Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Screw two picture hooks or similar into the wall behind
the speaker. Pass a chain or cord around the hooks and
through the metal catch so that the speaker is stabilized
(make sure to test that it supports the weight of the
speaker).
Using the spikes
There are four metal spikes built-in to the speaker base that
you can use to isolate the speaker from the floor. Spikes are
recommended when placing the speakers on a thick carpet
(for added stability), or for better sound when placing the
speakers on a hard reverberant surface (such as a concrete
or wood floor). Use the supplied spike pads to avoid scratch-
ing the floor or other surface where the speaker is placed.
1
Choose the location for speaker placement then put
the spike bases on the floor.
Metal catch
2
Remove the protective cover from the top of the leg
support.
• After installing, make sure the speaker is securely fixed.
• For good sound, the speaker should be about 20 cm
away from the back wall and at least 50 cm away from
the side wall. If the room has a lot of reverberation, we
recommend hanging heavy fabric on the walls, and/or
putting a carpet on the floor to damp the sound. For best
results, cover walls completely.
Protective covers
20 cm
3
Place the speaker upright so that the corners are
resting on the spike bases on the floor.
50 cm
4
Insert and turn the supplied hex wrench until the
spike protrudes from the base.
Do this in turn for each spike, making sure all four corners
are of even height and the speaker is stable and resting
squarely on all four spikes.
Hex wrench
• Place speakers equal distances from your listening
position for good stereo sound. Use speaker cords of the
same length for each speaker.
5
After the spike lengths are even, tighten the nuts to
fix the spikes in place.
Caution: when using the spikes
• Note that these spikes are sharp metal and can cause
damage to flooring. Make sure to lay down a cloth or
suitable base before setting up.
• If you are using a set of speakers for your TV sound,
install the speakers at equal distances either side of the
TV and point them in the same direction as the TV.
• The speaker is very heavy (about 66 kg) and can cause
serious damage or injury if you are attempting to tighten
the nuts with the speaker standing or leaning. Make
sure to lay down a cloth and tighten the nuts with the
speaker laying flat. Two people or more during place-
ment and setup is advised.
• Do not place the speaker where it will be in direct
sunlight, and avoid positioning it near heaters and air
conditioners. This may cause warping and discoloration
of the speaker cabinet and damage the speaker.
• Pioneer assumes no liability whatsoever for damages
resulting from assembly, improper mounting, insuffi-
cient reinforcement, misuse of the product, acts of
nature, etc.
3
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• After connecting the plugs, pull lightly on the cables to
make sure that the ends of the cables are securely
connected to the terminals. Poor connections can
create noise and interruptions in the sound.
Connecting to an amplifier
Before connecting to your amplifier, make sure that the amp is
switched off.
This speaker does not include speaker cables used for
connecting to a stereo. Note the following when selecting
speaker cables.
• If the cables' wires happen to be pushed out of the
terminals, allowing the wires to come into contact with
each other, it places an excessive additional load on the
amp. This may cause the amp to stop functioning, and
may even damage the amp.
• Use heavy-gauge speaker cable if possible, and keep the
cables to the minimum necessary length.
• If the length of cable required for left and right speakers
differs, use cables of the same length, matched to the
longer distance.
• When using a set of speakers connected to an amplifier,
you won't be able to obtain the normal stereo effect if the
polarity (ꢀ,ꢁ) of one of the speakers (left or right) is
reversed.
• Cables have differing characteristics. Keep this in mind
when using any cable.
• Select cables with as little resistance as possible, and
make sure the cables to the speaker terminals and amp
are firm and secure.
Bi-wiring Connections
Bi-wiring requires two cables for each speaker, one for high
frequencies and one for low frequencies. Using separate
cables for the high end and low end improves the sound.
CAUTION
These speaker terminals carry HAZARDOUS LIVE
voltage. To prevent the risk of electric shock when
connecting or disconnecting the speaker cables,
disconnect the power cord before touching any
Speaker
Speaker
Amplifier
uninsulated parts.
D3-4-2-2-3_A_En
Black Red
Black Red
Connecting the cables
L ch
R ch
1
Switch off the power to your amplifier.
2
Connect the speaker cables to the input terminals
1
Loosen the cap knobs on the left input terminals and
(lower) on the back of the speaker. For input terminal
polarity, red is positive (+) and black is negative (–).
Grasp the cap knobs on the lower input terminals and rotate
them to the left (counter-clockwise), insert the speaker cable
wires into the holes in the terminal posts, then tighten the
knobs to secure the short bar as well as the wires.
remove the two short bars.
In this state, the low-frequency speakers and the higher-
frequency speakers are completely independent. Store the
short bars in a safe place for later use. The lower terminals
are for the bass, and the upper terminals are for midrange
and treble sounds.
• You can also use banana plugs for this connection. To do
so, you must first remove the caps from the terminal
posts.
2
Insert a speaker cable into each of the terminal post
holes, then tighten the knobs.
Short bar connectors
High frequency
terminals
Red terminal (ꢀ)
Red terminal (ꢀ)
Low frequency
terminals
Black terminal (ꢁ)
Black terminal (ꢁ)
3
Connect the other ends of the cables to the amp's
speaker output terminals (for more details, refer to your
amp owner's manual).
Caution: when bi-wiring
Note that in this setup, connecting the cables with the
polarity reversed may seriously degrade the tone; refer to the
section "Connecting the cables" again and confirm that the
cables are connected properly.
4
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Connect the matched pairs to the same speaker
Removing the grille
Loosen, then remove the finishing screws from the
terminals on your amp (taking care not to get the
polarity reversed).
Make sure to use the same type of cable for the low-fre-
quency and the same type for the high-frequency connec-
tions.
1
four corners on the front of the grille.
2
After detaching the grille, remove the fastening
screws from the four holes on the front of the speaker.
When bi-amping
Bi-amping is an even more powerful way of connecting your
speakers. Just as with bi-wiring, the input terminal short bars
are removed, but here the low-frequency terminals are
connected to a separate, dedicated low-frequency amp, and
the high-frequency terminals are connected to a dedicated
high-frequency amp.
Tweeter amp
Speaker
Speaker
L ch
R ch
Black Red
Black Red
Optionally, you can insert the supplied caps into the holes.
Woofer amp
L ch
R ch
Attaching and removing the front grille
The front grille of this speaker system is removable. Follow
the instructions below to attach/remove the grilles.
• Do not use a screwdriver (or hex wrench) to tighten the
screws. Overtightening could damage the speaker.
• When not in use, store the screws with these operating
instructions for safekeeping.
Attaching the grille
1
Insert the supplied fastening screws into the four
holes provided on the front of the speaker.
Use your fingers (not a screwdriver) to secure the screws to
the front of the speaker.
Magnetic shielding
This speaker system is magnetically shielded. However,
depending on the installation location, color distortion may
occur if the speaker system is installed extremely close to the
screen of a television set.
If this happens, turn off the television, then turn it on again
after 15 min to 30 min. If the problem persists, place the
speaker system away from the television set.
Fastening
screws
Cleaning the speaker cabinet
2
Line up the holes on the grille with the protruding
With normal use, wiping with a dry cloth should be sufficient
to keep the cabinet clean. If necessary, clean with a cloth
dipped in a neutral cleanser diluted five or six times with
water, and wrung out well. Do not use furniture wax or
cleansers.
ends of the screws on the front of the speaker and press
firmly.
3
Insert the supplied finishing screws into the four
holes on the front of the grille and tighten to secure.
Use your fingers to tighten the finishing screws.
Never use thinners, benzine, insecticide sprays or other
chemicals on or near this unit since these will corrode the
surfaces.
Finishing
screws
5
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications
Enclosure ................................... Bass-reflex floorstanding type
(magnetically shielded)
• Specifications and design subject to possible modifica-
tion without notice, due to improvements.
Configuration...................................................................... 3-way
Woofer ............................................... 18 cm (71/16 inch) cone x2
Tweeter ......... 14 cm (51/2 inch) cone / 3.5 cm (13/8 inch) dome
Nominal impedance .............................................................. 6 Ω
Frequency response .........................................28 Hz to 100 kHz
Sensitivity ........................................................... 89.5 dB (2.83 V)
Maximum input power ..................................................... 200 W
Exterior dimensions
• Real, natural wood is used in the construction of the
speaker system cabinets. They feature a wonderful color
and depth that is much more attractive than plastic
veneers and similar materials.
................................ 422 (W) mm x 1283 (H) mm x 609 (D) mm
No two pieces of natural wood are exactly alike. Keep
this point in mind as you enjoy these speakers.
165/8 (W) in. x 501/2 (H) in. x 24 (D) in.
Weight ......................................................... 66 kg / 145 lbs. 8 oz.
Supplied accessories
Spike bases ....................................................................... x4
Nuts (for spikes) ................................................................ x4
Hex wrench ....................................................................... x1
Metal catch........................................................................ x1
Screw (for metal catch) .................................................... x1
Fastening screws (for grille) ............................................. x4
Finishing screws (for grille).............................................. x4
Caps ................................................................................. x10
Grille ................................................................................... x1
Operating instructions ..................................................... x1
With the cooperation of AIR Studios, this
speaker has been designated AIR Studios
Monitor Reference.
is a trademark placed on a product with
Pioneer’s Phase Control technology.
This technology enables high-grade sound
reproduction through each component by
improving overall phase matching.
We Want You Listening For A Lifetime
Used wisely, your new sound equipment will
provide a lifetime of fun and enjoyment. Since
hearing damage from loud noise is often
undetectable until it is too late, this manufacturer
and the Electronic Industries Association’s
Consumer Electronics Group recommend you avoid
prolonged exposure to excessive noise. This list of
sound levels is included for your protection.
Selecting fine audio equipment such as the unit
you’ve just purchased is only the start of your
musical enjoyment. Now it’s time to consider how
you can maximize the fun and excitement your
equipment offers. This manufacturer and the
Electronic Industries Association’s Consumer
Electronics Group want you to get the most out of
your equipment by playing it at a safe level. One that
lets the sound come through loud and clear without
annoying blaring or distortion-and, most importantly,
without affecting your sensitive hearing.
Decibel
Level Example
30 Quiet library, soft whispers
40 Living room, refrigerator, bedroom away from traffic
50 Light traffic, normal conversation, quiet office
60 Air conditioner at 20 feet, sewing machine
70 Vacuum cleaner, hair dryer, noisy restaurant
80 Average city traffic, garbage disposals, alarm clock
at two feet.
Sound can be deceiving. Over time your hearing
“comfort level” adapts to higher volumes of sound.
So what sounds “normal” can actually be loud and
harmful to your hearing. Guard against this by
setting your equipment at a safe level BEFORE your
hearing adapts.
THE FOLLOWING NOISES CAN BE DANGEROUS
UNDER CONSTANT EXPOSURE
90 Subway, motorcycle, truck traffic, lawn mower
100 Garbage truck, chain saw, pneumatic drill
120 Rock band concert in front of speakers,
thunderclap
To establish a safe level:
• Start your volume control at a low setting.
• Slowly increase the sound until you can hear it
comfortably and clearly, and without distortion.
140 Gunshot blast, jet plane
180 Rocket launching pad
Once you have established a comfortable sound
level:
• Set the dial and leave it there.
Information courtesy of the Deafness Research Foundation.
Taking a minute to do this now will help to prevent
hearing damage or loss in the future. After all, we
want you listening for a lifetime.
S001_En
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2006 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
6
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nous vous remercions d’avoir acheté ces enceintes
acoustiques Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode
d’emploi de manière à pouvoir utiliser votre modèle
correctement. Après avoir lu ces explications, conservez-les
en lieu sûr pour éventuellement les consulter plus tard.
• Avant de brancher ou de débrancher un composant à
votre système audiovisuel, assurez-vous que
l’amplificateur est hors tension.
• Si vous utilisez un égaliseur graphique pour accentuer
les sons dans la plage des hautes fréquences, n’élevez
pas trop le volume de l’amplificateur.
• Ne poussez pas un amplificateur à faible puissance à
produire un volume sonore très puissant, car la
Contenu de l’emballage
distorsion harmonique de l’amplificateur augmentera et
vous risquez alors d’endommager le haut-parleur.
Précautions à l’installation
• Ne placez pas les enceintes acoustiques sur une
surface instable car, en tombant, elles pourraient vous
blesser et être endommagées. Si vous placez les
enceintes acoustiques sur un tapis épais, nous vous
conseillons d’utiliser les pointes de découplage fournies
pour améliorer leur stabilité.
• Bases pour
pointes de
découplage x4
• Écrous (pour
pointes de
découplage) x4
• Clé hexagonale
x1
• Mettez votre système audiovisuel hors tension et
débranchez-le, puis consultez le mode d’emploi avant de
brancher des composants. Prenez soin d’utiliser
correctement les cordons de raccordement.
• Crochet métallique x1
• Vis (pour crochet
métallique) x1
• Ne placez pas un téléviseur ou tout autre appareil
audiovisuel sur le dessus de ces enceintes acoustiques.
En tombant, il pourrait vous blesser ou être endommagé.
• N’installez pas les enceintes en hauteur sur un mur ou
au plafond, car si elle est mal attachée, la grille de
l’enceinte peut tomber et provoquer des dégâts ou des
blessures à des personnes.
• Vis de fixation (pour
grille) x4
• Vis de finition
(pour grille) x4
• Ne fixez pas ces haut-parleurs sur un mur ou au plafond,
car ils pourraient tomber et causer des blessures.
• Grille x1
Précautions à l’emploi
• Mode d’emploi
• N’utilisez pas les enceintes pour produire des sons
distordus pendant une longue période, car ceci pourrait
provoquer un incendie.
• Capuchons x10
• Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur les enceintes
et ne laissez pas des enfants jouer sur celles-ci.
Caractéristiques de cette enceinte
acoustique
• Ne posez pas de grands objets pesants sur le dessus
des enceintes.
• Construction intégrant la technologie TAD à front
d’impulsion
Installation des enceintes acoustiques
• Tweeter concentrique double au béryllium
Observez les points suivants lors de l’installation des enceintes :
• Woofer de 18 cm en matériau composite renforcé de
fibre aramide/carbone
• Les sonorités reproduites par les enceintes acoustiques
sont facilement affectées par les conditions du local
d’écoute.
• Design à alignement horaire parfait
•
A l’arrière de l’enceinte, vous trouverez un trou, destiné à
fixer un crochet métallique. Celui-ci permettra de stabiliser
l’enceinte en cas de séisme, etc. et d’éviter qu’elle ne
tombe. Utilisez les vis fournies pour fixer les crochets.
Avant de commencer
• L’impédance nominale de ces enceintes acoustiques est
de 6 Ω. Raccordez ces enceintes à un amplificateur dont
l’impédance de charge va de 4 Ω à 16 Ω (un modèle
pour lequel “4 – 16 Ω” est indiqué sur les bornes de
sortie de haut-parleurs).
• Ne touchez pas les cônes des haut-parleurs, car vous
pourriez les endommager facilement.
• Vissez deux crochets pour cadre dans le mur à l’arrière
de l’enceinte. Passez ensuite une chaînette ou un
cordon par l’oeillet du crochet et par le crochet
métallique de sorte que l’enceinte soit immobilisée.
(Assurez-vous que les fixations sont assez solides pour
supporter le poids de l’enceinte.)
• Ne placez pas d’objets magnétiques, tels que des
tournevis ou des pièces métalliques, près des haut-
parleurs d’aigus ou de médium. Comme les haut-
parleurs utilisent des aimants puissants, ces objets
pourraient être attirés, causant des blessures ou
endommageant le diaphragme.
Pour éviter des dégâts que subiraient les enceintes
acoustiques par suite d’une surcharge de courant à
l’entrée, respectez les précautions suivantes :
• Ne fournissez pas aux enceintes acoustiques un courant
électrique dépassant l’entrée maximale autorisée.
7
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
pavement de béton ou un plancher). Utilisez les receptacles
fournis pour éviter de griffer le plancher ou d’autres surfaces
sur lesquelles les enceintes sont posées.
1
Déterminez l’endroit d’installation de l’enceinte, puis
placez les réceptacles sur le sol.
Crochet
métallique
2
Déposez le capuchon protecteur placé sur le dessus
du support des pieds.
• Après son installation, assurez-vous que l’enceinte est
fermement attachée.
• Pour une qualité acoustique optimale, l’enceinte doit se
trouver à environ 20 cm d’une paroi à l’arrière et à au
moins 50 cm d’une paroi latérale. Si la salle d’écoute
provoque de fortes réverbérations, nous conseillons de
placer des tissus épais sur les murs et/ou un tapis sur le
plancher, afin d’amortir les sons. Pour des résultats
optimaux, recouvrez complètement les murs.
Capuchons protecteurs
20 cm
3
Redressez l’enceinte de sorte que ses coins reposent
sur les bases pour pointes de découplage posées sur le sol.
50 cm
4
Insérez la clé hexagonale et tournez-la de sorte que
les pointes ressortent de la base.
Effectuez ce réglage successivement sur chaque pointe de
découplage, en veillant à ce que les quatre coins soient à la
même hauteur et que l’enceinte soit stable en reposant
fermement sur tous les quatre pointes de découplage.
Clé hexagonale
• Placez les enceintes à égale distance de votre position
d’écoute, afin d’obtenir une bonne image stéréo. Utilisez
des cordons d’enceinte de même longueur pour les
deux enceintes acoustiques.
5
Une fois que la hauteur des pointes de découplage
est égale, serrez les écrous pour immobiliser les pointes
de découplage.
• Si vous utilisez un jeu d’enceintes acoustiques pour
restituer les sons d’un téléviseur, installez les enceintes
à égale distance de part et d’autre du téléviseur et
orientez-les dans le même sens que le téléviseur.
Attention à l’emploi des pointes de découplage
• Notez que ces pointes de découplage sont pointues et
métalliques et qu’elles peuvent donc endommager le
plancher. Veillez donc à les poser sur un linge ou une
autre surface appropriée.
• N’installez pas les enceintes en plein soleil et évitez de les
placer près d’appareils de chauffage ou de climatiseurs,
car ceci pourrait gondoler et décolorer le coffret des
enceintes et endommager leurs haut-parleurs.
• L’enceinte est très lourde (environ 66 kg) et elle peut
causer de sérieux dégâts ou des blessures si vous
essayez de serrer les écrous en le laissant debout ou
incliné. Prenez soin de coucher l’enceinte à plat sur un
linge avant de serrer les écrous. Pour l’installation ou le
réglage, il est conseillé de travailler à deux ou à
plusieurs personnes.
• Pioneer n’assume aucune responsabilité en cas de
dégâts causés par un assemblage et un montage
inadéquats, un renforcement insuffisant, une erreur
d’utilisation, des catastrophes naturelles, etc.
Branchement à un amplificateur
Utilisation des pointes de découplage
Avant d’effectuer les branchements à un amplificateur,
assurez-vous que celui-ci est hors tension.
Quatre pointes de découplage métalliques sont intégrées à la
base de l’enceinte afin d’isoler celle-ci du plancher. L’emploi de
ces pointes est recommandé si vous placez les enceintes
acoustiques sur un tapis épais (leur stabilité est alors accrue)
ou pour obtenir une meilleure restitution si les enceintes sont
placées sur une surface dure et réverbérante (telle qu’un
Les câbles d’enceintes, nécessaires pour le branchement à
un ampli, ne sont pas fournis avec cette enceinte
acoustique. Lors du choix de câbles d’enceintes, tenez
compte des points suivants.
8
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Si possible, utilisez des câbles d’enceinte de gros calibre
et d’une longueur minimale.
Branchements bifilaires
Le branchement bifilaire suppose l’emploi de deux câbles
pour chaque enceinte, l’un pour les hautes fréquences et
l’autre pour les basses fréquences. L’emploi de câbles
séparés pour le haut et le bas du spectre sonore améliore
la performance acoustique.
• Si la longueur des câbles pour les enceintes gauche et
droite est différente, ajustez les deux câbles à la
distance la plus longue des deux.
• Les câbles ont chacun des caractéristiques différentes.
Tenez compte de ce point lorsque vous les choisissez.
• Sélectionnez des câbles dont la résistance est la
moindre possible et veillez à ce que les connexions des
câbles soient solides sur les enceintes et sur
l’amplificateur.
Enceinte
Enceinte
Amplificateur
ATTENTION
Noir Rouge
Noir Rouge
Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension
ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de
décharge électrique lors du branchement et du
débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez
le cordon d’alimentation avant de toucher des parties
Canal
gauche
Canal
droit
non isolées.
D3-4-2-2-3_A_Fr
1
Desserrez le bouton-capuchon sur les bornes
d’entrée gauches et déposez les deux connecteurs.
Dans cet état, les haut-parleurs des basses fréquences et
ceux des hautes fréquences sont complètement
indépendants. Rangez ces connecteurs en lieu sûr en vue
de leur réutilisation ultérieure. Les bornes du bas sont
destinées aux basses fréquences et les bornes du haut sont
destinées au médium et aux aigus.
Branchement des câbles
1
Mettez l’amplificateur hors tension.
2
Branchez les câbles d’enceinte sur les bornes
d’entrée (inférieures) à l’arrière de l’enceinte. En ce qui
concerne les polarités des bornes, la rouge est positive
(+) et la noire est négative (–).
Saisissez le bouton-capuchon sur les bornes d’entrée inférieure
et tournez-le vers la gauche (sens antihoraire), insérez les fils du
câble d’enceinte dans l’orifice du montant de borne, puis
tournez le bouton pour immobiliser la barrette et les fils.
2
Insérez un câble d’enceinte dans chacun des orifices
de montant de borne, puis serrez les boutons.
• Vous pouvez également utiliser une fiche-banane pour
cette connexion. Pour cela, vous devrez d’abord enlevez
le capuchon présent sur le montant de borne.
Bornes pour
Borne rouge (ꢀ)
hautes fréquences
Connecteurs
Bornes pour
basses fréquences
Borne noire (ꢁ)
Borne rouge (ꢀ)
Borne noire (ꢁ)
Attention lors d’un branchement bifilaire
Notez qu’avec cet agencement, une inversion de la polarité
des câbles risque de dégrader sérieusement les tonalités.
Reportez-vous à nouveau à la section “Branchement des
câbles” et assurez-vous que les câbles sont correctement
raccordés.
3
Raccordez l’autre bout des câbles sur les bornes de
sortie d’enceinte de l’amplificateur (pour plus
d’informations, consultez le mode d’emploi de votre
amplificateur).
3
Branchez les paires correspondantes sur les mêmes
bornes d’enceintes de votre amplificateur, en veillant à
ne pas inverser les polarités.
• Après avoir branché les câbles sur les bornes, tirez
légèrement sur ceux-ci pour vous assurer que leur
extrémité est parfaitement immobilisée sur les bornes.
De mauvaises connexions sont la source de parasites,
voire d’interruption des sons.
Prenez soin d’utiliser le même type de câble pour les
branchements des basses fréquences et pour ceux des
hautes fréquences.
A l’emploi d’une bi-amplification
• Si les fils des câbles ressortent des bornes et s’ils
entrent en contact mutuellement, l’amplificateur subira
une charge additionnelle, ce qui peut l’obliger à
s’arrêter, voire l’endommager.
Une bi-amplification est une méthode encore plus
performante de branchement d’enceintes acoustiques.
Comme dans le cas d’un branchement bifilaire, les
connecteurs des bornes d’entrée sont enlevées, mais dans
ce cas, les bornes des basses fréquences sont raccordées
à un amplificateur séparé réservé aux basses fréquences,
tandis que les bornes des hautes fréquences sont
raccordées à un ampli pour hautes fréquences.
• A l’emploi d’un jeu d’enceintes raccordé à un
amplificateur, si la polarité (ꢀ, ꢁ) d’une des enceintes
acoustiques (gauche ou droite) est inversée, vous
n’obtiendrez pas un effet stéréophonique normal.
9
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vous pouvez éventuellement insérer les capuchons fournis
dans les orifices.
Ampli de tweeter
Enceinte
Canal droit
Enceinte
Canal gauche
Noir Rouge
Noir Rouge
Ampli de woofer
• Ne vous servez pas d’un tournevis (ou d’une clé
hexagonale) pour serrer les vis. Un serrage excessif
pourrait endommager l’enceinte.
Canal gauche
Canal droit
• Lorsque vous ne les utilisez pas, rangez les vis avec ce
mode d’emploi en vue de leur utilisation ultérieure.
Fixation et retrait de la grille avant
La grille avant de cette enceinte acoustique est amovible.
Blindage magnétique
Procédez comme suit pour fixer ou retirer la grille.
Ces enceintes acoustiques sont pourvues d’un blindage
magnétique. Cependant, selon l’endroit de leur installation,
une distorsion des couleurs peut se produire si ces enceintes
sont disposées tout près d’un téléviseur.
Fixation de la grille
1
Insérez les vis de blocage fournies dans les quatre
Dans cette éventualité, mettez le téléviseur hors tension, puis
remettez le sous tension 15 min à 30 min plus tard. Si la
difficulté subsiste, écartez les enceintes par rapport au
téléviseur.
orifices prévus sur l’avant de l’enceinte acoustique.
Serrez les vis sur l’avant de l’enceinte avec les doigts (et pas
avec un tournevis).
Nettoyage du coffret de l’enceinte
Normalement, il suffira de frottez le coffret de ces enceintes
avec un linge sec pour maintenir leur propreté. Au besoin,
trempez un linge dans un détergent neutre allongé de 5 à 6
fois son volume d’eau et essorez bien le linge avant de
l’utiliser pour frotter le coffret. N’utilisez pas de cire ou de
détergent pour mobilier.
Vis de
finition
2
Alignez les orifices prévus sur la grille avec les bouts
saillants des vis sur l’avant de l’enceinte et appuyez
N’employez jamais de diluant, benzine, insecticide en
atomiseur ou autre produit chimique sur les coffrets ou à
proximité, car cela endommagerait leurs surfaces.
fermement.
3
Insérez les vis de finition fournies sur les quatre
orifices à l’avant de la grille et serrez pour les fixer.
Serrez les vis de finition avec les doigts.
Fiche technique
Coffret.......................................... Type de plancher basse réflex
(à blindage magnétique)
Configuration.................................................................... 3 voies
Woofer ................................... Cône de 18 cm (71/16 pouces) × 2
Tweeter ....................................... Cône de 14 cm (51/2 pouces) /
Dome de 3,5 cm (13/8 pouces)
Vis de
fixation
Impédance nominale ............................................................. 6 Ω
Réponse de fréquence...................................... 28 Hz à 100 kHz
Sensibilité .......................................................... 89,5 dB (2,83 V)
Puissance d’entrée maximum ......................................... 200 W
Dimensions extérieures
......................... 422 (L) mm × 1283 (H) mm × 609 (P) mm
165/8 (L) pouces x 501/2 (H) pouces x 24 (P) pouces
Poids................................................... 66 kg / 145 livres 8 onces
Dépose de la grille
1
Desserrez puis déposez les vis de finition des quatre
coins à l’avant de la grille.
2
Après avoir retiré la grille, enlevez les vis de fixation
insérées dans les quatre orifices sur l’avant de
l’enceinte.
Accessoires fournis
Bases pour pointes de découplage................................. ×4
Écrous (pour pointes de découplage) ............................. ×4
Clé hexagonale.................................................................. ×1
Crochet métallique ........................................................... ×1
Vis (pour crochet métallique) .......................................... ×1
Vis de fixation (pour grille) ............................................... ×4
Vis de finition (pour grille) ................................................ ×4
Capuchons ......................................................................×10
Grille ...................................................................................×1
Mode d’emploi .................................................................. ×1
10
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remarque
• Spécifications et design sous réserve de modifications
sans préavis en raison d’améliorations éventuelles.
Rappel
• Du véritable bois naturel est utilisé pour la construction
des coffrets de ces haut-parleurs. Ils se caractérisent
par une couleur et une profondeur remarquables,
nettement plus attrayantes que celles des placages en
plastique et autres matériaux comparables.
Mais jamais deux morceaux de bois naturel ne seront
exactement les mêmes. Gardez cette réalité à l’esprit en
écoutant les sons de vos haut-parleurs.
Grâce à la collaboration des AIR studios, cette
enceinte s’est vu décerner la qualification “AIR
Studios Monitor Reference”.
Cette marque de fabrique est apposée sur un
produit, doté de la technologie Contrôle de
Phase de Pioneer.
Cette technologie rend possible une restitution
sonore de haute qualité par chaque composant
grâce à l’amélioration de la correspondance
générale de phase.
Publication de Pioneer Corporation.
© 2006 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
11
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Muchas gracias por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea todo este manual de instrucciones para aprender a
operar correctamente su modelo. Después de haber leído las
instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para
poderlo consultar en el futuro.
• Cuando emplee un ecualizador gráfico para acentuar
los sonidos altos de la gama de agudos, no aplique un
volumen excesivo del amplificador.
• No trate de forzar a un amplificador de poca potencia
para que produzca altos volúmenes de sonido (se
incrementaría la distorsión armónica del amplificador, y
podría dañarse el altavoz).
Contenido de la caja
Precaución: instalación
• No ponga el altavoz sobre una superficie inestable.
Correría el peligro de caídas, pudiendo ocasionar
heridas y daños en el equipo. Si pone el altavoz sobre
una alfombra gruesa, le recomendamos emplear los
pernos para obtener mayor estabilidad.
• Bases por
pernos x4
• Tuercas (para los
pernos) x4
• Llave
hexagonal x1
• Desconecte la alimentación y desenchufe su equipo
audiovisual y consulte las instrucciones antes de
conectar componentes. Asegúrese de emplear unos
cables de conexión adecuados.
• No ponga ningún televisor ni otros equipos audiovisuales
sobre este altavoz. Correría el peligro de caídas, pudiendo
ocasionar heridas y daños en el equipo.
• Fijador metálico x1
• Tornillo (para el
fijador metálico) x1
• No instale los altavoces en una posición elevada ni en la
pared. La rejilla de altavoz, si se monta incorrectamente,
puede caerse y ocasionar daños o heridas personales.
• No instale estos altavoces en la pared ni en el techo.
Podrían caerse y provocar lesiones.
• Tornillos de fijación (para • Tornillos de acabado
la rejilla) x4
(para la rejilla) x4
Precaución: durante la utilización
• No emplee el altavoz para emitir sonido distorsionado
durante largos períodos de tiempo. Correría el peligro de
incendios.
• Rejilla x1
• Manual de instrucciones
• No se suba ni se siente encima del altavoz, y no permita
• Tapas x10
que los niños jueguen sobre el altavoz.
• No ponga objetos grandes ni pesados sobre el altavoz.
Características de estos sistemas de
Instalación del altavoz
altavoces
Observe las advertencias siguientes para la instalación de
• Han sido fabricadas con la innovadora tecnología TAD
• Altavoz de agudos doble concéntrico de berilio
altavoces:
• Los sonidos reproducidos por los sistemas de altavoces
quedan facil y sutilmente afectados por las condiciones
del lugar de audición.
• Altavoz de graves de 18 cm compuesto y reforzado con
fibra de arámida/carbón
• Diseño perfecto para esta época
•
En la parte posterior del altavoz encontrará un orificio que
sirve para colocar un fijador metálico. Sirve para
estabilizar el altavoz para que, en caso de un terremoto,
etc., no se caiga. Emplee los tornillos suministrados para
colocar los fijadores.
Antes de comenzar
• La impedancia nominal de este sistema de altavoces es
de 6 Ω. Conecte el sistema de altavoces a un
amplificador que tenga una impedancia de carga de 4 Ω
a 16 Ω (un modelo que tenga inscrito “4 – 16 Ω” en los
terminales de salida de altavoces del amplificador).
• No toque las membranas de los altavoces porque
pueden dañarse con facilidad.
• No ponga objetos magnéticos, como puedan ser
destornilladores, ni piezas de hierro cerca del altavoz de
agudos ni del de sonidos medios. Puesto que los
altavoces emplean imanes potentes, pueden atraer los
objetos metálicos, pudiendo ocasionar heridas o daños
en el diafragma.
Para evitar daños en el sistema de altavoces debido a una
sobrecarga de entrada, tenga presente las precauciones
siguientes:
• No suministre potencia al sistema de altavoces si
excede la entrada máxima permisible.
• Cuando conecte o desconecte cualquier dispositivo de
su sistema audiovisual, asegúrese de que la
alimentación del amplificador esté desconectada.
12
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Enrosque dos ganchos para cuadros o similares en la
pared de detrás del altavoz. Pase una cadena o alambre
en torno a los ganchos y por el fijador metálico para
estabilizar el altavoz (asegúrese de que pueda soportar
su peso).
Utilización de los pernos
Hay cuatro pernos metálicos incorporados a la base del
altavoz que usted podrá utilizar para aislarla del suelo. Se
recomienda emplear los pernos cuando se ponen los
altavoces sobre una alfombra gruesa (para mayor estabilidad),
o para mejorar el sonido cuando se colocan sobre una
superficie dura reverberante (como pueda ser un piso de
hormigón o de madera). Emplee las almohadillas de los
pernos para evitar rayadas en el piso o en otras superficies.
Fijador
metálico
1
Seleccione la ubicación de instalación del altavoz y
luego ponga las bases de los pernos en el piso.
2
Extraiga la cubierta protectora de la parte superior
• Después de la instalación, asegúrese de que quede
firmemente sujeta.
del soporte de los pies.
• Pata obtener buen sonido, el altavoz deberá estar a unos
20 cm de la pared posterior y por lo menos a 50 cm de la
pared lateral. Si la habitación tiene mucha
reverberación, le recomendamos que cuelgue tela
gruesa en las paredes, y/o que ponga una alfombra en
el piso para amortiguar el sonido. Para obtener los
mejores resultados, cubra las paredes por completo.
20 cm
Cubiertas protectoras
3
Ponga recto el altavoz para que las esquinas se
apoyen en las bases de los pernos sobre el piso.
50 cm
4
Inserte y gire la llave hexagonal suministrada hasta
que el perno sobresalga por la base.
Hágalo para cada uno de los pernos, asegurándose de que
las cuatro esquinas quedan a la misma altura y que el
altavoz queda estable sobre los cuatro pernos.
Llave hexagonal
• Ponga los altavoces equidistantes con respecto a su
posición de audición para obtener un buen sonido
estereofónico. Emplee cables de conexión de la misma
longitud para cada altavoz.
5
Después de haber nivelado la longitud de los pernos,
apriete las tuercas para fijar los pernos en su lugar.
Precaución: Cuando utilice los pernos
• Tenga presente que estos pernos son metálicos y
puntiagudos y pueden dañar la moqueta. Asegúrese de
poner un paño o base adecuada antes del montaje.
• Si emplea un juego de altavoces para el sonido de su
televisor, éstas deben quedar equidistantes respecto al
televisor y orientadas en su misma dirección.
• El altavoz pesa mucho (unos 66 kg) y puede ocasionar
daños o heridas graves si intenta apretar las tuercas con
el altavoz de pie o inclinado. Asegúrese de poner un
paño en el suelo para apretar las tuercas con el altavoz
acostado. Se aconseja realizar la colocación y la
instalación entre dos o más personas.
• No ponga los altavoces en un lugar donde puedan quedar
bajo la luz directa del sol, y tampoco cerca de estufas o
acondicionadores de aire. Podría producirse deformación
y decoloración de la caja acústica y podrían dañarse los
altavoces.
Importante
• Pioneer no se hace responsable por ningún tipo de daño
debido al montaje y a la instalalción inadecuadas, al
refuerzo insuficiente, a la utilización indebida del
producto, a desastres naturales, etc.
13
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Si los conductores de los cables se salen de los
terminales, y los conductores se ponen en contacto
entre sí, se aplicará una carga adicional excesiva en el
amplificador. Esto puede hacer que el amplificador deje
de funcionar, y puede causar incluso daños en el
amplificador.
Conexión al amplificador
Antes de la conexión al amplificador, asegúrese de que la
alimentación del amplificador esté desconectada.
Este altavoz no se suministra con los cables para la conexión
a un equipo estéreo. Tenga en cuenta lo siguiente para la
selección de los cables.
• Cuando emplee un juego de altavoces conectados a un
amplificador, no podrá obtener el efecto estéreo normal
si se ha invertido la polaridad (ꢀ, ꢁ) de uno de los
altavoces (izquierdo o derecho).
• Emplee un cable de gran calibre, y de la mínima
longitud necesaria.
• Si la longitud necesaria para los cables izquierdo y
derecho es distinta, emplee cables de la misma
longitud, aplicando la distancia más larga.
Bicableado
• Cuando adquiera los cables, tenga en cuenta que cada
modelo difiere en sus características.
Para realizar el bicableado se necesitan dos cables para
cada altavoz, uno para las altas frecuencias y el otro para las
bajas frecuencias. El empleo de cables separados para las
altas y las bajas frecuencias mejora el sonido.
• Seleccione cables de la mínima resistencia posible, y
asegúrese de que las conexiones de los cables al
ampificador y al altavoz sean firmes y sólidas.
PRECAUCIÓN
Por estos terminales de altavoz circula tensión ACTIVA
que es PELIGROSA. Para evitar el peligro de descargas
eléctricas al conectar o desconectar los cables de
altavoz, desenchufe el cable de alimentación antes de
tocar las partes de los cables que no están aisladas.
D3-4-2-2-3_A_Sp
Altavoces
Altavoces
Amplificador
Negro Rojo
Negro Rojo
Canal L
Canal R
(Izq.)
(Der.)
Conexión de los cables
1
Desconecte la alimentación del amplificador.
1
Afloje los bornes de los terminales de entrada
izquierdos y extraiga las dos barras cortocircuitadoras.
En este estado, los altavoces de bajas frecuencias son
completamente independientes de los altavoces de las
frecuencias más altas. Guarde las barras cortocircuitadoras
en un lugar seguro para poderlas utilizar en el futuro. Los
terminales inferiores son para los graves, y los terminales
superiores son para los sonidos medios y los agudos.
2
Conecte el extremo de un cable a los terminales de
entrada (inferiores) de la parte posterior. En cuanto a la
polaridad de los terminales, el rojo es positivo (+) y el
negro es negativo (–).
Gire hacia la iquierda los bornes de cada terminal e inserte el
cable en los terminales, y apriete luego los bornes para fijar
la barra cortocircuitadora y los cables.
• Podrá emplear también clavijas fijadas previamente en
el cable para efectuar esta conexión. Para ello, primero
deberá extraer los bornes de los terminales.
2
Inserte el extremo de un cable en cada uno de los
terminales, y apriete entonces los bornes.
Barra cortocircuitadora
Terminal rojo (ꢀ)
Terminales de altas
frecuencias
Terminal rojo (ꢀ)
Terminales de bajas
frecuencias
Terminal negro (ꢁ)
Terminal negro (ꢁ)
Precaución: cuando se emplea bicableado
Tenga presente que en esta configuración, la conexión de los
cables con la polaridad invertida puede degradar seriamente
el sonido; consulte de nuevo la sección “Conexión de los
cables” y confirme que los cables hayan sido conectados
correctamente.
3
Conecte el otro extremo del cable a los terminales de
salida de altavoz en el amplificador, en el canal asignado
a al altavoz y manteniendo la polaridad (para más
detalles al respecto, consulte el manual de instrucciones
del amplificador).
• Después de haber efectuado la conexión tire
ligeramente del cable para asegurar la seguridad y
solidez de la conexión. Las conexiones defectuosas
pueden ocasionar ruido e interrupciones del sonido.
14
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Conecte el par de cables correpondiente a cada canal
Extracción de la rejilla
Afloje, y luego extraiga los tornillos de acabado de
de un altavoz al terminal correpondiente del
amplificador (derecho o izquierdo) y conservando la
polaridad.
1
las cuatro esquinas de la parte frontal de la rejilla.
Asegúrese de emplea el mismo tipo de cable para las
conexiones de bajas frecuencias y el mismo tipo para las de
altas frecuencias.
2
Después de separar la rejilla, extraiga los tornillos de
fijación de los cuatro orificios de la parte frontal del
altavoz.
Cuando se utiliza biamplificación
El empleo de dos amplificadores es una forma de mejorar el
rendimeitno de los altavoces. Del mismo modo que con el
bicableado, se extraen las barras cortocircuitadoras del
terminal de en los altavoces, pero los terminales del woofer
(altavoz de graves) se conectan a un amplificador distinto,
exclusivo para bajas frecuencias, y los terminales del tweeter
(altavoz de agudos) se conectan a un amplificador exclusivo
para altas frecuencias.
Amplificador del altavoz de agudos
Altavoces
Canal R (Der.) Canal L (Izq.)
Altavoces
Opcionalmente, podrá insertar las tapas suministradas en
los orificios.
Negro Rojo
Negro Rojo
Amplificador del altavoz de graves
Canal R (Der.) Canal L (Izq.)
Importante
Colocación y extracción de la rejilla
• No emplee un destornillador (ni llave hexagonal) para
apretar los tornillos. El apriete excesivo podría dañar el
altavoz.
frontal
La rejilla frontal de este sistema de altavoces es extraíble.
Siga las instrucciones de abajo para colocar/extraer las
rejillas.
• Cuando no los utilice, guarde los tornillos junto con este
manual de instrucciones para que no se pierdan.
Colocación de la rejilla
Protección magnética
El sistema del altavoz tiene protección magnética. Sin
embargo, dependiendo del lugar de instalación, pueden
producirse distorsiones de color en la pantalla del televisor si
los sistemas de altavoces están cerca de él.
1
Inserte los tornillos de fijación suministrados en los
cuatro orificios provistos en el panel frontal.
Emplee los dedos (y no un destornillador) para enroscar los
tornillos en la parte frontal del altavoz.
Si así sucede, apague el televisor, y vuélvalo a encender
después de 15 minutos a 30 minutos. Si el problema
persiste, aparte del televisor el sistema del altavoz.
Limpieza
Tornillos de fijación
En condiciones normales de utilización, emplee un paño
seco para frotar la superficie y mantener limpias las cajas
acústicas. Si es necesario, límpielas con un paño
humedecido en un detergente neutro diluido en cinco o seis
partes de agua, y enjuáguelo bien. No emplee cera para
muebles ni detergentes.
2
Alinee los orificios de la rejil.la con los extremos
salientes de los tornillos del panel frontal y empuje con
firmeza.
3
Inserte los tornillos de acabado suministrados en los
No utilice nunca, ni en la unidad como cerca de ella,
disolventes, bencina, pulverizadores de insecticida u otros
productos químicos, ya que estos productos podrían corroer
la superficie.
cuatro orificios de la parte frontal de la rejilla y
apriételos para fijarlos.
Apriete a mano los tornillos de acabado.
Tornillos de
acabado
15
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Especificaciones
Tipo ............................................................Bass Réflex, de suelo
(con protección magnética)
Configuración ..................................................................... 3 vías
Altavoz de graves ......................................... Cono de 18 cm × 2
Altavoz de agudos ................ Cono de 14 cm / domo de 3,5 cm
Impedancia nominal .............................................................. 6 Ω
Respuesta en frecuencia .................................. 28 Hz a 100 kHz
Sensibilidad ....................................................... 89,5 dB (2,83 V)
Potencia de entrada máxima ........................................... 200 W
Dimensiones exteriores
.................... 422 (An) mm × 1283 (Al) mm × 609 (Prf) mm
Peso ...................................................................................... 66 kg
Accesorios suministrados
Bases por pernos ............................................................. × 4
Tuercas (para los pernos) ................................................ × 4
Llave hexagonal................................................................× 1
Fijador metálico ...............................................................× 1
Tornillo (para el fijador metálico) .................................... × 1
Tornillos de fijación (para la rejilla) ................................ × 4
Tornillos de acabado (para la rejilla) .............................. × 4
Tapas ...............................................................................× 10
Rejilla ................................................................................× 1
Manual de instrucciones ................................................ × 1
Nota
• Especificaciones y diseño sujetos a posibles cambios
sin previo aviso debido a mejoras del producto.
Recuerde
• Se usa madera real y natural en la fabricación de los
armarios del sistema de altavoces. Por ello, el color y
profundidad de su acabado es agradable y mucho más
atractivo que los chapados plásticos y materiales
similares.
No hay dos piezas de madera que sean totalmente
iguales. Recuérdelo mientras disfruta de sus altavoces.
Con la colaboración de AIR Studios, este altavoz
ha sido designado como AIR Studios Monitor
Reference.
es una marca comercial que llevan los
productos que incorporan la tecnología de
control de fase de Pioneer.
Esta tecnología permite la reproducción del
sonido de alta calidad a través de cada
componente mediante la mejora de la
correspondencia de fase general.
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2006 Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.
16
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
注意:設置
銘謝購買日本先鋒公司產品。如您知道本型機器如何正確操作
時,煩請熟悉以下的操作手冊。並在讀完後,請放在安全的地
方保管,以備後日參考用。
˙請勿將揚聲器放置在不穩定的平面台。這樣掉下來時,會
受害或使裝置設備損壞。若揚聲器安置在厚的地毯上時,
我們建議使用提供的穩定揚聲器的固定長螺釘用具。
˙連接組件時,請關掉AV設備並把插銷拔下來。請參考使用
說明書,務必確認清楚正確的連接電纜。
包裝箱中的內容
˙請勿在揚聲器上放置電視機或其他AV機器設備。掉下時,
會受到災害或使設備破損。
• 請勿將揚聲器安置在頭上的天花板或牆壁上。安裝不正確
時,揚聲器護網有可能落下而損壞或帶來人體的傷害。
˙長螺釘底座×4 ˙螺母(長螺釘用)×4 ˙六角扳手×1
˙請勿將揚聲器安置在牆壁或天花板上。落下時有可能帶來
傷害。
˙金屬掛鉤×1
˙螺絲(金屬掛鉤用)×1
注意:在使用時
˙使用本揚聲器請勿長時間輸出失真的音響,這會帶來火災
的危險。
˙請勿坐在或站在揚聲器上面或讓小孩子在揚聲器的上面遊
玩。
˙請勿在揚聲器上放置大型物或重量大的物件。
˙緊固螺絲扣(護網用)×4
˙精細螺絲(護網用)×4
揚聲器的設置
安置揚聲器時請遵守下列要點:
˙護網×1
˙透過揚聲器播放的音色,根據無形的空間狀態音效容易受
到微妙的影響。
˙操作手冊
˙螺帽×10
˙揚聲器的背面有個固定金屬用具的安裝孔。這是為了萬一
有地震時,固定揚聲器不使它掉下來用的。請用附件的螺
絲和固定用的金屬掛鉤。
本揚聲器系統的特徵
˙繼承最先端的TAD技術
˙採用鈹雙重錐形高音揚聲器
˙內裝聚醯胺纖維/炭素纖維加強綜合的18 cm 低音揚聲器
˙完善的時間調整設計
˙請用畫框用的鉤釘或類似的東西擰進揚聲器後面的牆壁。
將鏈條或軟線套進釘鉤,並將它穿過金屬掛鉤,使揚聲器
固定起來(測試一下揚聲器重量和支承是否結實)。
開始之前
˙本揚聲器系統標稱阻抗6 Ω。請將揚聲器系統連接到負載
阻抗為4 Ω∼16 Ω(揚聲器輸出端子標有“4 - 16 Ω”
的型號)範圍內的增幅器。
˙由於極易損壞,請勿觸摸揚聲器的圓錐體。
˙請勿在高頻或中頻揚聲器附近放置螺絲刀或鐵製部件等帶
磁性的物件,由於揚聲器採用強力磁鐵,以致於吸引物
件、損壞護網或可能帶來傷害。
金屬掛鉤
為防止輸入超載致使揚聲器系統受損壞,請遵守下列所示使
用前的注意事項:
˙安裝後請確認一下揚聲器是否確實穩固。
˙請勿對揚聲器提供超出輸入最大容許量的電源。
˙當您要連接或卸下AV系統的任何端子時,請確實確認增幅
器已經關電。
˙為強調高頻率的大音響而使用圖形等化器時,請勿過度使
用增幅器的音量。
˙請試一下勿使低音頻的增幅器輸出大音量的噪音。(由于
增幅器諧波失真而加大音量有可能破壞揚聲器。)
17
ChH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
˙為了得到優雅的音色,揚聲器至少從背面牆壁距離20 cm,
從側面牆壁大約要離開50 cm。如果房間有許多反射回音
時,建議牆壁最好挂上有厚度重量的布簾或地板鋪上地毯
來防止聲音的振動。為了取得最佳的效果最好牆壁都全部
遮蓋起來。
使用長螺釘
為了分離揚聲器與地板,可利用在揚聲器底座上附帶的4支長螺
釘。建議安置揚聲器在厚的地毯(為增加穩定性)或為堅固的反
射回音(譬如水泥或地板) 上,以獲得較好的音效。利用附件
的長螺釘底座以避免損傷地板或其它揚聲器安置地方的表面。
20 cm
1
選擇揚聲器安置的位置,然後放置長螺釘底座在該處地板
上。
50 cm
2
請去除位於揚聲器腳上面的長螺釘的保護蓋。
保護蓋
˙為取得良好的立體聲音效,請將揚聲器放置於聽賞位置等
距離的地方。各揚聲器請使用同樣長度的軟線。
3
4
請直立揚聲器,使角落部份放到長螺釘底座的地板位置。
用附件的六角扳手轉動長螺釘直到長螺釘露出底座面。
按順序露出各個長螺釘,確定各個長螺釘露出相同的高度,4個
角落的長螺釘高度相同,並確認穩固揚聲器使四角形位置於4個
長螺釘上。
六角扳手
˙如果電視機聲音使用整套的揚聲器,請將揚聲器放置於任
何方向都等距離的地方,同時將揚聲器和電視機都朝向同
樣的方向。
5
當長螺釘的長度完全相同後,擰緊長螺釘的螺母固定長螺
釘在正確的位置上。
˙請勿把揚聲器放在陽光直接照射得到的地方,同時避免放
置於電熱器和空調機的附近。這樣說不定會引起揚聲器機
箱變形和變色以及損壞到揚聲器。
˙日本先鋒公司對於部件的組裝,錯誤設置、加強不夠充
分、誤用以及由自然行為所引起的故障,不負責一切損害
的賠償責任。
注意:當使用長螺釘時
˙由於長螺釘是鋒利的金屬,請留意可能會使地板受到損
傷。因此,安裝前請先確認在地板上鋪上布塊或適當的底
座。
˙揚聲器是非常重的(大約66 kg) ,當揚聲器是否直立或傾
斜狀態時,如果試圖擰緊螺母可能會造成嚴重的損壞或傷
害等。在地板上鋪上布塊,並請確認在平放揚聲器的狀態
下可擰緊螺母。建議以二人以上來安裝設置本裝置。
18
ChH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
雙線連接
雙線連接時每個揚聲器需要二條接線。一條連接高音用,另一
增幅器的連結
在連結增幅器之前,請先確認增幅器的電源已經關閉。
條接低音用。利用高音低音採用不同接線來改善音色。
本揚聲器並不附帶立體聲設備的揚聲器電纜,在選用揚聲器電
纜時請注意下列事項。
˙儘可能選用粗的揚聲器電纜,必要保持最短的所需長度。
˙當左右長度不同時左右皆使用較長端的長度(相同長度的
長度)。
揚聲器
揚聲器
增幅器
˙無論選用那一種電纜,請留意電纜各有不同的特性。
黑色 紅色
黑色 紅色
˙儘可能選用阻抗小的電纜並確保對揚聲器端子和增幅器間
的連接能夠非常確實牢固。
右聲道
左聲道
1
向左鬆開輸入端子旋鈕,移除二個短路棒。
在這個狀態,高頻率揚聲器與低頻率揚聲器是完全分開獨立
的。保存短路桿以供後日使用。下面的端子是供低音用)的,上
面的端子是中、高音用。
電纜的連結
2
將揚聲器電纜分別連接於各個輸入端子的插孔中,然後旋
緊輸入端子旋鈕。
1
關閉增幅器的電源。
2
連接揚聲器接線於揚聲器背面的輸入端(下方)。輸入端子
的極性是紅色為正極(+),而黑色為負極(-)。
在下面位置上的輸入端子旋鈕向左旋轉(反時鐘方向),並將揚
聲器電纜插入到輸入端子的孔內,然後旋緊輸入端子的旋鈕並
固定好短絡棒及接線。
紅色端子(ꢁ)
高頻率端子
低頻率端子
˙本連接作業可用香蕉插頭來做連結。做此之前必須先從端
座上除去蓋子。
短路棒
黑色端子(ꢀ)
紅色端子(ꢁ)
注意:當使用雙線連結時
本設定如果極性的連接設定有錯誤,會嚴重地降低音質。
請再參照“電纜的連結”並確認接線是否正確連接。
黑色端子(ꢀ)
3
將雙配連接到增幅器相同的揚聲器端子(注意勿使正負電極
相反)。
低頻率的連接請用同型號的電纜、高頻率的連接也同樣請使用
同型號的電纜。
3
將電纜的另一端連接於增幅器的揚聲器輸出端子上(詳細請
參照增幅器的操作手冊)。
˙當連結插座後,請輕拉一下電纜的短部與端子是否確實的
連接好。不良的連結,將導致噪音與聲音的中斷。
˙如果電纜的接線時有脫落,使接線互相接觸導致增幅器的
過度負荷,這樣可能造成增幅器停止工作或損壞。
˙使用連接於增幅器的揚聲器套接時,揚聲器(左右)的正負
極(ꢁ,ꢀ)連接錯誤的話,將無法得到正確的立體聲效
果。
19
ChH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
雙增幅器
取下護網
雙增幅器是揚聲器連接的強有力的方法。利用雙搭接時,輸入
端子的短絡棒已被取下,低頻率端子連接於獨立的專用低頻增
幅器上,而頻率端子連接於專用的高頻率增幅器上。
1
鬆開位於護網四周的精細螺絲之後,並把它卸下來。
2
取下護網之後,從揚聲器前面的4個孔中,取下緊固螺絲
扣。
高音用揚聲增幅器
揚聲器
揚聲器
右聲道
左聲道
黑色 紅色
黑色 紅色
低音用揚聲增幅器
右聲道
左聲道
前面護網的裝卸
本揚聲器的前面護網可以裝卸。護網的安裝/卸下請按照下面的
可隨意選擇嗜好的附件螺帽插入孔中。
指示。
安裝護網
1
將附件的緊固螺絲扣插入揚聲器前面的4個插孔。
用手指將螺絲固定於揚聲器前面(不用螺絲刀)。
˙請勿用螺絲刀(或六角扳手)擰緊螺絲。過度用力擰緊會使
揚聲器損傷。
緊固螺絲扣
˙不使用時,請將螺絲和本操作手冊一起保管。
2
請將揚聲器的前面凸出的螺絲端部,對齊護網上的孔並結
磁性屏蔽
本揚聲器系統帶有磁性屏蔽。但根據設置的位置,揚聲器系統
實地按下。
極端靠近電視機組時,可能發生彩色失真。
3
請將附件的精細螺絲插入於護網前面的4個孔,並請用手指
發生這種情況時,請關斷電源之後,經過15分∼30分才重新打
開電源。如果還繼續發生這種現象請將揚聲器系統離開電視機
的位置放置。
擰緊精細螺絲。
請用手指擰緊精細螺絲。
揚聲器機箱的維護
平常使用時,只用乾布擦拭就能充分保持機箱的乾淨。必要時
請用5∼6倍的水加入中性洗衣劑液,然後用充分擰乾水的擦布
擦拭。請勿用家具用的打蠟或清潔劑。
精細螺絲
由於表面會受到侵蝕,在本裝置上或附近請絕對勿使用稀釋
劑、揮發油、殺虫劑或其他化學藥品。
20
ChH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
規格
機殼 ..........................低音反射落地型(防磁式)
配置 .............................................3路
低音揚聲器 ...............................18 cm錐形×2
高音揚聲器 ...................14 cm錐形/3.5 cm球頂型
標稱阻抗 ........................................6 Ω
頻率響應 ..............................28 Hz∼100 kHz
靈敏度 ..............................89.5 dB (2.83 V)
最大輸入功率 ...................................200 W
外形尺寸 ... 422 (寬) mm × 1283 (高) mm × 609 (深) mm
重量 ...........................................66 kg
附件
˙規格及設計有因產品改善而有所變更,恕不另行通知。
˙完全採用天然原木製作的揚聲器系統的機箱結構。精美的
色彩和濃度為最大的特色。比塑料、合板及類似的材料還
更富有魅力。
天然原木不可能兩張完全相同的。請記住這點觀賞本揚聲
器的樂趣。
長螺釘底座.....................................×4
螺母(長螺釘用).................................×4
六角扳手.......................................×1
金屬掛鉤.......................................×1
螺絲(金屬掛鉤用)...............................×1
緊固螺絲扣(護網用).............................×4
精細螺絲(護網用)...............................×4
螺帽..........................................×10
護網...........................................×1
操作手冊.......................................×1
承蒙AIR Studios公司的協助、本揚聲器被指定為
AIR Studios Monitor Reference 的規範。
是根據日本先鋒公司開發的相控制的技術概念。
這是通過從錄音到播放改善階段匹配特性的產品
所授予的商標。
21
ChH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
注意∶设置
感谢您购买日本先锋公司产品。请通读本使用说明书,以便掌
握如何正确操作本装置。读完本使用说明书后,请保管在安全
场所,以备日后作为参考使用。
• 不要将扬声器安放在不稳定的表面上。如果它落下,可能
会导致危险,以及损伤装置。如果要将扬声器安放在厚地
毯上,为了扬声器的稳定,建议使用附件扬声器销钉。
• 连接组件时,断开视听装置的电源并参照使用说明。确认
使用正确的连接电缆。
包装箱内的零部件
• 不要在本扬声器的顶面上安放电视机或其他视听装置。如
果它落下,可能会导致危险,以及损坏装置。
• 不要将扬声器安装在头上方的顶棚或墙壁上。如果固定不
正确,扬声器架子可能会落下,导致扬声器损坏或人身伤
害。
• 销钉座×4
• 螺母(销钉用)×4 • 六角扳手×1
• 不要将扬声器安装在墙壁或顶棚上。它们可能会落下而导
致伤害。
• 金属卡子×1
• 螺丝(金属卡子用)×1
注意∶使用中
• 不要使用扬声器来长时间输出失真的声音。这样可能会导
致火灾危险。
• 不要在扬声器上坐下或站立,或让儿童在扬声器上游戏。
• 不要在扬声器顶面上安放物品。
• 紧固螺丝
• 装饰螺丝
(扬声器架子用)×4
(扬声器架子用)×4
设置扬声器
设置扬声器时,请遵守下列要点∶
• 扬声器架子×1
• 通过扬声器系统播放的声音易于受到收听空间中条件的影
响。
• 使用说明书
• 帽×10
• 扬声器背面上配备有一个孔以便安装金属卡子。目的在于
在地震等时使扬声器稳定下来,使扬声器不会落下。用附
件螺丝来固定卡子。
本扬声器系统的特色
• 结构遵循尖端TAD技术
• 铍两同心高音扬声器
• 芳族聚酰胺/碳纤维增强组合18 cm低音扬声器
• 完善的时间校正设计
• 将2个画框钩或类似东西拧入位于扬声器背面的墙中。让
链条或绳索穿过画框钩或金属卡子以使扬声器稳定(试验
它们以便确认能够支座扬声器的重量)。
开始使用之前
• 本扬声器系统的标称阻抗为6 Ω。将扬声器系统连接到负
载阻抗在4 Ω~16 Ω范围内的放大器(扬声器输出端子
上标记有“4 - 16 Ω”的型号)。
• 由于极其易于损伤,请勿触摸扬声器纸盆。
• 不要将磁性物体,如螺丝刀或铁零部件安放在高音扬声器
或中音扬声器附近。由于扬声器使用着强力磁铁,物体可
能被吸引,造成纸盆损伤或损坏。
金属卡子
为防止由于输入过载而造成扬声器系统损伤,请遵守下列注
意事项∶
• 设置后,确认扬声器被牢固固定下来。
• 不要超过最大容许输入向扬声器系统供电。
• 连接或拆卸任何所使用的视听装置时,确认放大器的电源
被断开。
• 使用图像均衡器来增强高频率范围内的大声音时,请勿使
用过度的放大器音量。
• 不要试图让低功率放大器产生大音量(放大器的谐波失真
将增大,而可能会损伤扬声器)。
22
ChK
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• 为获得良好的声音,扬声器应从背面墙壁离开约20 cm,
从侧面墙壁离开至少50 cm。如果房间混响很多,建议墙
壁上挂起厚织物,及/或地板上铺放地毯来衰减声音。为
获得最佳结果,完全罩住墙壁。
使用销钉
扬声器底座内装有4个金属销钉,能够用以使扬声器从地板分
离。在将扬声器安放在厚地毯上(为增加稳定性)时,或在将
扬声器安放在硬的混响表面(如混凝土或木地板)上而要获得
良好的声音时,建议使用销钉。使用附件销钉垫来避免划伤安
放扬声器的地板或其他表面。
20 cm
50 cm
1
选择用于安放扬声器的位置,然后将销钉垫安放在地板
上。
2
从支腿顶部取下保护盖。
• 为获得良好的立体声音响,将扬声器安放在从收听位置同
等的距离。对各扬声器使用长度相同的扬声器导线。
保护盖
3
4
使扬声器竖立,以使4个角落坐落在销钉座上。
插入并转动六角扳手,直至销钉从销钉座突出。
对各销钉按序进行本动作,确认全部4个角落高度相同,扬声器
稳定以及在4个角落上方方正正地坐落。
六角扳手
• 如果为电视声音使用一组扬声器,将扬声器设置于从电视
机各侧面相同的距离,并使其指向与电视机相同的方向。
• 不要将扬声器安放在阳光直射的地方,以及使其避免位于
取暖装置或空调器附近。否则可能会导致扬声器箱的翘曲
和退色及扬声器的损坏。
5
等销钉长度相同时,紧固螺母来将销钉固定在正确位置。
• 对于因装配、安装不适当、加固不充分、产品误使用、自
然行为等而造成的损坏,日本先锋公司概不负其责任。
注意∶使用销钉时
• 应注意销钉为尖锐的金属而会造成地板损伤。装配前确认
铺有布或放有适合的底座。
• 本扬声器极其沉重(约66 kg),如果以扬声器站立或倚
靠的状态试图紧固螺母,可能会造成损坏或损伤。确认铺
有布,然后在扬声器平坦安放的状态紧固螺母。建议安放
和设定期间由2个以上的人员来进行。
23
ChK
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
双接线连接
双接线对各扬声器需要2条电缆,1条用于高频率,另1条用于低
连接到放大器
连接到放大器之前,确认扬声器的电源被断开。
频率。对高端和低端使用独立的电缆会改进音响。
本扬声器不包括用于连接到立体声装置的扬声器电缆。选择扬
声器电缆时,需注意下列事项。
• 如果可能,使用粗号扬声器电缆,并保持电缆最小必要长
度。
扬声器
扬声器
放大器
• 如果左和右扬声器需要的电缆长度不同,使用同一长度
的,符合较长距离的电缆。
黑色 红色
黑色 红色
• 电缆具备不同的特性。使用任何电缆时,应牢记这一项。
• 尽可能选择电阻尽量小的电缆,并确认连接到扬声器端子
和放大器的电缆确实和牢固。
右声道
左声道
1
旋松位于左输入端子上的帽旋钮并取下2个短棒。
在此情况,低频率扬声器和高频率扬声器完全独立。将短棒保
管在安全的地方,以备日后使用。位于下面的端子供低音使
用,上面的端子供中音和高音使用。
2
将扬声器导线插入各端子柱孔中,然后紧固旋钮。
连接电缆
1
断开放大器的电源。
2
将扬声器电缆连接到位于扬声器背面上的输入端子(下
面)。关于输入端子的极性,红色为正极(+)以及黑色为负
极(-)。
红色端子(ꢀ)
高频端子
拿住下面输入端子的帽旋钮,然后向左(逆时针)旋转,将扬
声器电缆导线插入端子柱的孔中,然后紧固旋钮来固定短棒以
及电缆导线。
低频端子
黑色端子(ꢁ)
• 本连接亦可使用香蕉插头。使用香蕉插头进行时,必须首
先从端子柱取下帽。
短棒连接器
注意∶进行双接线时
需注意在本步骤,极性相反连接电缆可能会严重降低音调。请
重新参考“连接电缆”一节并确认电缆被正确连接。
红色端子(ꢀ)
3
连接匹配的一对电缆到放大器上相同的扬声器端子(注意
黑色端子(ꢁ)
极性不要相反)。
确认对低频率连接使用相同类型的电缆以及对高频率连接使用
相同类型的电缆。
3
将电缆的另一端连接到放大器的扬声器端子(有关详情,
见放大器的使用说明书)。
• 连接插头后,轻轻拉电缆来确认电缆尾端紧固连接到端
子。连接不良可能会造成噪音和声音中断。
• 万一电缆导线从端子脱落,会使导线相互接触,给放大器
施加过度的,额外的负载。这可能会造成放大器停止其功
能,甚至可能损坏放大器。
• 使用一组连接到放大器的扬声器时,如果扬声器(左或
右)的极性(ꢀ,ꢁ)相反,可能无法获得正常的立体声
效果。
24
ChK
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
进行双放大时
拆卸扬声器架子
双放大为扬声器的连接提供更强劲的方法。利用双放大时,输
入端子的短棒被取下,但低频率端子被连接到独立的,专用的
低频率放大器,而高频率端子被连接到专用的高频率放大器。
1
从扬声器架子上4个角落旋松并取下装饰螺丝。
2
拆卸扬声器架子后,从扬声器正面上的4个孔中取下紧固螺
丝。
高音扬声器放大器
扬声器
扬声器
右声道
左声道
黑色 红色
黑色 红色
低音扬声器放大器
右声道
左声道
安装或拆卸扬声器架子
本扬声器系统的前面架子为可拆卸式。安装或拆卸扬声器架子
视需可以将附件帽插入孔中。
需遵守下列指示。
安装扬声器架子
1
将附件紧固螺丝插入位于扬声器正面上的4个孔中。
用手指(不是螺丝刀)来将螺丝固定在扬声器正面上。
• 不要使用螺丝刀(或六角扳手)来紧固螺丝。过度紧固可
能会损伤扬声器。
紧固螺丝
• 不使用时,将螺丝与使用说明书一起保管以便进行妥善的
保管。
2
对好扬声器架子上的孔和扬声器正面上螺丝端部的突出并
牢牢按下。
磁屏蔽
本扬声器系统为磁屏蔽式。但是,依设置位置,如果扬声器系
3
将附件装饰螺丝插入位于扬声器架子正面上的4个孔中。
统极端接近电视机的屏幕,可能会产生彩色失真。
用手指紧固装饰螺丝。
遇此情况时,断开电视机电源,然后在15分~30分钟后重新接
通电源。如果问题仍然存在,使扬声器系统远离电视机。
清洁扬声器箱
在正常使用情况,用一块干布应能够足以保持扬声器箱清洁。
如果需要,用浸渍于以5或6倍水稀释的中性洗涤剂溶液中后充
分拧绞的干布来擦拭。不要使用家具蜡或洗涤剂。
装饰螺丝
绝对不要在本装置上或附近使用稀释剂、石油精、杀虫喷雾剂
或其他化学物品。由于它们会侵食装置表面。
25
ChK
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
规格
扬声器箱 ....................低音反射落地式(磁屏蔽)
配置 .............................................3路
低音扬声器 ...............................18 cm纸盆×2
高音扬声器 ...................14 cm纸盆/3.5 cm球顶形
标称阻抗 ........................................6 Ω
频率响应 ..............................28 Hz~100 kHz
灵敏度 .............................89.5 dB(2.83 V)
最大输入功率 ...................................200 W
外形尺寸 ..... 422(宽)mm ×1283(高)mm ×609(深)mm
重量 ...........................................66 kg
附件
• 为改进,规格和设计可能会有更改,恕不另行通知。
• 本扬声器系统机箱的结构使用真正的,天然的木材。其特
征在于美观的颜色和深度,与塑料合板和类似材料比较,
具有更大的魅力。
没有两块完全相似的天然木料。请牢记本要点享受本扬声
器提供的乐趣。
销钉座.........................................×4
螺母(销钉用).................................×4
六角扳手.......................................×1
金属卡子.......................................×1
螺丝(金属卡子用).............................×1
紧固螺丝(扬声器架子用).......................×4
装饰螺丝(扬声器架子).........................×4
帽............................................×10
扬声器架子.....................................×1
使用说明书.....................................×1
在得到AIR Studios的协力之下,本扬声器被指定
为AIR Studios Monitor Reference(AIR Studios
监听器参考)。
为标记在配备日本先锋公司相位控制技术产品上
的商标。
通过改进整个相位匹配,本技术可供通过各组件
重放高品位的声音。
26
ChK
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AFTER-SALES SERVICE FOR PIONEER PRODUCTS
Please contact the dealer or distributor from where you purchased the
product for its after-sales service (including warranty conditions) or any
other information. In case the necessary information is not available,
please contact the Pioneer's subsidiaries (regional service headquarters)
listed below:
PLEASE DO NOT SHIP YOUR PRODUCT TO THE COMPANIES at the
addresses listed below for repair without advance contact, for these
companies are not repair locations.
AMERICA
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. BOX 1760, LONG BEACH, CA 90801-1760, U.S.A.
CUSTOMER SERVICE HOTLINE : (800) 421-1404
EUROPE
PIONEER EUROPE NV
EUROPEAN SERVICE DIVISION
HAVEN 1087, KEETBERGLAAN 1, B-9120 MELSELE, BELGIUM
ASEAN
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
SERVICE DEPARTMENT
253, ALEXANDRA ROAD #04-01 SINGAPORE 159936
JAPAN AND OTHERS
PIONEER CORPORATION (HEAD OFFICE)
CUSTOMER SUPPORT CENTER
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654 JAPAN
S016_En
PIONEER CORPORATION
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90810-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_A_En
<06A00001>
Printed in China
<SRD1310-A>
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|