Pioneer Projector PDP 50MXE20 User Manual

Plasma Display  
Écran à plasma  
Plasma-Display  
Display a Plasma  
Plasmascherm  
Pantalla de plasma  
PDP-50MXE20  
PDP-50MXE20-S  
PDP-60MXE20  
Start up Guide  
Guide de démarrage  
Startleitfaden  
Guida iniziale  
Startgids  
Guía resumida  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Start up Guide  
Thank you very much for purchasing this PIONEER product.  
Before using your Plasma Display, please read the “Safety  
Precautions” and these “Start up Guide” carefully so you  
will know how to operate the Plasma Display properly. Keep  
this manual in a safe place. You will find it useful in the  
future.  
Notes on Installation Work:  
This product is marketed assuming that it is installed by qualified  
personnel with enough skill and competence. Always have an  
installation specialist or your dealer install and set up the product.  
PIONEER cannot assume liabilities for damage caused by  
mistake in installation or mounting, misuse, modification or a  
natural disaster.  
Note for Dealers:  
After installation, be sure to deliver this manual to the customer  
and explain to the customer how to handle the product.  
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used electronic  
products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.  
Private households in the 25 member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to designated  
collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).  
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.  
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative  
effects on the environment and human health.  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Safety Precautions  
IMPORTANT  
CAUTION  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
The lightning flash with arrowhead symbol,  
within an equilateral triangle, is intended to  
alert the user to the presence of uninsulated SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR  
CAUTION:  
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC  
The exclamation point within an equilateral  
triangle is intended to alert the user to the  
presence of important operating and  
"dangerous voltage" within the product's  
enclosure that may be of sufficient  
magnitude to constitute a risk of electric  
shock to persons.  
BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS  
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED  
SERVICE PERSONNEL.  
maintenance (servicing) instructions in the  
literature accompanying the appliance.  
D3-4-2-1-1_En-A  
The following symbols are found on labels  
attached to the product. They alert the operators  
and service personnel of this equipment to any  
potentially dangerous conditions.  
WARNING  
This equipment is not waterproof. To prevent a fire  
or shock hazard, do not place any container filed  
with liquid near this equipment (such as a vase or  
flower pot) or expose it to dripping, splashing, rain  
or moisture.  
D3-4-2-1-3_A_En  
WARNING  
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.  
CAUTION: WHEN POSITIONING THIS EQUIPMENT  
This symbol refers to a hazard or unsafe  
practice which can result in personal injury  
or property damage.  
ENSURE THAT THE MAINS PLUG AND SOCKET IS EASILY  
ACCESSIBLE.  
CAUTION  
This symbol refers to a hazard or unsafe  
To ensure proper heat radiation, distance the unit slightly from  
other equipment, walls, etc. (normally more than 10 cm). Avoid  
the following installations which will block vents and cause heat  
to build up inside, resulting in fire hazards.  
• Do not attempt to fit the unit inside narrow spaces where  
ventilation is poor  
• Do not place on carpet  
• Do not cover with cloth, etc.  
• Do not place on its side  
• Do not place it upside down  
practice which can result in severe personal  
injury or death.  
Operating Environment  
Operating environment temperature and humidity:  
+0 ºC to +40 ºC (+32 ºF to +104 ºF); less than 85 %RH  
(cooling vents not blocked)  
• If planning special installation such as fitting close to the wall,  
placing it horizontally, etc., be sure to consult your Pioneer  
dealer first.  
Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in  
locations exposed to high humidity or direct sunlight (or  
strong artificial light)  
D3-4-2-1-7c_A_En  
WARNING  
To prevent a fire hazard, do not place any naked  
flame sources (such as a lighted candle) on the  
WARNING  
Before plugging in for the first time, read the following  
section carefully.  
equipment.  
D3-4-2-1-7a_A_En  
The voltage of the available power supply differs  
according to country or region. Be sure that the  
power supply voltage of the area where this unit  
will be used meets the required voltage (e.g., 230 V  
This product complies with the Low Voltage Directive  
(73/23/EEC, amended by 93/68/EEC), EMC Directives  
(89/336/EEC, amended by 92/31/EEC and  
93/68/EEC).  
D3-4-2-1-9a_En  
or 120 V) written on the rear panel.  
D3-4-2-1-4_A_En  
CAUTION  
The MAIN POWER switch on this unit will not completely  
shut off all power from the AC outlet. Since the power cord  
serves as the main disconnect device for the unit, you will  
need to unplug it from the AC outlet to shut down all  
power. Therefore, make sure the unit has been installed so  
that the power cord can be easily unplugged from the AC  
outlet in case of an accident. To avoid fire hazard, the  
power cord should also be unplugged from the AC outlet  
when left unused for a long period of time (for example,  
WARNING  
This product equipped with a three-wire grounding  
(earthed) plug - a plug that has a third (grounding)  
pin. This plug only fits a grounding-type power  
outlet. If you are unable to insert the plug into an  
outlet, contact a licensed electrician to replace the  
outlet with a properly grounded one. Do not  
defeat the safety purpose of the grounding plug.  
D3-4-2-1-6_A_En  
when on vacation).  
D3-4-2-2-2a_A_En  
i
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contents  
Safety Precautions ................................... i  
Features ................................................... 2  
Setting the Onscreen Display  
Language (Computer Signal) ............... 13  
Setting the Onscreen Display  
Language (Video Signal) ...................... 14  
Before Proceeding ................................... 3  
Checking supplied accessories .......................... 3  
Part Names and Functions ..................... 4  
Additional Information ......................... 15  
Cleaning ............................................................. 15  
Troubleshooting ................................................ 16  
Precautions regarding use ............................... 18  
STANDBY/ON indicator .................................... 18  
Specifications .................................................... 19  
Main unit.............................................................. 4  
Remote control unit ............................................ 5  
Connection panel  
(PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S) ...................... 7  
Connection panel (PDP-60MXE20) .................... 8  
Installation and Connections ................. 9  
Installation of the unit......................................... 9  
Power cord connection..................................... 11  
How to route cables .......................................... 12  
CD-ROM (PIONEER PLASMA-UM)  
The Operating Instructions are found in the form of a PDF (Portable Document Format) file inside the accessory CD-  
ROM. To view the file, the use of Adobe Reader is required.  
For Windows Users:  
1 Place the accessory CD-ROM into your computer’s CD-ROM drive.  
2 The menu screen should appear automatically.  
* If the menu screen does not appear automatically, it can be displayed in the following way:  
1 Double-click on the [My Computer] icon on your computer’s desktop.  
2 Display the contents of the CD-ROM by double-clicking on the CD-ROM drive where the CD-ROM is loaded.  
3 Double-click on the file start_menu.pdf.  
4 When the menu appears, continue with step 3 below.  
3 When the menu appears, click on the icon corresponding to your Plasma Display’s model number.  
4 The Operating Instruction PDF file will open.  
For Macintosh Users:  
1 Place the accessory CD-ROM into your computer’s CD-ROM drive.  
2 Double-click on the [PIONEER PLASMA-UM] icon on the computer desktop.  
3 From the displayed files, double-click on start_menu.pdf.  
4 When the menu appears, click on the icon corresponding to your Plasma Display’s model number.  
5 The Operating Instruction PDF file will open.  
To Obtain Adobe Reader:  
The use of Adobe Reader is required to view the Operating Instruction manual included on the CD-ROM disc,. To obtain  
Adobe Reader free of charge, confirm that you are connected to the Internet, then:  
1 Click on the [Get Acrobat] icon on the menu screen.  
2 Download Adobe Reader from the Adobe download site, and follow the onscreen instructions for installing it  
on your computer.  
1
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Features  
Introduces newly developed Wide Plasma Panel  
The new wide high-precision plasma panel (1365x768 / 16:9)  
pushes the envelope of previous high-luminance panels,  
producing brighter, clearer images with higher contrast.  
Optional line (sold separately)  
(For details, please consult the dealer where this unit was  
purchased.)  
1 Table top stand: Display stand.  
ES Slot interface for enhanced potential  
The display is provided with a built-in ES Slot Interface to allow  
the installation of cards for the connection of external devices,  
thus enhancing its expansion potential.  
2 Wall installation unit:  
Wall installation bracket designed as a wall  
interface for securing the unit.  
Supports wide range of computer and video signals  
(analog/digital)  
Supports non-compressed display of signals ranging from  
640x400 and 640x480 (VGA) to 1024x768 (XGA), and  
compressed display of 1280x1024 (SXGA), 1400x1050 (SXGA+)  
and 1600x1200 (UXGA) signals. Further, aspect ratio and screen  
size settings supported include [DOT BY DOT], [4:3] and [FULL]  
(*1).  
3
Speaker system designed specifically for Plasma Displays  
(width: 9 cm): 2-way speaker units featuring 5 cm tweeter and 8  
cm woofer in vertical arrangement.  
4 Video card:  
Expansion card allows viewing of video signals  
and computer analog RGB signals.  
Cards used in the expansion slots should be  
manufactured or recommended by Pioneer.  
Using other expansion cards may result in  
malfunction.  
*
Supported signals are different on INPUT1 and INPUT2.  
*1 Aspect ratio and screen size appearance will differ depending  
on input signal.  
Free Installation Configuration  
Broader installation possibilities with thinner,  
lighter, high-endurance design –  
PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S:  
While producing a large 50" screen image, the display is only  
99 mm thick, and weighs in at only 35.5 kg.  
PDP-60MXE20:  
While producing a large 60" screen image, the display is only 122  
mm thick, and weighs in at only 61.5 kg.  
On the other hand, the efficient heat-radiating design greatly  
improves environmental operating conditions. The thinner, lighter  
design, coupled to high-endurance construction greatly broadens  
the range of possible installation locations and styles.  
High reliability for commercial applications  
This display is provided with features giving it high dependability  
in commercial applications, including the ability to suppress peak  
luminance in accordance with the viewing program, and to  
change the cooling fans speed in accordance with changes in  
operating environment. Such features provide safety and high-  
endurance under conditions of commercial use.  
Improved usability  
User convenience has been improved by the inclusion of  
features making the display even more compatible with your  
computer. Some of these include the one-touch screen  
adjustment, [AUTO SET UP] function for computer connections,  
and the POINT ZOOM function to enlarge local portions of the  
screen image to display important detailed program data.  
Power-Saving Design  
The display is provided with a variety of power-saving functions,  
including an automatic brightness function with ambient light  
sensor.  
2
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before Proceeding  
7 Ferrite core (for power cord)  
8 Ferrite cores (x 3) (for audio cables)  
9 Cable tie  
Checking supplied accessories  
Check that the following accessories were supplied.  
1 Power cord  
2 Remote control unit  
3 AA (R6) batteries (x 2)  
÷
÷
These Operating Instructions (CD-ROM)  
Start up Guide  
4 Cleaning cloth (for screen)  
5 Speed clamps (x 3)  
6 Bead band (x 3)  
3
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Part Names and Functions  
(PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S)  
4
Main unit  
(PDP-60MXE20)  
4
Main unit  
PDP-50MXE20/  
PDP-50MXE20-S  
1
STANDBY  
ON  
Operation panel on the  
main unit  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
– VOL +  
STANDBY/ON  
MENU  
2 3  
5
6
7
8
9
0
PDP-60MXE20  
3 1  
Main unit  
1 Remote control sensor  
Operation panel on the main unit  
5 STANDBY/ON button ( )  
Press to put the display in operation or standby mode.  
Point the remote control toward the remote sensor to  
operate the unit.  
6 MENU button  
Press to open and close the on-screen menu.  
2 Ambient light sensor (PDP-50MXE20/PDP-  
50MXE20-S)  
7 DISPLAY/SET button  
Use to confirm onscreen menu selections, and to  
change settings.  
When not indicated by onscreen menus, used to  
display the current set status.  
This sensor measures the level of light inside the  
viewing room; it is enabled when the [ENERGY  
SAVE] option is set to [AUTO].  
3 STANDBY/ON indicator  
8 INPUT () button  
When the unit is operating:  
The indicator lights green.  
When flashing, the indicator is used to indicate error  
messages.  
The indicator flashes green once every one second  
when the [POWER MGT.] function is operating.  
Except when menu screen is displayed, this button  
operates to change the input.  
9 SCREEN SIZE () button  
Except when menu screen is displayed, this button  
operates to change the screen size.  
0 VOL +/(}/]) buttons  
When the unit is in standby mode:  
The indicator lights red.  
When flashing, the indicator is used to indicate error  
messages.  
When not indicated for use in onscreen menu items,  
these buttons are used for adjusting the sound  
volume.  
4 Handles  
4
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Part Names and Functions  
1 SCREEN SIZE button  
Press to select the screen size.  
Remote control unit  
2 INPUT buttons  
Press to select the input.  
3 MENU button  
Press to open and close the on-screen menu.  
0
-
1
2
4 ADJUST (5//3/2) buttons  
Use to navigate menu screens and to adjust various  
settings on the unit.  
=
5 SET button  
Press to adjust or enter various settings on the unit.  
6 SUB INPUT button  
3
4
5
~
!
During multi-screen display, use this button to change  
inputs to subscreens.  
7 SPLIT button  
Press to switch to multi-screen display.  
8 MUTING button  
6
7
@
#
Press to mute the volume.  
9 ID NO. SET button  
$
%
8
9
Button used by professional installers.  
0 AUTO SET UP button  
When using computer signal input, automatically sets  
the [POSITION], [CLOCK] and [PHASE] to optimum  
values.  
- STANDBY/ON button ( )  
Press to put the unit in operation or standby mode.  
When handling the remote control unit  
Do not drop the remote control unit or expose it to  
moisture.  
= DISPLAY button  
Press to view the units current input and setup mode.  
Do not use the remote control unit in a location subject to  
direct sunlight, heat radiation from a heater, or in a place  
subject to excessive humidity.  
~ POINT ZOOM button  
Use to select and enlarge one part of the screen.  
When the remote control units batteries begin to wear out,  
the operable distance will gradually become shorter. When  
this occurs, replace all batteries with new ones as soon as  
possible.  
! FREEZE button  
When memo screen function is enabled, a still image  
is displayed in the subscreen.  
@ SWAP button  
During multi-screen display, use this button to switch  
between main screen and subscreen.  
# PIP SHIFT button  
When using the picture-in-picture mode with multi-  
screen display, use this button to move the position of  
subscreen.  
$ VOLUME (+/) buttons  
Use to adjust the volume.  
% CLEAR button  
Button used by professional installers.  
5
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Part Names and Functions  
Inserting the batteries in the  
remote control unit  
Operating range of the remote  
control unit  
When operating the remote control unit, point it at the  
remote sensor located on the front panel of the main  
unit. The remote control unit is operable up to 7 m from  
the unit and within a 30 angle on each side of the  
sensor.  
While pressing down lightly, slide  
in the direction of the arrow.  
Two AA (R6)  
batteries  
Designated batteries  
Please use size AA (R6) or AA (LR6).  
CAUTION  
Do not use batteries other than those designated, and do  
not mix old and new batteries together, since rupture or  
leakage may result, leading to danger of fire, personal  
injury, or contamination.  
When loading batteries into the remote control unit, insert  
the batteries with (+) and () polarities matching those  
indicated in the diagram. Inserting batteries incorrectly  
may result in battery rupture or leakage, leading to danger  
of fire, personal injury, or contamination.  
7 m  
Do not heat or disassemble batteries, and do not dispose  
of batteries in fire or water, since battery rupture or leakage  
may result, leading to danger of fire or personal injury.  
When not using the remote control unit for extended  
periods of time, remove the batteries and store them  
separately. Leaving batteries unused in the unit may  
result in battery leakage, leading to danger of fire,  
personal injury, or contamination.  
30°  
30°  
Remote Sensor  
When disposing of used batteries, please comply  
with governmental regulations or  
environmental public institution’s rules that  
If you are having difficulty with operation of  
the remote control unit  
The remote control unit may not operate if there are  
objects placed between it and the display.  
apply in your country/area.  
D3-4-2-3-1_En  
Operational distance will gradually become shorter as the  
batteries begin to wear out, replace weak batteries with  
new ones as soon as possible.  
This unit discharges infrared rays from the screen. Placing a  
video deck or other component that is operated by an  
infrared remote control unit near this unit may hamper that  
components reception of the remote controls signal, or  
prevent it from receiving the signal entirely. Should this  
occur, move the component to a position further away from  
this unit.  
Depending on the installation surroundings, this units  
remote control unit may be influenced by the infrared rays  
discharged from the Plasma Display, hampering reception  
of its rays or limiting its operational distance. The strength  
of infrared rays discharged from the screen will differ  
according to the picture displayed.  
6
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Part Names and Functions  
Connection panel  
(PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S)  
The connection panel is provided with two video input  
terminals and one video output terminal. Audio input/  
output and speaker output terminals are also provided.  
-
=
IN  
OUT  
OUTPUT INPUT1 INPUT2  
AUDIO AUDIO AUDIO  
INPUT1  
INPUT2  
ANALOG RGB OUT  
(D-Sub)  
ANALOG RGB IN  
(D-Sub)  
DIGITAL RGB  
(DVI-D)  
RS-232C  
COMBINATION  
1 2  
3
4
567  
8
9
0
1 SPEAKER (R) terminal  
6 AUDIO (INPUT1) (Stereo mini jack)  
For connection of an external right speaker.  
Connect a speaker that has an impedance of 6 .  
2 SPEAKER (L) terminal  
Use to obtain sound when INPUT1 is selected.  
Connect the audio output jack of components  
connected to INPUT1 to this unit.  
For connection of an external left speaker. Connect a  
speaker that has an impedance of 6 .  
3 COMBINATION IN/OUT  
7 AUDIO (INPUT2) (Stereo mini jack)  
Use to obtain sound when INPUT2 is selected.  
Connect the audio output jack of components  
connected to INPUT2 to this unit.  
8 ANALOG RGB OUT (INPUT1) (mini D-sub 15 pin)  
Use the ANALOG RGB OUT (INPUT1) terminal to  
output the video signal to an external monitor or other  
component.  
Never connect any component to these  
connectors without first consulting your Pioneer  
installation technician.  
These connectors are used for Plasma Display setup  
adjustments.  
Note: The video signal will not be output from the ANALOG  
RGB OUT (INPUT1) terminal when the main power of this  
unit is off or in standby mode.  
4 RS-232C  
Never connect any component to this connector  
without first consulting your Pioneer installation  
technician.  
This connector is used for Plasma Display setup  
adjustments.  
9 ANALOG RGB IN (INPUT1) (mini D-sub 15 pin)  
For connection of a personal computer (PC) or similar  
component. Make sure that the connection made  
corresponds to the format of the signal output from  
the connected component.  
0 DIGITAL RGB (INPUT2) (DVI-D jack)  
Use to connect a computer.  
- AC IN  
5 AUDIO (OUTPUT) (Stereo mini jack)  
Use to output the audio of the selected source  
component connected to this unit to an AV amplifier  
or similar component.  
Note: No sound is produced from the AUDIO (OUTPUT) jack  
Use to connect the supplied power cord to an AC  
outlet.  
when the MAIN POWER switch is set to OFF or ON (standby).  
= MAIN POWER switch  
Use to switch the main power of the unit on and off.  
7
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Part Names and Functions  
Connection panel (PDP-60MXE20)  
The connection panel is provided with two video input  
terminals and one video output terminal. Audio input/  
output and speaker output terminals are also provided.  
-
=
IN  
OUT  
OUTPUT INPUT1 INPUT2  
AUDIO AUDIO AUDIO  
INPUT1  
INPUT2  
ANALOG RGB OUT  
(D-Sub)  
ANALOG RGB IN  
(D-Sub)  
DIGITAL RGB  
(DVI-D)  
RS-232C  
COMBINATION  
1
2 3  
4
567  
8
9
0
1 COMBINATION IN/OUT  
Never connect any component to these  
7 AUDIO (INPUT2) (Stereo mini jack)  
Use to obtain sound when INPUT2 is selected.  
Connect the audio output jack of components  
connected to INPUT2 to this unit.  
connectors without first consulting your Pioneer  
installation technician.  
These connectors are used for Plasma Display setup  
adjustments.  
2 SPEAKER (R) terminal  
For connection of an external right speaker.  
Connect a speaker that has an impedance of 6 .  
3 SPEAKER (L) terminal  
For connection of an external left speaker. Connect a  
speaker that has an impedance of 6 .  
4 RS-232C  
8 ANALOG RGB OUT (INPUT1) (mini D-sub 15 pin)  
Use the ANALOG RGB OUT (INPUT1) terminal to  
output the video signal to an external monitor or other  
component.  
Note: The video signal will not be output from the ANALOG  
RGB OUT (INPUT1) terminal when the main power of this  
unit is off or in standby mode.  
9 ANALOG RGB IN (INPUT1) (mini D-sub 15 pin)  
For connection of a personal computer (PC) or similar  
component. Make sure that the connection made  
corresponds to the format of the signal output from  
the connected component.  
0 DIGITAL RGB (INPUT2) (DVI-D jack)  
Use to connect a computer.  
- AC IN  
Never connect any component to this connector  
without first consulting your Pioneer installation  
technician.  
This connector is used for Plasma Display setup  
adjustments.  
5 AUDIO (OUTPUT) (Stereo mini jack)  
Use to output the audio of the selected source  
component connected to this unit to an AV amplifier  
or similar component.  
Note: No sound is produced from the AUDIO (OUTPUT) jack  
when the MAIN POWER switch is set to OFF or ON (standby).  
6 AUDIO (INPUT1) (Stereo mini jack)  
Use to obtain sound when INPUT1 is selected.  
Connect the audio output jack of components  
connected to INPUT1 to this unit.  
Use to connect the supplied power cord to an AC  
outlet.  
= MAIN POWER switch  
Use to switch the main power of the unit on and off.  
8
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation and Connections  
CAUTION  
Installation of the unit  
÷ Handles should not be removed or reattached by anyone other  
than the professional installation technician or service  
personnel.  
Installation using the optional PIONEER stand or  
other mounting brackets  
÷ Please be sure to request installation or mounting of this unit  
by an installation specialist or the dealer where purchased.  
÷ When moving the display, it should always be carried by two  
persons holding the rear handles in the manner shown.  
Never attempt to move the Plasma Display by holding only  
one of the handles.  
CAUTION  
÷ Use only those stands or mounting brackets designated by  
Pioneer. If other non-recommended products are used, the  
unit may fall and be damaged or otherwise malfunction.  
÷ Assemble stands or mounting brackets correctly in accordance  
with the instructions provided or other applicable installation  
instructions.  
÷ Two or more people should always work together when  
installing or removing this unit.  
÷ The installation location selected should be fully capable of  
supporting the weight of this unit, and be a stable, flat, and  
even surface. If installed in other locations, the unit may fall or  
be damage.  
÷ After installation, take appropriate measures to prevent the  
installation from falling. The failure to take such measures  
could allow the unit to fall, causing injuries or damage.  
Wall-mount installation of the unit  
This unit has been designed with bolt holes for  
wall-mount installation, etc. The installation holes  
provided are shown in the accompanying illustration.  
÷ Be sure to attach in 4 or more locations above and  
below, left and right of the center line.  
÷ Use bolts that are long enough to be inserted 12 mm to  
18 mm into the main unit from the attaching surface for  
both a holes and b holes. Refer to the side view  
diagram in the accompanying illustration.  
÷ As this unit is constructed with glass, be sure to install  
it on a flat, unwarped surface.  
CAUTION  
When this unit is installed on a wall, the work should be done by  
a professional technician possessing the requisite technical  
knowledge and abilities; consult your dealer for more  
information. Improper or insufficient installation may result in  
accidents, damage or personal injury.  
9
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation and Connections  
b hole*  
Air vents (fan)  
b hole*  
a hole  
a hole  
Attaching surface  
Installation  
bracket, etc.  
a hole  
Main unit  
Center line  
Bolt  
a hole  
a hole  
12 mm to 18 mm  
Bolt  
b hole  
Center line  
a hole  
a hole  
b hole*  
b hole*  
12 mm to 14 mm  
Rear view diagram (PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S)  
Side view diagram  
Air vents (fan)  
b hole*  
b hole*  
Center line  
a hole  
a hole  
Center line  
b hole*  
b hole*  
Rear view diagram (PDP-60MXE20)  
* Only for speaker unit  
10  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation and Connections  
Note  
Regarding the audio cable, attach the supplied ferrite core.  
Wind the audio cable (not supplied) around the ferrite core once,  
and then fasten the catch.  
If you do not do this, this monitor will not conform to mandatory  
CE or C-Tick standards.  
Power cord connection  
Connect the power cord after all component connections  
have been completed.  
Audio cable (not supplied)  
AC IN  
Ferrite core  
2
1 Connect the power cord to this unit.  
2 Plug the power cord into a power outlet.  
CAUTION  
÷ Use only the power cord provided.  
÷ For the Plasma Display, use a three-core power cord with a  
ground terminal.  
Always be sure to connect the power cord to a three-pronged  
grounded outlet and make sure that the cord is properly  
grounded. If you use a power source converter plug, use an  
outlet with a ground terminal and screw down the ground line.  
NO!  
Do not use a power supply voltage other than that indicated (AC  
100 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz) as this may cause fire or electric  
shock.  
Attaching the ferrite cores  
Attach the accessory ferrite core to the end of the power  
cord as shown in the accompanying illustration. Use the  
provided cable tie to prevent the ferrite core from slipping  
on the cable.  
If you do not do this, this monitor will not conform to  
mandatory CE or C-Tick standards.  
Ferrite core  
Cable tie  
To power  
outlet  
To AC IN  
AC power cord  
As close as possible  
11  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation and Connections  
How to route cables  
Speed clamps are included with this unit for bunching  
cables together. Once components are connected, follow  
the following steps to route cables.  
* As viewed from the rear of the display.  
1
2
1 Organize cables together using the provided  
speed clamps.  
2 Bunch separated cables together and secure them  
with the provided bead bands.  
Insert 1 into an appropriate hole on the rear of the  
unit, then snap 2 into the back of 1 to fix the clamp.  
Do not allow excessive stress to be placed on the  
ends of cables.  
Note  
Speed clamps are designed to be difficult to undo  
once in place. Please attach carefully.  
Cables can be routed to the right or left.  
To attach the speed clamps to the main unit  
Use the holes marked with the & sign as needed.  
* As viewed from the rear of the display.  
PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S  
Connect the speed clamps using the 4 holes marked with “” below, depending on the situation.  
PDP-60MXE20  
To remove speed clamps  
Using pliers, twist the clamp 90° and pull it outward.  
In some cases the clamp may have deteriorated over  
time and may get damaged when removed.  
12  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting the Onscreen Display Language (Computer Signal)  
The onscreen display language has been set to English as  
the factory default. To change to another language, the  
screen setting must be changed. Follow the procedures  
below to change the setting.  
4 Use the 2/3 buttons to select [OPTION].  
MENU  
INPUT1  
OPTION  
PICTURE  
SCREEN  
SETUP  
:ENGLISH  
LANGUAGE  
ENERGY SAVE  
TIMER SETTING  
SCREEN MGT.  
:STANDARD  
AUTO SETUP MODE  
AUTO FUNCTION  
PIP DETECT  
:INACTIVE  
:OFF  
:ACTIVE  
STANDBY/  
ON  
SPLIT FREEZE  
:OFF  
SET  
MENU  
ENTER  
EXIT  
5 Use the 5/buttons to select [LANGUAGE], then  
press the SET button.  
MENU  
2/3  
SET  
5/∞  
Remote control unit  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
– VOL +  
STANDBY/ON  
MENU  
LANGUAGE  
ENGLISH  
:
SET  
MENU  
SET  
EXIT  
STANDBY/ON  
MENU  
Main unit operating panel  
SET  
5/∞  
2/3  
6
Use the 2/3 buttons to select the desired language.  
Each time the 2/3 buttons are pressed, the language  
alternates between those available, in the following  
order:  
1 Set the rear panel MAIN POWER switch to ON.  
The STANDBY/ON indicator on the front panel will  
3
ENGLISH  
2
3
FRANÇAIS  
2
3
ESPAÑOL  
2
light red.  
3 ITALIANO 2  
3 DEUTSCH 2  
2 Press the STANDBY/ON button to turn the power  
ON.  
The STANDBY/ON indicator on the front panel will  
light green.  
3 Press the MENU button to display the menu  
screen.  
MENU  
INPUT1  
OPTION  
PICTURE  
CONTRAST  
BRIGHTNESS  
H.ENHANCE  
V.ENHANCE  
SCREEN  
SETUP  
:
0
0
0
0
:
:
:
LANGUAGE  
ENGLISH  
:
SET  
MENU  
SET  
EXIT  
7 With the desired language displayed, press the  
SET button.  
PICTURE RESET  
The selected language will be set in memory, and the  
screen will return to that shown in step 4.  
SET  
MENU  
ENTER  
EXIT  
8 When settings are completed, press the MENU  
button to return to the normal screen image.  
Note  
When the onscreen display language is set for either INPUT1 or  
INPUT2, the display language for the other input will be set to  
the same language.  
13  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting the Onscreen Display Language (Video Signal)  
The onscreen display language has been set to English as  
the factory default. To change to another language, the  
screen setting must be changed. Follow the procedures  
below to change the setting.  
4 Use the 2/3 buttons to select [OPTION].  
MENU  
INPUT1  
OPTION  
PICTURE  
SCREEN  
SETUP  
:ENGLISH  
LANGUAGE  
ENERGY SAVE  
TIMER SETTING  
SCREEN MGT.  
:STANDARD  
AUTO SETUP MODE  
AUTO FUNCTION  
PIP DETECT  
:INACTIVE  
:OFF  
:ACTIVE  
STANDBY/  
ON  
SPLIT FREEZE  
:OFF  
SET  
MENU  
ENTER  
EXIT  
5 Use the 5/buttons to select [LANGUAGE], then  
press the SET button.  
MENU  
2/3  
SET  
5/∞  
Remote control unit  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
VOL +  
STANDBY/ON  
MENU  
LANGUAGE  
ENGLISH  
:
SET  
MENU  
SET  
EXIT  
STANDBY/ON  
MENU  
Main unit operating panel  
SET  
5/∞  
2/3  
6
Use the 2/3 buttons to select the desired language.  
Each time the 2/3 buttons are pressed, the language  
alternates between those available, in the following  
order:  
1 Set the rear panel MAIN POWER switch to ON.  
The STANDBY/ON indicator on the front panel will  
3
ENGLISH  
2
3
FRANÇAIS  
2
3
ESPAÑOL  
2
light red.  
3 ITALIANO 2  
3 DEUTSCH 2  
2 Press the STANDBY/ON button to turn the power  
ON.  
The STANDBY/ON indicator on the front panel will  
light green.  
3 Press the MENU button to display the menu  
screen.  
MENU  
INPUT1  
OPTION  
PICTURE  
CONTRAST  
SCREEN  
SETUP  
:
0
BRIGHTNESS  
COLOR  
TINT  
:
:
:
:
0
0
0
0
LANGUAGE  
ENGLISH  
:
SET  
MENU  
SET  
EXIT  
SHARPNESS  
7 With the desired language displayed, press the  
SET button.  
PICTURE RESET  
The selected language will be set in memory, and the  
screen will return to that shown in step 4.  
SET  
MENU  
ENTER  
EXIT  
8 When settings are completed, press the MENU  
button to return to the normal screen image.  
Note  
When the onscreen display language is set for either INPUT1 or  
INPUT2, the display language for the other input will be set to  
the same language.  
14  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional Information  
Cleaning the vents  
As a general rule, use a vacuum cleaner about once a  
month to clean the vents on the rear panel of the display  
of dust buildup (set the vacuum cleaner to its weakest  
setting when doing this).  
Using the unit without cleaning it of dust will cause the  
internal temperature to increase, resulting in possible  
breakdown or fire.  
Cleaning  
Regular cleaning will extend the life and performance of  
this unit. The recommended way to clean the display and  
related parts is described below.  
Before cleaning, be sure to unplug the power cord from  
the power outlet.  
PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S  
Cleaning the display panel body and remote  
control  
Vents  
Vents  
Do not under any circumstances use solvents such as  
benzine or thinner for cleaner. Use of such liquids may  
cause deterioration or peeling of paint from the display or  
remote control unit.  
Wipe the display and remote control gently with a soft  
cloth. In the case of excessive dirt buildup, dampen a soft  
cloth with a diluted neutral cleaning detergent and after  
wringing the cloth thoroughly, wipe the component and  
then dry it with a dry soft cloth.  
Cleaning the screen  
After dusting, wipe the screen gently using the supplied  
cleaning cloth or another soft cloth (cotton, flannel, etc.).  
Do not use tissue or a rough cloth. As the surface of the  
screen is easily scratched, do not rub it or hit it with a  
hard object.  
Vents  
Vents  
Vents  
PDP-60MXE20  
Vents  
If you clean the surface of the screen with a wet cloth,  
water droplets on the surface may enter into the product,  
resulting in malfunction.  
Vents  
Vents  
15  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional Information  
About the self diagnosis mode  
Troubleshooting  
Messages appear on the bottom of this units screen to  
indicate operation or connection faults. After message  
confirmation, check the condition of the unit.  
What may at first seem to be an malfunction, may be  
remedied with a quick check.  
ERROR MESSAGE  
REMEDY  
Please check to see if a warning is displayed on the  
screen. If displayed, refer to the table below and check  
the mode. If there is no display check to see if the  
problem is listed on page 17. The problem may also be  
caused by something other than this unit so please also  
check the other components being used such as a video  
deck. If the problem can still not be solved please consult  
the dealer where this unit was purchased.  
CAUTION  
OUT OF RANGE  
or  
CAUTION  
UNSUPPORTED SIGNAL  
or  
The current input signal is  
not supported by the unit.  
Check the Computer signal  
compatibility table and  
change the computers  
output signal setting  
SIGNAL NG  
appropriately.  
WARNING  
THERMAL ALERT  
SHUT DOWN  
Turn off main power.  
Is ambient temperature  
above 40 °C?  
Remove any objects  
blocking the cooling vents  
on the Plasma Display.  
WARNING  
Cooling fan has  
FAN FAILURE  
SHUT DOWN  
malfunctioned.  
Immediately turn off  
power, remove power plug  
from its outlet, and consult  
a Pioneer service center or  
your dealer.  
ERROR  
INVALID KEY ENTRY  
An invalid operation has  
been attempted. Check  
input signals, connections  
and other settings.  
SHUT DOWN  
Turn off main power, wait  
for 1 to 2 minutes, then try  
turning power on again. If  
problem persists, remove  
power plug from its outlet  
and consult a Pioneer  
service center or your  
dealer.  
16  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional Information  
General problems  
Problem  
Possible Solution  
No power.  
Is the power cord disconnected?  
Has the MAIN POWER switch been switched on?  
External influences such as lightning, static electricity, etc., may cause improper operation. In this  
case, operate the unit after first turning the MAIN POWER off/on, or unplugging the power cord  
and re-plugging it in after 1 to 2 minutes.  
Unit cannot be operated.  
Are batteries inserted with polarity (+, ) correctly aligned?  
Are batteries worn out? (Replace with new batteries.)  
Is any object occluding the remote signal receiver?  
Point the remote control unit toward the remote signal receiver when operating.  
Is the selected screen size correct?  
Remote control does not  
operate.  
Picture is cut off.  
Switch to another screen size.  
Are [SCREEN] mode adjustments such as picture size made correctly?  
Is the POINT ZOOM function being used?  
Strange color, light color, or  
Adjust the picture tone.  
Is the room too bright?  
dark, or color misalignment.  
The picture may look dark in a room that is too bright.  
The units internal temperature has increased. (Air vents are blocked.)  
Remove any objects blocking vent or clean.  
Power is suddenly turned  
off.  
Is the [POWER MGT.] function set to [ON]?  
No picture.  
Is connection to other components correct?  
Has setup been done correctly after connection?  
Is the correct input selected?  
Is a non-compatible signal being input?  
Is the [PICTURE] setting correct?  
Problems commonly mistaken as breakdown  
Problem  
Possible Solution  
The screen is displayed in a  
small size.  
Is the correct screen size selected?  
Letter breakup on screen.  
Adjust using [SCREEN] mode on the menu screen.  
If there is still no improvement, this unit may be limiting the displayable range. Check the  
Computer signal compatibility table.  
A sharp sound is sometimes  
heard from the cabinet.  
Expansion/contraction caused by surrounding temperature change may result in sound being  
heard from the cabinet. This is not a malfunction.  
Bright portions of image  
appear to be losing intensity.  
When the video input signals level is too high, the bright portions may appear to be losing their  
intensity.  
Increase the adjustment level of the contrast and check the picture.  
May be caused by radio wave interference from appliances with motors such as hair dryers,  
electric vacuum cleaners, electric power drills, ignition systems of cars, motorcycles etc., switch  
devises such as thermostats etc., neon signs or electrical discharge from power lines etc.  
May be caused by radio wave mingling from TV station, FM station, amateur radios, public radios  
(simplified radios) etc., or a nearby personal computer, TV, or video/audio component.  
A strong electromagnetic field may cause picture distortion and similar problems.  
Normal sound of the cooling fan and internal sliding parts of the Plasma Display panel. Not a  
malfunction.  
Speckles or noise appears on  
screen.  
Stripes appear on the screen.  
Sound is heard from inside  
the unit.  
Fan speed changes.  
ON (green) indicator doesnt  
light.  
Fan speed changes automatically in accordance with ambient conditions. Not a malfunction.  
The ON indicator may not light in some cases, depending on the settings performed by the  
installer. Consult with your installation technician.  
17  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional Information  
Concerning infrared light  
In principle, the Plasma Display radiates infrared light. Depending  
on the environment in which the monitor is installed and used,  
infrared remote control units for other nearby appliances may fail  
to operate properly, or noise may be heard in wireless  
headphones. In such cases, move the affected appliance to a  
location where its infrared sensor is not affected.  
Precautions regarding use  
Panel sticking and after-image lag  
Displaying the same images such as still images for a long  
time may cause after-image lagging.  
This may occur in the following two cases.  
Electromagnetic interferrence  
1. After-image lagging due to remaining electrical load  
When image patterns with very high peak luminance are  
displayed for more than 1 minute, after-image lagging may  
occur due to the remaining electric load. The after-images  
remaining on the screen will disappear when moving images  
are displayed. The time for the after-images to disappear  
depends on the luminance of the still images and the time  
they had been displayed.  
This unit is built in compliance with official standards for  
eletromagnetic interference, but it nonetheless may produce a  
low level of radio noise. This noise may be noticeable if AM  
radios, computers, or video appliances are installed too close to  
the display. In such cases, remove the affected appliance to a  
location where it is not affected.  
Drive Noise  
When power is turned on, some degree of drive noise may be  
heard; this is normal and not a malfunction.  
2. After-image (lag image) due to burning  
Avoid displaying the same image on the Plasma Display  
continuously over a long period of time. If the same image is  
displayed continuously for several hours, or for shorter periods  
of time over several days, a permanent after-image may  
remain on the screen due to burning of the fluorescent  
materials. Such images may become less noticeable if moving  
images are later displayed, but they will not disappear  
completely.  
Plasma Display Temperature  
When the display is used for long periods of time, some parts of  
the display may retain heat and the display may become hot to  
the touch; this is normal and not a malfunction.  
Additional cautions  
If the power is automatically turned off during operation of this  
unit, the following reasons may be the cause.  
1 Is the [POWER MGT.] function set to [ON]?  
2 The surrounding temperature has risen above 40 °C.  
The display should be used within ambient temperature  
conditions below 40 °C.  
The same kind of burning of a lag image may also be produced  
after extended multi-hour use, or recurrent daily use for shorter  
periods of a single [4:3] screen size, or [DOT BY DOT] image.  
Except in cases where violation of intellectual property rights  
may be involved, it is recommended that lag-image burning be  
avoided by selecting a screen size that displays images over the  
entire screen.  
3 The internal temperature has risen abnormally due to  
blocked cooling vents, overheating of internal electronic  
parts, or other factors.  
If the power is automatically turned off for a reason other than  
the above reasons, there could be a malfunction. In this case,  
unplug the power cord from the power outlet and request  
repair from your nearest sales outlet.  
The Plasma Display panel of this unit is very bright and viewing  
it a close distance will cause eye strain.  
We recommend that you view the screen from a suitable  
distance (3 m to 6 m).  
In order to protect the panel and internal circuitry, this display  
is provided with a cooling fan designed to turn on/off and  
change speed automatically in accordance with ambient  
temperature conditions (the fan sound will change in  
accordance with its speed). The display should be used within  
ambient temperature conditions below 40 °C.  
In addition, the [ORBITER] function and [ENERGY SAVE]  
function can also be used to reduce the chance of lag image  
formation.  
Note  
Special precautions must be employed when using the  
Plasma Display as a surveillance monitor or in other  
applications where a fixed image will be displayed for  
extended periods of time. Before using the monitor in such  
applications, consult your dealer for advice.  
When using this unit as a monitor for a surveillance  
camera, it is recommended to set the [ENERGY SAVE]  
function to [MODE3] or [MODE2].  
About the Plasma Displays protection function  
The brightness of this display will deteriorate slightly when an  
image with little movement such as a photograph or computer  
image is continuously displayed. This is caused by the Plasma  
Displays protection function which detects images with slight  
movement and automatically adjusts brightness to protect the  
display, and is not a malfunction.  
The screen-saver function begins operating when the display  
detects no or little screen movement for a period of about three  
minutes; the function is an automatic feature and cannot be  
turned OFF.  
STANDBY/ON indicator  
During operation of the [POWER MGT.] function, this indicator  
will flash green at intervals of about 1 second.  
This indicator lights steadily (green) under nomal operating  
conditions. However, depending on the settings performed by  
the installation technician, the green indicator may not light even  
when power is turned on.  
If the green light displays a flashing pattern other than the above,  
an error message is indicated. Consult any onscreen messages  
and check ambient conditions (temperature, etc.) and respond  
accordingly.  
If the problem persists, disconnect the power plug and consult  
your dealer or a service center.  
Other than this, if the power turns off by itself, or refuses to turn  
on, or if this indicator conditions flashing red, a malfunction may  
be indicated. Immediately disconnect the power plug and consult  
your dealer or a service center.  
Pixel failure  
The Plasma Display screen is composed of a high numbers of  
tiny pixel elements constructed in a high-precision array, but on  
occasion one or more of the pixels may fail to light, or may light  
erratically. This is an inevitable by-product of the manufacturing  
process and not a malfunction.  
18  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional Information  
Input/output  
Video  
Specifications  
INPUT1  
General (PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S)  
Light emission panel ................50V type AC Plasma Panel  
110.36 cm (W) x 62.09 cm (H) x 126.63 cm (diagonal)  
Input  
Mini D-sub 15 pin (socket connector)  
RGB signal (G ON SYNC compatible)  
RGB ... 0.7 Vp-p/75 /no sync.  
HD/VS, VD ... TTL level  
/positive and negative polarity  
/2.2 kΩ  
G ON SYNC  
... 1 Vp-p/75 /negative sync.  
*Compatible with Microsoft Plug & Play”  
(VESA DDC 1/2B)  
Number of pixels.............................................. 1365 x 768  
Power supply ...................AC 100 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz  
Rated current ............................................... 3.7 A to 1.5 A  
Standby power consumption ................................... 0.6 W  
External dimensions  
............................... 1222 mm (W) x 736 mm (H) x 99 mm  
(D: Not including handles)  
Output Mini D-sub 15 pin (socket connector)  
Weight.................................................................... 35.5 kg  
75 /with buffer  
Operating temperature range........................ 0 °C to 40 °C  
INPUT2  
Input  
DVI-D 24-pin connector  
Digital RGB signal (DVI compliant TMDS  
signal)  
General (PDP-60MXE20)  
Light emission panel ................60V type AC Plasma Panel  
131.86 cm (W) x 74.19 cm (H) x 151.3 cm (diagonal)  
*Compatible with Microsoft Plug & Play”  
(VESA DDC 2B)  
Number of pixels.............................................. 1365 x 768  
Power supply ...................AC 100 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz  
Rated current ............................................... 5.8 A to 2.4 A  
Standby power consumption ................................... 0.8 W  
External dimensions  
Audio  
Input  
AUDIO INPUT (for INPUT1)  
Stereo mini jack  
L/R ... 500 mVrms/more than 10 kΩ  
....................... 1470 mm (W) x 880 mm (H) x 122 mm (D)  
Weight.................................................................... 61.5 kg  
AUDIO INPUT (for INPUT2)  
Stereo mini jack  
Operating temperature range........................ 0 °C to 40 °C  
L/R ... 500 mVrms/more than 10 kΩ  
Output AUDIO OUTPUT  
Stereo mini jack  
L/R ... 500 mVrms (max)/less than 5 kΩ  
SPEAKER  
L/R ... 6 to 16 /9 W +9 W (at 6 )  
Control  
RS-232C ... D-sub 9 pin (pin connector)  
COMBINATION IN/OUT  
... Mini DIN 6 pin (x2)  
Accessories  
Power cord ....................................................................... 1  
Remote control unit ......................................................... 1  
AA (R6) batteries .............................................................. 2  
Cleaning cloth (for screen) ............................................... 1  
Speed clamps................................................................... 3  
Bead bands ...................................................................... 3  
Ferrite core (for power cord) ............................................ 1  
Ferrite cores (for audio cables)......................................... 3  
Cable tie ........................................................................... 1  
Operating Instructions (CD-ROM) .................................... 1  
Start up Guide .................................................................. 1  
÷ Due to improvements, specifications and design are subject to  
change without notice.  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2006 Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
19  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide de démarrage  
Nous vous remercions vivement d’avoir fait l’acquisition de  
ce produit PIONEER.  
Avant d’utiliser votre écran à plasma, veuillez lire  
attentivement les “Précautions de Sécurité” ainsi que le  
présent “Guide de démarrage” de manière à utiliser l’écran  
à plasma correctement.  
Conservez ce manuel dans un endroit sûr. Il vous sera  
sûrement utile dans les mois ou les années qui suivent.  
Remarques sur l’installation:  
Ce produit est vendu en assumant qu’il sera installé par un  
personnel suffisamment expérimenté et qualifié. Faites toujours  
réaliser le montage et l’installation par un spécialiste ou par votre  
revendeur.  
PIONEER ne peut être tenu responsable pour tout dommage  
causé par une erreur d’installation ou de montage, une mauvaise  
utilisation ou un désastre naturel.  
Remarque pour le revendeur:  
Après l’installation, assurez-vous de remettre ce mode d’emploi  
à l’utilisateur et de lui expliquer comme utiliser ce produit.  
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de  
collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.  
Les habitants des 25 états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux centres de  
collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).  
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos  
appareils.  
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon les  
impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Précautions de Sécurité  
IMPORTANT  
ATTENTION  
DANGER D´ELECTROCUTION  
NE PAS OUVRIR  
Ce symbole de l’éclair, placé dans un  
triangle équilatéral, a pour but dattirer  
lattention de lutilisateur sur la présence, à  
lintérieur du coffret de lappareil, de  
tensions dangereusesnon isolées dune  
grandeur suffisante pour représenter un  
risque d’électrocution pour les êtres  
humains.  
ATTENTION:  
POUR ÉVITER TOUT RISQUE  
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE  
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).  
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR  
LUTILISATEUR NE SE TROUVE À  
Ce point d’exclamation, placé dans un  
triangle équilatéral, a pour but d’attirer  
l’attention de l’utilisateur sur la présence,  
dans les documents qui accompagnent  
l’appareil, d’explications importantes du  
point de vue de l’exploitation ou de  
LINTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À l’entretien.  
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.  
D3-4-2-1-1_Fr  
Les symboles qui suivent se trouvent sur les  
étiquettes apposées sur le produit. Ils alertent  
les utilisateurs de ce matériel ainsi que le  
personnel du service aprésvente sur toutes les  
situations qui présentent un danger potentiel.  
AVERTISSEMENT  
Cet appareil nest pas étanche. Pour éviter les  
risques dincendie et de décharge électrique, ne  
placez près de lui un récipient rempli deau, tel  
quun vase ou un pot de fleurs, et ne lexposez pas  
à des gouttes deau, des éclaboussures, de la pluie  
ou de lhumidité.  
D3-4-2-1-3_A_Fr  
DANGER  
Ce symbole concerne un risque ou une  
pratique dangereuse qui peut entraîner des  
blessures graves ou la mort.  
AVERTISSEMENT:EN POSITIONNANT LEQUIPEMENT,  
SASSURER QUE LA FICHE ET LA PRISE DE RACCORDEMENT  
DE LALIMENTATION SONT FACILEMENT ACCESSIBLES.  
ATTENTION  
Ce symbole concerne un risque ou une  
pratique dangereuse qui peut entraîner des  
blessures ou des dégâts matériels.  
Pour garantir un rayonnement thermique adéquat, placer lunité  
à une certaine distance des autres équipements, murs, etc.  
(normalement à une distance supérieure à 10 cm). Eviter les  
modes dinstallation décrits ciaprès qui entraînent lobstruction  
des orifices et provoquent une accumulation de chaleur interne,  
doù un risque dincendie.  
Ne pas essayer de placer lunité dans des espaces réduirts et  
mal ventilés  
Ne pas la placer sur un tapis  
Ne pas la recouvrir dun tissu etc.  
Ne pas la placer sur le côté  
Ne pas la renverser  
Si une installation spéciale est envisagée, comme un montage  
à proximité immédiate du mur, un placement horizontal,  
consulter dabord le revendeur Pioneer de votre région.  
Milieu de fonctionnement  
T
empérature et humidité du milieu de fonctionnement :  
De 0 ºC à +40 ºC (de +32 ºF à +104 ºF); Humidité  
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non  
obstrués) Ninstallez pas lappareil dans un endroit mal  
ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein  
soleil (ou à une forte lumière artificielle).  
D3-4-2-1-7c_A_Fr  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
Avant de brancher lappareil pour la première, lisez  
attentivement la section suivante.  
Pour éviter les risques dincendie, ne placez aucune  
flamme nue (telle quune bougie allumée) sur  
La tension de lalimentation électrique disponible  
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que  
la tension du secteur de la région où lappareil sera  
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230  
lappareil.  
D3-4-2-1-7a_A_Fr  
Ce produit est conforme à la directive relative aux  
appareils basse tension (73/23/CEE), à la directive  
CE relative à la compatibilité electromagnétique  
(89/336/CEE, amendements 92/31/CEE et  
V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.  
D3-4-2-1-4_A_Fr  
93/68/CEE).  
D3-4-2-1-9a_Fr  
ATTENTION  
Linterrupteur MAIN POWER de cet appareil ne coupe pas  
complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le  
cordon dalimentation fait office de dispositif de  
déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau  
de la prise secteur pour que lappareil soit complètement  
hors tension. Par conséquent, veillez à installer lappareil de  
telle manière que son cordon dalimentation puisse être  
facilement débranché de la prise secteur en cas daccident.  
Pour éviter tout risque dincendie, le cordon dalimentation  
sera débranché au niveau de la prise secteur si vous  
prévoyez une période prolongée de non utilisation (par  
AVERTISSEMENT  
Cet appareil est muni dune fiche de mise à la terre  
(masse) à trois fils. Comme la fiche présente une  
troisième broche (de terre), elle ne peut se brancher  
que sur une prise de courant, prévue pour une mise  
à la terre. Si vous narrivez pas à insérer la fiche  
dans la prise de courant, contactez un électricien  
qualifié pour faire remplacer la prise par une qui  
soit mise à la terre. Nannulez pas la fonction de  
sécurité que procure cette fiche de mise à la terre.  
D3-4-2-1-6_A_Fr  
exemple avant un départ en vacances).  
D3-4-2-2-2a_A_Fr  
i
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Précautions de Sécurité........................... i  
Particularités............................................ 2  
Réglage de la langue d’affichage sur  
écran (Signal d’ordinateur) .................. 13  
Réglage de la langue d’affichage sur  
écran (Signal vidéo) .............................. 14  
Avant de commencer.............................. 3  
Vérification des accessoires fournis .................. 3  
Informations complémentaires ........... 15  
Les différents organes et leurs rôles ..... 4  
Nettoyage .......................................................... 15  
Guide de dépannage ........................................ 16  
Précautions relatives à l’utilisation.................. 18  
Témoin STANDBY/ON (veille/marche) ............ 18  
Caractéristiques techniques ............................. 19  
Appareil ............................................................... 4  
Télécommande ................................................... 5  
Panneau de raccordement  
(PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S) ...................... 7  
Panneau de raccordement (PDP-60MXE20) ..... 8  
Installation et raccordements ............... 9  
Installation de l’écran à plasma ......................... 9  
Raccordement du cordon d’alimentation ....... 11  
Comment faire cheminer les câbles ................ 12  
CD-ROM (PIONEER PLASMA-UM)  
Le Mode d’emploi est livré sous forme d’un fichier PDF (Format de Document Portable), placé sur le CD-ROM fourni  
comme accessoire. Pour visualiser le fichier, l’emploi du logiciel Adobe Reader est nécessaire.  
Pour les utilisateurs de Windows :  
1 Placez le CD-ROM fourni comme accessoire dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur.  
2 Lécran de menu doit apparaître automatiquement.  
* Si l’écran de menu n’apparaît pas automatiquement, il peut être affiché de la façon suivante :  
1 Double-cliquez sur l’icône [Poste de travail] sur le bureau de votre ordinateur.  
2 Affichez le contenu du CD-ROM en double-cliquant sur le lecteur de CD-ROM où est chargé le CD-ROM.  
3 Double-cliquez sur le fichier start_menu.pdf.  
4 Lorsque le menu apparaît, continuez à l’étape 3 ci-après.  
3 Quand le menu apparaît, cliquez sur l’icône correspondant au numéro de modèle de votre Écran à plasma.  
4 Le fichier PDF du Mode d’emploi s’ouvrira.  
Pour les utilisateurs de Macintosh :  
1 Placez le CD-ROM fourni comme accessoire dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur.  
2 Double-cliquez sur l’icône [PIONEER PLASMA-UM] apparaissant sur le bureau de votre ordinateur.  
3 Parmi les fichiers affichés, double-cliquez sur start menu.pdf.  
4 Lorsque le menu apparaît, cliquez sur l’icône correspondant au numéro de modèle de votre Écran à plasma.  
5 Le fichier PDF du Mode d’emploi s’ouvrira.  
Pour obtenir le logiciel Abode Reader :  
Lemploi du logiciel Adobe Reader est nécessaire pour visualiser le manuel du Mode d’emploi, présent sur le disque CD-  
ROM. Pour obtenir gratuitement le logiciel Adobe Reader de la firme Adobe, assurez-vous que vous êtes raccordé à  
Internet, puis :  
1 Cliquez sur l’icône [Get Acrobat] présente sur l’écran de menu.  
2 Téléchargez le logiciel Adobe Reader depuis le site de téléchargement d’Abode et suivez les instructions  
fournies sur l’écran pour l’installer sur votre ordinateur.  
1
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Particularités  
Découvrez le large panneau à plasma de conception  
nouvelle  
Produisant des images plus claires et nettes dont le contraste est  
élevé, le nouvel écran à plasma large et de haute précision  
(1365x768 / 16:9) surpasse les écrans antérieurs à haute  
luminance.  
Options disponibles (vendues séparément)  
(Pour de plus amples détails concernant ces options,  
consultez le revendeur.)  
1 Pied de table :  
Support pour écran.  
2 Suspension murale : Applique dinstallation murale, conçue  
comme support de fixation de lappareil.  
3 Système à haut-parleurs, conçu spécialement pour les écrans à  
plasma (largeur : 9 cm) :  
Interface à connecteur dextension ES, rehaussant le  
potentiel  
Haut-parleurs 2 voies à disposition  
L’écran est muni dune interface à connecteur dextension ES  
incorporé, permettant linsertion de cartes pour le branchement  
de périphériques externes, ce qui accroît son potentiel  
dextension.  
verticale dun tweeter de 5 cm et dun  
woofer de 8 cm.  
Cette carte dextension permet de  
regarder les signaux vidéo et les signaux  
RVB analogiques dordinateur. Les cartes  
utilisées dans les connecteurs  
4 Carte vidéo :  
Prend en compte une large gamme de signaux  
dordinateur et de signaux vidéo (analogiques/  
numériques)  
L’écran supporte laffichage non compressé de signaux allant de  
640x400 et 640x480 (VGA) à 1024x768 (XGA), ainsi que  
laffichage compressé de signaux de 1280x1024 (SXGA),  
1400x1050 (SXGA+), et 1600x1200 (UXGA). De plus, les  
réglages de rapport largeur / hauteur et de taille d’écran  
supportés comprennent [POINT PAR POINT], [4:3] et [PLEIN  
ÉCRAN] (*1).  
dextension doivent être fabriquées ou  
recommandées par Pioneer. Lemploi  
dautres cartes dextension peut  
provoquer des dysfonctionnements.  
*
Les signaux pris en compte sont différents à INPUT1 et à  
INPUT2.  
*1 Laspect du rapport largeur / hauteur et de la taille d’écran  
varie selon le signal dentrée.  
Configuration dinstallation plus libre  
Possibilités élargies dinstallation par un solide  
design plus mince et plus léger –  
PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S:  
Bien quil fournisse une image de 50 pouces, cet écran na que  
99 mm d’épaisseur et il pèse seulement 35,5 kg.  
PDP-60MXE20:  
Bien quil fournisse une image de 60 pouces, cet écran na que  
122 mm d’épaisseur et il pèse seulement 61,5 kg.  
Et sa conception dissipant efficacement la chaleur améliore les  
conditions de fonctionnement. Associé à une construction solide,  
le design mince et léger élargit considérablement l’éventail des  
emplacements et des modes dinstallation.  
Haute fiabilité pour des applications commerciales  
Cet écran est très fiable et particulièrement approprié pour des  
applications commerciales. Il permet notamment de supprimer la  
luminance de crête en fonction du programme transmis et il  
change la vitesse de son ventilateur en accord avec les  
fluctuations de lenvironnement de travail. Ces fonctions  
assurent une sécurité et une endurance élevées lors  
dutilisations commerciales.  
Commodité accrue  
La commodité est renforcée par linclusion de fonctions qui  
rendent l’écran encore plus compatible avec votre ordinateur.  
Citons la fonction AUTO SET UP [PARAMÉTRAGE AUTO.] de  
réglage simplifié pour les branchements sur lordinateur et la  
fonction POINT ZOOM (agrandissement partiel de limage),  
permettant dafficher les détails précis dune image sur l’écran.  
Design économe en énergie  
L’écran dispose de diverses fonctions destinées à économiser  
l’énergie, notamment une fonction de réglage automatique de la  
luminosité par capteur de la lumière ambiante.  
2
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant de commencer  
7 Noyau en ferrite (pour cordon dalimentation)  
Vérification des accessoires  
fournis  
Assurez-vous que les accessoires suivants font partie de  
la fourniture.  
1 Cordon dalimentation  
8 3 noyaux en ferrite (pour câbles audio)  
2 Télécommande  
9 Attache de câble  
3 2 piles AA (R6)  
÷
÷
Le présent mode demploi (CD-ROM)  
Guide de démarrage  
4 Chiffon de nettoyage (pour l’écran)  
5 3 colliers rapides  
6 3 serre-câble  
3
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les différents organes et leurs rôles  
(PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S)  
4
Appareil  
(PDP-60MXE20)  
4
Appareil  
PDP-50MXE20/  
PDP-50MXE20-S  
1
STANDBY  
ON  
Panneau de commande de  
l’écran à plasma  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
– VOL +  
STANDBY/ON  
MENU  
2 3  
5
6
7
8
9
0
PDP-60MXE20  
3 1  
Appareil  
1 Capteur de télécommande  
Panneau de commande de l’écran à plasma  
5 Touche STANDBY/ON (veille/marche)  
Appuyez sur cette touche pour mettre l’écran en  
service ou en veille.  
Dirigez le faisceau de télécommande vers ce capteur.  
2 Capteur de lumière ambiante  
(PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S)  
Il mesure le niveau de lumière à lintérieur du local. Il  
est activé lorsque loption [ÉCON.ÉNERGIE] est  
réglée sur [AUTO].  
6 Touche MENU  
Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer les  
menus saffichant sur l’écran.  
7 Touche DISPLAY/SET (écran/validation)  
Elle sert à valider les sélections sur les menus de  
l’écran et à modifier les paramètres.  
3 Témoin STANDBY/ON (veille/marche)  
Quand lappareil fonctionne :  
Lorsquelle nest pas indiquée par les menus sur  
écran, cette touche permet dafficher l’état de réglage  
actuel.  
Le témoin sallume en vert.  
Le clignotement de ce témoin indique la présence de  
messages derreur.  
Ce témoin clignote en vert toutes les secondes  
lorsque la fonction [GESTION DALIM.] est activée.  
Quand lappareil est en mode de veille :  
Le témoin sallume en rouge.  
Le clignotement de ce témoin indique la présence de  
messages derreur.  
8 Touche INPUT ()  
Sauf quand l’écran de menu est affiché, cette touche  
agit pour changer lentrée.  
9 Touche SCREEN SIZE ()  
Sauf quand l’écran de menu est affiché, cette touche  
agit pour changer la taille de l’écran.  
4 Poignées  
0 Touches VOL +/(}/])  
Lorsquelles ne servent pour à la sélection des  
rubriques de menu sur l’écran, ces touches permettent  
dajuster le volume sonore.  
4
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les différents organes et leurs rôles  
1 Touche SCREEN SIZE  
Appuyez sur cette touche pour choisir le format de  
limage.  
Télécommande  
2 Touches INPUT  
Appuyez ces touches pour choisir le signal dentrée.  
3 Touche MENU  
Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer les  
menus saffichant sur l’écran.  
0
-
1
2
4 Touches ADJUST (5//3/2)  
Utilisez ces touches pour naviguer dans les menus et  
choisir des valeurs de réglage.  
=
5 Touche SET  
Appuyez sur cette touche pour définir une valeur ou  
valider un choix.  
3
4
5
~
!
6 Touche SUB INPUT  
Pendant laffichage multi-écran, utilisez cette touche  
pour changer les entrées au sous-écran.  
7 Touche SPLIT  
Appuyez sur cette touche pour passer à laffichage  
multi-écran.  
6
7
@
#
8 Touche MUTING  
Appuyez sur cette touche pour couper les sons.  
$
%
8
9
9 Touche ID NO. SET  
Elle est utilisée par les installateurs professionnels.  
0 Touche AUTO SET UP  
Si vous utilisez lentrée dun signal dordinateur, cette  
touche ajuste automatiquement les paramètres  
[POSITION], [HORLOGE] et [PHASE] (horloge/phase)  
aux valeurs optimales.  
- Touche STANDBY/ON ( )  
Appuyez sur cette touche pour mettre l’écran en  
service ou en veille.  
Manipulation du Télécommande  
Ne laissez pas tomber la télécommande et ne lexposez  
pas à de lhumidité.  
Nutilisez pas la télécommande en plein soleil, près dun  
appareil de chauffage, dans une atmosphère très humide.  
= Touche DISPLAY  
Appuyez sur cette touche pour afficher le nom de  
lentrée et de mode de fonctionnement actuels.  
Si la portée de la télécommande a sensiblement diminué,  
cela veut dire que les piles sont usagées. Remplacez alors  
les piles dès que possible.  
~ Touche POINT ZOOM  
Utilisez cette touche pour choisir et agrandir une  
partie de l’écran.  
! Touche FREEZE  
Quand la fonction d’écran de mémo est validée, une  
image fixe est affichée sur le sous-écran.  
@ Touche SWAP  
Lors dun affichage multi-écran, utilisez cette touche  
pour permuter entre l’écran principal et le sous-écran.  
# Touche PIP SHIFT  
A lemploi du mode Image dans limage avec un  
affichage multi-écran, utilisez cette touche pour  
déplacer la position du sous-écran.  
$ Touches VOLUME (+/)  
Utilisez ces touches pour régler le niveau d’écoute.  
% Touche CLEAR  
Elle est utilisée par les installateurs professionnels.  
5
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les différents organes et leurs rôles  
Mise en place des piles de la  
Portée de fonctionnement de la  
télécommande  
télécommande  
Tout en appuyant sur le couvercle, faites-  
Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le capteur  
situé sur la face avant de l’écran. La portée de la  
télécommande va jusqu’à 7 mètres à un angle de 30˚  
maximum de part et dautre de laxe du capteur.  
le glisser dans le sens de la flèche.  
2 piles AA (R6)  
Piles designées  
Utilisez des piles de format AA (R6) ou AA (LR6).  
ATTENTION  
Nutilisez pas de piles autres que celles qui sont  
désignées et ne mélangez pas des piles usées et des  
neuves, car une rupture ou une fuite d’électrolyte pourrait  
en résulter, ce qui présenterait un risque dincendie, de  
blessure ou de contamination.  
Lors de la mise en place des piles dans la télécommande,  
insérez-les en faisant correspondre leurs polarités (+) et  
() avec celles indiquées sur le schéma. Une mise en  
place incorrecte des piles peut entraîner leur rupture ou  
une fuite d’électrolyte, ce qui présenterait un risque  
dincendie, de blessure ou de contamination.  
7 m  
30˚  
Ne chauffez pas et ne démontez pas les piles, ne les jetez  
pas dans un feu ou dans leau, car une rupture ou une fuite  
d’électrolyte pourrait en résulter, ce qui présenterait un  
risque dincendie, de blessure ou de contamination.  
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande  
pendant une longue durée, retirez-en les piles et rangez-  
les séparément. Si des piles sont laissées à lintérieur de  
la télécommande, leur électrolyte pourrait suinter, ce qui  
présenterait un risque dincendie, de blessure ou de  
contamination.  
30˚  
Capteur  
En cas de difficulté à lemploi de la  
télécommande  
Lorsque vous diposez de piles / batteries usées,  
veuillez vous conformer aux normes  
gouvernementales ou environnementales en  
La télécommande risque de ne pas fonctionner si son  
faisceau est interrompu par un objet placé devant l’écran.  
La portée de la télécommande diminue à mesure que les  
piles se déchargent. Remplacez le plus tôt possible les  
piles dès quelles sont usées.  
vigueur dans votre pays ou région.  
D3-4-2-3-1_Fr  
L’écran à plasma émet des rayons infrarouges. Si une  
platine vidéo ou un autre composant, contrôlé par une  
télécommande à infrarouge, est placé près de cet appareil,  
la réception des signaux de la télécommande peut en être  
perturbée ou rendue impossible. Dans ce cas, éloignez le  
composant par rapport à l’écran à plasma.  
Selon les conditions dinstallation, les rayons infrarouges,  
émis par l’écran à plasma, peuvent perturber le  
fonctionnement ou réduire la portée de la télécommande.  
La puissance des rayons infrarouges, émis par l’écran, varie  
selon limage affichée.  
6
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les différents organes et leurs rôles  
Panneau de raccordement  
(PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S)  
Le panneau de raccordement comporte deux prises  
dentrée vidéo et une prise de sortie vidéo. Des prises  
dentrée/sortie audio et de sortie de haut-parleurs sont  
également prévues.  
-
=
IN  
OUT  
OUTPUT INPUT1 INPUT2  
AUDIO AUDIO AUDIO  
INPUT1  
INPUT2  
ANALOG RGB OUT  
(D-Sub)  
ANALOG RGB IN  
(D-Sub)  
DIGITAL RGB  
(DVI-D)  
RS-232C  
COMBINATION  
1 2  
3
4
567  
8
9
0
1 Borne SPEAKER (R)  
Pour le raccordement à lenceinte droite.  
Branchez sur cette prise la sortie son de lappareil relié  
à INPUT1.  
Cette enceinte doit présenter une impédance de 6  
Ohms.  
2 Borne SPEAKER (L)  
7 AUDIO (INPUT2) (Mini-prise stéréo)  
Utilisez cette prise pour disposer des sons appliqués  
sur INPUT2.  
Pour le raccordement à lenceinte gauche. Cette enceinte  
doit présenter une impédance de 6 Ohms.  
3 COMBINATION IN/OUT  
Branchez sur cette prise la sortie son de lappareil relié  
à INPUT2.  
8 ANALOG RGB OUT (INPUT1)  
(mini-prise D-sub à 15 broches)  
Ne branchez jamais un composant sur ces prises  
sans consulter au préalable le technicien  
dinstallation Pioneer.  
Ces prises sont utilisées pour les réglages de  
configuration de l’écran à plasma.  
Utilisez la prise ANALOG RGB OUT (INPUT1) pour  
appliquer le signal vidéo sur un monite ur extérieur ou  
un autre appareil.  
Remarque : Le signal vidéo nest pas présent sur la prise  
ANALOG RGB OUT (INPUT1) lorsque l’écran à plasma est  
hors tension ou en veille.  
4 RS-232C  
Ne branchez jamais un composant sur cette prise  
sans consulter au préalable le technicien  
dinstallation Pioneer.  
9 ANALOG RGB IN (INPUT1)  
(mini-prise D-sub à 15 broches)  
Utilisez ces prises pour le branchement dun  
ordinateur personnel (PC) ou dun appareil similaire.  
Choisissez la prise en fonction de la nature du signal  
fourni par lappareil connecté.  
Cette prise est utilisée pour les réglages de  
configuration de l’écran à plasma.  
5 AUDIO (OUTPUT) (Mini-prise stéréo)  
Utilisez cette sortie pour appliquer à un amplificateur  
audiovisuel ou un appareil similaire, les sons provenant  
de lappareil source qui est relié à cet écran à plasma.  
Remarque : Aucun son nest produit au niveau de la prise  
AUDIO (OUTPUT) lorsque linterrupteur MAIN POWER est  
réglé sur OFF (hors tension) ou ON (veille).  
6 AUDIO (INPUT1) (Mini-prise stéréo)  
Utilisez cette prise pour disposer des sons appliqués  
sur INPUT1.  
0 DIGITAL RGB (INPUT2) (prise DVI-D)  
A utiliser pour raccorder un ordinateur.  
- AC IN  
Utilisez cette prise pour le branchement de la fiche du  
cordon dalimentation fourni.  
= Interrupteur MAIN POWER  
Utilisez cet interrupteur pour mettre l’écran à plasma  
sous tension ou hors tension.  
7
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les différents organes et leurs rôles  
Panneau de raccordement (PDP-60MXE20)  
Le panneau de raccordement comporte deux prises dentrée vidéo et une prise de sortie vidéo. Des prises dentrée/sortie  
audio et de sortie de haut-parleurs sont également prévues.  
-
=
IN  
OUT  
OUTPUT INPUT1 INPUT2  
AUDIO AUDIO AUDIO  
INPUT1  
INPUT2  
ANALOG RGB OUT  
(D-Sub)  
ANALOG RGB IN  
(D-Sub)  
DIGITAL RGB  
(DVI-D)  
RS-232C  
COMBINATION  
1
2 3  
4
567  
8
9
0
1 COMBINATION IN/OUT  
Branchez sur cette prise la sortie son de lappareil relié  
à INPUT1.  
7 AUDIO (INPUT2) (Mini-prise stéréo)  
Utilisez cette prise pour disposer des sons appliqués  
sur INPUT2.  
Ne branchez jamais un composant sur ces prises  
sans consulter au préalable le technicien  
dinstallation Pioneer.  
Ces prises sont utilisées pour les réglages de  
configuration de l’écran à plasma.  
Branchez sur cette prise la sortie son de lappareil relié  
à INPUT2.  
2 Borne SPEAKER (R)  
Pour le raccordement à lenceinte droite.  
Cette enceinte doit présenter une impédance de 6  
Ohms.  
8 ANALOG RGB OUT (INPUT1)  
(mini-prise D-sub à 15 broches)  
Utilisez la prise ANALOG RGB OUT (INPUT1) pour  
appliquer le signal vidéo sur un monite ur extérieur ou  
un autre appareil.  
Remarque : Le signal vidéo nest pas présent sur la prise  
ANALOG RGB OUT (INPUT1) lorsque l’écran à plasma est  
hors tension ou en veille.  
3 Borne SPEAKER (L)  
Pour le raccordement à lenceinte gauche. Cette enceinte  
doit présenter une impédance de 6 Ohms.  
4 RS-232C  
Ne branchez jamais un composant sur cette prise  
sans consulter au préalable le technicien  
dinstallation Pioneer.  
9 ANALOG RGB IN (INPUT1)  
(mini-prise D-sub à 15 broches)  
Utilisez ces prises pour le branchement dun  
ordinateur personnel (PC) ou dun appareil similaire.  
Choisissez la prise en fonction de la nature du signal  
fourni par lappareil connecté.  
Cette prise est utilisée pour les réglages de  
configuration de l’écran à plasma.  
5 AUDIO (OUTPUT) (Mini-prise stéréo)  
Utilisez cette sortie pour appliquer à un amplificateur  
audiovisuel ou un appareil similaire, les sons provenant  
de lappareil source qui est relié à cet écran à plasma.  
Remarque : Aucun son nest produit au niveau de la prise  
AUDIO (OUTPUT) lorsque linterrupteur MAIN POWER est  
réglé sur OFF (hors tension) ou ON (veille).  
6 AUDIO (INPUT1) (Mini-prise stéréo)  
Utilisez cette prise pour disposer des sons appliqués  
sur INPUT1.  
0 DIGITAL RGB (INPUT2) (prise DVI-D)  
A utiliser pour raccorder un ordinateur.  
- AC IN  
Utilisez cette prise pour le branchement de la fiche du  
cordon dalimentation fourni.  
= Interrupteur MAIN POWER  
Utilisez cet interrupteur pour mettre l’écran à plasma  
sous tension ou hors tension.  
8
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation et raccordements  
ATTENTION  
Installation de l’écran à plasma  
÷ Seul un technicien spécialisé en installation ou un personnel  
de service sera habilité à détacher ou à rattacher les poignées.  
Installation à l’aide du support PIONEER et  
÷ Lors du déplacement de l’écran, il doit toujours être transporté  
par deux personnes, saisissant les poignées arrière comme  
illustré ici.  
d’autres appliques de montage en option  
÷ Veuillez demander l’installation ou le montage de cet appareil  
par un spécialiste compétent ou le revendeur chez qui vous  
l’avez acheté.  
N’essayez jamais de déplacer l’écran à plasma en ne le tenant  
que par une de ses poignées.  
ATTENTION  
÷ Utilisez uniquement les supports et appliques de montage  
désignés par Pioneer. Lappareil risque de tomber, d’être  
endommagé et de subir des défaillances si des articles non  
recommandés sont utilisés.  
÷ Assemblez correctement les supports et appliques de  
montage conformément aux explications fournies ou autres  
instructions d’installation applicables.  
÷ Au moins deux personnes doivent travailler ensemble lors de  
l’installation ou du déplacement de cet appareil.  
÷ Lendroit d’installation choisi doit être suffisamment solide  
pour soutenir le poids de cet appareil. Il doit être stable, plat et  
horizontal. Installé dans un autre endroit, l’appareil pourrait  
tomber et être endommagé.  
÷ Après l’installation de l’appareil, prenez les dispositions  
nécessaires pour éviter sa chute. Une négligence sur ce point  
pourrait entraîner la chute de l’appareil, des blessures et des  
dégâts.  
Accrochage de l’écran à plasma à un mur  
Lécran à plasma possède des perçages destinés à  
permettre sa fixation sur un mur, etc. Les perçages  
prévus sont indiqués sur l’illustration fournie.  
÷ Lécran à plasma doit être maintenu en 4 points  
(minimum) placés au-dessus et au-dessous de l’axe  
horizontal, et à droite et à gauche de l’axe vertical.  
÷ Dans le cas des perçages a et b, utilisez des boulons  
dont la longueur est telle qu’ils pénètrent dans l’écran à  
plasma de 12 mm au moins et de 18 mm au plus.  
Reportez-vous à la vue de côté sur l’illustration fournie.  
÷ Lécran à plasma est muni d’une vitre qui interdit sa  
pose sur une surface qui n’est pas plane.  
ATTENTION  
En cas d’installation sur une paroi, le travail doit être confié à un  
technicien professionnel, disposant des connaissances et  
compétences techniques requises. Consultez votre revendeur  
pour obtenir davantage d’informations. Une installation  
inadéquate ou insuffisante peut entraîner des accidents, des  
dégâts, voire des blessures.  
9
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation et raccordements  
Perçage b*  
Perçage a  
Ouïes daération (ventilateur)  
Perçage b*  
Perçage a  
Surface de pose  
Fixation, etc.  
Perçage a  
Appareil  
Axe  
Boulon  
Perçage a  
Perçage a  
12 mm à 18 mm  
Boulon  
Perçage b  
Axe  
Perçage a  
Perçage a  
Perçage b*  
Perçage b*  
12 mm à 14 mm  
Vue arrière (PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S)  
Vue de côté  
Ouïes daération (ventilateur)  
Perçage b*  
Perçage b*  
Axe  
Perçage a  
Perçage a  
Axe  
Perçage b*  
Perçage b*  
Vue arrière (PDP-60MXE20)  
* Uniquement pour haut-parleur  
10  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation et raccordements  
Fixation des noyaux en ferrite  
Raccordement du cordon  
Fixez le noyau en ferrite fourni comme accessoire sur le  
bout du cordon dalimentation comme indiqué sur cette  
illustration. Utilisez lattache de câble fournie pour éviter  
un glissement du noyau en ferrite sur le câble.  
Si vous ne faites pas cela, le moniteur ne sera pas  
conforme aux normes obligatoires CE ou C-Tick.  
dalimentation  
Branchez le cordon dalimentation après que tous les  
raccordements ont été réalisés.  
AC IN  
1
Noyau en ferrite  
Attache de câble  
2
À la prise  
secteur  
À la prise AC IN  
1 Branchez une extrémité du cordon dalimentation  
Cordon dalimentation  
sur cet écran à plasma.  
Le plus près possible  
2 Branchez lautre extrémité du cordon sur une prise  
Remarque  
secteur.  
Concernant le câble audio, fixer le noyau en ferrite fourni.  
Enrouler le câble audio (non fourni) autour du noyau en ferrite  
une fois, puis fixer le loquet.  
Si vous ne faites pas cela, le moniteur ne sera pas conforme aux  
normes obligatoires CE ou C-Tick.  
ATTENTION  
÷ Utilisez uniquement le cordon dalimentation fourni.  
÷ Pour l’écran plasma, utilisez un cordon dalimentation à trois  
broches, muni dune borne de terre.  
Veillez à ce que la prise possède une broche de mise à la terre  
et quelle soit convenablement câblée. En cas dutilisation dun  
adaptateur, le conducteur de masse doit tout de même être  
relié à la terre.  
Câble audio (non fourni)  
Noyau en ferrite  
NON!  
Alimentez l’écran à plasma à partir de la tension prescrite  
(100 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz); tout autre tension peut  
provoquer un incendie ou une secousse électrique.  
11  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation et raccordements  
Comment faire cheminer les câbles  
Des colliers rapides sont fournis avec cet écran à plasma  
pour grouper les câbles ensemble. Après raccordements  
des appareils, procédez aux opérations qui suivent.  
* Vue de larrière de l’écran.  
1
2
1 Groupez les câbles en utilisant les colliers rapides  
fournis.  
2 Liez les câbles et assurez leur maintien au moyen  
des serre-câble fournis.  
Introduisez la partie 1 dans un des perçages à  
larrière de l’écran à plas ma puis insérez 2 à larrière  
de 1 pour assurer la fixation.  
Veillez à ce que les bouts des câbles ne subissent pas  
une tension excessive.  
Remarque  
Les câbles peuvent cheminer dun côté ou de lautre.  
Les colliers rapides sont conçus pour que louverture  
soit difficile. Fermez-les soigneusement.  
Fixation des colliers rapides à l’écran à plasma  
Utilisez les trous indiqués par le signe & selon les besoins.  
* Vue de larrière de l’écran.  
PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S  
Engagez les colliers rapides dans les trous 4 repérés par sur lillustration ci-dessous.  
PDP-60MXE20  
Pour retirer les colliers rapides  
A laide dune pince, tordez le collier de 90° puis tirez-le  
vers vous. Avec le temps, le collier peut se détériorer et il  
peut être nécessaire de la remplacer après que vous  
lavez retiré.  
12  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de la langue daffichage sur écran (Signal dordinateur)  
Langlais a été défini par défaut comme langue des  
affichages sur écran. Pour passer à une autre langue, le  
réglage doit être modifié. Procédez comme suit pour  
effectuer ce changement.  
4 Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner  
[OPTION].  
MENU  
INPUT1  
OPTION  
PICTURE  
SCREEN  
SETUP  
:ENGLISH  
LANGUAGE  
ENERGY SAVE  
TIMER SETTING  
SCREEN MGT.  
:STANDARD  
AUTO SETUP MODE  
AUTO FUNCTION  
PIP DETECT  
:INACTIVE  
:OFF  
:ACTIVE  
STANDBY/  
ON  
SPLIT FREEZE  
:OFF  
SET  
MENU  
ENTER  
EXIT  
5 Utilisez les touches 5/pour sélectionner  
MENU  
2/3  
[LANGUAGE], puis appuyez sur la touche SET.  
SET  
5/∞  
Télécommande  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
VOL +  
STANDBY/ON  
MENU  
LANGUAGE  
ENGLISH  
:
SET  
MENU  
SET  
EXIT  
STANDBY/ON  
MENU  
SET  
5/∞  
2/3  
6
Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner la langue  
souhaitée.  
Panneau de commande de l’écran à plasma  
1 Réglez linterrupteur MAIN POWER du panneau  
arrière sur ON (marche).  
A chaque pression sur les touches 2/3, les langues  
disponibles changent dans lordre suivant :  
Le témoin STANDBY/ON du panneau avant sallume  
en rouge.  
3
ENGLISH  
2
3
FRANÇAIS  
2
3
ESPAÑOL  
2
3 ITALIANO 2  
3 DEUTSCH 2  
2 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre  
l’écran sous tension.  
Le témoin STANDBY/ON du panneau avant sallume  
en vert.  
3 Appuyez sur la touche MENU pour obtenir la page  
de menu.  
MENU  
INPUT1  
OPTION  
PICTURE  
CONTRAST  
BRIGHTNESS  
H.ENHANCE  
V.ENHANCE  
SCREEN  
SETUP  
:
0
0
0
0
:
:
:
LANGUAGE  
FRANÇAIS  
:
SET  
MENU  
SET  
EXIT  
7 Lorsque la langue souhaitée est affichée, appuyez  
sur la touche SET.  
PICTURE RESET  
La langue sélectionnée sera mémorisée et l’écran  
repassera à celui de l’étape 4.  
SET  
MENU  
ENTER  
EXIT  
8 Lorsque les réglages sont terminés, appuyez sur la  
touche MENU pour revenir à la page d’écran  
normale.  
Remarque  
Lorsque la langue daffichage sur écran a été réglée soit pour  
INPUT1, soit pour INPUT2, elle sera la même pour lautre entrée.  
13  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de la langue daffichage sur écran (Signal vidéo)  
Langlais a été défini par défaut comme langue des  
affichages sur écran. Pour passer à une autre langue, le  
réglage doit être modifié. Procédez comme suit pour  
effectuer ce changement.  
4 Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner  
[OPTION].  
MENU  
INPUT1  
OPTION  
PICTURE  
SCREEN  
SETUP  
:ENGLISH  
LANGUAGE  
ENERGY SAVE  
TIMER SETTING  
SCREEN MGT.  
:STANDARD  
AUTO SETUP MODE  
AUTO FUNCTION  
PIP DETECT  
:INACTIVE  
:OFF  
:ACTIVE  
STANDBY/  
ON  
SPLIT FREEZE  
:OFF  
SET  
MENU  
ENTER  
EXIT  
5 Utilisez les touches 5/pour sélectionner  
MENU  
2/3  
[LANGUAGE], puis appuyez sur la touche SET.  
SET  
5/∞  
Télécommande  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
VOL +  
STANDBY/ON  
MENU  
LANGUAGE  
ENGLISH  
:
SET  
MENU  
SET  
EXIT  
STANDBY/ON  
MENU  
SET  
5/∞  
2/3  
6
Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner la langue  
souhaitée.  
Panneau de commande de l’écran à plasma  
1 Réglez linterrupteur MAIN POWER du panneau  
arrière sur ON (marche).  
A chaque pression sur les touches 2/3, les langues  
disponibles changent dans lordre suivant :  
Le témoin STANDBY/ON du panneau avant sallume  
en rouge.  
3
ENGLISH  
2
3
FRANÇAIS  
2
3
ESPAÑOL  
2
3 ITALIANO 2  
3 DEUTSCH 2  
2 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre  
l’écran sous tension.  
Le témoin STANDBY/ON du panneau avant sallume  
en vert.  
3 Appuyez sur la touche MENU pour obtenir la page  
de menu.  
MENU  
INPUT1  
OPTION  
PICTURE  
CONTRAST  
SCREEN  
SETUP  
:
0
BRIGHTNESS  
COLOR  
TINT  
:
:
:
:
0
0
0
0
LANGUAGE  
FRANÇAIS  
:
SET  
MENU  
SET  
EXIT  
SHARPNESS  
7 Lorsque la langue souhaitée est affichée, appuyez  
sur la touche SET.  
PICTURE RESET  
La langue sélectionnée sera mémorisée et l’écran  
repassera à celui de l’étape 4.  
SET  
MENU  
ENTER  
EXIT  
8 Lorsque les réglages sont terminés, appuyez sur la  
touche MENU pour revenir à la page d’écran  
normale.  
Remarque  
Lorsque la langue daffichage sur écran a été réglée soit pour  
INPUT1, soit pour INPUT2, elle sera la même pour lautre entrée.  
14  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informations complémentaires  
Nettoyage des ouïes daération  
En règle générale, utilisez un aspirateur une fois par mois  
pour nettoyer les ouïes, à larrière de l’écran à plasma (si  
cela est possible, réglez au minimum la puissance de  
laspirateur).  
Pour éviter toute anomalie de fonctionnement, une  
surchauffe de l’écran à plasma et un incendie, veillez à ce  
que les ouïes daération ne soient pas obstruées.  
Nettoyage  
Le nettoyage régulier de l’écran à plasma prolonge sa  
durée de vie et permet de maintenir ses performances.  
La manière de nettoyer l’écran est indiquée ci-après.  
Avant tout nettoyage, débranchez la fiche du cordon  
dalimentation.  
PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S  
Nettoyage du panneau de l’écran et du boîtier  
de télécommande  
Ouïes  
Ouïes  
Nutilisez aucun produit volatil tel que les essences ou les  
diluants pour peinture, qui peuvent endommager la  
finition de l’écran ou du boîtier de télécommande.  
Nettoyez l’écran à plasma au moyen dun chiffon sec et  
doux. Dans le cas des taches tenaces, vous pouvez  
utilisez un chiffon humecté dune solution étendue de  
détergent. Essorez soigneusement le chiffon avant de  
frotter les taches. Essuyez ensuite la surface avec un  
chiffon sec.  
Nettoyage de la surface de l’écran  
Ouïes  
Ouïes  
Après avoir épousseté l’écran, frottez-le délicatement avec  
le chiffon de nettoyage fourni ou un autre linge doux (coton,  
flanelle, etc.). Nutilisez pas de mouchoir en papier ni de  
chiffon rugueux. La surface de l’écran peut facilement être  
rayée; ne frottez aucun objet dur sur cette surface.  
Si vous nettoyez la surface de l’écran avec un linge  
humide, des goutelettes deau de la surface risquent  
dentrer à lintérieur et de provoquer une défaillance.  
PDP-60MXE20  
Ouïes  
Ouïes  
Ouïes  
Ouïes  
15  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informations complémentaires  
Mode dautodiagnostic  
Guide de dépannage  
Des messages peuvent apparaître à la partie inférieure de  
l’écran pour signaler les conditions de fonctionnement ou  
une anomalie dans les raccordements. Après vérification  
du message, examinez les conditions de l’écran.  
Une erreur de commande peut parfois être interprétée  
comme une anomalie de fonctionnement.  
Si une indication est affichée sur l’écran, consultez le  
tableau ci-dessous. Dans le cas contraire, et si vous  
pensez que cet appareil est défectueux, procédez aux  
vérifications de la page 17. Il peut arriver aussi que le  
défaut provienne dun autre élément de linstallation;  
assurez-vous que ce nest pas le cas. Si, en dépit de ces  
contrôles, vous n’êtes pas en mesure dobtenir un  
fonctionnement satisfaisant, consultez le revendeur.  
MESSAGE DERREUR  
ATTENTION  
FREQ. HORS STANDARD  
ou  
ATTENTION  
SIGNAL NON RECONNU  
ou  
CORRECTION  
Le signal dentrée actuel  
nest pas accepté par  
lappareil. Vérifiez le  
Tableau des compatibilités  
de signal dordinateur et  
réglez en conséquence le  
signal de sortie de  
SIGNAL INCORRECT  
lordinateur.  
DANGER  
ALERTE TEMPÉRATURE  
COUPURE ALIM.  
Mettez l’écran hors  
tension.  
La température ambiante  
dépasse-t-elle 40 °C ?  
Enlevez tout objet obstruant  
les ouïes daération sur  
l’écran à plasma.  
DANGER  
Le ventilateur de  
DÉFAUT VENTILATION  
COUPURE ALIM.  
refroidissement fonctionne  
mal. Mettez  
immédiatement l’écran  
hors tension, retirez la fiche  
dalimentation hors de la  
prise secteur et consultez  
un centre de service ou un  
concessionnaire Pioneer.  
ERREUR  
OPÉRATION INVALIDE  
Une opération invalide a  
été tentée. Vérifiez les  
signaux dentrée, les  
raccordements et les  
autres réglages.  
COUPURE ALIM.  
Coupez lalimentation  
principale, attendez 1 à 2  
minutes et remettez  
lappareil sous tension. Si la  
difficulté subsiste, retirez la  
fiche dalimentation hors  
de la prise secteur et  
consultez un centre de  
service ou un  
concessionnaire Pioneer.  
16  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informations complémentaires  
Anomalies générales  
Anomalies  
Remèdes possibles  
La fiche du cordon dalimentation est-elle branchée sur une prise secteur?  
L’écran à plasma est-il sous tension grâce à linterrupteur MAIN POWER?  
Absence dalimentation.  
Des sources dinfluence extérieures telles que l’éclairage, l’électricité statique, etc. peuvent  
provoquer une anomalie de fonctionnement. Si toutefois cest le cas, mettez lappareil en marche  
en commutant dabord linterrupteur dalimentation général MAIN POWER sur arrêt ou marche  
puis débranchez le cordon dalimentation et rebranchez-le 1 à 2 minutes plus tard.  
L’écran à plasma ne  
fonctionne pas.  
Les piles sont-elles correctement placées (polarités +, )?  
Les piles sont-elles usagées? (Remplacez les piles.)  
La télécommande ne  
fonctionne pas.  
Un objet fait-il obstacle au capteur du signal de télécommande?  
Dirigez la télécommande vers le capteur du signal de télécommande lors de son utilisation.  
Le format dimage choisi est-il convenable?  
Choisissez une autre format dimage.  
Limage est tronquée.  
Les valeurs choisies pour [ÉCRAN], par exemple le format de limage, sont-elles correctes?  
La fonction POINT ZOOM est-elle en service?  
Réglez la tonalité des couleurs.  
Les couleurs sont  
anormales, délavées, trop  
sombres, mal repérées.  
La pièce est-elle trop éclairée?  
Limage peut paraître sombre si la pièce est trop éclairée.  
La température intérieure de l’écran à plasma a augmenté. (Les ouïes daération sont obstruées.)  
Dégagez les ouïes daération et nettoyez-les.  
La fonction [GESTION D'ALIM.] est-elle en service (réglée sur [MARCHE])?  
Lalimentation se coupe  
soudainement.  
Les raccordements aux autres appareils sont-ils corrects?  
La mise en oeuvre a-t-elle été réalisée correctement après les raccordements?  
Lentrée choisie est-elle correcte?  
Absence dimage.  
Le signal dentrée est-il compatible?  
Les réglages [IMAGE] sont-ils corrects?  
Anomalies qui nen sont pas  
Anomalies  
Remèdes possibles  
Le format dimage choisi est-il correct?  
Utilisez loption [ÉCRAN] pour effectuer le réglage.  
Limage a un format réduit.  
Les caractères affichés sont  
déformés.  
Si vous ne constatez aucune amélioration, l’écran à plasma peut limiter la zone daffichage.  
Vérifiez le compatibilités de signal dordinateur.  
Un son aigu est parfois émis  
Lexpansion et la contraction causés par la température ambiante peuvent provoquer l’émission  
par l’écran à plasma.  
de bruits. Cela ne traduit pas une anomalie.  
Les portions lumineuses de  
limage semblent manquer  
dintensité.  
Si le niveau du signal dentrée vidéo est trop élevé, les zones brillantes semblent perdre de leur  
intensité.  
Augmentez le niveau du contraste et vérifiez les réglages de limage.  
Les taches ou du bruit se  
forment sur l’écran.  
Cela peut provenir des brouillages dus à un moteur dappareil domestique tel quun sèche-  
cheveux, un aspirateur, une perceuse, ou encore du démarreur dune voiture ou dune moto, etc.,  
ou dun thermostat, etc. ou dune enseigne lumineuse, ou dune ligne électrique, etc.  
Des rayures se forment sur  
l’écran.  
Cela peut provenir des ondes radio émises par une station de télévision, une station FM, un radio-  
amateur, une radio publique (radio simple), etc., ou encore dun ordinateur, dun téléviseur, dun  
appareil audio, dun appareil vidéo.  
Un fort champ électromagnétique peut provoquer une déformation de limage ou une anomalie  
similaire.  
L’écran à plasma émet des  
Bruit normal du ventilateur et des composants coulissants internes de l’écran à plasma. Il ne  
bruits.  
sagit pas dune anomalie.  
Changement de vitesse du  
La vitesse du ventilateur change automatiquement en fonction des conditions ambiantes. Il ne  
ventilateur.  
sagit pas dune anomalie.  
Le témoin ON (vert) ne  
Il se peut quen fonction des réglages effectués par linstallateur, le témoin ON ne sallume pas  
sallume pas.  
dans certains cas. Consultez le technicien chargé de linstallation.  
17  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informations complémentaires  
unités à commande par infrarouge dautres équipements voisins  
risquent de ne pas fonctionner correctement et des parasites  
peuvent être produits dans les écouteurs sans fil. Dans ce cas,  
déplacez l’équipement à un endroit où son capteur à infrarouge  
ne sera pas affecté.  
Précautions relatives à lutilisation  
Persistance des images  
Afficher pendant une longue période la même image fixe peut  
entraîner une persistance de cette image.  
Cela se produit dans les cas suivants.  
Interférence électromagnétique  
Cet appareil respecte les normes officielles concernant les  
interférences électromagnétiques, mais il peut toutefois produire  
un faible niveau de bruits radioélectriques. Ces parasites peuvent  
être apparents si des radios AM, ordinateurs ou équipements  
vidéo sont utilisés trop près de l’écran. Dans ce cas, déplacez  
l’équipement à un endroit où il ne sera pas affecté.  
1. Persistance dimage due à une charge électrique  
Si une image fixe très lumineuse est affichée pendant plus  
dune minute, une persistance de cette image peut apparaître  
en raison dune charge électrique résiduelle. Ce phénomène  
satténue dès que des images animées sont affichées. La  
durée du phénomène dépend de la luminosité et de la durée  
de limage initiale.  
Bruit de lecteur  
Lorsque lappareil est sous tension, un léger bruit dentraînement  
peut être audible, mais ceci est normal et il ne sagit pas dune  
défaillance.  
2. Image persistante due à une rémanence  
Évitez dafficher la même image sur l’Écran à Plasma de façon  
continue pendant une longue période. Si la même image est  
affichée en permanence pendant plusieurs heures ou moins  
longtemps mais pendant plusieurs jours de suite, cette image  
risque de rester en permanence sur l’écran par suite dune  
brûluredes matériaux fluorescents. Ce phénomène devient  
moins notoire si des images animées sont affichées par la  
suite, mais il ne disparaît pas complètement.  
Le même genre de rémanence dimage peut également se  
produire après une utilisation prolongée pendant plusieurs  
heures ou une utilisation quotidienne sur de courtes périodes  
dun seul format d’écran [4:3] ou dune image [POINT PAR  
POINT]. A lexception des cas où il y aurait risque dinfraction  
des droits sur la propriété intellectuelle, il est conseillé d’éviter  
la rémanence dimages en sélectionnant un format d’écran qui  
Température d’écran à plasma  
Si l’écran est utilisé pendant une durée prolongée, certaines de  
ses pièces peuvent retenir la chaleur et l’écran peut devenir  
chaud au toucher, mais ceci est normal et il ne sagit pas dune  
défaillance.  
Précautions complémentaires  
Si lalimentation de l’écran à plasma est automatiquement  
coupée, les causes possibles sont les suivantes.  
1 La fonction [GESTION D'ALIM.] est-elle en service (réglée  
sur [MARCHE])?  
2 La température ambiante est supérieure à 40 °C.  
Utilisez cet écran à une température ambiante inférieure à  
40 °C.  
3 La température interne sest élevée de façon anormale du  
fait dun obstruction des ouiës de refroidissement, dune  
surchauffe des composants électroniques internes ou à  
cause dautres facteurs.  
Si lalimentation est automatiquement coupée pour une raison  
autre que celles-ci, il peut sagir dune anomalie de  
fonctionnement. En ce cas, débranchez la fiche du cordon  
dalimentation et consultez le revendeur.  
La luminosité de l’écran à plasma est très élevée; être trop prêt  
peut provoquer une fatigue visuelle. Nous vous suggérons de  
vous placer à environ 3 m à 6 m de l’écran.  
Pour protéger le panneau et les circuits internes, cet écran est  
muni dun ventilateur qui se met en/hors service et qui change  
sa vitesse de façon automatique en fonction de la température  
ambiante. (Notez que le son du ventilateur change selon sa  
vitesse de rotation.) Utilisez cet écran à une température  
ambiante inférieure à 40 °C.  
affiche des images sur lentièreté de l’écran.  
En outre, la fonction [ORBITER] et la fonction [ÉCON.ÉNERGIE]  
peuvent aussi servir à réduire les risques dimages rémanentes.  
Remarque  
Des précautions spéciales devront être prises si vous  
utilisez l’écran à plasma comme écran de surveillance ou  
pour dautres applications au cours desquelles une image  
fixe sera affichée pendant longtemps. Avant dutiliser  
l’écran pour ce genre dapplications, renseignez-vous  
auprès de votre concessionnaire.  
Si vous utilisez cet appareil comme écran pour une caméra  
de surveillance, il est conseillé de régler la fonction  
[ÉCON.ÉNERGIE] sur [MODE3] ou [MODE2].  
Fonction de protection de l’écran à plasma  
La luminosité de l’écran décroît légèrement si une image fixe telle  
quune photo ou une page dordinateur est affichée en  
permanence. Cela est dû à la fonction de protection de l’écran à  
plasma qui détecte les images fixes et diminue automatiquement  
leur luminosité.  
Cette fonction se met en service lorsque l’écran ne détecte  
aucun mouvement ou seulement peu de mouvement pendant 3  
minutes environ; cette fonction agit automatiquement et elle ne  
peut pas être désactivée.  
Témoin STANDBY/ON (veille/marche)  
Pendant que la fonction [GESTION DALIM.] agit, ce témoin  
clignote en vert à intervalle dune seconde environ.  
Ce témoin reste allumé (en vert) lorsque les conditions de  
fonctionnement sont normales. Toutefois, il se peut quen fonction  
des réglages effectués par linstallateur, le témoin (vert) ne  
sallume pas, alors que lappareil est sous tension.  
Défaillance des pixels  
Si la lampe verte affiche un motif clignotant autre que celui ci-  
dessus, un message derreur apparaît. Consultez les messages sur  
écran, vérifiez les conditions ambiantes (température, etc.) et  
prenez les mesures qui simposent.  
Si la difficulté subsiste, débranchez la fiche du cordon dalimentation  
et consultez votre revendeur ou un centre de service.  
En outre, si lalimentation se coupe delle-même, si lappareil ne  
peut pas être mis sous tension ou si ce témoin clignote en rouge,  
il peut sagir dun dysfonctionnement. Débranchez immédiatement  
la fiche du cordon dalimentation et consultez votre revendeur ou  
un centre de service.  
L’écran à plasma est composé dun grand nombre d’éléments  
dimage ou pixels minuscules, disposés selon un agencement de  
haute précision. Mais dans certains cas, il arrive que quelques  
pixels ne sallument pas ou le fassent de façon imprévisible. Il  
sagit dune conséquence inévitable du procédé de fabrication et  
nullement dun dysfonctionnement.  
À propos de la lumière à infrarouge  
En principe, l’écran à plasma reflète la lumière à infrarouge. Selon  
lenvironnement dans lequel l’écran est installé et utilisé, les  
18  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informations complémentaires  
Audio  
Caractéristiques techniques  
Entrée Entrée audio (pour INPUT1)  
Mini-prise stéréo  
Généralités (PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S)  
Panneau électroluminescent  
............................... Panneau à plasma AC de type 50 V  
G/D ... 500 mV eff./plus de 10 kOhms  
Entrée audio (pour INPUT2)  
Mini-prise stéréo  
110,36 cm (L) x 62,09 cm (H) x 126,63 cm (diagonale)  
Nombre de pixels ............................................. 1365 x 768  
Alimentation ......................100 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz  
Courant nominal ............................................ 3,7 A à 1,5 A  
Consommation en veille........................................... 0,6 W  
G/D ... 500 mV eff./plus de 10 kOhms  
Sortie Sortie audio  
Mini fiche stéréo  
G/D ... 500 mV eff. (maximum)/moins de 5 kOhms  
Enceinte  
G/D ... 6 Ohms à 16 Ohms/9 W +9 W  
sur 6 Ohms  
Dimensions hors tout  
............................... 1222 mm (L) x 736 mm (H) x 99 mm  
(P : Poignées non comprises)  
(
)
Commande  
Poids ...................................................................... 35,5 kg  
RS-232C ... D-sub 9 broches (connecteur mâle)  
COMBINATION IN/OUT ... Mini DIN 6 broches (x 2)  
Gamme de température de fonctionnement ..0 °C à 40 °C  
Généralités (PDP-60MXE20)  
Accessoires  
Panneau électroluminescent  
Cordon dalimentation ...................................................... 1  
............................... Panneau à plasma AC de type 60 V  
Télécommande ................................................................ 1  
Piles AA (R6) .................................................................... 2  
Chiffon de nettoyage (pour l’écran) .................................. 1  
Colliers rapides ................................................................. 3  
Serre-câble ....................................................................... 3  
Noyau en ferrite (pour le cordon dalimentation) .............. 1  
Noyaux en ferrite (pour les câbles audio) ......................... 3  
Attache de câble .............................................................. 1  
Mode demploi (CD-ROM) ............................................... 1  
Guide de démarrage......................................................... 1  
131,86 cm (L) x 74,19 cm (H) x 151,3 cm (diagonale)  
Nombre de pixels ............................................. 1365 x 768  
Alimentation ......................100 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz  
Courant nominal ............................................ 5,8 A à 2,4 A  
Consommation en veille........................................... 0,8 W  
Dimensions hors tout  
........................ 1470 mm (L) x 880 mm (H) x 122 mm (P)  
Poids ...................................................................... 61,5 kg  
Gamme de température de fonctionnement ..0 °C à 40 °C  
Entrée/sortie  
Vidéo  
÷ Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées  
sans avis préalable à fin damélioration.  
INPUT1  
Entrée Mini D-sub 15 broches (connecteur femelle)  
Signal RVB (Compatible G ON SYNC)  
RVB ... 0,7 Vcc/75 Ohms/pas de synchro  
HD/VS, VD ... Niveau TTL/polarités positive  
et négative/2,2 kOhms  
G ON SYNC  
... 1 Vcc/75 Ohms/synchro négative  
* Compatibilité Microsoft Plug & Play”  
(VESA DDC 1/2B)  
Sortie Mini D-sub 15 broches (connecteur femelle)  
75 Ohms/avec tampon  
INPUT2  
Entrée Connecteur DVI-D à 24 broche  
Signal RVB numérique (DVI conforme au  
signal TMDS)  
* Compatibilité Microsoft Plug & Play”  
(VESA DDC 2B)  
Publication de Pioneer Corporation.  
C 2006 Pioneer Corporation.  
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.  
19  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Phase Technology Speaker CI 60 VIII User Manual
Phase Technology Speaker CM690i User Manual
Philips Answering Machine DECT5152S User Manual
Philips Cassette Player NR 1012 User Manual
Philips Home Theater System HTS3400 User Manual
Philips MP3 Docking Station SJM3140 User Manual
Philips Stereo Amplifier NE5512 User Manual
Planet Technology Digital Camera ICA 530 User Manual
Poulan Chainsaw 530088311 User Manual
Poulan Chainsaw 530403514 User Manual