Pioneer CD Player DEH P2600R User Manual

Operation Manual  
Multi-CD control High power CD player with RDS  
tuner  
DEH-P2600R  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section  
01  
Before You Start  
About this unit  
!
If the battery is disconnected or dis-  
charged, the preset memory will be erased  
and must be reprogrammed.  
The tuner frequencies on this unit are allo-  
cated for use in Western Europe, Asia, the  
Middle East, Africa and Oceania. Use in other  
areas may result in improper reception. The  
RDS function operates only in areas with FM  
stations broadcasting RDS signals.  
In case of trouble  
Should this product fail to operate properly,  
contact your dealer or nearest authorized Pio-  
neer Service Station.  
About this manual  
This unit features a number of sophisticated  
functions ensuring superior reception and op-  
eration. All the functions have been designed  
for the easiest possible use, but many are not  
self-explanatory. This operation manual will  
help you benefit fully from this units potential  
and to maximize your listening enjoyment.  
We recommend that you familiarize yourself  
with the functions and their operation by read-  
ing through the manual before you begin  
using this unit. It is especially important that  
you read and observe precautions on this  
page and in other sections.  
Protecting your unit from  
theft  
The front panel can be detached from the  
head unit and stored in the protective case  
provided to discourage theft.  
!
If the front panel is not detached from the  
head unit within five seconds of turning off  
the ignition, a warning tone will sound.  
You can turn off the warning tone. See  
!
Important  
!
!
!
Never use force or grip the display and the  
buttons tightly when removing or attaching.  
Avoid subjecting the front panel to excessive  
shocks.  
Keep the front panel out of direct sunlight and  
high temperatures.  
Precautions  
!
A CLASS 1 LASER PRODUCT label is af-  
fixed to the bottom of this unit.  
CLASS 1  
LASER PRODUCT  
Removing the front panel  
1
Press OPEN to open the front panel.  
!
!
!
!
The Pioneer CarStereo-Pass is for use only  
in Germany.  
2
Grip the left side of the front panel and  
Keep this manual handy as a reference for  
operating procedures and precautions.  
Always keep the volume low enough so you  
can hear sounds outside of the car.  
Protect this unit from moisture.  
pull it gentlyoutward.  
Take care not to grip it tightly or to drop it.  
4
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Before You Start  
01  
3
Put the front panel into the protective  
case provided for safe keeping.  
Attaching the front panel  
%
Replace the front panel byholding it  
upright to this unit and clipping it securely  
into the mounting hooks.  
5
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
02  
Whats What  
8 BAND button  
Head unit  
1 TA button  
Press to turn traffic announcements func-  
tion on or off.  
Press to select among three FM and MW/  
LW bands and cancel the control mode of  
functions.  
Press and hold to turn NEWS function on or  
off.  
9 16 buttons  
Press for preset tuning and disc number  
search when using a multi-CD player.  
2 PAUSE button  
Press to turn pause on or off.  
a EQ button  
Press to select various equalizer curves.  
3 LOUDNESS button  
Press to turn loudness on or off.  
b VOLUME  
When you press VOLUME, it extends out-  
ward so that it becomes easier to turn. To re-  
tract VOLUME, press it again. Rotate to  
increase or decrease the volume.  
4 OPEN button  
Press to open the front panel.  
5 FUNCTION button  
Press to select functions.  
c SOURCE button  
This unit is turned on by selecting a source.  
Press to cycle through all of the available  
sources.  
6 AUDIO button  
Press to select various sound quality con-  
trols.  
d DISPLAY button  
Press to select different displays.  
7 a/b/c/d buttons  
Press to do manual seek tuning, fast for-  
ward, reverse and track search controls.  
Also used for controlling functions.  
6
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Power ON/OFF  
03  
Turning the unit on  
Turning the unit off  
%
Press SOURCE to turn the unit on.  
%
Press SOURCE and hold until the unit  
When you select a source the unit is turned  
turns off.  
on.  
Selecting a source  
You can select a source you want to listen to.  
To switch to the built-in CD player, load a disc  
in this unit (refer to page 15).  
%
Press SOURCE to select a source.  
Press SOURCE repeatedly to switch between  
the following sources:  
Built-in CD playerTelevisionTunerꢂ  
Multi-CD playerExternal unit 1External  
unit 2AUX  
Notes  
!
In the following cases, the sound source will  
not change:  
When a unit corresponding to each source  
is not connected to this unit.  
When no disc is set in this unit.  
When no magazine is set in the multi-CD  
player.  
When the AUX (auxiliary input) is set to off  
(refer to page 30).  
!
!
External unit refers to a Pioneer product (such  
as one available in the future) that, although  
incompatible as a source, enables control of  
basic functions by this unit. Two external units  
can be controlled by this unit. When two exter-  
nal units are connected, the allocation of  
them to external unit 1 or external unit 2 is  
automatically set by this unit.  
When this units blue/white lead is connected  
to the cars auto-antenna relay control term-  
inal, the cars antenna extends when this  
units source is turned on. To retract the an-  
tenna, turn the source off.  
7
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
04  
Tuner  
4
To perform manual tuning, press c or  
Listening to the radio  
d with quick presses.  
The frequencies move up or down step by  
step.  
5
To perform seek tuning, press and hold  
c or d for about one second and release.  
The tuner will scan the frequencies until a  
broadcast strong enough for good reception is  
found.  
These are the basic steps necessary to operate  
the radio. More advanced tuner operation is  
explained starting on the next page.  
This units AF (alternative frequencies search)  
function can be turned on and off. AF should  
be off for normal tuning operation (refer to  
#
You can cancel seek tuning by pressing either  
c or d with a quick press.  
If you press and hold c or d you can skip  
#
broadcasting stations. Seek tuning starts as soon  
as you release the buttons.  
1 Band indicator  
Note  
Shows which band the radio is tuned to,  
MW, LW or FM.  
When the frequency selected is being broadcast  
in stereo the stereo (5) indicator will light.  
2 Frequencyindicator  
Shows to which frequency the tuner is  
tuned.  
3 Stereo (5) indicator  
Shows that the frequency selected is being  
broadcast in stereo.  
4 Preset number indicator  
Shows what preset has been selected.  
1
Press SOURCE to select the tuner.  
Press SOURCE until tuner is selected as the  
source.  
2
Use VOLUME to adjust the sound level.  
Rotate to increase or decrease the volume.  
3
Press BAND to select a band.  
Press BAND until the desired band is dis-  
played, F1, F2, F3 for FM or MW/LW.  
8
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Tuner  
04  
Introduction of advanced  
tuner operation  
Storing and recalling  
broadcast frequencies  
If you press any of the preset tuning buttons  
16 you can easily store up to six broadcast  
frequencies for later recall with the touch of a  
button.  
1 2  
3
%
When you find a frequency that you  
want to store in memorypress a preset  
tuning button 16 and hold until the preset  
number stops flashing.  
1 LOC indicator  
Shows when local seek tuning is on.  
The number you have pressed will flash in the  
preset number indicator and then remain lit.  
The selected radio station frequency has been  
stored in memory.  
The next time you press the same preset tun-  
ing button 16 the radio station frequency is  
recalled from memory.  
2 Function display  
Shows the function status.  
3 Preset number indicator  
Shows what preset has been selected.  
%
Press FUNCTION to displaythe function  
names.  
Notes  
Press FUNCTION repeatedly to switch be-  
tween the following functions:  
!
!
Up to 18 FM stations, 6 for each of the three  
FM bands, and 6 MW/LW stations can be  
stored in memory.  
You can also use a and b to recall radio sta-  
tion frequencies assigned to preset tuning  
buttons 16.  
BSM (best stations memory)REG (regional)  
LOCAL (local seek tuning)TA (traffic an-  
nouncement standby)AF (alternative fre-  
quencies search)NEWS (news program  
interruption)  
#
To return to the frequency display, press  
BAND.  
#
If MW/LW band is selected, you can only se-  
lect BSM or LOCAL.  
Tuning in strong signals  
Local seek tuning lets you tune in only those  
radio stations with sufficiently strong signals  
for good reception.  
Note  
If you do not operate the function within about 30  
seconds, the display is automatically returned to  
the frequency display.  
1
Press FUNCTION to select LOCAL.  
Press FUNCTION until LOCAL appears in the  
display.  
2
Press a to turn local seek tuning on.  
Local seek sensitivity (e.g., LOCAL 2) appears  
in the display.  
9
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
04  
Tuner  
3
Press c or d to set the sensitivity.  
There are four levels of sensitivity for FM and  
two levels for MW/LW:  
FM: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3ꢂ  
LOCAL 4  
MW/LW: LOCAL 1LOCAL 2  
The LOCAL 4 setting allows reception of only  
the strongest stations, while lower settings let  
you receive progressively weaker stations.  
4
When you want to return to normal  
seek tuning, press b to turn local seek tun-  
ing off.  
LOCAL:OFF appears in the display.  
Storing the strongest  
broadcast frequencies  
BSM (best stations memory) lets you automa-  
tically store the six strongest broadcast fre-  
quencies under preset tuning buttons 16 and  
once stored there you can tune in to those fre-  
quencies with the touch of a button.  
1
Press FUNCTION to select BSM.  
Press FUNCTION until BSM appears in the  
display.  
2
Press a to turn BSM on.  
BSM begins to flash. While BSM is flashing  
the six strongest broadcast frequencies will be  
stored under preset tuning buttons 16 in  
order of their signal strength. When finished,  
BSM stops flashing.  
#
To cancel the storage process, press b.  
Note  
Storing broadcast frequencies with BSM may re-  
place broadcast frequencies you have saved  
using 16.  
10  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
RDS  
05  
!
!
RDS service may not be provided by all sta-  
tions.  
RDS functions like AF and TA are only active  
when your radio is tuned to an RDS station.  
Introduction of RDS operation  
Switching the RDS display  
When you tune in an RDS station its program  
service name is displayed. If you want to know  
the frequency you can.  
RDS (radio data system) is a system for provid-  
ing information along with FM broadcasts.  
This inaudible information provides such fea-  
tures as program service name, program type,  
traffic announcement standby and automatic  
tuning, intended to aid radio listeners in find-  
ing and tuning in to a desired station.  
%
Press DISPLAY.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
Program service namePTY informationꢂ  
Frequency  
PTY (program type ID code) information is  
listed on page 14.  
1 Program service name  
Shows the name of broadcast program.  
2 TP (  
) indicator  
#
PTY information and the frequency of the cur-  
Shows when a TP station is tuned in.  
rent station appears on the display for eight sec-  
onds.  
3 News ( ) indicator  
Shows when the set news program is re-  
ceived.  
#
If a PTY code of zero is received from a station,  
NONE is displayed. This indicates that the station  
has not defined its program contents.  
#
If the signal is too weak for this unit to pick up  
%
Press FUNCTION to displaythe function  
the PTY code, NO PTY is displayed.  
names.  
Press FUNCTION repeatedly to switch be-  
tween the following functions:  
BSM (best stations memory)REG (regional)  
LOCAL (local seek tuning)TA (traffic an-  
nouncement standby)AF (alternative fre-  
quencies search)NEWS (news program  
interruption)  
Selecting alternative  
frequencies  
If you are listening to a broadcast and the re-  
ception becomes weak or there are other pro-  
blems, the unit will automatically search for a  
different station in the same network which is  
broadcasting a stronger signal.  
#
To return to the frequency display, press  
BAND.  
#
If MW/LW band is selected, you can only se-  
lect BSM or LOCAL.  
!
AF is on as a default.  
1
Press FUNCTION to select AF.  
Notes  
Press FUNCTION until AF appears in the dis-  
play.  
!
If you do not operate the function within about  
30 seconds, the display is automatically re-  
turned to the frequency display.  
11  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
05  
RDS  
2
Press a to turn AF on.  
Limiting stations to regional  
programming  
Press a and AF :ON is displayed.  
When AF is used to automatically retune fre-  
quencies, the regional function limits the se-  
lection to stations broadcasting regional  
programs.  
3
Press b to turn AF off.  
Press b and AF :OFF is displayed.  
Notes  
1
Press FUNCTION to select REG.  
!
!
Only RDS stations are tuned in during seek  
tuning or BSM when AF is on.  
Press FUNCTION until REG appears in the dis-  
play.  
When you recall a preset station, the tuner  
may update the preset station with a new fre-  
quency from the stations AF list. (This is only  
available when using presets on the F1 or F2  
bands.) No preset number appears on the dis-  
play if the RDS data for the station received  
differs from that for the originally stored sta-  
tion.  
Sound may be temporarily interrupted by an-  
other program during a AF frequency search.  
AF can be turned on or off independently for  
each FM band.  
2
on.  
Press a to turn the regional function  
Press a and REG :ON is displayed.  
3
off.  
Press b to turn the regional function  
Press b and REG :OFF is displayed.  
!
!
Notes  
!
Regional programming and regional networks  
are organized differently depending on the  
country (i.e., they may change according to  
the hour, state or broadcast area).  
Using PI Seek  
If the unit fails to find a suitable alternative fre-  
quency, or if you are listening to a broadcast  
and the reception becomes weak, the unit will  
automatically search for a different station  
with the same programming. During the  
search, PI SEEK is displayed and the output is  
muted. The muting is discontinued after com-  
pletion of the PI Seek, whether or not a differ-  
ent station is found.  
!
!
The preset number may disappear on the dis-  
play if the tuner tunes in a regional station  
which differs from the originally set station.  
The regional function can be turned on or off  
independently for each FM band.  
Receiving traffic  
announcements  
Using Auto PI Seek for preset  
stations  
When preset stations cannot be recalled, as  
when travelling long distances, the unit can  
be set to perform PI Seek during preset recall.  
TA (traffic announcement standby) lets you re-  
ceive traffic announcements automatically, no  
matter what source you are listening to. TA  
can be activated for both a TP station (a sta-  
tion that broadcasts traffic information) or an  
enhanced other networks TP station (a station  
carrying information which cross-references  
TP stations).  
!
The default setting for Auto PI Seek is off.  
12  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
RDS  
05  
1
Tune in a TP or enhanced other net-  
Using news program  
interruption  
works TP station.  
When you are tuned into a TP or enhanced  
When a news program is broadcast from a  
PTY code news station the unit can switch  
from any station to the news broadcast sta-  
tion. When the news program ends, reception  
of the previous program resumes.  
other networks TP station the TP (  
tor will light.  
) indica-  
2
Press TA to turn traffic announcement  
standbyon.  
Press TA and TA ON appears in the display.  
The tuner will standby for traffic announce-  
ments.  
%
Press TA and hold to turn on news pro-  
gram interruption.  
Press TA until NEWS ON appears in the dis-  
#
To turn traffic announcements standby off,  
play.  
press TA again.  
#
To turn off news program interruption, press  
TA and hold until NEWS OFF appears in the dis-  
3
Use VOLUME to adjust the TA volume  
play.  
when a traffic announcement begins.  
Rotate to increase or decrease the volume.  
The newly set volume is stored in memory and  
recalled for subsequent traffic announce-  
ments.  
#
A news program can be cancelled by pressing  
TA.  
#
You can also cancel the news program by  
pressing SOURCE, BAND, a, b, c or d while a  
news program is being received.  
4
Press TA while a traffic announcement  
is being received to cancel the announce-  
ment.  
The tuner returns to the original source but re-  
mains in the standby mode until TA is pressed  
again.  
Note  
You can also turn on or off news program in the  
menu that appears with the pressing of  
FUNCTION.  
#
You can also cancel the announcement by  
pressing SOURCE, BAND, a, b, c or d while a  
traffic announcement is being received.  
Receiving PTY alarm  
broadcasts  
Notes  
PTY alarm is a special PTY code for announce-  
ments regarding emergencies such as natural  
disasters. When the tuner receives the radio  
alarm code, ALARM appears on the display  
and the volume adjusts to the TA volume.  
When the station stops broadcasting the  
emergency announcement, the system re-  
turns to the previous source.  
!
!
!
You can also turn on or off TA function in the  
menu that appears with the pressing of  
FUNCTION.  
The system switches back to the original  
source following traffic announcement recep-  
tion.  
Only TP and enhanced other networks TP sta-  
tions are tuned in during seek tuning or BSM  
when TA is on.  
!
An emergency announcement can be can-  
celled by pressing TA.  
13  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
05  
RDS  
!
You can also cancel an emergency an-  
nouncement by pressing SOURCE, BAND,  
a, b, c or d.  
Specific  
Type of program  
PHONE IN  
Phone In  
TOURING  
Travel programs, not for announce-  
ments about traffic problems  
LEISURE  
Hobbies and recreational activities  
PTY list  
DOCUMENT Documentaries  
Specific  
Type of program  
NEWS  
News  
AFFAIRS  
INFO  
Current affairs  
General information and advice  
Sports  
SPORT  
WEATHER  
Weather reports/meteorological infor-  
mation  
FINANCE  
Stock market reports, commerce,  
trading, etc.  
POP MUS  
ROCK MUS  
EASY MUS  
OTH MUS  
JAZZ  
Popular music  
Contemporary modern music  
Easy listening music  
Non categorized music  
Jazz  
COUNTRY  
NAT MUS  
OLDIES  
Country music  
National music  
Oldies music, golden oldies  
Folk music  
FOLK MUS  
L. CLASS  
CLASSIC  
EDUCATE  
DRAMA  
Light classical music  
Serious classical music  
Educational programs  
All radio plays and serials  
National or regional culture  
Nature, science and technology  
Light entertainment  
Childrens  
CULTURE  
SCIENCE  
VARIED  
CHILDREN  
SOCIAL  
Social affairs  
RELIGION  
Religion affairs or services  
14  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Built-in CD Player  
Playing a CD  
06  
4
Use VOLUME to adjust the sound level.  
Rotate to increase or decrease the volume.  
5
To perform fast forward or reverse,  
press and hold c or d.  
6
To skip back or forward to another  
track, press c or d.  
Pressing d skips to the start of the next track.  
Pressing c once skips to the start of the cur-  
rent track. Pressing again will skip to the pre-  
vious track.  
These are the basic steps necessary to play a  
CD with your built-in CD player. More ad-  
vanced CD operation is explained starting on  
1 Playtime indicator  
Shows the elapsed playing time of the cur-  
rent track.  
Notes  
!
The built-in CD player plays one, standard, 12-  
cm or 8-cm (single) CD at a time. Do not use  
an adapter when playing 8-cm CDs.  
Do not insert anything other than a CD into  
the CD loading slot.  
If you cannot insert a disc completely or if  
after you insert a disc the disc does not play,  
check that the label side of the disc is up.  
Press EJECT to eject the disc, and check the  
disc for damage before inserting the disc  
again.  
If the built-in CD player does not operate prop-  
erly, an error message such as ERROR-11  
may be displayed. Refer to Understanding  
The built-in CD player is not equipped with CD  
TEXT function.  
A CD TEXT disc is a CD featuring recorded  
text information such as disc title, artist name  
and track title.  
2 Track number indicator  
Shows the track currently playing.  
!
!
1
Press OPEN to open the front panel.  
CD loading slot appears.  
After a CD has been inserted, press SOURCE  
to select the built-in CD player.  
#
2
Insert a CD into the CD loading slot.  
!
Playback will automatically start.  
CD loading slot  
!
!
EJECT button  
#
#
You can eject a CD by pressing EJECT.  
To avoid a malfunction, make sure that no  
metal object comes into contact with the term-  
inals when the front panel is open.  
3
Close the front panel.  
15  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
06  
Built-in CD Player  
3
Press b to turn repeat playoff.  
Introduction of advanced  
built-in CD player operation  
RPT:OFF appears in the display. The track cur-  
rently playing will continue to play and then  
play the next track.  
Note  
If you perform track search or fast forward/re-  
verse, repeat play is automatically cancelled.  
1 RPT indicator  
Shows when repeat play is turned on.  
Playing tracks in a random  
order  
2 Function display  
Shows the function status.  
Random play lets you play back tracks on the  
CD in a random order.  
%
Press FUNCTION to displaythe function  
names.  
Press FUNCTION repeatedly to switch be-  
tween the following functions:  
RPT (repeat play)RDM (random play)  
SCAN (scan play)PAUSE (pause)  
1
Press FUNCTION to select RDM.  
Press FUNCTION until RDM appears in the  
display.  
#
To return to the playback display, press BAND.  
2
Press a to turn random playon.  
RDM :ON appears in the display. Tracks will  
play in a random order.  
Note  
If you do not operate the function within about 30  
seconds, the display is automatically returned to  
the playback display.  
3
Press b to turn random playoff.  
RDM :OFF appears in the display. Tracks will  
continue to play in order.  
Repeating play  
Repeat play lets you hear the same track over  
again.  
Scanning tracks of a CD  
Scan play lets you hear the first 10 seconds of  
each track on the CD.  
1
Press FUNCTION to select RPT.  
1
Press FUNCTION to select SCAN.  
Press FUNCTION until RPT appears in the dis-  
play.  
Press FUNCTION until SCAN appears in the  
display.  
2
Press a to turn repeat playon.  
2
Press a to turn scan playon.  
RPT:ON appears in the display. The track cur-  
rently playing will play and then repeat.  
SCAN :ON appears in the display. The first 10  
seconds of each track is played.  
16  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Built-in CD Player  
06  
3
When you find the desired track press  
Entering disc titles  
Disc title input lets you input CD titles up to 8  
letters long and up to 48 disc titles into this  
unit.  
b to turn scan playoff.  
SCAN :OFF appears in the display. The track  
will continue to play.  
#
If the display has automatically returned to  
the playback display, select SCAN again by press-  
ing FUNCTION.  
1
title.  
Playa CD that you want to enter the  
Note  
2
Press FUNCTION and hold until TITLE IN  
appears in the display.  
After scanning of a CD is finished, normal play-  
back of the tracks will begin again.  
3
Press a or b to select a letter of the al-  
phabet.  
Each press of a will display a letter of the al-  
phabet in A B C ... X Y Z and numbers in 1 2 3  
... 8 9 0 order. Each press of b will display a  
letter in the reverse order, such as Z Y X ... C B  
A order.  
Pausing CD playback  
Pause lets you temporarily stop playback of  
the CD.  
1
Press FUNCTION to select PAUSE.  
Press FUNCTION until PAUSE appears in the  
display.  
4
Press d to move the cursor to the next  
2
Press a to turn pause on.  
character position.  
PAUSE:ON appears in the display. Play of the  
current track pauses.  
When the letter you want is displayed, press d  
to move the cursor to the next position and  
then select the next letter. Press c to move  
backwards in the display.  
3
Press b to turn pause off.  
PAUSE:OFF appears in the display. Play will re-  
sume at the same point that you turned pause  
on.  
5
Move the cursor to the last position by  
pressing d after entering the title.  
When you press d one more time, the entered  
title is stored in memory.  
Note  
You can also turn pause on or off by pressing  
6
Press BAND to return to the playback  
PAUSE.  
display.  
Notes  
Using disc title functions  
!
Titles remain in memory, even after the disc  
has been removed from this unit, and are re-  
called when the disc is reinserted.  
You can input CD titles and display the title.  
The next time you insert a CD for which you  
have entered a title, the title of that CD will be  
displayed.  
17  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
06  
Built-in CD Player  
!
!
After data for 48 discs has been stored in  
memory, data for a new disc will overwrite the  
oldest one.  
If you connect a multi-CD player, you can  
input disc titles for up to 100 discs.  
Displaying disc titles  
You can display the title of any disc that has  
had a disc title entered.  
%
Press DISPLAY.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
Play timeDISC TTL (disc title)  
When you select DISC TTL, the title of the cur-  
rently playing disc is shown in the display.  
#
If no title has been entered for the currently  
playing disc, NO TITLE is displayed.  
18  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Multi-CD Player  
Playing a CD  
07  
4
To perform fast forward or reverse,  
press and hold c or d.  
5
To skip back or forward to another  
track, press c or d.  
Pressing d skips to the start of the next track.  
Pressing c once skips to the start of the cur-  
rent track. Pressing again will skip to the pre-  
vious track.  
You can use this unit to control a multi-CD  
player, which is sold separately.  
These are the basic steps necessary to play a  
CD with your multi-CD player. More advanced  
CD operation is explained starting on the next  
Notes  
!
!
When the multi-CD player performs the pre-  
paratory operations, READY is displayed.  
If the multi-CD player does not operate prop-  
erly, an error message such as ERROR-11  
may be displayed. Refer to the multi-CD player  
owners manual.  
1 Disc number indicator  
Shows the disc currently playing.  
!
If there are no discs in the multi-CD player ma-  
gazine, NO DISC is displayed.  
2 Playtime indicator  
Shows the elapsed playing time of the cur-  
rent track.  
3 Track number indicator  
Shows the track currently playing.  
50-disc multi-CD player  
Only those functions described in this manual  
are supported for 50-disc multi-CD players.  
1
Press SOURCE to select the multi-CD  
player.  
Press SOURCE until multi-CD is selected as  
the source.  
2
Use VOLUME to adjust the sound level.  
Rotate to increase or decrease the volume.  
3
Select a disc you want to listen to with  
the 16 buttons.  
For discs located at 1 to 6, press the corre-  
sponding number button.  
If you want to select a disc located at 7 to 12,  
press and hold the corresponding numbers  
such as 1 for disc 7, until the disc number ap-  
pears in the display.  
#
You can also sequentially select a disc by  
pressing a/b.  
19  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
07  
Multi-CD Player  
2
Press c or d to select the repeat range.  
Introduction of advanced  
multi-CD player operation  
Press c or d until the desired repeat range ap-  
pears in the display.  
!
MCD Repeat all discs in the multi-CD  
player  
!
!
TRK Repeat just the current track  
DSC Repeat the current disc  
Notes  
1 RPT indicator  
Shows when repeat range is selected to cur-  
rent track.  
!
!
If you select other discs during repeat play,  
the repeat play range changes to MCD.  
If you perform track search or fast forward/re-  
verse during TRK, the repeat play range  
changes to DSC.  
2 Function display  
Shows the function status.  
%
Press FUNCTION to displaythe function  
names.  
Playing tracks in a random  
order  
Press FUNCTION repeatedly to switch be-  
tween the following functions:  
Random play lets you play back tracks in a  
random order within the repeat range, MCD  
and DSC.  
RPT (repeat play)RDM (random play)  
SCAN (scan play)ITS-P (ITS play)PAUSE  
(pause)COMP (compression and DBE)  
#
To return to the playback display, press BAND.  
1
Select the repeat range.  
Note  
If you do not operate the function within about 30  
seconds, the display is automatically returned to  
the playback display.  
2
Press FUNCTION to select RDM.  
Press FUNCTION until RDM appears in the  
display.  
3
Press a to turn random playon.  
RDM :ON appears in the display. Tracks will  
play in a random order within the previously  
selected MCD or DSC ranges.  
Repeating play  
There are three repeat play ranges for the  
multi-CD player: MCD (multi-CD player re-  
peat), TRK (one-track repeat) and DSC (disc re-  
peat).  
4
Press b to turn random playoff.  
RDM :OFF appears in the display. Tracks will  
continue to play in order.  
1
Press FUNCTION to select RPT.  
Press FUNCTION until RPT appears in the dis-  
play.  
20  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Multi-CD Player  
07  
Pausing CD playback  
Note  
Pause lets you temporarily stop playback of  
the CD.  
If you turn random play on during DSC and then  
return to the playback display, DRDM appears in  
the display.  
1
Press FUNCTION to select PAUSE.  
Press FUNCTION until PAUSE appears in the  
display.  
Scanning CDs and tracks  
2
Press a to turn pause on.  
While you are using DSC, the beginning of  
each track on the selected disc plays for about  
10 seconds. When you are using MCD, the be-  
ginning of the first track of each disc is played  
for about 10 seconds.  
PAUSE:ON appears in the display. Play of the  
current track pauses.  
3
Press b to turn pause off.  
PAUSE:OFF appears in the display. Play will re-  
sume at the same point that you turned pause  
on.  
1
Select the repeat range.  
Note  
2
Press FUNCTION to select SCAN.  
Press FUNCTION until SCAN appears in the  
display.  
You can also turn pause on or off by pressing  
PAUSE.  
3
Press a to turn scan playon.  
SCAN :ON appears in the display. The first 10  
seconds of each track of the current disc (or  
the first track of each disc) is played.  
Using ITS playlists  
ITS (instant track selection) lets you make a  
playlist of favorite tracks from those in the  
multi-CD player magazine. After you have  
added your favorite tracks to the playlist you  
can turn on ITS play and play just those selec-  
tions.  
4
When you find the desired track (or  
disc) press b to turn scan playoff.  
SCAN :OFF appears in the display. The track  
(or disc) will continue to play.  
#
If the display has automatically returned to  
the playback display, select SCAN again by press-  
ing FUNCTION.  
Creating a playlist with ITS  
programming  
Note  
You can use ITS to enter and playback up to 99  
tracks per disc, up to 100 discs (with the disc  
title). (With multi-CD players sold before the  
CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24 tracks can  
be stored in the playlist.)  
After track or disc scanning is finished, normal  
playback of the tracks will begin again.  
If you turn scan play on during DSC and then re-  
turn to the playback display, DSCAN appears in  
the display.  
1
Playa CD that you want to program.  
Press a or b to select a CD.  
21  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
07  
Multi-CD Player  
#
If no tracks in the current range are pro-  
2
Press FUNCTION and hold until TITLE IN  
grammed for ITS play then EMPTY is displayed.  
appears in the display, then press  
FUNCTION to select ITS.  
4
Press b to turn ITS playoff.  
After TITLE IN is displayed, press FUNCTION  
repeatedly, the following functions appear in  
the display:  
TITLE IN (disc title input)ITS (ITS program-  
ming)  
ITS-P:OFF appears in the display. Playback will  
continue in normal order from the currently  
playing track and CD.  
3
d.  
Select a desired track bypressing c or  
Erasing a track from your ITS  
playlist  
When you want to delete a track from your ITS  
playlist, you can if ITS play is on.  
If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS  
play is not already on, press FUNCTION.  
4
Press a to store the currentlyplaying  
track in the playlist.  
ITS IN is displayed briefly and the currently  
playing selection is added to your playlist. The  
display then shows ITS again.  
1
Playa CD you want to delete a track  
from your ITS playlist, and turn ITS play on.  
Refer to Playback from your ITS playlist on this  
page.  
5
Press BAND to return to the playback  
display.  
Note  
2
Press FUNCTION and hold until TITLE IN  
appears in the display, then press  
FUNCTION to select ITS.  
After TITLE IN is displayed, press FUNCTION  
until ITS appears in the display.  
After data for 100 discs has been stored in mem-  
ory, data for a new disc will overwrite the oldest  
one.  
3
d.  
Select a desired track bypressing c or  
Playback from your ITS playlist  
ITS play lets you listen to the tracks that you  
have entered into your ITS playlist. When you  
turn on ITS play, tracks from your ITS playlist  
in the multi-CD player will begin to play.  
4
Press b to erase a track from your ITS  
playlist.  
The currently playing selection is erased from  
your ITS playlist and playback of the next track  
from your ITS playlist begins.  
1
Select the repeat range.  
#
If there are no tracks from your playlist in the  
current range, EMPTY is displayed and normal  
play resumes.  
2
Press FUNCTION to select ITS-P.  
Press FUNCTION until ITS-P appears in the  
display.  
5
Press BAND to return to the playback  
display.  
3
Press a to turn ITS playon.  
ITS-P:ON appears in the display. Playback be-  
gins of those tracks from your playlist within  
the previously selected MCD or DSC ranges.  
22  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Multi-CD Player  
07  
TITLE IN (disc title input)ITS (ITS program-  
ming)  
Erasing a CD from your ITS playlist  
When you want to delete all tracks of a CD  
from your ITS playlist, you can if ITS play is off.  
#
When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT  
compatible multi-CD player, you cannot switch to  
TITLE IN. The disc title will have already been re-  
corded on a CD TEXT disc.  
1
Playa CD that you want to delete.  
Press a or b to select a CD.  
3
Press a or b to select a letter of the al-  
2
Press FUNCTION and hold until TITLE IN  
phabet.  
appears in the display, then press  
FUNCTION to select ITS.  
After TITLE IN is displayed, press FUNCTION  
until ITS appears in the display.  
Each press of a will display a letter of the al-  
phabet in A B C ... X Y Z and numbers in 1 2 3  
... 8 9 0 order. Each press of b will display a  
letter in the reverse order, such as Z Y X ... C B  
A order.  
3
Press b to erase all tracks on the cur-  
rently playing CD from your ITS playlist.  
All tracks on the currently playing CD are  
erased from your playlist and ITS CLR is dis-  
played.  
4
Press d to move the cursor to the next  
4
Press BAND to return to the playback  
character position.  
display.  
When the letter you want is displayed, press d  
to move the cursor to the next position and  
then select the next letter. Press c to move  
backwards in the display.  
Using disc title functions  
You can input CD titles and display the title.  
Then you can easily search for and select a de-  
sired disc for play.  
5
Move the cursor to the last position by  
pressing d after entering the title.  
When you press d one more time, the entered  
title is stored in memory.  
6
Press BAND to return to the playback  
Entering disc titles  
Disc title input lets you input CD titles up to 8  
letters long and up to 100 disc titles (with ITS  
playlist) into the multi-CD player.  
display.  
Notes  
!
!
Titles remain in memory, even after the disc  
has been removed from the magazine, and  
are recalled when the disc is reinserted.  
After data for 100 discs has been stored in  
memory, data for a new disc will overwrite the  
oldest one.  
1
title.  
Playa CD that you want to enter the  
Press a or b to select a CD.  
2
Press FUNCTION and hold until TITLE IN  
appears in the display.  
After TITLE IN is displayed, press FUNCTION  
repeatedly, the following functions appear in  
the display:  
23  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
07  
Multi-CD Player  
longer than 8 letters, you can scroll the text to  
the left so that the rest of the title can be seen.  
Displaying disc titles  
You can display the title of any disc that has  
had a disc title entered.  
%
Press DISPLAY and hold until the title  
begins to scroll to the left.  
The rest of the title will appear in the dis-  
play.  
%
Press DISPLAY.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
Play timeDISC TTL (disc title)  
When you select DISC TTL, the title of the cur-  
rently playing disc is shown in the display.  
Using compression and  
bass emphasis  
#
If no title has been entered for the currently  
playing disc, NO TITLE is displayed.  
You can use these functions only with a multi-  
CDplayer that supports them.  
Using the COMP (compression) and DBE (dy-  
namic bass emphasis) functions let you adjust  
the sound playback quality of the multi-CD  
player. Each of the functions have a two-step  
adjustment. The COMP function balances the  
output of louder and softer sounds at higher  
volumes. DBE boosts bass levels to give play-  
back a fuller sound. Listen to each of the ef-  
fects as you select through them and use the  
one that best enhances the playback of the  
track or CD that you are listening to.  
Using CD TEXT functions  
You can use these functions only with a CD  
TEXT compatible multi-CDplayer.  
Some discs have certain information encoded  
on the disc during manufacture. These discs  
may contain such information as the CD title,  
track title, artists name and playback time  
and are called CD TEXT discs. Only these spe-  
cially encoded CD TEXT discs support the  
functions listed below.  
1
Press FUNCTION to select COMP.  
Press FUNCTION until COMP appears in the  
display.  
Displaying titles on CD TEXT discs  
%
Press DISPLAY.  
#
If the multi-CD player does not support  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
COMP/DBE, NO COMP is displayed when you at-  
tempt to select it.  
Play timeDISC TTL (disc title)ART NAME  
(disc artist name)TRK TTL (track title)  
ART NAME (track artist name)  
2
Press a or b to select your favorite set-  
ting.  
#
If specific information has not been recorded  
Press a or b repeatedly to switch between the  
following settings:  
COMP OFFCOMP 1COMP 2ꢂ  
COMP OFFDBE 1DBE 2  
on a CD TEXT disc, NO XXXX will be displayed  
(e.g., NO D-TTL).  
Scrolling titles in the display  
This unit can display the first 8 letters only of  
DISC TTL, ART NAME, TRK TTL and  
ART NAME. When the recorded information is  
24  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Audio Adjustments  
08  
Introduction of audio  
adjustments  
Note  
If you do not operate the audio function within  
about 30 seconds, the display is automatically re-  
turned to the source display.  
Using balance adjustment  
You can select a fader/balance setting that  
provides an ideal listening environment in all  
occupied seats.  
1 CUSTOM indicator  
Shows when custom equalizer curve is cur-  
rently selected.  
1
Press AUDIO to select FAD.  
Press AUDIO until FAD appears in the display.  
If the balance setting has been previously ad-  
justed, BAL will be displayed.  
2 Equalizer curve  
Shows which equalizer preset is currently  
selected.  
#
3 FIE indicator  
Shows when the front image enhancer is  
turned on.  
2
Press a or b to adjust front/rear speak-  
er balance.  
Each press of a or b moves the front/rear  
speaker balance towards the front or the rear.  
FAD :F15 FAD :R15 is displayed as the front/  
rear speaker balance moves from front to rear.  
4 Audio display  
Shows the audio adjustments status.  
#
FAD : 0 is the proper setting when only two  
5 LOUD indicator  
Appears in the display when loudness is  
turned on.  
speakers are used.  
3
Press c or d to adjust left/right speaker  
balance.  
%
Press AUDIO to displaythe audio func-  
When you press c or d, BAL : 0 is displayed.  
Each press of c or d moves the left/right  
speaker balance towards the left or the right.  
BAL :L9 BAL :R9 is displayed as the left/right  
speaker balance moves from left to right.  
tion names.  
Press AUDIO repeatedly to switch between  
the following audio functions:  
FAD (balance adjustment)EQ (equalizer)  
LOUD (loudness)FIE (front image enhan-  
cer)SLA (source level adjustment)  
#
When selecting the FM tuner as the source,  
you cannot switch to SLA.  
To return to the display of each source, press  
BAND.  
Using the equalizer  
The equalizer lets you adjust the equalization  
to match car interior acoustic characteristics  
as desired.  
#
25  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
08  
Audio Adjustments  
2
Press c or d to select the equalizer  
Recalling equalizer curves  
There are six stored equalizer curves which  
you can easily recall at any time. Here is a list  
of the equalizer curves:  
band to adjust.  
Each press of c or d selects equalizer bands  
in the following order:  
EQ-L (low)EQ-M (mid)EQ-H (high)  
Display  
Equalizer curve  
3
Press a or b to adjust the level of the  
SPR-BASS  
Super bass  
equalizer band.  
POWERFUL Powerful  
Each press of a or b increases or decreases  
the level of the equalization band.  
+6 6 is displayed as the level is increased  
or decreased.  
NATURAL  
VOCAL  
Natural  
Vocal  
CUSTOM  
EQ FLAT  
Custom  
Flat  
#
You can then select another band and adjust  
the level.  
!
!
CUSTOM is an adjusted equalizer curve  
that you create.  
Note  
If you make adjustments when a curve other than  
CUSTOM is selected, the newly adjusted curve  
will replace the previous curve. Then a new curve  
with CUSTOM appears on the display while se-  
lecting the equalizer curve.  
A separate CUSTOM curve can be created  
for each source. (The built-in CD player and  
the multi-CD player are set to the same  
equalizer adjustment setting automati-  
cally.) If you make adjustments, the equali-  
zer curve settings will be memorized in  
CUSTOM.  
Fine adjusting equalizer curve  
You can adjust the center frequency and the Q  
factor (curve characteristics) of each currently  
selected curve band (EQ-L/EQ-M/EQ-H).  
!
When EQ FLAT is selected no supplement  
or correction is made to the sound. This is  
useful to check the effect of the equalizer  
curves by switching alternatively between  
EQ FLAT and a set equalizer curve.  
%
Press EQ to select the equalizer.  
Level (dB)  
Press EQ repeatedly to switch between the fol-  
lowing equalizers:  
Q=2W  
Q=2N  
SPR-BASSPOWERFULNATURALꢂ  
VOCALCUSTOMEQ FLAT  
Center frequency  
Frequency (Hz)  
1
Press AUDIO and hold until frequency  
Adjusting equalizer curves  
You can adjust the currently selected equalizer  
curve setting as desired. Adjusted equalizer  
curve settings are memorized in CUSTOM.  
and the Q factor (e.g., F- 80:Q1W) appears  
in the display.  
2
Press AUDIO to select the desired band  
for adjustment.  
LowMidHigh  
1
Press AUDIO to select EQ.  
Press AUDIO until EQ appears in the display.  
26  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Audio Adjustments  
08  
3
Press c or d to select the desired fre-  
Note  
quency.  
You can also turn loudness on or off by pressing  
LOUDNESS.  
Press c or d until the desired frequency ap-  
pears in the display.  
Low: 4080100160 (Hz)  
Mid: 2005001k2k (Hz)  
High: 3k8k10k12k (Hz)  
Front image enhancer (F.I.E.)  
4
tor.  
Press a or b to select the desired Q fac-  
The F.I.E. (Front Image Enhancer) function is a  
simple method of enhancing front imaging by  
cutting mid- and high-range frequency output  
from the rear speakers, limiting their output to  
low-range frequencies. You can select the fre-  
quency you want to cut.  
Press a or b until the desired Q factor ap-  
pears in the display.  
2N1N1W2W  
Note  
Precaution  
If you make adjustments when a curve other than  
CUSTOM is selected, the newly adjusted curve  
will replace the previous curve. Then a new curve  
with CUSTOM appears on the display while se-  
lecting the equalizer curve.  
When the F.I.E. function is deactivated, the rear  
speakers output sound of all frequencies, not just  
bass sounds. Reduce the volume before disenga-  
ging F.I.E. to prevent a sudden increase in vo-  
lume.  
1
Press AUDIO to select FIE.  
Adjusting loudness  
Press AUDIO until FIE appears in the display.  
Loudness compensates for deficiencies in the  
low- and high-sound ranges at low volume.  
2
#
Press a to turn F.I.E. on.  
To turn F.I.E. off, press b.  
1
Press AUDIO to select LOUD.  
3
Press c or d to select a desired fre-  
Press AUDIO until LOUD appears in the dis-  
play.  
quency.  
Each press of c or d selects frequency in the  
following order:  
100160250 (Hz)  
2
Press a to turn loudness on.  
Loudness level (e.g., LOUD :MID) appears in  
the display.  
Notes  
3
Press c or d to select a desired level.  
!
!
After turning the F.I.E. function on, use the bal-  
ance adjustment (refer to page 25) and adjust  
front and rear speaker volume levels until they  
are balanced.  
Turn the F.I.E. function off when using a 2-  
speaker system.  
Each press of c or d selects level in the fol-  
lowing order:  
LOW (low)MID (mid)HI (high)  
4
Press b to turn loudness off.  
LOUD :OFF appears in the display.  
27  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
08  
Audio Adjustments  
Adjusting source levels  
SLA (source level adjustment) lets you adjust  
the volume level of each source to prevent ra-  
dical changes in volume when switching be-  
tween sources.  
!
Settings are based on the FM tuner volume  
level, which remains unchanged.  
1
Compare the FM tuner volume level  
with the level of the source you wish to ad-  
just.  
2
Press AUDIO to select SLA.  
Press AUDIO until SLA appears in the display.  
3
Press a or b to adjust the source vo-  
lume.  
Each press of a or b increases or decreases  
the source volume.  
SLA : +4 SLA : -4 is displayed as the source  
volume is increased or decreased.  
Notes  
!
!
The MW/LW tuner volume level can also be  
adjusted with source level adjustments.  
The built-in CD player and the multi-CD player  
are set to the same source level adjustment  
volume automatically.  
!
External unit 1 and external unit 2 are set to  
the same source level adjustment volume  
automatically.  
28  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Initial Settings  
09  
1
Press FUNCTION to select FM.  
Adjusting initial settings  
Press FUNCTION repeatedly until FM appears  
in the display.  
2
Press c or d to select the FM tuning  
step.  
Pressing c or d will switch the FM tuning  
step between 50 kHz and 100 kHz while AF or  
TA is on. The selected FM tuning step will ap-  
pear in the display.  
Initial settings lets you perform initial set up of  
different settings for this unit.  
1 Function display  
Note  
Shows the function status.  
The tuning step remains at 50 kHz during manual  
tuning.  
1
Press SOURCE and hold until the unit  
turns off.  
2
Press FUNCTION and hold until function  
Switching Auto PI Seek  
name appears in the display.  
The unit can automatically search for a differ-  
ent station with the same programming, even  
during preset recall.  
3
Press FUNCTION to select one of the in-  
itial settings.  
Press FUNCTION repeatedly to switch be-  
tween the following settings:  
FM (FM tuning step)A-PI (auto PI seek)  
WARN (warning tone)AUX (auxiliary  
input)  
1
Press FUNCTION to select A-PI.  
Press FUNCTION repeatedly until A-PI ap-  
pears in the display.  
Use the following instructions to operate each  
particular setting.  
2
Press a or b to turn A-PI on or off.  
Pressing a or b will turn A-PI on or off and  
that status will be displayed (e.g., A-PI :ON).  
#
#
To cancel initial settings, press BAND.  
You can also cancel initial settings by holding  
down FUNCTION until the unit turns off.  
Switching the warning tone  
If the front panel is not detached from the  
head unit within five seconds of turning off the  
ignition, a warning tone will sound. You can  
turn off the warning tone.  
Setting the FM tuning step  
Normally the FM tuning step employed by  
seek tuning is 50 kHz. When AF or TA is on,  
the tuning step automatically changes to 100  
kHz. It may be preferable to set the tuning step  
to 50 kHz when AF is on.  
1
Press FUNCTION to select WARN.  
Press FUNCTION repeatedly until WARN ap-  
pears in the display.  
29  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
09  
Initial Settings  
2
Press a or b to turn WARN on or off.  
Pressing a or b will turn WARN on or off and  
that status will be displayed (e.g.,  
WARN :ON).  
Switching the auxiliary setting  
It is possible to use auxiliary equipment with  
this unit. Activate the auxiliary setting when  
using auxiliary equipment connected to this  
unit.  
1
Press FUNCTION to select AUX.  
Press FUNCTION repeatedly until AUX ap-  
pears in the display.  
2
Press a or b to turn AUX on or off.  
Pressing a or b will turn AUX on or off and  
that status will be displayed (e.g.,  
AUX :ON).  
30  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Other Functions  
10  
then select the next letter. Press c to move  
backwards in the display.  
Using the AUX source  
An IP-BUS-RCA Interconnector such as the  
CD-RB20/CD-RB10 (sold separately) lets you  
connect this unit to auxiliary equipment fea-  
turing RCA output. For more details, refer to  
the IP-BUS-RCA Interconnector owners man-  
ual.  
4
Move the cursor to the last position by  
pressing d after entering the title.  
When you press d one more time, the entered  
title is stored in memory.  
5
Press BAND to return to the playback  
display.  
Selecting AUX as the source  
%
Press SOURCE to select AUX as the  
source.  
Press SOURCE until AUX appears in the dis-  
play.  
#
If the auxiliary setting is not turned on, AUX  
cannot be selected. For more details, see Switch-  
Setting the AUX title  
The title displayed for the AUX source can be  
changed.  
1
After you have selected AUX as the  
source, press FUNCTION and hold until  
TITLE IN appears in the display.  
2
Press a or b to select a letter of the al-  
phabet.  
Each press of a will display a letter of the al-  
phabet in A B C ... X Y Z and numbers in 1 2 3  
... 8 9 0 order. Each press of b will display a  
letter in the reverse order, such as Z Y X ... C B  
A order.  
3
Press d to move the cursor to the next  
character position.  
When the letter you want is displayed, press d  
to move the cursor to the next position and  
31  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Appendix  
Additional Information  
Understanding built-in CD  
player error messages  
CD player and care  
!
Use only CDs that have the Compact Disc  
Digital Audio mark as show below.  
When problems occur during CD play an error  
message may appear on the display. If an  
error message appears on the display refer to  
the table below to see what the problem is and  
the suggested method of correcting the pro-  
blem. If the error cannot be corrected, contact  
your dealer or your nearest Pioneer Service  
Center.  
!
Use only normal, round CDs. If you insert ir-  
regular, non-round, shaped CDs they may  
jam in the CD player or not play properly.  
Message  
Cause  
Action  
ERROR-11, 12, Dirty disc  
Clean disc.  
17, 30  
ERROR-11, 12, Scratched disc  
17, 30  
Replace disc.  
!
!
Check all CDs for cracks, scratches or  
warped discs before playing. CDs that have  
cracks, scratches or are warped may not  
play properly. Do not use such discs.  
Avoid touching the recorded (non-printed  
side) surface when handling the disc.  
Store discs in their cases when not in use.  
Keep discs out of direct sunlight and do  
not expose the discs to high temperatures.  
Do not attach labels, write on or apply che-  
micals to the surface of the discs.  
ERROR-10, 11, Electrical or me- Turn the ignition  
12, 17, 30, A0 chanical  
ON and OFF, or  
switch to a differ-  
ent source, then  
back to the CD  
player.  
!
!
ERROR-22, 23 The CD format  
cannot be played  
back  
Replace disc.  
!
!
ERROR-44  
All tracks are  
skip tracks  
Replace disc.  
To clean dirt from a CD, wipe the disc with  
a soft cloth outward from the center of the  
disc.  
HEAT  
CD player over-  
heated  
Turn off the CD  
player until the CD  
player cools down.  
Cellular telephone muting  
Sound from this unit is muted automatically  
when a call is made or received using a con-  
nected cellular telephone.  
!
!
If the heater is used in cold weather, moist-  
ure may form on components inside the  
CD player. Condensation may cause the CD  
player to not operate properly. If you think  
that condensation is a problem turn off the  
CD player for an hour or so to allow the CD  
player to dry out and wipe any damp discs  
with a soft cloth to remove the moisture.  
Road shocks may interrupt CD playback.  
!
The sound is turned off, MUTE is displayed  
and no audio adjustments, except volume  
control, are possible. Operation returns to  
normal when the phone call is ended.  
32  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Appendix  
Additional Information  
CD-R/CD-RW discs  
!
When CD-R/CD-RW discs are used, play-  
back is possible only for discs which have  
been finalized.  
!
It may not be possible to play back CD-R/  
CD-RW discs recorded on a music CD re-  
corder or a personal computer because of  
disc characteristics, scratches or dirt on  
the disc, or dirt, condensation, etc. on the  
lens of this unit.  
!
!
Playback of discs recorded on a personal  
computer may not be possible depending  
on the application settings and the environ-  
ment. Please record with the correct for-  
mat. (For details, contact the manufacturer  
of the application.)  
Playback of CD-R/CD-RW discs may be-  
come impossible in case of direct exposure  
to sunlight, high temperatures, or the sto-  
rage conditions in the car.  
!
!
Titles and other text information recorded  
on a CD-R/CD-RW disc may not be dis-  
played by this unit.  
This unit conforms to the track skip func-  
tion of the CD-R/CD-RW disc. The tracks  
containing the track skip information are  
skipped automatically.  
!
!
If you insert a CD-RW disc into this unit,  
time to playback will be longer than when  
you insert a conventional CD or CD-R disc.  
Read the precautions with CD-R/CD-RW  
discs before using them.  
33  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Appendix  
Additional Information  
Usable discs .............................. Compact disc  
Signal format:  
Specifications  
Sampling frequency ..... 44.1 kHz  
Number of quantization bits  
........................................... 16; linear  
General  
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 15.1 V al-  
lowable)  
Frequency characteristics ... 5 20,000 Hz (±1 dB)  
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IEC-A net-  
work)  
Dynamic range ......................... 92 dB (1 kHz)  
Number of channels .............. 2 (stereo)  
Grounding system ................... Negative type  
Max. current consumption  
..................................................... 10.0 A  
Dimensions (W × H × D):  
DIN  
Chassis ..................... 178 × 50 × 157 mm  
Nose ........................... 170 × 46 × 14 mm  
D
FM tuner  
Frequency range ...................... 87.5 108.0 MHz  
Usable sensitivity ..................... 8 dBf (0.7 µV/75 W, mono,  
S/N: 30 dB)  
Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm  
Nose ........................... 170 × 46 × 14 mm  
Weight .......................................... 1.4 kg  
50 dB quieting sensitivity ..... 10 dBf (0.9 µV/75 W, mono)  
Signal-to-noise ratio ............... 75 dB (IEC-A network)  
Distortion ..................................... 0.3 % (at 65 dBf, 1 kHz,  
stereo)  
Audio  
Maximum power output ....... 50 W × 4  
Continuous power output ... 27 W × 4 (DIN 45324,  
+B=14.4 V)  
0.1 % (at 65 dBf, 1 kHz,  
mono)  
Frequency response ............... 30 15,000 Hz (±3 dB)  
Stereo separation .................... 45 dB (at 65 dBf, 1 kHz)  
Selectivity .................................... 80 dB (±200 kHz)  
Load impedance ...................... 4 W (4 8 W allowable)  
Preout max output level/output impedance  
..................................................... 2.2 V/1 kW  
Equalizer (3-Band Parametric Equalizer):  
Low  
MW tuner  
Frequency ................ 40/80/100/160 Hz  
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB  
when boosted)  
Frequency range ...................... 531 1,602 kHz (9 kHz)  
Usable sensitivity ..................... 18 µV (S/N: 20 dB)  
Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IEC-A network)  
Gain ............................ ±12dB  
Mid  
LW tuner  
Frequency ................ 200/500/1k/2k Hz  
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB  
when boosted)  
Frequency range ...................... 153 281 kHz  
Usable sensitivity ..................... 30 µV (S/N: 20 dB)  
Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IEC-A network)  
Gain ............................ ±12dB  
High  
Frequency ................ 3.15k/8k/10k/12.5k Hz  
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB  
when boosted)  
Note  
Specifications and the design are subject to pos-  
sible modifications without notice due to im-  
provements.  
Gain ............................ ±12dB  
Loudness contour  
Low ....................................... +3.5 dB (100 Hz), +3 dB (10  
kHz)  
Mid ....................................... +10 dB (100 Hz), +6.5 dB  
(10 kHz)  
High ..................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB  
(10 kHz)  
(volume: 30 dB)  
CD player  
System .......................................... Compact disc audio system  
34  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Contenido  
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.  
Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,  
para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, consérvelas  
en un lugar seguro para consultarlas en el futuro.  
35  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Antes de comenzar  
01  
!
!
Conserve este manual a mano para que  
pueda consultar los procedimientos de  
operación y las precauciones cuando sea  
necesario.  
Mantenga siempre el volumen lo suficien-  
temente bajo como para que pueda escu-  
char los sonidos fuera del automóvil.  
Proteja esta unidad de la humedad.  
Si se desconecta o se descarga la batería,  
la memoria preajustada se borrará y se  
debe reprogramarla.  
Acerca de esta unidad  
Las frecuencias del sintonizador de esta uni-  
dad están asignadas para su uso en Europa  
Occidental, Asia, Medio Oriente, África y  
Oceanía. El uso en otras áreas puede causar  
una recepción incorrecta. Las funciones RDS  
sólo se pueden utilizar en áreas con emisoras  
FM que transmiten señales RDS.  
!
!
Acerca de este manual  
Esta unidad viene con diversas funciones so-  
fisticadas que garantizan una recepción y un  
funcionamiento de calidad superior. Por sus  
características de diseño, todas las funciones  
se pueden usar con gran facilidad; sin embar-  
go, muchas de ellas necesitan una explica-  
ción. Este manual le ayudará a aprovechar  
todo el potencial que ofrece esta unidad y a  
disfrutar al máximo del placer de escuchar.  
Le recomendamos que se familiarice con las  
funciones y su operación leyendo el manual  
antes de utilizar esta unidad. Es muy impor-  
tante que lea y observe las precauciones que  
se indican en esta página y en otras  
En caso de problemas  
En caso de que este producto no funcione co-  
rrectamente, comuníquese con su concesio-  
nario o el Servicio técnico oficial Pioneer más  
próximo a su domicilio.  
Protección de la unidad  
contra robo  
La carátula se puede extraer de la unidad prin-  
cipal y almacenar en su carcasa protectora  
proveída como una medida antirrobo.  
secciones.  
!
Si no se extrae la carátula de la unidad  
principal dentro de los cinco segundos des-  
pués de desconectar la llave de encendido  
del automóvil, se emitirá un tono de adver-  
tencia.  
Precauciones  
!
Hay pegada una etiqueta CLASS 1 LASER  
PRODUCT en la parte inferior de esta uni-  
dad.  
!
Se puede desactivar el tono de advertencia.  
Importante  
CLASS 1  
LASER PRODUCT  
!
!
Nunca presione ni sujete el display y los boto-  
nes con fuerza excesiva al extraer o colocar la  
carátula.  
Evite someter la carátula a impactos excesi-  
vos.  
!
El CarStereo-Pass Pioneer es para usarse  
sólo en Alemania.  
37  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
01  
Antes de comenzar  
!
Mantenga la carátula fuera del alcance de la  
luz solar directa y no la exponga a altas tem-  
peraturas.  
Extracción de la carátula  
1
Presione OPEN para abrir la carátula.  
2
Sujete el lado izquierdo de la carátula y  
retírela con cuidado.  
Cuide de no sujetarla con fuerza o de que no  
se le caiga.  
3
Coloque la carátula en la carcasa pro-  
tectora provista para guardarla de manera  
segura.  
Colocación de la carátula  
%
Vuelva a colocar la carátula; para ello,  
sosténgala verticalmente con respecto a  
esta unidad yhágala encajar firmemente  
en los ganchos de montaje.  
38  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Qué es cada cosa  
02  
de pista. También se usan para controlar las  
funciones.  
Unidad principal  
1 Botón TA  
Presione este botón para activar o desacti-  
var la función de anuncios de tráfico.  
Presione este botón y manténgalo presiona-  
do para activar o desactivar la función  
NEWS.  
8 Botón BAND  
Presione este botón para seleccionar entre  
tres bandas FM y la banda MW/LW, y cance-  
lar el modo de control de funciones.  
9 Botones 16  
Presione estos botones para el ajuste de  
presintonías y la búsqueda de número de  
disco al utilizar el reproductor de CD múlti-  
ple.  
2 Botón PAUSE  
Presione este botón para activar o desacti-  
var la pausa.  
3 Botón LOUDNESS  
Presione este botón para activar o desacti-  
var la sonoridad.  
a Botón EQ  
Presione este botón para seleccionar las di-  
versas curvas de ecualización.  
4 Botón OPEN  
Presione este botón para abrir la carátula.  
b VOLUME  
Cuando presiona VOLUME, el control so-  
bresale de manera tal que resulta más fácil  
hacerlo girar. Para retraer VOLUME, vuelva  
a presionarlo. Haga girar el control para au-  
mentar o disminuir el volumen.  
5 Botón FUNCTION  
Presione este botón para seleccionar las  
funciones.  
6 Botón AUDIO  
Presione este botón para seleccionar los di-  
versos controles de calidad del sonido.  
c Botón SOURCE  
Esta unidad se enciende al seleccionar una  
fuente. Presione este botón para visualizar  
todas las fuentes disponibles.  
7 Botones a/b/c/d  
Presione estos botones para utilizar los con-  
troles de sintonización por búsqueda ma-  
nual, avance rápido, retroceso y búsqueda  
d Botón DISPLAY  
Presione este botón para seleccionar las di-  
ferentes visualizaciones.  
39  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
03  
Encendido y apagado  
!
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-  
nectado al control del terminal de antena del  
automóvil, la antena se extiende cuando se  
enciende el equipo. Para retraer la antena,  
apague el equipo.  
Encendido de la unidad  
%
Presione SOURCE para encender la uni-  
dad.  
Cuando se selecciona una fuente, la unidad  
se enciende.  
Apagado de la unidad  
Selección de una fuente  
%
Presione SOURCE ymantenga presiona-  
do hasta que se apague la unidad.  
Puede seleccionar la fuente que desea escu-  
char. Para cambiar al reproductor de CD incor-  
porado, coloque un disco en esta unidad  
%
Presione SOURCE para seleccionar una  
fuente.  
Presione SOURCE repetidamente para cam-  
biar entre las siguientes fuentes:  
Reproductor de CD incorporadoTelevisor  
SintonizadorReproductor de CD múlti-  
pleUnidad externa 1Unidad externa 2  
AUX  
Notas  
!
En los siguientes casos, la fuente sonora no  
cambiará:  
Cuando el equipo correspondiente a cada  
fuente no está conectado a esta unidad.  
Cuando no hay un disco cargado en la uni-  
dad.  
Cuando no hay un cargador preparado en  
el reproductor de CD múltiple.  
Cuando AUX (entrada auxiliar) está desac-  
tivada (consulte la página 64).  
!
Por unidad externa se entiende un producto  
Pioneer (como el que pueda estar disponible  
en el futuro) que, si bien es incompatible  
como fuente, permite que este sistema con-  
trole funciones básicas. Este sistema puede  
controlar dos unidades externas. Cuando se  
conectan dos unidades externas, el sistema  
las asigna automáticamente a la unidad exter-  
na 1 ó 2.  
40  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Sintonizador  
04  
3
Presione BAND para seleccionar una  
Para escuchar la radio  
banda.  
Presione BAND hasta que visualice la banda  
deseada: F1, F2, F3 para FM o MW/LW.  
4
Para utilizar la sintonización manual,  
presione c o d rápidamente.  
Las frecuencias aumentan o disminuyen paso  
a paso.  
A continuación se indican los pasos básicos  
necesarios para hacer funcionar la radio. En  
la página siguiente se explican las funciones  
más avanzadas del sintonizador y cómo utili-  
zarlas.  
Se puede activar y desactivar la función AF  
(búsqueda de frecuencias alternativas) de esta  
unidad. Se debe desactivar la función AF para  
la sintonización normal (consulte la página  
5
Para utilizar la sintonización por bús-  
queda, presione c o d ymantenga presio-  
nado durante aproximadamente un  
segundo ylibere el botón.  
El sintonizador explorará las frecuencias hasta  
que encuentre una emisora con señales de su-  
ficiente intensidad como para asegurar una  
buena recepción.  
#
Se puede cancelar la sintonización por bús-  
queda presionando c o d rápidamente.  
Si presiona c o d y mantiene presionado,  
1 Indicador de banda  
Muestra la banda en que la radio está sinto-  
nizada: MW, LW o FM.  
#
podrá saltar las emisoras. La sintonización por  
búsqueda comienza inmediatamente después de  
que libera los botones.  
2 Indicador de frecuencia  
Muestra la frecuencia en que la radio está  
sintonizada.  
Nota  
Cuando la frecuencia seleccionada se está trans-  
mitiendo en estéreo, el indicador de estéreo (5)  
se ilumina.  
3 Indicador de estéreo (5)  
Muestra que la frecuencia seleccionada se  
está transmitiendo en estéreo.  
4 Indicador del número de presintonía  
Muestra la memoria seleccionada.  
1
Presione SOURCE para seleccionar el  
sintonizador.  
Presione SOURCE hasta seleccionar el sintoni-  
zador como la fuente.  
2
Utilice VOLUME para ajustar el nivel de  
sonido.  
Haga girar el control para aumentar o dismi-  
nuir el volumen.  
41  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
04  
Sintonizador  
Introducción a las funciones  
avanzadas del sintonizador  
Almacenamiento y llamada  
de frecuencias  
Si se presiona cualquiera de los botones de  
ajuste de presintonías 16, se pueden almace-  
nar con facilidad hasta seis frecuencias de  
emisoras para llamarlas con posterioridad pre-  
sionando un solo botón.  
1 2  
3
%
Cuando encuentre una frecuencia que  
1 Indicador LOC  
Aparece cuando la sintonización por bús-  
queda local está activada.  
desea almacenar en la memoria, presione  
un botón de ajuste de presintonías 16 y  
manténgalo presionado hasta que el nú-  
mero de presintonía deje de destellar.  
El número seleccionado destellará en el indi-  
cador del número de presintonía y quedará ilu-  
minado. Se ha almacenado en la memoria la  
frecuencia de la emisora de radio selecciona-  
da.  
2 Visualización de función  
Muestra el estado de la función.  
3 Indicador del número de presintonía  
Muestra la memoria seleccionada.  
La próxima vez que presione el mismo botón  
de ajuste de presintonías 16, la frecuencia de  
la emisora se llamará de la memoria.  
%
Presione FUNCTION para visualizar los  
nombres de las funciones.  
Presione FUNCTION repetidamente para cam-  
biar entre las siguientes funciones:  
BSM (memoria de las mejores emisoras)  
REG (regional)LOCAL (sintonización por  
búsqueda local)TA (espera por anuncio de  
tráfico)AF (búsqueda de frecuencias alter-  
nativas)NEWS (interrupción por programa  
de noticias)  
Notas  
!
!
Se pueden almacenar en la memoria hasta 18  
emisoras FM, 6 por cada una de las tres ban-  
das FM, y 6 emisoras MW/LW.  
También se pueden usar los botones a y b  
para llamar las frecuencias de las emisoras  
de radio asignadas a los botones de ajuste de  
presintonías 16.  
#
Para volver a la visualización de la frecuencia,  
presione BAND.  
Si se elige la banda MW/LW, sólo se puede se-  
#
leccionar BSM o LOCAL.  
Nota  
Sintonización de señales  
fuertes  
La sintonización por búsqueda local le permite  
sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-  
les lo suficientemente fuertes como para ase-  
gurar una buena recepción.  
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,  
el display volverá automáticamente a la visualiza-  
ción de la frecuencia.  
42  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Sintonizador  
04  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
LOCAL.  
BSM.  
Presione FUNCTION hasta que LOCAL aparez-  
Presione FUNCTION hasta que BSM aparezca  
ca en el display.  
en el display.  
2
Presione a para activar la sintonización  
2
Presione a para activar la función BSM.  
por búsqueda local.  
La sensibilidad de búsqueda local (p. ej.,  
LOCAL 2) aparece en el display.  
BSM comienza a destellar. Mientras BSM está  
destellando, las seis frecuencias de las emiso-  
ras más fuertes se almacenarán en los boto-  
nes de ajuste de presintonías 16 en orden  
según la intensidad de las señales. Una vez fi-  
nalizada la operación, BSM deja de destellar.  
3
Presione c o d para ajustar la sensibili-  
dad.  
Hay cuatro niveles de sensibilidad para FM y  
dos niveles para MW/LW:  
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,  
presione b.  
FM: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3ꢂ  
LOCAL 4  
Nota  
MW/LW: LOCAL 1LOCAL 2  
El ajuste LOCAL 4 sólo permite recibir las emi-  
soras con las señales más fuertes, mientras  
que los ajustes más bajos permiten recibir de  
manera progresiva las emisoras con las seña-  
les más débiles.  
Al almacenar frecuencias con la función BSM, se  
pueden reemplazar las frecuencias que se alma-  
cenaron con los botones 16.  
4
Cuando desee volver a la sintonización  
por búsqueda normal, presione b para de-  
sactivar la sintonización por búsqueda  
local.  
LOCAL:OFF aparece en el display.  
Almacenamiento de las  
frecuencias de radio más  
fuertes  
La función BSM (memoria de las mejores emi-  
soras) le permite almacenar automáticamente  
seis frecuencias de las emisoras más fuertes  
en los botones de ajuste de presintonías 16.  
Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas  
frecuencias presionando un solo botón.  
43  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
05  
RDS  
Introducción a la operación  
RDS  
Notas  
!
Si no se utiliza la función en unos 30 segun-  
dos, el display volverá automáticamente a la  
visualización de la frecuencia.  
!
!
Es posible que no todas las emisoras suminis-  
tren el servicio RDS.  
Las funciones RDS como AF y TA sólo se acti-  
van cuando la radio está sintonizada en una  
emisora RDS.  
RDS (sistema de datos de radio) es un sistema  
que ofrece información junto con las transmi-  
siones FM. Esta información no audible brinda  
funciones tales como nombre del servicio de  
programa, tipo de programa, espera por anun-  
cio de tráfico y sintonización automática, a fin  
de ayudar a los oyentes de radio a encontrar y  
sintonizar la emisora deseada.  
Cambio de la visualización  
RDS  
Cuando se sintoniza una emisora RDS, se vi-  
sualiza el nombre del servicio de programa.  
Puede saber la frecuencia que está sintoni-  
zada si así lo desea.  
1 Nombre del servicio de programa  
Muestra el nombre del programa que se  
está transmitiendo.  
%
Presione DISPLAY.  
Presione DISPLAY repetidamente para cam-  
biar entre los siguientes ajustes:  
Nombre de servicio de programaInforma-  
ción PTYFrecuencia  
2 Indicador TP (  
Aparece cuando una emisora TP está sinto-  
nizada.  
)
En la página 47 se indica la información PTY  
(código de identificación de tipo de progra-  
ma).  
3 Indicador de noticias (  
Aparece cuando se recibe el programa de  
noticias definido.  
)
#
La información PTY y la frecuencia de la emi-  
sora actual aparecen en el display durante ocho  
segundos.  
%
Presione FUNCTION para visualizar los  
nombres de las funciones.  
#
Si se recibe un código PTY cero de una emiso-  
Presione FUNCTION repetidamente para cam-  
biar entre las siguientes funciones:  
BSM (memoria de las mejores emisoras)  
REG (regional)LOCAL (sintonización por  
búsqueda local)TA (espera por anuncio de  
tráfico)AF (búsqueda de frecuencias alter-  
nativas)NEWS (interrupción por programa  
de noticias)  
ra, se visualiza NONE. Esto indica que la emisora  
no ha definido el contenido del programa.  
#
Si una señal es muy débil para que esta uni-  
dad capte el código PTY, se visualiza NO PTY.  
#
Para volver a la visualización de la frecuencia,  
presione BAND.  
Si se elige la banda MW/LW, sólo se puede se-  
#
leccionar BSM o LOCAL.  
44  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
RDS  
05  
do una transmisión y la recepción se debilita,  
la unidad buscará automáticamente otra emi-  
sora con la misma programación. Durante la  
búsqueda, se visualiza PI SEEK y la salida se  
silencia. El silenciamiento queda sin efecto  
una vez finalizada la búsqueda PI, al margen  
de que se haya encontrado o no una emisora  
diferente.  
Selección de frecuencias  
alternativas  
Si está escuchando una transmisión y la re-  
cepción se debilita o se producen otros proble-  
mas, la unidad buscará automáticamente una  
emisora diferente en la misma red que esté  
transmitiendo una señal más fuerte.  
!
Normalmente se deja la función AF activa-  
da.  
Uso de la búsqueda PI automática  
para emisoras presintonizadas  
Cuando no se pueden llamar las emisoras pre-  
sintonizadas, como por ejemplo, al realizar via-  
jes largos, se puede ajustar la unidad para  
realizar la búsqueda PI durante la llamada de  
las emisoras presintonizadas.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar AF.  
Presione FUNCTION hasta que AF aparezca  
en el display.  
2
Presione a para activar AF.  
Presione a y se visualiza AF :ON.  
!
El ajuste predefinido de la función de bús-  
queda PI es desactivado. Consulte Cambio  
3
Presione b para desactivar AF.  
Presione b y se visualiza AF :OFF.  
Notas  
!
!
Sólo se sintonizan las emisoras RDS durante  
la sintonización por búsqueda o BSM cuando  
la función AF está activada.  
Limitación de las emisoras para  
programación regional  
Cuando se usa la función AF para resintonizar  
frecuencias automáticamente, la función re-  
gional limita la selección a las emisoras que  
transmiten programas regionales.  
Cuando se llama una emisora presintonizada,  
el sintonizador puede actualizarla con una  
nueva frecuencia de la lista AF de emisoras.  
(Esta función sólo está disponible al utilizar  
las memorias en las bandas F1 o F2.) No apa-  
recerá ningún número de presintonía en el  
display si los datos RDS de la emisora recibi-  
da son diferentes de los datos de la estación  
almacenada originalmente.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
REG.  
Presione FUNCTION hasta que REG aparezca  
en el display.  
!
!
Otro programa puede interrumpir temporal-  
mente el sonido durante la búsqueda de fre-  
cuencia AF.  
La función AF se puede activar y desactivar en  
forma independiente por cada banda FM.  
2
Presione a para activar la función re-  
gional.  
Presione a y se visualiza REG :ON.  
3
Presione b para desactivar la función  
regional.  
Presione b y se visualiza REG :OFF.  
Uso de la búsqueda PI  
Si la unidad no encuentra una frecuencia al-  
ternativa adecuada, o si usted está escuchan-  
45  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
05  
RDS  
3
Utilice VOLUME para ajustar el volu-  
Notas  
men de TA cuando comienza un anuncio de  
tráfico.  
Haga girar el control para aumentar o dismi-  
nuir el volumen.  
El volumen recién ajustado se almacena en la  
memoria y se usa para los siguientes anun-  
cios de tráfico.  
!
La programación regional y las redes regiona-  
les se organizan de distinta manera según el  
país (es decir, pueden cambiar de acuerdo  
con la hora, el estado o la provincia de que se  
trate, o el área de transmisión).  
El número de presintonía puede desaparecer  
del display si se sintoniza una emisora regio-  
nal que es diferente de la emisora almacena-  
da originalmente.  
!
!
4
Presione TA mientras se está recibiendo  
el anuncio de tráfico para cancelarlo.  
El sintonizador vuelve a la fuente original pero  
sigue en el modo de espera hasta que se vuel-  
va a presionar TA.  
La función regional se puede activar o desacti-  
var en forma independiente por cada banda  
FM.  
#
También se puede cancelar el anuncio de trá-  
fico presionando SOURCE, BAND, a, b, c o d  
mientras se está recibiendo.  
Recepción de anuncios de  
tráfico  
Notas  
La función TA (espera por anuncio de tráfico)  
le permite recibir anuncios de tráfico automá-  
ticamente, al margen de la fuente que esté es-  
cuchando. La función TA se puede activar  
tanto para una emisora TP (una emisora que  
transmite información de tráfico) como para  
una emisora TP de otra red realzada (una emi-  
sora que brinda información que remite a emi-  
soras TP).  
!
!
!
También se puede activar o desactivar la fun-  
ción TA en el menú que aparece presionando  
FUNCTION.  
El sistema cambia de nuevo a la fuente origi-  
nal después de la recepción del anuncio de  
tráfico.  
Sólo se sintonizan las emisoras TP y las emi-  
soras TP de otra red realzada durante la sinto-  
nización por búsqueda o BSM cuando la  
función TA está activada.  
1
Sintonice una emisora TP o la emisora  
TP de otra red realzada.  
Cuando se está sintonizado en una emisora  
TP o en una emisora TP de otra red realzada,  
Uso de la interrupción por  
programa de noticias  
el indicador TP (  
) se ilumina.  
2
Presione TA para activar la espera por  
Cuando se transmite un programa de noticias  
de una emisora de noticias con código PTY, la  
unidad puede cambiar de cualquier emisora a  
la emisora que transmite las noticias. Cuando  
finaliza el programa de noticias, se reanuda la  
recepción del programa anterior.  
anuncio de tráfico.  
Presione TA y TA ON aparece en el display. El  
sintonizador esperará los anuncios de tráfico.  
#
Para desactivar la espera por anuncio de tráfi-  
co, vuelva a presionar TA.  
46  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
RDS  
05  
%
Presione TA ymantenga presionado  
Específico  
Tipo de programa  
para activar la interrupción por programa  
de noticias.  
Presione TA hasta que NEWS ON aparezca en  
el display.  
INFO  
Información general y consejos  
SPORT  
Programas deportivos  
WEATHER  
Informes del tiempo/Información me-  
teorológica  
#
Para desactivar la interrupción por programa  
de noticias, presione TA y mantenga presionado  
hasta que NEWS OFF aparezca en el display.  
FINANCE  
Informes del mercado de valores, co-  
mercio, transacciones, etc.  
#
Se puede cancelar un programa de noticias  
presionando TA.  
También se puede cancelar el programa de  
POP MUS  
ROCK MUS  
EASY MUS  
OTH MUS  
JAZZ  
Música popular  
Música moderna contemporánea  
Música fácil de escucharꢄ  
Música sin categoría  
Jazz  
#
noticias presionando SOURCE, BAND, a, b, c o  
d mientras lo está recibiendo.  
Nota  
COUNTRY  
NAT MUS  
OLDIES  
Música Country  
También se puede activar o desactivar un progra-  
ma de noticias en el menú que aparece presio-  
nando FUNCTION.  
Música nacional  
Música antigua y de la Edad de Oroꢄ  
Música folklórica  
FOLK MUS  
L. CLASS  
CLASSIC  
EDUCATE  
DRAMA  
Música clásica ligera  
Música clásica de concierto  
Programas educativos  
Todas las obras y seriales de radio  
Cultura nacional o regional  
Naturaleza, ciencia y tecnología  
Entretenimiento ligero  
Programas para niños  
Temas sociales  
Recepción de transmisiones  
de alarma PTY  
La alarma PTY es un código PTY especial para  
anuncios de emergencias tales como un de-  
sastre natural. Cuando el sintonizador recibe  
el código de alarma de radio, ALARM aparece  
en el display y el volumen se ajusta según el  
volumen de TA. Cuando la emisora deja de  
transmitir el anuncio de emergencia, el siste-  
ma vuelve a la fuente anterior.  
CULTURE  
SCIENCE  
VARIED  
CHILDREN  
SOCIAL  
!
Se puede cancelar un anuncio de emer-  
gencia presionando TA.  
RELIGION  
Programas o servicios de asuntos reli-  
giosos  
!
También se puede cancelar un anuncio de  
emergencia presionando SOURCE, BAND,  
a, b, c o d.  
PHONE IN  
TOURING  
Entrada por teléfono  
Programas de viaje, sin anuncios de  
problemas de tráfico  
LEISURE  
Pasatiempos favoritos y actividades  
recreativas  
Lista PTY  
DOCUMENT Programas documentales  
Específico  
Tipo de programa  
NEWS  
Noticias  
AFFAIRS  
Temas de actualidad  
47  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
06  
Reproductor de CD  
incorporado  
3
4
Cierre la carátula.  
Reproducción de un CD  
Utilice VOLUME para ajustar el nivel de  
sonido.  
Haga girar el control para aumentar o dismi-  
nuir el volumen.  
5
Para realizar el avance rápido o retroce-  
so, presione c o d ymantenga presionado.  
A continuación se indican los pasos básicos  
necesarios para reproducir un CD con el re-  
productor de CD incorporado. En la página si-  
guiente se explican las funciones más  
6
Para saltar yretroceder o avanzar hasta  
otra pista, presione c o d.  
Al presionar d se salta al comienzo de la si-  
guiente pista. Al presionar una vez el botón c,  
se salta al comienzo de la pista actual. Si se  
vuelve a pulsar este botón, se saltará a la pista  
anterior.  
avanzadas del reproductor y cómo utilizarlas.  
1 Indicador de tiempo de reproducción  
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-  
ción de la pista actual.  
Notas  
2 Indicador de número de pista  
Muestra la pista que se está reproduciendo  
actualmente.  
!
El reproductor de CD incorporado tiene capa-  
cidad para un solo CD estándar de 12 cm u 8  
cm (simple) por vez. No utilice un adaptador  
al reproducir discos de 8 cm.  
No coloque ningún otro elemento que no sea  
un CD en la ranura de carga de CD.  
Si no se puede introducir un disco por com-  
pleto o si después de hacerlo, el disco no se  
reproduce, compruebe que el lado de la eti-  
queta del disco esté hacia arriba. Presione  
EJECT para expulsar el disco y verifique si pre-  
senta daños antes de volver a introducirlo.  
Si el reproductor de CD incorporado no fun-  
ciona correctamente, puede aparecer un men-  
saje de error tal como ERROR-11. Consulte  
El reproductor de CD incorporado no cuenta  
con la función CD TEXT.  
1
Presione OPEN para abrir la carátula.  
Aparece la ranura de carga de CD.  
Después de colocar un CD, presione SOURCE  
!
!
#
para seleccionar el reproductor de CD incorpora-  
do.  
2
Introduzca un CD por la ranura de carga  
de CD.  
La reproducción comenzará automáticamen-  
te.  
!
Ranura de carga de CD  
!
!
Un disco CD TEXT es aquel que tiene informa-  
ción de texto grabada, tal como el título del  
disco, el nombre del artista y el título de la  
pista.  
Botón EJECT  
#
#
Se puede expulsar un CD presionando EJECT.  
Para evitar una falla de funcionamiento, ase-  
gúrese de que ningún objeto metálico entre en  
contacto con los terminales cuando la carátula  
está abierta.  
48  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Reproductor de CD  
incorporado  
06  
2
Presione a para activar la repetición de  
Introducción a las funciones  
avanzadas del reproductor  
de CD incorporado  
reproducción.  
RPT:ON aparece en el display. La pista actual  
se reproducirá y se repetirá.  
3
Presione b para desactivar la repetición  
de reproducción.  
RPT:OFF aparece en el display. Se continuará  
reproduciendo la pista actual y después se re-  
producirá la próxima pista.  
Nota  
1 Indicador RPT  
Si se realiza una búsqueda de pista o el avance  
rápido/retroceso, la repetición de reproducción  
se cancelará automáticamente.  
Aparece cuando la repetición de reproduc-  
ción está activada.  
2 Visualización de función  
Muestra el estado de la función.  
Reproducción de las pistas  
en un orden aleatorio  
La reproducción aleatoria le permite reprodu-  
cir las pistas del CD en un orden aleatorio.  
%
Presione FUNCTION para visualizar los  
nombres de las funciones.  
Presione FUNCTION repetidamente para cam-  
biar entre las siguientes funciones:  
RPT (repetición de reproducción)RDM (re-  
producción aleatoria)SCAN (reproducción  
con exploración)PAUSE (pausa)  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
RDM.  
#
Para volver a la visualización de reproducción,  
Presione FUNCTION hasta que RDM aparezca  
en el display.  
presione BAND.  
2
Presione a para activar la reproducción  
Nota  
aleatoria.  
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,  
el display volverá automáticamente a la visualiza-  
ción de reproducción.  
RDM :ON aparece en el display. Las pistas se  
reproducirán en un orden aleatorio.  
3
Presione b para desactivar la reproduc-  
ción aleatoria.  
RDM :OFF aparece en el display. La reproduc-  
ción de las pistas continuará en el orden  
normal.  
Repetición de reproducción  
La repetición de reproducción le permite escu-  
char la misma pista de nuevo.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
RPT.  
Exploración de las pistas de  
un CD  
La reproducción con exploración le permite  
escuchar los primeros 10 segundos de cada  
pista de un CD.  
Presione FUNCTION hasta que RPT aparezca  
en el display.  
49  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
06  
Reproductor de CD  
incorporado  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
Nota  
SCAN.  
También se puede activar o desactivar la pausa  
presionando PAUSE.  
Presione FUNCTION hasta que SCAN aparez-  
ca en el display.  
2
Presione a para activar la reproducción  
con exploración.  
SCAN :ON aparece en el display. Se reproduci-  
rán los primeros 10 segundos de cada pista.  
Uso de las funciones de  
títulos de discos  
Se pueden ingresar títulos de CD y visualizar-  
los. La próxima vez que se coloque un CD  
cuyo título se haya ingresado, se visualizará el  
título de ese CD.  
3
Cuando encuentre la pista deseada,  
presione b para desactivar la reproducción  
con exploración.  
SCAN :OFF aparece en el display. La pista se  
continuará reproduciendo.  
#
Si el display vuelve automáticamente a la vi-  
Ingreso de títulos de discos  
Esta función le permite ingresar títulos de  
hasta 8 letras y hasta 48 títulos de discos en la  
unidad.  
sualización de reproducción, seleccione SCAN  
de nuevo presionando FUNCTION.  
Nota  
1
Reproduzca el CD cuyo título desea in-  
Una vez finalizada la exploración del CD, volverá  
a comenzar la reproducción normal de las  
pistas.  
gresar.  
2
Presione FUNCTION ymantenga presio-  
nado hasta que TITLE IN aparezca en el dis-  
play.  
Pausa de la reproducción  
de un CD  
3
Presione a o b para seleccionar una  
letra del alfabeto.  
Cada vez que se presiona a, se visualizará  
una letra del alfabeto en orden ascendente A  
B C ... X Y Z y los números en el orden de 1 2  
3 ... 8 9 0. Cada vez que se presiona b, se vi-  
sualizará una letra en el orden inverso, tal  
como Z Y X ... C B A.  
La pausa le permite detener temporalmente la  
reproducción del CD.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
PAUSE.  
Presione FUNCTION hasta que PAUSE aparez-  
ca en el display.  
2
Presione a para activar la pausa.  
PAUSE:ON aparece en el display. Se detiene  
temporalmente la reproducción de la pista ac-  
tual.  
4
Presione d para mover el cursor a la  
próxima posición de carácter.  
3
Presione b para desactivar la pausa.  
Cuando se visualice la letra deseada, presione  
d para mover el cursor a la próxima posición y  
seleccione la próxima letra. Presione c para  
mover el cursor hacia atrás en el display.  
PAUSE:OFF aparece en el display. La repro-  
ducción se reanudará desde el mismo lugar  
donde se activó la pausa.  
50  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Reproductor de CD  
incorporado  
06  
5
Mueva el cursor a la última posición  
presionando d después de ingresar el  
título.  
Al presionar d una vez más, el título ingresa-  
do se almacena en la memoria.  
6
Presione BAND para volver a la visuali-  
zación de reproducción.  
Notas  
!
!
!
Los títulos se conservan en la memoria, aun  
después de que se quita el disco de la unidad,  
y se llaman cuando se vuelven a colocar los  
discos correspondientes.  
Después que los datos para 48 discos han  
sido almacenados en la memoria, los datos  
para un nuevo disco se sobreponen a los  
datos más antiguos.  
Si conecta un reproductor de CD múltiple,  
podrá ingresar los títulos de hasta 100 discos.  
Visualización de los títulos  
Se puede visualizar el título de cualquier disco  
que haya sido almacenado con un título.  
%
Presione DISPLAY.  
Presione DISPLAY repetidamente para cam-  
biar entre los siguientes ajustes:  
Tiempo de reproducciónDISC TTL (título del  
disco)  
Cuando se selecciona DISC TTL, se visualiza  
en el display el título del disco que se está re-  
produciendo actualmente.  
#
Si no se ha ingresado ningún título para el  
disco, se visualizará NO TITLE.  
51  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
07  
Reproductor de CD  
múltiple  
Si desea seleccionar un disco ubicado en 7 a  
12, presione el número correspondiente, como  
por ejemplo, 1 para 7, y mantenga presionado  
hasta que el número del disco aparezca en el  
display.  
Reproducción de un CD  
#
También se puede seleccionar un disco con-  
secutivamente presionando a/b.  
4
Para realizar el avance rápido o retroce-  
Se puede usar esta unidad para controlar un re-  
productor de CDmúltiple, que se vende por se-  
parado.  
A continuación se indican los pasos básicos  
necesarios para reproducir un CD con el re-  
productor de CD múltiple. En la página si-  
guiente se explican las funciones más  
avanzadas del reproductor y cómo utilizarlas.  
so, presione c o d ymantenga presionado.  
5
Para saltar yretroceder o avanzar hasta  
otra pista, presione c o d.  
Al presionar d se salta al comienzo de la si-  
guiente pista. Al presionar una vez el botón c,  
se salta al comienzo de la pista actual. Si se  
vuelve a pulsar este botón, se saltará a la pista  
anterior.  
1 Indicador de número de disco  
Muestra el disco que se está reproduciendo  
actualmente.  
Notas  
!
!
Mientras el reproductor de CD múltiple realiza  
las funciones preparatorias, se visualiza  
READY.  
Si el reproductor de CD múltiple no funciona  
correctamente, puede aparecer un mensaje  
de error tal como ERROR-11. Consulte el ma-  
nual de instrucciones del reproductor de CD  
múltiple.  
2 Indicador de tiempo de reproducción  
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-  
ción de la pista actual.  
3 Indicador de número de pista  
Muestra la pista que se está reproduciendo  
actualmente.  
!
Si no hay discos en el cargador de CD del re-  
productor de CD múltiple, se visualiza  
NO DISC.  
1
Presione SOURCE para seleccionar el re-  
productor de CD múltiple.  
Presione SOURCE hasta seleccionar el repro-  
ductor de CD múltiple como la fuente.  
2
Utilice VOLUME para ajustar el nivel de  
Reproductor de CD  
múltiple de 50 discos  
Sólo las funciones descritas en este manual  
son compatibles con los reproductores de CD  
múltiple de 50 discos.  
sonido.  
Haga girar el control para aumentar o dismi-  
nuir el volumen.  
3
Seleccione el disco que desea escuchar  
con los botones 16.  
Para los discos ubicados en 1 a 6, presione el  
botón numérico correspondiente.  
52  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Reproductor de CD  
múltiple  
07  
1
RPT.  
Presione FUNCTION para seleccionar  
Introducción a las  
funciones avanzadas del  
reproductor de CD múltiple  
Presione FUNCTION hasta que RPT aparezca  
en el display.  
2
Presione c o d para seleccionar la  
gama de repetición.  
Presione c o d hasta que la gama de repeti-  
ción deseada aparezca en el display.  
!
MCD Repite todos los discos que se en-  
cuentran en el reproductor de CD múltiple  
TRK Sólo repite la pista actual  
1 Indicador RPT  
Aparece cuando se selecciona la gama de  
repetición para la pista actual.  
!
!
DSC Repite el disco actual  
Notas  
2 Visualización de función  
!
!
Si se seleccionan otros discos durante la repe-  
tición de reproducción, la gama de repetición  
cambia a MCD.  
Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan-  
ce rápido/retroceso durante la repetición TRK,  
la gama de repetición cambia a DSC.  
Muestra el estado de la función.  
%
Presione FUNCTION para visualizar los  
nombres de las funciones.  
Presione FUNCTION repetidamente para cam-  
biar entre las siguientes funciones:  
RPT (repetición de reproducción)RDM (re-  
producción aleatoria)SCAN (reproducción  
con exploración)ITS-P (reproducción ITS)  
PAUSE (pausa)COMP (compresión y  
DBE)  
Reproducción de las pistas  
en un orden aleatorio  
La reproducción aleatoria le permite reprodu-  
cir las pistas en un orden aleatorio dentro de  
la gama de repetición MCD y DSC.  
#
Para volver a la visualización de reproducción,  
presione BAND.  
Nota  
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,  
el display volverá automáticamente a la visualiza-  
ción de reproducción.  
1
Seleccione la gama de repetición.  
2
Presione FUNCTION para seleccionar  
RDM.  
Presione FUNCTION hasta que RDM aparezca  
en el display.  
Repetición de reproducción  
Hay tres gamas de repetición en el reproduc-  
tor de CD múltiple: MCD (repetición de todos  
los discos en el reproductor de CD múltiple),  
TRK (repetición de una sola pista) y DSC (repe-  
tición de disco).  
53  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
07  
Reproductor de CD  
múltiple  
3
Presione a para activar la reproducción  
4
Cuando encuentre la pista (o el disco)  
aleatoria.  
deseada(o), presione b para desactivar la  
exploración.  
SCAN :OFF aparece en el display. La pista (o el  
disco) se continuará reproduciendo.  
RDM :ON aparece en el display. Las pistas se  
reproducirán en un orden aleatorio en la  
gama de repetición MCD o DSC seleccionada  
anteriormente.  
#
Si el display vuelve automáticamente a la vi-  
sualización de reproducción, seleccione SCAN  
4
Presione b para desactivar la reproduc-  
de nuevo presionando FUNCTION.  
ción aleatoria.  
RDM :OFF aparece en el display. La reproduc-  
ción de las pistas continuará en el orden nor-  
mal.  
Nota  
Una vez finalizada la exploración de pistas o dis-  
cos, volverá a comenzar la reproducción normal  
de las pistas.  
Si se activa la reproducción con exploración en  
DSC y se vuelve a la visualización de reproduc-  
ción, DSCAN aparecerá en el display.  
Nota  
Si se activa la reproducción aleatoria en DSC y se  
vuelve a la visualización de reproducción, DRDM  
aparecerá en el display.  
Pausa de la reproducción  
de un CD  
La pausa le permite detener temporalmente la  
reproducción del CD.  
Exploración de CD y pistas  
Mientras utiliza la gama de repetición DSC, el  
comienzo de cada pista del disco selecciona-  
do se reproduce durante unos 10 segundos.  
En cambio, cuando utiliza la gama MCD, el  
comienzo de la primera pista de cada disco se  
reproduce durante unos 10 segundos.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
PAUSE.  
Presione FUNCTION hasta que PAUSE aparez-  
ca en el display.  
1
Seleccione la gama de repetición.  
2
Presione a para activar la pausa.  
PAUSE:ON aparece en el display. Se detiene  
temporalmente la reproducción de la pista ac-  
tual.  
2
Presione FUNCTION para seleccionar  
SCAN.  
Presione FUNCTION hasta que SCAN aparez-  
ca en el display.  
3
Presione b para desactivar la pausa.  
PAUSE:OFF aparece en el display. La repro-  
ducción se reanudará desde el mismo lugar  
donde se activó la pausa.  
3
Presione a para activar la reproducción  
con exploración.  
SCAN :ON aparece en el display. Se reproduci-  
rán los primeros 10 segundos de cada pista  
del disco actual (o la primera pista de cada  
disco).  
Nota  
También se puede activar o desactivar la pausa  
presionando PAUSE.  
54  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Reproductor de CD  
múltiple  
07  
4
Presione a para almacenar la pista que  
Uso de listas de  
reproducción ITS  
se está reproduciendo actualmente en la  
lista de reproducción.  
La función ITS (selección instantánea de  
pista) le permite crear una lista de reproduc-  
ción de sus pistas favoritas de los discos que  
se encuentran en el cargador del reproductor  
de CD múltiple. Después de añadir sus pistas  
favoritas a la lista de reproducción, puede acti-  
var la reproducción ITS y reproducir sólo las  
pistas seleccionadas.  
Se visualiza ITS IN brevemente y la pista ac-  
tual seleccionada se añade a la lista de repro-  
ducción. Se vuelve a visualizar ITS en el  
display.  
5
Presione BAND para volver a la visuali-  
zación de reproducción.  
Nota  
Después que los datos para 100 discos han sido  
almacenados en la memoria, los datos para un  
nuevo disco se sobreponen a los datos más anti-  
guos.  
Creación de una lista de  
reproducción con la  
programación ITS  
Se puede utilizar la función ITS para ingresar y  
reproducir hasta 99 pistas por disco y hasta  
100 discos (con el título del disco). (Con los re-  
productores de CD múltiple anteriores a los  
modelos CDX-P1250 y CDX-P650, se pueden  
almacenar hasta 24 pistas en la lista de repro-  
ducción.)  
Reproducción de la lista de  
reproducción ITS  
La reproducción ITS le permite escuchar las  
pistas que ha ingresado en su lista de repro-  
ducción ITS. Cuando activa la reproducción  
ITS, se comenzarán a reproducir las pistas de  
la lista de reproducción ITS en el reproductor  
de CD múltiple.  
1
Reproduzca el CD que desea progra-  
mar.  
Presione a o b para seleccionar el CD.  
1
Seleccione la gama de repetición.  
2
Presione FUNCTION ymantenga presio-  
nado hasta que TITLE IN aparezca en el dis-  
play, y presione FUNCTION para seleccionar  
ITS.  
Después de que visualice TITLE IN, presione  
FUNCTION repetidamente y aparecerán en el  
display las siguientes funciones:  
TITLE IN (ingreso de títulos de discos)ITS  
(programación ITS)  
2
Presione FUNCTION para seleccionar  
ITS-P.  
Presione FUNCTION hasta que ITS-P aparezca  
en el display.  
3
Presione a para activar la reproducción  
ITS.  
3
Seleccione la pista deseada presionan-  
ITS-P:ON aparece en el display. La reproduc-  
ción de las pistas de la lista comienza en la  
gama de repetición MCD o DSC seleccionada  
anteriormente.  
do c o d.  
#
Si no hay pistas programadas en la gama de  
repetición actual, se visualiza EMPTY.  
55  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
07  
Reproductor de CD  
múltiple  
4
Presione b para desactivar la reproduc-  
Borrado de un CD de la lista de  
reproducción ITS  
Cuando se desea borrar todas las pistas de un  
CD de la lista de reproducción ITS, se puede  
hacer si la reproducción ITS está desactivada.  
ción ITS.  
ITS-P:OFF aparece en el display. La reproduc-  
ción continuará en el orden normal desde la  
pista y el CD que se están reproduciendo.  
1
Reproduzca el CD que desea borrar.  
Borrado de una pista de la lista  
de reproducción ITS  
Presione a o b para seleccionar el CD.  
Cuando se desea borrar una pista de la lista  
de reproducción ITS, se puede hacer si la re-  
producción ITS está activada.  
Si la reproducción ITS ya está activada, vaya al  
paso 2. Si la reproducción ITS todavía no está  
activada, presione FUNCTION.  
2
Presione FUNCTION ymantenga presio-  
nado hasta que TITLE IN aparezca en el dis-  
play, y presione FUNCTION para seleccionar  
ITS.  
Después de que visualice TITLE IN, presione  
FUNCTION hasta que ITS aparezca en el dis-  
play.  
1
Reproduzca el CD del que desea borrar  
una pista que está en la lista de reproduc-  
ción ITS yactive la reproducción ITS.  
Consulte Reproducción de la lista de reproduc-  
ción ITS en la página anterior.  
3
Presione b para borrar todas las pistas  
del CD que se está reproduciendo de la  
lista de reproducción ITS.  
Todas las pistas del CD que se está reprodu-  
ciendo se borran de la lista de reproducción y  
se visualiza ITS CLR.  
2
Presione FUNCTION ymantenga presio-  
nado hasta que TITLE IN aparezca en el dis-  
play, y presione FUNCTION para seleccionar  
ITS.  
4
Presione BAND para volver a la visuali-  
zación de reproducción.  
Después de que visualice TITLE IN, presione  
FUNCTION hasta que ITS aparezca en el dis-  
play.  
Uso de las funciones de  
títulos de discos  
Se pueden ingresar títulos de CD y visualizar-  
los. De esta manera, se puede buscar y selec-  
cionar con facilidad el disco que se desea  
reproducir.  
3
Seleccione la pista deseada presionan-  
do c o d.  
4
Presione b para borrar una pista de la  
lista de reproducción ITS.  
La pista que se está reproduciendo se borra  
de la lista de reproducción ITS y comienza la  
reproducción de la próxima pista de la lista.  
#
Si no hay pistas de la lista de reproducción en  
la gama actual, se visualiza EMPTY y se reanuda  
la reproducción normal.  
5
Presione BAND para volver a la visuali-  
zación de reproducción.  
56  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Reproductor de CD  
múltiple  
07  
5
Mueva el cursor a la última posición  
Ingreso de títulos de discos  
presionando d después de ingresar el  
título.  
Al presionar d una vez más, el título ingresa-  
do se almacena en la memoria.  
Esta función le permite ingresar títulos de  
hasta 8 letras y hasta 100 títulos de discos  
(con la lista de reproducción ITS) en el repro-  
ductor de CD múltiple.  
6
Presione BAND para volver a la visuali-  
1
Reproduzca el CD cuyo título desea in-  
zación de reproducción.  
gresar.  
Presione a o b para seleccionar el CD.  
Notas  
2
Presione FUNCTION ymantenga presio-  
!
!
Los títulos se conservan en la memoria, aun  
después de que se quitan los discos del car-  
gador y se llaman cuando se vuelven a colo-  
car los discos correspondientes.  
Después que los datos para 100 discos han  
sido almacenados en la memoria, los datos  
para un nuevo disco se sobreponen a los  
datos más antiguos.  
nado hasta que TITLE IN aparezca en el dis-  
play.  
Después de que visualice TITLE IN, presione  
FUNCTION repetidamente y aparecerán en el  
display las siguientes funciones:  
TITLE IN (ingreso de títulos de discos)ITS  
(programación ITS)  
#
Al reproducir un disco CD TEXT en un repro-  
ductor de CD múltiple compatible con este tipo  
de disco, no podrá cambiar a TITLE IN. El título  
del disco ya estará grabado en el disco CD TEXT.  
Visualización de los títulos  
Se puede visualizar el título de cualquier disco  
que haya sido almacenado con un título.  
3
Presione a o b para seleccionar una  
letra del alfabeto.  
%
Presione DISPLAY.  
Cada vez que se presiona a, se visualizará  
una letra del alfabeto en orden ascendente A  
B C ... X Y Z y los números en el orden de 1 2  
3 ... 8 9 0. Cada vez que se presiona b, se vi-  
sualizará una letra en el orden inverso, tal  
como Z Y X ... C B A.  
Presione DISPLAY repetidamente para cam-  
biar entre los siguientes ajustes:  
Tiempo de reproducciónDISC TTL (título del  
disco)  
Cuando se selecciona DISC TTL, se visualiza  
en el display el título del disco que se está re-  
produciendo actualmente.  
#
Si no se ha ingresado ningún título para el  
disco, se visualizará NO TITLE.  
4
Presione d para mover el cursor a la  
próxima posición de carácter.  
Cuando se visualice la letra deseada, presione  
d para mover el cursor a la próxima posición y  
seleccione la próxima letra. Presione c para  
mover el cursor hacia atrás en el display.  
Uso de las funciones CD TEXT  
Estas funciones sólo se pueden usar con un re-  
productor de CDmúltiple compatible con CD  
TEXT.  
57  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
07  
Reproductor de CD  
múltiple  
Algunos discos contienen información que  
viene codificada de fábrica. Estos discos pue-  
den contener información tal como el título  
del CD, el título de la pista, el nombre del artis-  
ta y el tiempo de reproducción, y se denomi-  
nan discos CD TEXT. Sólo estos discos  
especialmente codificados son compatibles  
con las funciones que se indican a continua-  
ción.  
Uso de la compresión y del  
enfatizador de graves  
Estas funciones sólo se pueden usar con un re-  
productor de CDmúltiple compatible con ellas.  
El uso de las funciones COMP (compresión) y  
DBE (enfatizador dinámico de graves) le per-  
mite ajustar la calidad sonora que ofrece el re-  
productor de CD múltiple. Cada una de las  
funciones tiene un ajuste de dos pasos. La  
función COMP equilibra la salida de los soni-  
dos más fuertes y más suaves a volúmenes  
altos. La función DBE intensifica los niveles  
de graves para proporcionar un sonido de re-  
producción más completo. Escuche cada uno  
de los efectos a medida que los selecciona y  
utilice la función que realce mejor la reproduc-  
ción de la pista o del CD que está escuchan-  
do.  
Visualización de títulos de  
discos CD TEXT  
%
Presione DISPLAY.  
Presione DISPLAY repetidamente para cam-  
biar entre los siguientes ajustes:  
Tiempo de reproducciónDISC TTL (título del  
disco)ART NAME (nombre del artista del  
disco)TRK TTL (título de la pista)  
ART NAME (nombre del artista de la pista)  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
#
Si determinada información no se grabó en  
COMP.  
un disco CD TEXT, se visualizará NO XXXX (p. ej.,  
NO D-TTL).  
Presione FUNCTION hasta que COMP aparez-  
ca en el display.  
#
Si el reproductor de CD múltiple no es compa-  
tible con la función COMP/DBE, se visualiza  
NO COMP cuando se intenta seleccionar la fun-  
ción.  
Desplazamiento de títulos en el  
display  
Esta unidad sólo puede mostrar las primeras 8  
letras de DISC TTL, ART NAME, TRK TTL y  
ART NAME. Cuando la información grabada  
tiene más de 8 letras, se puede desplazar el  
texto hacia la izquierda de modo que se pueda  
visualizar el resto del título.  
2
Presione a o b para seleccionar el ajus-  
te favorito.  
Presione a o b repetidamente para cambiar  
entre los siguientes ajustes:  
COMP OFFCOMP 1COMP 2ꢂ  
COMP OFFDBE 1DBE 2  
%
Presione DISPLAY ymantenga presio-  
nado hasta que el título comience a despla-  
zarse hacia la izquierda.  
El resto del título aparecerá en el display.  
58  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Ajustes de audio  
08  
Introducción a los ajustes  
de audio  
Nota  
Si no se utiliza la función de audio en unos 30 se-  
gundos, el display volverá automáticamente a la  
visualización de la fuente.  
Uso del ajuste del balance  
Se puede seleccionar el ajuste de fader/balan-  
ce que proporciona un entorno de audio ideal  
en todos los asientos ocupados.  
1 Indicador CUSTOM  
Aparece cuando se selecciona la curva de  
ecualización personalizada.  
1
Presione AUDIO para seleccionar FAD.  
2 Curva de ecualización  
Muestra el ecualizador preajustado selec-  
cionado.  
Presione AUDIO hasta que FAD aparezca en  
el display.  
#
Si el balance se ajustó con anterioridad, se vi-  
sualizará BAL.  
3 Indicador FIE  
Aparece cuando la función de mejora de  
imagen frontal está activada.  
2
Presione a o b para ajustar el balance  
entre los altavoces delanteros/traseros.  
Cada vez que se presiona a o b, se mueve el  
balance entre los altavoces delanteros/trase-  
ros hacia adelante o hacia atrás.  
4 Visualización de audio  
Muestra el estado de los ajustes de audio.  
Se visualiza FAD :F15 FAD :R15 mientras el  
balance entre los altavoces delanteros/trase-  
ros se mueve desde adelante hacia atrás.  
5 Indicador LOUD  
Aparece en el display cuando se activa la  
sonoridad.  
#
FAD : 0 es el ajuste apropiado cuando se  
usan sólo dos altavoces.  
%
Presione AUDIO para visualizar los  
nombres de las funciones de audio.  
3
Presione c o d para ajustar el balance  
Presione AUDIO repetidamente para cambiar  
entre las siguientes funciones de audio:  
FAD (ajuste del balance)EQ (ecualizador)  
LOUD (sonoridad)FIE (mejora de imagen  
frontal)SLA (ajuste del nivel de fuente)  
entre los altavoces izquierdos/derechos.  
Cuando se presiona c o d, se visualiza  
BAL : 0. Cada vez que se presiona c o d, se  
mueve el balance entre los altavoces izquier-  
dos/derechos hacia la izquierda o hacia la de-  
recha.  
Se visualiza BAL :L9 BAL :R9 mientras se  
mueve el balance entre los altavoces izquier-  
dos/derechos desde la izquierda hacia la  
derecha.  
#
Cuando se seleccione el sintonizador de FM  
como fuente, no se puede cambiar a SLA.  
Para volver a la visualización de cada fuente,  
presione BAND.  
#
59  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
08  
Ajustes de audio  
Ajuste de las curvas de  
ecualización  
Puede configurar el ajuste de la curva de  
ecualización seleccionado según lo desee. Los  
ajustes de la curva de ecualización configura-  
dos se memorizan en CUSTOM.  
Uso del ecualizador  
El ecualizador le permite ajustar la ecualiza-  
ción de acuerdo con las características acústi-  
cas del interior del automóvil.  
Llamada de las curvas de  
ecualización  
Hay seis curvas de ecualización almacenadas  
que se pueden llamar con facilidad en cual-  
quier momento. A continuación se ofrece una  
lista de las curvas de ecualización:  
1
Presione AUDIO para seleccionar EQ.  
Presione AUDIO hasta que EQ aparezca en el  
display.  
2
Presione c o d para seleccionar la  
banda a ajustar.  
Cada vez que se presiona c o d, se cambia  
entre las bandas en el siguiente orden:  
EQ-L (bajo)EQ-M (medio)EQ-H (alto)  
Visualización Curva de ecualización  
SPR-BASS  
POWERFUL  
NATURAL  
VOCAL  
Supergraves  
Potente  
3
Presione a o b para ajustar el nivel de  
Natural  
la banda de ecualización.  
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta  
o disminuye el nivel de la banda.  
Se visualiza +6 6 mientras se aumenta o  
disminuye el nivel.  
Vocal  
CUSTOM  
EQ FLAT  
Personalizada  
Plana  
#
nivel.  
Se puede seleccionar otra banda y ajustar su  
!
!
CUSTOM es una curva de ecualización  
ajustada creada por el usuario.  
Se puede crear una curva CUSTOM sepa-  
rada por cada fuente. (El reproductor de  
CD incorporado y el reproductor de CD  
múltiple se definen en el mismo ajuste de  
ecualización automáticamente.) Si se reali-  
zan ajustes, los valores de las curvas de  
ecualización se memorizarán en CUSTOM.  
Cuando se selecciona EQ FLAT, no se in-  
troduce ningún suplemento o corrección al  
sonido. Esto es útil para verificar el efecto  
de las curvas de ecualización cambiándose  
alternativamente entre EQ FLAT y otra  
curva de ecualización definida.  
Nota  
Si se realizan ajustes cuando hay seleccionada  
una curva distinta a CUSTOM, la curva recién  
ajustada reemplazará a la anterior. Aparecerá  
una nueva curva con CUSTOM en el display  
mientras se selecciona la curva de ecualización.  
!
%
Presione EQ para seleccionar el ecuali-  
zador.  
Presione EQ repetidamente para cambiar  
entre las siguientes opciones:  
SPR-BASSPOWERFULNATURALꢂ  
VOCALCUSTOMEQ FLAT  
60  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Ajustes de audio  
08  
Ajuste preciso de las curvas de  
ecualización  
Se puede ajustar la frecuencia central y el fac-  
tor Q (características de las curvas) de cada  
banda de curvas seleccionada (EQ-L/EQ-M/  
EQ-H).  
Ajuste de la sonoridad  
La sonoridad compensa las deficiencias en  
las gamas de sonido bajas y altas cuando se  
escucha a un volumen bajo.  
1
Presione AUDIO para seleccionar LOUD.  
Presione AUDIO hasta que LOUD aparezca  
en el display.  
Nivel (dB)  
2
Presione a para activar la sonoridad.  
Q=2W  
Q=2N  
El nivel de sonoridad (p. ej., LOUD :MID) apa-  
rece en el display.  
Frecuencia central  
Frecuencia (Hz)  
3
Presione c o d para seleccionar el nivel  
deseado.  
1
Presione AUDIO ymantenga presiona-  
Cada vez que se presiona c o d, se selecciona  
el nivel en el siguiente orden:  
LOW (bajo)MID (medio)HI (alto)  
do hasta que la frecuencia yel factor Q (p.  
ej., F- 80:Q1W) aparezcan en el display.  
2
Presione AUDIO para seleccionar la  
4
dad.  
Presione b para desactivar la sonori-  
banda deseada para el ajuste.  
BajaMediaAlta  
LOUD :OFF aparece en el display.  
3
Presione c o d para seleccionar la fre-  
Nota  
cuencia deseada.  
Presione c o d hasta que la frecuencia desea-  
da aparezca en el display.  
Baja: 4080100160 (Hz)  
Media: 2005001k2k (Hz)  
Alta: 3k8k10k12k (Hz)  
También se puede activar o desactivar la sonori-  
dad presionando LOUDNESS.  
Mejora de imagen frontal  
(F.I.E.)  
4
Presione a o b para seleccionar el fac-  
tor Q deseado.  
Presione a o b hasta que el factor Q deseado  
aparezca en el display.  
La función F.I.E. (mejora de imagen frontal) es  
un método sencillo para mejorar la imagen  
frontal cortando la salida de la frecuencia de  
gamas medias y altas de los altavoces traseros  
y limitando su salida a las frecuencias de  
gamas bajas. Se puede seleccionar la frecuen-  
cia que se desea cortar.  
2N1N1W2W  
Nota  
Si se realizan ajustes cuando hay seleccionada  
una curva distinta a CUSTOM, la curva recién  
ajustada reemplazará a la anterior. Aparecerá  
una nueva curva con CUSTOM en el display  
mientras se selecciona la curva de  
ecualización.  
61  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
08  
Ajustes de audio  
1
Compare el nivel de volumen del sinto-  
Precaución  
nizador de FM con el de la fuente que  
desea ajustar.  
Cuando se desactiva la función F.I.E., los altavo-  
ces traseros emiten el sonido de todas las fre-  
cuencias, no sólo los sonidos graves. Disminuya  
el volumen antes de desactivar la F.I.E. para evitar  
que el volumen aumente de repente.  
2
Presione AUDIO para seleccionar SLA.  
Presione AUDIO hasta que SLA aparezca en  
el display.  
1
Presione AUDIO para seleccionar FIE.  
3
Presione a o b para ajustar el volumen  
Presione AUDIO hasta que FIE aparezca en el  
display.  
de la fuente.  
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta  
o disminuye el volumen de la fuente.  
Se visualiza SLA : +4 SLA : -4 mientras se au-  
menta o disminuye el volumen de la fuente.  
2
#
Presione a para activar la función F.I.E.  
Para desactivar la función F.I.E., presione b.  
3
Presione c o d para seleccionar la fre-  
Notas  
cuencia deseada.  
!
!
El nivel del volumen del sintonizador de MW/  
LW también se puede ajustar con el ajuste del  
nivel de fuente.  
El reproductor de CD incorporado y el repro-  
ductor de CD múltiple se definen automática-  
mente con el mismo ajuste del nivel de  
fuente.  
La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se  
definen automáticamente con el mismo ajus-  
te del nivel de fuente.  
Cada vez que se presiona c o d, se selecciona  
la frecuencia en el siguiente orden:  
100160250 (Hz)  
Notas  
!
!
Después de activar la función F.I.E., utilice el  
ajuste del balance (consulte la página 59) y  
ajuste los niveles de volumen de los altavoces  
delanteros y traseros hasta que queden equili-  
brados.  
!
Desactive la función F.I.E. si utiliza un sistema  
de 2 altavoces.  
Ajuste de los niveles de la  
fuente  
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le  
permite ajustar el nivel de volumen de cada  
fuente para evitar cambios radicales en el vo-  
lumen cuando se cambia entre las fuentes.  
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen  
del sintonizador de FM, que se mantiene  
inalterado.  
62  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Ajustes iniciales  
09  
kHz. Cuando la función AF o TA está activada,  
el paso de sintonía cambia automáticamente  
a 100 kHz. Puede ser conveniente ajustar el  
paso de sintonía a 50 kHz cuando la función  
AF está activada.  
Configuración de los  
ajustes iniciales  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
FM.  
Presione FUNCTION repetidamente hasta que  
FM aparezca en el display.  
Se puede realizar la configuración inicial de  
los diferentes ajustes de esta unidad.  
2
Presione c o d para seleccionar el paso  
de sintonía de FM.  
1 Visualización de función  
Al presionar c o d se cambiará el paso de sin-  
tonía de FM entre 50 kHz y 100 kHz mientras  
la función AF o TA está activada. El paso de  
sintonía de FM seleccionado aparecerá en el  
display.  
Muestra el estado de la función.  
1
Presione SOURCE ymantenga presiona-  
do hasta que se apague la unidad.  
2
Presione FUNCTION ymantenga presio-  
Nota  
nado hasta que el nombre de la función  
aparezca en el display.  
El paso de sintonía es de 50 kHz durante la sinto-  
nización manual.  
3
Presione FUNCTION para seleccionar  
uno de los ajustes iniciales.  
Presione FUNCTION repetidamente para cam-  
biar entre los siguientes ajustes:  
FM (paso de sintonía de FM)A-PI (búsqueda  
PI automática)WARN (tono de advertencia)  
AUX (entrada auxiliar)  
Cambio de la búsqueda PI  
automática  
La unidad puede buscar automáticamente  
una emisora diferente con el mismo progra-  
ma, aun durante la llamada de emisoras pre-  
sintonizadas.  
Siga las instrucciones que se indican a conti-  
nuación para operar cada ajuste en particular.  
#
Para cancelar los ajustes iniciales, presione  
BAND.  
#
También se pueden cancelar los ajustes ini-  
1
A-PI.  
Presione FUNCTION para seleccionar  
ciales presionando FUNCTION hasta que se apa-  
gue la unidad.  
Presione FUNCTION repetidamente hasta que  
A-PI aparezca en el display.  
2
Presione a o b para activar o desacti-  
var A-PI.  
Ajuste del paso de sintonía  
de FM  
Normalmente, el paso de sintonía de FM que  
utiliza la sintonización por búsqueda es de 50  
Al presionar a o b se activará o desactivará  
A-PI y se visualizará en el display el estado co-  
rrespondiente (p. ej., A-PI :ON).  
63  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
09  
Ajustes iniciales  
Cambio del tono de  
advertencia  
Si no se extrae la carátula de la unidad princi-  
pal dentro de los cinco segundos después de  
desconectar la llave de encendido del auto-  
móvil, se emitirá un tono de advertencia. Se  
puede desactivar el tono de advertencia.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
WARN.  
Presione FUNCTION repetidamente hasta que  
WARN aparezca en el display.  
2
Presione a o b para activar o desacti-  
var WARN.  
Al presionar a o b se activará o desactivará  
WARN y se visualizará en el display el estado  
correspondiente (p. ej., WARN :ON).  
Cambio del ajuste de un  
equipo auxiliar  
Se puede utilizar un equipo auxiliar con esta  
unidad. Active el ajuste auxiliar al utilizar un  
equipo auxiliar conectado a esta unidad.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
AUX.  
Presione FUNCTION repetidamente hasta que  
AUX aparezca en el display.  
2
Presione a o b para activar o desacti-  
var AUX.  
Al presionar a o b se activará o desactivará  
AUX y se visualizará en el display el estado co-  
rrespondiente (p. ej., AUX :ON).  
64  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Otras funciones  
10  
3
Presione d para mover el cursor a la  
Uso de la fuente AUX  
próxima posición de carácter.  
Un interconector IP-BUS-RCA tal como el CD-  
RB20/CD-RB10 (que se vende por separado) le  
permite conectar esta unidad a un equipo au-  
xiliar con salida RCA. Para más información,  
consulte el manual de instrucciones del inter-  
conector de IP-BUS-RCA.  
Cuando se visualice la letra deseada, presione  
d para mover el cursor a la próxima posición y  
seleccione la próxima letra. Presione c para  
mover el cursor hacia atrás en el display.  
4
Mueva el cursor a la última posición  
presionando d después de ingresar el  
título.  
Al presionar d una vez más, el título ingresa-  
do se almacena en la memoria.  
Selección de AUX como la fuente  
%
Presione SOURCE para seleccionar AUX  
como la fuente.  
Presione SOURCE hasta que AUX aparezca  
en el display.  
5
Presione BAND para volver a la visuali-  
zación de reproducción.  
#
Si no se activa el ajuste de la fuente auxiliar,  
no se podrá seleccionar AUX. Para más informa-  
Ajuste del título del equipo  
auxiliar  
Se puede cambiar el título que se visualiza  
para la fuente AUX.  
1
Después de seleccionar AUX como la  
fuente, presione FUNCTION ymantenga  
presionado hasta que TITLE IN aparezca en  
el display.  
2
Presione a o b para seleccionar una  
letra del alfabeto.  
Cada vez que se presiona a, se visualizará  
una letra del alfabeto en orden ascendente A  
B C ... X Y Z y los números en el orden de 1 2  
3 ... 8 9 0. Cada vez que se presiona b, se vi-  
sualizará una letra en el orden inverso, tal  
como Z Y X ... C B A.  
65  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Apéndice  
Información adicional  
Comprensión de los  
mensajes de error del  
reproductor de CD  
incorporado  
Silenciamiento de teléfono  
móvil  
El sonido de esta unidad se silencia automáti-  
camente cuando se hace o se recibe una lla-  
mada con un teléfono móvil conectado.  
Cuando se presentan problemas durante la re-  
producción de un CD, puede aparecer un  
mensaje de error en el display. Si esto ocurre,  
consulte la tabla que se ofrece a continuación  
para ver la causa del problema y la acción co-  
rrectiva sugerida. Si no es posible corregir el  
error, póngase en contacto con su concesio-  
nario o el Servicio Técnico Oficial de Pioneer  
más próximo a su domicilio.  
!
El sonido se desactiva, se visualiza MUTE y  
no se puede realizar ningún ajuste de  
audio, salvo el control de volumen. El siste-  
ma vuelve a su estado normal cuando se  
termina la llamada telefónica.  
Reproductor de CD y cuidados  
!
Sólo utilice discos compactos que tengan  
la marca Compact Disc Digital Audio que  
se muestra a continuación.  
Mensaje  
Causa  
Acción  
ERROR-11, 12, Disco sucio  
17, 30  
Limpie el disco.  
ERROR-11, 12, Disco rayado  
17, 30  
Reemplace el  
disco.  
ERROR-10, 11, Problema eléctri- Cambie la llave de  
12, 17, 30, A0 co o mecánico  
encendido del  
!
Sólo utilice discos compactos normales y  
redondos. Si se coloca un CD de otra  
forma y no redondo, es posible que el CD  
se atasque en el reproductor o que no se  
reproduzca correctamente.  
automóvil entre las  
posiciones de acti-  
vación y desactiva-  
ción, o cambie a  
una fuente diferen-  
te, y después vuel-  
va a activar el  
reproductor de CD.  
ERROR-22, 23 No se puede re- Reemplace el  
producir el for-  
mato del CD  
disco.  
ERROR-44  
HEAT  
Se saltan todas  
las pistas  
Reemplace el  
disco.  
!
Revise todos los discos compactos para ver  
si están agrietados, rayados o alabeados  
antes de reproducirlos. Es posible que los  
CD que se encuentran en estas condicio-  
nes no se reproduzcan correctamente. No  
utilice estos discos.  
Recalentamiento Apague el repro-  
del reproductor ductor de CD y es-  
de CD  
pere que se enfríe.  
!
!
Evite tocar la superficie grabada (lado no  
impreso) cuando maneje los discos.  
Almacene los discos en sus cajas cuando  
no los utilice.  
66  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Apéndice  
Información adicional  
!
!
!
Mantenga los discos fuera del alcance de  
la luz solar directa y no los exponga a altas  
temperaturas.  
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus-  
tancias químicas en la superficie de los  
discos.  
(Para obtener información, póngase en  
contacto con el fabricante de la aplica-  
ción.)  
Puede resultar imposible reproducir los dis-  
cos CD-R/CD-RW en caso de exposición a  
los rayos solares directos, altas temperatu-  
ras o debido a las condiciones de almace-  
namiento del automóvil.  
!
Para eliminar la suciedad de un CD, límpie-  
lo con un paño suave desde el centro.  
!
!
Los títulos y otras informaciones de texto  
grabados en un disco CD-R/CD-RW pue-  
den no visualizarse en esta unidad.  
Esta unidad es compatible con la función  
de salto de pista de discos CD-R/CD-RW.  
Las pistas con información de salto de  
pista se saltan automáticamente.  
Si se coloca un disco CD-RW en esta uni-  
dad, el tiempo de reproducción será mayor  
que el de un disco CD o CD-R convencio-  
nal.  
!
Si se usa un calefactor en el invierno, se  
puede condensar humedad en las piezas  
internas del reproductor de CD. La hume-  
dad condensada puede causar una falla  
del reproductor. En caso de que esto ocu-  
rra, apague el reproductor de CD durante  
alrededor de una hora para permitir que el  
reproductor se seque y limpie los discos  
húmedos con un paño suave para eliminar  
la humedad.  
!
!
Lea las precauciones que se incluyen con  
los discos CD-R/CD-RW antes de  
utilizarlos.  
!
Las vibraciones en las carreteras pueden  
interrumpir la reproducción de un CD.  
Discos CD-R/CD-RW  
!
Cuando se utilizan discos CD-R/CD-RW,  
sólo se pueden reproducir los discos finali-  
zados.  
!
Es posible que no se puedan reproducir los  
discos CD-R/CD-RW grabados en un gra-  
bador de CD de música o un PC debido a  
sus características, por las rayaduras y la  
suciedad que pueda tener el disco o por la  
suciedad, condensación, etc. acumulada  
en el lente del producto.  
!
Es posible que no se puedan reproducir los  
discos grabados en un PC por los ajustes  
de la aplicación y el entorno utilizados.  
Grabe los discos con el formato correcto.  
67  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Apéndice  
Información adicional  
Reproductor de CD  
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos  
compactos  
Especificaciones  
Generales  
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 15,1 V per-  
misible)  
Discos utilizables .................... Disco compacto  
Formato de la señal:  
Sistema de conexión a tierra  
..................................................... Tipo negativo  
Consumo máximo de corriente  
..................................................... 10,0 A  
Dimensiones (An × Al × Pr):  
DIN  
Frecuencia de muestreo  
........................................... 44,1 kHz  
Número de bits de cuantificación  
........................................... 16; lineal  
Características de la frecuencia  
..................................................... 5 20.000 Hz (±1 dB)  
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)  
Gama dinámica ........................ 92 dB (1 kHz)  
Número de canales ................ 2 (estéreo)  
Bastidor .................... 178 × 50 × 157 mm  
Cara anterior .......... 170 × 46 × 14 mm  
D
Bastidor .................... 178 × 50 × 162 mm  
Cara anterior .......... 170 × 46 × 14 mm  
Peso ............................................... 1,4 kg  
Sintonizador de FM  
Gama de frecuencias ............ 87,5 108,0 MHz  
Sensibilidad utilizable ........... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,  
Señal/ruido: 30 dB)  
Audio  
Potencia de salida máxima  
..................................................... 50 W × 4  
Salida de potencia continua  
..................................................... 27 W × 4 (DIN 45324,  
+B=14,4 V)  
Umbral de silenciamiento a 50 dB  
..................................................... 10 dBf (0,9 µV/75 W, mono)  
Relación de señal a ruido .... 75 dB (red IEC-A)  
Distorsión .................................... 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, esté-  
reo)  
Impedancia de carga ............. 4 W (4 8 W permisible)  
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)/impe-  
dancia de salida ....................... 2,2 V/1 kW  
Ecualizador (ecualizador paramétrico de 3 bandas):  
Baja  
0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz,  
mono)  
Respuesta de frecuencia ..... 30 15.000 Hz (±3 dB)  
Separación estéreo ................. 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)  
Selectividad ................................ 80 dB (±200 kHz)  
Frecuencia .............. 40/80/100/160 Hz  
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB  
si intensificado)  
Sintonizador de MW  
Gama de frecuencias ............ 531 1.602 kHz (9 kHz)  
Sensibilidad utilizable ........... 18 µV (Señal/ruido: 20 dB)  
Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A)  
Ganancia ................. ±12 dB  
Media  
Frecuencia .............. 200/500/1k/2k Hz  
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB  
si intensificado)  
Sintonizador de LW  
Gama de frecuencias ............ 153 281 kHz  
Sensibilidad utilizable ........... 30 µV (Señal/ruido: 20 dB)  
Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A)  
Ganancia ................. ±12 dB  
Alta  
Frecuencia .............. 3,15k/8k/10k/12,5k Hz  
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB  
si intensificado)  
Nota  
Ganancia ................. ±12 dB  
Contorno de sonoridad  
Las especificaciones y el diseño están sujetos a  
posibles modificaciones sin previo aviso.  
Bajo ...................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10  
kHz)  
Medio .................................. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB  
(10 kHz)  
Alto ....................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB  
(10 kHz)  
(volumen: 30 dB)  
68  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Inhalt  
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt  
entschieden haben.  
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um sich mit  
der richtigen Bedienungsweise für Ihr Modell vertraut zu machen. Anschließend  
sollten Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort griffbereit aufbewahren.  
69  
De  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Abschnitt  
Bevor Sie beginnen  
Zu diesem Gerät  
01  
Vorsichtsmaßregeln  
Die Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind für  
Westeuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afri-  
ka und Ozeanien bestimmt. Der Gebrauch in  
anderen Gebieten kann zu mangelhaftem  
Empfang führen. Die RDS-Funktion ist nur  
verfügbar in Gebieten mit UKW-Sendern, die  
RDS-Signale ausstrahlen.  
Wichtig  
Bitte tragen Sie sofort die 14-stellige eingravier-  
te Seriennummer und das Kaufdatum (Rech-  
nungsdatum) in den beiliegenden Pioneer Car  
Stereo-Pass ein. Stempel des Händlers nicht  
vergessen.  
Der ausgefüllte Pioneer Car Stereo-Pass ist für  
den Fall des Diebstahls ein wichtiges Doku-  
ment des Eigentumsnachweises.  
Bewahren Sie ihn daher an einem sicheren Ort  
auf, also keinesfalls im Kraftfahrzeug.  
Im Entwendungsfall geben Sie der Polizei die  
eingetragene, eingravierte Seriennummer und  
das Kaufdatum durch Vorlage des Passes be-  
kannt.  
Zu dieser Anleitung  
Dieses Gerät zeichnet sich durch eine Reihe  
fortschrittlichster Funktionen aus, die optima-  
len Empfang und Betrieb gewährleisten. Bei  
der Entwicklung wurde größter Wert auf die  
Bedienungsfreundlichkeit der Funktionen ge-  
legt. Dennoch müssen einige Bedienungs-  
schritte näher erläutert werden. Diese  
Bedienungsanleitung soll dazu beitragen,  
dass Sie das Potenzial dieses Geräts im Hin-  
blick auf maximalen Hörgenuss voll ausschöp-  
fen.  
!
Auf der Unterseite des Geräts wurde eine  
14-stellige Seriennummer eingraviert.  
!
An der Unterseite dieses Geräts ist eine  
Plakette CLASS 1 LASER PRODUCT ange-  
bracht.  
Wir empfehlen Ihnen, sich vor dem eigentli-  
chen Betrieb mit den Funktionen des Geräts  
und deren Bedienung vertraut zu machen,  
indem Sie sich die Bedienungsanleitung  
durchlesen. Dabei sollten Sie ganz besonders  
auf die Vorsichtsmaßregeln auf Seite 71 sowie  
in anderen Abschnitten achten.  
CLASS 1  
LASER PRODUCT  
!
!
Bewahren Sie diese Anleitung zum Nach-  
schlagen stets griffbereit auf.  
Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der  
Sie Umgebungsgeräusche noch deutlich  
wahrnehmen können.  
!
!
Setzen Sie dieses Gerät keiner Feuchtigkeit  
aus.  
Bei Entnahme oder Entladung der Batterie  
wird der Stationsspeicher gelöscht und  
muss neu programmiert werden.  
71  
De  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Abschnitt  
01  
Bevor Sie beginnen  
Im Störungsfall  
Sollte dieses Produkt nicht richtig funktionie-  
ren, dann wenden Sie sich bitte an Ihren  
Händler oder an eine Pioneer-Kundendienst-  
stelle in Ihrer Nähe.  
3
Bewahren Sie die Frontplatte zur Si-  
cherheit im mitgelieferten Schutzgehäuse  
auf.  
Diebstahlschutz  
Zum Schutz vor Diebstahl kann die Frontplatte  
vom Hauptgerät abgenommen und im mitge-  
lieferten Schutzgehäuse aufbewahrt werden.  
Anbringen der Frontplatte  
%
Beim Wiederanbringen der Frontplatte  
!
Wenn die Frontplatte nicht innerhalb von  
fünf Sekunden nach dem Ausschalten der  
Zündung abgenommen wird, wird ein War-  
nton ausgegeben.  
müssen Sie diese hochkant zum Gerät hal-  
ten und fest auf die Befestigungshalterun-  
gen aufstecken.  
!
Der Warnton kann abgeschaltet werden.  
Wichtig  
!
Beim Abnehmen oder Anbringen der Front-  
platte darf auf keinen Fall Gewalt angewendet  
werden, d. h. fassen Sie das Display und die  
Tasten nicht zu fest an.  
!
!
Achten Sie darauf, die Frontplatte keinen übe-  
rmäßigen Erschütterungen auszusetzen.  
Setzen Sie die Frontplatte weder direkter Son-  
nenbestrahlung noch hohen Temperaturen  
aus.  
Abnehmen der Frontplatte  
1
Drücken Sie OPEN, um die Frontplatte  
zu entriegeln.  
2
Fassen Sie die Frontplatte an der linken  
Seite an und ziehen Sie sie vorsichtig nach  
vorn ab.  
Fassen Sie sie nicht zu fest an und lassen Sie  
sie nicht fallen.  
72  
De  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Abschnitt  
Die einzelnen Teile  
02  
8 Taste BAND  
Hauptgerät  
1 Taste TA  
Zum Ein- oder Ausschalten der Verkehrs-  
durchsagefunktion.  
Zur Wahl von UKW (3 Bänder) und MW/LW  
sowie zur Aufhebung des Funktionssteuer-  
modus.  
Halten Sie diese Taste gedrückt, um die  
Nachrichtenfunktion ein- bzw. auszuschal-  
ten.  
9 Tasten 16  
Für Vorwahlabstimmung (Stationsspeicher)  
und Disc-Nummernsuche bei Gebrauch  
eines Multi-CD-Players.  
2 Taste PAUSE  
Zum Ein- oder Ausschalten der Pause.  
a Taste EQ  
Zur Wahl verschiedener Equalizer-Kurven.  
3 Taste LOUDNESS  
Drücken, um Loudness ein- oder auszu-  
schalten.  
b VOLUME  
Durch Drücken von VOLUME wird der Reg-  
ler nach außen versetzt und kann dadurch  
leichter gedreht werden. Erneutes Drücken  
setzt VOLUME wieder zurück. Drehen, um  
die Lautstärke zu erhöhen oder zu vermin-  
dern.  
4 Taste OPEN  
Zur Entriegelung der Frontplatte.  
5 Taste FUNCTION  
Zur Wahl von Funktionen.  
c Taste SOURCE  
6 Taste AUDIO  
Zur Wahl verschiedener Klangregler.  
Dieses Gerät wird durch die Wahl einer Pro-  
grammquelle eingeschaltet. Drücken, um  
alle verfügbaren Programmquellen zu  
durchlaufen.  
7 Tasten a/b/c/d  
Für manuelle Suchlaufabstimmung,  
Schnellvorlauf, Rücklauf und Titelsuchlauf.  
Dient auch der Steuerung von Funktionen.  
d Taste DISPLAY  
Zur Wahl verschiedener Anzeigen.  
73  
De  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Abschnitt  
03  
Ein-/Ausschalten  
tisch als externes Gerät 1 und externes Gerät 2  
identifiziert.  
Einschalten des Geräts  
%
Drücken Sie SOURCE, um das Gerät ein-  
!
Durch den Anschluss des blau/weißen Kabels  
dieses Geräts an die Automatikantennenre-  
lais-Steuerklemme des Wagens wird die An-  
tenne ausgefahren, sobald das Gerät  
eingeschaltet wird. Zum Einfahren der Anten-  
ne schalten Sie die Programmquelle aus.  
zuschalten.  
Das Gerät wird durch die Wahl einer Pro-  
grammquelle eingeschaltet.  
Wählen einer Programmquelle  
Wählen Sie die gewünschte Programmquelle.  
Zum Umschalten auf den eingebauten CD-  
Player legen Sie eine Disc in das Gerät ein  
Ausschalten des Geräts  
%
Drücken und halten Sie SOURCE  
gedrückt, bis sich das Gerät ausschaltet.  
%
Drücken Sie SOURCE, um eine Pro-  
grammquelle zu wählen.  
Durch wiederholtes Drücken von SOURCE  
wird zwischen den folgenden Programmquel-  
len umgeschaltet:  
Eingebauter CD-PlayerTVTunerMulti-  
CD-PlayerExternes Gerät 1Externes  
Gerät 2AUX  
Hinweise  
!
In den folgenden Fällen ändert sich die Ton-  
programmquelle nicht:  
Wenn nicht für jede Programmquelle ein  
Gerät angeschlossen ist.  
Wenn in das Gerät keine Disc eingelegt  
wurde.  
Wenn in den Multi-CD-Player kein Magazin  
eingeführt wurde.  
Wenn AUX (Zusatz-Eingang) ausgeschaltet  
ist (siehe Seite 100).  
!
Der Begriff Externes Gerätbezieht sich auf  
ein Pioneer-Produkt (z. B. ein noch in der Ent-  
wicklung befindliches Gerät), das zwar als  
Programmquelle nicht kompatibel ist, dessen  
Hauptfunktionen jedoch durch dieses Gerät  
gesteuert werden können. Dieses Gerät ermö-  
glicht die Steuerung von zwei externen Gerä-  
ten. Sind zwei externe Geräte angeschlossen,  
dann werden sie von diesem Gerät automa-  
74  
De  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Abschnitt  
Tuner  
04  
3
Drücken Sie BAND, um einen Wellenbe-  
Rundfunkempfang  
reich zu wählen.  
Drücken Sie BAND, bis der gewünschte Wel-  
lenbereich angezeigt wird: F1, F2, F3 für UKW  
oder MW/LW.  
4
Für eine manuelle Abstimmung tippen  
Sie c oder d kurz an.  
Die Frequenz wird schrittweise erhöht oder re-  
duziert.  
Im Folgenden werden alle grundlegenden  
Schritte für den Radiobetrieb beschrieben. Auf  
weiterführende Tuner-Operationen wird ab  
Seite 76 eingegangen.  
Die AF-Funktion (Alternativfrequenz-Suchlauf)  
dieses Geräts kann ein- und ausgeschaltet  
werden. Für den normalen Abstimmbetrieb  
sollte AF ausgeschaltet sein (siehe Seite 79).  
5
Für die Suchlaufabstimmung drücken  
Sie c oder d etwa eine Sekunde lang.  
Der Tuner durchläuft den Frequenzbereich, bis  
er einen Sender mit akzeptablem Empfang ge-  
funden hat.  
#
Durch kurzes Antippen von c oder d kann  
die Suchlaufabstimmung aufgehoben werden.  
Durch Gedrückthalten von c oder d können  
1 Wellenbereichsanzeige  
Zeigt an, auf welchen Wellenbereich das  
Radio abgestimmt ist: MW, LW oder UKW.  
#
Rundfunkstationen übersprungen werden. Die  
Suchlaufabstimmung beginnt, sobald die Taste  
losgelassen wird.  
2 Frequenzanzeige  
Zeigt an, auf welche Frequenz der Tuner ab-  
gestimmt ist.  
Hinweis  
Bei Empfang eines Stereo-Programms leuchtet  
die Stereo-Anzeige (5).  
3 Stereo-Anzeige (5)  
Zeigt an, dass der empfangene Sender ein  
Stereo-Programm ausstrahlt.  
4 Stationsnummernanzeige  
Zeigt an, welche Vorprogrammierung  
gewählt ist.  
1
Drücken Sie SOURCE, um den Tuner zu  
wählen.  
Drücken Sie SOURCE, bis Tuner als Pro-  
grammquelle gewählt ist.  
2
Mit VOLUME wird die Lautstärke einge-  
stellt.  
Drehen, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu  
vermindern.  
75  
De  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Abschnitt  
04  
Tuner  
Einführung zu  
weiterführenden Tuner-  
Operationen  
Speichern und Abrufen von  
Senderfrequenzen  
Durch das Drücken einer der Stationstasten  
16 können mühelos bis zu sechs Senderfre-  
quenzen gespeichert und dann jederzeit per  
Tastendruck wieder abgerufen werden.  
%
Zum Speichern einer abgestimmten  
1 2  
3
Frequenz drücken Sie eine der Stationsta-  
sten 16 und halten diese gedrückt, bis die  
Stationsnummer nicht mehr blinkt.  
Die Nummer der Taste, die Sie gedrückt  
haben, blinkt zunächst in der Stationsnum-  
mernanzeige und leuchtet dann kontinuier-  
lich. Die gewählte Senderfrequenz ist damit  
gespeichert.  
1 LOC-Anzeige  
Erscheint, wenn die Lokal-Suchlaufabstim-  
mung eingeschaltet ist.  
2 Funktionsdisplay  
Zeigt den Funktionsstatus an.  
Beim nächsten Drücken derselben Stationsta-  
ste 16 wird die Senderfrequenz vom Speicher  
abgerufen.  
3 Stationsnummernanzeige  
Zeigt an, welche Vorprogrammierung  
gewählt ist.  
Hinweise  
%
Drücken Sie FUNCTION, um die Namen  
!
!
Es können bis zu 18 UKW-Sender, 6 für jedes  
der drei UKW-Bänder, und 6 MW/LW-Sender  
gespeichert werden.  
Die den Stationstasten 16 zugeordneten Sen-  
derfrequenzen können auch mit a und b ab-  
gerufen werden.  
der Funktionen anzuzeigen.  
Drücken Sie FUNCTION wiederholt, um zwi-  
schen den folgenden Funktionen umzuschal-  
ten:  
BSM (Best-Sender-Memory)REG (Regional)  
LOCAL (Lokal-Suchlaufabstimmung)TA  
(Verkehrsdurchsagebereitschaft)AF (Alter-  
nativfrequenz-Suchlauf)NEWS (Nachrich-  
tenunterbrechung)  
#
Zum Zurückschalten auf die Frequenzanzeige  
drücken Sie BAND.  
Auf MW/LW stehen nur die Funktionen BSM  
Abstimmen von Stationen  
mit starken Sendesignalen  
Mit der Lokal-Suchlaufabstimmung wird nur  
nach Stationen mit ausreichender Signalstär-  
ke für einen guten Empfang gesucht.  
#
und LOCAL zur Auswahl.  
Hinweis  
1
Drücken Sie FUNCTION, um LOCAL zu  
Falls die Funktion nicht innerhalb von 30 Sekun-  
den aktiviert wird, schaltet das Display automa-  
tisch wieder auf die Frequenzanzeige zurück.  
wählen.  
Drücken Sie FUNCTION, bis LOCAL angezeigt  
wird.  
76  
De  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Abschnitt  
Tuner  
04  
#
Zum Abbrechen des Speichervorgangs  
2
Drücken Sie a, um die Lokal-Suchlau-  
drücken Sie b.  
fabstimmung einzuschalten.  
Die Lokal-Suchlaufempfindlichkeit (z. B.  
LOCAL 2) erscheint im Display.  
Hinweis  
Durch das Speichern von Frequenzen mit BSM  
werden ggf. bereits unter 16 gespeicherte Fre-  
quenzen ersetzt.  
3
Drücken Sie c oder d, um die Empfind-  
lichkeit einzustellen.  
Für UKW stehen vier, für MW/LW zwei Emp-  
findlichkeitsstufen zur Verfügung:  
UKW: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3ꢂ  
LOCAL 4  
MW/LW: LOCAL 1LOCAL 2  
Mit LOCAL 4 werden nur die stärksten Sender  
empfangen, während niedrigere Einstellungen  
zunehmend schwächere Sender zulassen.  
4
Zum Zurückschalten auf die normale  
Suchlaufabstimmung drücken Sie b, um  
die Lokal-Suchlaufabstimmung auszuschal-  
ten.  
LOCAL:OFF erscheint im Display.  
Speichern von Stationen mit  
den stärksten Sendesignalen  
Mit BSM (Best-Sender-Memory) lassen sich  
die sechs stärksten Sender automatisch den  
Stationstasten 16 zuordnen, speichern und  
dann per Tastendruck abrufen.  
1
Drücken Sie FUNCTION, um BSM zu  
wählen.  
Drücken Sie FUNCTION, bis BSM angezeigt  
wird.  
2
Drücken Sie a, um BSM einzuschalten.  
BSM beginnt zu blinken. Während des Blin-  
kens von BSM werden die sechs stärksten  
Senderfrequenzen in der Reihenfolge ihrer Si-  
gnalstärke den Stationstasten 16 zugeordnet  
und im Stationsspeicher abgelegt. Wenn die-  
ser Vorgang abgeschlossen ist, hört BSM zu  
blinken auf.  
77  
De  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Abschnitt  
05  
RDS  
Einführung zum RDS-Betrieb  
Hinweise  
!
Falls die Funktion nicht innerhalb von 30 Se-  
kunden aktiviert wird, schaltet das Display au-  
tomatisch wieder auf die Frequenzanzeige  
zurück.  
!
!
Der RDS-Service wird unter Umständen nicht  
von allen Stationen geboten.  
RDS-Funktionen, wie z. B. AF und TA, sind nur  
aktiv, wenn Sie eine RDS-Station eingestellt  
haben.  
Das Radio-Daten-System (RDS) dient der Übe-  
rtragung spezieller Informationen in Verbin-  
dung mit den UKW-Programmen. Durch diese  
nicht hörbaren Informationen stehen Funktio-  
nen wie Programm-Service-Name, Programm-  
typ, Verkehrsdurchsagebereitschaft und  
automatische Abstimmung bereit, die es dem  
Hörer ermöglichen, die gewünschten Sender  
schneller aufzufinden und abzustimmen.  
Umschalten der RDS-Anzeige  
Bei der Abstimmung einer RDS-Station wird  
deren Programm-Service-Name angezeigt.  
Auch die Frequenz kann angezeigt werden.  
1 Programm-Service-Name  
Zeigt den Namen des Rundfunkprogramms  
an.  
%
Drücken Sie DISPLAY.  
Drücken Sie DISPLAY wiederholt, um zwi-  
schen den folgenden Einstellungen umzu-  
schalten:  
2 TP-Anzeige (  
)
Erscheint, wenn eine TP-Station abgestimmt  
ist.  
Programm-Service-NamePTY-Informationꢂ  
Frequenz  
Die verschiedenen PTY-Informationen (Pro-  
grammtyp-Kenncode) sind auf Seite 81 auf-  
geführt.  
3 Nachrichtenanzeige (  
Erscheint bei Empfang des eingestellten  
Nachrichtenprogramms.  
)
#
Die PTY-Information und die Frequenz der mo-  
mentanen Station werden acht Sekunden lang  
%
Drücken Sie FUNCTION, um die Namen  
angezeigt.  
der Funktionen anzuzeigen.  
#
Bei Erhalt des PTY-Codes Null von einer Sta-  
Drücken Sie FUNCTION wiederholt, um zwi-  
schen den folgenden Funktionen umzuschal-  
ten:  
tion erscheint die Angabe NONE im Display. Das  
bedeutet, dass die entsprechende Station ihren  
Programminhalt nicht definiert hat.  
BSM (Best-Sender-Memory)REG (Regional)  
LOCAL (Lokal-Suchlaufabstimmung)TA  
(Verkehrsdurchsagebereitschaft)AF (Alter-  
nativfrequenz-Suchlauf)NEWS (Nachrich-  
tenunterbrechung)  
#
Wenn das Empfangssignal zu schwach ist, so  
dass dieses Gerät den PTY-Code nicht erkennen  
kann, erscheint NO PTY.  
#
Zum Zurückschalten auf die Frequenzanzeige  
drücken Sie BAND.  
Auf MW/LW stehen nur die Funktionen BSM  
#
und LOCAL zur Auswahl.  
78  
De  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Abschnitt  
RDS  
05  
Gebrauch des PI-Suchlaufs  
Wenn keine geeignete Alternativfrequenz ge-  
Wählen alternativer  
Frequenzen  
Wenn das Empfangssignal schwach wird oder  
andere Probleme während des Empfangs auf-  
treten, sucht das Gerät automatisch nach  
einem anderen Sender mit größerer Si-  
gnalstärke im gleichen Netzwerk.  
funden wurde oder wenn Sie gerade eine Sen-  
dung hören und der Empfang schwach wird,  
sucht das Gerät automatisch nach einer ande-  
ren Station mit derselben Programmierung.  
Während des Suchlaufs wird PI SEEK ange-  
zeigt und der Ausgang stummgeschaltet.  
Nach Abschluss des PI-Suchlaufs, ob erfolg-  
reich oder nicht, wird die Stummschaltung  
aufgehoben.  
!
Standardmäßig ist AF eingeschaltet.  
1
Drücken Sie FUNCTION, um AF zu  
wählen.  
Drücken Sie FUNCTION, bis AF angezeigt  
wird.  
Gebrauch des Auto-PI-Suchlaufs  
für gespeicherte Stationen  
2
Drücken Sie a, um AF einzuschalten.  
Drücken Sie a. Daraufhin erscheint AF :ON  
im Display.  
Wenn gespeicherte Stationen nicht abgerufen  
werden können, wie z. B. bei Langstrecken-  
fahrten, kann das Gerät auch für einen PI-  
Suchlauf während eines Stationsabrufs einge-  
stellt werden.  
3
Drücken Sie b, um AF auszuschalten.  
Drücken Sie b. Daraufhin erscheint AF :OFF  
im Display.  
!
Standardmäßig ist der automatische PI-  
Suchlauf ausgeschaltet. Siehe Umschalten  
Hinweise  
!
!
Bei der Suchlaufabstimmung oder bei BSM  
werden ausschließlich RDS-Stationen abge-  
stimmt, wenn AF eingeschaltet ist.  
Begrenzen von Stationen auf  
die regionale Programmierung  
Wenn AF zur automatischen Neuabstimmung  
von Frequenzen verwendet wird, beschränkt  
die Regionalfunktion die Auswahl auf Sender,  
die regionale Programme ausstrahlen.  
Wenn Sie eine programmierte Station abru-  
fen, kann der Tuner diese mit einer neuen Fre-  
quenz aus der Stations-AF-Liste aktualisieren  
(dies gilt nur bei Gebrauch des Stationsspei-  
chers für die Bänder F1 oder F2). Es erscheint  
keine Stationsnummer im Display, wenn die  
RDS-Daten für die empfangene Station sich  
von denen für die ursprünglich gespeicherte  
Station unterscheiden.  
Während eines AF-Frequenzsuchlaufs kann  
der Ton vorübergehend durch ein anderes Pro-  
gramm unterbrochen werden.  
AF kann für jedes UKW-Band unabhängig ein-  
oder ausgeschaltet werden.  
1
Drücken Sie FUNCTION, um REG zu  
wählen.  
Drücken Sie FUNCTION, bis REG angezeigt  
wird.  
!
!
2
Drücken Sie a, um die Regionalfunk-  
tion einzuschalten.  
Drücken Sie a. Daraufhin erscheint REG :ON  
im Display.  
79  
De  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Abschnitt  
05  
RDS  
3
Drücken Sie b, um die Regionalfunk-  
2
Drücken Sie TA, um die Verkehrsdurch-  
tion auszuschalten.  
Drücken Sie b. Daraufhin erscheint REG :OFF  
im Display.  
sagebereitschaft einzuschalten.  
Drücken Sie TA. Daraufhin erscheint TA ON  
im Display. Der Tuner ist nun auf Bereitschaft  
zum Empfang von Verkehrsdurchsagen ge-  
schaltet.  
Hinweise  
#
Zum Ausschalten der Verkehrsdurchsageber-  
!
!
!
Regionale Programmierung und regionale  
Netzwerke sind je nach Land unterschiedlich  
aufgebaut (d. h. sie können sich je nach Uhr-  
zeit, Bundesland/Region und Empfangsgebiet  
ändern).  
Die Stationsnummer wird u. U. aus dem Di-  
splay ausgeblendet, wenn der Tuner einen re-  
gionalen Sender abstimmt, der sich von der  
ursprünglich eingestellten Station unterschei-  
det.  
eitschaft drücken Sie TA erneut.  
3
Mit VOLUME können Sie die TA-  
Lautstärke einstellen, wenn eine Verkehrs-  
durchsage startet.  
Drehen, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu  
vermindern.  
Die neu eingestellte Lautstärke wird gespei-  
chert und für alle nachfolgenden Verkehrsmel-  
dungen abgerufen.  
Die Regionalfunktion kann unabhängig für  
jedes UKW-Band ein- oder ausgeschaltet  
werden.  
4
Durch Drücken von TA während des  
Empfangs einer Verkehrsmeldung wird  
diese abgebrochen.  
Der Tuner schaltet auf die ursprüngliche Pro-  
grammquelle zurück, bleibt jedoch auf Bereit-  
schaft geschaltet, bis TA erneut gedrückt  
wird.  
Empfang von  
Verkehrsdurchsagen  
Mit TA (Verkehrsdurchsagebereitschaft) wer-  
den automatisch Verkehrsmeldungen empfan-  
gen, ungeachtet der gerade gehörten  
#
Während des Empfangs einer Verkehrsmel-  
dung können Sie die Durchsage auch durch  
Drücken von SOURCE, BAND, a, b, c oder d  
abbrechen.  
Programmquelle. Die TA-Funktion kann so-  
wohl für eine TP-Station (ein Sender, der Ver-  
kehrsdurchsagen ausstrahlt) als auch für eine  
verknüpfte Verkehrsfunk-Programmkette (ein  
Sender, der Informationen mit dem Verweis  
auf TP-Stationen bietet) aktiviert werden.  
Hinweise  
!
Die TA-Funktion kann auch über das Menü  
ein- oder ausgeschaltet werden. Das Menü  
wird durch Drücken von FUNCTION aufgeru-  
fen.  
1
Stimmen Sie eine TP-Station oder  
!
!
Am Ende einer Verkehrsmeldung schaltet das  
System auf die ursprüngliche Programmquel-  
le zurück.  
Bei der Suchlaufabstimmung oder bei BSM  
werden ausschließlich TP-Stationen und  
verknüpfte Verkehrsfunk-Programmketten ab-  
gestimmt, wenn TA eingeschaltet ist.  
verknüpfte Verkehrsfunk-Programmkette  
ab.  
Bei der Abstimmung einer TP-Station oder  
verknüpften Verkehrsfunk-Programmkette  
leuchtet die TP-Anzeige (  
) auf.  
80  
De  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Abschnitt  
RDS  
05  
!
!
Notstandsankündigungen können durch  
Drücken von TA abgestellt werden.  
Zum Abbrechen von Notstandsmeldungen  
können Sie auch SOURCE, BAND, a, b, c  
oder d drücken.  
Gebrauch der Nachrichten-  
unterbrechung  
Wenn ein Nachrichtenprogramm von einer  
PTY-Code-Nachrichtenstation ausgestrahlt  
wird, kann das Gerät von jeder beliebigen Sta-  
tion aus auf die Nachrichtenstation umschal-  
ten. Am Ende des Nachrichtenprogramms  
wird der Empfang des vorigen Programms  
fortgesetzt.  
PTY-Liste  
Spezifisch  
Programmtyp  
%
Drücken und halten Sie TA gedrückt,  
NEWS  
Nachrichten  
bis die Nachrichtenunterbrechung einge-  
schaltet ist.  
Drücken Sie TA, bis NEWS ON angezeigt  
wird.  
AFFAIRS  
INFO  
Tagesereignisse  
Allgemeine Informationen und Tipps  
Sport  
SPORT  
#
Zum Ausschalten der Nachrichtenunterbre-  
WEATHER  
Wetterbericht/Informationen zum  
Wetter  
chung halten Sie TA gedrückt, bis NEWS OFF im  
Display erscheint.  
FINANCE  
POP MUS  
ROCK MUS  
EASY MUS  
OTH MUS  
JAZZ  
Aktien, Wirtschaft, Handel usw.  
Populäre Musik  
#
Der Nachrichtenprogrammempfang kann  
durch Drücken von TA abgestellt werden.  
Zum Abbrechen des Nachrichtenprogramms  
#
Zeitgenössische moderne Musik  
Leichte Hörmusik  
können Sie auch während des Empfangs  
SOURCE, BAND, a, b, c oder d drücken.  
Nicht-kategorisierte Musik  
Jazz  
Hinweis  
Die Nachrichtenunterbrechung kann auch über  
das Menü ein- oder ausgeschaltet werden. Das  
Menü wird durch Drücken von FUNCTION  
aufgerufen.  
COUNTRY  
NAT MUS  
OLDIES  
Country-Stil  
Landesmusik  
Oldies, Golden Oldies  
Volksmusik  
FOLK MUS  
L. CLASS  
CLASSIC  
EDUCATE  
DRAMA  
Leichte klassische Musik  
Ernste klassische Musik  
Bildungsprogramme  
Empfang von PTY-Alarm-  
Sendungen  
Alle Rundfunkspiele und Programm-  
serien  
Der PTY-Alarm ist ein spezieller PTY-Code für  
Notstandsankündigungen, wie z. B. bei Natur-  
katastrophen. Wenn der Tuner den Radio-  
alarmcode empfängt, erscheint ALARM im  
Display und die Lautstärke wird auf den TA-  
Pegel eingestellt. Am Ende der Notstandsan-  
kündigung schaltet das System auf die vorige  
Programmquelle zurück.  
CULTURE  
SCIENCE  
VARIED  
Nationale oder regionale Kultur  
Natur, Wissenschaft und Technologie  
Leichte Unterhaltung  
Kinderprogramme  
CHILDREN  
SOCIAL  
Soziales  
81  
De  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Abschnitt  
05  
RDS  
Spezifisch  
Programmtyp  
RELIGION  
Religiöse Themen/Gottesdienste  
PHONE IN  
TOURING  
Telefongesprächsprogramme  
Reiseprogramme (ohne Verkehrsinfor-  
mationen)  
LEISURE  
Freizeit und Hobby  
DOCUMENT Dokumentarsendungen  
82  
De  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Abschnitt  
Eingebauter CD-Player  
Abspielen einer CD  
06  
kein Metallgegenstand mit den Klemmen in  
Berührung kommt.  
3
4
Schließen Sie die Frontplatte.  
Mit VOLUME wird die Lautstärke einge-  
stellt.  
Drehen, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu  
vermindern.  
Nachfolgend werden alle grundlegenden  
Schritte zum Abspielen einer CD im eingebau-  
ten CD-Player beschrieben. Weiterführende  
CD-Operationen werden ab Seite 84 behan-  
delt.  
5
Für einen schnellen Vor- oder Rücklauf  
drücken und halten Sie c oder d gedrückt.  
6
Um zu einem anderen Titel vor- oder  
zurückzuspringen, drücken Sie c oder d.  
Durch Drücken von d erfolgt ein Sprung di-  
rekt zum Anfang des nächsten Titels. Durch  
einmaliges Drücken von c kehren Sie zum  
Anfang des momentanen Titels zurück. Durch  
erneutes Drücken erfolgt ein Sprung zum vor-  
herigen Titel.  
1 Wiedergabezeitanzeige  
Zeigt die bereits abgelaufene Spielzeit des  
momentanen Titels an.  
2 Titelnummernanzeige  
Zeigt den momentan spielenden Titel an.  
1
Drücken Sie OPEN, um die Frontplatte  
zu entriegeln.  
Hinweise  
Der CD-Ladeschacht wird freigegeben.  
!
Im eingebauten CD-Player kann jeweils eine  
12-cm- oder 8-cm-Standard-CD (Single) abge-  
spielt werden. Verwenden Sie keinen Adapter  
beim Abspielen einer 8-cm-CD.  
#
Wenn bereits eine CD eingeführt wurde,  
drücken Sie SOURCE, um den eingebauten CD-  
Player zu wählen.  
!
!
In den CD-Ladeschacht darf kein anderer Ge-  
genstand als eine CD eingeführt werden.  
Wenn sich eine Disc nicht vollständig ein-  
schieben lässt oder nach dem Einführen nicht  
abgespielt wird, stellen Sie sicher, dass die Eti-  
kettenseite der Disc nach oben weist. Drücken  
Sie EJECT, um die Disc auszuwerfen, und  
überprüfen Sie die Disc auf Schäden, bevor  
Sie sie wieder einführen.  
2
Führen Sie eine CD in den CD-Lades-  
chacht ein.  
Die Wiedergabe startet automatisch.  
CD-Ladeschacht  
!
!
Wenn der eingebaute CD-Player nicht richtig  
funktioniert, wird u. U. eine Fehlermeldung  
angezeigt, z. B. ERROR-11. Siehe Bedeutung  
Taste EJECT  
#
Durch Drücken von EJECT wird die CD ausge-  
worfen.  
Der eingebaute CD-Player ist nicht mit der  
Funktion CD TEXT ausgestattet.  
#
Um Funktionsstörungen zu vermeiden, sollten  
Sie darauf achten, dass bei geöffneter Frontplatte  
83  
De  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Abschnitt  
06  
Eingebauter CD-Player  
!
Eine CD TEXT-Disc ist eine CD, auf der zusätz-  
lich bestimmte Textinformationen aufgezeich-  
net wurden, wie z. B. Disc-Titel, Künstler- und  
Titelname.  
Einführung zu  
weiterführenden  
Operationen mit dem  
eingebauten CD-Player  
1 RPT-Anzeige  
Erscheint, wenn die Wiederholwiedergabe  
eingeschaltet ist.  
2 Funktionsdisplay  
Zeigt den Funktionsstatus an.  
%
Drücken Sie FUNCTION, um die Namen  
der Funktionen anzuzeigen.  
Drücken Sie FUNCTION wiederholt, um zwi-  
schen den folgenden Funktionen umzuschal-  
ten:  
RPT (Wiederholwiedergabe)RDM (Zufallsge-  
steuerte Wiedergabe)SCAN (Anspielwieder-  
gabe)PAUSE (Pausieren)  
#
Zum Zurückschalten auf die Wiedergabean-  
zeige drücken Sie BAND.  
Hinweis  
Wenn die Funktion nicht innerhalb von 30 Sekun-  
den aktiviert wird, schaltet das Display automa-  
tisch auf die Wiedergabeanzeige zurück.  
Wiederholwiedergabe  
Derselbe Titel kann wiederholt abgespielt wer-  
den.  
84  
De  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Abschnitt  
Eingebauter CD-Player  
06  
1
Drücken Sie FUNCTION, um RPT zu  
3
Drücken Sie b, um die zufallsgesteuer-  
wählen.  
te Wiedergabe auszuschalten.  
RDM :OFF erscheint im Display. Die Titel wer-  
den in der Reihenfolge ihrer Aufzeichnung  
gespielt.  
Drücken Sie FUNCTION, bis RPT angezeigt  
wird.  
2
Drücken Sie a, um die Wiederholwie-  
dergabe einzuschalten.  
RPT:ON erscheint im Display. Der momentane  
Titel wird zu Ende gespielt und dann wieder-  
holt.  
Anspielwiedergabe der  
Titel einer CD  
Es können jeweils die ersten 10 Sekunden  
3
Drücken Sie b, um die Wiederholwie-  
jedes Titels auf einer CD gespielt werden.  
dergabe auszuschalten.  
RPT:OFF erscheint im Display. Der momenta-  
ne Titel wird zu Ende gespielt, dann beginnt  
die Wiedergabe des nächsten Titels.  
1
Drücken Sie FUNCTION, um SCAN zu  
wählen.  
Drücken Sie FUNCTION, bis SCAN angezeigt  
wird.  
Hinweis  
Durch die Aktivierung des Titelsuchlaufs oder des  
schnellen Vor-/Rücklaufs wird die Wiederholwie-  
dergabe automatisch aufgehoben.  
2
Drücken Sie a, um die Anspielwieder-  
gabe einzuschalten.  
SCAN :ON erscheint im Display. Von jedem  
Titel werden die ersten 10 Sekunden gespielt.  
3
Bei Erreichen des gewünschten Titels  
drücken Sie b, um die Anspielwiedergabe  
auszuschalten.  
SCAN :OFF erscheint im Display. Der Titel wird  
dann vollständig gespielt.  
Abspielen von Titeln in  
zufälliger Reihenfolge  
Die Titel einer CD können in einer zufallsbe-  
stimmten Reihenfolge abgespielt werden.  
#
Wenn die Anzeige automatisch auf Wiederga-  
be zurückgeschaltet wird, wählen Sie SCAN er-  
neut, indem Sie FUNCTION drücken.  
1
Drücken Sie FUNCTION, um RDM zu  
wählen.  
Drücken Sie FUNCTION, bis RDM angezeigt  
wird.  
Hinweis  
Nach dem Anspielen der gesamten CD beginnt  
wieder die normale Titelwiedergabe.  
2
Drücken Sie a, um die zufallsgesteuer-  
te Wiedergabe einzuschalten.  
RDM :ON erscheint im Display. Die Titel wer-  
den in einer rein vom Zufall bestimmten Rei-  
henfolge gespielt.  
Pausieren der CD-Wiedergabe  
Die Wiedergabe einer CD kann vorübergehend  
gestoppt werden.  
85  
De  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Abschnitt  
06  
Eingebauter CD-Player  
1
Drücken Sie FUNCTION, um PAUSE zu  
3
Drücken Sie a oder b, um einen Buch-  
wählen.  
staben zu wählen.  
Drücken Sie FUNCTION, bis PAUSE angezeigt  
wird.  
Jedes Drücken von a führt zur Anzeige eines  
Buchstabens in der Reihenfolge A B C ... X Y  
Z sowie von Zahlen in der Reihenfolge 1 2 3 ...  
8 9 0. Im Gegensatz dazu bewirkt das Drücken  
von b die Anzeige von Buchstaben in der ent-  
gegengesetzten Reihenfolge, d. h. Z Y X ... C B  
A.  
2
Drücken Sie a, um die Pause einzu-  
schalten.  
PAUSE:ON erscheint im Display. Die Wieder-  
gabe des momentanen Titels wird auf Pause  
geschaltet.  
3
Drücken Sie b, um die Pause auszu-  
schalten.  
PAUSE:OFF erscheint im Display. Die Wieder-  
gabe wird ab der Stelle fortgesetzt, an der  
zuvor die Pause eingeschaltet wurde.  
4
Drücken Sie d, um den Cursor auf die  
nächste Zeichenposition zu setzen.  
Nach der Anzeige des gewünschten Zeichens  
drücken Sie d, um den Cursor auf die nächste  
Position zu setzen, und wählen dann das  
nächste Zeichen. Drücken Sie c, um den Cur-  
sor im Display rückwärts zu versetzen.  
Hinweis  
Sie können auch PAUSE drücken, um die Pause  
ein- oder auszuschalten.  
5
Setzen Sie den Cursor nach der Eingabe  
des Titels auf die letzte Position, indem Sie  
d drücken.  
Wenn Sie nun d noch einmal drücken, wird  
der eingegebene Titel gespeichert.  
Gebrauch der Disc-  
Titelfunktionen  
Sie haben die Möglichkeit, CD-Titel einzuge-  
ben und anzuzeigen. Beim erneuten Einlegen  
einer CD, deren Titel zuvor eingegeben wurde,  
wird automatisch der CD-Titel angezeigt.  
6
Zum Zurückschalten auf die Wiederga-  
beanzeige drücken Sie BAND.  
Hinweise  
!
Die Titel bleiben auch nach der Entnahme der  
Disc aus dem eingebauten CD-Player gespei-  
chert und werden bei erneutem Einlegen der  
Disc wieder abgerufen.  
Wenn bereits Daten für 48 Discs gespeichert  
wurden, werden die ältesten Daten durch die  
Daten der neuen Disc überschrieben.  
Wenn Sie einen Multi-CD-Player anschließen,  
können Sie Disc-Titel für bis zu 100 Discs ein-  
geben.  
Eingeben von Disc-Titeln  
Über die Disc-Titeleingabe können Sie bis zu  
48 Disc-Titel mit jeweils einer Länge von max.  
8 Zeichen in dieses Gerät eingeben.  
!
!
1
Spielen Sie die CD, für die Sie einen  
Titel eingeben möchten.  
2
Drücken und halten Sie FUNCTION  
gedrückt, bis TITLE IN angezeigt wird.  
86  
De  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Abschnitt  
Eingebauter CD-Player  
Anzeigen von Disc-Titeln  
06  
Der zuvor eingegebene Titel einer Disc kann  
angezeigt werden.  
%
Drücken Sie DISPLAY.  
Drücken Sie DISPLAY wiederholt, um zwi-  
schen den folgenden Einstellungen umzu-  
schalten:  
WiedergabezeitDISC TTL (Disc-Titel)  
Durch die Wahl von DISC TTL wird der Titel  
der momentan spielenden Disc angezeigt.  
#
Wenn kein Titel für die gerade abgespielte  
Disc gespeichert wurde, erscheint NO TITLE.  
87  
De  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Abschnitt  
07  
Multi-CD-Player  
zutreffende Disc-Nummer im Display er-  
scheint.  
Abspielen einer CD  
#
Durch Drücken von a/b können die Discs  
auch nacheinander gewählt werden.  
4
Für einen schnellen Vor- oder Rücklauf  
drücken und halten Sie c oder d gedrückt.  
5
Um zu einem anderen Titel vor- oder  
Mit diesem Gerät kann ein als Sonderzubehör  
erhältlicher Multi-CD-Player gesteuert werden.  
Nachfolgend werden alle grundlegenden  
Schritte zum Abspielen einer CD mit dem  
Multi-CD-Player beschrieben. Weiterführende  
CD-Operationen werden ab Seite 89 behan-  
delt.  
zurückzuspringen, drücken Sie c oder d.  
Durch Drücken von d erfolgt ein Sprung di-  
rekt zum Anfang des nächsten Titels. Durch  
einmaliges Drücken von c kehren Sie zum  
Anfang des momentanen Titels zurück. Durch  
erneutes Drücken erfolgt ein Sprung zum vor-  
herigen Titel.  
1 Disc-Nummernanzeige  
Zeigt die momentan spielende Disc an.  
Hinweise  
!
!
Wenn der Multi-CD-Player die Vorbereitungs-  
schritte ausführt, wird READY angezeigt.  
Sollte der Multi-CD-Player nicht richtig funk-  
tionieren, dann erscheint ggf. eine Fehlermel-  
dung, z. B. ERROR-11. Siehe hierzu die  
herstellerspezifische Bedienungsanleitung  
des Multi-CD-Players.  
2 Wiedergabezeitanzeige  
Zeigt die bereits abgelaufene Spielzeit des  
momentanen Titels an.  
3 Titelnummernanzeige  
Zeigt den momentan spielenden Titel an.  
!
Wenn sich keine Disc im Multi-CD-Player-Ma-  
gazin befindet, wird NO DISC angezeigt.  
1
Drücken Sie SOURCE, um den Multi-CD-  
Player zu wählen.  
Drücken Sie SOURCE, bis Multi-CD-Player als  
Programmquelle gewählt ist.  
50-Disc-Multi-CD-Player  
Für 50-Disc-Multi-CD-Player werden nur die in  
dieser Anleitung beschriebenen Funktionen  
unterstützt.  
2
Mit VOLUME wird die Lautstärke einge-  
stellt.  
Drehen, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu  
vermindern.  
3
Wählen Sie die gewünschte Disc an-  
hand der Tasten 16.  
Für die Discs in den Positionen 1 bis 6  
drücken Sie die entsprechende Zifferntaste.  
Zur Wahl der Discs in den Positionen 7 bis 12  
drücken und halten Sie die entsprechende Zif-  
ferntaste gedrückt, z. B. 1 für Disc 7, bis die  
88  
De  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Abschnitt  
Multi-CD-Player  
07  
tel-Wiederholung) und DSC (Disc-Wiederho-  
lung).  
Einführung zu  
weiterführenden Multi-CD-  
Player-Operationen  
1
Drücken Sie FUNCTION, um RPT zu  
wählen.  
Drücken Sie FUNCTION, bis RPT angezeigt  
wird.  
2
Drücken Sie c oder d, um einen Wie-  
derholwiedergabebereich zu wählen.  
Drücken Sie c oder d, bis der gewünschte  
Wiederholwiedergabebereich im Display er-  
scheint.  
1 RPT-Anzeige  
Erscheint, wenn der Wiederholwiedergabe-  
bereich für den momentanen Titel gewählt  
ist.  
!
!
!
MCD Wiederholung aller Discs im Multi-  
CD-Player  
TRK Nur Wiederholung des momentanen  
Titels  
DSC Wiederholung der momentanen Disc  
2 Funktionsdisplay  
Zeigt den Funktionsstatus an.  
%
Drücken Sie FUNCTION, um die Namen  
Hinweise  
der Funktionen anzuzeigen.  
!
!
Wenn während der Wiederholwiedergabe an-  
dere Discs gewählt werden, ändert sich der  
Wiederholwiedergabebereich zu MCD.  
Wenn während TRK der Titelsuchlauf oder der  
schnelle Vor-/Rücklauf aktiviert wird, ändert  
sich der Wiederholwiedergabebereich zu  
DSC.  
Drücken Sie FUNCTION wiederholt, um zwi-  
schen den folgenden Funktionen umzuschal-  
ten:  
RPT (Wiederholwiedergabe)RDM (Zufallsge-  
steuerte Wiedergabe)SCAN (Anspielwieder-  
gabe)ITS-P (ITS-Wiedergabe)PAUSE  
(Pausieren)COMP (Kompression und DBE)  
#
Zum Zurückschalten auf die Wiedergabean-  
zeige drücken Sie BAND.  
Abspielen von Titeln in  
zufälliger Reihenfolge  
Die Funktion Random ermöglicht die zufalls-  
gesteuerte Wiedergabe der Titel innerhalb des  
Wiederholwiedergabebereichs, MCD oder  
DSC.  
Hinweis  
Wenn die Funktion nicht innerhalb von 30 Sekun-  
den aktiviert wird, schaltet das Display automa-  
tisch auf die Wiedergabeanzeige zurück.  
1
Wählen Sie den Wiederholwiedergabe-  
Wiederholwiedergabe  
Für den Multi-CD-Player stehen drei Wieder-  
holwiedergabebereiche zur Verfügung: MCD  
(Multi-CD-Player-Wiederholung), TRK (Einzelti-  
bereich.  
89  
De  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Abschnitt  
07  
Multi-CD-Player  
2
Drücken Sie FUNCTION, um RDM zu  
3
Drücken Sie a, um die Anspielwieder-  
wählen.  
gabe einzuschalten.  
Drücken Sie FUNCTION, bis RDM angezeigt  
wird.  
SCAN :ON erscheint im Display. Von jedem  
Titel der momentanen Disc (oder vom ersten  
Titel jeder Disc) werden jeweils die ersten 10  
Sekunden gespielt.  
3
Drücken Sie a, um die zufallsgesteuer-  
te Wiedergabe einzuschalten.  
RDM :ON erscheint im Display. Die Titel wer-  
den innerhalb des zuvor gewählten Bereichs  
MCD oder DSC in zufälliger Reihenfolge abge-  
spielt.  
4
Bei Erreichen des gewünschten Titels  
(oder der gewünschten Disc) drücken Sie  
b, um die Anspielwiedergabe auszuschal-  
ten.  
SCAN :OFF erscheint im Display. Der Titel  
(oder die Disc) wird dann vollständig gespielt.  
4
Drücken Sie b, um die zufallsgesteuer-  
te Wiedergabe auszuschalten.  
RDM :OFF erscheint im Display. Die Titel wer-  
den in der Reihenfolge ihrer Aufzeichnung ge-  
spielt.  
#
Wenn die Anzeige automatisch auf Wiederga-  
be zurückgeschaltet wurde, wählen Sie SCAN er-  
neut, indem Sie FUNCTION drücken.  
Hinweis  
Hinweis  
Nach dem Anspielen aller Titel oder Discs be-  
ginnt wieder die normale Titelwiedergabe.  
Wenn Sie die Anspielwiedergabe bei eingeschal-  
tetem DSC wählen und dann zur Wiedergabean-  
zeige zurückkehren, erscheint DSCAN im  
Display.  
Wenn Sie die zufallsgesteuerte Wiedergabe bei  
eingeschaltetem DSC wählen und dann zur Wie-  
dergabeanzeige zurückkehren, erscheint DRDM  
im Display.  
Anspielen von CDs und Titeln  
Pausieren der CD-Wiedergabe  
Die Wiedergabe einer CD kann vorübergehend  
gestoppt werden.  
Mit DSC wird der Anfang jedes Titels der  
gewählten Disc etwa 10 Sekunden lang ge-  
spielt. Mit MCD wird der Anfang des ersten Ti-  
tels jeder Disc etwa 10 Sekunden lang  
gespielt.  
1
Drücken Sie FUNCTION, um PAUSE zu  
wählen.  
1
Wählen Sie den Wiederholwiedergabe-  
Drücken Sie FUNCTION, bis PAUSE angezeigt  
bereich.  
wird.  
2
Drücken Sie a, um die Pause einzu-  
2
Drücken Sie FUNCTION, um SCAN zu  
schalten.  
wählen.  
PAUSE:ON erscheint im Display. Die Wieder-  
gabe des momentanen Titels wird auf Pause  
geschaltet.  
Drücken Sie FUNCTION, bis SCAN angezeigt  
wird.  
90  
De  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Abschnitt  
Multi-CD-Player  
07  
3
Drücken Sie b, um die Pause auszu-  
TITLE IN (Disc-Titeleingabe)ITS (ITS-Pro-  
schalten.  
grammierung)  
PAUSE:OFF erscheint im Display. Die Wieder-  
gabe wird ab der Stelle fortgesetzt, an der  
zuvor die Pause eingeschaltet wurde.  
3
Wählen Sie den gewünschten Titel,  
indem Sie c oder d drücken.  
4
Drücken Sie a, um den momentan spie-  
Hinweis  
lenden Titel in die Spielliste aufzunehmen.  
ITS IN wird kurz angezeigt und der gerade  
spielende Titel wird in die Spielliste aufgenom-  
men. Anschließend erscheint wieder ITS im  
Display.  
Sie können auch PAUSE drücken, um die Pause  
ein- oder auszuschalten.  
5
Zum Zurückschalten auf die Wiederga-  
Gebrauch von ITS-Spiellisten  
beanzeige drücken Sie BAND.  
Mit ITS (Sofort-Titelwahl) können Sie sich aus-  
gehend von den Titeln auf den Discs im Multi-  
CD-Player-Magazin eine Spielliste mit Ihren  
Lieblingstiteln anlegen. Wenn Sie Ihre Lieb-  
lingstitel in die Spielliste aufgenommen  
haben, können Sie die ITS-Wiedergabe ein-  
schalten und nur diese Titel spielen.  
Hinweis  
Wenn bereits Daten für 100 Discs gespeichert  
wurden, werden die ältesten Daten durch die  
Daten der neuen Disc überschrieben.  
Wiedergabe über Ihre ITS-Spielliste  
Anlegen einer Spielliste anhand  
der ITS-Programmierung  
Mit ITS können Sie für bis zu 100 Discs (mit  
Disc-Titel) bis zu 99 Titel pro Disc eingeben  
und abspielen. (Bei Multi-CD-Playern, die vor  
den Modellen CDX-P1250 und CDX-P650 ver-  
trieben wurden, können bis zu 24 Titel in der  
Spielliste gespeichert werden.)  
Die ITS-Wiedergabe ermöglicht das Abspielen  
der Titel in der ITS-Spielliste. Nach der Aktivie-  
rung der ITS-Wiedergabe beginnt der Multi-  
CD-Player mit dem Abspielen der Titel in der  
ITS-Spielliste.  
1
Wählen Sie den Wiederholwiedergabe-  
bereich.  
1
Spielen Sie die CD ab, die Sie program-  
mieren möchten.  
Drücken Sie a oder b, um die CD zu wählen.  
2
Drücken Sie FUNCTION, um ITS-P zu  
wählen.  
Drücken Sie FUNCTION, bis ITS-P angezeigt  
wird.  
2
Drücken und halten Sie FUNCTION  
gedrückt, bis TITLE IN im Displayerscheint.  
Drücken Sie dann FUNCTION, um ITS zu  
wählen.  
Sobald TITLE IN erscheint, drücken Sie wie-  
derholt FUNCTION. Dadurch werden die fol-  
genden Funktionen angezeigt:  
91  
De  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Abschnitt  
07  
Multi-CD-Player  
3
Drücken Sie a, um die ITS-Wiedergabe  
4
Drücken Sie b, um den Titel aus der  
einzuschalten.  
ITS-Spielliste zu löschen.  
ITS-P:ON erscheint im Display. Die Wiederga-  
be beginnt für die Titel der Spielliste, die inner-  
halb des zuvor gewählten Bereichs liegen,  
MCD oder DSC.  
Der momentan spielende Titel wird aus der  
ITS-Spielliste gelöscht und die Wiedergabe  
des nächsten Titels in der Liste beginnt.  
#
Wenn sich keine weiteren Titel der Spielliste  
#
Wenn keine Titel im momentanen Bereich für  
im momentanen Bereich befinden, wird EMPTY  
angezeigt und die normale Wiedergabe fortge-  
setzt.  
eine ITS-Wiedergabe programmiert sind, wird  
EMPTY angezeigt.  
4
Drücken Sie b, um die ITS-Wiedergabe  
5
Zum Zurückschalten auf die Wiederga-  
auszuschalten.  
beanzeige drücken Sie BAND.  
ITS-P:OFF erscheint im Display. Die Wiederga-  
be erfolgt ab dem momentan spielenden Titel  
der aktuellen CD in der normalen Reihenfolge.  
Löschen einer CD aus der ITS-  
Spielliste  
Um alle Titel einer CD aus der ITS-Spielliste zu  
löschen, muss die ITS-Wiedergabe ausge-  
schaltet sein.  
Löschen eines Titels aus der ITS-  
Spielliste  
Bei eingeschalteter ITS-Wiedergabe kann ein  
Titel aus der ITS-Spielliste gelöscht werden.  
Wenn die ITS-Wiedergabe bereits eingeschal-  
tet ist, fahren Sie mit Schritt 2 fort. Ist die ITS-  
Wiedergabe noch nicht eingeschaltet, dann  
drücken Sie FUNCTION.  
1
Spielen Sie die CD ab, die Sie löschen  
möchten.  
Drücken Sie a oder b, um die CD zu wählen.  
2
Drücken und halten Sie FUNCTION  
gedrückt, bis TITLE IN im Displayerscheint.  
Drücken Sie dann FUNCTION, um ITS zu  
wählen.  
Nach der Anzeige von TITLE IN drücken Sie  
FUNCTION, bis ITS im Display erscheint.  
1
Spielen Sie die CD ab, die den Titel  
enthält, den Sie aus Ihrer ITS-Spielliste ent-  
fernen möchten, und schalten Sie die ITS-  
Wiedergabe ein.  
Siehe Wiedergabe über Ihre ITS-Spielliste auf  
Seite 91.  
3
Drücken Sie b, um alle Titel der mo-  
mentan spielenden CD aus der ITS-Spielli-  
ste zu entfernen.  
2
Drücken und halten Sie FUNCTION  
gedrückt, bis TITLE IN im Displayerscheint.  
Drücken Sie dann FUNCTION, um ITS zu  
wählen.  
Alle Titel der momentan spielenden CD wer-  
den aus der Spielliste gelöscht, im Display  
wird ITS CLR angezeigt.  
Nach der Anzeige von TITLE IN drücken Sie  
FUNCTION, bis ITS im Display erscheint.  
4
Zum Zurückschalten auf die Wiederga-  
beanzeige drücken Sie BAND.  
3
Wählen Sie den gewünschten Titel,  
indem Sie c oder d drücken.  
92  
De  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Abschnitt  
Multi-CD-Player  
07  
4
Drücken Sie d, um den Cursor auf die  
Gebrauch der Disc-  
Titelfunktionen  
nächste Zeichenposition zu setzen.  
Nach der Anzeige des gewünschten Zeichens  
Sie haben die Möglichkeit, CD-Titel einzuge-  
ben und anzuzeigen. Dadurch können Sie  
dann mühelos nach einer bestimmten Disc  
suchen und diese zur Wiedergabe wählen.  
drücken Sie d, um den Cursor auf die nächste  
Position zu setzen, und wählen dann das  
nächste Zeichen. Drücken Sie c, um den Cur-  
sor im Display rückwärts zu versetzen.  
5
Setzen Sie den Cursor nach der Eingabe  
Eingeben von Disc-Titeln  
des Titels auf die letzte Position, indem Sie  
d drücken.  
Wenn Sie nun d noch einmal drücken, wird  
der eingegebene Titel gespeichert.  
Im Multi-CD-Player können bis zu 100 Disc-  
Titel (über die ITS-Spielliste), mit einer Länge  
von jeweils max. 8 Zeichen, gespeichert wer-  
den.  
6
Zum Zurückschalten auf die Wiederga-  
beanzeige drücken Sie BAND.  
1
Spielen Sie die CD, für die Sie einen  
Titel eingeben möchten.  
Drücken Sie a oder b, um die CD zu wählen.  
Hinweise  
!
!
Die Titel bleiben auch nach der Entnahme der  
Disc aus dem Magazin gespeichert und wer-  
den beim erneuten Einlegen der Disc wieder  
abgerufen.  
Wenn bereits Daten für 100 Discs gespeichert  
wurden, werden die ältesten Daten durch die  
Daten der neuen Disc überschrieben.  
2
Drücken und halten Sie FUNCTION  
gedrückt, bis TITLE IN angezeigt wird.  
Sobald TITLE IN erscheint, drücken Sie wie-  
derholt FUNCTION. Dadurch werden die fol-  
genden Funktionen angezeigt:  
TITLE IN (Disc-Titeleingabe)ITS (ITS-Pro-  
grammierung)  
#
Bei der Wiedergabe einer CD TEXT-Disc auf  
einem CD TEXT-kompatiblen Multi-CD-Player  
kann nicht auf TITLE IN geschaltet werden. Der  
Disc-Titel ist in diesem Fall bereits auf der CD  
TEXT-Disc aufgezeichnet.  
Anzeigen von Disc-Titeln  
Der zuvor eingegebene Titel einer Disc kann  
angezeigt werden.  
%
Drücken Sie DISPLAY.  
3
Drücken Sie a oder b, um einen Buch-  
Drücken Sie DISPLAY wiederholt, um zwi-  
schen den folgenden Einstellungen umzu-  
schalten:  
WiedergabezeitDISC TTL (Disc-Titel)  
Durch die Wahl von DISC TTL wird der Titel  
der momentan spielenden Disc angezeigt.  
staben zu wählen.  
Jedes Drücken von a führt zur Anzeige eines  
Buchstabens in der Reihenfolge A B C ... X Y  
Z sowie von Zahlen in der Reihenfolge 1 2 3 ...  
8 9 0. Im Gegensatz dazu bewirkt das Drücken  
von b die Anzeige von Buchstaben in der ent-  
gegengesetzten Reihenfolge, d. h. Z Y X ... C B  
A.  
#
Wenn kein Titel für die gerade abgespielte  
Disc gespeichert wurde, erscheint NO TITLE.  
93  
De  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Abschnitt  
07  
Multi-CD-Player  
Gebrauch der CD TEXT-  
Funktionen  
Diese Funktionen stehen nur bei Verwendung  
eines CDTEXT-kompatiblen Multi-CD-Players  
zur Verfügung.  
Gebrauch von Kompression  
und Bassverstärkung  
Diese Funktionen stehen Ihnen nur mit einem  
Multi-CD-Player zur Verfügung, der Unterstüt-  
zung dafür bietet.  
Discs können bei der Herstellung mit gewis-  
sen Informationen versehen werden. Dazu  
gehören u. a. CD-Titel, Titelname, Künstlerna-  
me und Wiedergabezeit. Solche Discs nennt  
man CD TEXT-Discs. Nur diese speziell kodier-  
ten CD TEXT-Discs unterstützen die nachste-  
hend aufgeführten Funktionen.  
Mit den Funktionen COMP (Kompression) und  
DBE (Dynamische Bassverstärkung) können  
Sie die Klangwiedergabequalität des Multi-  
CD-Players einstellen. Jede dieser Funktionen  
ermöglicht eine Einstellung in zwei Stufen.  
Die COMP-Funktion sorgt für eine Balance der  
lauteren und weicheren Ausgabetöne bei  
größeren Lautstärken. DBE verstärkt den Bas-  
spegel, um der Wiedergabe einen volleren  
Klang zu verleihen. Hören Sie sich alle Effekte  
der Reihe nach an und setzen Sie denjenigen  
ein, der den Titel oder die CD, den bzw. die Sie  
gerade hören, am besten zur Geltung bringt.  
Anzeigen der Titel auf CD TEXT-  
Discs  
%
Drücken Sie DISPLAY.  
Drücken Sie DISPLAY wiederholt, um zwi-  
schen den folgenden Einstellungen umzu-  
schalten:  
WiedergabezeitDISC TTL (Disc-Titel)  
ART NAME (Disc-Künstler)TRK TTL (Titel-  
name)ART NAME (Titel-Künstler)  
1
Drücken Sie FUNCTION, um COMP zu  
wählen.  
Drücken Sie FUNCTION, bis COMP angezeigt  
wird.  
#
Wenn der Multi-CD-Player COMP/DBE nicht  
#
Wenn keine speziellen Informationen auf  
unterstützt, wird bei dem Versuch, diese Funktion  
zu wählen, NO COMP angezeigt.  
einer CD TEXT-Disc aufgezeichnet sind, wird  
NO XXXX angezeigt (z. B. NO D-TTL).  
2
Drücken Sie a oder b, um die von  
Ihnen bevorzugte Einstellung zu wählen.  
Drücken Sie a oder b wiederholt, um zwi-  
schen den folgenden Einstellungen umzu-  
schalten:  
COMP OFFCOMP 1COMP 2ꢂ  
COMP OFFDBE 1DBE 2  
Scrollen von Titeln im Display  
Bei diesem Gerät können jeweils nur die er-  
sten 8 Zeichen von DISC TTL, ART NAME,  
TRK TTL und ART NAME angezeigt werden.  
Wenn die aufgezeichneten Informationen die  
Länge von 8 Zeichen überschreiten, kann der  
Text nach links abgerollt werden, damit der  
Rest des Titels sichtbar wird.  
%
Drücken und halten Sie DISPLAY  
gedrückt, bis sich der Titel nach links zu  
verschieben beginnt.  
Der Rest des Titels erscheint im Display.  
94  
De  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Abschnitt  
Audio-Einstellungen  
08  
Einführung zu den Audio-  
Einstellungen  
Hinweis  
Wenn die Audio-Funktion nicht innerhalb von 30  
Sekunden aktiviert wird, schaltet das Display au-  
tomatisch auf die Programmquellenanzeige  
zurück.  
Gebrauch der Balance-  
Einstellung  
1 CUSTOM-Anzeige  
Erscheint, wenn momentan eine individuel-  
le Equalizer-Kurve gewählt ist.  
Sie können eine Überblend-/Balance-Einstel-  
lung wählen, die eine ideale Hörumgebung für  
alle Sitzplätze bietet.  
2 Equalizer-Kurve  
Zeigt an, welcher Vorwahl-Equalizer mo-  
mentan gewählt wurde.  
1
Drücken Sie AUDIO, um FAD zu  
wählen.  
3 FIE-Anzeige  
Drücken Sie AUDIO, bis FAD angezeigt wird.  
Erscheint, wenn die Klangbildverstärkung  
der vorderen Lautsprecher eingeschaltet ist.  
#
Wenn die Balance zuvor eingestellt wurde, er-  
scheint BAL im Display.  
4 Audio-Display  
2
Drücken Sie a oder b, um die Front-/  
Zeigt den Audio-Einstellstatus an.  
Heck-Lautsprecherbalance einzustellen.  
Mit jedem Drücken von a oder b wird der  
Lautstärkeschwerpunkt nach vorn oder nach  
hinten verlagert.  
Bei der Verlagerung des Lautstärkeschwer-  
punkts von vorn nach hinten wird FAD :F15 ꢀ  
FAD :R15 angezeigt.  
5 LOUD-Anzeige  
Erscheint im Display, wenn Loudness einge-  
schaltet ist.  
%
Drücken Sie AUDIO, um die Namen der  
Audio-Funktionen anzuzeigen.  
Drücken Sie AUDIO wiederholt, um zwischen  
den folgenden Audio-Funktionen umzuschal-  
ten:  
#
FAD : 0 ist die geeignete Einstellung, wenn  
nur zwei Lautsprecher in Gebrauch sind.  
3
Drücken Sie c oder d, um die Links-/  
FAD (Balance-Einstellung)EQ (Equalizer)  
LOUD (Loudness)FIE (Klangbildver-  
stärkung der vorderen Lautsprecher)SLA  
(Programmquellen-Pegeleinstellung)  
Rechts-Lautsprecherbalance einzustellen.  
Wenn c oder d gedrückt wird, erscheint die  
Angabe BAL : 0 im Display. Mit jedem  
Drücken von c oder d wird der Lautstärke-  
schwerpunkt nach links oder nach rechts ver-  
lagert.  
Bei der Verlagerung des Lautstärkeschwer-  
punkts von links nach rechts wird BAL :L9 ꢀ  
BAL :R9 angezeigt.  
#
Bei der Wahl des UKW-Tuners als Programm-  
quelle kann nicht auf SLA geschaltet werden.  
Zum Zurückschalten auf die Anzeige jeder  
Programmquelle drücken Sie BAND.  
#
95  
De  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Abschnitt  
08  
Audio-Einstellungen  
Einstellen von Equalizer-Kurven  
Gebrauch des Equalizers  
Mit dem Equalizer können Sie die Entzerrung  
wunschgemäß an die akustischen Eigenschaf-  
ten des Fahrgastraums anpassen.  
Sie können die Einstellungen für die derzeit  
gewählte Equalizer-Kurve wunschgemäß  
ändern. Individuell angepasste Equalizer-Kur-  
ven werden unter CUSTOM gespeichert.  
1
Drücken Sie AUDIO, um EQ zu wählen.  
Abrufen von Equalizer-Kurven  
Sechs gespeicherte Equalizer-Kurven sind je-  
derzeit mühelos abrufbar. Nachfolgend sind  
die Equalizer-Kurven aufgelistet:  
Drücken Sie AUDIO, bis EQ angezeigt wird.  
2
Drücken Sie c oder d, um das einzu-  
stellende Equalizer-Band zu wählen.  
Mit jedem Drücken von c oder d wird ein  
Equalizer-Band nach dem anderen in der  
nachstehenden Reihenfolge gewählt:  
EQ-L (Niedrig)EQ-M (Mittel)EQ-H (Hoch)  
Display  
Equalizer-Kurve  
SPR-BASS  
Super-Bass  
POWERFUL Powerful (Kräftig)  
3
Drücken Sie a oder b, um den Pegel  
NATURAL  
VOCAL  
Natürlich  
Gesang  
des Equalizer-Bands einzustellen.  
Mit jedem Drücken von a oder b wird der  
Pegel des Equalizer-Bands erhöht oder ver-  
mindert.  
CUSTOM  
EQ FLAT  
Individuell  
Linear  
Während der Erhöhung bzw. Verminderung  
des Pegels wird +6 6 angezeigt.  
!
!
CUSTOM ist eine spezielle Equalizer-Kurve,  
die Sie selbst erstellen können.  
#
Anschließend können Sie ein anderes Band  
wählen und dessen Pegel einstellen.  
Für jede Programmquelle kann eine sepa-  
rate Kurve CUSTOM erstellt werden. (Der  
eingebaute CD-Player und der Multi-CD-  
Player werden automatisch auf dieselbe  
Equalizer-Einstellung geschaltet.) Sobald  
Sie an den Equalizer-Einstellungen Ände-  
rungen vornehmen, werden diese als spe-  
zielle Equalizer-Kurve unter CUSTOM  
gespeichert.  
Hinweis  
Wenn Sie an einer anderen Entzerrungskurve als  
CUSTOM Änderungen vornehmen, ersetzt diese  
neu angepasste Kurve die bisherige Kurve. Bei  
der Wahl der Entzerrungskurve erscheint dann  
mit CUSTOM eine neue Kurve im Display.  
!
Bei der Wahl von EQ FLAT bleibt der  
ursprüngliche Klang unverändert. Diese  
überaus nützliche Funktion ermöglicht eine  
Prüfung des Effekts der Equalizer-Kurven  
durch Hin- und Herschalten zwischen  
EQ FLAT und einer bestimmten Equalizer-  
Kurve.  
%
Drücken Sie EQ, um den Equalizer zu  
wählen.  
Drücken Sie EQ wiederholt, um zwischen den  
folgenden Equalizer-Kurven umzuschalten:  
SPR-BASSPOWERFULNATURALꢂ  
VOCALCUSTOMEQ FLAT  
96  
De  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Abschnitt  
Audio-Einstellungen  
08  
Feinabstimmen von Equalizer-  
Kurven  
Für jedes gewählte Kurvenband können die  
Mittelfrequenz und der Q-Faktor (Kurveneigen-  
schaften) eingestellt werden (EQ-L/EQ-M/  
EQ-H).  
Einstellen von Loudness  
Die Loudness-Funktion schafft einen Aus-  
gleich für die Schwäche des menschlichen  
Gehörs bei der Wahrnehmung von leisen  
Tönen im Tiefen- und Höhenbereich.  
1
Drücken Sie AUDIO, um LOUD zu  
wählen.  
Pegel (dB)  
Drücken Sie AUDIO, bis LOUD angezeigt  
wird.  
Q=2W  
Q=2N  
2
Drücken Sie a, um Loudness einzu-  
Mittelfrequenz  
Frequenz (Hz)  
schalten.  
Der Loudness-Pegel (z. B. LOUD :MID) er-  
scheint im Display.  
1
Drücken und halten Sie AUDIO  
gedrückt, bis Frequenz und Q-Faktor (z. B.  
F- 80:Q1W) im Displayangezeigt werden.  
3
Drücken Sie c oder d, um den  
gewünschten Pegel zu wählen.  
Mit jedem Drücken von c oder d wird in der  
nachstehenden Reihenfolge ein Pegel  
gewählt:  
2
Drücken Sie AUDIO, um das Band zu  
wählen, für das Sie die Einstellung vorneh-  
men möchten.  
NiedrigMittelHoch  
LOW (Niedrig)MID (Mittel)HI (Hoch)  
4
Drücken Sie b, um Loudness auszu-  
3
Drücken Sie c oder d, um die  
schalten.  
LOUD :OFF erscheint im Display.  
gewünschte Frequenz zu wählen.  
Drücken Sie c oder d, bis die gewünschte  
Frequenz im Display erscheint.  
Hinweis  
Niedrig: 4080100160 (Hz)  
Mittel: 2005001k2k (Hz)  
Hoch: 3k8k10k12k (Hz)  
Sie können auch LOUDNESS drücken, um Loud-  
ness ein- oder auszuschalten.  
4
Drücken Sie a oder b, um den  
gewünschten Q-Faktor zu wählen.  
Drücken Sie a oder b, bis der gewünschte Q-  
Faktor im Display erscheint.  
2N1N1W2W  
Hinweis  
Wenn Sie an einer anderen Entzerrungskurve als  
CUSTOM Änderungen vornehmen, ersetzt diese  
neu angepasste Kurve die bisherige Kurve. Bei  
der Wahl der Entzerrungskurve erscheint dann  
mit CUSTOM eine neue Kurve im Display.  
97  
De  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Abschnitt  
08  
Audio-Einstellungen  
!
Schalten Sie die F.I.E.-Funktion aus, wenn Sie  
ein Audiosystem mit nur zwei Lautsprechern  
verwenden.  
Klangfokussierung vorne  
(F.I.E.-Funktion)  
Bei der Funktion zur Klangfokussierung vorne  
(F.I.E.) handelt es sich um eine einfache Me-  
thode zur Klangbildverstärkung im vorderen  
Bereich. Dazu wird die Mittel- und Hochtonab-  
gabe für die Hecklautsprecher gesperrt und  
deren Ausgabe somit auf Basstöne  
Einstellen der Programm-  
quellenpegel  
Mit SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung)  
kann der Lautstärkepegel jeder Programm-  
quelle eingestellt werden, um plötzliche  
Lautstärkeänderungen beim Umschalten von  
Programmquellen zu vermeiden.  
beschränkt. Sie können dabei die Frequenz  
wählen, deren Ausgabe Sie unterbinden  
möchten.  
Vorsichtsmaßregeln  
!
Die Einstellungen beruhen auf der UKW-  
Tuner-Lautstärke, die unverändert bleibt.  
Sobald die F.I.E.-Funktion ausgeschaltet wird,  
geben die Hecklautsprecher nicht nur Basstöne,  
sondern alle Frequenzen ab. Reduzieren Sie des-  
halb die Lautstärke vor dem Ausschalten der  
F.I.E.-Funktion, um einen plötzlichen Anstieg der  
Lautstärke zu vermeiden.  
1
Vergleichen Sie die UKW-Tuner-  
Lautstärke mit dem Pegel der Programm-  
quelle, die Sie einstellen möchten.  
2
Drücken Sie AUDIO, um SLA zu wählen.  
1
Drücken Sie AUDIO, um FIE zu wählen.  
Drücken Sie AUDIO, bis SLA angezeigt wird.  
Drücken Sie AUDIO, bis FIE angezeigt wird.  
3
Drücken Sie a oder b, um die Pro-  
2
Drücken Sie a, um die F.I.E.-Funktion  
einzuschalten.  
Drücken Sie b, um die F.I.E.-Funktion auszu-  
schalten.  
grammquellen-Lautstärke einzustellen.  
Mit jedem Drücken von a oder b wird die Pro-  
grammquellen-Lautstärke erhöht oder vermin-  
dert.  
#
Während der Erhöhung bzw. Verminderung  
der Programmquellen-Lautstärke wird  
SLA : +4 SLA : -4 angezeigt.  
3
Drücken Sie c oder d, um die  
gewünschte Frequenz zu wählen.  
Mit jedem Druck auf c oder d wird in der  
nachstehenden Reihenfolge eine Frequenz  
gewählt:  
Hinweise  
!
!
Die MW/LW-Tuner-Lautstärke kann mit SLA  
ebenfalls eingestellt werden.  
100160250 (Hz)  
Der eingebaute CD-Player und der Multi-CD-  
Player werden automatisch auf denselben  
Programmquellen-Lautstärkepegel eingestellt.  
Auch das externe Gerät 1 und das externe  
Gerät 2 werden automatisch auf denselben  
Programmquellen-Lautstärkepegel  
geschaltet.  
Hinweise  
!
Benutzen Sie nach dem Einschalten der F.I.E.-  
Funktion die Balance-Einstellung (siehe Seite  
95), um die Front-/Hecklautsprecher-Lautstär-  
kepegel auszugleichen.  
!
98  
De  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Abschnitt  
Grundeinstellungen  
09  
Anpassen der  
Grundeinstellungen  
Einstellen des UKW-  
Kanalrasters  
Bei der Suchlaufabstimmung wird normaler-  
weise das 50-kHz-UKW-Kanalraster verwendet.  
Wenn AF oder TA eingeschaltet ist, ändert sich  
das Kanalraster automatisch zu 100 kHz. Es  
könnte von Vorteil sein, das Kanalraster für  
den AF-Betrieb auf 50 kHz einzustellen.  
Die Grundeinstellungen bestimmen die Aus-  
gangswerte für die verschiedenen Geräteein-  
stellungen.  
1
Drücken Sie FUNCTION, um FM zu  
wählen.  
Drücken Sie FUNCTION wiederholt, bis FM  
angezeigt wird.  
1 Funktionsdisplay  
Zeigt den Funktionsstatus an.  
2
Drücken Sie c oder d, um die UKW-Ka-  
nalraster-Funktion zu wählen.  
1
Drücken und halten Sie SOURCE  
Durch Drücken von c oder d wird das UKW-  
Kanalraster bei aktiviertem AF oder TA zwi-  
schen 100 kHz und 50 kHz umgeschaltet. Das  
jeweils gewählte UKW-Kanalraster wird im Di-  
splay angezeigt.  
gedrückt, bis sich das Gerät ausschaltet.  
2
Drücken und halten Sie FUNCTION  
gedrückt, bis ein Funktionsname im Display  
erscheint.  
Hinweis  
3
Drücken Sie FUNCTION, um eine der  
Grundeinstellungen zu wählen.  
Drücken Sie FUNCTION wiederholt, um zwi-  
schen den folgenden Einstellungen umzu-  
schalten:  
Bei der manuellen Abstimmung bleibt das Kanal-  
raster auf 50 kHz eingestellt.  
FM (UKW-Kanalraster)A-PI (Auto-PI-Such-  
lauf)WARN (Warnton)AUX (Zusatzein-  
gang)  
Gehen Sie für jede Einstellung den nachfol-  
genden Anweisungen entsprechend vor.  
Umschalten des Auto-PI-  
Suchlaufs  
Das System kann automatisch nach einer an-  
deren Station mit derselben Programmierung  
suchen, selbst bei einem Stationsabruf.  
#
Zum Verlassen der Grundeinstellungen  
drücken Sie BAND.  
Sie können die Grundeinstellungen auch ver-  
#
lassen, indem Sie FUNCTION gedrückt halten,  
1
Drücken Sie FUNCTION, um A-PI zu  
bis das Gerät ausschaltet.  
wählen.  
Drücken Sie FUNCTION wiederholt, bis A-PI  
angezeigt wird.  
99  
De  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Abschnitt  
09  
Grundeinstellungen  
2
Drücken Sie a oder b, um A-PI ein-  
2
Drücken Sie a oder b, um AUX ein-  
oder auszuschalten.  
oder auszuschalten.  
Durch Drücken von a oder b wird A-PI zwi-  
schen Ein und Aus umgeschaltet und der je-  
weils gewählte Status angezeigt (z. B.  
A-PI :ON).  
Durch Drücken von a oder b wird AUX zwi-  
schen Ein und Aus umgeschaltet und der je-  
weils gewählte Status angezeigt (z. B.  
AUX :ON).  
Umschalten des Warntons  
Wenn die Frontplatte nicht innerhalb von fünf  
Sekunden nach dem Ausschalten der  
Zündung abgenommen wird, wird ein War-  
nton ausgegeben. Dieser Warnton kann abge-  
schaltet werden.  
1
Drücken Sie FUNCTION, um WARN zu  
wählen.  
Drücken Sie FUNCTION wiederholt, bis  
WARN angezeigt wird.  
2
Drücken Sie a oder b, um WARN ein-  
oder auszuschalten.  
Durch Drücken von a oder b wird WARN zwi-  
schen Ein und Aus umgeschaltet und der je-  
weils gewählte Status angezeigt (z. B.  
WARN :ON).  
Umschalten der AUX-  
Einstellung  
Mit diesem Gerät können auch Zusatzgeräte  
verwendet werden. Wenn zusätzliche, mit die-  
sem Gerät verbundene Geräte verwendet wer-  
den sollen, muss die Zusatzeinstellung (AUX)  
aktiviert werden.  
1
Drücken Sie FUNCTION, um AUX zu  
wählen.  
Drücken Sie FUNCTION wiederholt, bis AUX  
angezeigt wird.  
100  
De  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Abschnitt  
Andere Funktionen  
10  
Gebrauch der AUX-  
Programmquelle  
Ein IP-BUS-Cinch-Zwischenverbinder, wie z. B.  
CD-RB20/CD-RB10 (separat erhältlich), ermö-  
glicht den Anschluss dieses Geräts an ein Zu-  
satzgerät mit Cinch-Ausgang. Weitere  
Einzelheiten hierzu finden Sie in der hersteller-  
spezifischen Bedienungsanleitung des IP-  
BUS-Cinch-Zwischenverbinders.  
3
Drücken Sie d, um den Cursor auf die  
nächste Zeichenposition zu setzen.  
Nach der Anzeige des gewünschten Zeichens  
drücken Sie d, um den Cursor auf die nächste  
Position zu setzen, und wählen dann das  
nächste Zeichen. Drücken Sie c, um den Cur-  
sor im Display rückwärts zu versetzen.  
Wählen von AUX als  
Programmquelle  
4
Setzen Sie den Cursor nach der Eingabe  
des Titels auf die letzte Position, indem Sie  
d drücken.  
Wenn Sie nun d noch einmal drücken, wird  
der eingegebene Titel gespeichert.  
%
Drücken Sie SOURCE, um AUX als Pro-  
grammquelle zu wählen.  
Drücken Sie SOURCE, bis AUX angezeigt  
wird.  
5
Zum Zurückschalten auf die Wiederga-  
#
Wenn die AUX-Einstellung nicht eingeschaltet  
beanzeige drücken Sie BAND.  
ist, kann AUX nicht gewählt werden. Für weitere  
Einstellen des AUX-Namens  
Der Name, der für die AUX-Programmquelle  
angezeigt wird, kann geändert werden.  
1
Nachdem Sie AUX als Programmquelle  
gewählt haben, drücken und halten Sie  
FUNCTION gedrückt, bis TITLE IN im Display  
erscheint.  
2
Drücken Sie a oder b, um einen Buch-  
staben zu wählen.  
Jedes Drücken von a führt zur Anzeige eines  
Buchstabens in der Reihenfolge A B C ... X Y  
Z sowie von Zahlen in der Reihenfolge 1 2 3 ...  
8 9 0. Im Gegensatz dazu bewirkt das Drücken  
von b die Anzeige von Buchstaben in der ent-  
gegengesetzten Reihenfolge, d. h. Z Y X ... C B  
A.  
101  
De  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Anhang  
Zusätzliche Informationen  
mit einem angeschlossenen Mobiltelefon  
getätigt oder empfangen wird.  
Bedeutung der  
Fehlermeldungen des  
eingebauten CD-Players  
Wenn während der CD-Wiedergabe Störungen  
auftreten, erscheint unter Umständen eine  
Fehlermeldung im Display. Identifizieren Sie  
das Problem in diesem Fall anhand der nach-  
stehenden Tabelle und halten Sie sich an die  
entsprechenden Anweisungen zur Fehlerbehe-  
bung. Falls der Fehler nicht behoben werden  
kann, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler  
oder ein Pioneer Service-Center in Ihrer Nähe.  
!
Der Ton wird abgeschaltet, im Display er-  
scheint MUTE und mit Ausnahme der  
Lautstärkeregelung sind sämtliche Audio-  
Einstellungen blockiert. Der Betrieb kehrt  
in den Normalzustand zurück, sobald der  
Anruf beendet wird.  
CD-Player und Pflege  
!
Verwenden Sie nur CDs mit einer der bei-  
den Compact Disc Digital Audio-Markie-  
rungen, wie unten gezeigt.  
Meldung  
Ursache  
Abhilfemaßnah-  
me  
ERROR-11, 12, Disc verschmutzt Disc reinigen.  
17, 30  
ERROR-11, 12, Disc verkratzt  
17, 30  
Disc auswechseln.  
!
Verwenden Sie nur normale, runde CDs.  
Wenn eine nicht-runde CD mit unregel-  
mäßiger Form eingelegt wird, kann ein  
Stau im CD-Player entstehen oder die CD  
wird nicht richtig wiedergegeben.  
ERROR-10, 11, Elektrische oder Zündung ein- und  
12, 17, 30, A0 mechanische  
ausschalten oder  
auf eine andere  
Programmquelle  
um- und dann wie-  
der zum CD-Player  
zurückschalten.  
Störung  
ERROR-22, 23 Das CD-Format  
kann nicht wie-  
Disc auswechseln.  
dergegeben wer-  
den  
!
!
Überprüfen Sie alle CDs auf Risse, Kratzer  
und Verwellungen, bevor Sie sie abspielen.  
CDs mit derartigen Beschädigungen  
können unter Umständen nicht richtig ab-  
gespielt werden. Sie sollten diese Discs  
nicht verwenden.  
Vermeiden Sie eine Berührung der Abspiel-  
seite (unbedruckte Oberfläche) bei der  
Handhabung der Discs.  
ERROR-44  
HEAT  
Alle Titel sind  
Sprungtitel  
Disc auswechseln.  
CD-Player zu  
heiß  
CD-Player aus-  
schalten, bis er ab-  
gekühlt ist.  
!
!
Bewahren Sie die Discs bei Nichtgebrauch  
in deren Gehäuse auf.  
Halten Sie Discs von direkter Sonnenbe-  
strahlung fern und setzen Sie sie keinen  
hohen Temperaturen aus.  
Mobiltelefon-  
Stummschaltung  
Die Klangwiedergabe dieses Systems wird au-  
tomatisch stummgeschaltet, wenn ein Anruf  
102  
De  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Anhang  
Zusätzliche Informationen  
!
!
Kleben Sie keine Etiketten auf Discs, be-  
schriften Sie sie nicht und wenden Sie  
keine Chemikalien auf die Disc-Oberfläche  
an.  
Zum Reinigen wischen Sie die Discs mit  
einem weichen Tuch von der Mitte zum  
Rand hin ab.  
nicht möglich. Das Bespielen der Discs  
sollte deshalb im geeigneten Format erfol-  
gen. (Detaillierte Informationen hierzu er-  
halten Sie beim Hersteller der  
Anwendung).  
!
Die Wiedergabe von CD-R/RW-Discs ist  
eventuell nicht mehr möglich, wenn diese  
direktem Sonnenlicht, hohen Temperaturen  
oder spezifischen Lagerbedingungen im  
Wagen ausgesetzt wurden.  
!
!
!
!
Titel und andere Textinformationen, die auf  
einer CD-R/CD-RW-Disc aufgezeichnet  
sind, werden von diesem Gerät unter  
Umständen nicht angezeigt.  
Dieses Gerät erfüllt die Titelsprungfunktion  
für CD-R/CD-RW-Discs. Titel mit Sprungin-  
formation werden automatisch übersprun-  
gen.  
Wird eine CD-RW-Disc in das Gerät einge-  
legt, dann beginnt die Wiedergabe später  
als bei einer konventionellen CD oder einer  
CD-R-Disc.  
Lesen Sie sich bitte die Vorsichtshinweise  
zu CD-R/RW-Discs durch, bevor Sie derarti-  
ge Discs benutzen.  
!
Wenn bei niedrigen Temperaturen die Wa-  
genheizung läuft, kann sich Feuchtigkeit  
auf Bauteilen im Inneren des CD-Players  
niederschlagen. Kondensation kann dazu  
führen, dass der CD-Player nicht richtig  
funktioniert. Wenn Sie vermuten, dass Kon-  
densation ein Problem darstellt, schalten  
Sie den CD-Player aus. Lassen Sie ihn etwa  
eine Stunde lang ausgeschaltet, sodass er  
trocknen kann, und wischen Sie feuchte  
Discs mit einem weichen Tuch trocken.  
Erschütterungen aufgrund von Unebenhei-  
ten der Fahrbahn können die CD-Wiederga-  
be unterbrechen.  
!
CD-R/RW-Discs  
!
Die Wiedergabe von CD-R/CD-RW-Discs ist  
nur möglich, wenn die Aufzeichnung der  
Discs abgeschlossen wurde.  
!
CD-R/RW-Discs, die auf einem Musik-CD-  
Rekorder oder PC bespielt wurden, können  
aufgrund ihrer spezifischen Disc-Eigen-  
schaften, wegen Kratzern oder Schmutz  
auf der Disc oder wegen Schmutz, Kon-  
densation usw. auf dem Objektiv dieses  
Geräts u. U. nicht abgespielt werden.  
Die Wiedergabe von Discs, die auf einem  
PC bespielt wurden, ist je nach Anwen-  
dungseinstellungen und Umgebung ggf.  
!
103  
De  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Anhang  
Zusätzliche Informationen  
Technische Daten  
Kompatible Discs .................... Compact Disc  
Signalformat:  
Abtastfrequenz ............... 44,1 kHz  
Anzahl der Quantisierungsbits  
........................................... 16; linear  
Allgemein  
Stromversorgung ..................... 14,4 V Gleichspannung (To-  
leranz 10,8 15,1 V)  
Frequenzgang ........................... 5 20.000 Hz (±1 dB)  
Signal-Rauschabstand ......... 94 dB (1 kHz) (IEC-A-Netz)  
Dynamikbereich ....................... 92 dB (1 kHz)  
Anzahl der Kanäle ................... 2 (Stereo)  
Erdungssystem ......................... Negativ  
Max. Leistungsaufnahme .... 10,0 A  
Abmessungen (B × H × T):  
DIN  
Einbaugröße .......... 178 × 50 × 157 mm  
Frontfläche .............. 170 × 46 × 14 mm  
D
UKW-Tuner  
Frequenzbereich ...................... 87,5 108,0 MHz  
Nutzempfindlichkeit ............... 8 dBf (0,7 µV/75 W, Mono, Si-  
gnal-Rauschabstand: 30  
Einbaugröße .......... 178 × 50 × 162 mm  
Frontfläche .............. 170 × 46 × 14 mm  
Gewicht ........................................ 1,4 kg  
dB)  
50-dB-Geräuschabsenkung  
..................................................... 10 dBf (0,9 µV/75 W, Mono)  
Signal-Rauschabstand ......... 75 dB (IEC-A-Netz)  
Verzerrung .................................. 0,3 % (bei 65 dBf, 1 kHz, Ste-  
reo)  
0,1 % (bei 65 dBf, 1 kHz,  
Mono)  
Frequenzgang ........................... 30 15.000 Hz (±3 dB)  
Stereotrennung ........................ 45 dB (bei 65 dBf, 1 kHz)  
Trennschärfe .............................. 80 dB (±200 kHz)  
Audio  
Max. Ausgangsleistung ....... 50 W × 4  
Dauer-Ausgangsleistung ..... 27 W × 4 (DIN 45324,  
+B=14,4 V)  
Lastimpedanz ............................ 4 W (4 8 W zulässig)  
Max. Preout-Ausgangspegel/Ausgangsimpedanz  
..................................................... 2,2 V/1 kW  
Equalizer (3-Band Parametrik-Equalizer):  
Niedrig  
Frequenz .................. 40/80/100/160 Hz  
Q-Faktor .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB  
bei Verstärkung)  
MW-Tuner  
Frequenzbereich ...................... 531 1.602 kHz (9 kHz)  
Nutzempfindlichkeit ............... 18 µV (Signal-Rauschab-  
stand: 20 dB)  
Verstärkung ............ ±12 dB  
Mittel  
Frequenz .................. 200/500/1k/2k Hz  
Q-Faktor .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB  
bei Verstärkung)  
Signal-Rauschabstand ......... 65 dB (IEC-A-Netz)  
LW-Tuner  
Verstärkung ............ ±12 dB  
Hoch  
Frequenzbereich ...................... 153 281 kHz  
Nutzempfindlichkeit ............... 30 µV (Signal-Rauschab-  
stand: 20 dB)  
Frequenz .................. 3,15k/8k/10k/12,5k Hz  
Q-Faktor .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB  
bei Verstärkung)  
Signal-Rauschabstand ......... 65 dB (IEC-A-Netz)  
Verstärkung ............ ±12 dB  
Loudness-Kontur  
Hinweis  
Niedrig ................................ +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10  
kHz)  
Mittel ................................... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB  
(10 kHz)  
Änderungen der technischen Daten und des Des-  
igns vorbehalten.  
Hoch .................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB  
(10 kHz)  
(Lautstärke: 30 dB)  
CD-Player  
Typ ................................................... Compact-Disc-Digital-Au-  
diosystem  
104  
De  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
PIONEER CORPORATION  
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-6472-1111  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada  
TEL: (905) 479-4411  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso  
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000  
TEL: 55-9178-4270  
HÒ¡ýÉPlø  
=lø : ðꢀÂ-q44_13  
ûq : (02) 2521-3588  
HÒûPÈ-ÉÉPlø  
/¦U : /|cJëSS280_L¿-Ã  
171704-06¤  
ûq : (0852) 2848-6488  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2003 by Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
Printed in  
<KMIZX> <03I00001>  
<XRD7035-A/JS> EW  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Pelco Digital Camera C2950M E User Manual
Philips Clock Radio AJ3225 79 User Manual
Philips CRT Television 14PT1686 User Manual
Philips Double Oven SBC SC479 User Manual
Playskool Games 5738 User Manual
Polycom Telephone 5020 User Manual
Poulan Lawn Mower 186914 User Manual
Powercom Power Supply 325A User Manual
PSB Speakers Portable Speaker Loudspeakers User Manual
PYLE Audio Computer Drive PAD10MXU User Manual