Pioneer Car Video System AVH P7550DVD User Manual

AVH-P7550DVD  
This product conforms to new cord colors.  
Los colores de los cables de este producto se conforman  
con un nuevo código de colores.  
As cores dos fios deste produto seguem um novo padrão  
de cores.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
When an external power amp is being used with  
this system, be sure not to connect the blue/white  
lead to the amp’s power terminal. Likewise, do  
not connect the blue/white lead to the power ter-  
minal of the auto-antenna. Such connection could  
cause excessive current drain and malfunction.  
To avoid short-circuiting, cover the disconnected  
lead with insulating tape. Especially, insulate the  
unused speaker leads without fail. There is a pos-  
sibility of short-circuiting if the leads are not insu-  
lated.  
To prevent incorrect connection, the input side of  
the IP-BUS connector is blue, and the output side  
is black. Connect the connectors of the same col-  
ors correctly.  
This unit cannot be installed in a vehicle that  
does not have an ACC (accessory) position on  
the ignition switch. (Fig. 1)  
Note:  
This unit is for vehicles with a 12-volt battery and  
negative grounding. Before installing it in a recre-  
ational vehicle, truck, or bus, check the battery  
voltage.  
To avoid shorts in the electrical system, be sure to  
disconnect the battery cable before beginning  
installation.  
Refer to the owner’s manual for details on  
connecting the power amp and other units, then  
make connections correctly.  
Secure the wiring with cable clamps or adhesive  
tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape  
around them where they lie against metal parts.  
Route and secure all wiring so it cannot touch any  
moving parts, such as the gear shift, handbrake  
and seat rails. Do not route wiring in places that  
get hot, such as near the heater outlet. If the insu-  
lation of the wiring melts or gets torn, there is a  
danger of the wiring short-circuiting to the vehicle  
body.  
Don’t pass the yellow lead through a hole into the  
engine compartment to connect to the battery.  
This will damage the lead insulation and cause a  
very dangerous short.  
Do not shorten any leads. If you do, the protection  
circuit may fail to work when it should.  
Never feed power to other equipment by cutting  
the insulation of the power supply lead of the unit  
and tapping into the lead. The current capacity of  
the lead will be exceeded, causing overheating.  
When replacing fuse, be sure to use only fuse of  
the rating prescribed on the fuse holder.  
Since a unique BPTL circuit is employed, never  
wire so the speaker leads are directly grounded or  
the left and right speaker leads are common.  
If the RCA pin jack on the unit will not be used,  
do not remove the caps attached to the end of the  
connector.  
Speakers connected to this unit must be high-  
power types with minimum rating of 50 W and  
impedance of 4 to 8 ohms. Connecting speakers  
with output and/or impedance values other than  
those noted here may result in the speakers catch-  
ing fire, emitting smoke, or becoming damaged.  
When this product’s source is switched ON, a  
control signal is output through the blue/white  
lead. Connect to an external power amp’s system  
remote control or the car’s Auto-antenna relay  
control terminal (max. 300 mA 12 V DC). If the  
car features a glass antenna, connect to the anten-  
na booster power supply terminal.  
ACC position  
No ACC position  
Fig. 1  
The black lead is ground. Please ground this lead  
separately from the ground of high-current prod-  
ucts such as power amps.  
If you ground the products together and the  
ground becomes detached, there is a risk of dam-  
age to the products or fire.  
Cords for this product and those for other prod-  
ucts may be different colors even if they have  
the same function. When connecting this product  
to another product, refer to the supplied manuals  
of both products and connect cords that have the  
same function.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting the Units  
Connecting the system  
15 cm  
Black  
Violet  
This product  
30 pin cable (supplied)  
3 m  
3 m  
Blue  
Antenna cable (supplied)  
3 m  
IP-BUS input  
(Blue)  
Violet  
Hide-away unit  
(supplied)  
Antenna jack  
21 pin cable (supplied)  
Black  
10 cm  
Blue  
Auto-EQ&TA mic jack  
See the operation manual.  
15 cm  
AV-BUS input (Blue)  
IP-BUS cable  
Blue  
Multi-CD player  
(sold separately)  
Black  
IP-BUS cable (supplied  
with TV tuner)  
Hide-away TV tuner  
(e.g. GEX-P6450TVP)  
(sold separately)  
AV-BUS cable (supplied  
with TV tuner)  
Black  
Fig. 2  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Connecting the power cord (1)  
Hide-away unit  
Fuse holder  
Yellow  
To terminal always supplied  
with power regardless of  
ignition switch position.  
Black (ground)  
To vehicle (metal) body.  
Black  
+
Center speaker  
Black/white  
Fig. 3  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Connecting the Units  
Connecting the power cord (2)  
This product  
Yellow/black  
If you use a cellular telephone, connect it via the  
Audio Mute lead on the cellular telephone. If not,  
keep the Audio Mute lead free of any connections.  
Red  
Fuse resistor  
Fuse resistor  
To electric terminal controlled  
by ignition switch (12 V DC)  
ON/OFF.  
Orange/white  
To lighting switch terminal.  
Yellow  
Fuse holder  
To terminal always supplied  
with power regardless of  
ignition switch position.  
Black (ground)  
To vehicle (metal) body.  
Gray  
White  
+
+
Front speaker  
Left  
Front speaker  
Right  
Gray/black  
Violet  
White/black  
Green  
+
+
Rear speaker  
Rear speaker  
Green/black  
Violet/black  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
See the section “When connecting  
with a back-up camera”.  
Violet/white  
Connection method  
1. Clamp the lead.  
2. Clamp firmly with  
needle-nosed  
pliers.  
Note:  
• The position of the parking brake switch depends  
on the vehicle model. For details, consult the  
vehicle Owner’s Manual or dealer.  
Light green  
Used to detect the ON/OFF status of the parking brake.  
This lead must be connected to the power supply side of the parking  
brake switch.  
Power supply side  
Ground side  
Parking brake  
switch  
Blue/white  
To system control terminal of the power amp  
or Auto-antenna relay control terminal  
(max. 300 mA 12 V DC).  
With a 2 speaker system, do not connect anything  
to the speaker leads that are not connected to speakers.  
Fig. 4  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting the Units  
When connecting to separately sold power amp  
Center output  
(CENTER OUTPUT)  
23 cm  
This product  
Subwoofer output  
(SUBWOOFER OUTPUT)  
23 cm  
Rear output  
(REAR OUTPUT)  
15 cm  
Noise filter  
(small)  
Lock tie  
Front output  
(FRONT OUTPUT)  
15 cm  
Blue/white  
To system control terminal of the power amp  
or Auto-antenna relay control terminal  
(max. 300 mA 12 V DC).  
See the section “Attaching the  
noise filters”.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Power amp  
(sold separately)  
Power amp  
(sold separately)  
RCA cables  
(sold separately)  
Power amp  
(sold separately)  
Power amp  
(sold separately)  
System remote control  
Left  
Right  
Front speaker  
Front speaker  
Rear speaker  
Subwoofer  
Rear speaker  
Center speaker  
Perform these connections when using  
the optional amplifier.  
Fig. 5  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting the Units  
When connecting with a back-up camera  
When using this product with a back-up camera, automatic switching to video from a  
back-up camera when the gear shift is moved to REVERSE (R) position is possible.  
Hide-away unit  
This product  
RCA cable  
(sold separately)  
We recommend that you use  
a camera which outputs  
mirror reversed images.  
Back up camera  
To video output  
Extension lead (supplied)  
15 cm  
8 m  
Fuse resistor  
Violet/white  
Of the two lead wires connected to the back  
lamp, connect the one in which the voltage  
changes when the gear shift is in the REVERSE  
(R) position.  
Connection method  
1. Clamp the lead.  
2. Clamp firmly with  
needle-nosed  
pliers.  
Note:  
• It is necessary to set to BACK UP CAMERA in SETUP  
when connecting the back-up camera.  
Fig. 6  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
When connecting the external video component and the display  
To audio outputs  
External video  
component  
(sold separately)  
To video output  
RCA cables  
(sold separately)  
Hide-away unit  
RCA cables  
(sold separately)  
To audio inputs  
Display with  
RCA input jacks  
To video input  
Fig. 7  
• It is necessary to set to AV INPUT in SETUP when connecting the external video com-  
ponent.  
When using a display connected to rear video output  
This product’s rear video output is for connection of a display to enable passengers in the  
rear seats to watch the DVD or Video CD.  
WARNING:  
NEVER install the display in a location that enables the Driver to watch the DVD or Video CD  
while Driving.  
NEVER connect rear audio output (REAR MONITOR OUT) to sold separately power amp.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Connecting the Units  
Attaching the noise filters  
To prevent the noise, use the supplied noise filters correctly.  
This product  
Noise filter  
(large)  
Noise filter  
(large)  
Noise filter  
(small)  
Lock tie  
Lock tie  
Lock tie  
Noise filter  
(large)  
Speaker leads  
Other than  
speaker leads  
Hide-away unit  
Noise filter  
(small)  
Noise filter  
(large)  
Lock tie  
Noise filter  
(large)  
Lock tie  
Fig. 8  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Installation  
To ensure proper heat dissipation of this product,  
take special care not to block the cooling fan side  
of this product.  
When mounting the hide-away unit, make sure  
none of the leads are trapped between the hide-  
away unit and the surrounding metalwork or fit-  
tings.  
Do not mount the hide-away unit near the heater  
outlet, where it would be affected by heat, or near  
the doors, where rainwater might splash onto it.  
Before drilling any mounting holes always check  
behind where you want to drill the holes. Do not  
drill into the gas line, brake line, electrical wiring  
or other important parts.  
If the hide-away unit is installed in the passenger  
compartment, anchor it securely so it does not  
break free while the car is moving, and cause  
injury or an accident.  
Note:  
Before finally installing the unit, connect the  
wiring temporarily, making sure it is all connect-  
ed up properly, and the unit and the system work  
properly.  
Use only the parts included with the unit to  
ensure proper installation. The use of unautho-  
rized parts can cause malfunctions.  
Consult with your nearest dealer if installation  
requires the drilling of holes or other modifica-  
tions of the vehicle.  
Install the unit where it does not get in the dri-  
ver’s way and cannot injure the passenger if there  
is a sudden stop, like an emergency stop.  
Do not place the display in a position where it  
will impede the driver’s visibility or affect the  
operation of your vehicle’s air bags.  
The semiconductor laser will be damaged if it  
overheats, so don’t install the unit anywhere hot  
— for instance, near a heater outlet.  
If the hide-away unit is installed under a front  
seat, make sure it does not obstruct seat move-  
ment. Route all leads and cords carefully around  
the sliding mechanism so they do not get caught  
or pinched in the mechanism and cause a short  
circuit.  
If installation angle exceeds 30° from horizontal,  
the unit might not give its optimum performance.  
(Fig. 9)  
30°  
Fig. 9  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Installation  
Installing the hide-away unit  
Mounting with Brackets  
DIN Front/Rear-mount  
This unit can be properly installed  
either from Front(conventional DIN  
Front-mount) or Rear(DIN Rear-  
mount installation, utilizing threaded  
screw holes at the sides of unit chas-  
sis). For details, refer to the following  
illustrated installation methods.  
Tapping screw (4 × 12 mm)  
Before installing the unit  
Screw  
(4 × 8 mm)  
• Remove the frame and the hold-  
er. (Fig. 12)  
Pull out to remove the frame and then  
loosen the screws (2 × 3 mm) to  
remove the holder. (When reattaching  
the frame, point the side with a groove  
downwards and attach it.)  
Bracket  
Car mat or chassis  
Drill 2 to 2.5 mm diameter holes.  
Fig. 10  
Mounting with Velcro Tape  
Holder  
Thoroughly wipe off the surface  
before affixing the velcro tape.  
Screw (2 × 3 mm)  
Frame  
Fig. 12  
Velcro tape  
(large)  
Car mat or chassis  
Fig. 11  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2. Install the unit into the dash-  
board. (Fig. 14)  
DIN Front-mount  
After inserting the holder into the  
dashboard, then select the appropriate  
tabs according to the thickness of the  
dashboard material and bend them.  
(Install as firmly as possible using the  
top and bottom tabs. To secure, bend  
the tabs 90 degrees.)  
Installation with the rubber bush  
1. Decide the position of the side  
brackets. (Fig. 13)  
When installing in a shallow space,  
change the position of side brackets. In  
this case, stick conceal tape on parts  
that protrude from the dashboard.  
Dashboard  
182  
Rubber bush  
53  
Screw  
Conceal tape  
Holder  
Side bracket  
Side bracket  
Flush surface screw (5 × 6 mm)  
Screw (2 × 3 mm)  
Fig. 13  
After installing the unit into the  
dashboard, reattach the frame.  
Fig. 14  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Installation  
When installing in a shallow space,  
use the following screw holes. In  
this case, stick conceal tape on parts  
that protrude from the dashboard.  
Conceal tape  
DIN Rear-mount  
Installation using the screw holes on  
the side of the unit  
• Fastening the unit to the factory  
radio mounting bracket. (Fig.  
15) (Fig. 16) (Fig. 17)  
1
*
Select a position where the screw holes  
of the bracket and the screw holes of  
this product become aligned (are fit-  
ted), and tighten the screws at 2 places  
on each side. Use any of binding  
screws (4 × 3 mm), binding screws (5  
× 6 mm) or flush surface screws (5 × 6  
mm), depending on the shape of the  
Fig. 16  
Screw  
screw holes in the bracket.  
*1 Use binding screws (4 × 3 mm) only.  
1
*
Dashboard or  
Console  
1
*
Factory radio mounting  
bracket *2  
*2 If the screw holes of the bracket and the  
screw holes of this unit are not aligned, use a  
file to widen the screw holes of the bracket to  
match up the screw holes on this unit.  
Fig. 15  
Tighten the screws at 2 places on each side.  
Fig. 17  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Installing the remote control unit  
When not using the remote control  
unit, secure it with velcro tape to pre-  
vent it from moving.  
• Thoroughly wipe off the surface  
before affixing the velcro tape.  
Remote control  
unit  
Velcro tape (small)  
(hard)  
Velcro tape (small)  
(soft)  
Fig.18  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contenido  
Conexión de las unidades  
Cuando conecte a un amplificador de  
potencia vendido separadamente ................ 7  
Cuando conecte con una cámera de  
vista trasera ................................................ 9  
Cuando conecte el componente externo  
y la pantalla .............................................. 10  
PRECAUCIÓN:  
• PIONEER no recomienda que sea usted  
mismo quien instale o revise su pantalla.  
La instalación o revisión del producto  
puede exponerle a descargas eléctricas u  
otros peligros. Solicite que todos los  
trabajos de instalación y revisión de su  
pantalla los realice el personal de  
servicio Pioneer autorizado.  
• Asegure todo el cableado con  
abrazaderas de cables o cinta para usos  
eléctricos. No permita que el cableado  
pelado permanezca expuesto.  
Instalación de la unidad oculta-alejada .......... 13  
Montaje trasero/delantero DIN ........................ 13  
Montaje trasero DIN ........................................ 15  
Instalação do controle remoto ........................ 15  
• No taladre un agujero en el  
compartimiento del motor para  
conectar el cable amarillo de la unidad a  
la batería del vehículo. La vibración del  
motor podría estropear el aislamiento  
en el punto por donde el cable pasa del  
compartimiento de los pasajeros al  
compartimiento del motor. Tenga  
mucho cuidado para mantener el buen  
estado del cable en lo relativo a este  
punto.  
• Es peligrosísimo dejar que el cable de la  
pantalla se enrolle en la base del volante  
o en la palanca de cambios. Asegúrese  
de instalar la pantalla de forma que ésta  
no sea un obstáculo para la conducción.  
• Asegúrese de que los cables no  
interfieran con partes móviles del  
vehículo tales como la palanca de  
cambio, el freno de mano o el  
mecanismo de deslizamiento de los  
asientos.  
• No acorte ningún cable. Si lo hace, el  
circuito de protección tal vez no  
funcione correctamente.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Cuando se conecta la fuente de este producto, una  
señal de control se emite a través del conductor  
azul/blanco. Conecte al control remoto de sistema  
de un amplificador de potencia externo o al termi-  
nal de controle de relé de antena automática del  
vehículo (máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo  
tiene una antena en vidrio, conecte al terminal de  
suministro de energía de la antena.  
Cuando se está utilizando un amperio de potencia  
externa con este sistema, asegúrese de no conectar  
el conductor azul/blanco al terminal de potencia  
de amperios. Asimismo, no conecte el conductor  
azul/blanco al terminal de potencia de la auto-  
antena. Tal conexión podría causar la fuga de cor-  
riente excesiva y causar fallos de funcionamiento.  
Para evitar cortocircuitos, cubra el conductor  
desconectado con cinta aislada. Especialmente,  
aísle los conductores de altavoz no usados. Hay la  
posibilidad de cortocircuito si no se aíslan los  
conductores.  
Para evitar la conexión incorrecta, el lado de en-  
trada del conector IP-BUS es azul, y el lado de  
salida es negro. Conecte los conectores del mismo  
color correctamente.  
Esta unidad no se puede instalar en un  
vehículo que no dispone de la posición ACC  
(accesorio) en el interruptor de encendido.  
(Fig. 1)  
Nota:  
Esta unidad es para vehículos con batería de 12  
voltios y con conexión a tierra. Antes de instalar  
la unidad en un vehículo recreativo, camioneta, o  
autobús, revise el voltaje de la batería.  
Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico,  
asegúrese de desconectar el cable de la batería  
antes de comenzar con la instalación.  
Consulte con el manual del usuario para los  
detalles sobre la conexión de la alimentación de  
amperios y de otras unidades, luego haga las  
conexiones correctamente.  
Asegure el cableado con abrazaderas de cables o  
con cinta adhesiva. Para proteger el cableado,  
envuélvalo con cinta adhesiva donde éstos se  
apoyan sobre las piezas de metal.  
Coloque y asegure todo el cableado de tal manera  
que no toque las piezas en movimiento, tal como  
la palanca de cambio de velocidades, el freno de  
mano, y los pasamanos de los asientos. No  
coloque el cableado en lugares que se calientan,  
tal como cerca de la salida de un calefactor. Si el  
material aislante del cableado se derritiera o se  
gastara, habrá el peligro de un cortocircuito del  
cableado a la carrocería del vehículo.  
No pase el conductor amarillo a través de un orifi-  
cio en el compartimiento del motor para conectar  
a la batería. Esto dañará el material aislante del  
conductor y causará un cortocircuito peligroso.  
No acorte ningún conductor. Si lo hiciera, la pro-  
tección del circuito podría fallar al funcionar  
cuando debería.  
Nunca alimente energía a otros equipos cortando  
el aislamiento del conductor de alimentación pro-  
vista de la unidad y haciendo un empalme con el  
conductor. La capacidad de corriente del conduc-  
tor se excederá, causando el recalentamiento.  
Cuando reemplace algún fusible, asegúrese de uti-  
lizar solamente un fusible del ratio descrito en el  
soporte de fusibles.  
Posición ACC  
No en la posición ACC  
Fig. 1  
Ya que se emplea un circuito único BPTL, nunca  
coloque los cables de manera que los conductores  
del altavoz estén directamente en conexión a tier-  
ra o que el altavoz izquierdo y derecho sean  
comunes.  
El conductor negro es la masa. Conecte a masa  
este conductor separadamente desde la masa de  
los productos de alta corriente tal como los ampli-  
ficadores de potencia.  
Si conecta juntos a masa los productos y la masa  
se desconecta, se crea el riesgo de daños a los pro-  
ductos o de incendios.  
Si la toma de clavija RCA en la unidad no se usa,  
retire las tapas fijadas al extremo del conector.  
Los altavoces conectados a esta unidad deberán  
ser del tipo de alta potencia, teniendo un régimen  
mínimo de 50 W y una impedancia de 4 a 8  
ohmios. La conexión de altavoces con valores de  
impedancia y/o de salida diferentes a los anotados  
aquí podrían causar fuego, emisión de humo o  
daños a los altavoces.  
Los cables para este producto y aquéllas para  
otros productos pueden ser de colores diferentes  
aun si tienen la misma función. Cuando se conec-  
ta este producto a otro, refiérase a los manuales  
de ambos productos y conecte los cables que  
tienen la misma función.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexión de las unidades  
Conexión al sistema  
15 cm  
Negro  
Violeta  
Este producto  
Cable de 30 clavijas (suministrado)  
3 m  
3 m  
Azul  
Cable de antena (suministrado)  
3 m  
Entrada IP-BUS  
(Azul)  
Violeta  
Unidad oculta-alejada  
(suministrada)  
Jack para antena  
Cable de 21 clavijas (suministrado)  
Negro  
10 cm  
Azul  
Toma para micrófono  
Auto-EQ&TA  
Vea el manual de operación.  
15 cm  
Entrada AV-BUS (Azul)  
Cable IP-BUS  
Reproductor de  
Multi-CD (vendido  
separadamente)  
Negro  
Azul  
Cable IP-BUS  
(suministrado con el  
sintonizador de TV)  
Sintonizador TV oculto-  
lejos (GEX-P6450TVP, por  
exemplo) (vendido  
separadamente)  
Cable AV-BUS (suministrado  
con el sintonizador de TV)  
Negro  
Fig. 2  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Conexión del cable de alimentación (1)  
Unidad oculta-alejada  
Portafusible  
Amarillo  
Al terminal con suministro  
constante de electricidad,  
independientemente de la  
posición del interruptor de  
encendido.  
Negro (masa)  
A la carrocería del veículo  
(parte metálica).  
Negro  
Altavoz central  
+
Negro/blanco  
Fig. 3  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Conexión de las unidades  
Conexión del cable de alimentación (2)  
Este producto  
Amarillo/negro  
Si utiliza un teléfono celular, conéctelo por el cable  
de enmudecimiento de audio del teléfono celular.  
Si no, mantenga el enmudecimiento de audio libre  
de cualquier conexión.  
Rojo  
Resistencia  
de fusible  
Al terminal de energía eléctrica controlado  
por el interruptor de encendido del vehículo  
(12 V de CC.) ON/OFF.  
Anaranjado/blanco  
Al terminal de interruptor  
de iluminación.  
Resistencia  
de fusible  
Amarillo  
Portafusible  
Al terminal con suministro constante  
de electricidad, independientemente  
de la posición del interruptor de  
encendido.  
Negro (masa)  
A la carrocería del veículo (parte metálica).  
Blanco  
Gris  
+
+
Altavoz delantero  
Izquierda  
Altavoz delantero  
Derecha  
Blanco/negro  
Verde  
Gris/negro  
Violeta  
+
+
Altavoz trasero  
Altavoz trasero  
Verde/negro  
Violeta/negro  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Consulte la sección “Cuando conecte  
con una cámara de vista trasera”.  
Violeta/blanco  
Método de conexión  
1. Apriete el cable.  
2. Apriete firmemente  
con alicates de  
punta de aguja.  
Nota:  
• La posición del freno de estacionamiento depende  
del modelo del vehículo. Para conocer detalles, consulte  
el manual del propietario del vehículo o a su concesionario.  
Verde claro  
Se utiliza para detectar el estado ON/OFF del freno de mano. Este  
cable debe conectarse al lado de alimentación del interruptor del  
freno de mano.  
Lado de alimentación  
Lado de masa  
Interruptor del  
freno de mano  
Azul/blanco  
Al terminal de control de sistema del amp.  
de potencia o control de relé de antena automática  
(máx. 300 mA 12 de V CC).  
Con un sistema de 2 altavoces, no conecte nada a los hilos de altavoz que no se conectam a los  
altavoces.  
Fig. 4  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexión de las unidades  
Cuando conecte a un amplificador de potencia vendido separadamente  
Salida central  
(CENTER OUTPUT)  
23 cm  
Salida de altavoz de graves  
secundario  
Este producto  
(SUBWOOFER OUTPUT)  
23 cm  
Salida trasera  
(REAR OUTPUT)  
15 cm  
Filtro de ruido  
(pequeño)  
Salida delantera  
(FRONT OUTPUT)  
Enlace de fijación  
15 cm  
Azul/blanco  
Al terminal de control de sistema del amp. de  
potencia o control de relé de antena automática  
(máx. 300 mA 12 V de CC).  
Consulte la sección “Instalación de  
filtros de ruido”.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Amplificador de  
potencia (vendido  
separadamente)  
Amplificador de  
potencia (vendido  
separadamente)  
Cable RCA  
(vendido separadamente)  
Amplificador de  
potencia (vendido  
separadamente)  
Amplificador de  
potencia (vendido  
separadamente)  
Control remoto de sistema  
Izquierda  
Derecha  
Altavoz delantero  
Altavoz delantero  
Altavoz trasero  
Altavoz trasero  
Altavoz secundario  
Altavoz central  
Lleve a cabo estas conexiones cuando  
utilice el amplificador opcional.  
Fig. 5  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexión de las unidades  
Cuando conecte con una cámara de vista trasera  
Cuando utilice este producto con una cámara de vista trasera, se puede realizar la con-  
mutación automática a vídeo desde una cámara de vista trasera cuando se desplaza la  
palanca de cambio de marchas a REVERSE (R).  
Unidad oculta-alejada  
Este producto  
Cable RCA  
(vendido separadamente)  
Se recomienda el uso de una  
cámara que produzca  
imágenes invertidas de espejo.  
Cámara de vista trasera  
A la salida de vídeo  
Cable de extensión (suministrado)  
15 cm  
8 m  
Resistencia  
de fusible  
Violeta/blanco  
De los dos conductores conectados a la lámpara  
trasera, conecte el conductor cuyo voltaje cambia  
cuando se desplaza la palanca de cambio de marcha  
a la posición REVERSE (R).  
Método de conexión  
1. Apriete el cable.  
2. Apriete firmemente  
con alicates de  
punta de aguja.  
Nota:  
• Se requiere ajustar a BACK UP CAMERA en SETUP cuando  
se conecta la cámara de vista trasera.  
Fig. 6  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Cuando conecte el componente externo y la pantalla  
A las salidas de audio  
Componente de vídeo  
externo (vendido  
separadamente)  
A la salida de vídeo  
Cable RCA  
(vendido separadamente)  
Unidad oculta-alejada  
Cable RCA  
(vendido separadamente)  
A las entradas de audio  
Presentación  
visual con tomas  
de entrada RCA  
A la entrada de vídeo  
Fig. 7  
• Se requiere ajustar a AV INPUT en SETUP cuando se conecta el componente de vídeo  
externo.  
Cuando utilice un presentación visual conectado a la salida de vídeo trasera  
La salida de vídeo trasera de este producto es para la conexión de un presentación visual  
para permitir que los pasajeros en los asientos traseros puedan ver el DVD o Video CD.  
ADVERTENCIA:  
NUNCA instale el presentación visual en un lugar que permita el motorista ver el DVD o Video  
CD mientras conduce el automóvil.  
NUNCA conecte la salida de audio trasera (REAR MONITOR OUT) al amplificador de potencia  
vendido separadamente.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Conexión de las unidades  
Instalación de filtros de ruido  
Para evitar ruidos, utilice correctamente los filtros de ruido suministrados.  
Este producto  
Filtro de ruido  
(grande)  
Filtro de ruido  
(grande)  
Filtro de ruido  
(pequeño)  
Enlace de fijación  
Enlace de fijación  
Enlace de fijación  
Filtro de ruido  
(grande)  
Cables de altavoz  
Otro que no sea  
hilo de altavoz  
Unidad oculta-alejada  
Filtro de ruido  
(pequeño)  
Filtro de ruido  
(grande)  
Enlace de fijación  
Filtro de ruido  
(grande)  
Enlace de  
fijación  
Fig. 8  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Instalación  
Para asegurar una disipación de calor apropiada  
de este producto, tenga especial precaución de no  
bloquear el lado del ventilador de enfriamiento  
de este producto.  
Cuando monte la unidad oculta-alejada,  
asegúrese de que ninguno de los conductores  
esté atrapado entre la unidad oculta-alejada y los  
metales o herrajes alrededor.  
No monte la unidad oculta-alejada cerca de la  
salida del calentador, donde podría ser afectada  
por el calor, o cerca de las puertas, donde podría  
sufrir salpicadura del agua de lluvia.  
Antes de taladrar cualquier orificio de montaje  
siempre compruebe lo que hay detrás en donde  
desea taladrar los orificios. No taladre en la línea  
de combustible, cableado eléctrico u otras partes  
importantes.  
Si se instala la unidad oculta-alejada en el com-  
partimiento de pasajeros, ánclela seguramente de  
modo que no se suelte mientras el coche esté en  
movimiento, lo que podría causar lesiones o  
accidentes.  
Si se instala la unidad oculta-alejada bajo un  
asiento delantero, asegúrese de que no obstruya  
el movimiento del asiento. Encamine cuidadosa-  
mente los hilos y cables alrededor del mecanis-  
mo deslizante, de modo que no queden agarrados  
o apretados en el mecanismo, lo que podría  
causar un corto-circuito.  
Nota:  
Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el  
cableado temporalmente y asegúrese de que todo  
esté conectado correctamente y que la unidad y el  
sistema funcionan debidamente.  
Utilice sólo las piezas que se incluyen con esta  
unidad para asegurar la instalación adecuada. El  
uso de piezas no autorizadas podría causar fallos  
de funcionamiento.  
Consulte con su distribuidor si la instalación  
requiere del taladro de orificios u otras modifica-  
ciones del vehículo.  
Instale la unidad donde no alcance el espacio del  
conductor, y donde no pueda dañar a los  
pasajeros si sucediera un paro repentino, como  
una detención de emergencia.  
No coloque el monitor en una posición en donde  
obstruya la visibilidad del conductor o afecte la  
operación de los sacos inflables del vehículo.  
El semiconductor láser se dañará si se sobre-  
calienta, por eso no instale la unidad en un lugar  
caliente – por ejemplo, cerca de la salida de un  
calefactor.  
Si el ángulo de la instalación excede los 30° del  
lado horizontal, la unidad podría no brindar su  
óptimo funcionamiento. (Fig. 9)  
30°  
Fig. 9  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Instalación  
Instalación de la unidad oculta-  
alejada  
Montaje trasero/delantero DIN  
Este producto puede ser instalado  
apropiadamente ya sea desde Front”  
(montaje delantero DIN convencional)  
o Rear(instalación de montaje  
trasero DIN, usando los orificios  
roscados en los lados del chasis del  
producto). Para los detalles, refiérase a  
los métodos de instalación ilustrados  
siguientes.  
Montaje con ménsulas  
Tornillo autoterrajante (4 × 12 mm)  
Antes de instalar la unidad  
Tornillo  
(4 × 8 mm)  
• Quite el marco y el soporte.  
(Fig. 12)  
Tire del marco para quitarlo y, a con-  
tinuación, afloje los tornillos (2 × 3  
mm) para quitar el soporte. (Al fijar de  
nuevo el marco, apunte hacia abajo el  
lado con una ranura y fíjelo.)  
Ménsula  
Alfombra del  
automóvil o chasis  
Taladre orificios de 2 a 2,5 mm  
de diámetro.  
Fig. 10  
Montaje con cinta adherente  
Soporte  
Limpie completamente la superficie  
antes de fijar la cinta adherente o  
Velcro.  
Tornillo (2 × 3 mm)  
Marco  
Fig. 12  
Cinta adherente  
(Velcro) (grande)  
Alfombra del  
automóvil o chasis  
Fig. 11  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2. Instale la unidad en el tablero de  
instrumentos. (Fig. 14)  
Montaje delantero DIN  
Después de insertar el soporte en la tabla  
de mandos, luego seleccione las orejetas  
apropiadas según el grosor del material  
de la tabla de mandos y dóblelos.  
(Instale lo más firme posible usando las  
lengüetas superior e inferior. Para fijar,  
doble las lengüetas 90 grados.)  
Instalación con tope de goma  
1. Decida la posición de las ménsu-  
las laterales. (Fig. 13)  
Cuando instale en un espacio poco  
profundo, cambie la posición de las  
ménsulas laterales. En este caso, fije la  
cinta oculta en las partes que se  
proyectan desde el tablero de instru-  
mentos.  
Tablero de instrumentos  
182  
Tope de goma  
53  
Tornillo  
Sporte  
Cinta oculta  
Ménsula lateral  
Ménsula lateral  
Tornillo (2 × 3 mm)  
Tornillo de cabeza embutida (5 × 6 mm)  
Después de instalar la unidad en el  
tablero de instrumentos, vuelva a  
fijar el marco.  
Fig. 13  
Fig. 14  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Instalación  
Cuando instale en un espacio poco  
profundo, utilice los orificios de  
tornillos siguientes. En este caso,  
fije la cinta oculta en las partes que  
se proyectan desde el tablero de  
Montaje trasero DIN  
Instalación usando los orificios  
roscados en el lado de este producto  
instrumentos.  
Cinta oculta  
• Fijación de este producto a la  
ménsula de montaje de radio de  
fábrica. (Fig. 15) (Fig. 16) (Fig. 17)  
Seleccione una posición en donde los  
orificios de la ménsula y los orificios  
roscados de este producto se alineen  
(queden fijos), y apriete los tornillos en  
2 lugares sobre cada lado. Utilice  
cualquiera de los tornillos de fijación  
(4 × 3 mm), tornillos de fijación (5 × 6  
mm) o tornillos de cabeza embutida (5  
× 6 mm), dependiendo en la forma del  
tornillo de los orificios roscados en la  
ménsula.  
1
*
Fig. 16  
Tornillo  
*1 Utilice solamente tornillos de fijación  
(4 × 3 mm).  
1
*
1
*
Tablero de  
instrumentos  
o consola  
Ménsula de montaje  
de radio de fábrica *2  
*2 Si los orificios de tornillo de la ménsula y los  
orificios de tornillo de esta unidad no están  
alineados, utilice una lima para ampliar los  
orificios de tornillo de la ménsula de modo  
que correspondan a los orificios de tornillo de  
esta unidad. Apriete los tornillos en 2 sitios  
en cada lado.  
Fig. 15  
Fig. 17  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Instalação do controle remoto  
Quando não utilizar o controle remoto,  
fixe-o com a fita velcro para evitar que  
ele se mova.  
• Limpie completamente la  
superficie antes de fijar la cinta  
Velcro.  
Control remoto  
Cinta Velcro (pequeña)  
(dura)  
Cinta Velcro (pequeña)  
(blanda)  
Fig.18  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sumário  
Conexão das unidades  
Quando conectar a um amplificador  
Quando conectar com uma câmera  
Quando conectar um componente  
de vídeo externo e um monitor ................ 10  
ATENÇÃO:  
• A PIONEER não recomenda que você  
instale ou tente consertar o seu monitor  
por si mesmo. Instalar ou consertar o  
produto pode expô-lo ao risco de  
choques elétricos e outros perigos.  
Encarregue a instalação e qualquer  
conserto do monitor ao pessoal de  
serviço autorizado da Pioneer.  
• Prenda todos os cabos com braçadeiras  
ou fita elétrica. Não permita que  
nenhum cabo nu permaneça exposto.  
Instalação da unidade oculta .......................... 13  
Montagem dianteira/traseira DIN .................... 13  
Montagem traseira DIN .................................. 15  
Instalação do controle remoto ........................ 15  
• Não faça nenhum furo no  
compartimento do motor para conectar  
o fio amarelo da unidade à bateria do  
motor. A vibração do motor  
eventualmente desprender o isolamento  
no ponto em que o fio passa do  
compartimento de passageiros para o  
compartimento do motor. Tome especial  
cuidado para segurar o fio neste ponto.  
• É extremamente perigoso permitir que o  
fio do monitor se enrole ao redor da  
coluna de direção ou alavanca de  
mudanças. Certifique-se de instalar o  
monitor de maneira que não obstrua a  
condução do automóvel.  
• Certifique-se de que os fios não  
interferem com as partes móveis do  
veículo, tais como alavanca de  
mudanças, freio de estacionamento, ou  
mecanismo corrediço dos assentos.  
• Não encurte nenhum fio. Se fizer isso, o  
circuito de proteção pode não funcionar  
corretamente.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
automática do veículo. (Máx. 300 mA, 12 V CC.)  
Se o veículo tem uma antena incorporada em  
vidro, conecte ao terminal de fornecimento de  
energia da antena.  
Ao utilizar um amplificador de potência externo  
com este sistema, certifique-se de não conectar o  
fio azul/branco do terminal de potência do ampli-  
ficador. Do mesmo modo, não conecte o fio  
azul/branco do terminal de potência da antena  
automática. Tal conexão poderia causar uma  
drenagem de corrente excessiva e um conseqüente  
mau funcionamento.  
Para evitar curto-circuitos, cubra o condutor  
desconectado com fita isolante. Especialmente,  
isole os condutores de alto-falante não usados. Há  
a possibilidade de curto-circuito se os condutores  
não forem isolados.  
Para evitar uma conexão incorreta, o lado de  
entrada do conector IP-BUS é azul, e o lado de  
saída é preto. Conecte os conectores com as mes-  
mas cores corretamente.  
Nota:  
Este aparelho foi concebido para veículos com  
uma bateria de 12 Volts e conexão à terra negati-  
va. Antes de instalar o aparelho num veículo  
recreativo, caminhão ou ônibus, verifique a volt-  
agem da bateria.  
Para evitar curto-circuitos no sistema elétrico, cer-  
tifique-se de desconectar o cabo da bateria  
antes de iniciar a instalação.  
Consulte o manual do proprietário para maiores  
detalhes sobre como conectar um amplificador de  
potência e as outras unidades, e faça as conexões  
corretamente.  
Prenda os fios com braçadeiras de cabo ou fita  
adesiva. Para proteger os fios, enrole fita adesiva  
em volta deles onde eles fiquem contra partes  
metálicas.  
Encaminhe e segure todos os fios de modo que  
não toquem em partes móveis, tais como a alavan-  
ca de mudanças de marcha, alavanca do freio de  
estacionamento e trilhos dos assentos. Não  
encaminhe os fios em lugares que ficam muito  
quentes, tais como perto da saída do aquecedor.  
Se o isolamento dos fios derreter-se ou cortar-se,  
há o perigo de curto-circuito com a carroçaria do  
veículo.  
Este componente não pode ser instalado num  
veículo que não tenha uma posição ACC  
(acessório) na chave de ignição. (Fig. 1)  
Não passe o fio amarelo através do orifício no  
compartimento do motor para conectá-lo à bate-  
ria. Isso danificará o isolamento do fio e causará  
um curto-circuito muito perigoso.  
Não deixe os fios entrarem em curto-circuito. Se  
isso ocorrer, o circuito de proteção poderá não  
funcionar.  
Nunca forneça energia a outros equipamentos cor-  
tando o isolamento do fio de alimentação do com-  
ponente e fazendo uma emenda. A capacidade de  
corrente do fio será excedida, causando um  
sobreaquecimento.  
Posição ACC  
Sem posição ACC  
Fig. 1  
Ao trocar o fusível, certifique-se de usar apenas o  
fusível com o regime prescrito no porta-fusíveis.  
Como se emprega um único circuito BPTL, nunca  
faça a instalação elétrica de modo que os fios dos  
alto-falantes fiquem diretamente conectados à  
terra nem que os fios esquerdo e direito dos  
alto-falantes fiquem em comum.  
Se o jaque de pino RCA no componente não será  
utilizado, não retire as tampas anexadas ao  
extremo do conector.  
Os alto-falantes conectados a este componente  
devem ser do tipo de alta potência, com uma  
potência nominal mínima de 50 W e uma  
impedância de 4 a 8 ohms. Conectar alto-falantes  
com valores de saída e/ou impedância diferentes  
dos especificados pode causar o fogo, emissão de  
fumaça ou danos aos alto-falantes.  
O cabo preto é para a terra. Aterre este cabo sepa-  
radamente da terra de produtos de corrente alta  
como amplificadores de potência.  
Se você ligar aterrar os produtos juntos e a terra  
for desligada, haverá o risco de danos aos produ-  
tos ou incêndio.  
Os cabos para este aparelho e os de outros com-  
ponentes podem ter cores diferentes, mesmo que  
tenham a mesma função. Quando conectar este  
aparelho a um outro aparelho, consulte os manu-  
ais de ambos os aparelhos e conecte os cabos  
que tenham a mesma função.  
Quando se conecta a fonte deste produto, um  
sinal de controle é emitido através do condutor  
azul/branco. Conecte ao controle remoto de sis-  
tema de um amplificador de potência externo ou  
ao terminal de controle de relé de antena  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexão das unidades  
Conexão do sistema  
15 cm  
Preto  
Violeta  
Este produto  
Cabo de 30 pinos (fornecido)  
3 m  
3 m  
Azul  
Cabo de antena (fornecido)  
3 m  
Entrada IP-BUS  
(Azul)  
Violeta  
Unidade oculta  
(fornecida)  
Jaque para antena  
Cabo de 21 pinos (fornecido)  
Preto  
10 cm  
Azul  
Tomada para microfone  
Auto-EQ&TA  
Consulte o manual de instruções.  
15 cm  
Entrada AV-BUS (Azul)  
Cabo IP-BUS  
Multi-CD player  
(vendido  
separadamente)  
Preto  
Azul  
Cabo IP-BUS (fornecido  
come o sintonizador de TV)  
Sintonizador de TV oculto  
(por exemplo, GEX-P6450TVP)  
(vendido separadamente)  
Cabo AV-BUS (fornecido  
com o sintonizador de TV)  
Preto  
Fig. 2  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Conexão do cabo de alimentação (1)  
Unidade oculta  
Porta-fusíveis  
Amarelo  
Ao terminal sempre fornecido  
com energia  
independentemente da posição  
da chave de ignição.  
Preto (terra)  
À carroçaria (metal) do veículo.  
Preto  
Alto-falante central  
+
Preto/branco  
Fig. 3  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Conexão das unidades  
Conexão do cabo de alimentação (2)  
Este produto  
Amarelo/preto  
Se você utilizar um telefone celular, conecte-o com  
o fio Audio Mute do telefone celular. Caso contrário,  
deixe o fio Audio Mute livre de qualquer conexão.  
Vermelho  
Resistor de fusível  
Resistor de fusível  
Ao terminal controlado pelo ligar/desligar da chave  
de ignição (12 V CC).  
Laranja/branco  
Ao terminal do interruptor  
de iluminação.  
Amarelo  
Porta-fusíveis  
Ao terminal sempre fornecido  
com energia independentemente  
da posição da chave de ignição.  
Preto (terra)  
À carroçaria (metal) do veículo.  
Branco  
Cinza  
+
+
Alto-falante  
dianteiro  
Alto-falante  
dianteiro  
Branco/preto  
Cinza/preto  
Violeta  
Esquerda  
Direita  
Verde  
+
+
Alto-falante  
traseiro  
Alto-falante  
traseiro  
Verde/preto  
Violeta/preto  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Consulte a seção “Quando conectar  
com uma câmera de marcha-ré”.  
Violeta/branco  
Método de conexão  
1. Prenda o fio.  
2. Prenda firmemente  
com alicate de bico  
fino.  
Nota:  
• A posição do interruptor do freio de mão depende do modelo do  
veículo. Para maiores detalhes, consulte o manual do proprietário  
do veículo ou revendedor.  
Verde claro  
Usado para detectar o estado de ligado/desligado do freio de mão.  
Este fio deve ser conectado ao lado de alimentação do interruptor  
do freio de mão.  
Lado de alimentação  
Lado de terra  
Interruptor do  
freio de mão  
Azul/branco  
Ao terminal de controle do sistema do amplificador  
de potência ou terminal de controle de relé de antena  
automática (máx. 300 mA 12 V CC).  
Com um sistema de 2 alto-falantes, não conecte nada aos fios  
de alto-falante que não estão conectados a alto-falantes.  
Fig. 4  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexão das unidades  
Quando conectar a um amplificador de potência vendido separadamente  
Saída central  
(CENTER OUTPUT)  
23 cm  
Saída de subwoofer  
Este produto  
(SUBWOOFER OUTPUT)  
23 cm  
Saída traseira  
(REAR OUTPUT)  
15 cm  
Filtro de ruído  
(pequeno)  
Laço de fixação  
Saída frontal  
(FRONT OUTPUT)  
15 cm  
Azul/branco  
Ao terminal de controle do sistema do amplificador  
de potência ou terminal de controle de relé de antena  
automática (máx. 300 mA 12 V CC).  
Consulte a seção “Instalação de  
filtros de ruído”.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Amplificador de  
potência (vendido  
separadamente)  
Amplificador de  
potência (vendido  
separadamente)  
Cabos RCA  
(vendido separadamente)  
Amplificador de  
potência (vendido  
separadamente)  
Amplificador de  
potência (vendido  
separadamente)  
Controle remoto de sistema  
Esquerda  
Direita  
Alto-falante  
dianteiro  
Alto-falante  
dianteiro  
Alto-falante  
traseiro  
Alto-falante  
traseiro  
Subwoofer  
Alto-falante central  
Realize estas conexões quando utilizar  
o amplificador opcional.  
Fig. 5  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexão das unidades  
Quando conectar com uma câmera de marcha-ré  
Quando utilizar este produto com uma câmera de marcha-ré, é possível realizar a comu-  
tação automática da câmera de marcha-ré para vídeo quando a alavanca de mudança é  
movida para a posição REVERSE (R).  
Unidade oculta  
Este produto  
Cabo RCA  
(vendido separadamente)  
Recomendamos que você  
use uma câmera que  
Câmera de marcha-ré  
produza imagens invertidas  
À saída de vídeo  
(efeito de espelho).  
Fio de extensão (fornecido)  
15 cm  
8 m  
Resistor de fusível  
Violeta/branco  
Dos dois fios conectados à lâmpada posterior,  
conecte o fio em que a voltagem muda quando a  
alavanca de mudanças está na posição RESERVE  
(R).  
Método de conexão  
1. Prenda o fio.  
2. Prenda firmemente  
com alicate de bico  
fino.  
• É preciso configurar BACK UP CAMERA em SETUP  
quando conectar a câmera de marcha-ré.  
Fig. 6  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Quando conectar um componente de vídeo externo e um monitor  
Às saídas de áudio  
Componente de vídeo  
externo (vendido  
separadamente)  
À saída de vídeo  
Cabos RCA  
(vendido separadamente)  
Unidade oculta  
Cabos RCA  
(vendido separadamente)  
Às entradas de áudio  
Monitor com  
entrada RCA  
À entrada de vídeo  
Fig. 7  
• É preciso selecionar AV INPUT em SETUP quando conectar um componente de vídeo  
externo.  
Quando utilizar um monitor conectado à saída de vídeo traseira  
A saída de vídeo traseira deste produto é para a conexão de um monitor para permitir que  
os passageiros nos assentos traseiros assistam a DVD e CD de vídeo.  
ADVERTÊNCIA:  
NUNCA instale o monitor num local que permita que o motorista veja o DVD ou CD de vídeo  
enquanto dirige o automóvel.  
NUNCA conecte a saída de áudio traseira (REAR MONITOR OUT) a um amplificador de potência  
vendido separadamente.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Conexão das unidades  
Instalação de filtros de ruído  
Para evitar ruídos, utilize corretamente os filtros de ruído fornecidos.  
Este produto  
Filtro de ruído  
(grande)  
Filtro de ruído  
(grande)  
Filtro de ruído  
(pequeno)  
Laço de fixação  
Laço de fixação  
Laço de fixação  
Filtro de ruído  
(grande)  
Cabos de  
alto-talante  
Outro que não  
seja um cabo de  
alto-falante  
Unidade oculta  
Filtro de ruído  
(pequeno)  
Filtro de ruído  
(grande)  
Laço de fixação  
Filtro de ruído  
(grande)  
Laço de  
fixação  
Fig. 8  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Instalação  
Para garantir uma dissipação do calor apropriada  
deste produto, tome especial cuidado para não  
obstruir o lado do ventilador de refrigeração  
deste produto.  
Quando montar a unidade oculta, certifique-se  
de que nenhum fio fique preso entre a unidade  
oculta e as ferragens ou acessórios ao redor.  
Não monte a unidade oculta perto da saída do  
aquecedor, onde ela seria afetada pelo calor, ou  
perto das portas, onde a água da chuva poderia  
espirrar nela.  
Antes de fazer qualquer furo no produto, sempre  
verifique a parte de trás onde fará o furo. Tome  
muito cuidado para não fazer furos nos tubos de  
gás, linha do freio, fiação elétrica ou outras  
partes importantes.  
Se a unidade oculta for instalada no comparti-  
mento de passageiros, fixe-a firmemente de  
modo que não se solte enquanto o automóvel  
estiver em movimento, o que poderia causar feri-  
mentos ou um acidente.  
Se a unidade oculta for instalada debaixo de um  
assento dianteiro, certifique-se de que ela não  
obstrua o movimento do assento. Encaminhe os  
fios e cabos cuidadosamente ao redor do mecan-  
ismo de deslizamento de modo que não sejam  
presos ou apertados no mecanismo e causem um  
curto-circuito.  
Nota:  
Antes de instalar o aparelho, conecte os fios tem-  
porariamente, certificando-se de que todos este-  
jam conectados corretamente, e que o aparelho e  
o sistema completo funcionem adequadamente.  
Utilize somente as peças incluídas com o aparel-  
ho para garantir uma instalação correta. O uso de  
peças não autorizadas pode causar defeitos.  
Consulte o seu revendedor mais próximo se for  
necessário fazer perfurações ou outras modifi-  
cações no veículo para a instalação.  
Instale o aparelho de modo que não fique no cam-  
inho do motorista nem onde possa causar danos  
aos passageiros no caso de uma parada repentina,  
como numa freada de emergência.  
Não coloque o monitor numa posição onde  
obstrua a visibilidade do motorista ou afete a  
operação dos air bags do veículo.  
O laser de semicondutor será avariado se for  
sobreaquecido. Portanto, não instale o aparelho  
num lugar que fique muito quente como por  
exemplo, perto da saída do aquecedor.  
Se o ângulo de instalação exceder de 30° desde a  
horizontal, o aparelho pode não atingir sua per-  
formance ótima. (Fig. 9)  
30°  
Fig. 9  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Instalação  
Instalação da unidade oculta  
Montagem com suportes  
Montagem dianteira/traseira DIN  
Este aparelho pode ser instalado apro-  
priadamente na Dianteira(mon-  
tagem convencional dianteira DIN) ou  
na Traseira(montagem traseira DIN,  
utilizando os orifícios de parafusos  
roscados nos lados do chassi do apar-  
elho). Para maiores detalhes, refira-se  
aos seguintes métodos de instalação  
ilustrados.  
Parafuso de  
atarraxamento  
(4 × 12 mm)  
Parafuso  
(4 × 8 mm)  
Antes de instalar a unidade  
• Retire a armação e o sujeitador.  
(Fig. 12)  
Puxe para retirar a armação e, em  
seguida, afrouxe os parafusos (2 × 3  
mm) para retirar o sujeitador. (Quando  
voltar a instalar a armação, aponte o  
lado com uma ranhura para baixo e  
fixe-a.)  
Suporte  
Tapete ou chassis  
do automóvel  
Faça furos de 2 a 2,5 mm.  
Fig. 10  
Montagem com fita velcro  
Limpe completamente a superfície  
antes de fixar a fita velcro.  
Sujeitador  
Parafuso (2 × 3 mm)  
Armação  
Fita velcro  
(larga)  
Fig. 12  
Tapete ou chassis  
do automóvel  
Fig. 11  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2. Instale a unidade no painel de  
instrumentos. (Fig. 14)  
Montagem dianteira DIN  
Depois de inserir o sujeitador no painel  
de instrumentos, escolha as lingüetas  
apropriadas de acordo com a espessura  
do material do painel de instrumento, e  
dobre-as.  
(Instale o mais firme possível usando  
as lingüetas superior e inferior. Para  
fixar, dobre as lingüetas 90 graus.)  
Instalação com uma bucha de bor  
racha  
1. Decida a posição dos suportes  
laterais. (Fig. 13)  
Quando instalar em uma espaço raso,  
mude a posição dos suportes laterais.  
Neste caso, fixe a fita oculta nas partes  
salientes do painel de instrumentos.  
Painel de instrumentos  
182  
Bucha de borracha  
53  
Parafuso  
Sujeitador  
Fita oculta  
Suporte lateral  
Suporte lateral  
Parafuso de cabeça embutida (5 × 6 mm)  
Parafuso (2 × 3 mm)  
Fig. 13  
Depois de instalar a unidade no  
painel de instrumentos, reinstale a  
armação.  
Fig. 14  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Instalação  
Quando instalar num espaço raso,  
utilize os seguintes furos para para-  
fuso. Neste caso, fixe a fita oculta  
nas partes salientes do painel de  
instrumentos.  
Montagem traseira DIN  
Instalação utilizando os orifícios de  
parafuso no lado do aparelho  
Fita oculta  
• Fixação do aparelho no suporte  
de montagem de rádio da fábri-  
ca. (Fig. 15) (Fig. 16) (Fig. 17)  
1
*
Selecione uma posição onde os furos  
para parafuso do suporte e os furos  
para parafuso deste produto fiquem  
alinhados (igualados), e aperte os para-  
fusos em 2 lugares em cada lado.  
Utilize parafusos de aperto (4 × 3  
mm), parafusos de aperto (5 × 6 mm)  
ou parafusos de cabeça embutida (5 ×  
6 mm), dependendo da forma dos furos  
Fig. 16  
Parafuso  
para parafuso no suporte.  
*1 Utilize apenas parafusos de aperto de 4 × 3  
mm.  
Painel de  
instrumentos  
ou consolo  
1
*
1
Suporte de montagem  
de rádio da fábrica *2  
*
*2 Se os orifícios de parafuso do suporte e os  
orifícios de parafuso deste aparelho não  
estiverem alinhados, utilize uma lima para  
expandir os orifícios de parafuso do suporte  
de modo que correspondam aos orifícios de  
parafuso deste aparelho. Aperte os parafusos  
em 2 pontos em cada lado.  
Fig. 15  
Fig. 17  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Instalação do controle remoto  
Quando não utilizar o controle remoto,  
fixe-o com a fita velcro para evitar que  
ele se mova.  
• Limpe completamente a superfí-  
cie antes de fixar a fita velcro.  
Controle remoto  
Fita velcro (pequena)  
(dura)  
Fita velcro (pequena)  
(mole)  
Fig.18  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIONEER CORPORATION  
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-6472-1111  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada  
TEL: (905) 479-4411  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso  
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000  
TEL: 55-9178-4270  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2003 by Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
Publication de Pioneer Corporation.  
Copyright © 2003 Pioneer Corporation.  
Tous droits de reproduction et de traduction  
réservés.  
Printed in Japan  
Imprimé au Japon  
<KMMNF/03E00000>  
<CRD3797-A> RD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Pelco DVR C1570M E 4 07 User Manual
Philips Blender HR7775 User Manual
Philips Bottle Warmer SCF260 15 User Manual
Philips DVD VCR Combo DVD740VR 001 User Manual
Philips Home Security System 22AV1132 User Manual
Philips TV Receiver 22PFL 3403D 10 User Manual
Polycom Saw 2000 4000 User Manual
Porter Cable Air Compressor 1000003754 User Manual
Powermate Portable Generator PMC43180001 User Manual
PYLE Audio Car Video System PLPK5TVD User Manual