscurece o ilumina la pantalla (o apaga la  
retroiluminación).  
1
Indicadores del control del tono  
TREBLE – Se ilumina cuando se aplica un  
ajuste de tono de gama alta.  
5
Botones del selector de entrada  
Púlselos para seleccionar una fuente de  
entrada. Seleccionan el componente  
conectado a la entrada correspondiente del  
panel posterior.  
BASS – Se ilumina cuando se aplica un  
ajuste de tono de gama baja.  
2
3
Nivel de volumen Master  
6
Controles TONE/BAL  
Pantalla de caracteres  
Muestra diversa información del sistema.  
Utilícelos para ajustar el tono y el balance  
(página 12).  
11  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
04  
Cómo escuchar su sistema  
Capítulo 4:  
Cómo escuchar su sistema  
Usar "Escucha directa"  
Reproducción de otras fuentes  
Use la función "Escucha directa" cuando desee  
oír la reproducción más fiel posible de una  
fuente. Se ignora todo el procesamiento  
1
2
3
Apague el componente de reproducción.  
Encienda el amplificador.  
1
innecesario de una señal , dejándole  
únicamente con el sonido fuente puro.  
Seleccione la fuente que desea  
reproducir.  
Cuando escuche una fuente, pulse  
Use los botones de selección de la entrada (o  
el selector giratorio INPUT SELECTOR).  
DIRECT para activar o desactivar "Escucha  
directa".  
4
Inicie la reproducción del componente  
seleccionado en el paso 1.  
Uso de los controles de balance y  
de tono  
Dependiendo de lo que vaya a escuchar, puede  
decidir ajustar los graves, los agudos o el  
balance izquierda/derecha con la ayuda del  
mando a distancia.  
Realizar una grabación de audio  
Puede realizar una grabación de audio desde  
cualquier fuente de audio conectada al  
amplificador.  
1
Pulse TONE/BAL para seleccionar la  
opción deseada y, a continuación, use los  
botones L/– y R/+ para ajustar según sea  
necesario.  
1
Seleccione la fuente que desea grabar.  
Use los botones de selección de la entrada  
(INPUT SELECTOR).  
• BASS – Ajuste la cantidad de graves  
de –10 a +10.  
2
Prepare la fuente que desea grabar.  
Sintonice la emisora, cargue el CD, ajuste el  
giradiscos, etc.  
TRE – Ajuste la cantidad de agudos  
de –10 a +10.  
3
Prepare la grabadora.  
BAL – Ajuste la cantidad de balance  
izquierda/derecha según sus preferencias.  
FLAT indica un balance centrado.  
Inserte una cinta virgen, MD, etc. en el  
dispositivo de grabación y ajuste los niveles de  
grabación.  
2
Espere cinco segundos para que sus cambios  
tengan efecto automáticamente. Los  
indicadores BASS y TREBLE se iluminan en el  
panel frontal cuando el control de tonos  
correspondiente está activo.  
Consulte las instrucciones que se le  
entregaron con su grabadora si no está seguro  
de cómo realizar esta operación.  
4
Inicie la grabación y, a continuación, la  
reproducción del componente fuente.  
• Para regresar a un ajuste plano (control del  
tono desactivado), pulse L/– R/+  
y
simultáneamente.  
Nota  
1 Se inhabilitan los controles de balance y de tono, apagándose también la pantalla del panel frontal.  
2 El volumen del amplificador y los controles de balance y de tono no afectan a la señal de grabación.  
12  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información adicional  
05  
CIanpíftuolor5m: ación adicional  
Resolución de problemas  
Las operaciones incorrectas se malinterpretan a menudo como problemas y errores de  
funcionamiento. Si cree que este componente presenta algún defecto, compruebe los puntos  
siguientes. En ocasiones, el problema puede estar en otro componente. Investigue los demás  
componentes y electrodomésticos que estén utilizándose. Si no puede rectificarse el problema  
incluso después de haber efectuado las comprobaciones enumeradas abajo, solicite al centro de  
servicio Pioneer más cercano o a su establecimiento que lleven a cabo tareas de reparación.  
• Si la unidad no funciona con normalidad debido a efectos externos como la electricidad  
estática, desconecte el enchufe de la toma de corriente e introdúzcalo de nuevo para volver a  
las condiciones de funcionamiento normales.  
Problema  
Solución  
La unidad no se enciente.  
• Desconecte el enchufe de la toma de corriente e introdúzcalo de nuevo.  
• Asegúrese de que no haya hilos sueltos del cable del altavoz que toquen  
el panel trasero. Esto podría hacer que el amplificador se apague  
automáticamente.  
• Si está intentando encender el aparato con la ayuda del mando a  
distancia, asegúrese en primer lugar de que el botón POWER del panel  
frontal está activado.  
• Si la unidad se apaga automáticamente, llévela al centro de servicio  
Pioneer más cercano o a su establecimiento que realicen un servicio.  
No se emite ningún sonido  
cuando se selecciona una  
función.  
• Asegúrese de que el componente está conectado correctamente  
(consulte Conexión en la página 7).  
• Pulse MUTE en el mando a distancia para desactivar el silencio.  
Ruido durante la reproducción • Aleje la pletina de casete del amplificador hasta que el ruido  
de una pletina.  
desaparezca.  
No funciona el mando a  
distancia.  
• Cambie las pilas (consulte página 5).  
• Utilícelo en un rango de 7 m, 30° del sensor remoto del panel delantero  
(consulte página 11).  
• Retire el obstáculo o utilícelo desde otra posición.  
• Evite exponer el sensor remoto del panel delantero a la luz directa.  
La pantalla se oscurece o se  
apaga.  
• Pulse DIMMER en el mando a distancia repetidamente para  
seleccionar los ajustes predeterminados.  
13  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05  
Información adicional  
Especificaciones  
Relación señal/ruido  
(DIN, potencia continua/50 mW)  
CD, TAPE, TUNER, AUX . . . . . . . . . 91 dB/65 dB  
PHONO (MM, entrada 5 mV) . . . . . 68 dB/60 dB  
Sección del amplificador  
La especificación de la salida de potencia es para  
alimentación a 230 V.  
Misceláneo  
Alimentación  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 220 – 230 V, 50 / 60 Hz  
Consumo energético . . . . . . . . . . . . . . . . . .170 W  
En standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,6 W  
Dimensiones  
. . . . . . . . . . . .420 mm (An) x 100 mm (Al) x 359 mm (Lg)  
Peso (sin paquete). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 kg  
Salida de potencia continua (ambos  
canales entre 20 Hz y 20 kHz)**  
DAT 0,2 % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 W + 60 W  
DAT 0,2 % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 W + 45 W  
Salida de potencia continua DIN (ambos  
canales a 1 kHz)  
DAT 0,7 %, 4 . . . . . . . . . . . . . . . . 70 W + 70 W  
DAT 0,7 %, 8 . . . . . . . . . . . . . . . . 47 W + 47 W  
Accesorios  
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Pila de litio (CR2025) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Cable de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Tarjeta de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Manual de instrucciones  
Distorsión armónica total**  
de 20 Hz a 20 kHz, 25 W, 8 . . . . . . . . . . 0,05 %*  
* Medición realizada con el botón DIRECT activado.  
** Medición realizada con un analizador espectral  
del audio  
Nota  
• Las características técnicas y el diseño  
están sujetos a modificaciones sin previo  
aviso, debido a mejoras.  
Sección Audio  
Entrada (Sensibilidad/Impedancia)  
CD, TAPE, TUNER, AUX . . . . . . . . 200 mV/47 kΩ  
PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,8 mV/47 kΩ  
Limpieza de la unidad  
• Utilice un paño de pulir o uno seco para  
limpiar el polvo y la suciedad.  
Frecuencia de respuesta  
CD, TAPE, TUNER, AUX  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .de 5 Hz a 100 kHz  
PHONO (MM) . . . . . .de 20 Hz a 20 kHz 0,2 dB  
• Cuando la superficie esté sucia, límpiela  
con un paño suave mojado con un  
limpiador neutro, diluido con cinco o seis  
partes de agua, y bien escurrido, y limpie  
después con un paño seco. No utilice cera  
para muebles ni detergentes.  
dB  
PHONO (MM) nivel de sobrecarga  
1 kHz, DAT 0,2 %. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 mV  
Salida (Nivel/Impedancia)  
• No utilice nunca disolventes, benceno,  
pulverizadores insecticidas ni otros  
TAPE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/1 kΩ  
productos químicos en esta unidad o cerca  
de ella, puesto que corroen la superficie.  
Control del tono  
Graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 dB (100 Hz)  
Agudos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 dB (10 kHz)  
Publicado por Pioneer Corporation.  
Copyright © 2006 Pioneer Corporation.  
Todos los derechos reservados.  
Relación señal/ruido  
CD, TAPE, TUNER, AUX (entrada 200 mV)  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 dB  
PHONO (MM, entrada 2,8 mV) . . . . . . . . . 80 dB  
14  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2006 Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
Publication de Pioneer Corporation.  
© 2006 Pioneer Corporation.  
Tous droits de reproduction et de  
traduction réservés.  
PIONEER CORPORATION  
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90810-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270  
K002_A_En  
Printed in China / Imprimé en Chine  
<5707-00000-012-1>  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Paxar Printer Monarch 9416 User Manual
Pelco Security Camera C611M C User Manual
Philips TV Cables SWV6382 User Manual
Pioneer Stereo System CDX FM1279 User Manual
Planet Technology Digital Camera ICA 107P User Manual
PLUS Vision Projector HE 3200 User Manual
Polaroid Camcorder Spectra AF User Manual
Poulan Tiller 410235 User Manual
Poulan Tiller 411045 User Manual
ProForm Home Gym PCEL87076 User Manual