Speaker System
Enceintes acoustiques
Lautsprechersystem
Sistema di diffusori
Luidsprekersysteem
Sistema de altavoces
PDP-S38
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
Flush mounting
MOUNTING THE SPEAKERS TO
Screw Holes for
Flush mounting
(2 on inside)
YOUR PLASMA DISPLAY
Warning
÷
÷
Attach the Plasma Display to the stand before installing
the speakers. See the Operating Instructions packed
together with the stand for how to assemble the stand.
When mounting the speakers, only use the screws
enclosed. Using any screws other than those enclosed
may cause the speakers to come loose and fall.
When mounting the speakers, be sure to tighten the
screws securely so they will not come loose.
Do not lift up the display by the speakers. A speaker may
come off, so carry the display by holding it by the bottom
and its handle.
Screw Holes for
Flush mounting
(2 on inside)
÷
÷
÷
If you wish to change from Flush mounting to Air mounting
or vice versa:
Remove the speaker mounting brackets from the
speakers and the display and remount them from the
beginning.
Speaker Mounting
Brackets
(For RIGHT-TOP)
(The skinny slot is
used for mounting to
the top.)
1 Attaching the Speaker Mounting
Speaker Mounting Brackets
(For RIGHT-BOTTOM)
Brackets to the Speakers
There is a left speaker and a right speaker. When you
are mounting them, check the label on the back to get
them right.
Place the speaker so its terminals (bottom)
are facing you. (Example of right speaker)
There are top and bottom speaker mounting brackets
for both the left and the right speaker. Attach the
appropriate bracket to the top and the bottom on the
back of the speakers with the enclosed screws. (See
Diagram)
The diagram depicts the mounting of the right
speaker. The left speaker mounts in the same way.
2 If mounting the speakers Flush, affix
the padding strip to the side of the
speakers (side that touches the
display).
Use the enclosed padding strips to buffer the speakers
when mounting them Flush. Peel off the protective strip
and affix to the side of the speakers.
Air mounting
Padding Strip
Screw Holes for Air mounting
(2 on outside)
Screw Holes for Air mounting
(2 on outside)
Speaker Mounting
Brackets
(For RIGHT-TOP)
(The skinny slot is used
Where to position the padding strip
Speaker Mounting Brackets
(For RIGHT- BOTTOM)
for mounting to the top.)
Place the speaker so its terminals (bottom)
are facing you. (Example of right speaker)
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
3 Screw an enclosed screw into the
5 Adjust the position of the speaker
and then fix the upper and lower
screws firmly.
6 Tighten the two screws, at the top
and bottom for each speaker (total of
four screws), thus fixing the
speakers to the display.
speaker mounting hole (lower of the
two) at the top, back of the display.
Do not tighten it all the way yet. Leave it loose, with
about 5 mm left to tighten.
Speaker Mounting Hole
Top, Back of
Display
Top of Display
5 mm
Leave a space of about 5 mm
4 Hang the speaker mounting bracket
on the screw you installed at the top
by passing the wide part over it and
lowering into the slot; screw in the
lower screw temporarily.
After passing the wide part of the hole of the speaker
mounting bracket (top) over the screw, lower the speaker
onto it.
After passing the
wide part of the hole
over the screw,
lower the speaker.
Tighten the bottom
speaker mounting
bracket to the display
temporarily (one place
bottom).
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
CONNECTION TO A PLASMA DISPLAY
CONNECTING THE SPEAKERS
1 Pass the speaker cables through the hole in the speaker mounting bracket.
2 Connect the speaker cables to the speaker.
3 Press the speaker cables into the groove of the bracket.
4 Connect the speaker cables to the display.
Speaker Terminal
2
Speaker Cable
3
1
Connecting your Speaker Cables
(to the display)
Connect the cables correctly with respect to the
polarity of the Plasma Display and the speaker
terminals, that is, ª cable to ª terminals and ·
cable to · terminals. To do so, connect the cable
with the gray line to the ª terminals and the white
cable to the · terminals.
Groove
Connecting your Speaker Cables
(to the speaker)
Gray Line White White Gray Line
(black)
(red)
Gray Line
White
Push the lever, insert the end of the speaker cable
into the hole, and release the lever.
÷ Press the lever and insert the
end of the cable.
÷ When you release the lever,
it clamps onto the speaker
cable.
Pay attention to the polarity of the speaker terminals
when making connections. (The gray line represents
the ª terminal)
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
Warning
4
If you insert the speaker cable too far so that
the insulation is touching the speaker
terminal, you may not get any sound.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
HOW TO ROURE CABLES
CABINET MAINTENANCE
Speed clamps are included with the Plasma Display for tidying
your cables and keeping extra cable length out of the way.
÷
Use a polishing cloth or dry cloth to wipe off dust and
dirt.
÷
When the cabinet is very dirty, wipe with a soft cloth
moistened with water-diluted cleanser; then wipe again
with a dry cloth. Do not use furniture wax or cleaners.
They may damage the surface of the cabinet.
Never use thinner, benzine, insecticide sprays and other
chemicals on or near the cabinets, since these will corrode
the surfaces.
Attach speed clamps at the direction of the running cables.
*
When the Pioneer stand, sold separately, is not used, use the
two holes that are marked with arrows in the diagram (
the holes for attaching speed clamps.
) as
÷
÷
Using Speed Clamps
When a chemical cloth is used, read the cautions for the
chemical cloth carefully.
Wrap the speed clamp around the bundled
cables and press B into hole A.
SPECIFICATIONS
To remove a speed clamp, use pliers to twist
it 90° and then pull it out. (This may result in
weakening or damaging the clamp.)
Cabinet: Bass-reflex type
Used speakers (two-way system):
Woofer (for low tones)................ 4.8 × 13 cm cone type
Tweeter (for high tones) ........... 2.5 cm semidome type
Nominal impedance..................................................... 8 Ω
Frequency Range..................................... 64 to 30,000 Hz
Sensitivity (1 w, 1 m)................................................81 dB
Permissible input :
Speaker Cable
∞ Rear of Display
Max. input .............................................................. 13 W
Rated input .............................................................. 4 W
Crossover frequency ................................................ 3 kHz
External Dimensions ...... 76.5 (W) × 717 (H) × 92 (D) mm
Weight ..................................................................... 1.7 kg
Accessory parts (for 2 speakers)
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
............................................................ Speaker cable × 2
...................................................... Screw (M5 × 10) × 16
............................................................................. Bracket
LEFT-TOP × 1
Speed
Clamp
Speed Clamp
Mounting Hole
Speed Clamp
Mounting Hole
LEFT-BOTTOM × 1
RIGHT-TOP × 1
RIGHT-BOTTOM × 1
.............................................................. Padding strip × 2
.............................................. Operating Instructions × 1
NOTE:
Specifications and design subject to possible modification
without notice, due to improvements.
IMPORTANT NOTICE – RECORD THE MODEL NUMBER AND SERIAL NUMBERS OF THIS EQUIPMENT BELOW.
THE NUMBERS ARE ON THE REAR.
MODEL NO.
SERIAL NO.
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE USE.
D1-4-2-6-2_En
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used electronic products in
accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.
Private households in the 25 member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to designated collection
facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the
environment and human health.
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2005 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
Merci pour votre achat de cet appareil Pioneer.
VÉRIFICATIONDESACCESSOIRES
Veuillez lire attentivement toutes le mode d’emploi avant
d’utiliser vos enceintes acoustiques de façon à pouvoir en tirer
le meilleur profit. Après lecture complète du livret d’instructions
de fonctionnement, le ranger dans un endroit sûr afin de pouvoir
vous y reporter facilement en cas de besoin lors de l’utilisation
des l’enceintes acoustiques.
7 Câbles d’enceinte × 2
7
Vis pour montage des enceintes (M5 × 10mm :
Noires ) × 16
ATTENTION
Ce produit est conçu exclusivement pour l’utilisation avec
un écran plasma Pioneer. Pour de plus amples informations
sur la compatibilité, veuillez vous adresser au distributeur ou
au centre de service Pioneer agréé le plus proche.
7 Supports pour montage des enceintes
Pour côté supérieur gauche
AVANT USAGE
Pour côté inférieur gauche
÷
L’impédance nominale de ces enceintes acoustiques est
de 8 Ω.
Pour côté supérieur droit
÷ Afin d’éviter d’endommager les enceintes
acoustiques, suite à une surcharge à l’entrée, veuillez
observer les précautions suivantes:
Pour côté inférieur droit
÷ Ne pas fournir aux enceintes une alimentation
supérieure à la valeur maximale admise, sinon
l’appareil risque d’être endommagé ou un incendie
pourrait éclater.
7 Rubans de rembourrage × 2
(Pour montage à ras)
÷ En connectant ou en déconnectant les fiches à
plots, s’assurer que l’alimentation de l’amplificateur
est coupée.
Quand les enceintes sont montées à ras, chacun des ces
rubans doit être collé sur le côté d’une enceinte comme
tampon.
÷ En utilisant un égalisateur graphique pour accentuer
les sons forts dans la plage des hautes fréquences,
ne pas régler l’amplificateur à un volume excessif.
÷ Ne pas contraindre un amplificateur de faible
puissance à fonctionner à un volume sonore poussé
(la distorsion harmonique de l’amplificateur sera
accrue, ce qui risquerait d’endommager les
enceintes).
÷ Manipuler les enceintes avec suffisamment de soin,
car autrement, l’enjoliveur frontal et le coffret
risqueraient d’être endommagés ou hors d’usage en
les soumettant à des chocs externes exagérés.
7 Mode d’emploi × 1
Il y a deux façons de monter ces enceintes,
montage à l’écart ou montage à ras.
7 Montage à l’écart
Il y a un espace vide d’environ 15 mm entre les enceintes
et l’écran.
Enceintes
÷
Si un écran d’ordinateur à écran cathodique (CRT) ou un
moniteur à écran cathodique (CRT) est placé à proximité
des enceintes, il risque de présenter des interférences
ou une dénaturation des couleurs. Dans ce cas, éloignez
le moniteur des enceintes.
7 Montage à ras
Les enceintes sont contre l’écran.
Enceintes
Installation
÷ En cas de difficultés, veuillez consulter votre revendeur.
÷ Pioneer ne saurait être tenu responsable d’aucun
dommage résultant d’une installation ou d’une
utilisation incorrecte de ce produit, de sa modification
ou encore de catastrophes naturelles.
ATTENTION:
÷
÷
N’appuyez pas sur la grille souple du panneau avant de
l’enceinte et n’enfoncez pas le doigt ou un objet dans
l’avant de l’enceinte, car ceci pourrait endommager la grille
souple, voire le haut-parleur proprement dit.
N’utilisez pas ces enceintes avec un produit autre qu’un
écran plasma. Cela pourrait donner lieu à un
endommagement ou à un incendie.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
Montage à ras
FIXATION DES ENCEINTES À
Trous de vis pour
montage à ras
L’ÉCRAN PLASMA
Avertissement
(2 trous sur l’intérieur)
÷
÷
Avant de procéder à l’installation des enceintes, fixez
l’écran plasma sur son socle. Se référer au mode d’emploi
fourni avec le socle pour la procédure d’assemblage.
Lors du montage des enceintes, utilisez seulement les
vis fournies. Si vous utilisez des vis autres que celles
fournies, les enceintes peuvent se détacher et tomber.
Lors du montage des enceintes, veillez à bien serrer les
vis de manière qu’elles ne se détachent pas.
Ne soulevez pas l’écran en le tenant par les enceintes.
Les enceintes pourraient se détacher; toujours transporter
l’écran en le tenant par la base et sa poignée.
Si vous souhaitez passer du montage à ras au montage à
l’écart ou vice versa:
Trous de vis pour
montage à ras
(2 trous sur l’intérieur)
÷
÷
÷
Enlevez les supports de montage des enceintes et de
l’écran puis remettez-les en place à partir du début de la
procédure.
Support de montage
d’enceinte
(Pour côté supérieur droit)
(Le petit trou s’utilise pour
la fixation à la partie
supérieure.)
1 Fixation des supports de montage
Support de montage
d’enceinte
(Pour côté inférieur droit)
aux enceintes
Il y a une enceinte gauche et une enceinte droite. Quand
vous les montez, vérifier l’étiquette située au dos pour
les différencier.
Posez l’enceinte de manière que ses
bornes (situées en bas) soient face à vous.
(Exemple de l’enceinte droite)
Il y a des supports de montage supérieur et inférieur
pour chacune des enceintes gauche et droite. Avec les
vis fournies, fixez les supports appropriés au dos de
chaque enceinte. (Voir l’illustration)
L’illustration représente le montage de l’enceinte
droite. L’enceinte gauche se monte de la même façon.
2 Si vous montez les enceintes à ras,
collez le ruban de rembourrage sur le
côté (côté qui touche l’écran).
Utilisez les rubans de rembourrage fournis pour protéger
les enceintes quand vous les montez à ras. Enlevez le
film de protection et collez le ruban sur le côté de
l’enceinte.
Montage à l’écart
Trous de vis pour montage à l’écart
(2 trous sur l’extérieur)
Trous de vis pour montage
à l’écart
Ruban de rembourrage
(2 trous sur l’extérieur)
Support de montage
d’enceinte
(Pour côté supérieur droit)
(Le petit trou s’utilise pour la
fixation à la partie
supérieure.)
Support de montage
d’enceinte
(Pour côté inférieur droit)
Où positionner le ruban de rembourrage
Posez l’enceinte de manière que ses bornes
(sutuées en bas) soient face à vous.
(Exemple de l’enceinte droite)
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
3 Vissez une des vis fournies dans le
trou de fixation inférieur (il y a deux
trous) se trouvant à la partie
5 Ajustez la position de l’enceinte, puis
serrez fermement les vis supérieures
et inférieures.
supérieure du dos de l’écran.
Ne serrez pas encore cette vis au maximum. Laissez un
espace d’environ 5 mm.
6 Montez deux autres vis, une en haut
et une en bas (total de quatre vis),
pour fixer l’enceinte à l’écran.
Partie
supérieure du
dos de l’écran
Trou de fixation
d’enceinte
Haut de l’écran
5 mm
Laissez un espace d’environ 5 mm
4 Accrochez le support de montage
d’enceinte à cette vis en faisant
passer la partie large du trou sur la
tête puis en l’abaissant; serrez alors
la vis inférieure provisoirement.
Après avoir fait passer la partie large du trou du support
de montage d’enceinte (supérieur) sur la vis, abaissez
l’enceinte.
Après avoir fait
passer la partie large
du trou sur la vis,
abaissez l’enceinte.
Fixez provisoirement
(un endroit, inférieur)
le support de
montage d’enceinte
inférieur à l’écran.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
CONNEXION À UN ÉCRAN PLASMA
CONNEXION DES ENCEINTES
1 Faites passer le câble d’enceinte dans le trou du support de montage d’enceinte.
2 Connectez le câble à l’enceinte.
3 Ajustez le câble d’enceinte dans la rainure du support.
4 Connectez le câble d’enceinte à l’écran.
Borne d’enceinte
2
Câble d’enceinte
3
1
Connexion des câbles d’enceinte
(à l’écran)
Connectez les câbles correctement par rapport à la
Rainure
polarité des bornes de l’écran plasma et des
enceintes, c’est-à-dire, câbles ª aux bornes ª et
câbles · aux bornes ·. Pour ce faire, connectez le
câble portant le trait gris aux bornes ª et le câble
blanc aux bornes ·.
Connexion des câbles d’enceinte
(aux enceintes)
Trait gris Blanc Blanc Trait gris
(Noir)
(Rouge)
Trait gris
Blanc
÷ Appuyez sur le levier et
insérez l’extrémité du câble.
÷ Quand vous relâchez le levier,
la borne serre sur le câble
d’enceinte.
Appuyez sur le levier, insérez l’extrémité du câble
d’enceinte dans le trou, puis relâchez le levier.
Lors de la connexion, faites attention à la polarité
des bornes d’enceinte. (Le trait gris correspond à la
borne ª )
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
Avertissement
4
Si vous insérez le câble d’enceinte trop loin
au point que l’isolant touche la borne
d’enceinte, il est possible qu’aucun son ne
soit obtenu.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
COMMENT FAIRE CHEMINER
LES CÂBLES
ENTRETIEN DU COFFRET
÷
Utiliser un chiffon à polir ou un chiffon sec pour essuyer
la poussière et éliminer les salissures.
Des colliers rapides et des colliers à oeil sont fournis avec le
système pour permettre la mise en faisceau des câbles.
Après avoir constitué les faisceaux de câbles, procédez
comme il est dit ci-dessous pour les faire cheminer.
÷
Si le coffret est très sale, le frotter avec un chiffon doux
imbibé de liquide à nettoyer dilué d’eau. Ensuite, essuyer
à nouveau avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de cire à
meuble ou de produits de nettoyage corrosifs. Ils
risqueraient d’endommager la surface du coffret.
Ne jamais utiliser non plus de diluant, de benzine,
d’insecticides en vaporisateur et autres produits
chimiques sur le coffret ou à proximité, car ils risquent
de corroder les surfaces.
Fixez les colliers rapides sur le passage des câbles installés.
÷
÷
*
Quand le support Pioneer, vendu séparément, n’est pas utilisé,
utilisez les deux trous indiqués par des flèches sur l’illustration
(
) pour la fixation des colliers rapides.
Si l’on utilise un chiffon chimique, lire et observer
attentivement les précautions à prendre pour son usage
adéquat.
Utilisation de colliers rapides
Enroulez le collier autour des câbles en
faisceau puis enfoncez B dans le trou A.
SPECIFICATIONS
Coffret : Type bass-reflex
Pour enlever un collier rapide, utilisez des
pinces pour le tourner de 90° puis le tirer
vers l’extérieur. (Ceci peut affaiblir ou
endommager le collier.)
Haut-parleurs utilisés (système à double voie) :
Haut-parleur de graves....... Type à cône de 4,8 × 13 cm
Haut-parleur d’aigus ......... Type à semi-dôme de 2,5 cm
Impédance nominale ................................................... 8 Ω
Plage de fréquences................................. 64 à 30.000 Hz
Sensibilité (1 w, 1 m)............................................... 81 dB
Entrée admissible :
Câble d’enceinte
∞ Dos de l’écran
Entrée max. ............................................................ 13 W
Entrée nominale ...................................................... 4 W
Fréquence de recouvrement ................................... 3 kHz
Encombrement ................. 76,5 (L) × 717 (H) × 92 (P) mm
Poids ........................................................................ 1,7 kg
Pièces accessoires (pour 2 enceintes)
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
...................................................... Câbles d’enceinte × 2
............................................................Vis (M5 x 10) × 16
............................................................................ Support
Supérieur gauche × 1
Collier
rapide
Trou de fixation de
collier rapide
Trou de fixation
de collier rapide
Inférieur gauche × 1
Supérieur droit × 1
Inférieur droit × 1
..............................................Ruban de rembourrage × 2
.......................................................... Mode d'emploi × 1
REMARQUE:
Les spécifications et la finition sont susceptibles d’être
modifiées sans préavis en vue de l’amélioration.
AVIS IMPORTANT
– VEUILLEZ REPORTER CI-DESSOUS LES NUMEROS DE MODELE ET DE SERIE DE L’EQUIPEMENT.
CES NUMEROS APPARAISSENT A L’ARRIERE.
Nº MODELE :
Nº SERIE :
VEUILLEZ CONSERVER CES NUMEROS EN VUE DE FUTURES UTILISATIONS.
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé
pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des 25 états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux centres de collecte
agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon les impacts néfastes
possibles sur l’environnement et la santé humaine.
Publication de Pioneer Corporation.
© 2005 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Deutsch
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für ein Produkt von
Pioneer entschieden haben.
ÜBERPRÜFEN DES ZUBEHÖRS
Bitte lesen Sie vor der Verwendung Ihrer Lautsprecheranlage
diese Anleitung aufmerksam durch, um die Vorzüge des
Systems optimal ausnützen zu können. Nachdem Sie die
Bedienungsanleitung durchgelesen haben, bewahren Sie sie
sorgfältig auf, um sich im Bedarfsfall jederzeit darauf beziehen
zu können.
7 Lautsprecherkabel × 2
7
Lautsprecher-Befestigungsschraube (M5 x 10 mm:
Schwartz) × 16
VORSICHT
Dieses Produkt ist für ausschließlichen Gebrauch mit dem
Pioneer Plasma Display vorgesehen. Weitere Informationen
zur Kompatibilität bringen Sie bitte bei Ihrem autorisierten
Pioneer-Händler oder einer Pioneer-Kundendienststelle in
Erfahrung.
7 Lautsprecherhalterung
Für oben links
Für unten links
VOR DER VERWENDUNG
÷
Die Nennimpedanz dieses Lautsprechersystems beträgt
8 Ohm.
Für oben rechts
÷ Um eine Beschädigung des Lautsprechersystems
durch ein zu starkes Eingangssignal zu vermeiden,
müssen die folgenden Hinweise unbedingt beachtet
werden:
Für unten rechts
7 Zwischenstreifen × 2
(Für bündige Montage)
÷ Keinesfalls die max. zulässige Belastbarkeit
(Eingangspegel) der Lautsprecher überschreiten.
Anderenfalls können Schäden oder Brandgefahr
resultieren.
÷ Vor dem Anschließen und Abziehen von
Stiftsteckern muss die Stromversorgung zum
Verstärker unbedingt auf OFF gestellt werden.
÷ Wenn ein Graphik-Equalizer verwendet wird, um
die Töne im Hochfrequenzbereich zu verstärken,
darf die Lautstärke des Verstärkers nicht zu hoch
eingestellt werden.
÷ Versuchen Sie nicht, hohe Lautstärken über einen
Lautsprecher mit nicht ausreichender Kapazität
wiederzugeben (dies führt zu einer Verstärkung des
Klirrfaktors; außerdem kann eine Beschädigung der
Lautsprecher die Folge sein).
Bei bündiger Montage werden die Streifen zur Polsterung
an der Seite der Lautsprecher angebracht.
7 Bedienungsanleitung × 1
Diese Lautsprecher können entweder distanziert
oder bündig montiert werden.
7 Versetzt Montage
Zwischen den Lautsprechern und dem Display entsteht
ein Luftspalt von etwa 15 mm.
Lautsprecher
÷ Die Lautsprecher sind vorsichtig zu behandeln, da
Ziergitter und Gehäuse durch starke Stöße und
Erschütterungen verkratzt bzw. beschädigt werden
können.
7 Bündige Montage
Die Lautsprecher werden direkt an das Display angesetzt.
Lautsprecher
÷
Bei unzureichender Entfernung von CRT-Computer-
Monitoren oder CRT-Monitoren können die Lautsprecher
Bildrauschen oder Farbstörungen verursachen. In diesem
Fall die Entfernung zwischen Lautsprecher und Display
vergrößern.
Installation
VORSICHT:
÷ Wenn es bei dieser Installation zu Problemen kommen
sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
÷
÷
Üben Sie keinen Druck auf die Frontverkleidung der
Lautsprecher aus, und stecken Sie weder Finger noch
andere spitze Gegenstände in die Frontverkleidung, da
dies eine Beschädigung der Frontverkleidung oder des
Lautsprechers selbst verursachen kann.
÷ Pioneer haftet für keinerlei Schäden, die sich auf falsche
Installation, unsachgemäßen Gebrauch, Modifikationen
oder Naturkatastrophen zurückführen lassen.
Diese Lautsprecher dürfen nur mit dem Plasma Display
betrieben werden. Anderenfalls kann ein Schaden oder
Brand verursacht werden.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Deutsch
Bündige Montage
BEFESTIGENDERLAUTSPRECHER
Schraubenöffnungen
für bündige
Montage
AM PLASMA DISPLAY
Warnung
(2 an Innenseite)
÷
Montieren Sie das Plasma-Display vor Installation der
Lautsprecher auf dem Ständer. Beziehen Sie sich
hinsichtlich der Montage des Ständers auf die
mitgelieferte Bedienungsanleitung.
Schraubenöffnungen
für bündige Montage
(2 an Innenseite)
÷
Verwenden Sie zur Befestigung der Lautsprecher nur die
mitgelieferten Schrauben. Bei Gebrauch anderer als der
mitgelieferten Schrauben können sich die Lautsprecher
ablösen und herunterfallen.
÷
÷
Beim Befestigen der Lautsprecher ziehen Sie die
Schrauben sicher an, sodass sie sich nicht lockern können.
Heben Sie das Display nicht an den Lautsprechern an.
Zum Tragen ist das Display stets an der Unterseite und
am Griff zu halten, nicht an den Lautsprechern, da sich
diese lösen können.
÷
Wechseln zwischen bündiger und versetzter Montage:
Nehmen Sie die Lautsprecherhalterungen von
Lautsprechern und Display ab, und montieren Sie sie von
Neuem.
Lautsprecherhalterungen
(Für oben rechts)
(Die Halterung mit
dem schmalen Teil
dient zur Montage an
der Oberseite.)
Lautsprecherhalterungen
(Für unten rechts)
1 Anbringen der
Lautsprecherhalterungen an die
Platzieren Sie den Lautsprecher so, dass
dessen Klemmen (Unterseite) nach vorne
weisen. (Beispiel für rechten Lautsprecher)
Lautsprecher
Linker und rechter Lautsprecher sind voneinander zu
unterscheiden. Prüfen Sie an der Rückseite die Aufschrift,
um eine Verwechslung auszuschließen.
2 Bei bündiger Montage der
Lautsprecher bringen Sie den
Zwischenstreifen an der Seite der
Lautsprecher an (an der Seite, die
Obere und untere Lautsprecherhalterungen sind sowohl
für den linken als auch den rechten Lautsprecher zu
unterscheiden. Bringen Sie die entsprechende Halterung
oben und unten an der Rückseite der Lautsprecher
mithilfe der mitgelieferten Schauben an. (Siehe
Abbildung)
In der Abbildung ist die Montage des rechten
Lautsprechers gezeigt. Der linke Lautsprecher wird
auf gleiche Weise montiert.
das Display berührt).
Verwenden Sie die mitgelieferten Zwischenstreifen zur
Polsterung bei bündiger Montage. Ziehen Sie die
Schutzfolie ab, und bringen Sie die Streifen an der Seite
der Lautsprecher an.
Zwischenstreifen
Schraubenöffnungen für versetzt
Montage
Versetzt Montage
(2 an Außenseite)
Schraubenöffnungen für
versetzt Montage
(2 an Außenseite)
Lautsprecherhalterungen
(Für oben rechts)
Zwischenstreifen-Anbringposition
(Die Halterung mit dem
schmalen Teil dient zur
Montage an der
Lautsprecherhalterungen
(Für unten rechts)
Oberseite.)
Platzieren Sie den Lautsprecher so, dass
dessen Klemmen (Unterseite) nach vorne
weisen. (Beispiel für rechten Lautsprecher)
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Deutsch
5 Bringen Sie den Lautsprecher in
3 Drehen Sie eine der mitgelieferten
Schrauben in die Lautsprecher-
Arbeitsstellung, und ziehen Sie dann
die obere und die untere Schraube
fest an.
Befestigungsöffnung (untere der
beiden) an der oberen Rückseite des
Displays ein.
6 Ziehen Sie die beiden Schrauben, an
der Ober- und Unterseite für jeden
Lautsprecher (insgesamt vier
Schrauben) an, um die Lautsprecher
am Display zu befestigen.
Ziehen Sie die Schraube noch nicht ganz fest. Lassen Sie
bis zum vollständigen Anziehen noch etwa 5 mm Spiel.
Lautsprecher-
Obere
Befestigungsöffnung
Rückseite des
Displays
Oberseite des Displays
5 mm
Lassen Sie ein Spiel von etwa 5 mm
4 Hängen Sie die Lautsprecherhalterung
an der soeben an der Oberseite
eingedrehten Schraube ein, indem Sie
den breiten Teil über die Schraube
führen und Sie die Halterung in der
Nut absenken; drehen Sie die untere
Schraube provisorisch ein.
Nachdem Sie den breiten Teil der Öffnung der
Lautsprecherhalterung (oben) über die Schraube geführt
haben, senken Sie den Lautsprecher darauf ab.
Nachdem Sie den
breiten Teil der
Öffnung über die
Schraube geführt
haben, senken Sie
den Lautsprecher ab.
Befestigen Sie die
untere
Lautsprecherhalterung
provisorisch am
Display (eine Stelle,
untere).
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Deutsch
ANSCHLUSS AN EIN PLASMA DISPLAY
ANSCHLIEßEN DER LAUTSPRECHER
1 Führen Sie die Lautsprecherkabel durch die Öffnung in der Lautsprecher-Montagehalterung.
2 Schließen Sie Ihre Lautsprecherkabel an den Lautsprecher an.
3 Drücken Sie das Lautsprecherkabel in die Nut der Halterung.
4 Schließen Sie Ihre Lautsprecherkabel an das Display an.
Lautsprecherklemme
2
Lautsprecherkabel
3
1
Anschließen der
Lautsprecherkabel (an Display)
Schließen Sie die Kabel richtig bezüglich der Polarität
des Plasma Displays und der Lautsprecherklemmen
an, d.h. Pluskabel ª an positive Klemmen ª und
Minuskabel · an negative Klemmen · . Es gilt:
Kabel mit grauem Faden an Plus ª , weißes Kabel
an Minus · .
Nut
Anschließen der Lautsprecherkabel
(an Lautsprecher)
Grauer Faden Weiß Weiß Grauer Faden
ª (Rot)
· (Schwarz)
Grauer Faden
Weiß
÷ Drücken Sie den Hebel und
führen Sie das Ende des
Kabels ein.
÷ Durch Loslassen des Hebels
wird das Lautsprecherkabel
festgeklemmt.
Drücken Sie den Hebel, führen Sie das Ende des
Lautsprecherkabels in die Öffnung ein, und lassen
Sie den Hebel dann los.
Achten Sie beim Anschluss auf die Polarität der
Lautsprecherklemmen. (Das Kabel mit dem grauen
Faden ist das Pluskabel ª )
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
Warnung
4
Wenn Sie das Lautsprecherkabel zu weit
einführen, sodass die Isolierung die
Lautsprecherklemme berührt, erhalten Sie
unter Umständen keine Klangwiedergabe.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Deutsch
VERLEGUNG DER KABEL
PFLEGE DES GEHÄUSES
Das Plasma-Display wird mit Schnellklemmen geliefert, um die
Kabel zu bündeln und zu verhindern, dass zu lange Kabel stören.
÷
Zum Abwischen von Staub und Verschmutzung kann ein
Poliertuch oder ein trockener Lappen verwendet werden.
Wenn das Gehäuse stark verschmutzt ist, kann es mit
einem weichen, mit verdünntem Haushaltsreiniger
angefeuchteten Lappen gesäubert und dann mit einem
trockenen Lappen abgewischt werden. Keine
Möbelpolitur oder Reinigungsmittel verwenden, da diese
Mittel die Oberfläche des Gehäuses beschädigen können.
Niemals Verdünner, Benzol, Insektensprays oder andere
Chemikalien am oder in der Nähe des Gehäuses
verwenden, da hierdurch die Oberfläche beschädigt wird.
Vor der Verwendung eines chemischen Reinigungstuchs
unbedingt die Vorsichtshinweise sorgfältig durchlesen.
÷
Bringen Sie Schnellklemmen in Kabellaufrichtung an.
*
Bei Nichtgebrauch des als Sonderzubehör erhältlichen Pioneer-
Gestells verwenden Sie zum Anbringen der Schnellklemmen die
beiden in der Abbildung mit Pfeilen (
) markierten Öffnungen.
Gebrauch von Schnellklemmen
÷
÷
Winden Sie die Schnellklemme um das
Kabelbündel und drücken Sie B in die
Öffnung A.
TECHNISCHE DATEN
Zum Abnehmen einer Schnellklemme
drehen Sie sie mit einer Zange um 90°, und
ziehen Sie sie dann ab. (Dies kann zu einer
Schwächung oder Beschädigung der
Klemme führen.)
Gehäuse: Bassreflextyp
Verwendete Lautsprecher (Zweiweg-System):
Woofer (für tiefe Frequenzen)
...................................... 4,8 × 13-cm-Konuslautsprecher
Hochtöner (für hohe Frequenzen)
Lautsprecherkabel
............................................................... 2,5 cm Semikalotte
Nennimpedanz............................................................. 8 Ω
Frequenzgang ........................................ 64 bis 30.000 Hz
Empfindlichkeit (1w, 1m) .........................................81 dB
Zulässige Eingangswerte:
∞ Rückseite des
Displays
Maximaler Eingangswert ....................................... 13 W
Nenn-Eingangswert ................................................. 4 W
Übergangsfrequenz ................................................. 3 kHz
Äußere Abmessungen ..... 76,5 (B) x 717 (H) x 92 (T) mm
Gewicht: .................................................................. 1,7 kg
Zubehörteile (für 2 Lautsprecher)
..................................................... Lautsprecherkabel × 2
................................................. Schraube (M5 x 10) × 16
......................................................................... Halterung
Oben links × 1
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
Schnellklemme
Befestigungsöffnung
für Schnellklemme
Befestigungsöffnung
für Schnellklemme
Unten links × 1
Oben rechts × 1
Unten rechts × 1
....................................................... Zwischenstreifen × 2
................................................. Bedienungsanleitung × 1
HINWEIS:
Die technischen Daten und das Design können aus Gründen
der Weiterentwicklung jederzeit ohne vorherige Ankündigung
geändert werden.
Wichtiger Hinweis!
– Notieren Sie unten die Modellnummer sowie die Seriennummer der Einheit. Sie finden
diese Nummern auf deren Rückseite.
Modellnummer:
Seriennummer:
Verwahren Sie diese Nummern für den Fall, dass Sie sie künftig brauchen.
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für
gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden Gesetzgebung
gewährleistet wird.
Privathaushalte in den 25 Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an vorgesehenen
Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche Kommunalverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung unterzogen wird, und so
mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
Veröffentlicht von Pioneer Corporation.
Urheberrechtlich geschützt © 2005 Pioneer Corporation.
Alle Rechte vorbehalten.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Italiano
Grazie per avere acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere attentamente queste istruzioni per l’uso prima di
utilizzare il sistema di altoparlanti per avvalersi al massimo
delle sue prestazioni. Conservare poi il manuale in un luogo
sicuro per ogni eventuale futura necessità.
VERIFICA DELLE PARTI FORNITE
7 Cavo dell’altoparlante × 2
ATTENZIONE
7
Viti (M5 × 10mm : Nero) per il montaggio degli
Questi accessori devono essere utilizzati esclusivamente con
gli schermi al plasma di Pioneer. Per maggiori informazioni
sulla loro compatibilità al proprio schermo si raccomanda di
rivolgersi al più vicino rivenditore o centro di riparazioni
Pioneer autorizzato.
altoparlanti × 16
7 Staffa per il montaggio degli altoparlanti
Installazione a sinistra in alto
PRIMA DELL’USO
Installazione a sinistra in basso
÷
L’impedenza nominale di questo sistema di altoparlanti è
8 ohm.
Installazione a destra in alto
÷ Per evitare danni al sistema di altoparlanti dovuti a un
sovraccarico d’ingresso, osservare le seguenti
precauzioni:
÷ Fornire al circuito degli altoparlanti un'alimentazione
che non superi il livello massimo d'ingresso
consentito. In caso contrario, sussiste il pericolo di
danni e di un eventuale incendio.
Installazione a destra in basso
7 Striscetta isolante × 2
(per il montaggio degli altoparlanti a contatto (in posizione
allineata)
Quando s’installano gli altoparlanti a contatto con lo
schermo, essi risultano fissati direttamente ai lati dello
schermo con le striscette isolanti frapposte.
7 Istruzioni per l’uso × 1
÷ Prima di procedere al collegamento o al distacco
degli spinotti, verificare che l’alimentazione elettrica
dell’amplificatore sia spenta (OFF).
÷ Se si utilizza un equalizzatore grafico per enfatizzare
i suoni alti della gamma di frequenze alte, non
aumentare troppo il volume dell’amplificatore.
÷ Non forzare un amplificatore dotato di bassi a
produrre volumi di suono alti (la distorsione
armonica dell’amplificatore potrebbe aumentare, e
gli altoparlanti potrebbero subire danni).
Questi altoparlanti possono essere installati in
due modi diversi: montaggio in posizione libera
e montaggio in posizione allineata.
7 Montaggio in posizione libera
Tra lo schermo e gli altoparlanti permane uno spazio d’aria
÷ Si prega di maneggiare con cura gli altoparlanti; la
griglia di schermo e la cassa esterna possono
danneggiarsi o rompersi se sottoposte a colpi esterni
molto forti.
di circa 15 mm.
Altoparlanti
÷
Sistemando il video di un computer a tubo catodico (CRT)
o un monitor a tubo catodico (CRT) vicino agli altoparlanti
è possibile che si verifichino delle interferenze o delle
alterazioni di colore. Se ciò si dovesse verificare,
distanziare il monitor dagli altoparlanti.
7 Montaggio in posizione allineata
Gli altoparlanti vanno direttamente a contatto con lo
schermo.
Altoparlanti
Installazione
÷ In caso di difficoltà con questa installazione rivolgetevi
al vostro rivenditore.
÷ Pioneer non accetta alcuna responsabilità per gli
eventuali danni causati da un’installazione non corretta,
da un uso non corretto, da modifiche apportate o da
distrastri naturali.
ATTENZIONE:
÷
÷
Non esercitare forti pressioni sulla rete a griglia del
pannello anteriore degli altoparlanti, e non inserire le dita
o altri oggetti nel lato anteriore degli altoparlanti. Tali azioni
potrebbero causare danni alla rete a griglia o agli
altoparlanti stessi.
Questi altoparlanti possono essere installati
esclusivamente sullo schermo al plasma. Installandoli in
modo diverso essi si potrebbero danneggiare oppure
potrebbero dar luogo a incendi.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Italiano
Montaggio in posizione allineata
MONTAGGIO DEGLI ALTOPARLANTI
Fori per le viti di montaggio
in posizione allineata
(2 dall’interno)
SULLO SCHERMO AL PLASMA
Avvertimento
÷
Prima di installare gli altoparlanti provvedere a fissare lo
schermo al plasma sul proprio supporto. Per istruzioni sul
montaggio dello schermo sul supporto vedere i Istruzioni
per l’uso fornito con il supporto stesso.
Fori per le viti di montaggio
in posizione allineata
(2 dall’interno)
÷
Per il montaggio degli altoparlanti vanno utilizzate
esclusivamente le viti fornite in dotazione. L’utilizzo di viti
diverse da quelle fornite in dotazione potrebbe infatti
determinare l’allentamento e quindi il distacco degli
altoparlanti dallo schermo.
÷
÷
Gli altoparlanti devono essere montati serrandone bene
le viti in modo da evitare che si allentino e quindi si
distacchino dallo schermo.
Lo schermo non deve mai essere sollevato afferrandolo
per gli altoparlanti. Poiché infatti questi potrebbero
distaccarsi, lo schermo deve essere afferrato per il fondo
e per le apposite maniglie.
Staffe per il montaggio degli
altoparlanti
(Per l’installazione a destra in alto)
(Il solco superficiale va impiegato
per l’installazione in alto.)
÷
Per cambiare il tipo di montaggio da quello in posizione
libera a quello in posizione allineata o viceversa:
Rimuovere le staffe di montaggio dagli altoparlanti e dallo
schermo e quindi ripetere l’installazione dall’inizio.
Staffe per il
montaggio degli
altoparlanti
(Per l’installazione a
destra in basso)
Applicare l’altoparlante mantenendone i
terminali (in posizione inferiore) rivolti in
avanti. (Esempio relativo all’altoparlante
destro)
1 Attacco delle staffe di montaggio
agli altoparlanti
Allo schermo si applicano l’altoparlante destro e
l’altoparlante sinistro. Durante la fase di montaggio si
raccomanda pertanto di controllarne l’etichetta
posteriore, in modo da collocarli sullo schermo in modo
corretto.
2 In caso di montaggio a contatto degli
altoparlanti si raccomanda di
applicarvi di lato (quello che va a
contatto con lo schermo) l’apposita
striscetta isolante.
Le striscette isolanti fornite in dotazione hanno lo scopo
di isolare gli altoparlanti dallo schermo quando si sceglie
il montaggio a contatto. Rimuovere la pellicola protettiva
dalle striscette ed applicarle quindi al lato degli
altoparlanti.
Sia l’altoparlante di destra sia quello di sinistra sono
provvisti di staffe di montaggio superiore e inferiore.
Utilizzando le viti fornite in dotazione, fissare al lato
posteriore degli altoparlanti,.sia superiormente sia
inferiormente, la staffa più appropriata. (Vedere il disegno)
Il disegno illustra il montaggio dell’altoparlante
destro. Il montaggio dell’altoparlante sinistro avviene
esattamente allo stesso modo.
Striscetta isolante
Montaggio in posizione libera
Fori per le viti di montaggio in
posizione libera
(2 dall’esterno)
Fori per le viti di montaggio in
posizione libera
(2 dall’esterno)
Dove fissare la striscetta isolante
Staffe per il montaggio degli
altoparlanti
(Per l’installazione a destra in alto)
(Il solco superficiale va impiegato per
l’installazione in alto.)
Staffe per il montaggio degli
altoparlanti
(Per l’installazione a destra in basso)
Applicare l’altoparlante mantenendone i terminali (in posizione
inferiore) rivolti in avanti. (Esempio relativo all’altoparlante
destro)
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Italiano
3 Inserire una vite nel foro di
montaggio dell’altoparlante (il più
basso tra i due) situato sul lato
5 Regolare la posizione
dell’altoparlante e procedere poi a
stringere saldamente le due viti,
superiore ed inferiore.
posteriore-superiore dello schermo.
Non serrare ancora la vite. Per il momento è infatti
necessario lasciarla allentata di circa 5 mm.
6 Per fissare definitivamente
l’altoparlante allo schermo, serrarne
la vite in alto e quella in basso (per
un totale di quattro viti per i due
altoparlanti).
Foro di montaggio
dell’altoparlante
Lato
posteriore-
superiore dello
schermo
Lato superiore dello schermo
5 mm
Lasciare uno spazio di circa 5 mm
4 Appendere la staffa di montaggio
alla vite appena inserita, facendovi
passare sopra la parte allargata del
foro e facendola quindi scendere
nella fessura; avvitare
provvisoriamente la vite inferiore.
Fare passare sulla vite la parte allargata del foro ricavato
nella staffa di montaggio (superiore) e farvi quindi
scendere l’altoparlante.
L’altoparlante deve
essere lasciato
scendere sulla vite
dopo averne fatto
scorrere il foro sulla
testa della stessa.
Avvitare
provvisoriamente
allo schermo la
parte inferiore della
staffa di montaggio
dell’altoparlante (in
un punto, inferiore).
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Italiano
COLLEGAMENTO ALLO SCHERMO AL PLASMA
COLLEGAMENTO DEGLI ALTOPARLANTI
1 Fate scorrere i cavi dell’altoparlante nel foro ricavato nella relativa staffa di
montaggio.
2 Collegate i cavi all’altoparlante.
3 Premete il cavo nella scanalatura ricavata sulla staffa.
4 Collegate i cavi dell’altoparlante allo schermo.
Terminale dell’altoparlante
2
Cavo dell’altoparlante
3
1
Collegamento (allo schermo) del
cavo degli altoparlanti
I cavi devono essere collegati correttamente allo
schermo al plasma rispettando le polarità dello stesso
e quelle dei terminali degli altoparlanti, vale a dire
cavo ª ai terminali ª e cavo · ai terminali ·. Più
precisamente, collegate il cavo provvisto della striscia
grigia ai terminali ª e il cavo bianco ai terminali ·.
Scanalatura
Collegamento (agli altoparlanti)
del cavo degli altoparlanti
Riga grigia BiancoBiancoRiga grigia
(Nero)
(Rosso)
Riga grigia
Bianco
Premete la levetta, inserite nel foro l’estremità del
cavo dell’altoparlante e quindi rilasciate la levetta
stessa.
÷ Premere la linguetta ed
inserire l’estremità del cavo.
÷ Quando si rilascia la linguetta
il cavo rimane bloccato nel
terminale.
Durante il collegamento è necessario porre
attenzione alla polarità dei terminali degli altoparlanti.
(La riga grigia identifica il terminale positivo)
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
Avvertimento
4
Se si inserisce il cavo degli altoparlanti troppo
a fondo, al punto che la parte isolata del cavo
venga a contatto dei terminali, non si ottiene
alcun suono.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Italiano
POSA DEI CAV
MANUTENZIONE DELLA CASSA
ESTERNA
Il pannello al plasma ha in dotazione le fascette di chiusura
rapida per mantenere uniti i cavi in modo che la loro lunghezza
residua non risulti d’ingombro.
÷
Per togliere sporco e polvere utilizzare un panno per
lucidare o un normale panno asciutto.
÷
Se la cassa esterna è molto sporca, pulirla con un panno
morbido bagnato con acqua e detergente, quindi passare
di nuovo un panno asciutto. Non utilizzare cera per mobili
o detersivi. Potrebbero danneggiare la superficie della
cassa esterna.
Fissare le fascette di chiusura rapida nella direzione di scorrimento dei cavi.
*
Qualora non si utilizzi il supporto opzionale di Pioneer, come fori
per le fascette di chiusura rapida utilizzare i due marcati con la
freccia in figura (
) .
÷
÷
Non usare mai diluenti, benzina, insetticidi spray e altri
prodotti chimici sulla cassa esterna o nelle vicinanze.
Questi prodotti sono corrosivi.
In caso di uso di panni chimici, leggere attentamente le
avvertenze per il loro uso.
Utilizzo delle fascette di chiusura rapida
Avvolgere la fascetta di chiusura rapida attorno
ai cavi inserendo e quindi premendo B in A.
Per rimuovere le fascette di chiusura rapida è
sufficiente torcerle di 90° con una pinzetta e
quindi estrarle. (In tal modo, tuttavia, le
fascette si possono indebolire o danneggiare.)
DATI TECNICI
Cassa esterna : Tipo Bass-reflex
Altoparlanti utilizzati (sistema a due vie) :
Altoparlante per toni bassi ............. A cono, 4,8 × 13 cm
Altoparlante per toni alti.............. A semi-cupola, 2,5 cm
Impedenza nominale ................................................... 8 Ω
Gamma di frequenze .......................... Da 64 a 30.000 Hz
Sensibilità (1w, 1m) ..................................................81 dB
Ingresso tollerabile :
Cavo dell’altoparlante
∞ Lato posteriore dello
schermo
Ingresso massimo.................................................. 13 W
Ingresso nominale................................................... 4 W
Frequenza di transizione........................................... 3 kHz
Dimensioni esterne .......... 76,5 (L) × 717 (A) × 92 (P) mm
Peso ......................................................................... 1,7 kg
Parti accessorie (per 2 altoparlanti)
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
................................................. Cavo dell’altoparlanti × 2
........................................................... Vite (M5 x 10) ×16
............................................................................... Staffe
Sinistra in alto × 1
Fascetta di
chiusura rapida
Foro per la fascetta di
chiusura rapida
Foro per la
fascetta di
chiusura rapida
Sinistra in basso × 1
Destra in alto × 1
Destra in basso × 1
...................................................... Striscetta isolante × 2
..................................................... Istruzioni per l’uso × 1
NOTA:
I dati tecnici e il design sono soggetti a variazioni senza
preavviso, a seguito di ulteriori miglioramenti del prodotto.
AVVERTENZA IMPORTANTE
–
SCRIVETE QUI SOTTO IL NUMERO DI MODELLO E DI SERIE DI QUESTO APPARECCHIO.
I NUMERI SI TROVANO SUL RETRO.
MODELLO N.
SERIE N.
CONSERVATE QUESTI NUMERI PER L’USO FUTURO.
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che
richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
I privati cittadini dei venticinque paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi servizi di
raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.
In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti potenzialmente negativi
sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.
Pubblicato da Pioneer Corporation.
Copyright © 2005 Pioneer Corporation.
Tutti i diritti riservati.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nederlands
Dank u voor de aanschaf van dit Pioneer product.
Lees alvorens het luidsprekersysteem in gebruik te nemen
eerst deze gebruiksaanwijzing door zodat u volledig op de
hoogte bent van de bediening en werking. Bewaar de
gebruiksaanwijzing op een veilige plaats voor het geval u
later nog het een en ander wilt nalezen bijvoorbeeld na een
verhuizing of dergelijk.
CONTROLEREN MEEGELEVERDE
ACCESSOIRES
7 Luidsprekerkabel × 2
PAS OP
7
Montageschroef luidspreker (M5
×
10 mm: Zwart) × 16
Dit product is uitsluitend ontworpen voor gebruik met het
Pioneer plasmascherm. Voor meer informatie omtrent
compatibiliteit met andere producten dient u uw
dichtstbijzijnde erkende Pioneer dealer of service-centrum
te raadplegen.
7 Luidsprekermontagebeugel
Voor linksboven
ALVORENS GEBRUIK
Voor linksonder
÷
De nominale impedantie van dit luidsprekersysteem is 8 Ohm.
Voor rechtsboven
÷ Voorkom beschadiging van het luidsprekersysteem
door overbelasting en let derhalve op de volgende
punten:
÷ De stroomtoevoer naar het luidsprekersysteem
mag de maximaal toelaatbare ingangsstroom niet
overschrijden. Dit kan schade of brandgevaar
veroorzaken.
Voor rechtsonder
7 Kussenstrip × 2
(Voor vlakke montage)
÷ Zorg dat de spanning van de versterker is
uitgeschakeld alvorens de kabels van het
luidsprekersysteem aan te sluiten of te ontkoppelen.
÷ Bij gebruik van een grafische equalizer voor het
versterken van de tonen van het hoge
frequentiebereik, mag het volume van de versterker
niet te hoog zijn ingesteld.
÷ Probeer niet met een laag-vermogen versterker
geluid met een overmatig hoog volume weer te
geven (de harmonische vervorming van de
versterker zal anders verhogen en u zou het
luidsprekersysteem kunnen beschadigen.)
÷ Wees uitermate voorzichtig met de luidsprekers. Het
rooster en de behuizing zouden kunnen worden
beschadigd wanneer het luidsprekersysteem aan
schokken of stoten onderhevig wordt gesteld.
Deze worden als buffer aan de zijkant van de luidsprekers
bevestigd wanneer de luidsprekers vlak worden
gemonteerd.
7 Gebruiksaanwijzing × 1
Er zijn twee manieren om deze luidsprekers te
bevestigen, namelijk Afstaand of Vlak.
7 Afstaande montage
Er blijft een ruimte van ongeveer 15 mm open tussen de
luidsprekers en het scherm.
Luidsprekers
÷
Wanneer u een CRT computerbeeldscherm of CRT-
scherm dicht bij de luidsprekers plaatst, kan dit
beeldstoringen of kleurvervorming veroorzaken. Plaats in
dat geval het scherm op een grotere afstand van de
luidsprekers.
7 Vlakke montage
De luidsprekers worden direct tegen het scherm aan
gemonteerd.
Luidsprekers
Installatie
÷ Raadpleeg uw dealer als u problemen ondervindt tijdens
de installatie.
÷ Pioneer aanvaardt geen aansprakelijkheid als gevolg van
onjuiste installatie, onjuist gebruik, wijziging of
natuurrampen.
PAS OP:
÷
÷
Oefen geen druk uit op het voorpaneelrooster van de
luidspreker en steek ook niet uw vinger of een voorwerp in
de voorkant van de luidspreker, want anders is het mogelijk
dat u het voorpaneelrooster of de luidspreker beschadigt.
Gebruik deze luidsprekers niet met andere apparatuur dan
met het plasmascherm. Dit kan uw apparatuur beschadigen
of zelfs leiden tot brand.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nederlands
Vlakke montage
MONTEREN VAN DE
Schroefgaten voor
vlakke montage
(2 aan binnenzijde)
LUIDSPREKERS AAN UW
PLASMASCHERM
Waarschuwing
÷
÷
Bevestig het plasmascherm aan de voet vóór u de
luidsprekers monteert. Zie de gebruiksaanwijzing van de
voet voor informatie over de montage van de voet.
Gebruik uitsluitend de meegeleverde schroeven om de
luidsprekers te monteren. Als u andere dan de
meegeleverde schroeven gebruikt, kunnen de
luidsprekers los komen en vallen.
Schroefgaten voor
vlakke montage
(2 aan binnenzijde)
÷
÷
Let bij het monteren van de luidsprekers op dat u de
schroeven goed vast draait zodat ze niet vanzelf los
kunnen komen.
Til het scherm in geen geval aan de luidsprekers op.
Hierdoor zou er een luidspreker los kunnen raken, dus
draag het scherm uitsluitend aan de handgreep en de
onderkant.
Luidsprekermontagebeugels
(Voor rechtsboven)
(De smalle sleuf is
bedoeld voor montage
aan de bovenkant.)
÷
Als u wilt veranderen van vlakke naar afstaande montage
of omgekeerd:
Verwijder de luidsprekermontagebeugels van de
luidsprekers en van het scherm en monteer ze opnieuw
van het begin af aan.
Luidsprekermontagebeugels
(Voor rechtsonder)
Plaats de luidspreker zo, dat de
aansluitingen (onderkant) naar u toe
wijzen. (Voorbeeld: rechter luidspreker)
1 Bevestigen van de montagebeugels
aan de luidsprekers
Er is een linker en een rechter luidspreker. Wanneer u
ze gaat monteren, kunt u aan het label op de achterkant
zien of u de goede heeft.
2 Wanneer u de luidsprekers vlak wilt
monteren, dient u de aan de
binnenrand (waar de luidspreker het
scherm raakt) van de luidsprekers de
Er zijn zowel voor de linker als voor de rechter luidspreker
montage beugels voor de onder- en de bovenkant.
Bevestig de juiste beugel aan de bovenkant achterop de
luidsprekers met behulp van de meegeleverde
schroeven. (Zie afbeelding)
Op de afbeelding wordt de montage van de rechter
luidspreker getoond. Maak de linker luidspreker op
dezelfde manier vast.
kussenstrips te bevestigen.
Gebruik de meegeleverde kussenstrips als buffer tussen
de luidsprekers en het scherm bij vlakke montage. Haal
de beschermlaag eraf en bevestig de strip aan de juiste
zijkant van de luidspreker.
Kussenstrip
Schroefgaten voor afstaande
montage
Afstaande montage
(2 aan buitenzijde)
Schroefgaten voor afstaande
montage
(2 aan buitenzijde)
Luidsprekermontagebeugels
(Voor rechtsboven)
(De smalle sleuf is
Waar u de kussenstrips moet bevestigen
bedoeld voor montage
aan de bovenkant.)
Luidsprekermontagebeugels
(Voor rechtsonder)
Plaats de luidspreker zo, dat de aansluitingen
(onderkant) naar u toe wijzen. (Voorbeeld:
rechter luidspreker)
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nederlands
3 Schroef één van de meegeleverde
schroeven in het schroefgat
5 Stel de positie van de luidspreker af
en draai dan de bovenste en de
onderste schroef stevig vast.
(onderste van de twee) bovenaan de
achterkant van het scherm.
6 Draai de twee schroeven, zowel
boven- als onderaan beide
Draai deze schroef nog niet helemaal vast. Laat het nog
een beetje los, met nog ongeveer 5 mm speelruimte.
luidsprekers (in totaal dus vier
schroeven) vast om de luidsprekers
vast te zetten aan het scherm.
Luidsprekermontagegat
Bovenaan de
achterkant van
het scherm
Bovenkant van het scherm
5 mm
Laat een speelruimte van
ongeveer 5 mm over
Hang de luidsprekermontagebeugel
aan de schroef die bovenaan heeft
ingedraaid door het brede gedeelte
ervan over de schroef te brengen en
vervolgens naar beneden in de sleuf
te laten zakken; schroef de onderste
schroef nu provisorisch vast.
4
Nadat
u
het brede deel van het gat in de
luidsprekermontagebeugel (boven) over de schroef heeft
gedaan, kunt u de luidspreker erop laten zakken.
Laat de luidspreker
zakken nadat het
brede deel van het
gat over de schroef
heen is gegaan.
Draai de onderste
luidsprekermontagebeugel
provisorisch vast aan
het scherm (één plek,
onderste).
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nederlands
AANSLUITEN OP EEN PLASMASCHERM
AANSLUITEN VAN DE LUIDSPREKERS
1 Leid de luidsprekerkabels door het gat in de montagebeugel voor de luidspreker.
2 Sluit de luidsprekerkabels aan op de luidspreker.
3 Druk de luidsprekerkabel in de groef van de beugel.
4 Sluit uw luidsprekerkabels aan op het scherm.
Luidspreker-aansluiting
2
Luidsprekerkabel
3
1
Aansluiten van de luidsprekerkabels
(op het scherm)
Sluit de kabels op de juiste manier aan wat betreft de
Groef
polariteit, zowelophetPlasmaschermalsbijdeluidspreker-
aansluitingen, dat wil zeggen met de ª draad naar de ª
aansluiting en de · draad naar de · aansluiting. Om dit
makkelijker te maken, dient u de draad met de grijze streep
te verbinden met de ª aansluitingen en de witte draad
met de · aansluitingen.
Aansluiten van de luidsprekerkabels
(op de luidspreker)
Grijze streep Wit Wit Grijze streep
(Zwart)
(Rood)
Grijze streep
Wit
Druk op de hendel, steek het uiteinde van de
luidsprekerkabel in het gat en laat de hendel weer
los.
÷ Druk op het hendeltje en steek
het uiteinde van de kabel erin.
÷ Wanneer u het hendeltje
loslaat, zal de luidsprekerdraad
worden vastgeklemd.
Let op de polariteit van de luidspreker-aansluitingen
wanneer u de verbindingen maakt. (De grijze streep
hoort bij de ª aansluiting.)
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
Waarschuwing
4
Als u de luidsprekerkabel te ver naar binnen
steekt zodat de isolatie in contact komt met
de luidspreker-aansluiting, is het mogelijk dat
er geen geluid geproduceerd wordt.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nederlands
LEIDEN VAN DE BEDRADING
ONDERHOUDVANDEBEHUIZING
Bij het plasmascherm worden snelklemmen geleverd
waarmee u de kabels netjes kunt leiden en overbodige
kabellengten kunt bundelen.
÷
Veeg stof en vuil met een poetsdoek of droge, schone
doek van de behuizing.
÷
Bevochtig een zachte doek in een oplossing van water
en een neutraal reinigingsmiddel en wring de doek goed
uit voor het verwijderen van hardnekkige vlekken. Veeg
na met een droge doek. Gebruik geen meubelwas of
andere reinigingsmiddelen daar deze de behuizing aan
kunnen tasten.
Houd bij het bevestigen van de snelklemmen rekening met de richting
waar de bedrading heen moet.
*
Wanneer u geen gebruik maakt van de los verkrijgbare Pioneer
standaard, kunt u de twee op de afbeelding met pijlen (
)
gemarkeerde gaatjes gebruiken om de snelklemmen in te
bevestigen.
÷
÷
Gebruik beslist geen thinner, benzine, insectensprays en
andere chemische middelen op of in de buurt van de
behuizing daar dit soort middelen de behuizing aantast.
Bij gebruik van een chemische doek moet u alvorens
gebruik de aanwijzingen goed lezen en controleren of deze
doek voor dit systeem geschikt is.
Gebruiken van snelklemmen
Leid de snelklem rond de samengebundelde
bedrading en druk B in gat A.
TECHNISCHE GEGEVENS
Om een snelklem te verwijderen, dient u
deze met een tang 90° te draaien en dan uit
elkaar te trekken. (De klem kan hierdoor
beschadigd of verzwakt raken.)
Behuizing: Type basreflex
Luidsprekers (tweewegsysteem):
Woofer (voor lage tonen) ....... 4,8 × 13 cm hoornvormig type
Tweeter (voor hoge tonen) ...... 2,5 cm halfbolvormig type
Nominale impedantie .................................................. 8 Ω
Frequentiebereik ................................... 64 t/m 30.000 Hz
Gevoeligheid (1w, 1m) ............................................. 81 dB
Toelaatbare invoer:
Luidsprekerkabel
∞ Achterkant van het
scherm
Maximaal ingangsvermogen .................................. 13 W
Nominaal ingangsvermogen. ................................... 4 W
Crossover-frequentie ................................................ 3 kHz
Externe afmetingen ..........76,5 (B) x 717 (H) x 92 (D) mm
Gewicht ................................................................... 1,7 kg
Bijgeleverde onderdelen (voor 2 luidsprekers)
....................................................... Luidsprekerkabel × 2
............................................... Schroeven (M5 × 10) x 16
.............................................................................. Beugel
Linksboven× 1
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
Snelklem
Bevestigingsgat
snelklem
Bevestigingsgat
snelklem
Linksonder × 1
Rechtsboven × 1
Rechtsonder × 1
................................................................ Kussenstrip × 2
.................................................... Gebruiksaanwijzing × 1
OPMERKING:
Technische gegevens en ontwerp zijn ter productverbetering
zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
BELANGRIJK BERICHT
– Neem het hieronder vermelde model- en serienummer van deze apparatuur over.
Deze nummers treft u aan op de achterzijde.
Modelnr.
Serienr.
Bewaar deze nummers voor later gebruik.
Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven
verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte elektronische producten.
In de 25 lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor bestemde verzamelplaatsen
of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie over de juiste verwijdering van het
product.
Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het niet schadelijk is
voor de gezondheid en het milieu.
Uitgegeven door Pioneer Corporation.
Copyright © 2005 Pioneer Corporation.
Alle rechten voorbehouden.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
Muchas gracias por comprar este producto Pioneer.
COMPROBACIÓN DE LOS
ACCESORIOS
Lea completamente estas instrucciones de operación antes
de usar su sistema de altavoces de modo que sepa cómo
obtener el máximo rendimiento. Después de haber finalizado
la lectura del manual de instrucciones de operación, guárdelo
en un lugar seguro. De esta manera podrá saber dónde está,
en caso de que desee referirse al mismo si algo no está
claro mientras se está usando el sistema de altavoces.
7 Cable de altavoz × 2
7
Tornillo de montaje de altavoz
(M5 10 mm: Negro) × 16
×
PRECAUCIÓN
Este producto está diseñado exclusivamente para uso con
la pantalla plasma de Pioneer. Para más información sobre la
compatibilidad, consulte su distribuidor Pioneer autorizado o
un centro de servicio.
7 Ménsula de montaje de altavoz
Para izquierda superior
ANTES DE USAR
Para izquierda inferior
÷
La impedancia nominal del sistema de altavoces es 8
ohmios.
Para derecha superior
÷ Para evitar daños al sistema de altavoces de una
sobrecarga de entrada, tenga en cuenta las
precauciones siguientes:
Para derecha inferior
÷ No suministre alimentación al sistema de altavoces
excediendo de la máxima entrada permisible. Esto
podría dar lugar a daños en el sistema o riesgo de
incendio.
7 Tira de acolchado × 2
(Para montaje empotrado)
Cuando se montan los altavoces empotrados, se los fijan
al lado del altavoz como un amortiguador.
7 Manual de instrucciones × 1
÷ Cuando conecte o desconecte los enchufes de
clavija, cerciórese de que la alimentación del
amplificador se encuentra desactivada (OFF).
÷ Cuando se usa un ecualizador gráfico para enfatizar
los sonidos de una gama de frecuencia alta, no
utilice un volumen excesivo del amplificador.
÷ No fuerce un amplificador de baja potencia para
producir un volumen sonoro de sonido (la distorsión
armónica del amplificador aumentará, y podría dañar
los altavoces).
Hay dos maneras de montar los altavoces:
montaje separado y montaje empotrado.
7 Montaje separado
Hay un huelgo de aire de aproximadamente 15 mm entre
los altavoces y la pantalla.
Altavoz
÷ Manipule los altavoces con mucho cuidado, ya que la
red de rejilla y el gabinete pueden dañarse o romperse
cuando se encuentran sujetos a fuertes impactos
externos.
÷
Si coloca una pantalla de ordenador de tubo catódicos
(CRT) o un monitor de tubo catódicos (CRT) cerca de los
altavoces, podrían producirse interferencias o distorsiones
del color. Si se produjera esta circunstancia, aleje el
monitor de los altavoces.
7 Montaje empotrado
Los altavoces están en contacto directo con la pantalla.
Altavoz
Instalación
÷ Si experimentara alguna dificultad con la instalación,
consulte a su distribuidor.
÷ Pioneer no se responsabiliza de ningún daño que
pudiera derivarse de una instalación incorrecta, un uso
inadecuado, la realización de modificaciones o
catástrofes naturales.
PRECAUCIÓN:
÷
÷
No ejerza fuerza en la malla de la rejilla del panel frontal
de los altavoces ni empuje con el dedo ni con ningún
objeto la parte frontal de los altavoces, porque podría dañar
la malla de la rejilla o el altavoz en sí.
No utilice estos altavoces con ningún otro tipo de pantalla
de plasma. Esto puede resultar en daños o incendios.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
Montaje empotrado
MONTAJE DE LOS ALTAVOCES
Agujeros para tornillo para el
montaje empotrado
(2 en el interior)
EN LA PANTALLA DE PLASMA
Advertencia
÷
Antes de acoplar los altavoces, instale la pantalla de
plasma sobre su pedestal. Vea el Manual de instrucciones
incluidas en el embalaje del pedestal para la manera de
ensamblar el pedestal.
Agujeros para tornillo para
el montaje empotrado
(2 en el interior)
÷
Cuando monte los altavoces, utilice solamente los tornillos
incluidos. Utilizar tornillos diferentes de los incluidos
puede hacer que los altavoces queden flojos y caigan.
Cuando monte los altavoces, asegúrese de apretar los
tornillos firmemente, de modo que no queden flojos.
No levante la pantalla por los altavoces. Un altavoz puede
soltarse; por lo tanto, transporte la pantalla agarrándola
por la parte inferior y su asidero.
÷
÷
÷
Si desee cambiar del montaje empotrado al montaje
separado o vice-versa:
Saque las ménsulas de montaje de altavoz de los
altavoces y de la pantalla, y vuelva a montarlos desde el
comienzo.
Ménsulas de montaje
de altavoz
(Para derecha superior)
(La ranura se utiliza
para montaje en la
parte superior.)
Ménsulas de montaje de
altavoz
(Para derecha inferior)
1 Fijación de las ménsulas de montaje
de altavoz a los altavoces
Coloque el altavoz de modo que sus
terminales (parte inferior) miren usted.
(Ejemplo de altavoz derecho)
Hay un altavoz izquierdo y un altavoz derecho. Al
montarlos, verifique la etiqueta en la parte superior para
ponerlos en las posiciones correctas.
Hay ménsulas de montaje de altavoz superiores e
inferiores para los altavoces izquierdo y derecho. Fije la
ménsula apropiada a la parte superior y a la parte inferior
en la parte posterior de los altavoces con los tornillos
incluidos. (Vea el diagrama)
El diagrama describe el montaje del altavoz derecho.
El altavoz izquierdo se monta de la misma manera.
2 Cuando monte los altavoces
empotrados, fije la tira de acolchado
al lado del altavoz (lado que toca la
pantalla).
Utilice la tira de acolchado incluidas para amortiguar los
altavoces al montarlos empotrados. Desnude la banda
protectora y fije al lado del altavoz.
Montaje separado
Agujeros para tornillo para el
montaje separado
(2 en el exterior)
Tira de acolchado
Agujeros para tornillo para el
montaje separado
(2 en el exterior)
Ménsulas de montaje de
altavoz
(Para derecha superior)
(La ranura se utiliza para
montaje en la parte
superior.)
Ubicación para la tira de acolchado
Ménsulas de montaje de altavoz
(Para derecha inferior)
Coloque el altavoz de modo que sus
terminales (parte inferior) miren usted.
(Ejemplo de altavoz derecho)
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
3 Atornille un tornillo incluido en el
agujero para montaje de altavoz
5 Ajuste la posición del altavoz y fije
con seguridad los tornillos superior e
inferior.
(inferior de los dos) en la parte superior,
en la parte posterior de la pantalla.
No apriételo completamente todavía. Déjelo flojo, con
aproximadamente 5 mm para apretar.
6 Apriete los dos tornillos, en la parte
superior y en la parte inferior de cada
altavoz (total de cuatro tornillos),
fijando así los altavoces en la pantalla.
Agujero de montaje de
Parte superior,
altavoz
posterior de la
pantalla
Parte superior de la pantalla
5 mm
Deje un espacio de
aproximadamente 5 mm
4 Cuelgue la ménsula de montaje de
altavoz en el tornillo que ha instalado
en la parte superior, pasando la parte
ancha sobre ello y bajándola en la
ranura; luego, atornille el tornillo
inferior temporalmente.
Después de pasar la parte ancha del agujero de la
ménsula de montaje de altavoz (parte superior) sobre el
tornillo, baje el altavoz sobre ella.
Después de pasar la
parte ancha del
agujero sobre el
tornillo, baje el
altavoz.
Apriete la ménsula de
montaje de altavoz
inferior en la pantalla
temporalmente (un
punto, inferior).
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
CONEXIÓN A UNA PANTALLA DE PLASMA
CONEXIÓN DE LOS ALTAVOCES
1 Pase los cables de altavoz a través del orificio en la ménsula de montaje de altavoz.
2 Conecte los cables de altavoz al altavoz.
3 Presione el cable de altavoz en la ranura de la ménsula.
4 Conexión de los cables de altavoz a la pantalla.
Terminal de altavoz
2
Cable de altavoz
3
1
Conexión de los cables de altavoz
(a la pantalla)
Conecte los cables siguiendo las polaridades correctas
Ranura
de la pantalla de plasma y de los terminales de altavoz,
o sea, cable ª a los terminales ª y cable · a los
terminales · . Para hacerlo, conecte el cable con la
línea gris a los terminales ª y el cable blanco a los
terminales · .
Conexión de los cables de altavoz
(al altavoz)
Línea gris BlancoBlancoLínea gris
(Negro)
(Rojo)
Línea gris
Blanco
÷ Presione la palanca e inserte el
extremo del cable.
Presione la palanca, inserte el extremo del cable de
altavoz en el orificio, y suelte la palanca.
÷ Al soltar la palanca, la misma
sujeta el cable de altavoz.
Preste atención a la polaridad de los terminales de
altavoz al efectuar las conexiones. (La línea gris
representa el terminal ª )
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
Advertencia
4
Si inserta demasiado el cable de altavoz de
modo que el aislante está en contacto con
el terminal de altavoz, es posible que no
pueda obtener sonido.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
CÓMO DIRECCIONAR LOS
CABLES
MANTENIMIENTODELGABINETE
÷
Para quitar la suciedad y el polro utilice un paño de limpieza
o paño seco.
La pantalla de plasma viene acompañada de abrazaderas
rápidas que permiten mantener los cables ordenados y
guardar la longitud de cable sobrante.
÷
Cuando la superficie está muy sucia, limpie con un paño
embebido en algún agente limpiador neutro diluido cinco
o seis veces en agua, exprima bien, y luego vuelva a
limpiar con un paño seco. No utilice ceras o agentes
limpiadores para muebles.
Fijelasabrazaderasrápidasvelocidadenladireccióndeloscablesportantes.
*
Cuando no utilice el soporte Pioneer, vendido separadamente,
utilice los dos agujeros marcados con las flechas en el diagrama
÷
÷
No utilice diluyentes, bencinas, rociadores de insecticidas
ni otros agentes químicos sobre o cerca de esta unidad,
ya que puede corroer las superficies.
Cuando se usa un paño químico, lea las instrucciones para
el cuidado del paño químico.
(
) como los agujeros para fijación de las abrazaderas rápidas.
Utilización de las abrazaderas rápidas
Enrolle la abrazadera rápida alrededor de los
cables agrupados y pulse B en el agujero A.
ESPECIFICACIONES
Caja acústica: Tipo reflejo de bajos
Altavoces usados (sistema de dos vías):
Altavoz de graves (para los sonidos graves)
.................................................. Tipo cónico 4,8 × 13 cm
Altavoz de agudos (para los sonidos agudos)
............................................. Tipo semicúpula de 2,5 cm
Impedancia nominal .................................................... 8 Ω
Gama de frecuencias................................. 64 a 30.000 Hz
Sensibilidad (1w, 1m) ...............................................81 dB
Entrada permisible:
Entrada máxima ..................................................... 13 W
Entrada nominal ....................................................... 4 W
Frecuencia de cruce ................................................. 3 kHz
Dimensiones exteriores ... 76,5 (An) × 717 (Al) × 92 (Pr) mm
Peso ......................................................................... 1,7 kg
Partes accesorias (para los dos altavoces)
Para sacar una abrazadera rápida, utilice
alicates para torcerla 90° y luego tírela. (Esto
puede provocar la debilidad o deterioro de la
abrazadera.)
Cable de altavoz
∞ Parte posterior de la
pantalla
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
......................................................... Cable de altavoz x 2
.................................................... Tornillo (M5 × 10) × 16
........................................................................... Ménsula
Izquierda superior × 1
Abrazadera
rápida
Agujero de montaje
de abrazadera rápida
Agujero de montaje de
abrazadera rápida
Izquierda inferior × 1
Derecha superior× 1
Derecha inferior× 1
....................................................... Tira de acolchado × 2
........................................... Manual de instrucciones × 1
NOTA:
Las especificaciones y diseño están sujetos a posibles
cambios sin previo aviso, con el objeto de mejoras en el
producto.
AVISO IMPORTANTE
– ANOTE MÁS ABAJO EL NÚMERO DE MODELO Y EL NÚMERO DE SERIE DE ESTE EQUIPO.
LOS ENCONTRARÁ DETALLADOS EN LA PARTE POSTERIOR DEL MISMO.
N.º DE MODELO
N.º DE SERIE
GUARDE ESTOS NÚMEROS PARA FUTURAS REFERENCIAS.
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema
de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los 25 estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en las instalaciones
de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación
correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, con
lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2005 Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
中文
感謝惠購先鋒產品。
檢查附件
7 揚聲器電纜 x 2
在使用該揚聲器系統之前,請通讀使用說明書,以獲知
如何使本揚聲器系統發揮最佳性能。閱讀完畢後,請將
其妥善保管以備日後參考。
小心
本產品專門設計用於先鋒等離子顯示器。有關相容性的
7 揚聲器安裝螺絲 (M5 x 10 mm:黑色) x 16
詳情,請就近諮詢先鋒授權經銷商或服務中心。
7 揚聲器安裝托架
用於左上方
使用之前
÷ 本揚聲器系統的標稱阻抗為8歐。
用於左下方
÷ 為防止因輸入過載而導致揚聲器系統損壞,請務
必遵循以下注意事項:
用於右上方
÷ 請勿對揚聲器系統使用超過其最大容許輸入的
電源。否則,會導致損壞或可能產生火災。
÷ 當插拔芯插頭時,請確保放大器電源已關閉。
÷ 當使用圖形等化器來加強某高頻帶的響聲時,
請勿使用過大的放大器音量。
用於右下方
7 襯墊條 x 2
(用於同一高度安裝)
÷ 請勿強制低功率放大器產生高音量(放大器的
諧波失真將會增加,您可能會損壞揚聲器)。
÷ 當揚聲器受到外部的影響時,請充分注意揚聲器
的處理,以免損壞護網和音箱。
當按同一高度安裝揚聲器時,襯墊條被貼在揚
聲器側面用作緩衝器。
7 使用說明書 x 1
÷ 在揚聲器附近放置CRT電腦屏幕或CRT監視器可能會導
致干擾或色彩失真。如果出現這種情況,請使監視器
遠離揚聲器。
揚聲器的安裝方法有兩種:分離安裝與同一高度安
裝。
7 分離安裝
揚聲器與顯示器之間存在約 15mm 的間隔。
揚聲器
安裝
÷ 如果安裝遇到困難,請與經銷商聯絡。
÷ 對於因安裝不當、使用不當、更改或自然災害引
起的損害,先鋒概不負責。
7 同一高度安裝
揚聲器與顯示器直接接觸。
揚聲器
小心:
¶ 由於可能會損壞面板護網或揚聲器本身,請勿向揚聲
器面板護網施加力量或將手指或其他物體插入揚聲器
面板內。
¶ 請勿將這些揚聲器用於等離子顯示器之外的設備。否
則可能導致損壞或火災。
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
中文
同一高度安裝
將揚聲器安裝於等離子顯示器上
警告
同一高度安裝用螺絲孔
(內側 2 個)
¶ 在安裝揚聲器前,請先將等離子顯示器安裝到支架
上。請參見隨支架附帶的使用說明書,獲知有關裝配
支架的方法。
同一高度安裝用螺絲孔
¶ 安裝揚聲器時,只能使用附送的螺絲。使用其他螺絲
可能引起揚聲器固定不佳而掉落。
(內側 2 個)
¶ 安裝揚聲器時,請務必擰緊螺絲,以防螺絲變鬆。
¶ 請勿透過握住揚聲器將顯示器拎起,因為揚聲器可能
脫離顯示器。搬運揚聲器時,請握住其底部及把手。
¶ 若要從同一高度安裝變成分離安裝或相反:
請從揚聲器及顯示器上拆除揚聲器安裝托架,然後重
新開始安裝。
揚聲器安裝托架
(用於右上方)
(細長孔用於頂部
安裝。)
1 將揚聲器安裝托架安裝到揚聲器上
有一個左揚聲器及一個右揚聲器。安裝時,請檢查背
面的標籤,確定沒有裝反。
揚聲器安裝托架
(用於右下方)
左、右揚聲器均有上、下兩個揚聲器安裝托架。用附
送的螺絲將適當的托架安裝到揚聲器背面頂部與底
部。(參見圖示)
放置揚聲器,使其端子 (底部)
面對自己。(右揚聲器的示例)
圖中所示的是右揚聲器的安裝。左揚聲器的安裝方法
相同。
2 如果按同一高度安裝揚聲器,請將襯墊
條貼在揚聲器側面 (與顯示器接觸的一
分離安裝
面)。
採用同一高度安裝時,請使用附送的襯墊條以緩衝揚
分離安裝用螺絲孔
(外側 2 個)
聲器。剝掉保護條,將襯墊條貼在揚聲器側面。
分離安裝用螺絲孔
(外側 2 個)
襯墊條
揚聲器安裝托架
(用於右上方)
(細長孔用於頂部安裝。)
揚聲器安裝托架
(用於右下方)
放置揚聲器,使其端子 (底部)
面對自己。(右揚聲器的示例)
放置襯墊條的位置
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
中文
3 將一顆附送的螺絲旋入顯示器背面頂部
5 調整揚聲器的位置,然後牢固固定上部
和下部螺絲。
的揚聲器安裝孔 (下面的一個孔)。
這時請勿擰緊螺絲,留下約 5mm 距離待擰緊。
6 擰緊各揚聲器頂部及底部的兩顆螺絲
(總共四顆螺絲),以將揚聲器固定在顯
示器上。
揚聲器安裝孔
顯示器背面頂部
顯示器頂部
5 mm
留下約 5 mm 的空間
4 將揚聲器安裝托架孔的較寬部分穿過剛
才安裝在頂部上的螺絲且降低以落入槽
中,使托架掛在螺絲上;暫時擰緊下部
螺絲。
將揚聲器安裝托架 (頂部) 孔的較寬部分穿過螺絲之
後,降低揚聲器以落入其中。
將孔的較寬部
分穿過螺絲之
後,降低揚聲
器。
暫時將底部揚聲器
安裝托架固定在顯
示器上 (下面的一
個位置)。
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
中文
連接等離子顯示器
連接揚聲器
1 將揚聲器電纜穿過揚聲器安裝托架中的孔。
2 連接揚聲器電纜與揚聲器。
3 將揚聲器電纜壓入托架上的槽中。
4 連接揚聲器電纜與顯示器。
揚聲器端子
2
揚聲器電纜
3
1
連接揚聲器電纜 (到顯示器)
依照等離子顯示器及揚聲器端子的極性正確連接
電纜,即 ª電纜接 ª端子,·電纜接 ·端
子。為此,請將帶灰線的電纜連接到 ª 端子,
而將白色電纜連接到 ·端子。
凹槽
連接揚聲器電纜 (到揚聲器)
灰色線條 白色 白色 灰色線條
(黑色)
(紅色)
灰色線條
白色
推動鎖桿,將揚聲器電纜末端插入孔中,然後釋
放鎖桿。
÷ 壓下拉桿,插入電纜末端。
÷ 釋放拉桿時,它又會夾在揚
聲器電纜上。
連接時注意揚聲器端子的極性。(灰色線條代表
ª 端子)
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
警告
若揚聲器導線過於插入深處而造成絕緣外皮
接觸揚聲器端子,可能不會獲得任何聲音。
4
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
中文
如何布線
等離子顯示器隨機附帶有快接式線夾,以便整理您的電
機殼維護
¶ 使用拋光布或乾布來擦拭灰塵和污垢。
纜,並使過長的電纜不會妨礙他人。
¶ 當機殼很髒時,用軟布蘸取經水稀釋後的清潔劑進行
擦拭,然後再用乾布擦淨。請勿使用家具蠟或清潔
劑。否則會損壞機殼表面。
沿電纜行進方向固定快接式線夾。
* 不使用先鋒機架 (需另行購買) 時,請使用圖中標有
¶ 切勿對機殼或在機殼附近使用稀釋劑,苯,殺蟲劑以
及其它化學製品,因為它們會腐蝕本機表面。
¶ 當使用含化學製品的拭布時,請仔細閱讀該拭布的注
意事項。
箭頭 (
的兩個孔來固定快接式線夾。
使用快接式線夾
規格
機殼:低音反射型
將快接式線夾繞在束結電纜周圍,然後將
B 壓入 A 孔。
所用揚聲器(兩路系統):
低音喇叭(用於低音)..........4.8 x 13 cm 圓型
高音喇叭(用於高音)...........2.5 cm 半球頂型
標稱阻抗 ................................... 8 Ω
頻率範圍 ........................64 to 30,000 Hz
靈敏度(1 w, 1 m) ........................ 81 dB
容許輸入功率:
若要卸除快接式線夾繞,請使用扳手將其
轉動90°然後將其拉出。(這可能會使線夾
變鬆或損壞線夾。)
揚聲器電纜
最大輸入功率.............................. 13 W
額定輸入功率.............................. 4 W
交叉頻率 .................................. 3 kHz
外形尺寸 ..... 76.5 (寬) x 717 (高) x 92 (深) mm
重量 ..................................... 1.7 kg
附件(用於2個揚聲器)
▼顯示器後部
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
................................ 揚聲器電纜 x 2
...........................螺絲 (M5 X 10) x 16
...................................... 安裝托架
左上方 x 1
快接式
線夾
快接式線夾安裝孔
快接式線夾安裝孔
左下方 x 1
右上方 x 1
右下方 x 1
.................................... 襯墊條 x 2
................................ 使用說明書 x 1
注意:
因產品改進,規格和設計若有變更,恕不另行通知。
先鋒公司發行
版權©2005先鋒公司
版權所有
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AFTER-SALES SERVICE FOR PIONEER PRODUCTS
Please contact the dealer or distributor from where you purchased the
product for its after-sales service (including warranty conditions) or any
other information. In case the necessary information is not available,
please contact the Pioneer's subsidiaries (regional service headquarters)
listed below:
PLEASE DO NOT SHIP YOUR PRODUCT TO THE COMPANIES at the
addresses listed below for repair without advance contact, for these
companies are not repair locations.
AMERICA
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P. O. BOX 1760, LONG BEACH, CA 90801-1760, U.S.A.
EUROPE
PIONEER EUROPE NV
EUROPEAN SERVICE DIVISION
HAVEN 1087, KEETBERGLAAN 1, B-9120 MELSELE, BELGIUM
ASEAN
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
SERVICE DEPARTMENT
253, ALEXANDRA ROAD #04-01 SINGAPORE 159936
JAPAN AND OTHERS
PIONEER CORPORATION (HEAD OFFICE)
CUSTOMER SUPPORT CENTER
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654 JAPAN
S022_En
Published by Pioneer Corporation
Copyright © 2005 Pioneer Corporation
All rights reserved
Printed in Indonesia / Imprimé en Indonésie
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
<SRD1294-A>
|