Pioneer Car Amplifier PRS D1000M User Manual

CLASS D MONO AMPLIFIER  
AMPLIFICATEUR MONO DE CLASSE D  
Owner’s Manual  
PRS-D1000M  
Mode d’emploi  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Check the connections of the power supply and  
speakers if the fuse of the separately sold battery  
wire or the amplifier fuse blows. Detect the cause  
and solve the problem, then replace the fuse with  
another one of the same size and rating.  
To prevent malfunction of the amplifier and speak-  
ers, the protective circuit will cut the power supply  
to the amplifier (sound will stop) when an abnor-  
mal condition occurs. In such a case, switch the  
power to the system OFF and check the  
Product Registration  
Visit us at the following site:  
1 Register your product. We will keep the details of  
your purchase on file to help you refer to this  
information in the event of an insurance claim  
such as loss or theft.  
2 Receive updates on the latest products and tech-  
nologies.  
connection of the power supply and speakers.  
Detect the cause and solve the problem.  
Contact the dealer if you cannot detect the cause.  
To prevent an electric shock or short-circuit  
during connection and installation, be sure to  
disconnect the negative (–) terminal of the battery  
beforehand.  
3 Download owner’s manuals, order product cata-  
logues, research new products, and much more.  
Confirm that no parts are behind the panel when  
drilling a hole for installation of the amplifier. Be  
sure to protect all cables and important equipment  
such as fuel lines, brake lines and the electrical  
wiring from damage.  
DO NOT allow amplifier to come into contact with  
liquids due to, for example, the location where the  
amplifier is installed. Electrical shock could result.  
Also, amplifier and speaker damage, smoke, and  
overheating could result from contact with liquids.  
In addition, the amplifier surface and the surface of  
any attached speakers could become hot to the  
touch and minor burns could result.  
About This Product  
This product is a class D amplifier for the  
subwoofer. If both L (left) and R (right)  
channels are connected to the RCA input  
of this product, output is mixed because  
this product is a mono amplifier.  
CAUTION  
Never replace the fuse with one of greater  
value or rating than the original fuse. Use of  
an improper fuse could result in overheating  
and smoke and could cause damage to the  
product and injury including burns.  
WARNING  
Handling the cord on this product or cords associat-  
ed with accessories sold with the product will  
expose you to lead, a chemical known to the State  
of California and other governmental entities to  
cause cancer and birth defects or other reproductive  
harm. Wash hands after handling.  
Always use the special red battery and ground  
wire [RD-223] and [RD-222], which are sold sep-  
arately. Connect the battery wire directly to the  
car battery positive terminal (+) and the ground  
wire to the car body. There is the risk of a fuse  
burning out if only one of these is connected.  
Do not touch the amplifier with wet hands.  
Otherwise you may get an electric shock. Also, do  
not touch the amplifier when it is wet.  
For traffic safety and to maintain safe driving  
conditions, keep the volume low enough so that  
you can still hear normal traffic sound.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Setting the Unit  
Terminal Cover  
Before setting up the unit, unfasten the  
screws with a 4 mm hexagonal wrench  
and remove the terminal cover.  
Power Indicator  
The power indicator  
lights when the power  
is switched on.  
Subsonic Select Switch  
The subsonic filter cuts inaudible  
frequencies below 20 Hz to eliminate  
unwanted vibrations and minimize  
power loss.  
BFC (Beat Frequency Control)  
Switch  
Bass Boost Control  
You can select a bass boost level from  
0, 6, 9 and 12 dB.  
For instruction of connecting the bass  
boost remote control to the amplifier,  
see the “Connection Diagram” section.  
BFC switch is on the bottom of the unit.  
If you hear a beat while listening to an  
AM broadcast with your car stereo,  
change the BFC switch using a small  
standard tip screwdriver.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
MODE SELECT Switch  
You can select amplifier’s sync mode from MASTER, SYNC and SYNC INV. Set the  
MODE SELECT switch to the MASTER position when using one amplifier only. When  
using synchronously connecting two or more of these amplifiers in combination, set the first  
amplifier to MASTER, and set the remaining amplifiers to SYNC or SYNC INV according  
to the manner in which they are connected. The only time the amplifier is switched to the  
SYNC INV mode is when amplifiers are synchronously connected with the ex. bridge.  
When switching to the SYNC INV mode, the seal over the MODE SELECT switch must be  
peeled off and you can find SYNC INV switch. Peel off the seal after checking that connec-  
tions are correct. See the “Connecting the Speaker Wires” section for details on the MODE  
SELECT switch.  
Gain Control  
If the sound level is too low, even when the volume of the car stereo used along with this  
power amplifier is turned up, turn gain control clockwise. If the sound distorts when the vol-  
ume is turned up, turn the gain control counter-clockwise.  
When using with an RCA equipped car stereo (standard output of 500 mV), set to the NORMAL  
position. When using with an RCA equipped Pioneer car stereo with max. output of 4 V or more,  
adjust level to match the car stereo output level.  
If you hear too much noise when using the speaker input terminals, turn the gain control  
counter-clockwise.  
Cut Off Frequency Control for LPF  
You can select a cut off frequency from 40 Hz to 240 Hz.  
Input Switch  
It is possible to input from a car stereo external output or a car stereo speaker output. Switch  
the input switch before turning on the power. Since switching the input switch while the  
power is on can cause a loud noise to be emitted from the speakers, the power is turned off  
by a protection function. When using an external output, slide the switch to the left. For  
connection instructions, see the “Connection Diagram” section. When using a speaker out-  
put, slide the switch to the right. In this case, it is necessary to use the supplied speaker input  
wire with RCA pin cord. For details, see the “Using the Speaker Input” section.  
POWER MODE Switch  
When using speakers with synthetic impeadance 2  
to 8  
, slide the switch to the right  
(NORMAL). When using speakers with synthetic impeadance from 1  
to less than 2 ,  
slide the switch to the left (HI-CURRENT). These settings are only used when using a sin-  
gle amplifier. See the “Connecting the Speaker Wires” section when combining the use of  
multiple amplifiers.  
If the speaker impedance exceeds 2  
MODE switch be may set to the HI-CURRENT position, setting to the NORMAL position  
makes it possible to enjoy high power sound.  
(4  
when using ex. bridge), although the POWER  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Connecting the Unit  
CAUTION  
Disconnect the negative (–) terminal of the bat-  
tery to avoid the risk of short-circuit and damage  
to the unit.  
Make sure that wires will not interfere with mov-  
ing parts of the vehicle, such as the gearshift,  
handbrake or seat sliding mechanism.  
Do not shorten any wires. Otherwise the protec-  
tion circuit may fail to work when it should.  
Never feed power to other equipment by cutting  
the insulation of the power supply wire to tap  
from the wire. The current capacity of the wire  
will be exceeded, causing overheating.  
Never replace the fuse with one of greater value  
or rating than the original fuse. Use of an improp-  
er fuse could result in overheating and smoke and  
could cause damage to the product and injury  
including burns.  
Secure the wiring with cable clamps or adhesive  
tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape  
around it where they lie against metal parts.  
Do not route wires where they will get hot, for  
example where the heater will blow over them. If  
the insulation heats up, it may become damaged,  
resulting in a short-circuit through the vehicle  
body.  
CAUTION:  
To prevent damage and/or injury  
Do not ground the speaker wire directly or con-  
nect a negative (–) lead wire for several speakers.  
This unit is for vehicles with a 12-volt battery and  
negative grounding. Before installing it in a recre-  
ational vehicle, truck or bus, check the battery  
voltage.  
Connect either of three subwoofers to the amplifi-  
er; 1: a subwoofer with a 420 W or larger nomi-  
nal input and an impedance 4 , 2: a subwoofer  
with a 600 W or larger nominal input and an  
impedance 2 or 3: a subwoofer with a 600 W  
or larger nominal input and an impedance 1 . If  
the nominal input and impedance are out of the  
above ranges, the subwoofer may catch fire, emit  
smoke or become damaged.  
Install and route the separately sold battery wire  
as far away as possible from the speaker wires.  
Install and route the separately sold battery wire,  
ground wire, speaker wires and the amplifier as  
far away as possible from the antenna, antenna  
cable and tuner.  
If the car stereo is kept on for a long time while  
the engine is at rest or idling, the battery may go  
dead. Turn the car stereo off when the engine is at  
rest or idling.  
If the system remote control wire of the amplifier  
is connected to the power terminal through the  
ignition switch (12 V DC), the amplifier will  
always be on when the ignition is on— regardless  
of whether the car stereo is on or off. Because of  
this, the battery could go dead if the engine is at  
rest or idling.  
Cords for this product and those for other prod-  
ucts may be different colors even if they have the  
same function. When connecting this product to  
another product, refer to the supplied Installation  
manuals of both products and connect cords that  
have the same function.  
DO NOT connect a subwoofer with a lower  
impedance than specified in the “Connecting the  
Unit” section. Amplifier damage, smoke, and  
overheating could result from a non-specified  
connection. The amplifier surface could also  
become hot to the touch and minor burns could  
result.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Connection Diagram  
This diagram shows connections using external output. Slide the input switch to the left.  
In the case of connecting the external output from a car stereo to an RCA input, use the jack used for full-  
range output. This is because the LPF of the amplifier cannot be turned OFF. If this jack cannot be used,  
connect the subwoofer output jack to the RCA input.  
When you connect with speaker output, connections defers from the diagram. For details, see the “Using  
the Speaker Input” section. In either case, you need to set the input switch. For details, see the “Setting the  
Unit” section.  
Always use the special red battery and ground wire ([RD-223] and [RD-222]), which are sold separately.  
Connect the battery wire directly to the car battery positive terminal (+) and the ground wire to the car  
body. There is the risk of a fuse burning out if only one of these is connected.  
Special red battery wire  
After making all other connections at the amplifier,  
Grommet  
connect the battery wire terminal of the amplifier to  
the positive (+) terminal of the battery.  
Ground wire (black)  
Connect to metal body or chassis.  
Fuse (30 A) × 3  
[RD-223]  
(sold separately)  
External Output  
[RD-222] (sold separately)  
Bass Boost  
Remote Control  
Car stereo with  
RCA output jacks  
Bass Boost Remote  
Control Wire  
6 m (19 feet 8 inch)  
Jack for the bass boost  
remote control  
Connect this jack and  
the bass boost remote  
control with the bass  
boost remote control  
wire.  
Connecting wire with RCA  
pin plugs (sold separately).  
RCA input jack  
SYNC OUTPUT/SYNC INPUT jack  
See the “Connecting the Speaker Wires”  
section for SYNC OUTPUT/SYNC  
INPUT jack connection instructions.  
Speaker output terminal  
See the “Connecting the  
Speaker Wires” section for  
speaker connection instruc-  
tions.  
Fuse (40 A)  
System remote control wire (sold separately)  
Connect the male terminal of this wire to the system remote control terminal of the car  
stereo (SYSTEM REMOTE CONTROL). The female terminal can be connected to the  
auto-antenna relay control terminal. If the car stereo does not have a system remote control  
6
terminal, connect the male terminal to the power terminal through the ignition switch.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Connecting the Unit  
2. Twist the battery wire, ground wire  
and system remote control wire.  
Twist  
Connecting the Power Terminal  
Always use the special red battery and ground  
wire ([RD-223] and [RD-222]), which are sold  
separately. Connect the battery wire directly to  
the car battery positive terminal (+) and the  
ground wire to the car body. There is the risk of a  
fuse burning out if only one of these is connected.  
3. Attach lugs to wire ends. Lugs not  
supplied.  
1. Pass the battery wire from the  
engine compartment to the interior  
of the vehicle.  
Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.  
Lug  
After making all other connections to the  
amplifier, connect the battery wire terminal  
of the amplifier to the positive (+) terminal of  
the battery.  
Ground wire  
Lug  
[RD-223]  
Engine  
compart- Interior of  
Fuse (30 A)  
ment  
the vehicle  
Battery wire  
Fuse (30 A)  
Positive terminal  
Drill a 14 mm  
(1/2 inch) hole  
into the vehicle  
body.  
4. Connect the wires to the terminal.  
Fix the wires securely with the terminal  
screws.  
Insert the O-ring rubber  
grommet into the vehicle  
body.  
GND terminal  
Power terminal  
System remote  
control terminal  
Engine  
compart-  
ment  
[RD-222]  
System remote  
control wire  
Interior of  
the vehicle  
Fuse (30 A)  
Ground wire  
Positive terminal  
Drill an 8 mm  
(3/8 inch) hole  
into the vehicle  
body.  
Insert the O-ring rubber  
grommet into the vehicle  
body.  
Battery wire  
WARNING  
Failure to securely fasten the battery wire to the ter-  
minal using the terminal screws could cause the ter-  
minal area to overheat and could result in damage  
and injury including minor burns.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Connecting the Speaker Output  
Terminals  
Using the Speaker Input  
Connect the car stereo speaker output  
wires to the amplifier using the supplied  
speaker input wire with RCA pin cord.  
1. Expose the end of the speaker wires  
using nippers or a cutter by about  
10 mm (3/8 inch) and twist.  
Twist  
Slide the input switch to the right.  
7 Connections when using the speaker  
input  
10 mm  
(3/8 inch)  
Car Stereo  
2. Attach lugs to speaker wire ends.  
Lugs not supplied.  
Speaker  
output  
Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.  
Lug  
Speaker wire  
White: Black:  
Black: Red:  
Left + Left Right Right +  
3. Connect the speaker wires to the  
speaker output terminals.  
Fix the speaker wires securely with the termi-  
nal screws.  
Terminal screw  
Speaker input  
wire with RCA  
pin cord  
To RCA input  
jack of this unit.  
Speaker  
output  
terminal  
As a result of connecting the car stereo speaker  
output wire to the amplifier, the power of the  
amplifier is turned on automatically when the car  
stereo is turned on. It is not necessary to connect  
the system remote control wire in this case.  
In the case the amplifier and head unit are con-  
nected using a speaker input wire with RCA pin  
cord, the amplifier power is only turned on when  
one amplifier is being used. If two or more ampli-  
fiers are synchronously connected in combina-  
tion, connect the head unit and all of the ampli-  
fiers with the system remote control wire.  
Speaker wire  
Note:  
Connect the system remote control wire when the  
power of the amplifier is not to be turned on  
when the car stereo is turned on.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Connecting the Unit  
Connecting the Speaker Wires  
Connect the speaker leads and set MODE SELECT switch and POWER MODE switch to suit the configura-  
tion according to the figures shown below and the next page.  
When synchronously connecting two or more amplifiers in combination, only use these amplifiers. Do not  
mix these amplifiers with other amplifiers.  
When synchronously connecting two or more amplifiers in combination, set the gain control, subsonic  
select switch, cut off frequency control for LPF and bass boost control on the amplifier that has been set to  
MASTER with the MODE SELECT switch. These settings are inactive when set on an amplifier set to  
SYNC or SYNC INV.  
CAUTION  
Diagram A - Proper  
Diagram B - Improper  
4 Ω  
4 Ω  
2 Ω  
2 Ω  
Speaker  
Speaker  
Speaker  
Speaker  
2 Bridged Mode  
1 Bridged Mode  
Do NOT install or use this amplifier by wiring speakers rated at 2 (or lower) in parallel to achieve a 1 (or  
lower) bridged mode (Diagram B).  
Amplifier damage, smoke, and overheating could result from improper bridging. The amplifier surface could  
also become hot to the touch and minor burns could result.  
To properly install or use a bridged mode and achieve a 2 load, wire two 4 speakers in parallel with Left  
+ and Right – (Diagram A) or use a single 2 speaker.  
If the synthetic impedance is from 2 to less than 4 , always make sure to set the POWER MODE switch to  
the HI-CURRENT position.  
In addition, refer to the speaker instruction manual for information on the correct connection procedure.  
Single Amplifier  
Connect to a car stereo.  
For details, see the Connection Diagram.  
MODE SELECT switch must  
be in MASTER position.  
1 to 8 Ω  
Use speakers having an impedance from 1 to 8 .  
The setting of the POWER MODE switch varies according to the speaker impedance. See the “Setting the  
Unit” section for details.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Connect to a car stereo.  
For details, see the  
Connection Diagram.  
Two Amplifier (Ex. Bridge)  
MODE SELECT switch must  
be in MASTER position.  
SYNC OUTPUT  
Connecting wire with RCA  
pin plugs (sold separately).  
Connecting  
2 to 16 Ω  
speaker wire  
(sold separately).  
SYNC INPUT  
MODE SELECT switch  
must be in SYNC INV  
position.  
Only use speakers having an impedance of 2 to 16 . In addition, in the case of connecting multiple  
speakers with a bridge, check that the synthetic impedance is at least 2 .  
The setting of the POWER MODE switch varies according to the speaker impedance. Slide the POWER  
MODE switch to the HI-CURRENT position if the impedance is from 2 to less than 4 , or slide it to the  
NORMAL position if the impedance is from 4 to 16 . The same setting is used for both amplifiers.  
When switching to the SYNC INV mode, the seal over the MODE SELECT switch must be peeled off and  
you can find SYNC INV switch. Peel off the seal after checking that connections are correct.  
Two Amplifier  
Connect to a car stereo.  
For details, see the  
Connection Diagram.  
MODE SELECT switch must  
be in MASTER position.  
SYNC OUTPUT  
Connecting wire with RCA  
pin plugs (sold separately).  
MODE SELECT switch  
must be in SYNC position.  
1 to 8 Ω  
SYNC INPUT  
1 to 8 Ω  
Use speakers having an impedance from 1 to 8 .  
The setting of the POWER MODE switch varies according to the speaker impedance. See the Setting the  
Unitsection for details. The same setting is used for both amplifiers.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting the Unit  
Four Amplifier (Ex. Bridge)  
Connect to a car stereo.  
For details, see the  
Connection Diagram.  
MODE SELECT switch  
must be in MASTER position.  
SYNC OUTPUT  
Connecting wire with RCA  
pin plugs (sold separately).  
Connecting speaker  
wire (sold separately).  
MODE SELECT switch must  
be in SYNC INV position.  
SYNC OUTPUT  
Connecting wire with RCA  
pin plugs (sold separately).  
SYNC INPUT  
2 to  
MODE SELECT switch must be  
in SYNC INV position.  
16 Ω  
SYNC OUTPUT  
SYNC INPUT  
Connecting wire with RCA  
pin plugs (sold separately).  
Connecting speaker  
wire (sold separately).  
MODE SELECT switch must  
be in SYNC INV position.  
SYNC INPUT  
Only use speakers having an impedance of 2 to 16 . In addition, in the case of connecting multiple  
speakers with a bridge, check that the synthetic impedance is at least 2 .  
The setting of the POWER MODE switch varies according to the speaker impedance. Slide the POWER  
MODE switch to the HI-CURRENT position if the impedance is from 2 to less than 4 , or slide it to the  
NORMAL position if the impedance is from 4 to 16 . The same setting is used for four amplifiers.  
When switching to the SYNC INV mode, the seal over the MODE SELECT switch must be peeled off and  
you can find SYNC INV switch. Peel off the seal after checking that connections are correct.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Four Amplifier  
Connect to a car stereo.  
For details, see the  
Connection Diagram.  
MODE SELECT switch  
must be in MASTER position.  
SYNC OUTPUT  
Connecting wire with RCA  
pin plugs (sold separately).  
MODE SELECT switch  
must be in SYNC position.  
1 to 8 Ω  
1 to 8 Ω  
1 to 8 Ω  
1 to 8 Ω  
SYNC OUTPUT  
Connecting wire with RCA  
pin plugs (sold separately).  
SYNC  
INPUT  
MODE SELECT switch  
must be in SYNC position.  
SYNC  
OUTPUT  
SYNC INPUT  
Connecting wire with RCA  
pin plugs (sold separately).  
MODE SELECT switch  
must be in SYNC position.  
SYNC INPUT  
Use speakers having an impedance from 1 to 8 .  
The setting of the POWER MODE switch varies according to the speaker impedance. See the Setting the  
Unitsection for details. The same setting is used for four amplifiers.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
CAUTION  
CAUTION:  
To prevent malfunction and/or injury  
To ensure proper heat dissipation of the amplifier,  
be sure of the following during installation.  
Allow adequate space above the amplifier for  
proper ventilation.  
Do not install in:  
Places where it could injure the driver or pas-  
sengers if the vehicle stops suddenly.  
Places where it may interfere with the driver,  
such as on the floor in front of the drivers  
seat.  
Make sure that wires are not caught in the sliding  
mechanism of the seats, resulting in a short-cir-  
cuit.  
Confirm that no parts are behind the panel when  
drilling a hole for installation of the amplifier.  
Protect all cables and important equipment such  
as fuel lines, brake lines and electrical wiring  
from damage.  
Install tapping screws in such a way that the  
screw tip does not touch any wire. This is impor-  
tant to prevent wires from being cut by vibration  
of the car, which can result in fire.  
DO NOT allow amplifier to come into contact  
with liquids due to, for example, the location  
where the amplifier is installed. Electrical shock  
could result. Also, amplifier and speaker damage,  
smoke, and overheating could result from contact  
with liquids. In addition, the amplifier surface and  
the surface of any attached speakers could  
become hot to the touch and minor burns could  
result.  
Do not cover the amplifier with a floor mat or  
carpet.  
DO NOT allow amplifier to come into contact  
with liquids due to, for example, the location  
where the amplifier is installed. Electrical shock  
could result. Also, amplifier and speaker damage,  
smoke, and overheating could result from contact  
with liquids. In addition, the amplifier surface and  
the surface of any attached speakers could  
become hot to the touch and minor burns could  
result.  
Do not install the amplifier on unstable places  
such as the spare tire board.  
The best location for installation differs with the  
car model and installation location. Secure the  
amplifier at a sufficiently rigid location.  
Make temporary connections first and check that  
the amplifier and the system operate properly.  
After installing the amplifier, confirm that the  
spare tire, jack and tools can be easily removed.  
To ensure proper installation, use the supplied  
parts in the manner specified. If any parts other  
than the supplied ones are used, they may damage  
internal parts of the amplifier, or they may  
become loose causing the amplifier to shut down.  
Never replace the fuse with one of greater value  
or rating than the original fuse. Use of an improp-  
er fuse could result in overheating and smoke and  
could cause damage to the product and injury  
including burns.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Example of installation on the floor  
mat or on the chassis  
1. Place the amplifier where it is to be  
installed. Insert the supplied tap-  
ping screws (4 × 18 mm) into the  
screw holes. Push on the screws with  
a screwdriver so they make marks  
where the installation holes are to  
be located.  
2. Drill 2.5 mm (1/8 inch) diameter  
holes at the point marked, and  
install the amplifier, either on the  
carpet or directly to the chassis.  
Replacing the terminal cover  
1. Align the unit and terminal cover,  
and insert the screw.  
2. Tighten the screw with a 4 mm  
hexagonal wrench.  
Tapping-screws  
Screw  
(4 × 18 mm)  
Terminal Cover  
Floor mat  
or chassis  
Drill a 2.5 mm (1/8 inch)  
diameter hole  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Specifications  
Power source ........................................................................................................ 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable)  
Grounding system .......................................................................................................................................... Negative type  
Current consumption ........................................................................................................ 39 A (at continuous power, 4 )  
Average current drawn* .......................................................................................................... 12 A (4 for one channel)  
20 A (2 for one channel)  
28 A (1 for one channel)  
Fuse (external) ........................................................................................................................................................ 40 A × 2  
Dimensions ...................................................................................................................... 304 (W) × 56 (H) × 202 (D) mm  
[12 (W) × 2-1/4 (H) × 8 (D) in.]  
Weight .................................................................................................... 3.0 kg (6.6 lbs.) (Leads for wiring not included)  
Maximum power output ................................................................................ 800 W × 1 (4 ) / 1 200 W × 1 (1 to 2 )  
Continuous power (14.4 V) ...................................... NORMAL mode: 4 , 20 Hz to 240 Hz, 1.0% THD, 400 W × 1  
2 , 100 Hz, 1.0% THD, 600 W × 1  
HI-CURRENT mode: 4 , 20 Hz to 240 Hz, 1.0% THD, 150 W × 1  
2 , 100 Hz, 1.0% THD, 300 W × 1  
1 , 100 Hz, 1.0% THD, 600 W × 1  
Load impedance ........................................................................................................................ 4 (1 to 8 allowable)  
Frequency response .......................................................................................................... 10 Hz to 240 Hz (+0 dB, 3 dB)  
S/N ratio ........................................................................................................................................ 92 dB (IHF-A network)  
Distortion .......................................................................................................................................... 0.5 % (10 W, 100 Hz)  
Low pass filter ............................................................................................................ Cut off frequency: 40 Hz to 240 Hz  
Cut off slope: 18 dB/oct  
Subsonic filter (HPF) .............................................................................................................................. Frequency: 20 Hz  
Slope: 18 dB  
Bass boost ................................................................................................................................................ Frequency: 50 Hz  
Level: 0 / 6 / 9 / 12 dB  
Gain control .................................................................................................................................... RCA: 400 mV to 6.5 V  
SP: 1.6 V to 26 V  
Maximum input level / impedance ...................................................................................................... RCA: 6.5 V / 22 kΩ  
SP: 26 V / 90 kΩ  
Power output .......................................................... NORMAL mode: 400 W RMS × 1 channel  
(at 4 and 1% THD+N)  
600 W RMS × 1 channel  
(at 100 Hz , 2 and 1% THD+N)  
HI-CURRENT mode: 150 W RMS × 1 channel  
(at 4 and 1% THD+N)  
300 W RMS × 1 channel  
(at 100 Hz , 2 and 1% THD+N)  
600 W RMS × 1 channel  
(at 100 Hz , 1 and 1% THD+N)  
S/N ratio ................................................................................ 66 dBA (reference: 1 W into 4 )  
Note:  
Specifications and the design are subject to possible modification without notice  
due to improvements.  
*Average current drawn  
The average current drawn is nearly the maximum current drawn by this unit  
when an audio signal is input. Use this value when working out total current  
drawn by multiple power amplifiers.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Avant d’utiliser cet appareil  
Nous vous remercions d’avoir porté votre  
choix sur un appareil PIONEER. Il a été  
conçu et fabriqué pour vous apporter de  
nombreuses années de satisfaction.  
En raison des problèmes posés par  
l’installation de cet appareil, Pioneer vous  
conseille de consulter un professionnel.  
Avant d’utiliser l’appareil, prenez  
connaissance de ce mode d’emploi et tout  
spécialement des AVERTISSEMENTS.  
Pour toute question concernant cet  
appareil, veuillez vous adresser au  
revendeur ou à l’installateur.  
Enregistrement du produit.................................. 2  
Quelques mots concernant  
PRÉCAUTION .................................................. 2  
ATTENTION .................................................... 2  
Réglage de l’appareil ................................ 3  
Couvre-bornes .................................................. 3  
Témoin d’alimentation ...................................... 3  
Commande de l’accentuation des graves .......... 3  
Interrupteur BFC (Commande de fréquence  
de battement) .............................................. 3  
Commutateur MODE SELECT ........................ 4  
Commande du gain ............................................ 4  
Commande de la fréquence de  
Service après-vente pour un  
produit Pioneer  
Sélecteur d’entrée .............................................. 4  
Commutateur POWER MODE ........................ 4  
Pour toute question, et en particulier pour toute  
question relative au service après-vente (y compris  
celles qui relèvent de la garantie), veuillez vous  
adresser au revendeur ou au distributeur auprès de  
qui vous avez acquis ce produit. Dans l’hypothèse  
où vous ne pourriez pas être renseigné comme  
vous le désirez, consultez l’une des sociétés  
mentionnées ci-dessous.  
Raccordement des bornes de sortie vers  
N’expédiez pas le produit à l’une de ces sociétés,  
quelle qu’en soit la raison, avant d’y avoir été  
expressément invité.  
les haut-parleurs ........................................ 8  
7 Etats-Unis  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Exemple d’installation sur le tapis de sol  
Remise en place du couvre-bornes .................. 14  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
7 Canada  
Pioneer électroniques du Canada, Inc.  
Département de service aux consomma-  
teurs  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R OP2  
1-877-283-5901  
Pour toute question concernant la garantie,  
veuillez consulter le document Garantie Limitée  
qui accompagne le produit.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Enregistrement du produit  
ATTENTION  
Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la  
batterie (un câble rouge et un câble de masse) qui  
est vendu séparément ([RD-223] et [RD-222]).  
Reliez le câble rouge à la borne positive (+) de la  
batterie et le câble de masse à la carrosserie du  
véhicule. Le fusible risque de griller si un seul de  
ce fils est connecté.  
Ne touchez pas l’amplificateur quand vous avez  
les mains mouillées, faute de quoi vous risquez  
de ressentir une secousse électrique. Pareillement,  
ne touchez pas l’amplificateur s’il est mouillé.  
Pour votre sécurité et celles des autres usagers de  
la route, maintenez le niveau d’écoute à une  
valeur telle que les bruits de la circulation  
demeurent nettement perceptibles.  
Si le fusible monté sur le câble de liaison à la  
batterie, câble qui est vendu séparément, a grillé  
ou bien s’il en est ainsi de celui de l’amplifica-  
teur, vérifiez soigneusement toutes les connex-  
ions d’alimentation. Recherchez la cause de  
l’anomalie puis corrigez-la; enfin, remplacez le  
fusible grillé par un fusible de même taille et de  
même calibre.  
Pour éviter d’endommager l’amplificateur et les  
haut-parleurs, le circuit de protection coupe  
l’alimentation de l’amplificateur (les sons ne sont  
plus émis) dès que survient une situation  
anormale. Dans ce cas, mettez l’ensemble des  
appareils hors tension et contrôlez les liaisons  
entre l’amplificateur et les haut-parleurs. Le cas  
échéant, recherchez la cause de l’anomalie et  
corrigez-la.  
Rendez-nous visite sur le site suivant:  
1 Enregistrez votre produit. Nous conserverons sur  
fichier les détails de votre achat pour vous perme-  
ttre de vous reporter à ces informations en cas de  
déclaration de sinistre à votre assurance pour  
perte ou vol.  
2 Recevez les mises à jour sur les derniers produits  
et les plus récentes technologies.  
3 Téléchargez les manuels de l’utilisateur, com-  
mandez les catalogues des produits, recherchez  
de nouveaux produits, et bien plus.  
Quelques mots concernant  
cet appareil  
Cet appareil est un amplificateur pour  
haut-parleur d’extrême grave. Si les deux  
canaux, L (gauche) et R (droit), sont  
connectés à l’entrée cinch (RCA) de cet  
appareil, la sortie est mixée parce que cet  
appareil est un amplificateur monaural.  
Consultez le revendeur si vous n’êtes pas en  
mesure de résoudre le problème qui se pose à  
vous.  
Pour éviter toute secousse électrique et tout  
risque de court-circuit au cours des opérations de  
raccordement et d’installation, n’oubliez pas de  
débrancher le câble relié au pôle négatif de la  
batterie (–) avant d’effectuer quelque opération  
que ce soit.  
Avant d’effectuer un perçage requis par  
l’installation de l’amplificateur, assurez-vous que  
vous pouvez le faire sans danger pour les câbles,  
canalisations, flexibles, etc., qui sont placés  
derrière le panneau que vous devez percer.  
NE LAISSEZ PAS l’amplificateur entrer en con-  
tact avec des liquides à cause, par exemple, de  
l’emplacement où il a été placé. Cela pourrait  
entraîner une secousse électrique. De plus, le con-  
tact avec un liquide pourrait endommager l’am-  
plificateur et les enceintes, produire de la fumée  
ou surchauffer l’appareil. Enfin, la surface de  
l’amplificateur et des enceintes connectées peut  
devenir chaude au toucher et entraîner de légères  
brûlures.  
PRÉCAUTION  
Ne remplacez pas le fusible par un fusible  
de plus grande valeur ou de plus grand  
calibre. L’utilisation d'un fusible inadapté  
peut entraîner une surchauffe et de la  
fumée, et peut provoquer l’endommage-  
ment de l’appareil et des blessures, y com-  
pris des brûlures.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Réglage de l’appareil  
Couvre-bornes  
Avant de mettre l’appareil en place,  
dévissez les vis avec un tournevis à  
pointe hexagonale de 4 mm et retirez le  
couvre-bornes.  
Témoin  
d’alimentation  
Ce témoin s’éclaire  
lorsque l’amplificateur  
est sous tension.  
Sélecteur infrasonore  
Le filtre infrasonore coupe les  
fréquences inférieures à 20 Hz afin de  
supprimer les vibrations indésirables et  
de réduire les pertes de puissance.  
Commande de l’accentua-  
tion des graves  
Interrupteur BFC (Commande de  
fréquence de battement)  
Vous pouvez choisir un niveau  
d’accentuation de 0, 6, 9 ou 12 dB.  
Pour connaître la manière de relier  
le boîtier de télécommande  
d’accentuation des graves à  
l’amplificateur, reportez-vous à la  
section “Schéma de raccordement”.  
L’interrupteur BFC se trouve sous l’appareil.  
Si vous entendez un battement pendant  
l’écoute d’une transmission AM avec votre  
autoradio, changer la position de  
l’interrupteur BFC en utilisant un petit  
tournevis standard.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Commutateur MODE SELECT  
Vous pouvez sélectionner le mode de synchronisation de l’amplificateur, à savoir MASTER, SYNC et  
SYNC INV. Réglez le commutateur MODE SELECT sur la position MASTER si vous utilisez unique-  
ment un amplificateur. Si vous utilisez deux amplificateur ou plus en combinaison et connecteur de  
façon synchrone, réglez le premier amplificateur sur MASTER, et les amplificateurs restants sur SYNC  
ou SYNC INV en fonction de la façon dont ils sont connectés. Réglez le commutateur d’un amplifica-  
teur sur SYNC INV uniquement quand les amplificateurs sont connectés de façon synchrone avec un  
montage en pont ex. Pour pouvoir réglez le commutateur sur SYNC INV, vous devez retirer le sceau qui  
se trouve par-dessus le commutateur MODE SELECT pour accéder au commutateur SYNC INV.  
Retirez le sceau après avoir vérifié que les connexions sont correctes. Pour en savoir plus sur le commu-  
tateur MODE SELECT, reportez-vous à la section “Connexion des câbles de haut-parleurs”.  
Commande du gain  
Si le niveau d’écoute est faible même lorsque la commande de l’autoradio est sur la position  
correspondant au maximum, tournez la commande de gain dans le sens des aiguilles d’une  
montre. Inversement, si vous constatez de la distorsion lorsque vous augmentez le niveau de  
sortie de l’autoradio, tournez cette commande dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.  
Choisissez la position NORMAL si l’autoradio stéréo est équipé de prises Cinch (RCA) (niveau de sortie  
standard à 500 mV). Si cet appareil est utilisé conjointement avec un autoradio stéréo Pioneer pourvu de  
prises Cinch (RCA) sur lesquelles peuvent se trouver une tension de sortie de 4 V ou plus, réglez le niveau  
en fonction du niveau de sortie de l’autoradio.  
Si vous notez que le bruit est trop élevé quand vous utilisez les prises d’entrée pour haut-parleur,  
tournez la commande de gain dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.  
Commande de la fréquence de coupure pour LPF  
La fréquence de coupure peut être choisie entre 40 Hz et 240 Hz.  
Sélecteur d’entrée  
Il est possible d’entrer des signaux à partir de la sortie extérieure d’un autoradio ou de la sortie  
d’enceinte d’un autoradio. Réglez le sélecteur d’entrée avant de mettre l’appareil sous tension.  
Une fonction de protection met l’appareil hors tension si vous essayez de régler le sélecteur  
quand l’appareil est sous tension car sinon un son fort pourrait être émis des haut-parleurs. Lors  
de l’utilisation d’une sortie extérieure, faites glisser le sélecteur sur la gauche. Pour les  
instructions de connexion, reportez-vous à la section “Schéma de raccordement”. Lors de  
l’utilisation de la sortie de haut-parleur, faites glisser le sélecteur sur la droite. Dans ce cas, il  
est nécessaire d’utiliser le cordon d’entrée de haut-parleur muni de fiches Cinch (RCA) fourni.  
Pour les détails, reportez-vous à la section “Utilisation de l’entrée de haut-parleur”.  
Commutateur POWER MODE  
Lors de l’utilisation de haut-parleurs d’une impédance synthétique de 2 à 8 , faites glisser le  
commutateur sur la droite (NORMAL). Lors de l’utilisation de haut-parleurs d’une impédance  
synthétique de 1 à moins de 2 , faites glisser le commutateur sur la gauche (HI-CURRENT).  
Ces réglages sont utilisés uniquement lors de l’utilisation d’un amplificateur unique. Reportez-  
vous à la section “Connexion des haut-parleurs” quand vous combinez l'utilisation de plusieurs  
amplificateurs.  
Si l’impédance des haut-parleurs dépasse 2 (4 lors de l’utilisation d’une connexion en pont  
ex.), bien que le commutateur POWER MODE puisse être réglé sur HI-CURRENT, le régler sur la  
position NORMAL permet de profiter d'un son plus puissant.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Raccordement de l’appareil  
PRÉCAUTION  
Pour éviter tout risque de court-circuit ou  
d’endommager cet appareil, débranchez le câble  
relié à la borne négative (–) de la batterie, au  
niveau de cette borne.  
Veillez à ce qu’aucun câble ne soit en court-  
circuit, faute de quoi le circuit de protection  
pourrait être dans l’incapacité de remplir son  
office.  
N’alimentez pas un appareil par un piquage sur le  
câble qui alimente un autre appareil. Ce câble n’a  
peut-être pas la section suffisante pour supporter  
sans danger l’intensité consommée par les deux  
appareils.  
Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plus  
grande valeur ou de plus grand calibre.  
L’utilisation d'un fusible inadapté peut entraîner  
une surchauffe et de la fumée, et peut provoquer  
l’endommagement de l’appareil et des blessures,  
y compris des brûlures.  
Fixez les câbles au moyen de colliers ou du ruban  
adhésif. Lorsque l’isolant du câble peut être  
endommagé par une pièce métallique, assurez sa  
protection en le gainant de ruban adhésif.  
Faites cheminer les câbles en évitant les zones  
chaudes telles que les bouches du chauffage. La  
chaleur peut endommager l’isolant et il peut en  
résulter un court-circuit si l’âme du câble vient en  
contact avec la carrosserie.  
Assurez-vous que les câbles ne gênent en rien la  
manoeuvre des organes mobiles tels que rails de  
siège mais aussi levier de frein de stationnement,  
pédale de frein, etc.  
PRÉCAUTION:  
Pour éviter toute anomalie ou blessure  
Ne reliez pas à la masse le câble (–) d’un  
haut-parleur; ne reliez pas ensemble plusieurs  
câbles négatifs de haut-parleurs.  
Reliez l’un de ces trois caissons de graves à  
l’amplificateur; 1: un caisson de graves ayant une  
puissance admissible de 420 W ou mieux et une  
impédance de 4 , 2: un caisson de graves ayant  
une puissance admissible de 600 W ou mieux et  
une impédance de 2 ou 3: un caisson de graves  
ayant une puissance admissible de 600 W ou  
mieux et une impédance de 1 . Si l’entrée  
nominale et l’impédance sont au-dessus de ces  
plages, le haut-parleur d’extrême grave risque de  
prendre feu, d’émettre de la fumée ou d’être  
endommagé.  
Installez le câble de liaison à la batterie, vendu  
séparément, et faites-le cheminer aussi loin que  
possible des câbles de liaison aux haut-parleurs.  
Installez le câble de liaison à la batterie, vendu  
séparément, le câble de masse, les câbles de  
liaison aux haut-parleurs et l’amplificateur aussi  
loin que possible de l’antenne, du câble d’antenne  
et du syntoniseur.  
Cet appareil est conçu pour les véhicules  
alimentés par une batterie 12 V dont le pôle  
négatif est à la masse. Avant d’installer cet  
appareil, contrôlez la tension de la batterie.  
Si vous conservez l’autoradio en fonctionnement  
alors que le moteur est arrêté ou tourne au ralenti,  
la batterie peut être déchargée au bout d’un  
certain temps. Pour éviter cela, mettez l’autoradio  
hors tension.  
Si le câble de commande à distance de l’amplifi-  
cateur est relié à la borne d’alimentation par l’in-  
termédiaire du contacteur d’allumage (12 V CC),  
l’amplificateur sera sous tension dès que vous  
mettrez le contact, et cela quelle que soit la situa-  
tion de l’autoradio. En conséquence, la batterie  
peut être rapidement déchargée si le moteur ne  
tourne pas, ou tourne au ralenti.  
NE RACCORDEZ PAS un haut-parleur d’ex-  
trêmes graves dont l’impédance serait inférieure à  
celle prescrite dans la section “Raccordement de  
l’appareil”. Il pourrait en résulter un endommage-  
ment de l’amplificateur, voire de la production de  
fumée accompagnée de surchauffe. La surface de  
l’amplificateur pourrait s’échauffer au point de  
causer des brûlure légères.  
Les câbles de cet appareil et ceux d’autres  
appareils peuvent fort bien ne pas être de la même  
couleur bien que remplissant la même fonction.  
Pour relier cet appareil à un autre appareil, utilisez  
le manuel d’installation de chacun et effectuez les  
raccordements en ne tenant compte que de la  
fonction de chaque câble.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Schéma de raccordement  
Ce schéma montre les connexions en utilisant une sortie extérieure. Faites glisser le sélecteur d’entrée sur la gauche.  
Dans le cas de la connexion de la sortie extérieure d’un autoradio stéréo à une entrée Cinch (RCA), utilisez la prise util-  
isée pour une sortie à gamme étendue, car le canal PDF de l’amplificateur ne peut pas être mis hors service. Si cette  
prise ne peut pas être utilisée, connectez la prise de sortie du haut-parleur d’extrêmes graves à l’entrée Cinch (RCA).  
Si vous réalisez une connexion avec une sortie de haut-parleur extérieur, les connexions diffèrent de ce schéma. Pour  
les détails, reportez-vous à la section “Utilisation de l’entrée de haut-parleur”. Dans chaque cas, vous devez régler le  
sélecteur d’entrée correctement. Pour les détails, reportez-vous à la section “Réglage de l’appareil”.  
Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la batterie (un câble rouge et un câble de masse) qui est vendu  
séparément ([RD-223] et [RD-222]). Reliez le câble rouge à la borne positive (+) de la batterie et le câble  
de masse à la carrosserie du véhicule. Le fusible risque de griller si un seul de ce fils est connecté.  
Passe-câble  
Câble rouge de liaison à la batterie  
caoutchouté  
Après avoir effectué tous les autres raccordements de  
l’amplificateur, reliez ce câble à la borne positive (+) de  
la batterie.  
Fusible (30 A) × 3  
Câble de masse (noir)  
Reliez ce câble à la carrosserie du véhicule.  
[RD-223]  
Sortie extérieure  
(vendu séparément)  
[RD-222] (vendu séparément)  
Câble de  
Prises Cinch  
(RCA) de sortie de  
l’autoradio  
Télécommande  
d’accentuation des  
graves  
télécommande  
d’accentuation  
des graves  
6 m  
Prise pour la télécommande  
d’accentuation des graves  
Reliez cette prise et le  
boîtier de télécommande  
d’accentuation des graves  
au moyen d’un câble de  
télécommande.  
Câble de liaison munis  
de prises Cinch (RCA)  
(vendus séparément).  
Prises d’entrée Cinch  
(RCA)  
Prise SYNC OUTPUT / SYNC INPUT  
Pour connaître la manière de raccorder la  
prise SYNC OUTPUT / SYNC INPUT,  
reportez-vous à la section “Connexion des  
câbles des haut-parleurs”.  
Bornier de sortie pour  
haut-parleur  
Reportez-vous à la section  
“Connexion des câbles  
des haut-parleurs”.  
Fusible (40A)  
Câble de commande à distance d’alimentation (vendu séparément)  
Reliez la fiche mâle de ce câble à la borne de commande à distance de l’autoradio  
(SYSTEM REMOTE CONTROL). La fiche femelle doit être reliée à la prise de commande de  
l’antenne motorisée. Si l’autoradio ne possède par de prise pour commande à distance de la mise sous  
tension, reliez la fiche mâle à une borne d’alimentation en passant par le contacteur d’allumage.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
 
Raccordement de l’appareil  
3. Fixez une cosse à l’extrémité de  
chaque câble. Les cosses ne sont pas  
fournies.  
Raccordement de la borne  
d’alimentation  
Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la  
batterie (un câble rouge et un câble de masse) qui  
est vendu séparément ([RD-223] et [RD-222]).  
Reliez le câble rouge à la borne positive (+) de la  
batterie et le câble de masse à la carrosserie du  
véhicule. Le fusible risque de griller si un seul de  
ce fils est connecté.  
Utilisez un outil spécial, etc., pour sertir la  
cosse sur le câble.  
Cosse  
Câble de masse  
Cosse  
1. Faites passer le câble de liaison à la  
batterie du compartiment moteur  
vers l’intérieur du véhicule.  
Câble de la batterie  
Après avoir effectué tous les autres  
raccordements de l’amplificateur, reliez la  
borne d’alimentation de l’amplificateur à la  
borne positive (+) de la batterie.  
4. Reliez les câbles aux bornes.  
Serrez soigneusement les câbles au moyen  
des vis.  
[RD-223]  
Borne de masse (GND)  
Comparti-  
ment  
moteur  
Borne  
d’alimentation  
Fusible (30 A)  
Intérieur du  
véhicule  
Borne de commande à  
distance d’alimentation  
Câble de commande  
à distance  
d’alimentation  
Percez un trou  
de 14 mm  
dans le tablier.  
Fusible (30 A)  
Borne positive  
Engagez le passe-câble en  
Câble de masse  
caoutchouc dans le perçage pour  
assurer la protection du câble.  
[RD-222]  
Comparti-  
ment  
moteur  
Intérieur du  
véhicule  
Fusible (30 A)  
Câble de la batterie  
Borne positive  
ATTENTION  
Percez un trou  
de 8 mm dans  
le tablier.  
Engagez le passe-câble en  
caoutchouc dans le  
perçage pour assurer la  
protection du câble.  
Faute de serrer soigneusement le câble de batterie  
sur la borne au moyen d’une vis de borne, une élé-  
vation importante de température de la borne peut se  
produire et provoquer dommages et blessures, y  
compris brûlures légères.  
2. Torsadez le câble de la batterie,  
celui de masse et celui de la com-  
mande à distance.  
Torsadez  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Raccordement des bornes de  
sortie vers les haut-parleurs  
Utilisation de l’entrée de  
haut-parleur  
Connectez les fils de sortie de haut-parleur  
de l’autoradio à l’amplificateur en utilisant  
le fil d’entrée de haut-parleur muni de  
fiches Cinch (RCA) fourni.  
1. Dénudez l’extrémité des câbles de  
liaison aux haut-parleurs par une  
pince ou un couteau sur 10 mm  
environ et torsadez les brins des  
câbles.  
Faites glisser le sélecteur d’entrée sur la droite.  
7 Connexion lors de l’utilisation de  
l’entrée de haut-parleur  
Torsadez  
Autoradio  
10 mm  
Sortie de haut-  
parleur  
2. Fixez une cosse à l’extrémité de  
chaque câble de haut-parleur. Les  
cosses ne sont pas fournies.  
Utilisez un outil spécial, etc., pour sertir la  
cosse sur le câble.  
Blanc: Noir:  
Gauche + Gauche Droite Droite +  
Noir:  
Rouge:  
Cosse  
Câble de liaison  
au haut-parleur  
Fil d’entrée de  
haut-parleur muni  
de fiches Cinch  
3. Reliez les câbles de liaisons aux  
haut-parleurs aux bornes de sortie  
vers les haut-parleurs.  
À la prise  
(RCA)  
d’entrée Cinch  
(RCA) de cet  
appareil.  
Serrez soigneusement les cosses au moyen  
des vis.  
Vis de borne  
Comme le fil de sortie de haut-parleur de l’au-  
toradio est connecté à l’amplificateur, ce dernier  
ce met automatiquement sous tension quand l’au-  
toradio est mis sous tension. Il n’est pas néces-  
saire de connecter le câble de commande à dis-  
tance dans ce cas.  
Dans le cas où l’amplificateur et l’appareil princi-  
pal sont connecté en utilisant un fil d’entrée de  
haut-parleur muni de fiches Cinch (RCA), l’am-  
plificateur est mis sous tension uniquement quand  
un des amplificateurs est utilisé. Si deux amplifi-  
cateurs ou plus sont connectés en combinaison de  
façon synchrone, connectez l’appareil principal et  
tous les amplificateurs avec le câble de com-  
mande à distance d’alimentation.  
Borne de  
sortie vers un  
haut-parleur  
Câble de liaison à un haut-parleur  
Remarque:  
Connectez le câble de commande à distance l’am-  
plificateur ne se met pas sous tension en même  
temps que l’autoradio.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Raccordement de l’appareil  
Connexion des câbles des haut-parleurs  
Connectez les câbles de haut-parleurs et réglez le commutateur MODE SELECT et le commutateur POWER  
MODE correctement en fonction de la configuration et des illustrations ci-dessous et de la page suivante.  
Lors de la connexion de deux amplificateurs ou plus en combinaison de façon synchrone, utilisez unique-  
ment ces amplificateurs. Ne les mélangez pas avec d’autres amplificateurs.  
Lors de la connexion de deux amplificateurs ou plus en combinaison de façon synchrone, réglez la com-  
mande de gain, le sélecteur infrasonore, la commande de la fréquence de coupure pour LPF et la commande  
d’accentuation des graves sur l’amplificateur dont le commutateur MODE SELECT a été réglé sur MAS-  
TER. Ces réglages sont sans effet sur un amplificateur réglé sur SYNC ou SYNC INV.  
PRÉCAUTION  
Diagramme A - Correct  
Diagramme B - Incorrect  
Enceinte  
de 2 Ω  
Enceinte  
de 4 Ω  
Enceinte  
de 4 Ω  
En-  
ceinte  
de 2  
Branchement en pont de 1 Ω  
Branchement en pont de 2 Ω  
NE PAS installer ou utiliser cet amplificateur en câblant des haut-parleurs de 2 (ou moins) en parallèle pour  
obtenir un branchement en pont de 1 (ou moins) (schéma B).  
Ce type de branchement incorrect peut provoquer des détériorations, de la fumée et une surchauffe de l’am-  
plificateur. Le boîtier de l’amplificateur peut aussi devenir chaud et être à l’origine de brûlures légères.  
Pour installer ou utiliser correctement un branchement en pont et obtenir une charge de 2 , câbler deux haut-  
parleurs de 4 en parallèle avec Gauche + et Droite – (schéma A) ou utiliser un seul haut-parleur de 2 .  
Si l’impédance synthétique est de 2 à moins de 4 , assurez-vous toujours que le commutateur POWER  
MODE est sur la position HI-CURRENT.  
De plus, reportez-vous au manuel d’instructions des haut-parleurs pour en savoir plus sur la procédure de con-  
nexion correcte.  
Amplificateur unique  
Connectez à un autoradio.  
Pour les détails, référez-vous à la section  
“Schéma de raccordement”.  
Le commutateur MODE SELECT doit  
être sur la position MASTER.  
1 à 8 Ω  
Utilisez des haut-parleurs avec une impédance comprise entre 1 et 8 .  
Le réglage du commutateur POWER MODE varie en fonction de l’impédance des enceintes. Reportez-vous  
à la section “Réglage de l’appareil” pour plus de détails.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Deux amplificateurs (connexion en pont ex.)  
Connectez à un autoradio.  
Pour les détails, référez-vous  
à la section “Schéma de  
raccordement”.  
Le commutateur MODE  
SELECT doit être sur la  
position MASTER.  
SYNC OUTPUT  
Connexion de cable munis de prises  
Cinch (RCA) (vendus séparément).  
Connexion des câbles  
2 à 16 Ω  
des haut-parleurs  
(vendus séparément).  
SYNC INPUT  
MODE SELECT doit  
être sur la position  
SYNC INV position.  
Utilisez uniquement des haut-parleurs avec une impédance comprise entre 2 et 16 . De plus en cas de  
connexion de plusieurs haut-parleurs avec un pont, vérifiez que l’impédance synthétique est d’au moins 2 .  
Le réglage du commutateur POWER MODE varie en fonction de l’impédance des haut-parleurs. Faites  
glisser le commutateur POWER MODE sur la position HI-CURRENT si l’impédance est de 2 à moins de  
4 , ou faites glisser sur la position NORMAL si l’impédance est de 4 à 16 . Le même réglage est util-  
isé pour les deux amplificateurs.  
Pour pouvoir réglez le commutateur sur SYNC INV, vous devez retirer le sceau qui se trouve par-dessus le  
commutateur MODE SELECT pour accéder au commutateur SYNC INV. Retirez le sceau après avoir véri-  
fié que les connexions sont correctes.  
Deux amplificateurs  
Connectez à un  
autoradio.  
Le commutateur MODE SELECT  
doit être sur la position MASTER.  
SYNC OUTPUT  
Pour les détails,  
référez-vous à la  
section “Schéma de  
raccordement”.  
Connexion de cable munis de prises  
Cinch (RCA) (vendus séparément).  
Le commutateur MODE SELECT  
doit être sur la position SYNC.  
1 à 8 Ω  
SYNC INPUT  
1 à 8 Ω  
Utilisez des haut-parleurs avec une impédance comprise entre 1 et 8 .  
Le réglage du commutateur POWER MODE varie en fonction de l’impédance des enceintes. Reportez-vous  
à la section “Réglage de l’appareil” pour plus de détails. Le même réglage est utilisé pour les deux amplifi-  
cateurs.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordement de l’appareil  
Quatre amplificateurs (connexion en pont ex.)  
Connectez à un autoradio.  
Pour les détails, référez-  
vous à la section “Schéma  
de raccordement”.  
Le commutateur MODE SELECT  
doit être sur la position MASTER.  
SYNC OUTPUT  
Connexion de cable munis  
de prises Cinch (RCA)  
(vendus séparément).  
Connexion  
des câbles des  
haut-parleurs  
(vendus  
MODE SELECT doit être sur la  
position SYNC INV position.  
séparément).  
SYNC OUTPUT  
Connexion de cable munis  
de prises Cinch (RCA)  
(vendus séparément).  
SYNC INPUT  
MODE SELECT doit être sur la  
position SYNC INV position.  
2 à 16 Ω  
SYNC OUTPUT  
SYNC INPUT  
Connexion de cable munis  
de prises Cinch (RCA)  
(vendus séparément).  
Connexion des  
câbles des haut-  
parleurs (vendus  
séparément).  
MODE SELECT doit être sur la  
position SYNC INV position.  
SYNC INPUT  
Utilisez uniquement des haut-parleurs avec une impédance comprise entre 2 et 16  
connexion de plusieurs haut-parleurs avec un pont, vérifiez que l’mpédance synthétique est d’au moins 2  
Le réglage du commutateur POWER MODE varie en fonction de l’impédance des haut-parleurs. Faites  
. De plus en cas de  
.  
glisser le commutateur POWER MODE sur la position HI-CURRENT si l’impédance est de 2 à moins de  
4 , ou faites glisser sur la position NORMAL si l’impédance est de 4 à 16 . Le même réglage est util-  
isé pour les quatre amplificateurs.  
Pour pouvoir réglez le commutateur sur SYNC INV, vous devez retirer le sceau qui se trouve par-dessus le  
commutateur MODE SELECT pour accéder au commutateur SYNC INV. Retirez le sceau après avoir véri-  
fié que les connexions sont correctes.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Quatre amplificateurs  
Connectez à un autoradio.  
Pour les détails, référez-vous  
à la section “Schéma de  
raccordement”.  
Le commutateur MODE SELECT  
doit être sur la position MASTER.  
SYNC OUTPUT  
Connexion de cable munis de prises  
Cinch (RCA) (vendus séparément).  
Le commutateur MODE SELECT  
doit être sur la position SYNC.  
1 à 8 Ω  
1 à 8 Ω  
1 à 8 Ω  
SYNC OUTPUT  
Connexion de cable munis de prises  
Cinch (RCA) (vendus séparément).  
SYNC  
INPUT  
Le commutateur MODE SELECT  
doit être sur la position SYNC.  
SYNC  
OUTPUT  
SYNC INPUT  
Connexion de cable munis de prises  
Cinch (RCA) (vendus séparément).  
Le commutateur MODE SELECT  
doit être sur la position SYNC.  
SYNC INPUT  
1 à 8 Ω  
Utilisez des haut-parleurs avec une impédance comprise entre 1 et 8 .  
Le réglage du commutateur POWER MODE varie en fonction de l’impédance des enceintes. Reportez-vous  
à la section “Réglage de l’appareil” pour plus de détails. Le même réglage est utilisé pour les quatre  
amplificateurs. Le même réglage est utilisé pour les quatre amplificateurs.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
PRÉCAUTION  
PRÉCAUTION:  
N’installez pas l’appareil:  
Pour éviter toute anomalie de  
fonctionnement ou blessure  
Pour que la chaleur puisse se dissiper sans mal,  
respectez ce qui suit:  
—veillez à ce qu’un espace dégagé existe au-  
dessus de l’amplificateur;  
—ne recouvrez pas l’amplificateur d’un tapis ou  
d’une moquette.  
NE LAISSEZ PAS l’amplificateur entrer en con-  
tact avec des liquides à cause, par exemple, de  
l’emplacement où il a été placé. Cela pourrait  
entraîner une secousse électrique.  
—dans un endroit où il pourrait blesser un occu-  
pant du véhicule en cas d’arrêt brusque;  
—dans un endroit où il pourrait gêner le con-  
ducteur, par exemple devant son siège.  
Veillez à ce que les câbles ne puissent pas être  
pincés et endommagés par les sièges, ce qui peut  
conduire à un court-circuit.  
Avant d’effectuer un perçage requis par l’installa-  
tion de l’amplificateur, assurez-vous que vous  
pouvez le faire sans danger pour les câbles, canal-  
isations, flexibles, etc., qui sont placés derrière le  
panneau que vous devez percer.  
De plus, le contact avec un liquide pourrait  
endommager l’amplificateur et les enceintes, pro-  
duire de la fumée ou surchauffer l’appareil. Enfin,  
la surface de l’amplificateur et des enceintes con-  
nectées peut devenir chaude au toucher et entraîn-  
er de légères brûlures.  
N’installez pas l’amplificateur sur une surface  
instable telle que le tapis amovible cachant la roue  
de secours.  
Le meilleur emplacement d’installation dépend du  
véhicule, mais, quoi qu’il en soit, doit être rigide  
et solide.  
Effectuez tout d’abord des raccordements tempo-  
raires pour vous assurer que l’amplificateur et les  
autres appareils fonctionnent correctement.  
Choisissez un emplacement qui permette le retrait  
sans peine de la roue de secours, du cric et de la  
boîte à outils.  
Posez les vis autotaraudeuses de manière que leur  
extrémité ne puisse pas endommager les câbles. Il  
est important que l’isolant d’un câble ne soit pas  
endommagé par le frottement sur une pièce, ce  
qui pourrait ultérieurement entraîner un court-cir-  
cuit.  
NE LAISSEZ PAS l’amplificateur entrer en con-  
tact avec des liquides à cause, par exemple, de  
l’emplacement où il a été placé. Cela pourrait  
entraîner une secousse électrique. De plus, le con-  
tact avec un liquide pourrait endommager l’am-  
plificateur et les enceintes, produire de la fumée  
ou surchauffer l’appareil. Enfin, la surface de  
l’amplificateur et des enceintes connectées peut  
devenir chaude au toucher et entraîner de légères  
brûlures.  
Pour effectuer convenablement l’installation,  
utilisez les pièces fournies et procédez comme il  
est indiqué. L’utilisation de pièces autres que  
celles fournies peut endommager l’amplificateur.  
Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plus  
grande valeur ou de plus grand calibre.  
L’utilisation d'un fusible inadapté peut entraîner  
une surchauffe et de la fumée, et peut provoquer  
l’endommagement de l’appareil et des blessures,  
y compris des brûlures.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Exemple d’installation sur le tapis  
de sol ou sur le châssis  
1. Posez l’amplificateur à l’emplace-  
ment choisi. Introduisez les vis auto-  
taraudeuses fournies (4 × 18 mm)  
dans les perçages. Appuyez ferme-  
ment sur les vis au moyen d’un  
tournevis pour marquer les points  
de perçage.  
2. Percer des trous de 2,5 mm de  
diamètre aux emplacements mar-  
qués puis fixez l’amplificateur soit à  
travers le tapis, soit directement sur  
le châssis.  
Remise en place du couvre-bornes  
1. Alignez l’appareil et le  
couvre-bornes et insérez les vis.  
2. Serrez les vis avec un tournevis à  
pointe hexagonale de 4 mm.  
Vis  
Vis autotaraudeuses  
(4 × 18 mm)  
Couvre-bornes  
Tapis ou  
châssis  
Percer un trou de 2,5 mm de  
diamètre  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Caractéristiques techniques  
Alimentation .............................................................................................................. 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V permis)  
Mise à la masse .......................................................................................................................... Pôle négatif de la batterie  
Consommation de courant .......................................................................................... 39 A (à la puissance continue, 4 )  
Consommation moyenne de courant* ........................................................................................ 12 A (4 pour une voie)  
20 A (2 pour une voie)  
28 A (1 pour une voie)  
Fusible (externe) .................................................................................................................................................... 40 A × 2  
Dimensions ........................................................................................................................ 304 (L) × 56 (H) × 202 (P) mm  
Poids ................................................................................................................................................ 3,0 kg (sans les câbles)  
Puissance maximale de sortie ........................................................................ 800 W × 1 (4 ) / 1 200 W × 1 (1 à 2 )  
Puissance continue (14,4 V) .................................................. Mode NORMAL: 4 , 20 Hz à 240 Hz, 1,0% DHT, 400 W × 1  
2
, 100 Hz, 1,0% DHT, 600 W  
×
1
Mode HI-CURRENT : 4 , 20 Hz à 240 Hz, 1,0% DHT, 150 W × 1  
2
1
, 100 Hz, 1,0% DHT, 300 W  
, 100 Hz, 1,0% DHT, 600 W  
×
×
1
1
Impédance de charge .............................................................................................................................................. 4 (1 à 8 permis)  
Réponse en fréquence ........................................................................................................ 10 Hz à 240 Hz (+0 dB, –3 dB)  
Rapport signal/bruit .......................................................................................................................... 92 dB (réseau IHF-A)  
Distorsion .......................................................................................................................................... 0,5 % (10 W, 100 Hz)  
Filtre passe-bas ...................................................................................................... Fréquence de coupure: 40 Hz à 240 Hz  
Pente: –18 dB/oct  
Filtre infrasonore (HPF) .......................................................................................................................... Fréquence: 20 Hz  
Pente: –18 dB  
Accentuation des graves .......................................................................................................................... Fréquence: 50 Hz  
Niveau: 0 / 6 / 9 / 12 dB  
Commande de gain .......................................................................................................................... RCA: 400 mV à 6,5 V  
SP: 1,6 V à 26 V  
Niveau maximale / impédance d’entrée .............................................................................................. RCA: 6,5 V / 22 kΩ  
SP: 26 V / 90 kΩ  
Puissance de sortie .......................................................... Mode NORMAL: 400 W eff. × 1 voie  
(pour 4 et 1% DHT+N)  
600 W eff. × 1 voie  
(pour 100 Hz , 2 et 1% DHT+N)  
Mode HI-CURRENT: 150 W eff. × 1 voie  
(pour 4 et 1% DHT+N)  
300 W eff. × 1 voie  
(pour 100 Hz , 2 et 1% DHT+N)  
600 W eff. × 1 voie  
(pour 100 Hz , 1 et 1% DHT+N)  
Rapport signal/bruit ..................................................................66 dBA (référence: 1 W sur 4 )  
Remarque:  
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable à  
fin d’amélioration.  
* Consommation moyenne de courant  
Le courant moyen est proche du courant maximal lorsqu’un signal audio est  
appliqué à l’entrée de l’amplificateur. Utilisez cette valeur lorsque vous désirez  
calculer le courant total consommé par plusieurs amplificateurs de puissance.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contenido  
Antes de usar este producto  
Gracias por haber adquirido este producto  
PIONEER. Este producto ha sido diseñado  
para le proporcionar muchos años de dis-  
frute.  
PIONEER SUGIERE QUE SE PIDA LA  
INSTALACIÓN A UN ESPECIALISTA  
DE INSTALACIÓN DEBIDO A LA  
COMPLEJIDAD DE ESTE PRODUCTO.  
Lea todas las instrucciones y ADVER-  
TENCIAS en este manual antes de inten-  
tar operar el producto. En caso de cues-  
tiones, póngase en contacto con su  
revendedor autorizado de Pioneer o con un  
especialista de instalación más próximo.  
Registro del producto ........................................ 2  
Sobre este producto .......................................... 2  
PRECAUCION ................................................ 2  
ADVERTENCIA .............................................. 2  
Ajuste de esta unidad .............................. 3  
Cubierta de terminales ...................................... 3  
Indicador de alimentación ................................ 3  
Control de refuerzo de graves .......................... 3  
Interruptor BFC  
(Control de la frecuencia de batido) .......... 3  
Interruptor MODE SELECT ............................ 4  
Control de ganancia .......................................... 4  
Interruptor de entrada ........................................ 4  
Interruptor POWER MODE .............................. 4  
Servicio posventa para  
productos Pioneer  
Póngase en contacto con el revendedor o dis-  
tribuidor al que compró este producto para obtener  
el servicio posventa (incluidas las condiciones de  
garantía) o cualquier otra información. En caso de  
que no esté disponible la información necesaria,  
póngase en contacto con las empresas enumeradas  
abajo.  
No envíe su producto para su reparación a las  
empresas cuyas direcciones se indican abajo sin  
haberse puesto antes en contacto con ellas.  
Conexión del terminal de salida de altavoz ...... 8  
Ejemplo de instalación en la alfombra  
Recolocación de la cubierta de terminales ...... 14  
7 EE.UU.  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
7 CANADÁ  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION  
DEPARTMENT  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R OP2  
1-877-283-5901  
Para obtener información sobre la garantía, véase la  
hoja de Garantía limitada adjunta a este producto.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Registro del producto  
ADVERTENCIA  
Visítenos en el siguiente sitio:  
Siempre utilice el cable de batería rojo especial y  
los cables de tierra ([RD-223] y [RD-222]), ven-  
didos separadamente. Conecte el cable de batería  
directamente al terminal positivo de la batería del  
vehículo (+) y el cable de tierra a la carrocería del  
vehículo. Existe el riesgo de quemado del fusible  
si se conecta solamente uno de ellos.  
No toque en el amplificador con las manos  
mojadas. Caso contrario, usted puede llevar un  
choque eléctrico. Igualmente, no toque en el  
amplificador cuando esté mojado.  
Para seguridad del tráfico y para mantener condi-  
ciones de conducción seguras, mantenga el volu-  
men suficientemente bajo de manera que aun se  
pueda escuchar el sonido del tráfico normal.  
Verifique las conexiones del suministro de  
energía y altavoces para ver si el fusible del cable  
de batería vendido separadamente o el fusible del  
amplificador se queman. Detecte la causa y solu-  
cione el problema, y reemplace el fusible con un  
otro del mismo tamaño y régimen.  
Para evitar mal funcionamiento del amplificador  
y altavoces, el circuito de protección cortará la  
alimentación al amplificador (el sonido se  
detendrá) cuando se produzca una situación anor-  
mal. En tal caso, apague el sistema y verifique la  
conexión de la alimentación y altavoces. Detecte  
la causa y resuelva el problema.  
1 Registre su producto. Conservaremos los datos de  
su compra archivados para que pueda consultar  
esta información en el caso de que deba efectuar  
un reclamo al seguro ante una eventualidad tal  
como pérdida o robo.  
2 Reciba informes actualizados sobre los últimos  
productos y tecnologías.  
3 Descargue manuales de instrucciones, solicite  
catálogos de productos, busque nuevos productos  
y disfrute de muchos beneficios más.  
Sobre este producto  
Este producto es un amplificador para  
altavoz de subgraves. Si ambos los canales  
L (izquierdo) y R (derecho) se conectan a  
la entrada RCA de este producto, la salida  
se mezcla ya que este producto es un  
amplificador monofónico.  
PRECAUCION  
Contacte a su distribuidor si no puede detectar la  
causa.  
Para evitar choques eléctricos o cortocircuitors  
durante la conexión e instalación, asegúrese de  
desconectar el terminal negativo (–) de la batería  
antes de proceder.  
No reemplace nunca el fusible por uno con  
un valor de régimen mayor que el fusible  
original. El uso de un fusible inadecuado  
podría causar el sobrecalantamiento o  
humo, así como podría causar daños al  
producto y lesiones, incluyendo  
Confirme que ninguna parte quede detrás del  
panel, cuando perfore un orificio para la insta-  
lación del amplificador. Asegúrese de proteger  
todos los cables y equipos importantes, tales  
como líneas de combustibles, líneas de frenos y el  
cableado eléctrico.  
NO permita que el amplificador entre en contacto  
con líquidos debido a, por ejemplo, la locali-  
zación donde el amplificador esté instalado. Esto  
podría causar una sacudida eléctrica. El contacto  
con líquidos también podría causar daños y  
sobrecalentamiento al amplificador e altavoces.  
Además, la superficie del amplificador y la super-  
ficie de cualquier altavoz instalado también  
podrían ponerse muy calientes al tacto, pudiendo  
causar pequeñas quemaduras.  
quemaduras.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ajuste de esta unidad  
Cubierta de terminales  
Antes de montar la unidad, desapriete los  
tornillos con una llave hexagonal de 4 mm y  
quite la cubierta de terminales.  
Indicador de  
alimentación  
El indicador de  
alimentación se  
ilumina cuando la  
unidad se encuentra  
activada.  
Interruptor selector subsónico  
El filtro subsónico corta las frecuen-  
cias inaudibles inferiores a 20 Hz,  
para eliminar las vibraciones inde-  
seables y minimizar la pérdida de  
potencia.  
Control de refuerzo de  
graves  
Se puede seleccionar un nivel de  
refuerzo de graves de 0, 6, 9 y  
12 dB.  
Para las instrucciones acerca de la  
conexión del control remoto de  
refuerzo de graves al amplificador,  
consulte la sección “Diagrama de  
conexión”.  
Interruptor BFC (Control de la  
frecuencia de batido)  
El interruptor BFC se encuentra en la parte inferior  
de la unidad. Si se oye un batido durante la escucha  
de una transmisión AM con el equipo estéreo de  
automóvil, cambie el interruptor BFC  
utilizando un destornillador pequeño.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Interruptor MODE SELECT  
Puede seleccionar el modo de sincronización de amplificador entre MASTER, SYNC y SYNC INV.  
Ajuste el interruptor MODE SELECT a la posición MASTER cuando utilice un amplificador solamente.  
Cuando utilice en sincronismo, conectando dos o más amplificadores en combinación, ajuste el primer  
amplificador a MASTER, y ajuste los amplificadores restantes a SYNC o SYNC INV de acuerdo con la  
forma en que estén conectados. La única vez que se cambia el amplificador al modo SYNC INV es  
cuando los amplificadores están conectados sincrónicamente con el puente externo.  
Cuando cambie el modo SYNC INV, debe quitar el sello sobre el interruptor MODE SELECT y podrá  
encontrar el interruptor SYNC INV. Quite el sello después de comprobar que las conexiones estén cor-  
rectas. Consulte la sección “Conexión de los hilos de altavoz” para los detalles sobre el interruptor  
MODE SELECT.  
Control de ganancia  
Si el nivel del sonido está muy bajo, aún cuando se aumenta el volumen del equipo estéreo  
para automóvil usado con este amplificador de potencia, gire a la derecha el control de ganan-  
cia. Si hay distorsión del sonido cuando se aumenta el volumen del equipo estéreo de  
automóvil, gire los controles a la izquierda.  
Cuando se usa un estéreo de automóvil equipado con RCA (salida estándar de 500 mV), ajuste a la posición NOR-  
MAL. Cuando use con un estéreo de automóvil Pioneer equipado con RCA con una  
salida máxima de 4 V o más, ajuste el nivel para adecuarse al nivel de salida del estéreo del automóvil.  
Si se oye ruido excesivo cuando se usan los terminales de entrada de altavoz, gire el control de nivel a la izquierda.  
Control de frecuencia de corte para LPF  
Se puede seleccionar una frecuencia de corte de 40 Hz a 240 Hz.  
Interruptor de entrada  
Es posible introducir desde la salida exterior de un equipo estéreo de automóvil o desde la salida  
de altavoz de un equipo estéreo de automóvil. Cambie el interruptor de entrada antes de encender  
la unidad. Como cambiar el interruptor de entrada con la unidad encendida puede generar un ruido  
alto por los altavoces, la unidad se apaga por una función de protección. Cuando utilice una salida  
exterior, deslice el interruptor hacia la izquierda. Para las instrucciones de instalación, consulte la  
sección “Diagrama de conexión”. Cuando utilice una salida de altavoz, deslice el interruptor hacia  
la derecha. En este caso, es necesario utilizar el hilo de entrada de altavoz suministrado con el  
cable con conector RCA. Para los detalles, consulte la sección “Uso de la entrada de altavoz”.  
Interruptor POWER MODE  
Cuando utilice altavoces con una impedancia sintética de 2 a 8 , deslice el interruptor hacia la  
derecha (NORMAL). Cuando utilice altavoces con una impedancia sintética de 1 a menos de  
2 , deslice el interruptor hacia la izquierda (HI-CURRENT). Esas configuraciones se utilizan  
solamente cuando se utiliza un único amplificador. Consulte la sección “Conexión de los hilos  
de altavoz” cuando combine varios amplificadores.  
Si la impedancia de los altavoces excede de 2 (4 cuando utilice el puente externo), mien-  
tras se pueda ajustar el interruptor POWER MODE a la posición HI-CURRENT, ajustar a la  
posición NORMAL permite el disfrute de un sonido de alta potencia.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Conexión de la unidad  
PRECAUCION  
Quite el terminal negativo (–) de la batería para  
evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad.  
Asegure el alambrado con abrazaderas de cable o  
cinta adhesiva. Para proteger el alambrado,  
envuelva cinta adhesiva alrededor de ellos en  
donde contacta con partes metálicas.  
No corte ningún cable. De otra manera, el circuito  
de protección podría no funcionar cuando  
debiera.  
Nunca alimente otro equipo cortando la aislación  
del cable de alimentación y conectándolo al  
cable. La capacidad de corriente del cable será  
excedida, causando sobrecalentamiento.  
No reemplace nunca el fusible por uno con un  
valor de régimen mayor que el fusible original. El  
uso de un fusible inadecuado podría causar el  
sobrecalantamiento o humo, así como podría  
causar daños al producto y lesiones, incluyendo  
quemaduras.  
No tienda cables por donde puedan calentarse,  
por ejemplo donde el calentador sople sobre ellos.  
Si la aislación se calienta, podría resultar dañada,  
resultando en cortocircuito a través de la carro-  
cería del vehículo.  
Asegúrese que los alambres no interfieran con  
partes móviles del vehículo como la palanca de  
cambios, el freno de mano o el mecanismo de  
deslizamiento de los asientos.  
PRECAUCION:  
Para evitar daños y/o lesiones  
No conecte a tierra (masa) el cable del altavoz  
directamente ni conecte un cable negativo (–) a  
varios altavoces.  
Conecte uno de los tres altavoces de subgraves al  
amplificador; 1: un altavoz de subgraves con una  
entrada nominal de 420 W o mayor y una imped-  
ancia de 4 , 2: un altavoz con una entrada nomi-  
nal de 600 W y una impedancia de 2 o 3: un  
altavoz con una entrada nominal de 600 W y una  
impedancia de 1 . Si la entrada nominal y la  
impedancia están fuera de los rangos arriba, el  
altavoz de subgraves puede incendiarse, emitir  
humo o averiarse.  
Instale y coloque el cable de batería vendido sepa-  
radamente lo más alejado posible de los cables de  
los altavoces. Instale y coloque el cable de batería  
y cable de tierra vendidos separadamente, los  
cables de los altavoces, y el amplificador lo más  
alejados posible de la antena, cable de antena y  
sintonizador.  
Esta unidad es para vehículos con una batería de  
12 voltios y terminal negativo a tierra. Antes de  
instalar en un vehículo de recreación, camión u  
ómnibus, verifique el voltaje de la batería.  
Si el sistema estereofónico del coche está funcio-  
nando por un largo período de tiempo mientras el  
motor permanece inactivo o en marcha al ralentí,  
la batería puede agotarse. Apague el estéreo de  
automóvil cuando el motor se encuentre funcio-  
nando en marcha al ralenté o permanece in activo.  
Si el cable del control remoto del sistema del  
amplificador se conecta al terminal de ali-  
mentación a través del interruptor de encendido  
(12 V de CC), el amplificador estará siempre acti-  
vado cuando el encendido está activado, sin con-  
siderar de si el estéreo de automóvil se encuentra  
activado o desactivado. Debido a esto, la batería  
puede agotarse si deja el motor funcionando en  
marcha al ralentí o permanece inactivo.  
Los cables para esta unidad y aquéllas para las  
unidades pueden ser de colores diferentes aun si  
tienen la misma función. Cuando se conecta esta  
unidad a otra, refiérase a los manuales de insta-  
lación de ambas unidades y conecte los cables  
que tienen la misma función.  
NO conecte un altavoz de subgraves con una  
impedancia inferior a la especificada en la sec-  
ción “Conexión de la unidad”. Una conexión no  
especificada podría causar daños, desprendimien-  
to de humo y sobrecalentamiento del amplifi-  
cador. La superficie del amplificador también  
podría ponerse caliente al tacto y esto podría  
resultar en quemaduras ligeras.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Diagrama de conexión  
Este diagrama muestra las conexiones utilizando la salida exterior. Deslice el interruptor de entrada hacia la izquierda.  
En el caso de conectar la salida externa de un equipo estéreo de automóvil a una entrada RCA, utilice la toma-  
da para la salida de gama completa. La razón para esto es que no se puede desactivar el LPF del amplificador.  
Si no se puede utilizar esta toma, conecte la tomada de salida el altavoz de subgraves a la entrada RCA.  
Cuando conecte con la salida de altavoz, las conexiones difieren de las indicadas en el diagrama. Para los  
detalles, consulte la sección “Uso de la entrada de altavoz”. En cualquier caso, se requiere ajustar el  
interruptor de entrada. Para los detalles, consulte la sección “Ajuste de esta unidad”.  
Siempre utilice el cable de batería rojo especial y los cables de tierra ([RD-223] y [RD-222]), vendidos separada-  
mente. Conecte el cable de batería directamente al terminal positivo de la batería del vehículo (+) y el cable de  
tierra a la carrocería del vehículo. Existe el riesgo de quemado del fusible si se conecta solamente uno de ellos.  
Ojal  
Cable de batería rojo especial  
Después de realizar todas las conexiones al amplificador,  
conecte el terminal del conductor de batería del amplifi-  
cador al terminal positivo (+) de la batería.  
Fusible (30 A) × 3  
Cable de puesta a tierra (negro)  
Conecte a una carrocería metálica o chasis.  
[RD-223]  
(en venta por separado)  
Salida externa  
[RD-222] (en venta por separado)  
Estéreo de  
Control remoto de  
Hilo de control  
automóvil con  
tomas con conector  
de salida RCA  
refuerzo de graves  
remoto de refuerzo  
de graves  
6 m  
Toma para el control  
remoto de refuerzo de  
graves Conecte esta toma  
y el control remoto de  
refuerzo de graves con el  
hilo de control remoto de  
refuerzo de graves.  
Conexión de cable con los  
enchufes de conector RCA  
(en venta por separado).  
Tomas de conector de  
entrada RCA  
Toma SYNC OUTPUT / SYNC INPUT  
Consulte la sección “Conexión de los  
cables de altavoces” para las instrucciones  
de conexión de la toma SYNC OUTPUT /  
SYNC INPUT.  
Terminal de salida de  
Fusible (40 A)  
altavoz  
Vea la sección “Conexión  
de los cables de altavoces”  
para las instrucciones de  
conexión del altavoz.  
Cable del control remoto del sistema (en venta por separado)  
Conecte el terminal macho de este hilo al terminal de control remoto de sistema del  
equipo estéreo para automóvil (SYSTEM REMOTE CONTROL). El terminal hembra puede ser  
conectado al terminal de control del relé de antena. Si el estéreo de automóvil no tiene un terminal de  
control remoto del sistema, conecte el terminal macho al terminal de alimentación a través del  
6
interruptor de encendido.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Conexión de la unidad  
2. Tuerza el cable de batería, cable de  
puesta a tierra y cable de control  
remoto del sistema.  
Conexión del terminal de  
alimentación  
Siempre utilice el cable de batería rojo especial y  
los cables de tierra ([RD-223] y [RD-222]), ven-  
didos separadamente. Conecte el cable de batería  
directamente al terminal positivo de la batería del  
vehículo (+) y el cable de tierra a la carrocería del  
vehículo. Existe el riesgo de quemado del fusible  
si se conecta solamente uno de ellos.  
Tuérzala  
3. Fije las orejetas a los extremos de  
los cables. Orejetas no suministra-  
dos.  
1. Pase el cable de batería desde el  
compartimiento del motor al interi-  
or del vehículo.  
Utilice alicates, etc. para plegar las orejetas a  
los cables.  
Luego de hacer todas las otras conexiones al  
amplificador, conecte el terminal del conduc-  
tor de batería del amplificador al terminal  
positivo (+) de la bateria.  
Orejeta  
Cable de  
puesta a tierra  
Orejeta  
[RD-223]  
Comparti-  
miento del  
motor  
Fusible (30 A)  
Interior del  
vehículo  
Cable de batería  
4. Conecte los cables al terminal.  
Fusible (30 A)  
Terminal positivo  
Inserte el ojal de caucho  
Perfore un orifi-  
cio de 14 mm en  
la carrocería del  
vehículo.  
Fijar los cables firmemente utilizando los  
tornillos para terminales.  
de la junta tórica en la  
corrocería del vehículo.  
Terminal GND  
Terminal  
POWER  
Terminal de control  
remoto del sistema  
Cable del control  
remoto del sistema  
[RD-222]  
Comparti-  
miento del  
motor  
Interior del  
vehículo  
Fusible (30 A)  
Cable de puesta  
a tierra  
Terminal positivo  
Perfore un orifi-  
cio de 8 mm en  
la carrocería del  
vehículo.  
Inserte el ojal de caucho  
de la junta tórica en la  
corrocería del vehículo.  
Cable de batería  
ADVERTENCIA  
Dejar de apretar firmemente el cable de puesta a  
tierra al terminal usando los tornillos para terminales  
podría causar el sobrecalentamiento del área de los  
terminales, así como podría causar daños y lesiones  
incluyendo pequeñas quemaduras.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Conexión del terminal de salida  
de altavoz  
Uso de la entrada de altavoz  
Conecte los hilos de salida de altavoz del  
equipo estéreo de automóvil al amplifi-  
cador utilizando el hilo de entrada de  
altavoz suministrado con el cabo con  
conector RCA.  
1. Desnude la extremidad de los cables  
de altavoces utilizando alicates o  
una tajadera por aproximadamente  
Deslice el interruptor de entrada hacia la derecha.  
10 mm y tuérzala.  
7 Conexiones cuando se utiliza la  
Tuérzala  
entrada de altavoz  
10 mm  
Equipo estéreo  
de automóvil  
2. Fije las orejetas a los extremos de  
los cables de altavoz. Orejetas no  
suministrados.  
Salida de altavoz  
Utilice alicates, etc. para plegar las orejetas a  
los cables.  
Orejeta  
Blanco: Negro: Negro: Rojo:  
Izquierda + Izquierda Derecha Derecha +  
Cable de altavoz  
3. Conecte los cables de altavoz al ter-  
minal de salida de altavoz.  
Fije los cables firmemente utilizando los  
tornillos para terminales.  
Hilo de entrada de  
altavoz con cable  
con conector RCA  
Torrillo de terminal  
A la toma de  
entrada RCA  
de esta unidad.  
Cuando se conecta el hilo de salida de altavoz del  
equipo estéreo de automóvil al amplificador, el  
amplificador se enciende automáticamente  
cuando se enciende el equipo estéreo de  
automóvil. En este caso, no es necesario conectar  
el hilo de control remoto de sistema.  
Si se conecta el amplificador y la unidad principal  
con un hilo de entrada de altavoz con cable de  
clavija RCA, sólo se puede encender el amplifi-  
cador cuando se está utilizando otro amplificador.  
Si dos o más amplificadores están conectados  
sincrónicamente en combinación, conecte la  
unidad principal y todos los amplificadores con el  
hilo de control remoto de sistema.  
Terminal de  
salida de  
altavoz  
Cable de altavoz  
Nota:  
Conecte el hilo de control remoto de sistema  
cuando el amplificador no se enciende cuando se  
enciende el equipo estéreo de automóvil.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Conexión de la unidad  
Conexión de los cables de altavoces  
Conecte los hilos de altavoz y ajuste el interruptor MODE SELECT y el interruptor POWER MODE de acuerdo con  
la configuración que se utilice refiriéndose a las figuras que se muestran a continuación y en la página siguiente.  
Cuando conecte sincrónicamente dos o más amplificadores en combinación, utilice solamente estos amplifi-  
cadores. No mezcle estos amplificadores con otros amplificadores.  
Cuando conecte sincrónicamente dos o más amplificadores en combinación, ajuste el control de ganancia,  
interruptor de selección subsónica, control de frecuencia de corte para LPF y control de refuerzo de graves  
en el amplificador que ha ajustado a MASTER con el interruptor MODE SELECT. Estas configuraciones  
se desactivan cuando se ajusta un amplificador a SYNC o SYNC INV.  
PRECAUCION  
Diagrama B - Incorrecto  
Diagrama A - Correcto  
Altavoz  
de 4 Ω  
Altavoz  
de 4 Ω  
Alta-  
voz  
de 2 Ω  
Altavoz  
de 2 Ω  
Modo de conexión en  
puente de 1 Ω  
Modo de conexión en  
puente de 2 Ω  
NO instale o use este amplificador mediante la conexión de los cables de las bocinas de 2 nominales (o  
menos) en paralelo para lograr un modo en puente de 1 (o menos) (Diagrama B).  
Realizar un puente incorrecto podría resultar en un sobrecalentamiento y daño del amplificador, así como  
en un desprendimiento de humo del mismo. La superficie del amplificador podría también ponerse  
caliente al tacto y resultar en quemaduras ligeras.  
Para instalar o usar adecuadamente el modo de puente y lograr una carga de 2 , conecte los cables de  
dos bocinas de 4 en paralelo con Izquierdo + y Derecho – (Diagrama A), o use una sola bocina de 2 .  
Si la impedancia sintética es de 2 a menos de 4 , asegúrese siempre de ajustar el introducir POWER  
MODE a la posición HI-CURRENT.  
Además, consulte el manual de instrucciones de los altavoces para más información sobre el procedimien-  
to correcto de conexión.  
Amplificador simple  
Conecte a un equipo estéreo  
de automóvil. Para los detalles, consulte  
la sección “Diagrama de conexión”.  
El interruptor MODE SELECT  
debe estar en la posición MASTER.  
1 a 8 Ω  
Utilice altavoces con una impedancia de 1 a 8 .  
El ajuste del interruptor POWER MODE varía de acuerdo con la impedancia de los altavoces. Para los  
detalles, consulte la sección “Ajuste de esta unidad”.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Dos amplificadores (Puente externo)  
Conecte a un equipo estéreo de  
automóvil. Para los detalles, consulte  
la sección “Diagrama de conexión”.  
El interruptor MODE SELECT  
debe estar en la posición MASTER.  
SYNC OUTPUT  
Conexión del cable con  
enchufes de clavijas RCA  
(vendidos separadamente).  
Conexión del cable de  
altavoz (vendido sepa-  
radamente).  
2 a 16 Ω  
SYNC INPUT  
El interruptor MODE  
SELECT debe estar en  
la posición SYNC INV.  
Utilice solamente altavoces con una impedancia de 2 a 16 . Además, en el caso de conectar múltiples  
altavoces con un puente, compruebe que la impedancia sintética sea de por lo menos 2 .  
El ajuste del interruptor POWER MODE varía de acuerdo con la impedancia de los altavoces. Deslice el  
interruptor POWER MODE a la posición HI-CURRENT si la impedancia es de 2 a menos de 4 , o  
deslícelo a la posición NORMAL si la impedancia es de 4 a 16 . Se utiliza la misma configuración para  
ambos amplificadores.  
Cuando cambie el modo SYNC INV, debe quitar el sello sobre el interruptor MODE SELECT y podrá  
encontrar el interruptor SYNC INV. Quite el sello después de comprobar que las conexiones estén correctas.  
Dos amplificadores  
Conecte a un equipo estéreo de  
automóvil. Para los detalles, consulte  
la sección “Diagrama de conexión”.  
El interruptor MODE SELECT  
debe estar en la posición MASTER.  
SYNC OUTPUT  
Conexión del cable con  
enchufes de clavijas RCA  
(vendidos separadamente).  
El interruptor MODE SELECT  
debe estar en la posición SYNC.  
1 a 8 Ω  
SYNC INPUT  
1 a 8 Ω  
Utilice altavoces con una impedancia de 1 a 8 .  
El ajuste del interruptor POWER MODE varía de acuerdo con la impedancia de los altavoces. Para los detalles,  
consulte la sección “Ajuste de esta unidad”. Se utiliza la misma configuración para ambos amplificadores.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexión de la unidad  
Cuatro amplificadores (Puente externo)  
Conecte a un equipo  
estéreo de automóvil. Para  
los detalles, consulte  
la sección “Diagrama de  
conexión”.  
El interruptor MODE SELECT  
debe estar en la posición MASTER.  
SYNC OUTPUT  
Conexión del cable con  
enchufes de clavijas RCA  
(vendidos separadamente).  
Conexión  
del cable  
de altavoz  
(vendido  
separada-  
mente).  
El interruptor MODE  
SELECT debe estar en la  
posición SYNC INV.  
SYNC OUTPUT  
Conexión del cable con  
enchufes de clavijas RCA  
(vendidos separadamente).  
SYNC INPUT  
El interruptor MODE SELECT  
debe estar en la posición SYNC INV.  
2 a 16 Ω  
SYNC OUTPUT  
SYNC INPUT  
Conexión del cable con  
enchufes de clavijas RCA  
(vendidos separadamente).  
Conexión del  
cable de altavoz  
(vendido  
El interruptor MODE SELECT  
debe estar en la posición SYNC INV.  
separadamente).  
SYNC INPUT  
Utilice solamente altavoces con una impedancia de 2 a 16 . Además, en el caso de conectar múltiples  
altavoces con un puente, compruebe que la impedancia sintética sea de por lo menos 2 .  
El ajuste del interruptor POWER MODE varía de acuerdo con la impedancia de los altavoces. Deslice el  
interruptor POWER MODE a la posición HI-CURRENT si la impedancia es de 2 a menos de 4 , o  
deslícelo a la posición NORMAL si la impedancia es de 4 a 16 . Se utiliza la misma configuración para  
los cuatro amplificadores.  
Cuando cambie el modo SYNC INV, debe quitar el sello sobre el interruptor MODE SELECT y podrá  
encontrar el interruptor SYNC INV. Quite el sello después de comprobar que las conexiones estén correctas.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuatro amplificadores  
Conecte a un equipo  
estéreo de automóvil.  
Para los detalles,  
El interruptor MODE SELECT  
debe estar en la posición MASTER.  
SYNC OUTPUT  
consulte la sección  
“Diagrama de conexión”.  
Conexión del cable con enchufes de  
clavijas RCA (vendidos separadamente).  
El interruptor MODE SELECT  
debe estar en la posición SYNC.  
1 a 8 Ω  
1 a 8 Ω  
1 a 8 Ω  
SYNC OUTPUT  
Conexión del cable con enchufes de  
clavijas RCA (vendidos separadamente).  
SYNC  
INPUT  
El interruptor MODE SELECT  
debe estar en la posición SYNC.  
SYNC  
OUTPUT  
SYNC INPUT  
Conexión del cable con enchufes de  
clavijas RCA (vendidos separadamente).  
El interruptor MODE SELECT  
debe estar en la posición SYNC.  
SYNC INPUT  
1 a 8 Ω  
Utilice altavoces con una impedancia de 1 a 8 .  
El ajuste del interruptor POWER MODE varía de acuerdo con la impedancia de los altavoces. Para los  
detalles, consulte la sección “Ajuste de esta unidad”. Se utiliza la misma configuración para los cuatro  
amplificadores.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación  
PRECAUCION  
PRECAUCION:  
No lo instale en:  
Para evitar fallas de funcionamiento y/o  
lesiones  
—Donde podría lesionar al conductor o a los  
pasajeros si se detiene el vehículo brusca-  
mente.  
—Donde podría interferir con el conductor,  
como por ejemplo en el piso en frente al  
asiento del conductor.  
Asegúrese que los cables no se enganchen en el  
mecanismo deslizante de los asientos, resultando  
en cortocircuito.  
Confirme que ninguna parte quede detrás del  
panel, cuando perfore un orificio para la insta-  
lación del amplificador. Asegúrese de proteger  
todos los cables y equipos importantes, tales  
como líneas de combustibles, líneas de frenos y el  
cableado eléctrico.  
Instale los tornillos de conexión de manera tal que  
la punta del tornillo no toque ningún cable. Esto  
es importante para evitar que los cables se corten  
por vibración del automóvil, lo que podría causar  
un incendio.  
NO permita que el amplificador entre en contacto  
con líquidos debido a, por ejemplo, la localización  
donde el amplificador esté instalado. Esto podría  
causar una sacudida eléctrica. El contacto con  
líquidos también podría causar daños y sobreca-  
lentamiento al amplificador e altavoces. Además,  
la superficie del amplificador y la superficie de  
cualquier altavoz instalado también podrían po-  
nerse muy calientes al tacto, pudiendo causar  
pequeñas quemaduras.  
Para asegurar una instalación apropiada, utilice  
las partes suministradas de la manera especifica-  
da. Si se utiliza cualquier otra parte que no sean  
las suministradas, puede dañarse las partes inter-  
nas del amplificador, o pueden aflojarse y el  
amplificador puede dejar de funcionar.  
No reemplace nunca el fusible por uno con un  
valor de régimen mayor que el fusible original. El  
uso de un fusible inadecuado podría causar el  
sobrecalantamiento o humo, así como podría  
causar daños al producto y lesiones, incluyendo  
quemaduras.  
Para asegurar la disipación de calor apropriada del  
amplificador, cuide de lo siguiente durante la  
instalación.  
—Permita un espacio adecuado en la parte  
superior del amplificador para una venti-  
lación apropiada.  
—No cubra el amplificador con la cubierta de  
piso o alfombra.  
NO permita que el amplificador entre en contacto  
con líquidos debido a, por ejemplo, la localización  
donde el amplificador esté instalado. Esto podría  
causar una sacudida eléctrica. El contacto con  
líquidos también podría causar daños y sobreca-  
lentamiento al amplificador e altavoces. Además,  
la superficie del amplificador y la superficie de  
cualquier altavoz instalado también podrían po-  
nerse muy calientes al tacto, pudiendo causar  
pequeñas quemaduras.  
No instale el amplificador sobre superficies  
inestables como el tablero del neumático de  
repuesto.  
Confirme que ninguna parte quede detrás del  
panel, cuando perfore un orificio para la insta-  
lación del amplificador. Asegúrese de proteger  
todos los cables y equipos importantes, tales  
como líneas de combustibles, líneas de frenos y el  
cableado eléctrico.  
Realice primero conexiones provisorias y com-  
pruebe que el amplificador y el sistema operan  
adecuadamente.  
Para asegurar una instalación apropiada, utilice  
las partes suministradas de la manera especifica-  
da. Si se utiliza cualquier otra parte que no sean  
las suministradas, puede dañarse las partes inter-  
nas del amplificador, o pueden aflojarse y el  
amplificador puede dejar de funcionar.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ejemplo de instalación en la  
alfombra del piso o en el chasis  
1. Ubique el amplificador en la posi-  
ción en donde va a ser instalado.  
Inserte los tornillos autoterrajantes  
suministrados (4 × 18 mm) en los  
orificios de los tornillos. Presione los  
tornillos con un destornillador de  
modo que puedan dejar puntos  
marcados de la posición en donde  
irán los orificios para la instalación.  
2. Perfore orificios de 2,5 mm de  
diámetro en el punto marcado, e  
instale el amplificador, ya sea en la  
alfombra o directamente en el  
chasis.  
Recolocación de la cubierta de  
terminales  
1. Alinee la unidad y la cubierta de  
terminales, e inserte el tornillo.  
2. Apriete el tornillo con una llave  
hexagonal de 4 mm.  
Tornillo  
Tornillos autoterrajantes  
(4 × 18 mm)  
Cubierta de terminales  
Alfombra  
del piso o  
chasis  
Perfore un orificio de 2,5 mm  
de diámetro  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Especificaciones  
Alimentación .................................................................................... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible)  
Sistema de puesta a tierra .......................................................................................................... Tipo negativo  
Consumo de corriente ...................................................................................... 39 A (potencia continua, 4 )  
Consumo de corriente promedio* .......................................................................... 12 A (4 para uno canal)  
20 A (2 para uno canal)  
28 A (1 para uno canal)  
Fusible (externo) ................................................................................................................................ 40 A × 2  
Dimensiones .............................................................................................. 304 (An) × 56 (Al) × 202 (Pr) mm  
Peso ........................................................................ 3,0 kg (No se incluyen los conductores para el cableado)  
Potencia de salida máxima .......................................................... 800 W × 1 (4 ) / 1 200 W × 1 (1 a 2 )  
Potencia continua (14,4 V) .................... Modo NORMAL: 4 , 20 Hz a 240 Hz, 1,0% THD, 400 W × 1  
2 , 100 Hz, 1,0% THD, 600 W × 1  
Modo HI-CURRENT: 4 , 20 Hz a 240 Hz, 1,0% THD, 150 W × 1  
2 , 100 Hz, 1,0% THD, 300 W × 1  
1 , 100 Hz, 1,0% THD, 600 W × 1  
Impedancia de carga .............................................................................................. 4 (1 a 8 permisible)  
Respuesta de frecuencia ................................................................................ 10 Hz a 240 Hz (+0 dB, –3 dB)  
Relación S/N .................................................................................................................... 92 dB (rede IHF-A)  
Distorsión ...................................................................................................................... 0,5% (10 W, 100 Hz)  
Filtro de paso bajo .................................................................................. Frecuencia de corte: 40 Hz a 240 Hz  
Pendiente de corte: –18 dB/oct  
Filtro subsónico (HPF) ........................................................................................................ Frecuencia: 20 Hz  
Pendiente: –18 dB  
Intensificación de los graves .............................................................................................. Frecuencia: 50 Hz  
Nivel: 0 / 6 / 9 / 12 dB  
Control de ganancia ...................................................................................................... RCA: 400 mV a 6,5 V  
SP: 1,6 V a 26 V  
Impedancia / nivel de entrada máxima .......................................................................... RCA: 6,5 V / 22 kΩ  
SP: 26 V / 90 kΩ  
Potencia de salida .................................................... Modo NORMAL: 400 W RMS × 1 canal  
(a 4 y 1% THD+N)  
600 W RMS × 1 canal  
(a 100 Hz , 2 y 1% THD+N)  
Modo HI-CURRENT: 150 W RMS × 1 canal  
(a 4 y 1% THD+N)  
300 W RMS × 1 canal  
(a 100 Hz , 2 y 1% THD+N)  
600 W RMS × 1 canal  
(a 100 Hz , 1 y 1% THD+N)  
Relación S/N ........................................................................ 66 dBA (referencia: 1 W en 4 )  
Nota:  
Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo  
aviso debido a mejoramientos.  
*Consumo de corriente promedio  
El consumo de corriente promedio es casi el consumo de corriente máximo de esta  
unidad, cuando se ingresa una señal de audio. Utilice este valor cuando tenga que  
trabajar con la corriente total consumida por múltiples amplificadores de potencia.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIONEER CORPORATION  
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-6472-7555  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada  
TEL: 1-877-283-5901  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2006 by Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso  
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000  
TEL: 55-9178-4270  
Publication de Pioneer Corporation.  
Copyright © 2006 Pioneer Corporation.  
Tous droits de reproduction et de traduction  
réservés.  
Printed in China  
Imprimé en Chine  
<KMINX> <06C00000>  
<CRD4120-A/U> UC  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Philips Computer Hardware PSC 604 User Manual
Philips Flat Panel Television 14GR1229 User Manual
Philips Stereo Amplifier TDA7053A User Manual
Philips Tablet PI3000 93 User Manual
Philips TV DVD Combo DVDR7260H User Manual
Pioneer Speaker S 3EX User Manual
Polaroid TV DVD Combo 1513 TDXB User Manual
Polycom Network Hardware 6400 S User Manual
Pride Mobility Mobility Scooter XL 8 User Manual
ProForm Treadmill PFTL79103 User Manual