Speaker System
Enceintes acoustiques
Sistema de altavoces
PDP-S36
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
Flush mounting
MOUNTING THE SPEAKERS TO
Screw Holes for
Flush mounting
(2 on inside)
YOUR PLASMA DISPLAY
Warning
÷
Attach the Plasma Display to the stand before installing
the speakers. See the Operating Instructions packed
together with the stand for how to assemble the stand.
When mounting the speakers, only use the screws
enclosed. Using any screws other than those enclosed
may cause the speakers to come loose and fall.
When mounting the speakers, be sure to tighten the
screws securely so they will not come loose.
Do not lift up the display by the speakers. A speaker may
come off, so carry the display by holding it by the bottom
and its handle.
Screw Holes for
Flush mounting
(2 on inside)
÷
÷
÷
÷
If you wish to change from Flush mounting to Air mounting
or vice versa:
Remove the speaker mounting brackets from the
speakers and the display and remount them from the
beginning.
Speaker Mounting
Brackets
(For RIGHT-TOP)
(The skinny slot is
used for mounting to
the top.)
1 Attaching the Speaker Mounting
Speaker Mounting Brackets
(For RIGHT-BOTTOM)
Brackets to the Speakers
There is a left speaker and a right speaker. When you
are mounting them, check the label on the back to get
them right.
Place the speaker so its terminals (bottom)
are facing you. (Example of right speaker)
There are top and bottom speaker mounting brackets
for both the left and the right speaker. Attach the
appropriate bracket to the top and the bottom on the
back of the speakers with the enclosed screws. (See
Diagram)
2 If mounting the speakers Flush, affix
the padding strip to the side of the
speakers (side that touches the
display).
The diagram depicts the mounting of the right
speaker. The left speaker mounts in the same way.
Use the enclosed padding strips to buffer the speakers
when mounting them Flush. Peel off the protective strip
and affix to the side of the speakers.
Air mounting
Padding Strip
Screw Holes for Air mounting
(2 on outside)
Screw Holes for Air mounting
(2 on outside)
Speaker Mounting
Brackets
(For RIGHT-TOP)
Where to position the padding strip
(The skinny slot is used
Speaker Mounting Brackets
(For RIGHT- BOTTOM)
for mounting to the top.)
Place the speaker so its terminals (bottom)
are facing you. (Example of right speaker)
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
3 Screw an enclosed screw into the
5 Adjust the position of the speaker
and then fix the upper and lower
screws firmly.
6 Tighten the two screws, at the top
and bottom for each speaker (total of
four screws), thus fixing the
speakers to the display.
speaker mounting hole (lower of the
two) at the top, back of the display.
Do not tighten it all the way yet. Leave it loose, with
about 5 mm left to tighten.
Speaker Mounting Hole
Top, Back of
Display
Top of Display
5 mm
Leave a space of about 5 mm
4 Hang the speaker mounting bracket
on the screw you installed at the top
by passing the wide part over it and
lowering into the slot; screw in the
lower screw temporarily.
After passing the wide part of the hole of the speaker
mounting bracket (top) over the screw, lower the speaker
onto it.
After passing the
wide part of the hole
over the screw,
lower the speaker.
Tighten the bottom
speaker mounting
bracket to the display
temporarily (one place
bottom).
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
CONNECTION TO A PLASMA DISPLAY
CONNECTING THE SPEAKERS
1 Pass the speaker cables through the hole in the speaker mounting bracket.
2 Connect the speaker cables to the speaker.
3 Press the speaker cables into the groove of the bracket.
4 Connect the speaker cables to the display.
Speaker Terminal
2
Speaker Cable
3
1
Connecting your Speaker Cables
(to the display)
Connect the cables correctly with respect to the
polarity of the Plasma Display and the speaker
terminals, that is, ª cable to ª terminals and ·
cable to · terminals. To do so, connect the cable
with the gray line to the ª terminals and the white
cable to the · terminals.
Groove
Connecting your Speaker Cables
(to the speaker)
Gray Line White White Gray Line
(black)
(red)
Gray Line
White
Push the lever, insert the end of the speaker cable
into the hole, and release the lever.
÷ Press the lever and insert the
end of the cable.
÷ When you release the lever,
it clamps onto the speaker
cable.
Pay attention to the polarity of the speaker terminals
when making connections. (The gray line represents
the ª terminal)
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
Warning
4
If you insert the speaker cable too far so that
the insulation is touching the speaker
terminal, you may not get any sound.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
HOW TO ROURE CABLES
CABINET MAINTENANCE
Speed clamps are included with the Plasma Display for tidying
your cables and keeping extra cable length out of the way.
÷
Use a polishing cloth or dry cloth to wipe off dust and
dirt.
÷
When the cabinet is very dirty, wipe with a soft cloth
moistened with water-diluted cleanser; then wipe again
with a dry cloth. Do not use furniture wax or cleaners.
They may damage the surface of the cabinet.
Never use thinner, benzine, insecticide sprays and other
chemicals on or near the cabinets, since these will corrode
the surfaces.
Attach speed clamps at the direction of the running cables.
*
When the Pioneer stand, sold separately, is not used, use the
two holes that are marked with arrows in the diagram (
the holes for attaching speed clamps.
) as
÷
÷
Using Speed Clamps
When a chemical cloth is used, read the cautions for the
chemical cloth carefully.
Wrap the speed clamp around the bundled
cables and press B into hole A.
SPECIFICATIONS
To remove a speed clamp, use pliers to twist
it 90° and then pull it out. (This may result in
weakening or damaging the clamp.)
Cabinet: Bass-reflex type
Used speakers (two-way system):
Woofer (for low tones)................ 4.8 × 13 cm cone type
Tweeter (for high tones) ........... 2.5 cm semidome type
Nominal impedance..................................................... 8 Ω
Frequency Range..................................... 64 to 30,000 Hz
Sensitivity (1 w, 1 m)................................................ 81 dB
Permissible input :
Max. input .............................................................. 13 W
Rated input .............................................................. 4 W
Crossover frequency ................................................ 3 kHz
External Dimensions ...... 76.5 (W) × 717 (H) × 92 (D) mm
Weight ..................................................................... 1.7 kg
Accessory parts (for 2 speakers)
Speaker Cable
∞ Rear of Display
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
............................................................ Speaker cable × 2
...................................................... Screw (M5 × 10) × 16
............................................................................. Bracket
LEFT-TOP × 1
Speed
Clamp
Speed Clamp
Mounting Hole
Speed Clamp
Mounting Hole
LEFT-BOTTOM × 1
RIGHT-TOP × 1
RIGHT-BOTTOM × 1
.............................................................. Padding strip × 2
.............................................. Operating Instructions × 1
NOTE:
Specifications and design subject to possible modification
without notice, due to improvements.
IMPORTANT NOTICE – RECORD THE MODEL NUMBER AND SERIAL NUMBERS OF THIS EQUIPMENT BELOW.
THE NUMBERS ARE ON THE REAR.
MODEL NO.
SERIAL NO.
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE USE.
D1-4-2-6-2_En
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2005 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
Merci pour votre achat de cet appareil Pioneer.
VÉRIFICATIONDESACCESSOIRES
Veuillez lire attentivement toutes le mode d’emploi avant
d’utiliser vos enceintes acoustiques de façon à pouvoir en tirer
le meilleur profit. Après lecture complète du livret d’instructions
de fonctionnement, le ranger dans un endroit sûr afin de pouvoir
vous y reporter facilement en cas de besoin lors de l’utilisation
des l’enceintes acoustiques.
7 Câbles d’enceinte × 2
7
Vis pour montage des enceintes (M5 × 10mm :
Noires ) × 16
ATTENTION
Ce produit est conçu exclusivement pour l’utilisation avec
un écran plasma Pioneer. Pour de plus amples informations
sur la compatibilité, veuillez vous adresser au distributeur ou
au centre de service Pioneer agréé le plus proche.
7 Supports pour montage des enceintes
Pour côté supérieur gauche
AVANT USAGE
Pour côté inférieur gauche
÷
L’impédance nominale de ces enceintes acoustiques est
de 8 Ω.
Pour côté supérieur droit
÷ Afin d’éviter d’endommager les enceintes
acoustiques, suite à une surcharge à l’entrée, veuillez
observer les précautions suivantes:
Pour côté inférieur droit
÷ Ne pas fournir aux enceintes une alimentation
supérieure à la valeur maximale admise, sinon
l’appareil risque d’être endommagé ou un incendie
pourrait éclater.
7 Rubans de rembourrage × 2
(Pour montage à ras)
÷ En connectant ou en déconnectant les fiches à
plots, s’assurer que l’alimentation de l’amplificateur
est coupée.
Quand les enceintes sont montées à ras, chacun des ces
rubans doit être collé sur le côté d’une enceinte comme
tampon.
÷ En utilisant un égalisateur graphique pour accentuer
les sons forts dans la plage des hautes fréquences,
ne pas régler l’amplificateur à un volume excessif.
÷ Ne pas contraindre un amplificateur de faible
puissance à fonctionner à un volume sonore poussé
(la distorsion harmonique de l’amplificateur sera
accrue, ce qui risquerait d’endommager les
enceintes).
÷ Manipuler les enceintes avec suffisamment de soin,
car autrement, l’enjoliveur frontal et le coffret
risqueraient d’être endommagés ou hors d’usage en
les soumettant à des chocs externes exagérés.
7 Mode d’emploi × 1
Il y a deux façons de monter ces enceintes,
montage à l’écart ou montage à ras.
7 Montage à l’écart
Il y a un espace vide d’environ 15 mm entre les enceintes
et l’écran.
Enceintes
÷
Si un écran d’ordinateur à écran cathodique (CRT) ou un
moniteur à écran cathodique (CRT) est placé à proximité
des enceintes, il risque de présenter des interférences
ou une dénaturation des couleurs. Dans ce cas, éloignez
le moniteur des enceintes.
7 Montage à ras
Les enceintes sont contre l’écran.
Enceintes
Installation
÷ En cas de difficultés, veuillez consulter votre revendeur.
÷ Pioneer ne saurait être tenu responsable d’aucun
dommage résultant d’une installation ou d’une
utilisation incorrecte de ce produit, de sa modification
ou encore de catastrophes naturelles.
ATTENTION:
÷
÷
N’appuyez pas sur la grille souple du panneau avant de
l’enceinte et n’enfoncez pas le doigt ou un objet dans
l’avant de l’enceinte, car ceci pourrait endommager la grille
souple, voire le haut-parleur proprement dit.
N’utilisez pas ces enceintes avec un produit autre qu’un
écran plasma. Cela pourrait donner lieu à un
endommagement ou à un incendie.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
Montage à ras
FIXATION DES ENCEINTES À
Trous de vis pour
L’ÉCRAN PLASMA
montage à ras
Avertissement
(2 trous sur l’intérieur)
÷
Avant de procéder à l’installation des enceintes, fixez
l’écran plasma sur son socle. Se référer au mode d’emploi
fourni avec le socle pour la procédure d’assemblage.
Lors du montage des enceintes, utilisez seulement les
vis fournies. Si vous utilisez des vis autres que celles
fournies, les enceintes peuvent se détacher et tomber.
Lors du montage des enceintes, veillez à bien serrer les
vis de manière qu’elles ne se détachent pas.
Ne soulevez pas l’écran en le tenant par les enceintes.
Les enceintes pourraient se détacher; toujours transporter
l’écran en le tenant par la base et sa poignée.
Si vous souhaitez passer du montage à ras au montage à
l’écart ou vice versa:
Trous de vis pour
montage à ras
(2 trous sur l’intérieur)
÷
÷
÷
÷
Enlevez les supports de montage des enceintes et de
l’écran puis remettez-les en place à partir du début de la
procédure.
Support de montage
d’enceinte
(Pour côté supérieur droit)
(Le petit trou s’utilise pour
la fixation à la partie
supérieure.)
1 Fixation des supports de montage
Support de montage
d’enceinte
aux enceintes
Il y a une enceinte gauche et une enceinte droite. Quand
vous les montez, vérifier l’étiquette située au dos pour
les différencier.
(Pour côté inférieur droit)
Posez l’enceinte de manière que ses
bornes (situées en bas) soient face à vous.
(Exemple de l’enceinte droite)
Il y a des supports de montage supérieur et inférieur
pour chacune des enceintes gauche et droite. Avec les
vis fournies, fixez les supports appropriés au dos de
chaque enceinte. (Voir l’illustration)
L’illustration représente le montage de l’enceinte
droite. L’enceinte gauche se monte de la même façon.
2 Si vous montez les enceintes à ras,
collez le ruban de rembourrage sur le
côté (côté qui touche l’écran).
Utilisez les rubans de rembourrage fournis pour protéger
les enceintes quand vous les montez à ras. Enlevez le
film de protection et collez le ruban sur le côté de
l’enceinte.
Montage à l’écart
Trous de vis pour montage à l’écart
(2 trous sur l’extérieur)
Trous de vis pour montage
à l’écart
Ruban de rembourrage
(2 trous sur l’extérieur)
Support de montage
d’enceinte
(Pour côté supérieur droit)
(Le petit trou s’utilise pour la
fixation à la partie
supérieure.)
Support de montage
d’enceinte
(Pour côté inférieur droit)
Où positionner le ruban de rembourrage
Posez l’enceinte de manière que ses bornes
(sutuées en bas) soient face à vous.
(Exemple de l’enceinte droite)
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
3 Vissez une des vis fournies dans le
trou de fixation inférieur (il y a deux
trous) se trouvant à la partie
5 Ajustez la position de l’enceinte, puis
serrez fermement les vis supérieures
et inférieures.
supérieure du dos de l’écran.
Ne serrez pas encore cette vis au maximum. Laissez un
espace d’environ 5 mm.
6 Montez deux autres vis, une en haut
et une en bas (total de quatre vis),
pour fixer l’enceinte à l’écran.
Partie
supérieure du
dos de l’écran
Trou de fixation
d’enceinte
Haut de l’écran
5 mm
Laissez un espace d’environ 5 mm
4 Accrochez le support de montage
d’enceinte à cette vis en faisant
passer la partie large du trou sur la
tête puis en l’abaissant; serrez alors
la vis inférieure provisoirement.
Après avoir fait passer la partie large du trou du support
de montage d’enceinte (supérieur) sur la vis, abaissez
l’enceinte.
Après avoir fait
passer la partie large
du trou sur la vis,
abaissez l’enceinte.
Fixez provisoirement
(un endroit, inférieur)
le support de
montage d’enceinte
inférieur à l’écran.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
CONNEXION À UN ÉCRAN PLASMA
CONNEXION DES ENCEINTES
1 Faites passer le câble d’enceinte dans le trou du support de montage d’enceinte.
2 Connectez le câble à l’enceinte.
3 Ajustez le câble d’enceinte dans la rainure du support.
4 Connectez le câble d’enceinte à l’écran.
Borne d’enceinte
2
Câble d’enceinte
3
1
Connexion des câbles d’enceinte
(à l’écran)
Connectez les câbles correctement par rapport à la
Rainure
polarité des bornes de l’écran plasma et des
enceintes, c’est-à-dire, câbles ª aux bornes ª et
câbles · aux bornes ·. Pour ce faire, connectez le
câble portant le trait gris aux bornes ª et le câble
blanc aux bornes ·.
Connexion des câbles d’enceinte
(aux enceintes)
Trait gris Blanc Blanc Trait gris
(Noir)
(Rouge)
Trait gris
Blanc
÷ Appuyez sur le levier et
insérez l’extrémité du câble.
÷ Quand vous relâchez le levier,
la borne serre sur le câble
d’enceinte.
Appuyez sur le levier, insérez l’extrémité du câble
d’enceinte dans le trou, puis relâchez le levier.
Lors de la connexion, faites attention à la polarité
des bornes d’enceinte. (Le trait gris correspond à la
borne ª )
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
Avertissement
4
Si vous insérez le câble d’enceinte trop loin
au point que l’isolant touche la borne
d’enceinte, il est possible qu’aucun son ne
soit obtenu.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
COMMENT FAIRE CHEMINER
ENTRETIEN DU COFFRET
÷
Utiliser un chiffon à polir ou un chiffon sec pour essuyer
la poussière et éliminer les salissures.
LES CÂBLES
Des colliers rapides et des colliers à oeil sont fournis avec le
système pour permettre la mise en faisceau des câbles.
Après avoir constitué les faisceaux de câbles, procédez
comme il est dit ci-dessous pour les faire cheminer.
÷
Si le coffret est très sale, le frotter avec un chiffon doux
imbibé de liquide à nettoyer dilué d’eau. Ensuite, essuyer
à nouveau avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de cire à
meuble ou de produits de nettoyage corrosifs. Ils
risqueraient d’endommager la surface du coffret.
Ne jamais utiliser non plus de diluant, de benzine,
d’insecticides en vaporisateur et autres produits
chimiques sur le coffret ou à proximité, car ils risquent
de corroder les surfaces.
Fixez les colliers rapides sur le passage des câbles installés.
÷
÷
*
Quand le support Pioneer, vendu séparément, n’est pas utilisé,
utilisez les deux trous indiqués par des flèches sur l’illustration
(
) pour la fixation des colliers rapides.
Si l’on utilise un chiffon chimique, lire et observer
attentivement les précautions à prendre pour son usage
adéquat.
Utilisation de colliers rapides
Enroulez le collier autour des câbles en
faisceau puis enfoncez B dans le trou A.
SPECIFICATIONS
Coffret : Type bass-reflex
Pour enlever un collier rapide, utilisez des
pinces pour le tourner de 90° puis le tirer
vers l’extérieur. (Ceci peut affaiblir ou
endommager le collier.)
Haut-parleurs utilisés (système à double voie) :
Haut-parleur de graves....... Type à cône de 4,8 × 13 cm
Haut-parleur d’aigus ......... Type à semi-dôme de 2,5 cm
Impédance nominale ................................................... 8 Ω
Plage de fréquences................................. 64 à 30.000 Hz
Sensibilité (1 w, 1 m)............................................... 81 dB
Entrée admissible :
Câble d’enceinte
∞ Dos de l’écran
Entrée max. ............................................................ 13 W
Entrée nominale ...................................................... 4 W
Fréquence de recouvrement ................................... 3 kHz
Encombrement ................. 76,5 (L) × 717 (H) × 92 (P) mm
Poids ........................................................................ 1,7 kg
Pièces accessoires (pour 2 enceintes)
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
...................................................... Câbles d’enceinte × 2
............................................................Vis (M5 x 10) × 16
............................................................................ Support
Supérieur gauche × 1
Collier
rapide
Trou de fixation de
collier rapide
Trou de fixation
de collier rapide
Inférieur gauche × 1
Supérieur droit × 1
Inférieur droit × 1
..............................................Ruban de rembourrage × 2
.......................................................... Mode d'emploi × 1
REMARQUE:
Les spécifications et la finition sont susceptibles d’être
modifiées sans préavis en vue de l’amélioration.
AVIS IMPORTANT
– VEUILLEZ REPORTER CI-DESSOUS LES NUMEROS DE MODELE ET DE SERIE DE L’EQUIPEMENT.
CES NUMEROS APPARAISSENT A L’ARRIERE.
Nº MODELE :
Nº SERIE :
VEUILLEZ CONSERVER CES NUMEROS EN VUE DE FUTURES UTILISATIONS.
Publication de Pioneer Corporation.
© 2005 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
Muchas gracias por comprar este producto Pioneer.
COMPROBACIÓN DE LOS
ACCESORIOS
Lea completamente estas instrucciones de operación antes
de usar su sistema de altavoces de modo que sepa cómo
obtener el máximo rendimiento. Después de haber finalizado
la lectura del manual de instrucciones de operación, guárdelo
en un lugar seguro. De esta manera podrá saber dónde está,
en caso de que desee referirse al mismo si algo no está
claro mientras se está usando el sistema de altavoces.
7 Cable de altavoz × 2
7
Tornillo de montaje de altavoz
(M5 10 mm: Negro) × 16
×
PRECAUCIÓN
Este producto está diseñado exclusivamente para uso con
la pantalla plasma de Pioneer. Para más información sobre la
compatibilidad, consulte su distribuidor Pioneer autorizado o
un centro de servicio.
7 Ménsula de montaje de altavoz
Para izquierda superior
ANTES DE USAR
Para izquierda inferior
÷
La impedancia nominal del sistema de altavoces es 8
ohmios.
Para derecha superior
÷ Para evitar daños al sistema de altavoces de una
sobrecarga de entrada, tenga en cuenta las
precauciones siguientes:
Para derecha inferior
÷ No suministre alimentación al sistema de altavoces
excediendo de la máxima entrada permisible. Esto
podría dar lugar a daños en el sistema o riesgo de
incendio.
7 Tira de acolchado × 2
(Para montaje empotrado)
Cuando se montan los altavoces empotrados, se los fijan
al lado del altavoz como un amortiguador.
7 Manual de instrucciones × 1
÷ Cuando conecte o desconecte los enchufes de
clavija, cerciórese de que la alimentación del
amplificador se encuentra desactivada (OFF).
÷ Cuando se usa un ecualizador gráfico para enfatizar
los sonidos de una gama de frecuencia alta, no
utilice un volumen excesivo del amplificador.
÷ No fuerce un amplificador de baja potencia para
producir un volumen sonoro de sonido (la distorsión
armónica del amplificador aumentará, y podría dañar
los altavoces).
Hay dos maneras de montar los altavoces:
montaje separado y montaje empotrado.
7 Montaje separado
Hay un huelgo de aire de aproximadamente 15 mm entre
los altavoces y la pantalla.
Altavoz
÷ Manipule los altavoces con mucho cuidado, ya que la
red de rejilla y el gabinete pueden dañarse o romperse
cuando se encuentran sujetos a fuertes impactos
externos.
÷
Si coloca una pantalla de ordenador de tubo catódicos
(CRT) o un monitor de tubo catódicos (CRT) cerca de los
altavoces, podrían producirse interferencias o distorsiones
del color. Si se produjera esta circunstancia, aleje el
monitor de los altavoces.
7 Montaje empotrado
Los altavoces están en contacto directo con la pantalla.
Altavoz
Instalación
÷ Si experimentara alguna dificultad con la instalación,
consulte a su distribuidor.
÷ Pioneer no se responsabiliza de ningún daño que
pudiera derivarse de una instalación incorrecta, un uso
inadecuado, la realización de modificaciones o
catástrofes naturales.
PRECAUCIÓN:
÷
÷
No ejerza fuerza en la malla de la rejilla del panel frontal
de los altavoces ni empuje con el dedo ni con ningún
objeto la parte frontal de los altavoces, porque podría dañar
la malla de la rejilla o el altavoz en sí.
No utilice estos altavoces con ningún otro tipo de pantalla
de plasma. Esto puede resultar en daños o incendios.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
Montaje empotrado
MONTAJE DE LOS ALTAVOCES
Agujeros para tornillo para el
montaje empotrado
(2 en el interior)
EN LA PANTALLA DE PLASMA
Advertencia
÷
Antes de acoplar los altavoces, instale la pantalla de
plasma sobre su pedestal. Vea el Manual de instrucciones
incluidas en el embalaje del pedestal para la manera de
ensamblar el pedestal.
Cuando monte los altavoces, utilice solamente los tornillos
incluidos. Utilizar tornillos diferentes de los incluidos
puede hacer que los altavoces queden flojos y caigan.
Cuando monte los altavoces, asegúrese de apretar los
tornillos firmemente, de modo que no queden flojos.
No levante la pantalla por los altavoces. Un altavoz puede
soltarse; por lo tanto, transporte la pantalla agarrándola
por la parte inferior y su asidero.
Agujeros para tornillo para
el montaje empotrado
(2 en el interior)
÷
÷
÷
÷
Si desee cambiar del montaje empotrado al montaje
separado o vice-versa:
Saque las ménsulas de montaje de altavoz de los
altavoces y de la pantalla, y vuelva a montarlos desde el
comienzo.
Ménsulas de montaje
de altavoz
(Para derecha superior)
(La ranura se utiliza
para montaje en la
parte superior.)
Ménsulas de montaje de
altavoz
1 Fijación de las ménsulas de montaje
(Para derecha inferior)
de altavoz a los altavoces
Hay un altavoz izquierdo y un altavoz derecho. Al
montarlos, verifique la etiqueta en la parte superior para
ponerlos en las posiciones correctas.
Coloque el altavoz de modo que sus
terminales (parte inferior) miren usted.
(Ejemplo de altavoz derecho)
Hay ménsulas de montaje de altavoz superiores e
inferiores para los altavoces izquierdo y derecho. Fije la
ménsula apropiada a la parte superior y a la parte inferior
en la parte posterior de los altavoces con los tornillos
incluidos. (Vea el diagrama)
2 Cuando monte los altavoces
empotrados, fije la tira de acolchado
al lado del altavoz (lado que toca la
pantalla).
Utilice la tira de acolchado incluidas para amortiguar los
altavoces al montarlos empotrados. Desnude la banda
protectora y fije al lado del altavoz.
El diagrama describe el montaje del altavoz derecho.
El altavoz izquierdo se monta de la misma manera.
Montaje separado
Agujeros para tornillo para el
montaje separado
(2 en el exterior)
Tira de acolchado
Agujeros para tornillo para el
montaje separado
(2 en el exterior)
Ménsulas de montaje de
altavoz
(Para derecha superior)
(La ranura se utiliza para
montaje en la parte
superior.)
Ubicación para la tira de acolchado
Ménsulas de montaje de altavoz
(Para derecha inferior)
Coloque el altavoz de modo que sus
terminales (parte inferior) miren usted.
(Ejemplo de altavoz derecho)
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
5 Ajuste la posición del altavoz y fije
3 Atornille un tornillo incluido en el
agujero para montaje de altavoz
con seguridad los tornillos superior e
inferior.
(inferior de los dos) en la parte superior,
en la parte posterior de la pantalla.
No apriételo completamente todavía. Déjelo flojo, con
aproximadamente 5 mm para apretar.
6 Apriete los dos tornillos, en la parte
superior y en la parte inferior de cada
altavoz (total de cuatro tornillos),
fijando así los altavoces en la pantalla.
Agujero de montaje de
Parte superior,
altavoz
posterior de la
pantalla
Parte superior de la pantalla
5 mm
Deje un espacio de
aproximadamente 5 mm
4 Cuelgue la ménsula de montaje de
altavoz en el tornillo que ha instalado
en la parte superior, pasando la parte
ancha sobre ello y bajándola en la
ranura; luego, atornille el tornillo
inferior temporalmente.
Después de pasar la parte ancha del agujero de la
ménsula de montaje de altavoz (parte superior) sobre el
tornillo, baje el altavoz sobre ella.
Después de pasar la
parte ancha del
agujero sobre el
tornillo, baje el
altavoz.
Apriete la ménsula de
montaje de altavoz
inferior en la pantalla
temporalmente (un
punto, inferior).
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
CONEXIÓN A UNA PANTALLA DE PLASMA
CONEXIÓN DE LOS ALTAVOCES
1 Pase los cables de altavoz a través del orificio en la ménsula de montaje de altavoz.
2 Conecte los cables de altavoz al altavoz.
3 Presione el cable de altavoz en la ranura de la ménsula.
4 Conexión de los cables de altavoz a la pantalla.
Terminal de altavoz
2
Cable de altavoz
3
1
Conexión de los cables de altavoz
(a la pantalla)
Conecte los cables siguiendo las polaridades correctas
Ranura
de la pantalla de plasma y de los terminales de altavoz,
o sea, cable ª a los terminales ª y cable · a los
terminales · . Para hacerlo, conecte el cable con la
línea gris a los terminales ª y el cable blanco a los
terminales · .
Conexión de los cables de altavoz
(al altavoz)
Línea gris BlancoBlancoLínea gris
(Negro)
(Rojo)
Línea gris
Blanco
÷ Presione la palanca e inserte el
extremo del cable.
÷ Al soltar la palanca, la misma
sujeta el cable de altavoz.
Presione la palanca, inserte el extremo del cable de
altavoz en el orificio, y suelte la palanca.
Preste atención a la polaridad de los terminales de
altavoz al efectuar las conexiones. (La línea gris
representa el terminal ª )
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
Advertencia
4
Si inserta demasiado el cable de altavoz de
modo que el aislante está en contacto con
el terminal de altavoz, es posible que no
pueda obtener sonido.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
CÓMO DIRECCIONAR LOS
MANTENIMIENTODELGABINETE
÷
Para quitar la suciedad y el polro utilice un paño de limpieza
o paño seco.
CABLES
La pantalla de plasma viene acompañada de abrazaderas
rápidas que permiten mantener los cables ordenados y
guardar la longitud de cable sobrante.
÷
Cuando la superficie está muy sucia, limpie con un paño
embebido en algún agente limpiador neutro diluido cinco
o seis veces en agua, exprima bien, y luego vuelva a
limpiar con un paño seco. No utilice ceras o agentes
limpiadores para muebles.
Fijelasabrazaderasrápidasvelocidadenladireccióndeloscablesportantes.
*
Cuando no utilice el soporte Pioneer, vendido separadamente,
utilice los dos agujeros marcados con las flechas en el diagrama
÷
÷
No utilice diluyentes, bencinas, rociadores de insecticidas
ni otros agentes químicos sobre o cerca de esta unidad,
ya que puede corroer las superficies.
Cuando se usa un paño químico, lea las instrucciones para
el cuidado del paño químico.
(
) como los agujeros para fijación de las abrazaderas rápidas.
Utilización de las abrazaderas rápidas
Enrolle la abrazadera rápida alrededor de los
cables agrupados y pulse B en el agujero A.
ESPECIFICACIONES
Caja acústica: Tipo reflejo de bajos
Altavoces usados (sistema de dos vías):
Altavoz de graves (para los sonidos graves)
.................................................. Tipo cónico 4,8 × 13 cm
Altavoz de agudos (para los sonidos agudos)
............................................. Tipo semicúpula de 2,5 cm
Impedancia nominal .................................................... 8 Ω
Gama de frecuencias................................. 64 a 30.000 Hz
Sensibilidad (1w, 1m) ...............................................81 dB
Entrada permisible:
Entrada máxima ..................................................... 13 W
Entrada nominal ....................................................... 4 W
Frecuencia de cruce ................................................. 3 kHz
Dimensiones exteriores ... 76,5 (An) × 717 (Al) × 92 (Pr) mm
Peso ......................................................................... 1,7 kg
Partes accesorias (para los dos altavoces)
Para sacar una abrazadera rápida, utilice
alicates para torcerla 90° y luego tírela. (Esto
puede provocar la debilidad o deterioro de la
abrazadera.)
Cable de altavoz
∞ Parte posterior de la
pantalla
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
......................................................... Cable de altavoz x 2
.................................................... Tornillo (M5 × 10) × 16
........................................................................... Ménsula
Izquierda superior × 1
Abrazadera
rápida
Agujero de montaje
de abrazadera rápida
Agujero de montaje de
abrazadera rápida
Izquierda inferior × 1
Derecha superior× 1
Derecha inferior× 1
....................................................... Tira de acolchado × 2
........................................... Manual de instrucciones × 1
NOTA:
Las especificaciones y diseño están sujetos a posibles
cambios sin previo aviso, con el objeto de mejoras en el
producto.
AVISO IMPORTANTE
– ANOTE MÁS ABAJO EL NÚMERO DE MODELO Y EL NÚMERO DE SERIE DE ESTE EQUIPO.
LOS ENCONTRARÁ DETALLADOS EN LA PARTE POSTERIOR DEL MISMO.
N.º DE MODELO
N.º DE SERIE
GUARDE ESTOS NÚMEROS PARA FUTURAS REFERENCIAS.
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2005 Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AFTER-SALES SERVICE FOR PIONEER PRODUCTS
Please contact the dealer or distributor from where you purchased the
product for its after-sales service (including warranty conditions) or any
other information. In case the necessary information is not available,
please contact the Pioneer's subsidiaries (regional service headquarters)
listed below:
PLEASE DO NOT SHIP YOUR PRODUCT TO THE COMPANIES at the
addresses listed below for repair without advance contact, for these
companies are not repair locations.
AMERICA
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. BOX 1760, LONG BEACH, CA 90801-1760, U.S.A.
EUROPE
PIONEER EUROPE NV
EUROPEAN SERVICE DIVISION
HAVEN 1087, KEETBERGLAAN 1, B-9120 MELSELE, BELGIUM
ASEAN
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
SERVICE DEPARTMENT
253, ALEXANDRA ROAD #04-01 SINGAPORE 159936
JAPAN AND OTHERS
PIONEER CORPORATION (HEAD OFFICE)
CUSTOMER SUPPORT CENTER
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654 JAPAN
S022_En
Published by Pioneer Corporation
Copyright © 2005 Pioneer Corporation
All rights reserved
Printed in Indonesia / Imprimé en Indonésie
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
<SRD1296-A>
|