Philips Model Vehicle AT751 User Manual

AT941  
AT940  
AT899  
AT897  
AT896  
AT894  
AT891  
AT890  
AT811  
AT790  
AT756  
AT753  
AT751  
AT750  
User manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DANSK 20  
SUOMI 77  
ITALIANO 104  
NORSK 132  
SVENSKA 160  
TÜRKÇE 174  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
ENGLISH  
Introduction  
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!To fully benefit  
from the support that Philips offers, register your product at  
www.philips.com/welcome.  
Please read this user manual, as it contains information about the wonderful  
features of this shaver as well as some tips to make shaving easier  
and more enjoyable.  
General description (Fig. 1)  
1
2
3
4
Protection cap  
Shaving unit  
Shaving unit release button  
Shaver on/off button (AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/  
AT811/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750 only)  
Shaving head symbol  
Charging light (AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/  
AT790/AT756/AT753/AT751/AT750 only)  
Charging stand (AT941/AT940 only)  
Adapter  
5
6
7
8
9
Cleaning brush  
10 Storage pouch (AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/AT890/  
AT811 only)  
11 Battery symbol and shaving head symbol (AT941/AT940/AT897 only)  
12 Shaver on/off button (AT941/AT940/AT897 only)  
13 Trimmer release slide (AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/  
AT891/AT890/AT811/AT790/AT756 only)  
14 Trimmer (AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/  
AT811/AT790/AT756 only)  
Note:You can find the type number on the back of the shaver.  
Important  
Read this user manual carefully before you use the appliance and the  
charging stand (AT941/AT940 only). Save it for future reference.  
Danger  
-
Make sure the adapter does not get wet.  
Warning  
-
-
The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to  
replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.  
This appliance is not intended for use by persons (including children) with  
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience  
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction  
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.  
Children should be supervised to ensure that they do not play with  
the appliance.  
-
-
Always unplug the shaver before you clean it under the tap.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
ENGLISH  
7
Caution  
-
-
Never use water hotter than 80°C to rinse the shaver.  
Be careful with hot water.Always check if the water is not too hot, to  
prevent your hands from getting burnt.  
-
-
The shaver and the other accessories are not dishwasher-proof.  
Water may leak from the socket at the bottom of the shaver when you  
rinse it.This is normal and not dangerous because all electronics are  
enclosed in a sealed power unit inside the shaver.  
-
-
Do not use the shaver, adapter, charging stand or any other part if  
it is damaged, as this may cause injury.Always replace a damaged  
adapter or charging stand with one of the original type.  
Use, charge and store the appliance at a temperature between 10°C  
and 35°C.  
-
-
-
Always place and use the shaver on a surface that is fluid-resistant.  
Only use the adapter, charging stand and accessories supplied.  
Always put the protection cap on the shaver to protect the shaving  
heads when you are travelling.  
-
-
If the shaver is subjected to a major change in temperature, pressure or  
humidity, let it acclimatise for 30 minutes before you use it.  
Do not immerse the charging stand in water or any other liquid, nor  
rinse it under the tap.  
Compliance with standards  
-
This Philips appliance complies with all applicable standards and  
regulations regarding electromagnetic fields (EMF).  
General  
-
The appliance is equipped with an automatic voltage selector and is  
suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts.  
The adapter transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than  
24 volts.  
-
Charging  
Note:The shaver cannot be used directly from the mains.  
When you charge the shaver for the first time or after a long period of  
disuse, let it charge until the charging light lights up continuously.  
See the table below for the charging time of your shaver.  
Charging time  
1 hour  
8 hours  
AT941,AT940,AT897  
AT894,AT892,AT891  
AT890,AT811  
AT899,AT896,AT790  
AT756,AT753,AT751  
AT750  
The shaving time may be less than stated below in the table as a result of  
your shaving behaviour, your cleanings habits or your beard type.  
Shaving minutes 60 min.  
50 min.  
45 min.  
AT899  
AT896  
40 min.  
AT941  
AT940  
AT897,AT894,AT892  
AT891,AT890,AT811  
AT790,AT756,AT753  
AT751,AT750  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
ENGLISH  
Charge indications  
Battery low  
-
AT941/AT940/AT897:When the battery is almost empty (when there  
are only 5 or fewer shaving minutes left), the orange battery symbol  
starts to flash.When you switch off the shaver, the orange battery  
symbol continues to flash for a few seconds.  
-
AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/  
AT756/AT753/AT751/AT750:When the battery is almost empty  
(when there are only 5 or fewer shaving minutes left), the charging light  
starts to flash orange.When you switch off the shaver, the charging light  
continues to flash orange for a few seconds.  
Quick charging (AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/  
AT891/AT890/AT811 only)  
-
AT941/AT940/AT897:When you start charging the empty battery,  
the battery symbol flashes orange and white.  
Note:When the battery symbol flashes white and orange towards only white,  
you can have a quick shave of three minutes.  
-
AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811:When you start charging  
the empty battery, the charging light alternately flashes orange and  
green.  
Note:When the charging light flashes orange and green towards only green,  
you can have a quick shave of three minutes.  
Charging  
-
AT941/AT940/AT897:When the shaver is charging, the white battery  
symbol flashes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
9
-
AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/  
AT756/AT753/AT751/AT750:When the shaver is charging, the charging  
light flashes green.  
Battery fully charged  
-
AT941/AT940/AT897:When the battery is fully charged, the white  
battery symbol lights up continuously.  
Note:After approx. 30 minutes, the battery symbol goes out to save energy.  
-
AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/  
AT756/AT753/AT751/AT750:When the battery is fully charged,  
the charging light lights up green continuously.  
Note:After approx. 30 minutes, the charging light goes out to save energy.  
Charging  
1 Put the small plug in the shaver.  
2 Put the adapter in the wall socket.  
,
The charging light shows the charging status of the shaver  
(see section ‘Charge indications’ in this chapter).  
Charging in the charging stand (AT941/AT940 only)  
1
Put the small plug in the charging stand.  
2 Put the adapter in the wall socket.  
3 Place the shaver in the charging stand.  
,
The charging light shows the charging status of the shaver  
(see section ‘Charge indications’ in this chapter).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10 ENGLISH  
Using the shaver  
Note:This shaver can be used in the bath or shower. It can therefore not be  
used directly from the mains for safety reasons.  
Shaving tips and tricks  
-
This shaver is suitable for both wet and dry use. Use the shaver with  
shaving gel or foam for extra skin comfort, or use the shaver dry for  
extra convenience.  
Note:We advise you to use the shaver with shaving gel or foam when you use it  
for a wet shave. Do not use thick shaving cream or shaving oil with this shaver.  
-
-
-
For optimal shaving results, make circular movements during use.  
The shaver is waterproof and can be used in the bath or shower.  
Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips  
shaving system.  
Wet shaving  
1 Apply some water to your skin.  
2 Apply shaving foam or shaving gel to your skin.  
3 Rinse the shaving unit under the tap to ensure that the shaving unit  
glides smoothly over your skin.  
4 Press the on/off button once to switch on the shaver.  
5 Move the shaving heads in circular movements over your skin.  
Note: Rinse the shaver under the tap regularly to ensure that it continues to  
glide smoothly over your skin.  
6 After shaving, press the on/off button once to switch off the shaver  
and dry your face.  
7 Clean the shaver (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).  
Note: Make sure you rinse all foam or shaving gel off the shaver.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH 11  
Dry shaving  
1 Press the on/off button once to switch on the shaver.  
2 Move the shaving heads in circular movements over your skin.  
3 After shaving, press the on/off button once to switch off the shaver.  
4 Clean the shaver (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).  
Trimming (AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/  
AT890/AT811/AT790/AT756 only)  
You can use the trimmer to groom your sideburns and moustache.  
1 Push the trimmer slide downwards to open the trimmer.  
2 Press the on/off button once to switch on the shaver.  
,
You can now start trimming.  
3 After trimming, press the on/off button once to switch off the shaver.  
4 Clean the trimmer (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).  
5 Close the trimmer (‘click’).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12 ENGLISH  
Cleaning and maintenance  
Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or  
aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the shaver and the  
charging stand (AT941/AT940 only).  
Always unplug the shaver before you clean it under the tap.  
-
-
-
Clean the shaver after every shave for optimal shaving performance.  
Regular cleaning guarantees better shaving performance.  
For the best cleaning results, we advise you to use the Philips Cleaning  
spray (HQ110).  
-
Be careful with hot water.Always check if the water is not too hot,  
to prevent your hands from getting burnt.  
Note:Water may leak from the socket at the bottom of the shaver when you  
rinse it.This is normal and not dangerous because all electronics are enclosed  
in a sealed power unit inside the shaver.  
Cleaning the shaving unit under the tap  
1 Switch off the shaver.  
2 Press the release button to open the shaving unit.  
3 Rinse the shaving unit and hair chamber under a hot tap for  
30 seconds.  
Be careful with hot water.Always check if the water is not too hot,  
to prevent your hands from getting burnt.  
-
Rinse the hair chamber and the inside of the shaving unit.  
-
Rinse the outside of the shaving unit.  
4 Close the shaving unit and shake off excess water.  
Be careful not to hit the shaving unit against anything while shaking off  
excess water.  
Never dry the shaving unit and the hair chamber with a towel or tissue,  
as this may damage the shaving unit.  
5 Open the shaving unit again and leave it open to let the shaver dry  
completely.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH 13  
Cleaning the shaving unit with the cleaning brush  
1 Switch off the shaver.  
2 Press the release button to open the shaving unit.  
3 Pull the shaving unit off the shaver.  
4 Turn the lock anticlockwise (A) and remove the retaining frame (B).  
5 Remove and clean one shaving head at a time. Each shaving head  
consists of a cutter and a guard.  
Note: Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are  
all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take  
several weeks before optimal shaving performance is restored.  
-
Remove the cutter from the shaving guard and clean it with the brush.  
-
Clean the inside and outside of the shaving guard with the brush.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14 ENGLISH  
6 Put the shaving heads back into the shaving unit.  
Make sure that the projections of the shaving heads fit exactly into  
the recesses.  
7 Put the retaining frame back into the shaving unit (A) and turn the  
lock clockwise (B).  
8 Insert the lug of the shaving unit into the slot in the top of the shaver.  
Then close the shaving unit.  
Note: If the shaving unit does not close smoothly, check if you have inserted  
the shaving heads properly and if the retaining frame is locked.  
Cleaning the trimmer with the cleaning brush (AT941/AT940/  
AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/AT756  
only)  
Clean the trimmer every time you have used it.  
1 Switch off the shaver.  
2 Push the trimmer slide downwards to open the trimmer.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH 15  
3 Clean the trimmer with the short-bristled side of the cleaning brush.  
Brush up and down along the trimmer teeth.  
4 Close the trimmer (‘click’).  
Tip: For optimal trimming performance, lubricate the trimmer teeth with a drop  
of sewing machine oil every six months.  
Storage  
-
-
Put the protection cap on the shaver to prevent damage.  
AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/AT890 only: Store the  
shaver in the pouch supplied.  
Replacement  
For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving  
heads every year.  
Replacement reminder  
The shaving head symbol will light up to indicate that the shaving heads  
need to be replaced. Replace damaged shaving heads right away.  
Only replace the shaving heads with original HQ9 (AT941/AT940) or HQ8  
(AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT790/AT756/AT753/  
AT751/AT750) Philips Shaving Heads.  
1 The shaving head symbol lights up orange continuously.  
2 Switch off the shaver. Disconnect the shaver from the mains or  
remove it from the charging stand (AT940/AT921 only).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16 ENGLISH  
3 Press the release button to open the shaving unit.  
4 Pull the shaving unit off the shaver.  
5 Turn the lock anticlockwise (A) and remove the retaining frame (B).  
6 Remove the shaving heads and place new ones in the shaving unit.  
Make sure that the projections of the shaving heads fit exactly into the  
recesses.  
7 Put the retaining frame back into the shaving unit (A)and turn the  
lock clockwise (B).  
8 Insert the lug of the shaving unit into the slot in the top of the shaver.  
Then close the shaving unit.  
Note: If the shaving unit does not close smoothly, check if you have inserted  
the shaving heads properly and if the retaining frame is locked.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH 17  
9 Press and hold the on/off button for 5 seconds to reset the  
replacement reminder on the shaver.The orange light will go out.  
Ordering accessories  
To retain the top performance of your shaver, make sure you clean it  
regularly and replace its shaving heads at the recommended time.  
Shaving heads  
-
We advise you to replace your shaving heads every two years.Always  
replace with HQ9 (AT941/AT940) or HQ8(AT899/AT897/AT896/  
AT894/AT892/AT891/AT890/AT790/  
AT756/AT753/AT751/AT750) Philips Shaving Heads.  
Cleaning  
-
Use Cleaning spray (HQ110) to clean the shaving heads thoroughly.  
Environment  
- Do not throw away the appliance with the normal household waste at  
the end of their life, but hand them in at an official collection point for  
recycling. By doing this, you help to preserve the environment.  
-
The built-in rechargeable shaver battery contains substances that  
may pollute the environment.Always remove the battery before you  
discard or hand in the shaver at an official collection point. Dispose  
of the battery at an official collection point for batteries. If you have  
trouble removing the battery, you can also take the appliance to a  
Philips service centre.The staff of this centre will remove the battery  
for you and will dispose of it in an environmentally safe way.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18 ENGLISH  
Removing the rechargeable shaver battery  
Only remove the rechargeable battery when you discard the shaver.  
Make sure the rechargeable battery is completely empty when you  
remove it.  
1 Disconnect the shaver from the mains.  
2 Let the shaver operate until it stops.  
3 Undo the screws in the back of the shaver and in the hair chamber.  
4 Remove the front panel and the back panel.  
5 Bend the 6 hooks aside and take out the power unit.  
Be careful, the hooks are sharp.  
6 Remove the battery.  
Be careful, the battery strips are sharp.  
Do not connect the shaver to the mains again after you have removed  
the rechargeable battery.  
Guarantee and support  
If you need information or support, please visit www.philips.com/  
support or read the separate worldwide guarantee leaflet.  
Guarantee restrictions  
The shaving heads (cutters and guards) are not covered by the terms of  
the international guarantee because they are subject to wear.  
Troubleshooting  
This chapter summarises the most common problems you could encounter  
with the appliance. If you are unable to solve the problem with the  
information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently  
asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH 19  
Problem  
Possible cause  
Solution  
The shaver does not  
shave as well as it used or worn.  
to.  
The shaving heads are damaged Replace the shaving heads (see chapter  
‘Replacement’).  
Foam or gel residues clog up  
the shaving heads.  
Rinse the shaving unit under a hot tap (see  
chapter ‘Cleaning and maintenance’).  
Long hairs obstruct the shaving Clean the shaving heads one by one (see  
heads.  
chapter ‘Cleaning and maintenance’).  
You have not inserted the  
shaving heads properly.  
Make sure that the projections of the  
shaving heads fit exactly into the recesses  
(see chapter ‘Cleaning and maintenance’).  
The shaver does not  
work when I press the empty.  
on/off button.  
The rechargeable battery is  
Recharge the battery (see chapter  
‘Charging’).  
The temperature of the shaver As soon as the temperature of the shaver  
is too high. In this case, the  
shaver does not work.  
has dropped sufficiently, you can switch on  
the shaver again.  
The shaver does not  
work, although it is  
connected to the  
mains.  
The shaver is not designed to  
be used directly from the mains. ‘Charging’) and disconnect it from the mains.  
Recharge the battery (see chapter  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20 DANSK  
Introduktion  
Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af  
den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på  
www.philips.com/welcome.  
Vi beder dig læse brugervejledningen igennem, da den indeholder  
oplysninger om shaverens unikke funktioner og tips til at gøre barbering  
nemmere og sjovere.  
Generel beskrivelse (fig. 1)  
1
2
3
4
Beskyttelseskappe  
Skærhoved  
Udløserknap til skærhoved  
Shaver tænd/sluk-knap (kun AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/  
AT890/AT811/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750)  
Shaverhovedsymbol  
Opladeindikator ( kun AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/  
AT811/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750)  
Opladeenhed (kun AT941/AT940)  
Adapter  
5
6
7
8
9
Rensebørste  
10 Opbevaringspose (kun AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/  
AT890/AT811)  
11 Batterisymbol og skærsymbol (kun AT941/AT940/AT897)  
12 Shaver tænd/sluk-knap (kun AT941/AT940/AT897)  
13 Udløser til trimmer (kun AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/  
AT891/AT890/AT811/AT790/AT756)  
14 Trimmer (kun AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/  
AT890/AT811/AT790/AT756)  
Bemærk: Du kan finde typenummeret bag på shaveren.  
Vigtigt  
Læs brugervejledningen igennem, før apparat og opladeenhed tages i brug  
(kun AT941/AT940), og gem den, da du kan få brug for den senere.  
Fare  
-
Sørg for, at adapteren ikke bliver våd.  
Advarsel  
-
-
Adapteren indeholder en transformer.Adapteren må ikke klippes af og  
udskiftes med et andet stik, da dette vil forårsage en farlig situation.  
Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder  
børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller  
manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt eller  
instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er ansvarlig for  
deres sikkerhed.  
-
-
Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de ikke  
kan komme til at lege med det.  
Tag altid stikket ud af shaveren, inden den skylles under vandhanen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
DANSK 21  
Forsigtig  
-
-
Rens aldrig shaveren med vand, der er varmere end 80°C.  
Vær forsigtig med varmt vand. Kontroller altid, at vandet ikke er for  
varmt, så du ikke skolder dine hænder.  
-
-
Shaveren og det øvrige tilbehør tåler ikke opvaskemaskine.  
Når shaveren rengøres, kan der dryppe lidt vand ud af stikket i  
bunden. Dette er helt normalt og ganske ufarligt, da al elektronikken er  
indkapslet i en forseglet motorenhed inde i shaveren.  
Brug ikke shaveren, adapteren, opladeenheden eller en anden del, hvis  
den er beskadiget, da dette kan forårsage personskade. Du skal altid  
erstatte en beskadiget adapter eller del med en tilsvarende original type.  
Brug, oplad og opbevar altid apparatet ved en temperatur mellem  
10° C og 35° C.  
-
-
-
-
Placer og anvend altid shaveren på et underlag, der kan tåle væske.  
Brug kun den medfølgende adapter og oplader og det medfølgende  
tilbehør.  
-
-
-
Sæt altid beskyttelseskappen på shaveren for at beskytte skærene, når  
du rejser.  
Hvis shaveren udsættes for store temperatursvingninger, tryk eller fugtighed,  
skal du lade det akklimatisere sig i 30 minutter, inden den tages i brug.  
Opladeenheden må aldrig kommes ned i vand eller andre væsker eller  
skylles under vandhanen.  
Overholdelse af standarder  
-
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder  
og regler angående elektromagnetiske felter (EMF).  
Generelt  
-
Apparatet er udstyret med automatisk spændingstilpasning til  
netspændinger mellem 100 og 240 volt.  
-
Adapteren omformer 100 - 240Volt til en sikker lavspænding under 24Volt.  
Opladning  
Bemærk: Shaveren kan ikke køre direkte fra stikkontakten.  
Når shaveren oplades for første gang eller efter en længere pause, skal den  
oplade, indtil opladeindikatoren lyser konstant.  
Se nedenstående tabel for at finde opladningstiden for din shaver.  
Opladningstid  
1 time  
8 timer  
AT941,AT940,AT897  
AT894,AT892,AT891  
AT890,AT811  
AT899,AT896,AT790  
AT756,AT753,AT751  
AT750  
Barberingstiden er muligvis kortere end angivet nedenfor i tabellen som  
følge af dine barberingsvaner, dine rensevaner eller din skægtype.  
Barberingsminutter 60 min.  
50 min.  
45 min.  
AT899  
AT896  
40 min.  
AT941  
AT940  
AT897,AT894,AT892  
AT891,AT890,AT811  
AT790,AT756,AT753  
AT751,AT750  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22 DANSK  
Opladningsindikatorer  
Lavt batteriniveau  
-
AT941/AT940/AT897: Når batteriet er næsten tomt (når der er 5 eller  
færre barberingsminutter tilbage), blinker det orange batterisymbol.  
Når du slukker for shaveren, blinker det orange batterisymbol et par  
sekunder.  
-
AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/  
AT756/AT753/AT751/AT750: Når batteriet næsten er afladet (når der  
kun er 5 eller færre barberingsminutter tilbage), blinker opladeindikatoren  
orange. Når du slukker for shaveren, blinker opladeindikatoren orange  
i et par sekunder.  
Hurtig opladning (kun AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/  
AT892/AT891/AT890/AT811)  
-
AT941/AT940/AT897: Når du starter opladningen af det tomme  
batteri, blinker batterisymbolet orange og hvidt.  
Bemærk: Når batterisymbolet blinker hvidt og orange men i tiltagende grad  
kun hvidt, kan du få en hurtig barbering på tre minutter.  
-
AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811: Når du starter  
opladningen af det tomme batteri, blinker opladeindikatoren skiftevis  
orange og grønt.  
Bemærk: Når opladeindikatoren blinker orange og grønt men i tiltagende grad  
kun grønt, kan du få en hurtig barbering på tre minutter.  
Opladning  
-
AT941/AT940/AT897: Når shaveren oplader, blinker det hvide  
batterisymbol.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DANSK 23  
-
AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/  
AT756/AT753/AT751/AT750: Når shaveren oplades, blinker  
opladeindikatoren grønt.  
Batteri fuldt opladet  
-
AT941/AT940/AT897: Når batteriet er fuldt opladet, lyser det hvide  
batterisymbol konstant.  
Bemærk: Efter ca. 30 minutter slukker batterisymbolet for at spare på  
energien.  
-
AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/  
AT756/AT753/AT751/AT750: Når batteriet er fuldt opladet, lyser  
opladeindikatoren konstant grønt.  
Bemærk: Efter ca. 30 minutter slukker opladeindikatoren for at spare på  
energien.  
Opladning  
1 Sæt det lille stik i shaveren.  
2 Slut adapteren til stikkontakten.  
,
Opladeindikatoren viser opladningsstatus for shaveren (se afsnittet  
“Opladningsindikatorer” i dette kapitel).  
Opladning i opladeenheden (kun AT941/AT940)  
1
Sæt det lille stik i opladeenheden.  
2 Slut adapteren til stikkontakten.  
3 Placér shaveren i opladeenheden.  
,
Opladeindikatoren viser opladningsstatus for shaveren (se afsnittet  
“Opladningsindikatorer” i dette kapitel).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24 DANSK  
Brug af shaveren  
Bemærk: Denne shaver kan bruges i badet eller bruseren.Af sikkerhedsmæssige  
årsager kan den derfor ikke bruges direkte fra stikkontakten.  
Barberingstips og tricks  
-
Denne shaver er egnet til både våd og tør brug. Brug shaveren med  
barbergel eller -skum for ekstra hudpleje, eller brug shaveren uden  
vand for at gøre det ekstra praktisk.  
Bemærk:Vi anbefaler, at du bruger shaveren med barbergel eller -skum, når du  
bruger den til barbering med vand. Brug ikke tyk barbercreme eller barberolie  
med denne shaver.  
-
-
-
Lav cirkulære bevægelser under brug for et optimalt barberingsresultat.  
Shaveren er vandtæt og kan bruges i badet eller bruseren.  
Vær opmærksom på, at der kan gå 2-3 uger, før din hud helt har  
vænnet sig til Philips’ barberingssystem.  
Vådbarbering  
1 Påfør lidt vand på din hud.  
2 Påfør barberskum eller barbergel på din hud.  
3 Skyl skærhovedet under vandhanen for at sikre, at skærhovedet  
glider jævnt henover huden.  
4 Tryk én gang på tænd/sluk-knappen for at tænde for shaveren.  
5 Bevæg skærene i cirkulære bevægelser på huden.  
Bemærk: Skyl jævnligt shaveren under vandhanen for at sikre, at den fortsat  
glider jævnt henover huden.  
6 Tryk en gang på on/off-knappen en gang for at slukke shaveren efter  
barbering, og tør dit ansigt.  
7 Rengør shaveren (se afsnittet “Rengøring og vedligeholdelse”).  
Bemærk: Sørg for at rense shaveren for al skum eller gel.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DANSK 25  
Tørbarbering  
1 Tryk én gang på tænd/sluk-knappen for at tænde for shaveren.  
2 Bevæg skærene i cirkulære bevægelser på huden.  
3 Efter barbering skal du trykke en gang på on/off-knappen for at  
slukke for shaveren.  
4 Rengør shaveren (se afsnittet “Rengøring og vedligeholdelse”).  
Trimning (kun AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/  
AT891/AT890/AT811/AT790/AT756)  
Trimmeren kan bruges til pleje af bakkenbarter og moustache.  
1 Tryk trimmerens skydekontakt nedad for at åbne trimmeren.  
2 Tryk én gang på tænd/sluk-knappen for at tænde for shaveren.  
,
Trimningen kan nu påbegyndes.  
3 Efter trimningen skal du trykke en gang på on/off-knappen for at  
slukke for shaveren.  
4 Rengør trimmeren (se afsnittet “Rengøring og vedligeholdelse”).  
5 Luk trimmeren med et klik.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26 DANSK  
Rengøring og vedligeholdelse  
Brug aldrig trykluft, skuresvampe, rengøringsmidler med skurepulver  
eller skrappe opløsningsmidler som benzin, acetone eller lignende til  
rengøring af shaveren og opladeenheden (kun AT941/AT940).  
Tag altid stikket ud af shaveren, inden den skylles under vandhanen.  
-
Rengør shaveren efter hver barbering for at bevare den optimale  
barberingsevne.  
-
-
Regelmæssig rengøring sikrer det bedste barberingsresultat.  
For at opnå det bedste rengøringsresultat anbefaler vi, at du bruger  
Philips Cleaning Spray (HQ110).  
-
Vær forsigtig med varmt vand. Kontroller altid, at vandet ikke er for  
varmt, så du ikke skolder dine hænder.  
Bemærk: Når shaveren rengøres, kan der dryppe lidt vand ud af stikket  
i bunden. Dette er helt normalt og ganske ufarligt, da al elektronikken er  
indkapslet i en forseglet motorenhed inde i shaveren.  
Rengøring af skærhovedet under rindende vand  
1 Sluk for shaveren.  
2 Tryk på udløserknappen og luk skærhovedet op.  
3 Skyl skærhovedet og skægkammeret i varmt rindende vand i  
30 sekunder.  
Vær forsigtig med varmt vand. Kontroller altid, at vandet ikke er for  
varmt, så du ikke skolder dine hænder.  
-
Rens skægkammeret og indersiden af skærhovedet.  
-
Skyl skærhovedets yderside.  
4 Luk skærhovedet, og ryst overskydende vand væk.  
Pas på, at skærhovedet ikke støder mod andre ting, når du ryster  
overskydende vand væk.  
Skærhovedet og skægkammeret må ikke tørres med et håndklæde eller  
køkkenrulle, da dette kan beskadige skærhovedet.  
5 Åbn skærhovedet igen, og lad det stå åbent, indtil shaveren er helt tør.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DANSK 27  
Rengøring af skærhovedet med rengøringsbørsten  
1 Sluk for shaveren.  
2 Tryk på udløserknappen og luk skærhovedet op.  
3 Træk skærhovedet af shaveren.  
4 Drej låsen mod uret (A), og tag samlerammen af (B).  
5 Fjern og rens et skær ad gangen. Hvert skær består af en kniv og en  
lamelkappe.  
Bemærk: Rens kun ét skær ad gangen, da knive og lamelkapper er slebet  
parvis. Kommer man ved en fejltagelse til at blande knive og lamelkapper,  
kan det tage flere uger, før shaveren igen barberer optimalt.  
-
Tag skærene ud af skærkappen, og rengør dem med børsten.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28 DANSK  
-
Rengør inder- og yderside af skærkappen med børsten.  
6 Sæt skærene tilbage i skærhovedet.  
Sørg for, at de små tappe passer præcist ned i recesserne.  
7 Sæt samlerammen tilbage i skærenheden (A), og drej den med uret  
(B).  
8 Placer tappen på skærhovedet i rillerne øverst på shaveren. Luk  
derefter skærhovedet.  
Bemærk: Hvis skærhovedet ikke lukker uden modstand, skal du kontrollere,  
at du har placeret skærene korrekt, og at samlerammen er låst.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DANSK 29  
Rengøring af trimmeren med rensebørsten (kun AT941/AT940/  
AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/  
AT756)  
Rens trimmeren, hver gang den har været brugt.  
1 Sluk for shaveren.  
2 Tryk trimmerens skydekontakt nedad for at åbne trimmeren.  
3 Rengør trimmeren med rensebørstens korte børster. Børst op og  
ned langs trimmerens tænder.  
4 Luk trimmeren med et klik.  
Tip: Smør trimmerens tænder med en dråbe symaskineolie hver 6. måned for  
at bevare optimal trimmerfunktion.  
Opbevaring  
-
-
Sæt beskyttelseskappen på shaveren, så den ikke beskadiges.  
Kun AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/AT890: Opbevar  
shaveren i den medfølgende pose.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30 DANSK  
Udskiftning  
Med henblik på at fastholde optimal barberingsevne anbefales det at  
udskifte skærene hvert år.  
Påmindelse om udskiftning  
Shaverhovedsymbolet lyser for at indikere, at skærene trænger til at  
udskiftes. Udskift beskadigede skær med det samme.  
Skærene må kun udskiftes med originale HQ9 (AT941/AT940) eller HQ8  
(AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT790/AT756/AT753/  
AT751/AT750) Philips-skær.  
1 Shaverhovedsymbolet lyser konstant orange.  
2 Sluk for shaveren.Tag shaveren ud af stikkontakten, eller fjern den fra  
opladeenheden (kun AT940/AT921).  
3 Tryk på udløserknappen og luk skærhovedet op.  
4 Træk skærhovedet af shaveren.  
5 Drej låsen mod uret (A), og tag samlerammen af (B).  
6 Tag de gamle skær ud, og isæt de nye.  
Sørg for, at de små tappe passer præcist ned i recesserne.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DANSK 31  
7 Sæt samlerammen tilbage i skærhovedet (A), og drej den med uret  
(B).  
8 Placer tappen på skærhovedet i rillerne øverst på shaveren. Luk  
derefter skærhovedet.  
Bemærk: Hvis skærhovedet ikke lukker uden modstand, skal du kontrollere, at  
du har placeret skærene korrekt, og at samlerammen er låst.  
9 Tryk på tænd/sluk-knappen, og hold den inde i 5 sekunder for at  
nulstille udskiftningspåmindelsen på shaveren. Den orange lampe  
slukkes.  
Bestilling af tilbehør  
For at opretholde shaverens ydeevne skal du sørge for at rengøre den  
regelmæssigt og udskifte skærene som anbefalet.  
Skær  
-
Vi anbefaler, at du udskifter skærene hvert andet år. Udskift altid med  
HQ9 (AT941/AT940) eller HQ8(AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/  
AT891/AT890/AT790/  
AT756/AT753/AT751/AT750) Philips-skær.  
Rengøring  
-
Brug rengøringsspray (HQ110) til at rengøre skærene grundigt.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32 DANSK  
Miljøhensyn  
- Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige  
husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres.Aflever det i stedet på  
en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte  
miljøet.  
-
Det indbyggede genopladelige batteri indeholder stoffer, der kan  
forurene miljøet. Fjern altid batteriet, før du kasserer apparatet eller  
afleverer det på en genbrugsstation.Aflever batteriet på et officielt  
indsamlingssted for brugte batterier. Kan du ikke få batteriet ud, kan du  
aflevere apparatet til Philips, som vil sørge for at tage batteriet ud og  
bortskaffe det på en miljømæssigt forsvarlig måde.  
Udtagning af det genopladelige shaverbatteri  
Tag ikke det genopladelige batteri ud, før shaveren til sin tid skal kasseres.  
Sørg for, at batteriet er fuldstændigt afladet, inden det tages ud.  
1 Tag shaveren ud af stikkontakten.  
2 Lad shaveren køre, indtil den stopper.  
3 Løsn skruerne på bagsiden af shaveren og i skægkammeret.  
4 Fjern front- og bagpanel.  
5 Bøj de 6 hager ud til siden, og løft motorenheden op.  
Pas på, hagerne er skarpe.  
6 Tag batteriet ud.  
Pas på: Strimlerne på batteriet er skarpe.  
Shaveren må ikke tilsluttes lysnettet igen, efter at det genopladelige  
batteri er fjernet.  
Sikkerhed og support  
Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge  
www.philips.com/support eller læse i den separate folder  
“World-Wide Guarantee”.  
Gældende forbehold i reklamationsretten  
Skærene (knive og lamelkapper) er ikke omfattet af den internationale  
garanti, da de udsættes for slitage.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DANSK 33  
Fejlfinding  
Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, der kan  
forekomme ved brug af apparatet. Har du brug for yderligere hjælp og  
vejledning, så besøg www.philips.com/support for en liste af ofte  
stillede spørgsmål eller kontakt dit lokale Philips Kundecenter.  
Problem  
Mulig årsag  
Løsning  
Shaveren barberer  
ikke så godt, som den  
gjorde til at begynde  
med.  
Skærene er beskadigede eller  
slidte.  
Udskift skærene (se afsnittet “Udskiftning”).  
Skum- eller gelrester tilstopper  
skærene.  
Skyl skærenheden under den varme  
hane (se afsnittet “Rengøring og  
vedligeholdelse”).  
Der sidder lange hår i vejen for  
skærene.  
Rengør skærene et ad gangen (se afsnittet  
“Rengøring og vedligeholdelse”).  
Du har ikke sat skærene korrekt i. Sørg for, at de små tappe passer præcist  
ned i fordybningerne (se kapitlet  
“Rengøring og vedligeholdelse”).  
Shaveren virker ikke,  
når jeg trykker på  
tænd/sluk-knappen.  
Det genopladelige batteri er  
afladet.  
Genoplad batteriet (se kapitlet  
“Opladning”).  
Temperaturen i shaveren er for  
høj. I dette tilfælde vil shaveren  
ikke fungere.  
Så snart shaverens temperatur er faldet  
tilstrækkeligt, kan shaveren tændes igen.  
Shaveren virker ikke,  
selvom den er tilsluttet til at blive brugt direkte fra  
stikkontakten. stikkontakten.  
Shaveren er ikke designet  
Genoplad batteriet (Se kapitlet  
“Opladning”), og tag det ud af stikket.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34 DEUTSCH  
Einführung  
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!  
Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können,  
sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.  
Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, da sie nützliche  
Informationen zu den Funktionen dieses Rasierers sowieTipps für eine  
noch einfachere und angenehmere Rasur enthält.  
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)  
1
2
3
4
Schutzkappe  
Schereinheit  
Entriegelungstaste der Schereinheit  
Ein-/Ausschalter des Rasierers (nur AT899/AT896/AT894/AT892/  
AT891/AT890/AT811/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750)  
Scherkopfsymbol  
Ladeanzeige (nur AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/  
AT790/AT756/AT753/AT751/AT750)  
Ladestation (nur AT941/AT940)  
Adapter  
5
6
7
8
9
Reinigungsbürste  
10 Aufbewahrungstasche (nur AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/  
AT891/AT890/AT811)  
11 Akkusymbol und Scherkopfsymbol (nur AT941/AT940/AT897)  
12 Ein-/Ausschalter des Rasierers (nur AT941/AT940/AT897)  
13 Entriegelungsschieber für Langhaarschneider (nur AT941/AT940/  
AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/AT756)  
14 Langhaarschneider (nur AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/  
AT891/AT890/AT811/AT790/AT756)  
Hinweis: Sie finden dieTypennummer auf der Rückseite des Rasierers.  
Wichtig  
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts und  
der Ladestation (nur AT941/AT940) aufmerksam durch, und bewahren Sie  
sie für eine spätereVerwendung auf.  
Gefahr  
-
Achten Sie darauf, dass der Adapter nicht nass wird.  
Warnhinweis  
-
-
Der Adapter enthält einenTransformator. Ersetzen Sie den  
Adapter keinesfalls durch einen anderen Stecker, da dies eine  
Gefährdungssituation darstellt.  
Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten  
physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne  
jegliche Erfahrung oderVorwissen nur dann geeignet, wenn eine  
angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des  
Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.  
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.  
Ziehen Sie stets das Netzteil aus der Steckdose, bevor Sie den Rasierer  
unter fließendem Wasser reinigen.  
-
-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
DEUTSCH 35  
Achtung  
-
-
Das Wasser zur Reinigung des Rasierers darf nicht heißer als 80°C sein.  
Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um.Achten Sie darauf, dass  
das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen.  
Der Rasierer und anderes Zubehör sind nicht spülmaschinengeeignet.  
Möglicherweise tritt beim Abspülen des Geräts Wasser aus der Buchse  
unten am Rasierer aus. Das ist normal und völlig ungefährlich, da die  
gesamte Elektronik im Inneren des Rasierers versiegelt ist.  
Verwenden Sie den Rasierer, den Adapter, die Ladestation oder  
andereTeile nicht, wenn Beschädigungen erkennbar sind, da dies zu  
Verletzungen führen kann. Ersetzen Sie beschädigte Adapter oder  
Ladestationen immer durch Originalteile.  
-
-
-
-
Benutzen und laden Sie das Gerät beiTemperaturen zwischen 10 °C  
und 35 °C. Bewahren Sie es auch in diesemTemperaturbereich auf.  
Stellen Sie den Rasierer immer auf eine wasserundurchlässige Oberfläche.  
Verwenden Sie nur den Adapter, die Ladestation und die Zubehörteile,  
die im Lieferumfang enthalten sind.  
-
-
-
-
Um eine Beschädigung der Scherköpfe zu vermeiden, sollten Sie auf  
Reisen immer die Schutzkappe auf den Rasierer setzen.  
Wird der Rasierer hohenTemperatur-, Druck- oder  
Feuchtigkeitsschwankungen ausgesetzt, sollten Sie ihn sich vor  
Gebrauch 30 Minuten an die Umgebung anpassen lassen.  
Tauchen Sie die Ladestation nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.  
Spülen Sie sie auch nicht unter fließendem Wasser ab.  
-
Normerfüllung  
-
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen  
hinsichtlich möglicher Gefährdung durch elektromagnetische Felder.  
Allgemeines  
-
Das Gerät hat eine automatische Spannungsanpassung und eignet sich  
für Netzspannungen von 100 bis 240Volt.  
-
Der Adapter wandelt Netzspannungen von 100 bis 240Volt in eine  
sichere Betriebsspannung von unter 24Volt um.  
Laden  
Hinweis: Der Rasierer kann nicht direkt am Netz betrieben werden.  
Lassen Sie den Rasierer beim erstmaligen Laden oder nach längerer  
Gebrauchspause so lange im Ladegerät, bis die Ladeanzeige konstant leuchtet.  
Siehe unten stehendeTabelle für die Ladezeit Ihres Rasierers.  
Ladezeit  
1 Stunde  
8 Stunden  
AT941,AT940,AT897  
AT894,AT892,AT891  
AT890,AT811  
AT899,AT896,AT790  
AT756,AT753,AT751  
AT750  
Die Rasierdauer ist möglicherweise je nach Rasierverhalten,  
Reinigungsintervallen und Ihrem Barttyp geringer als in der unten  
stehendenTabelle angegeben.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36 DEUTSCH  
Rasierminuten 60 Minuten  
50 Minuten  
45 Minuten  
AT899  
40 Minuten  
AT941  
AT940  
AT897,AT894,AT892  
AT891,AT890,AT811  
AT790,AT756,AT753  
AT751,AT750  
AT896  
Ladeanzeigen  
Akku fast leer  
-
AT941/AT940/AT897: Ist der Akku fast leer (es verbleiben nur noch  
maximal 5 Minuten Rasierzeit), beginnt das orangefarbene Akkusymbol  
zu blinken.Wenn Sie den Rasierer ausschalten, blinkt das orangefarbene  
Akkusymbol einige Sekunden lang weiter.  
-
AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/  
AT756/AT753/AT751/AT750: Ist der Akku fast leer (es verbleiben nur  
noch maximal 5 Minuten Rasierzeit), blinkt die Ladeanzeige orange.Wenn  
Sie den Rasierer ausschalten, blinkt die Ladeanzeige einige Sekunden lang  
weiter orange.  
Schnelles Aufladen (nur AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/  
AT892/AT891/AT890/AT811)  
-
AT941/AT940/AT897:Wenn Sie beginnen, den leeren Akku aufzuladen,  
blinkt das Akkusymbol orange und weiß.  
Hinweis:Wenn das Akkusymbol weiß und orange bis weiß blinkt, können Sie  
eine schnelle Rasur von drei Minuten vornehmen.  
-
AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811:Wenn Sie den leeren Akku  
aufladen, blinkt die Ladeanzeige abwechselnd orange und grün.  
Hinweis:Wenn die Ladeanzeige orange und grün bis ausschließlich grün blinkt,  
können Sie eine schnelle Rasur von drei Minuten vornehmen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DEUTSCH 37  
Laden  
-
AT941/AT940/AT897:Während des Ladevorgangs blinkt das weiße  
Akkusymbol.  
-
AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/  
AT756/AT753/AT751/AT750: Beim Aufladen des Rasierers leuchtet die  
Ladeanzeige grün.  
Akku voll aufgeladen  
-
AT941/AT940/AT897: Ist der Akku vollständig geladen, leuchtet das  
weiße Akkusymbol dauerhaft.  
Hinweis: Nach etwa 30 Minuten erlischt das Akkusymbol, um Energie zu  
sparen.  
-
AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/  
AT756/AT753/AT751/AT750:Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist,  
leuchtet die Ladeanzeige ununterbrochen grün.  
Hinweis: Nach etwa 30 Minuten erlischt die Ladeanzeige, um Energie zu  
sparen.  
Laden  
1 Stecken Sie den kleinen Stecker in den Rasierer.  
2 Stecken Sie den Adapter in die Steckdose.  
,
Die Ladeanzeige zeigt den Ladestatus des Rasierers (siehe Abschnitt  
“Ladeanzeigen” in diesem Kapitel).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38 DEUTSCH  
In der Ladestation aufladen (nur AT941/AT940)  
Stecken Sie den kleinen Stecker in die Ladestation.  
1
2 Stecken Sie den Adapter in die Steckdose.  
3 Setzen Sie den Rasierer in die Ladestation.  
,
Die Ladeanzeige zeigt den Ladestatus des Rasierers (siehe Abschnitt  
“Ladeanzeigen” in diesem Kapitel).  
Den Rasierer benutzen  
Hinweis: Dieser Rasierer kann im Bad oder in der Dusche verwendet werden.  
Er kann daher aus Sicherheitsgründen nicht direkt am Netz betrieben werden.  
Tipps undTricks zum Rasieren  
-
Dieser Rasierer ist für Nass- undTrockenrasur einsetzbar.Verwenden  
Sie ihn mit Rasiergel oder -schaum für zusätzliche Hautverträglichkeit,  
oder setzen Sie den Rasierer ganz einfach zurTrockenrasur ein.  
Hinweis:Wir empfehlen Ihnen, den Rasierer für eine Nassrasur mit Rasiergel  
oder -schaum zu benutzen.Verwenden Sie keinesfalls dicke Rasiercreme oder  
Rasieröl mit diesem Rasierer.  
-
-
-
Optimale Ergebnisse erzielen Sie, indem Sie den Rasierer mit  
kreisförmigen Bewegungen über die Haut führen.  
Der Rasierer ist wasserdicht und kann im Bad oder in der Dusche  
verwendet werden.  
Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das Philips  
Schersystem gewöhnt hat.  
Nassrasur  
1 Feuchten Sie Ihre Haut an.  
2 Tragen Sie Rasierschaum oder -gel auf die Haut auf.  
3 Spülen Sie die Schereinheit unter fließendemWasser ab, damit sie  
besonders sanft über die Haut gleitet.  
4 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer  
einzuschalten.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DEUTSCH 39  
5 Führen Sie die Scherköpfe in kreisförmigen Bewegungen über Ihre  
Haut.  
Hinweis: Spülen Sie den Rasierer regelmäßig mit fließendemWasser ab, um  
sicherzustellen, dass er weiterhin sanft über die Haut gleitet.  
6 Drücken Sie nach dem Rasieren einmal den Ein-/Ausschalter, um den  
Rasierer auszuschalten und Ihr Gesicht zu trocknen.  
7 Reinigen Sie den Rasierer (siehe “Reinigung und Pflege”).  
Hinweis: Spülen Sie alle Schaum- oder Gelreste vom Rasierer ab.  
Trockenrasur  
1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer  
einzuschalten.  
2 Führen Sie die Scherköpfe in kreisförmigen Bewegungen über Ihre  
Haut.  
3 Drücken Sie nach dem Rasieren den Ein-/Ausschalter einmal, um den  
Rasierer auszuschalten.  
4 Reinigen Sie den Rasierer (siehe “Reinigung und Pflege”).  
Trimmen (nur AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/  
AT891/AT890/AT811/AT790/AT756  
Der Langhaarschneider eignet sich zumTrimmen von Koteletten und  
Schnurrbart.  
1 Schieben Sie den Schalter nach unten, um den Langhaarschneider zu  
öffnen.  
2 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer  
einzuschalten.  
,
Nun können Sie mit dem Schneiden beginnen.  
3 Drücken Sie nach demTrimmen einmal den Ein-/Ausschalter, um den  
Rasierer auszuschalten.  
4 Reinigen Sie den Langhaarschneider (siehe “Reinigung und Pflege”).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40 DEUTSCH  
5 Schließen Sie den Langhaarschneider (er rastet hörbar ein).  
Reinigung undWartung  
Verwenden Sie zum Reinigen des Rasierers und der Ladestation  
(nur AT941/AT940) keine Druckluft, Scheuerschwämme und -mittel oder  
aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton.  
Ziehen Sie stets das Netzteil aus der Steckdose, bevor Sie den Rasierer  
unter fließendemWasser reinigen.  
-
Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, den Rasierer nach  
jedem Gebrauch zu reinigen.  
-
-
Regelmäßiges Reinigen des Geräts sorgt für bessere Rasierergebnisse.  
Für die besten Reinigungsergebnisse empfehlen wir Ihnen, das Philips  
Reinigungsspray (HQ110) zu verwenden.  
-
Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um.Achten Sie darauf, dass  
das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen.  
Hinweis: Möglicherweise tritt beim Abspülen des GerätsWasser aus der Buchse  
unten am Rasierer aus. Das ist normal und völlig ungefährlich, da die gesamte  
Elektronik im Inneren des Rasierers versiegelt ist.  
Die Schereinheit unter fließendemWasser reinigen  
1 Schalten Sie den Rasierer aus.  
2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen Sie die Schereinheit.  
3 Reinigen Sie Schereinheit und Haarauffangkammer, indem sie diese  
30 Sekunden unter heißemWasser ausspülen.  
Gehen Sie vorsichtig mit heißemWasser um.Achten Sie darauf, dass das  
Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen.  
-
Spülen Sie die Haarauffangkammer und die Innenseite der Schereinheit  
aus.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DEUTSCH 41  
-
Spülen Sie die Schereinheit von außen ab.  
4 Schließen Sie die Schereinheit, und schütteln Sie überschüssiges  
Wasser ab.  
Achten Sie beim Abschütteln von überschüssigemWasser darauf, die  
Schereinheit nicht gegen irgendetwas zu stoßen.  
Trocknen Sie Schereinheit und Haarauffangkammer keinesfalls mit einem  
Handtuch oder Papiertuch, da dies die Schereinheit beschädigen könnte.  
5 Öffnen Sie die Schereinheit wieder, und lassen Sie sie geöffnet, bis der  
Rasierer völlig trocken ist.  
Die Schereinheit mit der Reinigungsbürste reinigen  
1 Schalten Sie den Rasierer aus.  
2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen Sie die Schereinheit.  
3 Ziehen Sie die Schereinheit vom Rasierer ab.  
4 Drehen Sie dieVerriegelung gegen den Uhrzeigersinn (A), und  
entnehmen Sie den Scherkopfhalter (B).  
5 Entnehmen Sie einen Scherkopf, und reinigen Sie ihn. Jeder Scherkopf  
besteht aus einem Schermesser und einem Scherkorb.  
Hinweis: Reinigen Sie immer nur ein Schermesser mit dem dazugehörigen  
Scherkorb, da die Paare jeweils aufeinander eingeschliffen sind.Werden  
Schermesser und Scherkörbe versehentlich miteinander vertauscht, kann es  
mehrereWochen dauern, bis wieder die optimale Rasierleistung erreicht wird.  
-
Entnehmen Sie das Schermesser aus dem Scherkorb, und reinigen Sie  
es mit der Bürste.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42 DEUTSCH  
-
Reinigen Sie die Innen- und Außenseite des Scherkorbs mit der Bürste.  
6 Setzen Sie die Scherköpfe wieder in die Schereinheit ein.  
DieVorsprünge an den Scherköpfen müssen genau in die Aussparungen  
der Schereinheit passen.  
7 Setzen Sie den Scherkopfhalter wieder in die Schereinheit (A), und  
drehen Sie dieVerriegelung im Uhrzeigersinn fest (B).  
8 Stecken Sie die Führung der Schereinheit in den Schlitz oben am  
Rasierer. Schließen Sie dann die Schereinheit.  
Hinweis:Wenn sich die Schereinheit nicht einfach schließen lässt, überprüfen  
Sie, ob Sie die Scherköpfe ordnungsgemäß eingesetzt haben und der  
Scherkopfhalter fest sitzt.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DEUTSCH 43  
Den Langhaarschneider mit der Reinigungsbürste reinigen  
(nur AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/  
AT811/AT790/AT756)  
Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch.  
1 Schalten Sie den Rasierer aus.  
2 Schieben Sie den Schalter nach unten, um den Langhaarschneider zu  
öffnen.  
3 Reinigen Sie den Langhaarschneider mit den kurzen Borsten der  
mitgelieferten Reinigungsbürste. Führen Sie dabei die Bürste auf und  
ab an den Zinken entlang.  
4 Schließen Sie den Langhaarschneider (er rastet hörbar ein).  
Tipp: Ölen Sie die Zinken des Langhaarschneiders alle sechs Monate mit einem  
Tropfen Nähmaschinenöl.  
Aufbewahrung  
-
-
Setzen Sie die Schutzkappe auf die Schereinheit, um Beschädigungen zu  
vermeiden.  
Nur AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/AT890: Bewahren Sie  
den Rasierer in der im Lieferumfang enthaltenenTasche auf.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
44 DEUTSCH  
Ersatz  
Um eine optimale Rasierleistung zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen, die  
Schereinheit jedes Jahr zu ersetzen.  
Ersatzanzeige  
Das Scherkopfsymbol leuchtet auf, um anzuzeigen, dass die Scherköpfe  
ersetzt werden müssen. Ersetzen Sie beschädigte Scherköpfe sofort.  
Tauschen Sie die Scherköpfe nur gegen HQ9 (AT941/AT940) oder HQ8  
(AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT790/AT756/AT753/  
AT751/AT750) Original-Scherköpfe von Philips aus.  
1 Das Scherkopfsymbol leuchtet dauerhaft orange.  
2 Schalten Sie den Rasierer aus.Trennen Sie den Rasierer von der  
Stromversorgung, oder nehmen Sie ihn aus der Ladestation (nur  
AT940/AT921).  
3 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen Sie die Schereinheit.  
4 Ziehen Sie die Schereinheit vom Rasierer ab.  
5 Drehen Sie dieVerriegelung gegen den Uhrzeigersinn (A), und  
entnehmen Sie den Scherkopfhalter (B).  
6 Entnehmen Sie die Scherköpfe, und setzen Sie neue Scherköpfe in die  
Schereinheit.  
DieVorsprünge an den Scherköpfen müssen genau in die Aussparungen  
der Schereinheit passen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DEUTSCH 45  
7 Setzen Sie den Scherkopfhalter wieder in die Schereinheit (A), und  
drehen Sie dieVerriegelung im Uhrzeigersinn fest (B).  
8 Stecken Sie die Führung der Schereinheit in den Schlitz oben am  
Rasierer. Schließen Sie dann die Schereinheit.  
Hinweis:Wenn sich die Schereinheit nicht einfach schließen lässt, überprüfen  
Sie, ob Sie die Scherköpfe ordnungsgemäß eingesetzt haben und der  
Scherkopfhalter fest sitzt.  
9 Halten Sie den Ein-/Ausschalter 5 Sekunden lang gedrückt, um die  
Erinnerungsfunktion zurückzusetzen. Die orangefarbene Anzeige  
erlischt.  
Zubehör bestellen  
Um die optimale Leistung Ihres Rasierers zu erhalten, achten Sie darauf, ihn  
regelmäßig zu reinigen und die Scherköpfe zum empfohlenen Zeitpunkt zu  
ersetzen.  
Scherköpfe  
-
Wir empfehlen Ihnen, Ihre Scherköpfe alle zwei Jahre auszutauschen.  
Ersetzen Sie sie ausschließlich mit HQ9 (AT941/AT940) oder HQ8  
(AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT790/  
AT756/AT753/AT751/AT750) Scherköpfen von Philips.  
Pflege  
-
Verwenden Sie Reinigungsspray (HQ110), um die Scherköpfe gründlich  
zu reinigen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
46 DEUTSCH  
Umwelt  
- Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den  
normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen  
Sammelstelle.Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen.  
-
Der integrierte Rasierer-Akku enthält Substanzen, die die Umwelt  
verschmutzen können. Entfernen Sie den Akku, bevor Sie den  
Rasierer an einer offiziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den  
gebrauchten Akku bei einer offiziellen Batteriesammelstelle ab. Falls  
Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie den  
Rasierer auch an ein Philips Service-Center geben. Dort wird der Akku  
herausgenommen und umweltgerecht entsorgt.  
Den Akku aus dem Rasierer entfernen  
Nehmen Sie den Akku nur zur Entsorgung des Rasierers heraus.  
Vergewissern Sie sich, dass der Akku beim Herausnehmen vollständig  
entladen ist.  
1 Trennen Sie den Rasierer von der Steckdose.  
2 Lassen Sie den Rasierer so lange laufen, bis er stillsteht.  
3 Entfernen Sie die Schrauben auf der Rückseite des Rasierers und in  
der Haarauffangkammer.  
4 Nehmen Sie die vordere und rückwärtige Blende ab.  
5 Biegen Sie die 6 Haken auseinander, und nehmen Sie die Akkueinheit  
heraus.  
Vorsicht: Die Haken sind spitz!  
6 Entnehmen Sie den Akku.  
Vorsicht: Die Schienen am Akku sind scharf!  
Verbinden Sie den Rasierer nicht mehr mit dem Stromnetz, nachdem Sie  
den Akku entnommen haben.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DEUTSCH 47  
Garantie und Support  
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips  
Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die  
internationale Garantieschrift.  
Garantieeinschränkungen  
Die Scherköpfe (Schermesser und Scherkörbe) unterliegen nicht den  
Bedingungen der internationalen Garantie, da sie einem normalen  
Verschleiß ausgesetzt sind.  
Fehlerbehebung  
In diesem Abschnitt sind die häufigsten Probleme zusammengestellt, die  
mit Ihrem Gerät auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der  
nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere  
Website unter: www.philips.com/support für eine Liste mit häufig  
gestellten Fragen, oder wenden Sie sich den Kundendienst in Ihrem Land.  
Problem  
Mögliche Ursache  
Lösung  
Der Rasierer rasiert  
nicht mehr so gut wie  
bisher.  
Die Scherköpfe sind  
beschädigt oder abgenutzt.  
Wechseln Sie die Scherköpfe aus (siehe  
“Ersatz”).  
Schaum- oder  
Gelrückstände verstopfen  
die Scherköpfe.  
Spülen Sie die Schereinheit unter heißem  
fließendem Wasser ab (siehe Kapitel  
“Reinigung und Wartung”).  
Lange Haare blockieren die Reinigen Sie die Scherköpfe nacheinander  
Scherköpfe.  
(siehe Kapitel “Reinigung und Wartung”).  
Sie haben die Scherköpfe  
nicht ordnungsgemäß  
eingelegt.  
DieVorsprünge an den Scherköpfen müssen  
genau in die Aussparungen der Schereinheit  
passen (siehe Kapitel “Reinigung und  
Wartung”).  
Der Rasierer  
Der Akku ist leer.  
Laden Sie den Akku auf (siehe Kapitel  
“Laden”).  
funktioniert nicht, wenn  
ich den Ein-/Ausschalter  
drücke.  
Möglicherweise ist der  
Rasierer heiß gelaufen und  
funktioniert daher nicht.  
Nach entsprechender Abkühlung können Sie  
den Rasierer wieder einschalten.  
Der Rasierer  
funktioniert nicht,  
obwohl er an  
Der Rasierer ist nicht  
für direkten Netzbetrieb  
vorgesehen.  
Laden Sie den Akku erneut auf (siehe Kapitel  
“Laden”), und trennen Sie das Gerät vom  
Stromnetz.  
die Steckdose  
angeschlossen ist.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
48 ΕΛΛΗΝΙΚΑ  
Εισαγωγή  
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να  
επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips,  
δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome.  
Παρακαλούμε διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης, καθώς περιέχει  
πληροφορίες για τα υπέροχα χαρακτηριστικά αυτής της ξυριστικής  
μηχανής καθώς και συμβουλές για ευκολότερο και πιο ευχάριστο ξύρισμα.  
Γενική περιγραφή (Εικ. 1)  
1
2
3
4
Προστατευτικό κάλυμμα  
Μονάδα ξυρίσματος  
Κουμπί απασφάλισης μονάδας ξυρίσματος  
Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης ξυριστικής μηχανής  
(μόνο στα AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/  
AT756/AT753/AT751/AT750)  
5
6
Σύμβολο ξυριστικής κεφαλής  
Λυχνία φόρτισης (μόνο στα AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/  
AT890/AT811/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750)  
Βάση φόρτισης (μόνο στο AT941/AT940)  
Τροφοδοτικό  
7
8
9
Βουρτσάκι καθαρισμού  
10 Θήκη αποθήκευσης (μόνο στα AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/  
AT891/AT890/AT811)  
11 Σύμβολο μπαταρίας και ξυριστικής κεφαλής (μόνο στα AT941/  
AT940/AT897)  
12 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης ξυριστικής μηχανής  
(μόνο στα AT941/AT940/AT897)  
13 Διακόπτης απασφάλισης τρίμερ (μόνο στα AT941/AT940/AT897/  
AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/AT756)  
14 Τρίμερ (μόνο στα AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/  
AT890/AT811/AT790/AT756)  
Σημείωση: Μπορείτε να δείτε τον τύπο στο πίσω μέρος της ξυριστικής  
μηχανής.  
Σημαντικό  
Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν  
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και τη βάση φόρτισης (μόνο στα AT941/  
AT940). Φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.  
Κίνδυνος  
-
Φροντίζετε να μην βραχεί το τροφοδοτικό.  
Προειδοποίηση  
-
-
Το τροφοδοτικό περιέχει μετασχηματιστή. Μην κόψετε το βύσμα  
του τροφοδοτικού για να το αντικαταστήσετε με άλλο, καθώς αυτή  
η διαδικασία ενέχει κινδύνους.  
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα  
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές,  
αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία  
και γνώση, εκτός και εάν την χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή  
έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της από άτομο υπεύθυνο  
για την ασφάλειά τους.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 49  
Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται, ώστε να μην παίζουν με τη  
-
-
συσκευή.  
Αποσυνδέετε πάντα την ξυριστική μηχανή από την πρίζα προτού  
την καθαρίσετε με νερό βρύσης.  
Προσοχή  
-
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ νερό σε θερμοκρασία υψηλότερη των  
80°C για να ξεπλύνετε την ξυριστική μηχανή.  
-
Προσέχετε όταν καθαρίζετε τις συσκευές με ζεστό νερό. Ελέγχετε  
πάντα τη θερμοκρασία του νερού ώστε να μην προκαλέσετε  
εγκαύματα στα χέρια σας σε περίπτωση που το νερό είναι καυτό.  
Η ξυριστική μηχανή και τα άλλα εξαρτήματα δεν πλένονται στο  
πλυντήριο πιάτων.  
Ενδέχεται να τρέξει νερό από την υποδοχή στο κάτω μέρος  
της συσκευής όταν την ξεπλένετε. Αυτό είναι φυσιολογικό και  
ακίνδυνο, καθώς όλα τα ηλεκτρονικά κυκλώματα περικλείονται σε  
σφραγισμένη μονάδα τροφοδοσίας μέσα στην ξυριστική μηχανή.  
Μην χρησιμοποιείτε την ξυριστική μηχανή, το τροφοδοτικό, τη  
βάση φόρτισης ή οποιοδήποτε άλλο εξάρτημα εάν έχει υποστεί  
βλάβη, καθώς μπορεί να προκληθεί τραυματισμός. Αντικαθιστάτε  
πάντα το φθαρμένο τροφοδοτικό ή τη βάση φόρτισης με  
αντίστοιχο γνήσιο εξάρτημα.  
-
-
-
-
-
-
-
-
Χρησιμοποιείτε, φορτίζετε και αποθηκεύετε τη συσκευή σε  
θερμοκρασία μεταξύ 10°C και 35°C.  
Τοποθετείτε και χρησιμοποιείτε την ξυριστική μηχανή πάντα σε  
αδιάβροχες επιφάνειες.  
Χρησιμοποιείτε μόνο το τροφοδοτικό, τη βάση φόρτισης και τα  
αξεσουάρ που παρέχονται μαζί με τη συσκευή.  
Τοποθετείτε πάντα το προστατευτικό κάλυμμα στην ξυριστική  
μηχανή για προστασία των ξυριστικών κεφαλών όταν ταξιδεύετε.  
Εάν παρουσιαστεί μεγάλη αλλαγή στη θερμοκρασία, την πίεση ή την  
υγρασία του περιβάλλοντος της ξυριστικής μηχανής, αφήστε την να  
εγκλιματιστεί για 30 λεπτά πριν να την χρησιμοποιήσετε.  
Μην βυθίζετε τη βάση φόρτισης σε νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο  
υγρό και μην την ξεπλένετε με νερό βρύσης.  
-
Συμμόρφωση με πρότυπα  
-
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα  
τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με τα  
ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF).  
Γενικά  
-
Η συσκευή είναι εφοδιασμένη με αυτόματο επιλογέα τάσης και  
είναι κατάλληλη για τάση που κυμαίνεται από 100 έως 240 volt.  
Το τροφοδοτικό μετατρέπει τα 100-240V σε ασφαλή χαμηλή τάση,  
μικρότερη των 24V.  
-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
50 ΕΛΛΗΝΙΚΑ  
Φόρτιση  
Σημείωση: Η συσκευή δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί όταν είναι συνδεδεμένη  
στο ρεύμα.  
Όταν φορτίζετε την ξυριστική μηχανή για πρώτη φορά ή μετά από  
μεγάλο διάστημα, αφήστε τη να φορτιστεί μέχρι η λυχνία φόρτισης να  
ανάβει σταθερά με μπλε χρώμα.  
Ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα για το χρόνο φόρτισης της  
ξυριστικής μηχανής σας.  
Χρόνος φόρτισης  
1 ώρα  
8 ώρες  
AT941,AT940,AT897  
AT894,AT892,AT891  
AT890,AT811  
AT899,AT896,AT790  
AT756,AT753,AT751  
AT750  
Η αυτονομία ξυρίσματος μπορεί να είναι μικρότερη από αυτήν που  
αναφέρεται παρακάτω στον πίνακα, ανάλογα με τον τρόπο ξυρίσματος,  
τις συνήθειες καθαρισμού ή τον τύπο των γενιών.  
Λεπτά ξυρίσματος 60 λεπτά  
50 λεπτά  
45 λεπτά  
AT899  
40 λεπτά  
AT941  
AT940  
AT897,AT894,AT892  
AT891,AT890,AT811  
AT790,AT756,AT753  
AT751,AT750  
AT896  
Ενδείξεις φόρτισης  
Χαμηλή ισχύς μπαταρίας  
-
AT941/AT940/AT897: Όταν η μπαταρία είναι σχεδόν άδεια  
(όταν έχουν απομείνει μόνο 5 ή λιγότερα λεπτά ξυρίσματος),  
το πορτοκαλί σύμβολο μπαταρίας αρχίζει να αναβοσβήνει. Όταν  
απενεργοποιείτε την ξυριστική μηχανή, το πορτοκαλί σύμβολο  
μπαταρίας συνεχίζει να αναβοσβήνει για λίγα δευτερόλεπτα.  
-
AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/  
AT756/AT753/AT751/AT750: Όταν η μπαταρία είναι σχεδόν άδεια  
(όταν έχουν απομείνει μόνο 5 ή λιγότερα λεπτά ξυρίσματος), η  
λυχνία φόρτισης αρχίζει να αναβοσβήνει με πορτοκαλί χρώμα. Όταν  
απενεργοποιείτε την ξυριστική μηχανή, η λυχνία φόρτισης συνεχίζει να  
αναβοσβήνει με πορτοκαλί χρώμα για λίγα δευτερόλεπτα.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 51  
Γρήγορη φόρτιση (μόνο στα AT941/AT940/AT897/AT896/  
AT894/AT892/AT891/AT890/AT811)  
-
AT941/AT940/AT897: Όταν αρχίζετε να φορτίζετε την  
αποφορτισμένη μπαταρία, το σύμβολο μπαταρίας αναβοσβήνει με  
πορτοκαλί και λευκό χρώμα.  
Σημείωση: Όταν το σύμβολο μπαταρίας αναβοσβήνει περισσότερο με λευκό  
παρά με πορτοκαλί χρώμα, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη μηχανή για ένα  
γρήγορο ξύρισμα τριών λεπτών.  
-
AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811: Όταν αρχίζετε να  
φορτίζετε την αποφορτισμένη μπαταρία, η λυχνία φόρτισης  
αναβοσβήνει εναλλάξ με πορτοκαλί και πράσινο χρώμα.  
Σημείωση: Όταν η λυχνία φόρτισης αναβοσβήνει περισσότερο προς το  
πράσινο παρά προς το πορτοκαλί χρώμα, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη  
μηχανή για ένα γρήγορο ξύρισμα τριών λεπτών.  
Φόρτιση  
-
AT941/AT940/AT897: Όταν η ξυριστική μηχανή φορτίζεται, το  
σύμβολο μπαταρίας αναβοσβήνει με λευκό χρώμα.  
-
AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/  
AT756/AT753/AT751/AT750: Όταν η ξυριστική μηχανή φορτίζεται, η  
λυχνία φόρτισης αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα.  
Μπαταρία πλήρως φορτισμένη  
-
AT941/AT940/AT897: Όταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη,  
το σύμβολο μπαταρίας ανάβει συνεχόμενα με λευκό χρώμα.  
Σημείωση: Μετά από περίπου 30 λεπτά, το σύμβολο μπαταρίας σβήνει για  
εξοικονόμηση ενέργειας.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
52 ΕΛΛΗΝΙΚΑ  
-
AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/  
AT756/AT753/AT751/AT750: Όταν η μπαταρία είναι πλήρως  
φορτισμένη, η λυχνία φόρτισης ανάβει συνεχόμενα με πράσινο χρώμα.  
Σημείωση: Μετά από περίπου 30 λεπτά, η λυχνία σβήνει για εξοικονόμηση  
ενέργειας.  
Φόρτιση  
1 Συνδέστε το μικρό βύσμα στην ξυριστική μηχανή.  
2 Συνδέστε το τροφοδοτικό στην πρίζα.  
,
Η λυχνία φόρτισης δείχνει την κατάσταση φόρτισης της  
ξυριστικής μηχανής (δείτε την ενότητα “Ενδείξεις φόρτισης”  
σε αυτό το κεφάλαιο).  
Φόρτιση στη βάση φόρτισης (μόνο στα AT941/AT940)  
1
Συνδέστε το μικρό βύσμα στη βάση φόρτισης.  
2 Συνδέστε το τροφοδοτικό στην πρίζα.  
3 Τοποθετήστε την ξυριστική μηχανή στη βάση φόρτισης.  
,
Η λυχνία φόρτισης δείχνει την κατάσταση φόρτισης της  
ξυριστικής μηχανής (δείτε την ενότητα “Ενδείξεις φόρτισης”  
σε αυτό το κεφάλαιο).  
Χρήση της ξυριστικής μηχανής  
Σημείωση: Η ξυριστική μηχανή μπορεί να χρησιμοποιηθεί στο μπάνιο ή  
στο ντους. Για λόγους ασφαλείας, δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ενώ είναι  
συνδεδεμένη στο ρεύμα.  
Συμβουλές και μυστικά για το ξύρισμα  
-
Η ξυριστική μηχανή είναι κατάλληλη για ξύρισμα τόσο σε  
βρεγμένο και όσο και σε στεγνό δέρμα. Χρησιμοποιήστε την  
ξυριστική μηχανή με αφρό ή τζελ ξυρίσματος για εξαιρετικά απαλή  
επιδερμίδα ή σε στεγνό δέρμα για εξαιρετική ευκολία.  
Σημείωση: Σας συνιστούμε να χρησιμοποιείτε αφρό ή τζελ ξυρίσματος όταν  
χρησιμοποιείτε την ξυριστική μηχανή σε βρεγμένο δέρμα. Μην χρησιμοποιείτε  
την ξυριστική μηχανή με παχύρευστη κρέμα ή λάδι ξυρίσματος.  
-
-
-
Για άριστα αποτελέσματα, κάντε κυκλικές κινήσεις κατά τη διάρκεια  
του ξυρίσματος.  
Η ξυριστική μηχανή είναι αδιάβροχη και μπορεί να χρησιμοποιηθεί  
στο μπάνιο ή στο ντους.  
Το δέρμα σας ενδέχεται να χρειαστεί διάστημα 2 ή 3 εβδομάδων  
μέχρι να συνηθίσει το σύστημα ξυρίσματος της Philips.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 53  
Ξύρισμα σε βρεγμένο δέρμα  
1 Βρέξτε με λίγο νερό το πρόσωπό σας.  
2 Απλώστε αφρό ή τζελ ξυρίσματος στην επιδερμίδα σας.  
3 Ξεπλύνετε τη μονάδα ξυρίσματος με νερό βρύσης για να  
εξασφαλιστεί ότι η ξυριστική μηχανή θα γλιστράει ομαλά πάνω  
στο δέρμα σας.  
4 Πιέστε μία φορά το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για  
να ενεργοποιήσετε την ξυριστική μηχανή.  
5 Μετακινήστε πάνω στο δέρμα σας τις κεφαλές ξυρίσματος με  
κυκλικές κινήσεις.  
Σημείωση: Ξεπλένετε τακτικά την ξυριστική μηχανή με νερό βρύσης για να  
εξασφαλιστεί η συνεχής ομαλή κύλισή της πάνω στο δέρμα σας.  
6 Μετά το ξύρισμα, πιέστε μία φορά το κουμπί ενεργοποίησης/  
απενεργοποίησης για να απενεργοποιήσετε την ξυριστική μηχανή  
και σκουπίστε το πρόσωπό σας.  
7 Καθαρίστε την ξυριστική μηχανή (δείτε το κεφάλαιο ‘Καθαρισμός  
και συντήρηση’).  
Σημείωση: Φροντίστε να απομακρύνετε εντελώς με άφθονο νερό τα  
υπολείμματα αφρού ή τζελ ξυρίσματος από την ξυριστική μηχανή.  
Στεγνό ξύρισμα  
1 Πιέστε μία φορά το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για  
να ενεργοποιήσετε την ξυριστική μηχανή.  
2 Μετακινήστε πάνω στο δέρμα σας τις κεφαλές ξυρίσματος με  
κυκλικές κινήσεις.  
3 Μετά το ξύρισμα, πιέστε μία φορά το κουμπί ενεργοποίησης/  
απενεργοποίησης για να απενεργοποιήσετε την ξυριστική μηχανή.  
4 Καθαρίστε την ξυριστική μηχανή (δείτε το κεφάλαιο ‘Καθαρισμός  
και συντήρηση’).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
54 ΕΛΛΗΝΙΚΑ  
Τριμάρισμα (μόνο στα AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/  
AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/AT756)  
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το τρίμερ για να περιποιηθείτε  
τις φαβορίτες και το μουστάκι σας.  
1 Πιέστε το διακόπτη φαβοριτοκόπτη προς τα κάτω για να  
ανοίξετε τον φαβοριτοκόπτη.  
2 Πιέστε μία φορά το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για  
να ενεργοποιήσετε την ξυριστική μηχανή.  
Τώρα μπορείτε να ξεκινήσετε το τριμάρισμα.  
,
3 Μετά το τριμάρισμα, πιέστε μία φορά το κουμπί ενεργοποίησης/  
απενεργοποίησης για να απενεργοποιήσετε την ξυριστική μηχανή.  
4 Καθαρίστε το τρίμερ (δείτε το κεφάλαιο “Καθαρισμός και  
συντήρηση”).  
5 Κλείστε το φαβοριτοκόπτη (‘κλικ’).  
Καθαρισμός και συντήρηση  
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ πεπιεσμένο αέρα, συρμάτινα σφουγγαράκια,  
στιλβωτικά καθαριστικά ή διαβρωτικά υγρά όπως πετρέλαιο  
ή ασετόν, για να καθαρίσετε την ξυριστική μηχανή και τη βάση  
φόρτισης (μόνο στα AT941/AT940).  
Αποσυνδέετε πάντα την ξυριστική μηχανή από την πρίζα προτού την  
καθαρίσετε με νερό βρύσης.  
-
Καθαρίζετε την ξυριστική μηχανή μετά από κάθε ξύρισμα για  
άριστη απόδοση στο ξύρισμα.  
-
-
Ο τακτικός καθαρισμός εγγυάται καλύτερη απόδοση στο ξύρισμα.  
Για βέλτιστα αποτελέσματα, σας συνιστούμε να χρησιμοποιείτε το  
σπρέι καθαρισμού της Philips (HQ110).  
-
Προσέχετε όταν καθαρίζετε τις συσκευές με ζεστό νερό. Ελέγχετε  
πάντα τη θερμοκρασία του νερού ώστε να μην προκαλέσετε  
εγκαύματα στα χέρια σας σε περίπτωση που το νερό είναι καυτό.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 55  
Σημείωση: Ενδέχεται να τρέξει νερό από την υποδοχή στο κάτω μέρος της  
συσκευής όταν την ξεπλένετε. Αυτό είναι φυσιολογικό και ακίνδυνο, καθώς  
όλα τα ηλεκτρονικά κυκλώματα περικλείονται σε σφραγισμένη μονάδα  
τροφοδοσίας μέσα στην ξυριστική μηχανή.  
Καθαρισμός της μονάδας ξυρίσματος με νερό βρύσης  
1 Απενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή.  
2 Πιέστε το κουμπί απασφάλισης για να ανοίξετε τη μονάδα  
ξυρίσματος.  
3 Ξεπλύνετε τη μονάδα ξυρίσματος και το χώρο συλλογής  
τριχών με ζεστό νερό βρύσης για 30 δευτερόλεπτα.  
Προσέχετε όταν καθαρίζετε τις συσκευές με ζεστό νερό. Ελέγχετε  
πάντα τη θερμοκρασία του νερού ώστε να μην προκαλέσετε  
εγκαύματα στα χέρια σας σε περίπτωση που το νερό είναι καυτό.  
-
Ξεπλύνετε το χώρο συλλογής τριχών και το εσωτερικό της  
μονάδας ξυρίσματος.  
-
Ξεπλύνετε το εξωτερικό μέρος της μονάδας ξυρίσματος.  
4 Κλείστε τη μονάδα ξυρίσματος και τινάξτε ελαφρά για να φύγει το  
πολύ νερό.  
Προσέξτε μην χτυπήσετε τη μονάδα ξυρίσματος καθώς την τινάζετε  
για να φύγει το πολύ νερό.  
Μην στεγνώνετε ποτέ τη μονάδα ξυρίσματος και το χώρο συλλογής  
τριχών με πετσέτα ή χαρτομάντιλο, καθώς αυτό ενδέχεται να  
προκαλέσει βλάβη στη μονάδα ξυρίσματος.  
5 Ανοίξτε ξανά τη μονάδα ξυρίσματος και αφήστε την ανοιχτή για  
να στεγνώσει εντελώς η ξυριστική μηχανή.  
Καθαρισμός της μονάδας ξυρίσματος με το βουρτσάκι  
καθαρισμού  
1 Απενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή.  
2 Πιέστε το κουμπί απασφάλισης για να ανοίξετε τη μονάδα  
ξυρίσματος.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
56 ΕΛΛΗΝΙΚΑ  
3 Τραβήξτε τη μονάδα ξυρίσματος από την ξυριστική μηχανή.  
4 Γυρίστε την ασφάλεια αριστερόστροφα (A) και αφαιρέστε το  
πλαίσιο συγκράτησης (B).  
5 Αφαιρείτε και καθαρίζετε μία ξυριστική κεφαλή τη φορά. Κάθε  
ξυριστική κεφαλή αποτελείται από έναν κόπτη και έναν οδηγό.  
Σημείωση: Μην καθαρίζετε πάνω από έναν κόπτη και οδηγό τη φορά,  
αφού αποτελούν σετ μεταξύ τους. Αν κατά λάθος μπερδέψετε τους κόπτες  
και τους οδηγούς (τα σετ) μεταξύ τους, μπορεί να χρειαστούν αρκετές  
εβδομάδες μέχρι να αποκατασταθεί η άριστη απόδοση στο ξύρισμα.  
-
Αφαιρέστε τον κόπτη από τον οδηγό ξυρίσματος και καθαρίστε  
τον με το βουρτσάκι.  
-
Καθαρίστε το εσωτερικό και το εξωτερικό μέρος της ξυριστικής  
κεφαλής με το βουρτσάκι.  
6 Τοποθετήστε ξανά τις ξυριστικές κεφαλές στη μονάδα  
ξυρίσματος.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 57  
Βεβαιωθείτε ότι τα άκρα των ξυριστικών κεφαλών εφαρμόζουν  
ακριβώς στις εγκοπές.  
7 Τοποθετήστε το πλαίσιο συγκράτησης στη μονάδα ξυρίσματος  
(Α) και στρέψτε την ασφάλεια δεξιόστροφα (Β).  
8 Τοποθετήστε την προεξοχή της μονάδας ξυρίσματος μέσα στην  
υποδοχή στο επάνω μέρος της ξυριστικής μηχανής. Έπειτα  
κλείστε τη μονάδα ξυρίσματος.  
Σημείωση: Εάν η μονάδα ξυρίσματος δεν κλείνει ομαλά, ελέγξτε εάν  
έχετε τοποθετήσει τις ξυριστικές κεφαλές σωστά και εάν το πλαίσιο  
συγκράτησης έχει κλειδώσει.  
Καθαρισμός του τρίμερ με το βουρτσάκι (μόνο στα AT941/  
AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/  
AT790/AT756)  
Καθαρίζετε το τρίμερ μετά από κάθε χρήση του.  
1 Απενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή.  
2 Πιέστε το διακόπτη φαβοριτοκόπτη προς τα κάτω για να  
ανοίξετε τον φαβοριτοκόπτη.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
58 ΕΛΛΗΝΙΚΑ  
3 Καθαρίστε το φαβοριτοκόπτη με το βουρτσάκι καθαρισμού, από  
την πλευρά με τις κοντές τρίχες. Βουρτσίστε με κινήσεις πάνω και  
κάτω όλα τα δοντάκια του φαβοριτοκόπτη.  
4 Κλείστε το φαβοριτοκόπτη (‘κλικ’).  
Συμβουλή: Για βέλτιστη απόδοση κοπής, λιπαίνετε τα δοντάκια του  
φαβοριτοκόπτη με μια σταγόνα λάδι ραπτομηχανής κάθε έξι μήνες.  
Συστήματα αποθήκευσης  
-
-
Τοποθετείτε το προστατευτικό κάλυμμα στην ξυριστική μηχανή  
προς αποφυγή πρόκλησης βλάβης.  
Μόνο στα AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/AT890:  
Αποθηκεύστε την ξυριστική μηχανή στην παρεχόμενη θήκη.  
Αντικατάσταση  
Για μέγιστη απόδοση στο ξύρισμα, σας συμβουλεύουμε να  
αντικαθιστάτε τις κεφαλές ξυρίσματος κάθε χρόνο.  
Υπενθύμιση αντικατάστασης  
Το σύμβολο της ξυριστικής κεφαλής θα ανάψει, υποδεικνύοντας ότι  
πρέπει να αντικατασταθούν οι ξυριστικές κεφαλές. Αντικαταστήστε  
αμέσως τις ξυριστικές κεφαλές που έχουν υποστεί φθορά.  
Να αντικαθιστάτε τις ξυριστικές κεφαλές μόνο με γνήσιες ξυριστικές  
κεφαλές HQ9 (AT941/AT940) ή HQ8 (AT899/AT897/AT896/AT894/  
AT892/AT891/AT890/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750) της Philips.  
1 Το σύμβολο της ξυριστικής κεφαλής ανάβει συνεχόμενα με  
πορτοκαλί χρώμα.  
2 Απενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή. Αποσυνδέστε την από  
την πρίζα ή αφαιρέστε την από τη βάση φόρτισης (μόνο στα  
AT940/AT921).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 59  
3 Πιέστε το κουμπί απασφάλισης για να ανοίξετε τη μονάδα  
ξυρίσματος.  
4 Τραβήξτε τη μονάδα ξυρίσματος από την ξυριστική μηχανή.  
5 Γυρίστε την ασφάλεια αριστερόστροφα (A) και αφαιρέστε το  
πλαίσιο συγκράτησης (B).  
6 Αφαιρέστε τις ξυριστικές κεφαλές και τοποθετήστε καινούριες  
κεφαλές στη μονάδα ξυρίσματος.  
Βεβαιωθείτε ότι τα άκρα των ξυριστικών κεφαλών εφαρμόζουν  
ακριβώς στις εγκοπές.  
7 Τοποθετήστε το πλαίσιο συγκράτησης στη μονάδα ξυρίσματος  
(Α) και στρέψτε την ασφάλεια δεξιόστροφα (Β).  
8 Τοποθετήστε την προεξοχή της μονάδας ξυρίσματος μέσα στην  
υποδοχή στο επάνω μέρος της ξυριστικής μηχανής. Έπειτα  
κλείστε τη μονάδα ξυρίσματος.  
Σημείωση: Εάν η μονάδα ξυρίσματος δεν κλείνει ομαλά, ελέγξτε εάν  
έχετε τοποθετήσει τις ξυριστικές κεφαλές σωστά και εάν το πλαίσιο  
συγκράτησης έχει κλειδώσει.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
60 ΕΛΛΗΝΙΚΑ  
9 Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί ενεργοποίησης/  
απενεργοποίησης για 5 δευτερόλεπτα για να επαναφέρετε την  
υπενθύμιση αντικατάστασης στην ξυριστική μηχανή. Η πορτοκαλί  
λυχνία θα σβήσει.  
Παραγγελία εξαρτημάτων  
Για να διατηρείτε την ξυριστική μηχανή σε άριστη κατάσταση,  
φροντίστε να την καθαρίζετε τακτικά και να αντικαθιστάτε τις  
ξυριστικές κεφαλές στον συνιστώμενο χρόνο.  
Ξυριστικές κεφαλές  
-
Σας συνιστούμε να αντικαθιστάτε τις ξυριστικές κεφαλές κάθε δύο  
χρόνια. Να τις αντικαθιστάτε πάντα με ξυριστικές κεφαλές HQ9  
(AT941/AT940) ή HQ8 (AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/  
AT890/AT790/  
AT756/AT753/AT751/AT750) της Philips.  
Καθάρισμα  
-
Χρησιμοποιήστε το σπρέι καθαρισμού (HQ110) για να καθαρίσετε  
σχολαστικά τις ξυριστικές κεφαλές.  
Περιβάλλον  
- Στο τέλος της ζωής της συσκευής, μην την πετάξετε μαζί με τα  
συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα, αλλά παραδώστε την σε ένα  
επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση. Με αυτόν τον τρόπο  
θα συμβάλετε στην προστασία του περιβάλλοντος.  
-
Η ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία της ξυριστικής  
μηχανής περιέχει ουσίες που ενδέχεται να μολύνουν το  
περιβάλλον. Αφαιρείτε πάντα την μπαταρία προτού απορρίψετε  
ή παραδώσετε την ξυριστική μηχανή σε ένα επίσημο σημείο  
συλλογής. Απορρίψτε την μπαταρία σε ένα επίσημο σημείο  
συλλογής για μπαταρίες. Εάν αντιμετωπίσετε δυσκολία στην  
αφαίρεση της μπαταρίας, μπορείτε να απευθυνθείτε σε ένα  
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips, όπου θα αφαιρέσουν  
την μπαταρία για εσάς και θα την απορρίψουν με τρόπο ασφαλή  
για το περιβάλλον.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 61  
Αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας της ξυριστικής  
μηχανής  
Αφαιρέστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία μόνο όταν  
πρόκειται να απορρίψετε την ξυριστική μηχανή. Βεβαιωθείτε ότι  
η επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι εντελώς άδεια όταν πρόκειται να  
την αφαιρέσετε.  
1 Αποσυνδέστε την ξυριστική μηχανή από την πρίζα.  
2 Αφήστε την ξυριστική μηχανή να λειτουργήσει μέχρι να  
σταματήσει.  
3 Ξεβιδώστε τις βίδες από το πίσω μέρος της ξυριστικής μηχανής  
και από το χώρο συλλογής τριχών.  
4 Αφαιρέστε το μπροστινό και το πίσω τμήμα της συσκευής.  
5 Λυγίστε στο πλάι τα 6 άγκιστρα ασφάλισης και αφαιρέστε τη  
μονάδα τροφοδοσίας.  
Να είστε προσεκτικοί, καθώς τα άγκιστρα ασφάλισης είναι κοφτερά.  
6 Αφαιρέστε την μπαταρία.  
Να είστε προσεκτικοί καθώς οι επαφές της μπαταρίας είναι κοφτερές.  
Μην συνδέσετε ξανά την ξυριστική μηχανή στην πρίζα μετά την  
αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας.  
Εγγύηση και υποστήριξη  
Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση  
www.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της  
διεθνούς εγγύησης.  
Περιορισμοί εγγύησης  
Οι ξυριστικές κεφαλές (κόπτες και οδηγοί) δεν καλύπτονται από τους  
όρους της διεθνούς εγγύησης καθώς υπόκεινται σε φθορά.  
Αντιμετώπιση προβλημάτων  
Αυτό το κεφάλαιο συνοψίζει τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που  
μπορεί να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Αν δεν μπορέσετε να λύσετε το  
πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνών  
ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε  
με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
62 ΕΛΛΗΝΙΚΑ  
Πρόβλημα  
Πιθανή αιτία  
Λύση  
Η ξυριστική μηχανή  
δεν ξυρίζει τόσο  
καλά όσο παλαιότερα. φθαρεί.  
Οι ξυριστικές κεφαλές έχουν Αντικαταστήστε τις ξυριστικές κεφαλές  
υποστεί βλάβη ή έχουν  
(δείτε το κεφάλαιο “Αντικατάσταση”).  
Ξεπλύνετε τη μονάδα ξυρίσματος με  
Υπάρχουν υπολείμματα  
αφρού ή τζελ στις ξυριστικές ζεστό νερό βρύσης (δείτε το κεφάλαιο  
κεφαλές.  
“Καθαρισμός και συντήρηση”).  
Μακριές τρίχες εμποδίζουν  
τις ξυριστικές κεφαλές.  
Καθαρίστε μία προς μία τις ξυριστικές  
κεφαλές (δείτε το κεφάλαιο “Καθαρισμός  
και συντήρηση”).  
Δεν έχετε τοποθετήσει  
σωστά τις ξυριστικές  
κεφαλές.  
Βεβαιωθείτε ότι οι προεξοχές των  
ξυριστικών κεφαλών εφαρμόζουν  
ακριβώς στις εγκοπές (δείτε το κεφάλαιο  
“Καθαρισμός και συντήρηση”).  
Η ξυριστική μηχανή  
δεν λειτουργεί όταν  
πιέζω το κουμπί  
ενεργοποίησης/  
Η επαναφορτιζόμενη  
μπαταρία είναι άδεια.  
Επαναφορτίστε την μπαταρία (ανατρέξτε  
στο κεφάλαιο “Φόρτιση”).  
απενεργοποίησης.  
Η θερμοκρασία της  
Μόλις μειωθεί αισθητά η θερμοκρασία  
της ξυριστικής μηχανής, μπορείτε να την  
ενεργοποιήσετε ξανά.  
ξυριστικής μηχανής είναι  
υπερβολικά υψηλή. Σε αυτήν  
την περίπτωση, η ξυριστική  
μηχανή δεν λειτουργεί.  
Η ξυριστική μηχανή  
δεν λειτουργεί,  
παρόλο που είναι  
συνδεδεμένη στο  
ρεύμα.  
Η συσκευή δεν είναι  
σχεδιασμένη για να  
χρησιμοποιείται όταν είναι  
συνδεδεμένη στο ρεύμα.  
Επαναφορτίστε την μπαταρία (δείτε το  
κεφάλαιο “Φόρτιση”) και αποσυνδέστε την  
από την πρίζα.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL 63  
Introducción  
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips.  
Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su  
producto en www.philips.com/welcome.  
Lea atentamente este manual de usuario, en el cual encontrará información  
sobre las excelentes características de esta afeitadora, así como algunos  
consejos para que el afeitado le resulte más fácil y agradable.  
Descripción general (fig. 1)  
1
2
3
4
Tapa protectora  
Unidad de afeitado  
Botón de liberación de la unidad de afeitado  
Botón de encendido/apagado de la afeitadora (solo modelos AT899/  
AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/AT756/AT753/  
AT751/AT750)  
5
6
Símbolo del cabezal de afeitado  
Piloto de carga (solo modelos AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/  
AT890/AT811/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750)  
Soporte de carga (solo modelos AT941/AT940)  
Adaptador de corriente  
7
8
9
Cepillo de limpieza  
10 Funda (solo modelos AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/  
AT890/AT811)  
11 Símbolo de la batería y símbolo del cabezal de afeitado (solo modelo  
AT941/AT940/AT897)  
12 Botón de encendido/apagado de la afeitadora (solo modelo AT941/  
AT940/AT897)  
13 Botón de liberación del recortador (solo modelos AT941/AT940/  
AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/AT756)  
14 Recortador (solo modelos AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/  
AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/AT756)  
Nota:Puede encontrar el número de modelo en la parte posterior de la afeitadora.  
Importante  
Antes de usar el aparato y el soporte de carga, lea atentamente este  
manual de usuario (solo modelos AT941/AT940) y consérvelo por si  
necesitara consultarlo en el futuro.  
Peligro  
-
Asegúrese de que el adaptador no se moje.  
Advertencia  
-
-
El adaptador incorpora un transformador. No corte el adaptador para  
sustituirlo por otra clavija, ya que podría provocar situaciones de peligro.  
Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su  
capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan  
los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean  
supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona  
responsable de su seguridad.  
-
-
Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.  
Desenchufe siempre la afeitadora antes de limpiarla bajo el grifo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
64 ESPAÑOL  
Precaución  
-
No utilice nunca agua a una temperatura superior a 80 °C para  
enjuagar la afeitadora.  
-
Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua  
no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos.  
La afeitadora y sus accesorios no se pueden lavar en el lavavajillas.  
Cuando enjuague la afeitadora es posible que salga agua por el orificio  
de su parte inferior. Esto es normal y no es peligroso, ya que todos los  
sistemas electrónicos están dentro de una unidad motora hermética en  
el interior de la afeitadora.  
-
-
-
No utilice la afeitadora, el adaptador, el soporte de carga ni ninguna  
otra pieza si están dañados, ya que podría ocasionar lesiones. Sustituya  
siempre un adaptador o un soporte de carga dañados con uno del  
modelo original.  
-
-
Utilice y guarde el aparato a una temperatura entre 10 °C y 35 °C.  
Coloque y utilice siempre la afeitadora sobre una superficie resistente  
a los líquidos.  
-
-
-
-
Utilice sólo el adaptador, el soporte de carga y los accesorios  
suministrados.  
Siempre que lleve la afeitadora de viaje, póngale su tapa protectora  
con el fin de proteger los cabezales de afeitado.  
Si la afeitadora sufre un cambio brusco de temperatura, presión o  
humedad, deje que se aclimate durante 30 minutos antes de utilizarla.  
No sumerja el soporte de carga en agua u otros líquidos, ni lo  
enjuague bajo el grifo.  
Cumplimiento de normas  
-
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas  
aplicables sobre campos electromagnéticos (EMF).  
General  
-
El aparato está equipado con un selector automático de voltaje y es  
apto para voltajes de red entre 100 y 240 voltios.  
El adaptador transforma la corriente de 100 - 240 voltios en un bajo  
voltaje de seguridad inferior a 24 voltios.  
-
Carga  
Nota: La afeitadora no se puede utilizar enchufada directamente a la red.  
Cuando cargue la afeitadora por primera vez, o después de un largo  
periodo sin usarla, cárguela hasta que el piloto de carga se ilumine de  
manera continua.  
Consulte la tabla siguiente para conocer el tiempo de carga de su  
afeitadora.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL 65  
Tiempo de carga  
1 hora  
8 horas  
AT941,AT940,AT897  
AT894,AT892,AT891  
AT890,AT811  
AT899,AT896,AT790  
AT756,AT753,AT751  
AT750  
El tiempo de afeitado puede ser inferior al indicado a continuación en la  
tabla como resultado de su forma de afeitarse, sus hábitos de limpieza o su  
tipo de barba.  
Minutos de afeitado 60 min.  
50 min.  
45 min.  
AT899  
AT896  
40 min  
AT941  
AT940  
AT897,AT894,AT892  
AT891,AT890,AT811  
AT790,AT756,AT753  
AT751,AT750  
Indicaciones de carga  
Batería baja  
-
Modelos AT941/AT940/AT897: Cuando la batería está casi descargada  
(cuando quedan 5 minutos o menos de afeitado), el símbolo de la  
batería naranja comienza a parpadear.Al apagar la afeitadora, el símbolo  
de la batería naranja sigue parpadeando durante unos segundos.  
-
AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/  
Modelos AT756/AT753/AT751/AT750: Cuando la batería está casi  
descargada (cuando quedan 5 minutos o menos de afeitado), el piloto de  
carga comienza a parpadear en naranja.Al apagar la afeitadora, el piloto de  
carga sigue parpadeando en naranja durante unos segundos.  
Carga rápida (solo modelos AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/  
AT892/AT891/AT890/AT811)  
-
Modelos AT941/AT940/AT897:Al empezar a cargar la batería agotada,  
el símbolo de la batería parpadea en naranja y blanco.  
Nota: Cuando el símbolo de la batería deja de parpadear en blanco y naranja  
y se ilumina solo en blanco, puede disfrutar de un afeitado rápido de tres minutos.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
66 ESPAÑOL  
-
Modelos AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811:Al empezar a  
cargar la batería agotada, el piloto de carga parpadea alternativamente  
en naranja y verde.  
Nota: Cuando el piloto de carga deja de parpadear en naranja y verde y se  
ilumina solo en verde, puede disfrutar de un afeitado rápido de tres minutos.  
Carga  
-
Modelos AT941/AT940/AT897: Mientras la afeitadora se está cargando,  
el símbolo de la batería blanco parpadea.  
-
AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/  
AT756/AT753/AT751/AT750: Cuando la afeitadora se está cargando, el  
piloto de carga parpadea en verde.  
Batería completamente cargada  
-
Modelos AT941/AT940/AT897: Cuando la batería está completamente  
cargada, el símbolo de la misma se ilumina en color blanco de forma  
continua.  
Nota: El símbolo de la batería se apaga después de unos 30 minutos para  
ahorrar energía.  
-
AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/  
AT756/AT753/AT751/AT750: Cuando la batería está completamente  
cargada, el piloto de carga permanece encendido en verde.  
Nota: El piloto de carga se apaga después de unos 30 minutos para ahorrar  
energía.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL 67  
Carga  
1 Enchufe la clavija pequeña a la afeitadora.  
2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente.  
,
El piloto de carga muestra el estado de carga de la afeitadora  
(consulte la sección “Indicaciones de carga” en este capítulo).  
Carga en el soporte de carga (solo modelos AT941/AT940)  
1
Enchufe la clavija pequeña al soporte de carga.  
2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente.  
3 Coloque la afeitadora en el soporte de carga.  
,
El piloto de carga muestra el estado de carga de la afeitadora  
(consulte la sección “Indicaciones de carga” en este capítulo).  
Utilización de la afeitadora  
Nota: Esta afeitadora se puede utilizar en el baño o en la ducha. Por lo tanto,  
no se puede utilizar enchufada directamente a la red eléctrica por motivos de  
seguridad.  
Consejos y trucos de afeitado  
-
Esta afeitadora es adecuada para uso en seco y húmedo. Utilice la  
afeitadora con gel o espuma para el afeitado para conseguir una  
comodidad adicional para la piel, o utilice la afeitadora en seco para  
mayor facilidad.  
Nota: Le aconsejamos utilizar la afeitadora con gel o espuma de afeitado  
cuando la utilice para un afeitado en húmedo. No utilice crema de afeitar  
espesa o aceite de afeitado con esta afeitadora.  
-
-
-
Para unos resultados de afeitado óptimos, realice movimientos  
circulares durante el uso.  
La afeitadora es resistente al agua y se puede utilizar en el baño o en  
la ducha.  
Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al  
sistema de afeitado Philips.  
Afeitado húmedo  
1 Humedézcase la piel.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
68 ESPAÑOL  
2 Aplique espuma o gel de afeitar sobre la piel.  
3 Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo para asegurarse de que se  
desliza suavemente sobre la piel.  
4 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la  
afeitadora.  
5 Desplace los cabezales de afeitado en movimientos circulares sobre  
la piel.  
Nota: Enjuague la afeitadora bajo el grifo regularmente para asegurarse de  
que sigue deslizándose suavemente sobre la piel.  
6 Tras el afeitado, pulse el botón de encendido/apagado una vez para  
apagar la afeitadora y séquese la cara.  
7 Limpie la afeitadora (consulte el capítulo “Limpieza y  
mantenimiento”).  
Nota:Asegúrese de que enjuaga toda la espuma y gel de afeitar de la  
afeitadora.  
Afeitado en seco  
1 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la  
afeitadora.  
2 Desplace los cabezales de afeitado en movimientos circulares sobre  
la piel.  
3 Tras el afeitado, pulse el botón de encendido/apagado una vez para  
apagar la afeitadora.  
4 Limpie la afeitadora (consulte el capítulo “Limpieza y  
mantenimiento”).  
Cómo recortar (solo modelos AT941/AT940/AT897/AT896/  
AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/AT756)  
Puede utilizar el recortador para recortar las patillas y el bigote.  
1 Deslice el botón del cortapatillas hacia abajo para abrirlo.  
2 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la  
afeitadora.  
,
Ya puede comenzar a utilizar el recortador.  
3 Tras recortar, pulse el botón de encendido/apagado una vez para  
apagar la afeitadora.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL 69  
4 Limpie el recortador (consulte el capítulo “Limpieza y  
mantenimiento”).  
5 Cierre el recortador (clic).  
Limpieza y mantenimiento  
No utilice aire comprimido, estropajos, agentes abrasivos ni líquidos  
agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar la afeitadora y el  
soporte de carga (solo modelos AT941/AT940).  
Desenchufe siempre la afeitadora antes de limpiarla bajo el grifo.  
-
Para conseguir un rendimiento de afeitado óptimo, limpie la afeitadora  
después de cada uso.  
-
-
Una limpieza frecuente garantiza mejores resultados en el afeitado.  
Para obtener los mejores resultados de limpieza, le aconsejamos utilizar  
el spray limpiador de Philips (HQ110).  
-
Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua  
no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos.  
Nota: Cuando enjuague la afeitadora es posible que salga agua por el orificio  
de su parte inferior. Esto es normal y no es peligroso, ya que todos los sistemas  
electrónicos están dentro de una unidad motora hermética en el interior de la  
afeitadora.  
Limpieza de la unidad de afeitado bajo el grifo  
1 Apague la afeitadora.  
2 Pulse el botón de liberación para abrir la unidad de afeitado.  
3 Enjuague la unidad de afeitado y la cámara de recogida del pelo  
durante 30 segundos con agua caliente del grifo.  
Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no  
esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
70 ESPAÑOL  
-
Enjuague la cámara de recogida de pelo y el interior de la unidad de  
afeitado.  
-
Enjuague el exterior de la unidad de afeitado.  
4 Cierre la unidad de afeitado y sacuda el exceso de agua.  
Tenga cuidado de no golpear la unidad de afeitado contra algo al sacudir  
el exceso de agua.  
No seque nunca la unidad de afeitado ni la cámara de recogida del pelo  
con una toalla o un paño, ya que esto podría dañar la unidad de afeitado.  
5 Vuelva a abrir la unidad de afeitado y déjela abierta para que se  
seque completamente.  
Limpieza de la unidad de afeitado con el cepillo de limpieza  
1 Apague la afeitadora.  
2 Pulse el botón de liberación para abrir la unidad de afeitado.  
3 Quite la unidad de afeitado de la afeitadora.  
4 Gire el cierre de seguridad en sentido contrario al de las agujas del  
reloj (A) y saque el marco de retención (B).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL 71  
5 Retire y limpie los cabezales de afeitado de uno en uno. Cada cabezal  
de afeitado consta de una cuchilla y su protector.  
Nota: No limpie más de una cuchilla y su protector al mismo tiempo, ya  
que forman conjuntos entre sí. Si mezcla accidentalmente las cuchillas y los  
protectores, puede que tarde varias semanas en volver a obtener el óptimo  
rendimiento en el afeitado.  
-
Extraiga la cuchilla del protector y límpielo con el cepillo.  
-
Limpie el interior y exterior del protector con el cepillo.  
6 Vuelva a colocar los cabezales en la unidad de afeitado.  
Asegúrese de que los salientes de los cabezales de afeitado encajan  
exactamente en las ranuras.  
7 Coloque de nuevo el marco de retención en la unidad de afeitado (A)  
y gire el cierre de seguridad en el sentido de las agujas del reloj (B).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
72 ESPAÑOL  
8 Inserte el saliente de la unidad de afeitado en la ranura de la parte  
superior de la afeitadora.A continuación, cierre la unidad de afeitado.  
Nota: Si la unidad de afeitado no se cierra fácilmente, compruebe que ha  
introducido correctamente los cabezales de afeitado y que el marco de  
retención tiene puesto el cierre de seguridad.  
Limpieza del recortador con el cepillo de limpieza (solo  
modelos AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/  
AT890/AT811/AT790/AT756)  
Limpie el recortador cada vez que lo utilice.  
1 Apague la afeitadora.  
2 Deslice el botón del cortapatillas hacia abajo para abrirlo.  
3 Limpie el cortapatillas con el lado de cerdas cortas del cepillo de  
limpieza. Cepille hacia arriba y hacia abajo a lo largo de los dientes  
del recortador.  
4 Cierre el recortador (clic).  
Consejo: Para conseguir unos resultados óptimos, lubrique los dientes del  
recortador con una gota de aceite de máquina de coser cada seis meses.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL 73  
Almacenamiento  
-
-
Para evitar deterioros, coloque la tapa protectora en la afeitadora.  
Solo modelos AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/AT890:  
Guarde la afeitadora en la funda que se suministra.  
Sustitución  
Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que sustituya los  
cabezales de afeitado cada año.  
Recordatorio de sustitución  
El símbolo del cabezal de afeitado se iluminará para indicar que es  
necesario sustituir los cabezales de afeitado. Sustituya los cabezales de  
afeitado dañados directamente.  
Sustituya los cabezales de afeitado únicamente por cabezales de afeitado  
originales Philips HQ9 (AT941/AT940) o HQ8 (AT899/AT897/AT896/  
AT894/AT892/AT891/AT890/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750).  
1 El símbolo del cabezal de afeitado se ilumina en naranja de forma  
continua.  
2 Apague la afeitadora. Desconecte la afeitadora de la toma de  
corriente o quítela del soporte de carga (solo modelos AT940/  
AT921).  
3 Pulse el botón de liberación para abrir la unidad de afeitado.  
4 Quite la unidad de afeitado de la afeitadora.  
5 Gire el cierre de seguridad en sentido contrario al de las agujas del  
reloj (A) y saque el marco de retención (B).  
6 Quite los cabezales de afeitado y coloque unos nuevos en la unidad  
de afeitado.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
74 ESPAÑOL  
Asegúrese de que los salientes de los cabezales de afeitado encajan  
exactamente en las ranuras.  
7 Coloque de nuevo el marco de retención en la unidad de afeitado  
(A) y gire el cierre de seguridad en el sentido de las agujas del reloj  
(B).  
8 Inserte el saliente de la unidad de afeitado en la ranura de la parte  
superior de la afeitadora.A continuación, cierre la unidad de afeitado.  
Nota: Si la unidad de afeitado no se cierra fácilmente, compruebe que ha  
introducido correctamente los cabezales de afeitado y que el marco de  
retención tiene puesto el cierre de seguridad.  
9 Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante  
5 segundos para restablecer el recordatorio de sustitución de la  
afeitadora. El piloto de la afeitadora se apagará.  
Solicitud de accesorios  
Para mantener el máximo rendimiento de la afeitadora, asegúrese de  
que la limpia con regularidad y reemplace los cabezales de afeitado en el  
momento recomendado.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL 75  
Cabezales de afeitado  
-
Le aconsejamos reemplazar sus cabezales de afeitado cada dos años.  
Sustitúyalos siempre por cabezales de afeitado Philips HQ9 (modelos  
AT941/AT940) o HQ8 (modelos AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/  
AT891/AT890/AT790/  
AT756/AT753/AT751/AT750).  
Limpieza  
-
Utilice spray limpiador (HQ110) para limpiar los cabezales de afeitado  
en profundidad.  
Medio ambiente  
-
Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del  
hogar. Llévelos a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta  
manera ayudará a conservar el medio ambiente.  
-
La batería recargable de la afeitadora contiene sustancias que pueden  
contaminar el medio ambiente. Quite siempre la batería antes de  
deshacerse de la afeitadora o de llevarla a un punto de recogida oficial.  
Deposite la batería en un lugar de recogida oficial. Si no puede quitar  
la batería, puede llevar la afeitadora a un centro de servicio de Philips.  
El personal del mismo extraerá la batería y se deshará de ella de forma  
no perjudicial para el medio ambiente.  
Cómo quitar la batería recargable de la afeitadora  
Quite la batería únicamente cuando deseche la afeitadora.Asegúrese de que la  
batería recargable esté completamente descargada cuando la quite del aparato.  
1 Desconecte la afeitadora de la toma de corriente.  
2 Deje funcionar la afeitadora hasta que se pare.  
3 Desenrosque los tornillos de la parte posterior de la afeitadora y en  
la cámara de recogida del pelo.  
4 Retire el panel frontal y el panel de la parte posterior.  
5 Doble los seis ganchos hacia un lado y saque la unidad motora.  
Tenga cuidado con los ganchos, ya que están afilados.  
6 Quite la pila.  
Tenga cuidado con las tiras de la batería ya que están afiladas.  
No vuelva a conectar la afeitadora a la toma de corriente una vez que  
haya quitado la batería recargable.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
76 ESPAÑOL  
Garantía y asistencia  
Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o  
lea el folleto de garantía mundial independiente.  
Restricciones de la garantía  
Los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores) no están cubiertos por  
las condiciones de la garantía internacional debido a que están sujetos a  
desgaste.  
Guía de resolución de problemas  
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden  
surgir con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente  
información, visite www.philips.com/support para consultar una lista  
de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el Servicio de  
Atención al Cliente en su país.  
Problema  
Posible causa  
Solución  
La afeitadora no afeita Los cabezales de afeitado están Sustituya los cabezales de afeitado (consulte  
tan bien como antes.  
gastados o deteriorados.  
el capítulo “Sustitución”).  
Los residuos de espuma o gel  
se atascan en los cabezales de  
afeitado.  
Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo  
con agua caliente (consulte el capítulo  
“Limpieza y mantenimiento”).  
Hay pelos largos obstruyendo  
los cabezales de afeitado.  
Limpie los cabezales de afeitado uno a  
uno (consulte el capítulo “Limpieza y  
mantenimiento”).  
No ha introducido los cabezales Asegúrese de que los salientes de los  
de afeitado correctamente.  
cabezales de afeitado encajan exactamente  
en las ranuras (consulte el capítulo  
“Limpieza y mantenimiento”).  
La afeitadora no  
funciona cuando  
pulso el botón de  
encendido/apagado.  
La batería recargable está  
descargada.  
Recargue la batería (consulte el capítulo  
“Carga”).  
La temperatura de la afeitadora En cuanto la temperatura de la afeitadora  
es demasiado alta. En ese caso,  
la afeitadora no funciona.  
descienda lo suficiente, puede volver a  
encenderla.  
La afeitadora no  
funciona, aunque está  
conectada a la red  
eléctrica.  
La afeitadora no está diseñada  
para ser utilizada enchufada  
directamente a la red eléctrica.  
Recargue la batería (consulte el capítulo  
“Carga”) y desconéctela de la red eléctrica.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SUOMI 77  
Johdanto  
Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi!  
Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa  
www.philips.com/welcome.  
Lue tämä käyttöopas, sillä siinä on tietoa parranajokoneen hyödyllisistä  
ominaisuuksista sekä vinkkejä, joiden avulla ajat partasi helpommin ja  
mukavammin.  
Yleiskuvaus (Kuva 1)  
1
2
3
4
Teräsuojus  
Ajopää  
Ajopään vapautuspainike  
Parranajokoneen virtapainike (vain malleissa AT899/AT896/AT894/  
AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750)  
Ajopään kuvake  
Latauksen merkkivalo (vain malleissa AT899/AT896/AT894/AT892/  
AT891/AT890/AT811/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750)  
Latausteline (vain malleissa AT941/AT940)  
Verkkolaite  
5
6
7
8
9
Puhdistusharja  
10 Säilytyspussi (vain malleissa AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/  
AT891/AT890/AT811)  
11 Akun ja ajopään kuvakkeet (vain malleissa AT941/AT940/AT897)  
12 Parranajokoneen virtapainike (vain malleissa AT941/AT940/AT897)  
13 Trimmerin vapautuskytkin (vain malleissa AT941/AT940/AT897/AT896/  
AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/AT756)  
14 Trimmeri (vain malleissa AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/  
AT891/AT890/AT811/AT790/AT756)  
Huomautus:Tyyppinumero on parranajokoneen takapuolella.  
Tärkeää  
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ja lataustelineen (vain malleissa  
AT941/AT940) käyttöä. Säilytä käyttöopas myöhempää tarvetta varten.  
Vaara  
-
Suojaa sovitin kosteudelta.  
Varoitus  
-
-
Verkkolaitteessa on jännitemuuntaja. Älä vaihda verkkolaitteen tilalle  
toisenlaista pistoketta, jotta et aiheuta vaaratilannetta.  
Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön,  
joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla  
ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin heidän  
turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa.  
Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.  
-
-
Irrota laite sähköverkosta aina ennen sen puhdistamista vesihanan alla.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
78 SUOMI  
Varoitus  
-
-
Huuhtele parranajokone korkeintaan 80-asteisella vedellä.  
Ole varovainen kuuman veden kanssa.Varmista aina, ettei vesi ole liian  
kuumaa, ettet polta käsiäsi.  
-
-
Parranajokone ja lisätarvikkeet eivät kestä konepesua.  
Parranajokoneen alaosassa olevasta liittimestä saattaa vuotaa vettä  
huuhtelun yhteydessä.Tämä on normaalia eikä siitä aiheudu vaaraa, koska  
kaikki elektroniset osat ovat tiiviissä virtayksikössä parranajokoneen sisällä.  
Älä käytä parranajokonetta, verkkolaitetta, lataustelinettä tai muuta  
osaa, jos se on vahingoittunut, koska se saattaa aiheuttaa vammoja.  
Vaihda vahingoittuneen verkkolaitteen tai osan tilalle aina alkuperäisen  
tyyppinen osa.  
-
-
-
-
Käytä, lataa ja säilytä laitetta 10 - 35 °C:n lämpötilassa.  
Pidä ja käytä parranajokonetta aina nesteenkestävällä alustalla.  
Käytä vain mukana toimitettua verkkolaitetta, lataustelinettä ja  
lisätarvikkeita.  
-
-
Suojaa ajopäät matkoilla asettamalla suojus ajopäähän.  
Jos parranajokone altistuu suurille lämpötilan, paineen tai kosteuden  
vaihteluille, anna sen mukautua 30 minuuttia ennen käyttöä.  
Älä upota lataustelinettä veteen tai muuhun nesteeseen. Älä myöskään  
huuhtele sitä vesihanan alla.  
-
Vastaavuus standardien kanssa  
-
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF)  
koskevia standardeja ja säännöksiä.  
Yleistä  
-
Laitteessa on automaattinen jännitteenvalinta, joten laite soveltuu  
100 - 240 voltin verkkojännitteelle.  
-
Latauslaite muuttaa 100–240 voltin jännitteen turvalliseksi alle 24 voltin  
jännitteeksi.  
Lataaminen  
Huomautus: Laitetta ei voi käyttää suoraan verkkojännitteellä.  
Kun lataat parranajokoneen ensimmäisen kerran tai pitkän tauon jälkeen,  
anna sen latautua, kunnes latauksen merkkivalo palaa jatkuvasti.  
Katso parranajokoneen latausaika alla olevasta taulukosta.  
Latausaika  
1 tunti  
8 tuntia  
AT941,AT940,AT897  
AT894,AT892,AT891  
AT890,AT811  
AT899,AT896,AT790  
AT756,AT753,AT751  
AT750  
Ajoaika saattaa olla taulukossa mainittua lyhyempi käyttömäärästä,  
puhdistustavoista ja partatyypistä riippuen.  
Käyttöaika  
60 min  
AT941  
AT940  
50 min  
45 min  
AT899  
AT896  
40 min.  
AT897,AT894,AT892  
AT891,AT890,AT811  
AT790,AT756,AT753  
AT751,AT750  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SUOMI 79  
Latausilmaisimet  
Lataus vähissä  
-
Mallit AT941/AT940/AT897: Kun akku on melkein tyhjä (kun käyttöaikaa  
on jäljellä 5 minuuttia tai vähemmän), oranssi akkukuvake alkaa  
vilkkua. Kun sammutat parranajokoneen, oranssi akkukuvake jatkaa  
vilkkumistaan muutaman sekunnin.  
-
AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/  
AT756/AT753/AT751/AT750: Kun akku on melkein tyhjä (kun käyttöaikaa  
on jäljellä 5 minuuttia tai vähemmän), latausvalo alkaa vilkkua oranssina.  
Kun sammutat parranajokoneen, latausvalo jatkaa vilkkumistaan oranssina  
muutaman sekunnin.  
Pikalataus (vain mallit AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/  
AT892/AT891/AT890/AT811)  
-
Mallit AT941/AT940/AT897: Kun aloitat tyhjän akun lataamisen,  
akkukuvake vilkkuu oranssina ja valkoisena.  
Huomautus: Kun oranssina ja valkoisena vilkkuva akkukuvake vilkkuu  
ainoastaan valkoisena, voit käyttää laitetta kolmen minuutin ajan.  
-
AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811: Kun aloitat tyhjän akun  
lataamisen, latauksen merkkivalo vilkkuu vuorotellen oranssina ja  
vihreänä.  
Huomautus: Kun oranssina ja vihreänä vilkkuva latauksen merkkivalo vilkkuu  
ainoastaan vihreänä, voit käyttää laitetta kolmen minuutin ajan.  
Lataaminen  
-
Mallit AT941/AT940/AT897: Kun parranajokone latautuu, valkoinen  
akkukuvake vilkkuu.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
80 SUOMI  
-
AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/  
AT756/AT753/AT751/AT750: Kun laite latautuu, latauksen merkkivalo  
vilkkuu vihreänä.  
Akku täynnä  
-
Mallit AT941/AT940/AT897: Kun akku on ladattu täyteen, akkukuvake  
palaa jatkuvasti valkoisena.  
Huomautus: Noin 30 minuutin kuluttua akkukuvakkeen valo sammuu  
energian säästämiseksi.  
-
AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/  
AT756/AT753/AT751/AT750: Kun akku on ladattu täyteen, latauksen  
merkkivalo palaa jatkuvasti vihreänä.  
Huomautus: Noin 30 minuutin kuluttua latauksen merkkivalo sammuu  
energian säästämiseksi.  
Lataaminen  
1 Työnnä pienempi liitin parranajokoneeseen.  
2 Yhdistä latauslaite pistorasiaan.  
,
Latauksen merkkivalo näyttää parranajokoneen latauksen tilan  
(lisätietoja on tämän luvun kohdassa Latausilmaisimet).  
Lataaminen lataustelineessä (vain malleissa AT941/AT940)  
1
Laita pienempi liitin lataustelineeseen.  
2 Yhdistä latauslaite pistorasiaan.  
3 Aseta parranajokone lataustelineeseen.  
,
Latauksen merkkivalo näyttää parranajokoneen latauksen tilan  
(lisätietoja on tämän luvun kohdassa Latausilmaisimet).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SUOMI 81  
Parranajokoneen käyttö  
Huomautus:Tätä parranajokonetta voi käyttää kylvyssä tai suihkussa.  
Turvallisuussyistä sitä ei voi kytkeä suoraan verkkovirtaan.  
Parranajon vinkkejä  
-
Tämä parranajokone sopii sekä kuiva- että märkäajoon. Lisää  
ajomukavuutta saat käyttämällä parranajokoneen kanssa parranajogeeliä  
tai partavaahtoa tai voit ajaa partasi kätevästi kuivana.  
Huomautus: Suosittelemme sinua käyttämään parranajogeeliä tai  
partavaahtoa märkäajossa. Älä käytä paksua parranajogeeliä tai  
parranajoöljyä tämän parranajokoneen kanssa.  
-
-
-
Parhaan ajotuloksen saa pyörivillä liikkeillä.  
Parranajokone on vedenkestävä ja sitä voi käyttää kylvyssä tai suihkussa.  
Iho tottuu Philips-ajojärjestelmään 2–3 viikossa.  
Märkäajo  
1 Kostuta iho vedellä.  
2 Levitä iholle partavaahtoa tai parranajogeeliä.  
3 Huuhtele ajopää juoksevalla vedellä, jotta se liukuu tasaisesti iholla.  
4 Kytke parranajokoneeseen virta painamalla virtapainiketta kerran.  
5 Liikuta ajopäitä iholla pyörivin liikkein.  
Huomautus: Huuhtele parranajokone säännöllisesti juoksevalla vedellä, jotta se  
liukuu edelleen tasaisesti iholla.  
6 Katkaise parranajokoneen virta parranajon jälkeen painamalla  
virtapainiketta kerran ja kuivaa kasvosi.  
7 Puhdista parranajokone (katso kohtaa Puhdistus ja hoito).  
Huomautus: Huuhtele kaikki vaahto tai parranajogeeli parranajokoneesta.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
82 SUOMI  
Kuiva-ajo  
1 Kytke parranajokoneeseen virta painamalla virtapainiketta kerran.  
2 Liikuta ajopäitä iholla pyörivin liikkein.  
3 Katkaise parranajokoneen virta painamalla virtapainiketta kerran.  
4 Puhdista parranajokone (katso kohtaa Puhdistus ja hoito).  
Trimmaus (vain mallit AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/  
AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/AT756)  
Voit käyttää trimmeriä pulisonkien ja viiksien siistimiseen.  
1 Avaa trimmeri työntämällä sen liukukytkin taaksepäin.  
2 Kytke parranajokoneeseen virta painamalla virtapainiketta kerran.  
,
Voit nyt aloittaa trimmaamisen.  
3 Katkaise parranajokoneen virta trimmaamisen jälkeen painamalla  
virtapainiketta kerran.  
4 Puhdista trimmeri (katso kohtaa Puhdistus ja hoito).  
5 Sulje trimmeri siten, että se napsahtaa kiinni.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SUOMI 83  
Puhdistus ja hoito  
Älä koskaan käytä parranajokoneen ja lataustelineen (vain malleissa  
AT941/AT940) puhdistamiseen paineilmaa, hankaussieniä, hankaavia  
puhdistusaineita tai syövyttäviä nesteitä, kuten bensiiniä tai asetonia.  
Irrota laite sähköverkosta aina ennen sen puhdistamista vesihanan alla.  
-
Saat parhaan ajotuloksen, kun puhdistat parranajokoneen jokaisen  
ajokerran jälkeen.  
-
-
Säännöllinen puhdistus takaa hyvän ajotuloksen.  
Parhaan puhdistustuloksen saa käyttämällä Philipsin puhdistussuihketta  
(HQ110).  
-
Ole varovainen kuuman veden kanssa.Varmista aina, ettei vesi ole liian  
kuumaa, ettet polta käsiäsi.  
Huomautus: Parranajokoneen alaosassa olevasta liittimestä saattaa vuotaa  
vettä huuhtelun yhteydessä.Tämä on normaalia eikä siitä aiheudu vaaraa,  
koska kaikki elektroniset osat ovat tiiviissä virtayksikössä parranajokoneen  
sisällä.  
Teräyksikön puhdistaminen juoksevalla vedellä  
1 Katkaise parranajokoneen virta.  
2 Paina irrotuspainiketta ja käännä ajopää auki.  
3 Puhdista ajopää ja partakarvasäiliö huuhtelemalla niitä 30 sekuntia  
kuumalla vedellä.  
Ole varovainen kuuman veden kanssa.Varmista aina, ettei vesi ole liian  
kuumaa, ettet polta käsiäsi.  
-
Huuhtele partakarvasäiliö ja ajopään sisäpuoli.  
-
Huuhtele ajopää ulkopuolelta.  
4 Sulje ajopää ja ravista liika vesi pois.  
Varo iskemästä ajopäätä mitään vasten ravistaessasi sitä kuivaksi.  
Älä kuivaa ajopäätä tai partakarvasäiliötä pyyheliinalla tai paperipyyhkeellä,  
ettet vahingoita sitä.  
5 Avaa ajopää uudelleen ja jätä auki kuivumaan kunnolla.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
84 SUOMI  
Ajopään puhdistaminen harjalla  
1 Katkaise parranajokoneen virta.  
2 Paina irrotuspainiketta ja käännä ajopää auki.  
3 Vedä ajopää irti parranajokoneesta.  
4 Käännä lukitsinta vastapäivään (A) ja irrota kiinnityskehikko (B).  
5 Irrota ja puhdista yksi teräyksikkö kerrallaan. Kussakin teräyksikössä  
on terä ja teräsäleikkö.  
Huomautus: Puhdista kerralla vain yksi terä ja teräsäleikkö, sillä ne on hiottu  
pareittain. Jos sekoitat terät ja teräsäleiköt keskenään, saattaa kestää useita  
viikkoja ennen kuin ajotulos on palautunut ennalleen.  
-
Irrota terä teräsäleiköstä ja puhdista se harjalla.  
-
Puhdista teräsäleikön sisä- ja ulkopuoli harjalla.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SUOMI 85  
6 Aseta ajopäät takaisin paikoilleen.  
Tarkista, että teräyksiköt asettuvat kunnolla syvennyksiin.  
7 Aseta kiinnityskehikko takaisin ajopäähän (A) ja käännä lukitsinta  
myötäpäivään (B).  
8 Aseta ajopään kieleke parranajokoneen päällä olevaan aukkoon. Sulje  
sitten ajopää.  
Huomautus: Jos ajopää ei sulkeudu helposti, tarkista, ovatko teräyksiköt  
oikeassa asennossa ja kiinnityskehikko lukittu.  
Trimmerin puhdistaminen puhdistusharjalla (vain mallit AT941/  
AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/  
AT790/AT756)  
Puhdista trimmeri jokaisen käyttökerran jälkeen.  
1 Katkaise parranajokoneen virta.  
2 Avaa trimmeri työntämällä sen liukukytkin taaksepäin.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
86 SUOMI  
3 Puhdista trimmeri mukana toimitetun harjan lyhytharjaksisella osalla.  
Harjaa trimmerin terää ylös- ja alaspäin.  
4 Sulje trimmeri siten, että se napsahtaa kiinni.  
Vinkki: Saat trimmerillä parhaan tuloksen, kun levität trimmerin terään pisaran  
ompelukoneöljyä kerran puolessa vuodessa.  
Säilytys  
-
-
Laita suojus ajopäähän suojaamaan teräyksiköitä.  
Vain mallit AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/AT890:  
Säilytä parranajokonetta sen mukana toimitetussa pussissa.  
Varaosat  
Jotta ajotulos olisi paras mahdollinen, suosittelemme ajopäiden vaihtamista  
vuoden välein.  
Muistutus vaihtamisesta  
Ajopään kuvake syttyy, kun ajopäät on vaihdettava.Vaihda vahingoittuneet  
ajopäät välittömästi.  
Vaihda ajopäät ainoastaan Philipsin alkuperäisiin HQ9- (mallit AT941/  
AT940) tai HQ8-ajopäihin (mallit AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/  
AT891/AT890/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750).  
1 Ajopään kuvake palaa oranssina jatkuvasti.  
2 Parranajokoneen virran katkaiseminen: Irrota parranajokoneen  
virtajohto pistorasiasta tai irrota kone lataustelineestä (vain mallit  
AT940/AT921).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SUOMI 87  
3 Paina irrotuspainiketta ja käännä ajopää auki.  
4 Vedä ajopää irti parranajokoneesta.  
5 Käännä lukitsinta vastapäivään (A) ja irrota kiinnityskehikko (B).  
6 Poista teräyksiköt ja aseta uudet paikoilleen ajopäähän.  
Tarkista, että teräyksiköt asettuvat kunnolla syvennyksiin.  
7 Aseta kiinnityskehikko takaisin ajopäähän (A) ja käännä lukitsinta  
myötäpäivään (B).  
8 Aseta ajopään kieleke parranajokoneen päällä olevaan aukkoon.  
Sulje sitten ajopää.  
Huomautus: Jos ajopää ei sulkeudu helposti, tarkista, ovatko teräyksiköt  
oikeassa asennossa ja kiinnityskehikko lukittu.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
88 SUOMI  
9 Nollaa parranajokoneen osien vaihtomuistutus painamalla  
virtapainiketta 5 sekunnin ajan. Oranssi merkkivalo sammuu.  
Tarvikkeiden tilaaminen  
Jotta parranajokoneesi pysyisi hyvässä toimintakunnossa, puhdista se  
säännöllisesti ja vaihda teräyksiköt suositusten mukaisesti.  
Teräyksiköt  
-
Suosittelemme vaihtamaan ajopäät kahden vuoden välein.Vaihda  
ajopäät aina Philipsin HQ9- (mallit AT941/AT940) tai HQ8-ajopäihin  
(mallit AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT790/  
AT756/AT753/AT751/AT750).  
Puhdistaminen  
-
Puhdista teräyksiköt perusteellisesti puhdistussuihkeella (HQ110).  
Ympäristöasiaa  
-
Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita  
se asianmukaiseen kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään  
ympäristölle aiheutuvia haittoja.  
-
Laitteen kiinteät ladattavat akut sisältävät ympäristölle haitallisia aineita.  
Poista akku aina ennen parranajokoneen toimittamista valtuutettuun  
keräyspisteeseen ja toimita se valtuutettuun akkujen keräyspisteeseen.  
Jos et pysty irrottamaan akkua laitteesta, voit toimittaa laitteen  
Philipsin huoltopalveluun, jossa akku poistetaan ja laite hävitetään  
ympäristöystävällisellä tavalla.  
Parranajokoneen akun poistaminen  
Poista akut ennen parranajokoneen hävittämistä.Varmista, että akut ovat  
täysin tyhjät, kun poistat ne.  
1 Irrota parranajokone pistorasiasta.  
2 Anna parranajokoneen käydä siihen asti, kunnes se pysähtyy.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SUOMI 89  
3 Irrota parranajokoneen takaosan ja karvakammion ruuvit.  
4 Irrota etu- ja takapaneeli.  
5 Taivuta syrjään 6 kiinnikettä ja irrota virtayksikkö.  
Ole varovainen, sillä kiinnikkeet ovat teräviä.  
6 Poista akku.  
Ole varovainen, sillä akun metalliliuskat ovat teräviä.  
Älä liitä parranajokonetta verkkovirtaan akun poistamisen jälkeen.  
Takuu ja tuki  
Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa  
www.philips.com/support tai lue erillinen kansainvälinen takuulehtinen.  
Takuun rajoitukset  
Kansainvälinen takuu ei koske teräyksikköjä (terät ja teräsäleiköt), koska ne  
kuluvat käytössä.  
Vianmääritys  
Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat.  
Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta  
www.philips.com/support vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin tai  
ota yhteys maasi asiakaspalveluun.  
Ongelma  
Mahdollinen syy  
Ratkaisu  
Parranajokone ei toimi Teräyksiköt ovat vahingoittuneet Vaihda teräyksiköt (katso kohtaaVaraosat).  
enää niin hyvin kuin  
aluksi.  
tai kuluneet.  
Vaahdon tai geelin jäännökset  
tukkivat teräyksiköt.  
Huuhtele ajopää kuumalla juoksevalla  
vedellä (katso kohta Puhdistus ja hoito).  
Pitkät karvat haittaavat  
teräyksiköiden toimintaa.  
Puhdista ajopäät yksi kerrallaan (katso kohta  
Puhdistus ja hoito).  
Teräyksiköt eivät ole kunnolla  
paikoillaan.  
Tarkista, että ajopäät asettuvat kunnolla  
syvennyksiin (katso kohta Puhdistus ja  
hoito).  
Parranajokone  
Ladattava akku on tyhjä.  
Lataa akku (katso luku Lataaminen).  
ei käynnisty, kun  
virtakytkintä painetaan.  
Parranajokone on lämmennyt  
liikaa. Siinä tapauksessa  
Kun parranajokoneen lämpötila on laskenut  
riittävästi, voit käynnistää sen uudelleen.  
parranajokone ei toimi.  
Parranajokone ei toimi, Parranajokonetta ei voi käyttää  
Lataa akku (katso kohta Lataaminen)  
ja irrota parranajokoneen virtajohto  
pistorasiasta.  
vaikka se on liitetty  
verkkovirtaan.  
verkkovirralla.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90 FRANÇAIS  
Introduction  
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour  
profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le  
site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.  
Veuillez lire ce mode d’emploi, qui contient des informations sur les  
fonctionnalités remarquables de ce rasoir, ainsi que des conseils pour un  
rasage plus facile et plus agréable.  
Description générale (fig. 1)  
1
2
3
4
Couvercle de protection  
Unité de rasage  
Bouton de déverrouillage de la tête de rasoir  
Bouton marche/arrêt du rasoir (AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/  
AT890/AT811/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750 uniquement)  
Symbole de tête de rasoir  
Voyant de charge (AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/  
AT790/AT756/AT753/AT751/AT750 uniquement)  
Base de recharge (AT941/AT940 uniquement)  
Adaptateur  
5
6
7
8
9
Brossette de nettoyage  
10 Housse de rangement (AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/  
AT890/AT811 uniquement)  
11 Symbole de batterie et symbole de tête de rasoir (AT941/AT940/  
AT897 uniquement)  
12 Bouton marche/arrêt du rasoir (AT941/AT940/AT897 uniquement)  
13 Bouton de déverrouillage de la tondeuse (AT941/AT940/AT897/  
AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/AT756  
uniquement)  
14 Tondeuse (AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/  
AT811/AT790/AT756 uniquement)  
Remarque : La référence se trouve à l’arrière de l’appareil.  
Important  
Lisez ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser l’appareil et la base  
de recharge (AT941/AT940 uniquement). Conservez-le pour un usage  
ultérieur.  
Danger  
-
Veillez à ce que l’adaptateur ne soit pas en contact avec de l’eau.  
Avertissement  
-
-
L’adaptateur contient un transformateur. N’essayez pas de remplacer la  
fiche de l’adaptateur pour éviter tout accident.  
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes  
(notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles  
ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant  
d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous  
surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation  
de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.  
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.  
Débranchez toujours le rasoir avant de le nettoyer sous l’eau.  
-
-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
FRANÇAIS 91  
Attention  
-
N’utilisez jamais une eau dont la température est supérieure à 80 °C  
pour rincer le rasoir.  
-
-
-
Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler.  
Le rasoir et les autres accessoires ne sont pas résistants au lave-vaisselle.  
Lorsque vous rincez l’appareil, de l’eau peut s’écouler par la prise  
inférieure. Ce phénomène est normal et ne présente pas de danger car  
toutes les pièces électroniques à l’intérieur du rasoir sont protégées.  
Afin d’éviter tout accident, n’utilisez pas le rasoir, l’adaptateur, la base  
de recharge ni aucune autre pièce s’ils sont endommagés. Remplacez  
toujours l’adaptateur ou la base de recharge endommagé(e) par une  
pièce du même type.  
-
-
Utilisez, chargez et conservez l’appareil à une température comprise  
entre 10 °C et 35 °C.  
-
-
Placez toujours le rasoir sur une surface imperméable.  
Utilisez exclusivement l’adaptateur, la base de recharge et les  
accessoires fournis.  
-
-
Placez toujours le capot de protection sur le rasoir afin de protéger les  
têtes de rasoir lorsque vous êtes en voyage.  
Si le rasoir devait être soumis à une forte variation de température, de  
pression ou d’humidité, laissez-le s’acclimater pendant 30 minutes avant  
de l’utiliser.  
-
Ne plongez pas la base de recharge dans l’eau ni dans d’autres liquides,  
et ne la rincez pas sous le robinet.  
Conforme aux normes  
-
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les  
règlements applicables relatifs aux champs électromagnétiques (CEM).  
Général  
-
Cet appareil est équipé d’un sélecteur de tension automatique et est  
conçu pour une tension secteur comprise entre 100V et 240V.  
L’adaptateur transforme la tension de 100-240V en une tension de  
sécurité de moins de 24V.  
-
Charge  
Remarque : Le rasoir ne peut en aucun cas être utilisé directement sur secteur.  
Lorsque vous chargez le rasoir pour la première fois ou s’il n’a pas été  
utilisé pendant une longue période, chargez-le jusqu’à ce que le voyant de  
charge s’allume de manière continue.  
Consultez le tableau ci-dessous pour connaître la durée de charge de  
votre rasoir.  
Temps de charge  
1 heure  
8 heures  
AT941,AT940,AT897  
AT894,AT892,AT891  
AT890,AT811  
AT899,AT896,AT790  
AT756,AT753,AT751  
AT750  
Le temps de rasage peut être inférieur à celui indiqué ci-dessous dans le  
tableau en fonction de vos habitudes d’utilisation et de nettoyage ou de  
votre type de barbe.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
92 FRANÇAIS  
Autonomie en minutes 60 min  
50 min  
45 min  
AT899  
AT896  
40 min  
AT941  
AT940  
AT897,AT894,AT892  
AT891,AT890,AT811  
AT790,AT756,AT753  
AT751,AT750  
Informations relatives à la charge  
Piles faibles  
-
AT941/AT940/AT897 : lorsque la batterie est presque vide (lorsqu’il  
ne reste que 5 minutes de rasage ou moins), le symbole de batterie  
orange commence à clignoter. Lorsque vous éteignez le rasoir, le  
symbole de batterie orange continue de clignoter pendant quelques  
secondes.  
-
AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/  
AT756/AT753/AT751/AT750 : lorsque la batterie est presque vide  
(lorsqu’il ne reste que 5 minutes de rasage ou moins), le voyant de charge  
commence à clignoter en orange. Lorsque vous éteignez le rasoir, le voyant  
de charge continue de clignoter en orange pendant quelques secondes.  
Charge rapide (AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/  
AT891/AT890/AT811 uniquement)  
-
AT941/AT940/AT897 : lorsque vous commencez à charger la batterie  
vide, le symbole de batterie clignote en orange et blanc.  
Remarque : Lorsque le symbole de batterie passe du clignotement en blanc et  
orange vers du blanc uniquement, vous pouvez procéder à un rasage rapide de  
trois minutes.  
-
AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811 : lorsque vous commencez  
à charger la batterie vide, le voyant de charge clignote alternativement  
en orange et vert.  
Remarque : Lorsque le voyant de charge passe du clignotement en orange et  
vert vers du vert uniquement, vous pouvez procéder à un rasage rapide de  
trois minutes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS 93  
Charge  
-
AT941/AT940/AT897 : lorsque le rasoir est en charge, le symbole de  
batterie blanc clignote.  
-
AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/  
AT756/AT753/AT751/AT750 : lorsque le rasoir est en charge, le voyant de  
charge clignote en vert.  
Batterie entièrement chargée  
-
AT941/AT940/AT897 : lorsque la batterie est entièrement chargée,  
le symbole de batterie blanc s’allume de manière continue.  
Remarque :Après 30 minutes environ, le symbole de batterie s’éteint pour  
économiser l’énergie.  
-
AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/  
AT756/AT753/AT751/AT750 : une fois la batterie entièrement chargée,  
le voyant de charge s’allume en vert de manière continue.  
Remarque :Après environ 30 minutes, le voyant de charge s’éteint pour  
économiser de l’énergie.  
Charge  
1 Insérez la petite fiche dans le rasoir.  
2 Branchez l’adaptateur sur la prise secteur.  
,
Le voyant de charge indique l’état de charge du rasoir (voir la section  
« Informations relatives à la charge » de ce chapitre).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
94 FRANÇAIS  
Charge à l’aide de la base de recharge (AT941/AT940  
uniquement)  
1
Branchez la petite fiche sur la base de recharge.  
2 Branchez l’adaptateur sur la prise secteur.  
3 Placez le rasoir dans la base de recharge.  
,
Le voyant de charge indique l’état de charge du rasoir (voir la section  
« Informations relatives à la charge » de ce chapitre).  
Utilisation du rasoir  
Remarque : Ce rasoir peut être utilisé dans le bain ou sous la douche. Il ne peut  
dès lors pas être utilisé directement sur secteur pour des raisons de sécurité.  
Conseils et astuces de rasage  
-
Ce rasoir convient à une utilisation sur peau sèche et mouillée. Utilisez  
le rasoir avec le gel de rasage ou la mousse pour un confort de rasage  
optimal ou employez le rasoir sur peau sèche pour une utilisation plus  
pratique.  
Remarque : Nous vous conseillons d’utiliser le rasoir avec le gel de rasage ou  
la mousse lorsque vous l’utilisez sur peau humide. N’utilisez pas de crème de  
rasage épaisse ni d’huile de rasage avec ce rasoir.  
-
-
-
Pour des résultats de rasage optimaux, effectuez des mouvements circulaires.  
Le rasoir est étanche et peut être utilisé dans le bain ou sous la douche.  
Votre peau pourrait avoir besoin de 2 ou 3 semaines pour s’habituer  
au système de rasage Philips.  
Rasage sur peau humide  
1 Mouillez votre peau.  
2 Appliquez de la mousse à raser ou du gel de rasage sur votre peau.  
3 Rincez la tête de rasoir sous le robinet afin que le rasoir puisse  
continuer à glisser en douceur sur votre peau.  
4 Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt.  
5 Faites glisser les têtes de rasoir sur votre peau en effectuant des  
mouvements circulaires.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS 95  
Remarque : Rincez le rasoir sous le robinet régulièrement afin que le rasoir  
puisse continuer à glisser en douceur sur votre peau.  
6 Après le rasage, appuyez sur le bouton marche/arrêt pour éteindre le  
rasoir et séchez votre visage.  
7 Nettoyez le rasoir (voir le chapitre « Nettoyage et entretien »).  
Remarque : Rincez le rasoir pour éliminer complètement la mousse.  
Rasage électrique  
1 Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt.  
2 Faites glisser les têtes de rasoir sur votre peau en effectuant des  
mouvements circulaires.  
3 Après le rasage, appuyez sur le bouton marche/arrêt pour éteindre  
le rasoir.  
4 Nettoyez le rasoir (voir le chapitre « Nettoyage et entretien »).  
Tonte (AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/  
AT890/AT811/AT790/AT756 uniquement)  
Vous pouvez utiliser la tondeuse pour tailler les favoris et la moustache.  
1 Dégagez la tondeuse en faisant glisser le bouton coulissant vers le bas.  
2 Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt.  
,
Vous pouvez commencer à vous tailler les favoris et la moustache.  
3 Après avoir utilisé la tondeuse, appuyez sur le bouton marche/arrêt  
pour éteindre le rasoir.  
4 Nettoyez la tondeuse (voir le chapitre « Nettoyage et entretien »).  
5 Remettez la tondeuse en place (clic).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
96 FRANÇAIS  
Nettoyage et entretien  
N’utilisez jamais d’air comprimé, de tampons à récurer, de produits  
abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’essence ou de  
l’acétone pour nettoyer le rasoir et la base de recharge (AT941/AT940  
uniquement).  
Débranchez toujours le rasoir avant de le nettoyer sous l’eau.  
-
-
-
-
Pour garantir des performances de rasage optimales, nettoyez le rasoir  
après chaque utilisation.  
Nettoyez régulièrement l’appareil pour obtenir des résultats de rasage  
optimaux.  
Pour des résultats de nettoyage optimaux, nous vous conseillons  
d’utiliser le spray Philips Cleaning (HQ110).  
Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler.  
Remarque : Lorsque vous rincez l’appareil, de l’eau peut s’écouler par la prise  
inférieure. Ce phénomène est normal et ne présente pas de danger car toutes  
les pièces électroniques à l’intérieur du rasoir sont protégées.  
Nettoyage de la tête de rasoir à l’eau courante  
1 Éteignez le rasoir.  
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour ouvrir la tête de  
rasoir.  
3 Rincez la tête de rasoir et le compartiment à poils sous le robinet  
d’eau chaude pendant 30 secondes.  
Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler.  
-
Rincez le compartiment à poils et l’intérieur de la tête de rasoir.  
-
Rincez l’extérieur de la tête de rasoir.  
4 Fermez la tête de rasoir et secouez le rasoir pour en retirer l’eau.  
Veillez à ne pas cogner la tête de rasoir lorsque vous la secouez pour en  
retirer l’excès d’eau.  
Ne séchez jamais la tête de rasoir et le compartiment à poils à l’aide d’une  
serviette ou d’un mouchoir au risque d’endommager la tête de rasoir.  
5 Ouvrez à nouveau la tête de rasoir et laissez-la ouverte pour que le  
rasoir sèche complètement.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS 97  
Nettoyage de la tête de rasoir à l’aide de la brossette de  
nettoyage  
1 Éteignez le rasoir.  
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour ouvrir la tête de  
rasoir.  
3 Détachez la tête de rasoir du rasoir.  
4 Faites tourner le système de fixation dans le sens inverse des  
aiguilles d’une montre (A), puis retirez-le (B).  
5 Enlevez et nettoyez une tête de rasoir à la fois. Chaque tête de  
rasoir comprend une lame et une grille.  
Remarque : Ne nettoyez qu’une lame et une grille à la fois car elles sont  
assemblées par paires. Si vous intervertissez les lames et les grilles, il pourrait  
falloir plusieurs semaines avant d’obtenir de nouveau un rasage optimal.  
-
Enlevez la lame de la grille et nettoyez-la à l’aide de la brossette.  
-
Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de la grille à l’aide de la brossette.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
98 FRANÇAIS  
6 Replacez les têtes de rasoir sur la tête de rasoir.  
Veillez à ce que les têtes de rasoir s’encastrent parfaitement dans les  
encoches.  
7 Replacez le système de fixation sur l’unité de rasage (A), puis faites-le  
tourner dans le sens des aiguilles d’une montre (B).  
8 Insérez la languette de la tête de rasoir dans la fente située sur la  
partie supérieure du rasoir. Fermez ensuite l’unité de rasage.  
Remarque : Si la tête de rasoir ne se ferme pas facilement, vérifiez que vous  
avez correctement inséré les têtes de rasoir et que le système de fixation est  
verrouillé.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS 99  
Nettoyage de la tondeuse à l’aide de la brossette de nettoyage  
(AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/  
AT811/AT790/AT756 uniquement)  
Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation.  
1 Éteignez le rasoir.  
2 Dégagez la tondeuse en faisant glisser le bouton coulissant vers le  
bas.  
3 Nettoyez la tondeuse avec le côté à poils courts de la brosse de  
nettoyage. Brossez les dents de la tondeuse de haut en bas.  
4 Remettez la tondeuse en place (clic).  
Conseil : Pour garantir des performances de tonte optimales, appliquez une  
goutte d’huile pour machine à coudre sur les dents de la tondeuse tous les six  
mois.  
Rangement  
-
-
Placez le capot de protection sur le rasoir pour éviter tout dommage.  
AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/AT890 uniquement :  
conservez le rasoir dans la housse fournie.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
100 FRANÇAIS  
Remplacement  
Pour garantir des performances de rasage optimales, nous vous  
recommandons de remplacer les têtes de rasoir tous les ans.  
Rappel de remplacement  
Le symbole de tête de rasoir s’allume pour indiquer que les têtes de rasoir  
doivent être remplacées. Remplacez immédiatement les têtes de rasoir  
endommagées.  
Remplacez les têtes de rasoir uniquement par les têtes de rasoir Philips  
HQ9 (AT941/AT940) ou HQ8 (AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/  
AT891/AT890/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750).  
1 Le symbole de tête de rasoir s’allume en orange de manière  
continue.  
2 Éteignez le rasoir. Débranchez le rasoir du secteur ou retirez-le de la  
base de recharge (AT940/AT921 uniquement).  
3 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour ouvrir la tête de  
rasoir.  
4 Détachez la tête de rasoir du rasoir.  
5 Faites tourner le système de fixation dans le sens inverse des  
aiguilles d’une montre (A), puis retirez-le (B).  
6 Retirez les têtes de rasoir usagées, puis insérez les nouvelles dans la  
tête de rasoir.  
Veillez à ce que les têtes de rasoir s’encastrent parfaitement dans les  
encoches.  
7 Replacez le système de fixation sur l’unité de rasage (A), puis faites-le  
tourner dans le sens des aiguilles d’une montre (B).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS 101  
8 Insérez la languette de la tête de rasoir dans la fente située sur la  
partie supérieure du rasoir. Fermez ensuite l’unité de rasage.  
Remarque : Si la tête de rasoir ne se ferme pas facilement, vérifiez que vous  
avez correctement inséré les têtes de rasoir et que le système de fixation est  
verrouillé.  
9 Maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt pendant 5 secondes pour  
réinitialiser le rappel de remplacement sur le rasoir. Le voyant orange  
s’éteint.  
Commande d’accessoires  
Pour des performances toujours optimales de votre rasoir, veillez à le  
nettoyer régulièrement et à remplacer les têtes de rasoir dans le délai  
recommandé.  
Têtes de rasoir  
-
Nous vous conseillons de remplacer vos têtes de rasoir tous les  
deux ans. Remplacez-les toujours par les têtes de rasoir Philips HQ9  
(AT941/AT940) ou HQ8 (AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/  
AT890/AT790/  
AT756/AT753/AT751/AT750).  
Nettoyage  
-
Utilisez le spray (HQ110) pour nettoyer soigneusement les têtes  
de rasoir.  
Environnement  
-
Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures  
ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où  
il pourra être recyclé.Vous contribuerez ainsi à la protection de  
l’environnement.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
102 FRANÇAIS  
-
La batterie intégrée contient des substances qui peuvent nuire à  
l’environnement.Veillez à toujours retirer la batterie avant de mettre  
le rasoir au rebut ou de le déposer à un endroit assigné à cet effet.  
Déposez la batterie usagée à un endroit assigné à cet effet. Si vous  
n’arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter l’appareil dans  
un Centre Service Agréé Philips qui se chargera de l’opération en  
veillant à le faire dans le respect de l’environnement.  
Retrait de la batterie  
Retirez la batterie uniquement lorsque vous mettez le rasoir au rebut.  
Assurez-vous que la batterie est complètement déchargée lorsque vous  
la retirez.  
1 Débranchez le rasoir du secteur.  
2 Laissez le rasoir fonctionner jusqu’à l’arrêt du moteur.  
3 Dévissez les vis à l’arrière du rasoir et du compartiment à poils.  
4 Enlevez le panneau avant et le panneau arrière.  
5 Écartez les 4 crochets et retirez le bloc d’alimentation.  
Soyez prudent car les crochets sont pointus.  
6 Retirez la pile.  
Soyez prudent car les languettes des batteries sont coupantes.  
Ne rebranchez pas le rasoir sur le secteur après avoir retiré la batterie.  
Garantie et assistance  
Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires,  
consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant  
séparé sur la garantie internationale.  
Limites de la garantie  
Étant susceptibles de s’user, les têtes de rasoir (lames et grilles) ne sont pas  
couvertes par la garantie internationale.  
Dépannage  
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez  
rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le  
problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur  
www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment  
posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS 103  
Problème  
Cause possible  
Solution  
Les résultats de  
rasage ne sont pas  
aussi satisfaisants que  
d’habitude.  
Les têtes de rasoir sont  
endommagées ou usées.  
Remplacez les têtes de rasoir (voir le chapitre  
« Remplacement »).  
Des résidus de mousse ou  
Rincez l’unité de rasage sous un robinet  
de gel obstruent les têtes de d’eau chaude (voir le chapitre « Nettoyage et  
rasoir.  
entretien »).  
Les têtes de rasoir sont  
bloquées par de longs poils.  
Nettoyez les têtes de rasoir une à une (voir  
le chapitre « Nettoyage et entretien »).  
Vous n’avez pas inséré les  
Veillez à ce que les têtes de rasoir  
têtes de rasoir correctement. s’encastrent parfaitement dans les encoches  
(voir le chapitre « Nettoyage et entretien »).  
Le rasoir ne fonctionne La batterie rechargeable est  
pas lorsque j’appuie sur vide.  
Rechargez la batterie (voir le chapitre  
« Charge »).  
le bouton marche/arrêt.  
La température du rasoir est Dès que la température du rasoir est  
trop élevée. Dans ce cas, le  
rasoir ne fonctionne pas.  
suffisamment basse, vous pouvez rallumer le  
rasoir.  
Le rasoir ne fonctionne Le rasoir n’est pas conçu  
Rechargez la batterie (voir le chapitre  
pas alors qu’il est  
branché sur le secteur. sur secteur.  
pour être utilisé directement « Charge ») et débranchez-le de la prise  
secteur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
104 ITALIANO  
Introduzione  
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo  
vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su  
www.philips.com/welcome.  
Leggete questo manuale utente contenente informazioni sulle straordinarie  
funzioni di questo rasoio e utili suggerimenti per rendere la rasatura più  
semplice e confortevole.  
Descrizione generale (fig. 1)  
1
2
3
4
Cappuccio di protezione  
Unità di rasatura  
Pulsante di rilascio dell’unità di rasatura  
Pulsante on/off rasoio (solo AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/  
AT890/AT811/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750)  
Simbolo della testina di rasatura  
Spia di ricarica (solo AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/  
AT811/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750)  
Supporto di ricarica (solo AT941/AT940)  
Adattatore  
5
6
7
8
9
Spazzolina per la pulizia  
10 Astuccio di conservazione (solo AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/  
AT891/AT890/AT811)  
11 Simbolo della batteria e simbolo della testina di rasatura (solo AT941/  
AT940/AT897)  
12 Pulsante on/off rasoio (solo AT941/AT940/AT897)  
13 Interruttore di sgancio del rifinitore (solo AT941/AT940/AT897/AT896/  
AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/AT756)  
14 Rifinitore (solo AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/  
AT890/AT811/AT790/AT756)  
Nota: Il codice è riportato sulla parte posteriore del rasoio.  
Importante  
Prima di utilizzare l’apparecchio e il supporto di ricarica (solo AT941/  
AT940), leggete attentamente il presente manuale dell’utente e  
conservatelo per eventuali riferimenti futuri.  
Pericolo  
-
Evitate assolutamente il contatto dell’adattatore con l’acqua.  
Avviso  
-
-
L’adattatore contiene un trasformatore. Non tagliate l’adattatore per  
sostituirlo con un’altra spina onde evitare situazioni pericolose.  
L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con capacità  
mentali, fisiche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone  
abbiano ricevuto assistenza o formazione per l’uso dell’apparecchio da  
una persona responsabile della loro sicurezza.  
-
-
Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con  
l’apparecchio.  
Scollegate sempre la spina dal rasoio prima di pulirlo sotto l’acqua  
corrente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
ITALIANO 105  
Attenzione  
-
Non utilizzate acqua ad una temperatura superiore a 80°C per  
sciacquare il rasoio.  
-
Prestate particolare attenzione quando utilizzate l’acqua calda: verificate  
sempre che non sia troppo calda per evitare di scottarvi.  
Il rasoio e gli altri accessori non possono essere lavati in lavastoviglie.  
Quando sciacquate l’apparecchio, potreste riscontrare una fuoriuscita  
di acqua dalla presa che si trova nella parte inferiore del rasoio. Si  
tratta di un fenomeno del tutto normale e sicuro, in quanto tutte le  
parti elettroniche sono racchiuse nel gruppo di alimentazione sigillato,  
all’interno del rasoio.  
-
-
-
Non usate il rasoio, l’adattatore, il supporto di ricarica o altri  
componenti se danneggiati, in quanto potrebbero causare lesioni. Se  
danneggiati, sostituite sempre l’adattatore o il supporto di ricarica con  
ricambi originali.  
-
-
Utilizzate, ricaricate e riponete l’apparecchio a temperature comprese  
tra 10 e 35 °C.  
Posizionate e utilizzate il rasoio sempre su una superficie impermeabile  
ai liquidi.  
-
-
Usate solo l’adattatore, il supporto di ricarica e gli accessori in dotazione.  
Riponete sempre il cappuccio di protezione sul rasoio per proteggere  
le testine di rasatura durante gli spostamenti.  
-
-
Se il rasoio è sottoposto a un forte sbalzo di temperatura, pressione o  
umidità, attendete 30 minuti prima di utilizzarlo.  
Non immergete il supporto di ricarica nell’acqua o in altri liquidi e non  
risciacquatelo sotto l’acqua del rubinetto.  
Conformità agli standard  
-
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle  
norme relativi ai campi elettromagnetici (EMF).  
Indicazioni generali  
-
L’apparecchio è provvisto di un selettore automatico di tensione ed è  
adatto per tensioni comprese fra 100 e 240 volt.  
-
L’adattatore trasforma la tensione a 100-240 volt in una tensione più  
bassa e sicura inferiore ai 24 volt.  
Come ricaricare l’apparecchio  
Nota: Non è possibile utilizzare il rasoio quando questo è collegato alla presa  
di corrente.  
La prima volta che lo utilizzate o dopo un lungo periodo di non utilizzo,  
ricaricate l’apparecchio fino a quando le spie non lampeggiano.  
Consultate la tabella riportata in basso per conoscere il tempo di ricarica  
del rasoio.  
Tempo di ricarica  
1 ora  
8 ore  
AT941,AT940,AT897  
AT894,AT892,AT891  
AT890,AT811  
AT899,AT896,AT790  
AT756,AT753,AT751  
AT750  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
106 ITALIANO  
Il tempo di rasatura potrebbe variare rispetto a quello indicato nella tabella  
riportata in basso a seconda delle proprie abitudini, della pulizia personale  
e del tipo di barba.  
Minuti di rasatura 60 min.  
50 min.  
45 min.  
AT899  
AT896  
40 min.  
AT941  
AT940  
AT897,AT894,AT892  
AT891,AT890,AT811  
AT790,AT756,AT753  
AT751,AT750  
Istruzioni di ricarica  
Batteria scarica  
-
AT941/AT940/AT897: quando la batteria è quasi scarica (rimangono  
5 minuti di rasatura al massimo), il simbolo della batteria arancione  
comincia a lampeggiare. Quando spegnete il rasoio elettrico, il simbolo  
della batteria arancione continua a lampeggiare per qualche secondo.  
-
AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/  
AT756/AT753/AT751/AT750: quando la batteria è quasi scarica (rimangono  
5 minuti di rasatura al massimo), la spia di ricarica comincia a lampeggiare in  
arancione. Quando spegnete il rasoio elettrico, la spia di ricarica continua a  
lampeggiare in arancione per qualche secondo.  
Ricarica rapida (solo AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/  
AT891/AT890/AT811)  
-
AT941/AT940/AT897: quando iniziate a caricare la batteria vuota, il  
simbolo della batteria lampeggia in arancione e bianco.  
Nota: quando il simbolo della batteria lampeggia in bianco e arancione,  
tendente più verso il bianco, potete eseguire una rasatura veloce di tre minuti.  
-
AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811: quando iniziate a caricare  
la batteria vuota, la spia di ricarica lampeggia in arancione e verde in  
modo alternato.  
Nota: quando la spia di ricarica lampeggia in arancione e verde, tendente più  
verso il verde, potete eseguire una rasatura veloce di tre minuti.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ITALIANO 107  
Come ricaricare l’apparecchio  
-
AT941/AT940/AT897: quando il rasoio è in carica, lampeggia il simbolo  
bianco della batteria.  
-
AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/  
AT756/AT753/AT751/AT750: quando il rasoio è in fase di ricarica, la spia di  
ricarica verde lampeggia.  
Ricarica completa della batteria  
-
AT941/AT940/AT897: quando la batteria è completamente carica, il  
simbolo bianco della batteria si accende a luce fissa.  
Nota: Dopo circa 30 minuti il simbolo della batteria si spegne per risparmiare  
energia.  
-
AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/  
AT756/AT753/AT751/AT750: quando la batteria è completamente carica,  
la spia di ricarica emette una luce verde fissa.  
Nota: Dopo circa 30 minuti la spia di ricarica si spegne per risparmiare  
energia.  
Come ricaricare l’apparecchio  
1 Inserite lo spinotto nel rasoio.  
2 Inserite la spina dell’adattatore nella presa di corrente a muro.  
,
La spia di ricarica mostra lo stato della carica del rasoio (vedete la  
sezione “Istruzioni di ricarica” di questo capitolo).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
108 ITALIANO  
Come caricare l’apparecchio nel supporto di ricarica  
(solo AT941/AT940)  
1
Inserite lo spinotto nel supporto di ricarica.  
2 Inserite la spina dell’adattatore nella presa di corrente a muro.  
3 Mettete il rasoio nel supporto di ricarica.  
,
La spia di ricarica mostra lo stato della carica del rasoio (vedete la  
sezione “Istruzioni di ricarica” di questo capitolo).  
Modalità d’uso del rasoio  
Nota: Questo rasoio può essere usato nella vasca da bagno o sotto la  
doccia. Per ragioni di sicurezza, quindi, non può essere usato direttamente  
dall’alimentazione.  
Trucchi e suggerimenti per la rasatura  
-
Questo rasoio può essere usato sia sulla pelle bagnata che asciutta.  
Usate il rasoio elettrico con il gel o la schiuma di rasatura, per un  
comfort aggiuntivo, o sulla pelle asciutta, per la massima praticità.  
Nota: Consigliamo di usare il rasoio elettrico con il gel o la schiuma di rasatura  
se desiderate eseguire una rasatura sulla pelle bagnata. Non applicate quantità  
abbondanti di olio o crema da barba con questo rasoio elettrico.  
-
-
-
Per risultati di rasatura ottimali, fate dei movimenti circolari durante  
l’uso.  
Il rasoio è impermeabile e può essere usato nella vasca da bagno o  
nella doccia.  
Può essere necessario un periodo di adattamento di 2 o 3 settimane  
per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philips.  
Rasatura su pelle bagnata  
1 Bagnate la pelle.  
2 Applicate quindi la schiuma da barba o il gel per la rasatura.  
3 Bagnate l’unità di rasatura sotto il rubinetto per fare in modo che  
l’unità di rasatura scorra facilmente sulla vostra pelle.  
4 Premete il pulsante on/off per accendere il rasoio.  
5 Fate scorrere le testine di rasatura con movimenti circolari sulla pelle.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ITALIANO 109  
Nota: Risciacquate il rasoio sotto il rubinetto regolarmente per mantenere una  
perfetta scorrevolezza sulla pelle.  
6 Dopo la rasatura, premete il pulsante on/off una volta per spegnere il  
rasoio ed asciugate il viso.  
7 Pulite il rasoio (vedere il capitolo “Pulizia e manutenzione”).  
Nota: Rimuovete con cura tutta la schiuma o il gel dal rasoio.  
Rasatura a secco  
1 Premete il pulsante on/off per accendere il rasoio.  
2 Fate scorrere le testine di rasatura con movimenti circolari sulla pelle.  
3 Dopo la rasatura, premete il pulsante on/off una volta per spegnere  
il rasoio.  
4 Pulite il rasoio (vedere il capitolo “Pulizia e manutenzione”).  
Rifinitura (solo AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/  
AT891/AT890/AT811/AT790/AT756)  
Potete utilizzare il rifinitore per regolare basette e baffi.  
1 Premete l’interruttore del rifinitore verso il basso per aprirlo.  
2 Premete il pulsante on/off per accendere il rasoio.  
,
A questo punto, potete iniziare a rifinire la barba.  
3 Dopo la rifinitura, premete il pulsante on/off una volta per spegnere  
il rasoio.  
4 Pulite il rifinitore (vedete il capitolo “Pulizia e manutenzione”).  
5 Chiudete il rifinitore (“clic”).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
110 ITALIANO  
Pulizia e manutenzione  
non utilizzate mai aria compressa, spugnette o detergenti abrasivi oppure  
sostanze detergenti aggressive come benzina o acetone per la pulizia del  
rasoio e del supporto di ricarica (solo per AT941/AT940).  
Scollegate sempre la spina dal rasoio prima di pulirlo sotto l’acqua corrente.  
-
Pulite il rasoio dopo ogni sessione di rasatura per ottenere prestazioni  
ottimali.  
-
-
Una pulizia regolare assicura risultati di rasatura ottimali.  
Per i migliori risultati di pulizia, vi consigliamo di usare lo spray  
detergente Philips (HQ110).  
-
Prestate particolare attenzione quando utilizzate l’acqua calda: verificate  
sempre che non sia troppo calda per evitare di scottarvi.  
Nota: Quando sciacquate l’apparecchio, potreste riscontrare una fuoriuscita di  
acqua dalla presa che si trova nella parte inferiore del rasoio. Si tratta di un  
fenomeno del tutto normale e sicuro, in quanto tutte le parti elettroniche sono  
racchiuse nel gruppo di alimentazione sigillato, all’interno del rasoio.  
Pulizia del rasoio sotto l’acqua corrente  
1 Spegnete il rasoio.  
2 Premete il pulsante di rilascio per aprire l’unità di rasatura.  
3 Sciacquate l’unità di rasatura e il vano di raccolta peli sotto l’acqua  
calda corrente per 30 secondi.  
Prestate particolare attenzione quando utilizzate l’acqua calda: verificate  
sempre che non sia troppo calda per evitare di scottarvi.  
-
Risciacquate il vano di raccolta peli e l’interno dell’unità di rasatura.  
-
Risciacquate la parte esterna dell’unità di rasatura.  
4 Chiudete l’unità di rasatura ed eliminate l’acqua in eccesso.  
Fate attenzione a non urtare l’unità di rasatura mentre si elimina l’acqua  
in eccesso.  
Non asciugate mai l’unità di rasatura e il vano di raccolta peli con un  
asciugamano o con un fazzoletto poiché potrebbero danneggiare l’unità  
di rasatura.  
5 Aprite nuovamente l’unità di rasatura e lasciatela aperta per  
consentire al rasoio di asciugarsi completamente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ITALIANO 111  
Pulizia del rasoio mediante la spazzolina per la pulizia  
1 Spegnete il rasoio.  
2 Premete il pulsante di rilascio per aprire l’unità di rasatura.  
3 Estraete l’unità di rasatura dal rasoio.  
4 Ruotate il sistema di bloccaggio in senso antiorario (A) e rimuovete  
la struttura di supporto (B).  
5 Rimuovete e pulite una testina di rasatura alla volta. Ogni testina di  
rasatura è composta da una lama e un paralama.  
Nota: non pulite più di una lama e di un paralama alla volta, per evitare di  
scambiarli. In caso venissero accidentalmente scambiati, potrebbero trascorrere  
alcune settimane prima di ottenere nuovamente risultati di rasatura ottimali.  
-
Rimuovete la lama dal paralama e pulitela con la spazzola.  
Pulite l’interno e l’esterno del paralama con la spazzola.  
-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
112 ITALIANO  
6 Riposizionate le testine di rasatura all’interno dell’unità di rasatura.  
Assicuratevi che le sporgenze delle testine di rasatura si inseriscano  
perfettamente nelle rientranze.  
7 Rimettete la struttura di supporto nell’unità di rasatura (A) e ruotate  
il pulsante di sgancio in senso orario (B).  
8 Inserite la linguetta dell’unità di rasatura nella fessura posta sulla  
parte superiore del rasoio.A questo punto, chiudete l’unità di  
rasatura.  
Nota: Se l’unità di rasatura non si chiude correttamente, controllate che le  
testine siano collocate correttamente e che il telaio di supporto sia bloccato.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ITALIANO 113  
Pulizia del rifinitore mediante la spazzolina per la pulizia  
(solo AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/  
AT811/AT790/AT756)  
Pulite il rifinitore dopo ogni utilizzo.  
1 Spegnete il rasoio.  
2 Premete l’interruttore del rifinitore verso il basso per aprirlo.  
3 Pulite il rifinitore servendovi della parte a setole corte della  
spazzolina per la pulizia seguendo dei movimenti verticali lungo i  
dentini.  
4 Chiudete il rifinitore (“clic”).  
Consiglio: Per ottenere prestazioni ottimali, lubrificate i dentini del rifinitore ogni  
sei mesi, utilizzando una goccia di olio per macchina da cucire.  
Conservazione  
-
-
Inserite il cappuccio di protezione sul rasoio per evitare di danneggiarlo.  
Solo AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/AT890: conservate il  
rasoio elettrico nell’astuccio fornito.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
114 ITALIANO  
Sostituzione  
Per ottenere prestazioni di rasatura ottimali, si consiglia di sostituire le  
testine di rasatura ogni anno.  
Promemoria di sostituzione  
Il simbolo della testina di rasatura si accende per indicare che è necessario  
sostituire le testine. Sostituite subito le testine di rasatura danneggiate.  
Sostituitele solo con testine di rasatura HQ9 (AT941/AT940) o HQ8  
Philips originali (AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/  
AT790/AT756/AT753/AT751/AT750).  
1 Il simbolo della testina di rasatura si attiva con luce arancione  
continua.  
2 Spegnete il rasoio. Disconnettete il rasoio dall’alimentazione o  
rimuovetelo dal supporto di ricarica (solo AT940/AT921).  
3 Premete il pulsante di rilascio per aprire l’unità di rasatura.  
4 Estraete l’unità di rasatura dal rasoio.  
5 Ruotate il sistema di bloccaggio in senso antiorario (A) e rimuovete  
la struttura di supporto (B).  
6 Togliete le testine e inserite quelle nuove nell’unità di rasatura.  
Assicuratevi che le sporgenze delle testine di rasatura si inseriscano  
perfettamente nelle rientranze.  
7 Rimettete la struttura di supporto nell’unità di rasatura (A) e ruotate  
il pulsante di sgancio in senso orario (B).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ITALIANO 115  
8 Inserite la linguetta dell’unità di rasatura nella fessura posta sulla  
parte superiore del rasoio.A questo punto, chiudete l’unità di  
rasatura.  
Nota: Se l’unità di rasatura non si chiude correttamente, controllate che le  
testine siano collocate correttamente e che il telaio di supporto sia bloccato.  
9 Tenete premuto il pulsante on/off per 5 secondi per ripristinare il  
promemoria di sostituzione sul rasoio elettrico. La spia arancione si  
spegnerà.  
Ordinazione degli accessori  
Per mantenere le prestazioni del rasoio a livello ottimale, assicuratevi di  
pulirlo regolarmente e sostituite le testine di rasatura nei tempi consigliati.  
Testine di rasatura  
-
Vi consigliamo di sostituire le testine di rasatura ogni due anni, utilizzando  
sempre le testine di rasatura HQ9 (AT941/AT940) o HQ8 Philips  
originali (AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT790/  
AT756/AT753/AT751/AT750).  
Pulizia  
-
Usate lo spray detergente (HQ110) per pulire le testine di rasatura a  
fondo.  
Tutela dell’ambiente  
-
Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio con  
i rifiuti domestici, ma consegnatelo a un centro di raccolta ufficiale. In  
tal modo, aiuterete a mantenere l’ambiente pulito.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
116 ITALIANO  
-
La batteria ricaricabile integrata contiene sostanze potenzialmente  
nocive per l’ambiente. Rimuovete sempre la batteria prima di smaltire  
il rasoio e consegnarlo a un centro di raccolta ufficiale. Smaltite la  
batteria in un apposito centro di raccolta. In caso di difficoltà durante  
la rimozione della batteria, consegnate l’apparecchio a un centro di  
assistenza Philips, che si occuperà della rimozione della batteria e dello  
smaltimento dell’apparecchio.  
Rimozione della batteria ricaricabile del rasoio  
Prima di provvedere allo smaltimento del rasoio, rimuovete la batteria  
ricaricabile. Prima di rimuoverla, assicuratevi che sia completamente  
scarica.  
1 Scollegate il rasoio dall’alimentazione principale.  
2 Lasciate il rasoio in funzione fino allo spegnimento.  
3 Svitate le viti sul retro del rasoio e nel vano di raccolta peli.  
4 Rimuovete il pannello anteriore e il pannello posteriore.  
5 Abbassate i 6 ganci e rimuovete l’unità di alimentazione.  
Attenzione: i ganci sono molto affilati.  
6 Rimuovete la batteria.  
Attenzione: le estremità delle batterie sono molto affilate!  
Non collegate il rasoio all’alimentazione principale dopo aver rimosso la  
batteria ricaricabile.  
Garanzia e assistenza  
Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all’indirizzo  
www.philips.com/support oppure leggete l’opuscolo della garanzia  
internazionale.  
Limitazioni della garanzia  
Le testine di rasatura (lame e paralame) non sono coperte dalla garanzia  
internazionale perché sono componenti soggetti a usura.  
Risoluzione dei problemi  
Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare  
con l’apparecchio. Se non riuscite a risolvere il problema con le  
informazioni riportate sotto, visitate il sito www.philips.com/support  
per un elenco di domande frequenti o contattate il centro assistenza clienti  
del vostro paese.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ITALIANO 117  
Problema  
Possibile causa  
Soluzione  
Perché il rasoio non  
funziona come al  
solito?  
Le testine di rasatura sono  
danneggiate o usurate.  
Sostituite le testine di rasatura (vedere il  
capitolo “Sostituzione”).  
Residui di schiuma o gel  
ostruiscono le testine di  
rasatura.  
Risciacquate l’unità di rasatura sotto l’acqua  
corrente calda (consultare il capitolo “Pulizia e  
manutenzione”).  
I peli/capelli lunghi possono  
Pulite le testine di rasatura una per volta  
ostruire le testine di rasatura. (consultare il capitolo “Pulizia e manutenzione”).  
Non avete inserito le testine Assicuratevi che le sporgenze delle testine  
di rasatura correttamente.  
di rasatura si inseriscano perfettamente  
nelle rientranze (vedere il capitolo “Pulizia e  
manutenzione”).  
Il rasoio non funziona La batteria ricaricabile è  
premendo il pulsante scarica.  
on/off.  
Ricaricate la batteria (vedere il capitolo  
“Carica”).  
La temperature del rasoio è  
troppo alta. In questo caso, il  
rasoio non funziona.  
Una volta che la temperatura del rasoio è scesa  
sufficientemente, è possibile riaccenderlo.  
Il rasoio elettrico  
non funziona,  
sebbene sia collegato usato direttamente  
all’alimentazione. dall’alimentazione.  
Il rasoio elettrico non è  
progettato per essere  
Ricaricate la batteria (vedete il capitolo “Come  
ricaricare l’apparecchio”) e disconnettetela  
dall’alimentazione.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
118 NEDERLANDS  
Introductie  
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt  
profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product  
dan op www.philips.com/welcome.  
Lees deze gebruiksaanwijzing door, want deze bevat informatie over de  
geweldige kenmerken van dit scheerapparaat en een aantal tips om het  
scheren gemakkelijker en prettiger te maken.  
Algemene beschrijving (fig. 1)  
1
2
3
4
Beschermkap  
Scheerunit  
Ontgrendelknop van scheerunit  
Aan/uit-knop van scheerapparaat (alleen AT899/AT896/AT894/AT892/  
AT891/AT890/AT811/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750)  
Scheerhoofdsymbool  
Oplaadlampje (alleen AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/  
AT811/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750)  
Oplaadvoet (alleen AT941/AT940)  
Adapter  
5
6
7
8
9
Reinigingsborsteltje  
10 Opbergetui (alleen AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/  
AT890/AT811)  
11 Batterijsymbool en scheerhoofdsymbool (alleen AT941/AT940/AT897)  
12 Aan/uitknop van scheerapparaat (alleen AT941/AT940/AT897)  
13 Trimmerontgrendelschuif (alleen AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/  
AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/AT756)  
14 Trimmer (alleen AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/  
AT890/AT811/AT790/AT756)  
Opmerking: U vindt het typenummer op de achterkant van het  
scheerapparaat.  
Belangrijk  
Lees deze gebruiksaanwijzing goed door voordat u het apparaat  
en de oplaadvoet (alleen AT941/AT940) gaat gebruiken. Bewaar de  
gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.  
Gevaar  
-
Zorg ervoor dat de adapter niet nat wordt.  
Waarschuwing  
-
-
De adapter bevat een transformator. Knip de adapter niet af om deze  
te vervangen door een andere stekker, aangezien dit een gevaarlijke  
situatie oplevert.  
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder  
kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke  
vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand  
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of  
hun heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
NEDERLANDS 119  
-
-
Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het  
apparaat gaan spelen.  
Haal altijd de powerplug uit het stopcontact en trek het  
apparaatstekkertje uit het scheerapparaat voordat u het  
scheerapparaat onder de kraan schoonspoelt.  
Let op  
-
-
-
-
Gebruik nooit water met een temperatuur hoger dan 80°C om het  
scheerapparaat schoon te spoelen.  
Wees voorzichtig met warm water. Controleer altijd of het water niet  
te heet is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt.  
Het scheerapparaat en de andere accessoires zijn niet  
vaatwasmachinebestendig.  
Wanneer u het scheerapparaat schoonspoelt, kan er water lekken  
uit het aansluitpunt aan de onderzijde. Dit is normaal en ongevaarlijk  
omdat alle elektronica zich in een waterdichte voedingsunit binnen in  
het scheerapparaat bevindt.  
-
Gebruik het scheerapparaat, de adapter, de oplaadvoet of een ander  
onderdeel niet als deze beschadigd zijn, omdat dit tot verwondingen  
kan leiden.Vervang een beschadigde adapter of oplaadvoet altijd door  
een adapter of voet van het oorspronkelijke type.  
-
-
Laad het apparaat op en gebruik en bewaar het bij een temperatuur  
tussen 10°C en 35°C.  
Plaats en gebruik het scheerapparaat altijd op een oppervlak dat  
vloeistofbestendig is.  
-
-
Gebruik alleen de bijgeleverde adapter, oplaadvoet en accessoires.  
Plaats altijd de beschermkap op het scheerapparaat om de  
scheerhoofden te beschermen wanneer u op reis bent.  
Wanneer het scheerapparaat wordt blootgesteld aan grote temperatuur-,  
druk- of vochtigheidsverschillen, moet u het scheerapparaat 30 minuten  
laten acclimatiseren voordat u het gaat gebruiken.  
-
-
Dompel de oplaadvoet niet onder in water of een andere vloeistof en  
spoel deze ook niet onder de kraan af.  
Naleving van richtlijnen  
-
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en  
voorschriften met betrekking tot elektromagnetische velden.  
Algemeen  
-
Het apparaat is voorzien van een automatische voltagekeuzeschakelaar  
en is geschikt voor een netspanning tussen 100 en 240 volt.  
De adapter zet 100-240 volt om in een veilige laagspanning van minder  
dan 24 volt.  
-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
120 NEDERLANDS  
Opladen  
Opmerking: U kunt het scheerapparaat niet gebruiken als het rechtstreeks op  
netspanning is aangesloten.  
Wanneer u het scheerapparaat voor het eerst oplaadt of als u het lange  
tijd niet hebt gebruikt, laad het apparaat dan op tot het oplaadlampje  
continu brandt.  
Raadpleeg de onderstaande tabel voor de oplaadtijd van uw scheerapparaat.  
Oplaadtijd  
1 uur  
8 uur  
AT941,AT940,AT897  
AT894,AT892,AT891  
AT890,AT811  
AT899,AT896,AT790  
AT756,AT753,AT751  
AT750  
De scheertijd kan minder lang zijn dan aangegeven in de onderstaande  
tabel. Dit is afhankelijk van uw scheergedrag, uw schoonmaakgewoonten en  
uw baardtype.  
Scheertijd  
60 min.  
AT941  
AT940  
50 min.  
45 min.  
AT899  
AT896  
40 min.  
AT897,AT894,AT892  
AT891,AT890,AT811  
AT790,AT756,AT753  
AT751,AT750  
Oplaadaanduidingen  
Accu bijna leeg  
-
AT941/AT940/AT897: als de accu bijna leeg is (als er 5 of minder  
scheerminuten over zijn) begint het oranje batterijsymbool te  
knipperen.Als u het scheerapparaat uitschakelt, blijft het oranje  
batterijsymbool nog enkele seconden knipperen.  
-
AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/  
AT756/AT753/AT751/AT750: als de accu bijna leeg is (als er 5 of minder  
scheerminuten over zijn), begint het oplaadlampje oranje te knipperen.  
Als u het scheerapparaat uitschakelt, blijft het oplaadlampje nog enkele  
seconden oranje knipperen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NEDERLANDS 121  
Snel opladen (alleen AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/  
AT891/AT890/AT811)  
-
AT941/AT940/AT897: wanneer u begint de lege accu op te laden,  
knippert het batterijsymbool oranje en wit.  
Opmerking:Wanneer het batterijsymbool verandert van knipperend wit  
en oranje in alleen knipperend wit, is de accu vol genoeg voor een snelle  
scheerbeurt van drie minuten.  
-
AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811: wanneer u begint de lege  
accu op te laden, knippert het oplaadlampje oranje en groen.  
Opmerking:Wanneer het oplaadlampje verandert van knipperend oranje  
en groen in alleen knipperend groen, is de accu vol genoeg voor een snelle  
scheerbeurt van drie minuten.  
Opladen  
-
AT941/AT940/AT897: tijdens het opladen van het scheerapparaat  
knippert het witte batterijsymbool.  
-
AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/  
AT756/AT753/AT751/AT750: tijdens het opladen van het scheerapparaat  
knippert het oplaadlampje groen.  
Accu vol  
-
AT941/AT940/AT897: als de accu volledig is opgeladen, brandt het  
witte batterijsymbool onafgebroken.  
Opmerking: Na ongeveer 30 minuten gaat het batterijsymbool uit om energie  
te besparen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
122 NEDERLANDS  
-
AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/  
AT756/AT753/AT751/AT750: als de accu volledig is opgeladen, brandt het  
oplaadlampje onafgebroken groen.  
Opmerking: Na ongeveer 30 minuten gaat het oplaadlampje uit om energie  
te besparen.  
Opladen  
1 Steek de kleine stekker in het scheerapparaat.  
2 Steek de adapter in het stopcontact.  
,
Het oplaadlampje toont de oplaadstatus van het scheerapparaat  
(zie ‘Oplaadaanduidingen’ in dit hoofdstuk).  
Opladen in de oplaadvoet (alleen AT941/AT940)  
1
Steek de kleine stekker in de oplaadvoet.  
2 Steek de adapter in het stopcontact.  
3 Plaats het scheerapparaat in de oplaadvoet.  
,
Het oplaadlampje toont de oplaadstatus van het scheerapparaat  
(zie ‘Oplaadaanduidingen’ in dit hoofdstuk).  
Het scheerapparaat gebruiken  
Opmerking: Dit scheerapparaat kan in bad en onder de douche worden  
gebruikt. Het kan om veiligheidsredenen niet rechtstreeks op netspanning  
worden gebruikt.  
Scheertips en -aanwijzingen  
-
Dit scheerapparaat is geschikt voor zowel nat als droog gebruik.  
Gebruik het scheerapparaat met scheergel of -schuim voor extra  
huidcomfort of gebruik het scheerapparaat eenvoudig droog.  
Opmerking:Wij raden aan om het scheerapparaat met scheergel of -schuim  
te gebruiken als u het scheerapparaat voor een natte scheerbeurt gebruikt.  
Gebruik geen dik scheerschuim of scheerolie bij dit scheerapparaat.  
-
-
-
Maak voor optimale scheerresultaten rondgaande bewegingen tijdens  
gebruik.  
Het scheerapparaat is waterdicht en kan in bad en onder de douche  
worden gebruikt.  
Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan dit Philips-  
scheersysteem te wennen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NEDERLANDS 123  
Nat scheren  
1 Maak uw huid nat met wat water.  
2 Smeer scheerschuim of scheergel op uw huid.  
3 Spoel de scheerunit af onder de kraan om ervoor te zorgen dat de  
scheerunit soepel over uw huid glijdt.  
4 Druk één keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat in te  
schakelen.  
5 Beweeg de scheerhoofden in cirkelvormige bewegingen over  
uw huid.  
Opmerking: Spoel het scheerapparaat regelmatig af onder de kraan om ervoor  
te zorgen dat het soepel over uw huid blijft glijden.  
6 Druk na het scheren eenmaal op de aan/uitknop om het  
scheerapparaat uit te schakelen en droog uw gezicht.  
7 Maak het scheerapparaat schoon (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken en  
onderhoud’).  
Opmerking: Zorg ervoor dat u alle schuim of scheergel van het scheerapparaat  
spoelt.  
Droog scheren  
1 Druk één keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat in te  
schakelen.  
2 Beweeg de scheerhoofden in cirkelvormige bewegingen over uw huid.  
3 Druk na het scheren een keer op de aan/uitknop om het  
scheerapparaat uit te schakelen.  
4 Maak het scheerapparaat schoon (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken en  
onderhoud’).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
124 NEDERLANDS  
Trimmer (alleen AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/  
AT891/AT890/AT811/AT790/AT756)  
U kunt de trimmer gebruiken voor het bijwerken van uw bakkebaarden  
en snor.  
1 Open de trimmer door de knop naar beneden te duwen.  
2 Druk één keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat in te  
schakelen.  
,
Nu kunt u de trimmer gebruiken.  
3 Druk na het trimmen één keer op de aan/uitknop om het  
scheerapparaat uit te schakelen.  
4 Maak de trimmer schoon (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken en  
onderhoud’).  
5 Klap de trimmer in (‘klik’).  
Reiniging en onderhoud  
Gebruik nooit perslucht, schuursponzen, schuurmiddel of agressieve  
vloeistoffen zoals benzine of aceton om het scheerapparaat en de  
oplaadvoet (alleen AT941/AT940) schoon te maken.  
Haal altijd de powerplug uit het stopcontact en trek het  
apparaatstekkertje uit het scheerapparaat voordat u het scheerapparaat  
onder de kraan schoonspoelt.  
-
Voor een optimaal scheerresultaat dient u het scheerapparaat na elke  
scheerbeurt te schoon maken.  
-
-
Regelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaat.  
Voor de beste schoonmaakresultaten raden wij aan Philips-  
reinigingsspray (HQ110) te gebruiken.  
-
Wees voorzichtig met warm water. Controleer altijd of het water niet  
te heet is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt.  
Opmerking:Wanneer u het scheerapparaat schoonspoelt, kan er water  
lekken uit het aansluitpunt aan de onderzijde. Dit is normaal en ongevaarlijk  
omdat alle elektronica zich in een waterdichte voedingsunit binnen in het  
scheerapparaat bevindt.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NEDERLANDS 125  
De scheerunit schoonmaken onder de kraan  
1 Schakel het scheerapparaat uit.  
2 Druk op de ontgrendelknop om de scheerunit te openen.  
3 Spoel de scheerunit en de haarkamer gedurende 30 seconden  
schoon onder een warme kraan.  
Wees voorzichtig met warm water. Controleer altijd of het water niet te  
heet is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt.  
-
Spoel de haarkamer en de binnenkant van de scheerunit schoon.  
-
Spoel de buitenzijde van de scheerunit schoon.  
4 Sluit de scheerunit en schud het achtergebleven water eraf.  
Let erop dat u de scheerunit nergens tegen aan slaat als u overtollig  
water afschudt.  
Droog de scheerunit en de haarkamer nooit met een handdoek of een  
papieren doekje, omdat de scheerhoofden hierdoor beschadigd kunnen  
raken.  
5 Open de scheerunit opnieuw en laat deze openstaan om het  
scheerapparaat volledig te laten drogen.  
De scheerunit schoonmaken met het schoonmaakborsteltje  
1 Schakel het scheerapparaat uit.  
2 Druk op de ontgrendelknop om de scheerunit te openen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
126 NEDERLANDS  
3 Trek de scheerunit van het scheerapparaat af.  
4 Draai de vergrendelknop linksom (A) en verwijder de opsluitplaat  
(B).  
5 Verwijder en reinig één scheerhoofd tegelijk. Elk scheerhoofd bestaat  
uit een scheermesje en een scheerkapje.  
Opmerking: Maak niet meer dan één mesje en kapje tegelijk schoon, omdat  
deze op elkaar zijn ingeslepen.Wanneer u de mesjes en kapjes per ongeluk  
verwisselt, kan het een aantal weken duren voordat het apparaat weer  
optimaal scheert.  
-
Verwijder het mes uit het kapje en reinig het met het borsteltje.  
-
Maak de binnen- en buitenkant van het kapje schoon met het  
borsteltje.  
6 Plaats de scheerhoofden terug in de scheerunit.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NEDERLANDS 127  
Zorg ervoor dat de uitstekende ‘vleugeltjes’ van de scheerhoofden  
precies in de uitsparingen vallen.  
7 Plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit (A) en draai de  
vergrendelknop rechtsom (B).  
8 Plaats het nokje van de scheerunit in de gleuf aan de bovenkant van  
het scheerapparaat. Sluit de scheerunit vervolgens.  
Opmerking:Als de scheerunit niet gemakkelijk sluit, controleer dan of u de  
scheerhoofden goed hebt geplaatst en of de opsluitplaat is vergrendeld.  
De trimmer schoonmaken met het schoonmaakborsteltje  
(alleen AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/  
AT890/AT811/AT790/AT756)  
Maak de trimmer altijd na gebruik schoon.  
1 Schakel het scheerapparaat uit.  
2 Open de trimmer door de knop naar beneden te duwen.  
3 Maak de trimmer schoon met de korte haren van het bijgeleverde  
borsteltje. Beweeg het borsteltje omhoog en omlaag langs de tanden  
van de trimmer.  
4 Klap de trimmer in (‘klik’).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
128 NEDERLANDS  
Tip: Smeer de tanden van de trimmer om de zes maanden met een druppeltje  
naaimachineolie voor een optimaal trimresultaat.  
Opbergen  
-
-
Plaats de beschermkap op het scheerapparaat om beschadigingen te  
voorkomen.  
Alleen AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/AT890: bewaar het  
scheerapparaat in het meegeleverde etui.  
Vervanging  
Voor een maximaal scheerresultaat raden wij u aan om de scheerhoofden  
elk jaar te vervangen.  
Vervangingsherinnering  
Het scheerhoofdsymbool gaat branden om u eraan te herinneren dat  
de scheerhoofden moeten worden vervangen.Vervang beschadigde  
scheerhoofden onmiddellijk.  
Vervang de scheerhoofden uitsluitend door originele HQ9-scheerhoofden  
(AT941/AT940) of HQ8-scheerhoofden (AT899/AT897/AT896/AT894/  
AT892/AT891/AT890/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750) van Philips.  
1 Het scheerhoofdsymbool brand onafgebroken oranje.  
2 Schakel het scheerapparaat uit. Haal de stekker uit het stopcontact  
of verwijder het scheerapparaat van de oplaadvoet (alleen AT940/  
AT921).  
3 Druk op de ontgrendelknop om de scheerunit te openen.  
4 Trek de scheerunit van het scheerapparaat af.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NEDERLANDS 129  
5 Draai de vergrendelknop linksom (A) en verwijder de opsluitplaat  
(B).  
6 Verwijder de scheerhoofden en plaats nieuwe scheerhoofden in de  
scheerunit.  
Zorg ervoor dat de uitstekende ‘vleugeltjes’ van de scheerhoofden  
precies in de uitsparingen vallen.  
7 Plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit (A) en draai de  
vergrendelknop rechtsom (B).  
8 Plaats het nokje van de scheerunit in de gleuf aan de bovenkant van  
het scheerapparaat. Sluit de scheerunit vervolgens.  
Opmerking:Als de scheerunit niet gemakkelijk sluit, controleer dan of u de  
scheerhoofden goed hebt geplaatst en of de opsluitplaat is vergrendeld.  
9 Houd de aan/uitknop 5 seconden ingedrukt om de  
vervangingsherinnering op het scheerapparaat te resetten.  
Het oranje lampje dooft.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
130 NEDERLANDS  
Accessoires bestellen  
Om uw scheerapparaat in optimale conditie te houden, moet u ervoor  
zorgen dat u het scheerapparaat regelmatig schoonmaakt en de  
scheerhoofden op de aanbevolen tijden vervangt.  
Scheerhoofden  
-
Wij raden u aan om uw scheerhoofden om de twee jaar te vervangen.  
Vervang deze altijd door HQ9-scheerhoofden (AT941/AT940) of  
HQ8-scheerhoofden (AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/  
AT890/AT790/  
AT756/AT753/AT751/AT750) van Philips.  
Schoonmaken  
-
Gebruik reinigingsspray (HQ110) om de scheerhoofden grondig  
schoon te maken.  
Milieu  
- Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet bij het  
normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid  
aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier  
levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving.  
-
De ingebouwde accu van het scheerapparaat bevat stoffen die  
schadelijk kunnen zijn voor het milieu.Verwijder altijd de accu voordat  
u het scheerapparaat afdankt en inlevert op een door de overheid  
aangewezen inzamelpunt. Lever de accu in op een officieel inzamelpunt  
voor batterijen.Als u problemen ondervindt bij het verwijderen  
van de accu, kunt u met het scheerapparaat ook naar een Philips-  
servicecentrum gaan. Medewerkers van dit centrum verwijderen dan  
de accu voor u en zorgen ervoor dat deze op milieuvriendelijke wijze  
wordt verwerkt.  
De accu van het scheerapparaat verwijderen  
Verwijder de accu alleen wanneer u het scheerapparaat afdankt. Zorg  
ervoor dat de accu helemaal leeg is wanneer u deze verwijdert.  
1 Ontkoppel het scheerapparaat van de netspanning.  
2 Laat het scheerapparaat ingeschakeld totdat deze stopt.  
3 Verwijder de schroeven aan de achterzijde van het scheerapparaat en  
in de haarkamer.  
4 Verwijder het voorpaneel en het achterpaneel.  
5 Buig de 6 haakjes open om de voedingseenheid te verwijderen.  
Pas op: de haakjes zijn scherp.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NEDERLANDS 131  
6 Verwijder de batterij.  
Pas op, de accustrips zijn scherp.  
Sluit het scheerapparaat niet meer aan op netspanning nadat u de accu  
hebt verwijderd.  
Garantie en ondersteuning  
Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, bezoek dan  
www.philips.com/support of lees het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.  
Garantiebeperkingen  
De scheerhoofden (mesjes en kapjes) vallen niet onder de voorwaarden  
van de internationale garantie omdat deze onderhevig zijn aan slijtage.  
Problemen oplossen  
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen  
tijdens het gebruik van het apparaat.Als u het probleem niet kunt oplossen  
met de informatie hieronder, ga dan naar www.philips.com/support  
voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het  
Consumer Care Centre in uw land.  
Probleem  
Mogelijke oorzaak  
De scheerhoofden zijn  
Oplossing  
Het scheerapparaat  
scheert minder goed beschadigd of versleten.  
dan eerst.  
Vervang de scheerhoofden (zie hoofdstuk  
‘Vervangen’).  
Schuim of gelresten verstoppen Spoel de scheerunit schoon onder de warme  
de scheerhoofden.  
kraan (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken en  
onderhoud’).  
Er zitten lange haren in de  
scheerhoofden.  
Maak de scheerhoofden één voor één  
schoon (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken en  
onderhoud’).  
U hebt de scheerhoofden niet  
goed geplaatst.  
Zorg ervoor dat de uitstekende  
vleugeltjes van de scheerhoofden precies  
in de uitsparingen vallen (zie hoofdstuk  
‘Schoonmaken en onderhoud’).  
Het scheerapparaat  
werkt niet als ik op  
de aan/uitknop druk.  
De accu is leeg.  
Laad de accu op (zie hoofdstuk ‘Opladen’).  
De temperatuur van het  
scheerapparaat is te hoog  
Zodra de temperatuur van het  
scheerapparaat voldoende is afgenomen, kunt  
opgelopen. Het scheerapparaat u het scheerapparaat weer inschakelen.  
werkt dan niet.  
Het scheerapparaat  
werkt niet, maar is  
wel aangesloten op  
een stopcontact.  
Het scheerapparaat is niet  
ontworpen om rechtstreeks op haal daarna de stekker uit het stopcontact.  
netspanning te gebruiken.  
Laad de accu op (zie hoofdstuk ‘Opladen’) en  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
132 NORSK  
Innledning  
Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av  
støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på  
www.philips.com/welcome.  
Les denne brukerveiledningen nøye. Den inneholder informasjon om de  
flotte funksjonene denne barbermaskinen har. I tillegg får du tips som kan  
gjøre barberingen enklere og bedre.  
Generell beskrivelse (fig. 1)  
1
2
3
4
Beskyttelsesdeksel  
Skjæreenhet  
Utløserknapp for skjæreenhet  
Av/på-knapp på barbermaskinen (kun AT899/AT896/AT894/AT892/  
AT891/AT890/AT811/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750)  
Skjærehodesymbol  
Ladelampe (kun AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/  
AT790/AT756/AT753/AT751/AT750)  
Ladestativ (kun AT941/AT940)  
Adapter  
5
6
7
8
9
Rengjøringsbørste  
10 Oppbevaringsetui (kun AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/  
AT890/AT811)  
11 Batterisymbol og barberhodesymbol (kun AT941/AT940/AT897)  
12 Av/på-knapp på barbermaskinen (kun AT941/AT940/AT897)  
13 Utløserknapp for trimmeren (kun AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/  
AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/AT756)  
14 Trimmer (kun AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/  
AT890/AT811/AT790/AT756)  
Merk: Du finner typenummeret på baksiden av apparatet.  
Viktig  
Les denne brukerhåndboken nøye før du bruker apparatet og ladestativet  
(kun AT941/AT940).Ta vare på den til senere referanse.  
Fare  
-
Pass på at adapteren ikke blir våt.  
Advarsel  
-
-
Adapteren inneholder en omformer. Ikke klipp av adapteren for å  
erstatte den med et annet støpsel. Dette kan føre til farlige situasjoner.  
Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer (inkludert barn)  
som har nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller  
personer som ikke har erfaring eller kunnskap, unntatt hvis de får tilsyn  
eller instruksjoner om bruk av apparatet av en person som er ansvarlig  
for sikkerheten.  
-
-
Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med apparatet.  
Koble alltid barbermaskinen fra strømnettet før du skyller den under  
springen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
NORSK 133  
Forsiktig  
-
-
Barbermaskinen må aldri rengjøres med vann som er varmere enn 80 °C.  
Vær forsiktig med varmt vann. Pass på at vannet ikke er så varmt at du  
brenner deg.  
-
-
Barbermaskinen og det andre tilbehøret kan ikke vaskes i  
oppvaskmaskin.  
Det kan lekke vann fra kontakten i bunnen av barbermaskinen når  
du skyller den. Dette er normalt og ikke farlig fordi all elektronikk er  
plassert i et forseglet skall inni barbermaskinen.  
Ikke bruk barbermaskinen, adapteren, ladestativet eller noen andre  
deler hvis de er skadet, ettersom dette kan føre til personskade. Bytt  
alltid ut en skadet adapter eller et skadet ladestativ med en av samme  
type som originalen.  
-
-
-
Apparatet skal brukes, lades og oppbevares ved en temperatur mellom  
10 og 35 °C.  
Barbermaskinen må alltid plasseres og brukes på et underlag som  
tåler væske.  
-
-
Bruk kun adapteren, ladestativet og tilbehøret som følger med.  
Sett alltid beskyttelsesdekselet på barbermaskinen for å beskytte  
skjærehodene når du er ute og reiser.  
-
Hvis barbermaskinen utsettes for store svingninger i temperatur, trykk  
eller fuktighet, bør du la den akklimatisere seg i 30 minutter før du  
bruker den.  
-
Ikke senk ladestativet ned i vann eller annen væske. Det må heller ikke  
skylles under springen.  
Overholdelse av standarder  
-
Dette Philipsapparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter  
for elektromagnetiske felt (EMF).  
Generelt  
-
Apparatet er utstyrt med en automatisk spenningsvelger og er egnet  
for nettspenninger fra 100 til 240V.  
-
Adapteren omformer 100–240V til en sikker lavspenning på under 24V.  
Lading  
Merk: Barbermaskinen kan ikke brukes direkte fra strømnettet.  
Når du lader barbermaskinen for første gang, eller når det er lenge siden  
barbermaskinen har vært i bruk, lader du den til alle ladelampene lyser  
kontinuerlig.  
Se tabellen nedenfor for ladetiden til barbermaskinen.  
Ladetid  
1 time  
8 timer  
AT941,AT940,AT897  
AT894,AT892,AT891  
AT890,AT811  
AT899,AT896,AT790  
AT756,AT753,AT751  
AT750  
Det kan hende at barberingstiden er mindre enn uttrykt i tabellen nedenfor  
som et resultat av barberingsvaner, rengjørinsgsvaner eller skjeggtype.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
134 NORSK  
Minutter med barbering 60 min  
50 min  
45 min  
AT899  
AT896  
40 min  
AT941  
AT940  
AT897,AT894,AT892  
AT891,AT890,AT811  
AT790,AT756,AT753  
AT751,AT750  
Anvisninger for lading  
Lav batterikapasitet  
-
AT941/AT940/AT897: Når batteriet nesten er tomt (når bare fem  
eller færre barberingsminutter gjenstår), begynner det oransje  
batterisymbolet å blinke. Når du slår av barbermaskinen, fortsetter det  
oransje kontaktsymbolet å blinke i noen få sekunder.  
-
AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/  
AT756/AT753/AT751/AT750: Når batteriet nesten er tomt (når det bare  
gjenstår fem eller færre minutter med barbering), begynner ladelampen  
å blinke oransje. Når du slår av barbermaskinen, fortsetter ladelampen å  
blinke oransje i noen få sekunder.  
Hurtiglading (kun AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/  
AT891/AT890/AT811)  
-
AT941/AT940/AT897: Når du begynner å lade det tomme batteriet,  
blinker batterisymbolet oransje og hvitt.  
Merk: Når batterisymbolet blinker hvitt og oransje i motsetning til bare hvitt,  
kan du ta en rask barbering på tre minutter.  
-
AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811: Når du begynner å lade  
det tomme batteriet, blinker ladelampen oransje og grønt.  
Merk: Når ladelampen blinker oransje og grønt i motsetning til bare grønt,  
kan du foreta en rask barbering på tre minutter.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORSK 135  
Lading  
- AT941/AT940/AT897: Når barbermaskinen lader, blinker det hvite  
batterisymbolet.  
-
AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/  
AT756/AT753/AT751/AT750: Når barbermaskinen lades, blinker  
ladelampen grønt.  
Fulladet batteri  
-
AT941/AT940/AT897: Når batteriet er fulladet, lyser det hvite  
batterisymbolet kontinuerlig.  
Merk: Batterisymbolet slukkes etter ca. 30 minutter for å spare energi.  
-
AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/  
AT756/AT753/AT751/AT750: Når batteriet er fulladet, lyser ladelampen  
kontinuerlig grønt.  
Merk: Ladelampen slukkes etter ca. 30 minutter for å spare energi.  
Lading  
1 Koble den lille kontakten til barbermaskinen.  
2 Sett adapteren i stikkontakten.  
,
Ladelampen viser ladestatusen til barbermaskinen (se avsnittet  
Ladeindikasjoner i dette kapittelet).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
136 NORSK  
Lade i ladestativet (kun AT941/AT940)  
Koble den lille kontakten til ladestativet.  
1
2 Sett adapteren i stikkontakten.  
3 Sett barbermaskinen i ladestativet.  
,
Ladelampen viser ladestatusen til barbermaskinen (se avsnittet  
Ladeindikasjoner i dette kapittelet).  
Bruke barbermaskinen  
Merk: Denne barbermaskinen kan brukes i badekaret og dusjen.Av  
sikkerhetsårsaker kan den derfor ikke brukes mens den er koblet til laderen.  
Tips og triks til barbering  
-
Denne barbermaskinen passer til både våt og tørr bruk. Bruk  
barbermaskinen med barberingsgel eller barberskum for å gi ekstra  
hudkomfort, eller bruk barbermaskinen tørr for at det skal være ekstra  
praktisk.  
Merk: Når du bruker barbermaskinen til våtbarbering, anbefaler vi at  
du bruker den med barberingsgel eller barberingsskum. Ikke bruk tykk  
barberingskrem eller barberingsolje med denne barbermaskinen.  
-
-
-
Gjør sirkulære bevegelser når du barberer for å få best mulig resultat.  
Barbermaskinen er vanntett og kan bli brukt i badekaret eller i dusjen.  
Det kan ta to til tre uker før huden blir vant til Philips’ barberingssystem.  
Våtbarbering  
1 Fukt huden med litt vann.  
2 Smør huden med barberskum eller barbergel.  
3 Skyll skjæreenheten under springen for å sikre at skjæreenheten glir  
mykt over huden.  
4 Trykk på av/på-knappen én gang for å slå på barbermaskinen.  
5 Beveg skjærehodene over huden din med sirkelbevegelser.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORSK 137  
Merk: Skyll barbermaskinen under springen regelmessig for å sikre at den  
fortsetter å gli mykt over huden.  
6 Trykk én gang på av/på-knappen for å slå av barbermaskinen, og tørk  
ansiktet.  
7 Rengjør barbermaskinen (se avsnittet Rengjøring og vedlikehold).  
Merk: Sørg for at du skyller all skum og barbergel av barbermaskinen.  
Tørrbarbering  
1 Trykk på av/på-knappen én gang for å slå på barbermaskinen.  
2 Beveg skjærehodene over huden din med sirkelbevegelser.  
3 Trykk på av/på-knappen én gang etter barbering for å slå av  
barbermaskinen.  
4 Rengjør barbermaskinen (se avsnittet Rengjøring og vedlikehold).  
Trimming (kun AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/  
AT891/AT890/AT811/AT790/AT756)  
Du kan bruke trimmeren for å stelle kinnskjegg og barter.  
1 Skyv trimmebryteren nedover for å åpne trimmeren.  
2 Trykk på av/på-knappen én gang for å slå på barbermaskinen.  
,
Du kan nå begynne med trimmingen.  
3 Trykk på av/på-knappen én gang etter trimming for å slå av  
barbermaskinen.  
4 Rengjøre barbermaskinen (se kapittelet Rengjøring og vedlikehold).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
138 NORSK  
5 Lukk trimmeren med et klikk.  
Rengjøring og vedlikehold  
Ikke bruk trykkluft, skurebørster, slipende rengjøringsmidler eller væsker  
som bensin eller aceton til å rengjøre barbermaskinen og ladestativet  
(bare AT941/AT940).  
Koble alltid barbermaskinen fra strømnettet før du skyller den under  
springen.  
-
-
-
Rengjør barbermaskinen etter hver bruk for optimal barberingsytelse.  
Regelmessig rengjøring sikrer et bedre barberingsresultat.  
For å få de beste rengjøringsresultatene anbefaler vi at du bruker  
Philips’ rengjøringsspray (HQ110).  
-
Vær forsiktig med varmt vann. Pass på at vannet ikke er så varmt at du  
brenner deg.  
Merk: Det kan lekke vann fra kontakten i bunnen av barbermaskinen når du  
skyller den. Dette er normalt og ikke farlig fordi all elektronikk er plassert i et  
forseglet skall inni barbermaskinen.  
Rengjøre skjæreenheten under springen  
1 Slå av barbermaskinen.  
2 Trykk på utløserknappen for å åpne skjæreenheten.  
3 Skyll skjæreenheten og skjeggkammeret under varmt vann i  
30 sekunder.  
Vær forsiktig med varmt vann. Pass på at vannet ikke er så varmt at du  
brenner deg.  
-
Skyll hårkammeret og innsiden av skjæreenheten.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORSK 139  
-
Skyll skjæreenheten utvendig.  
4 Lukk skjæreenheten og rist av overflødig vann.  
Vær forsiktig når du rister vannet av skjæreenheten, slik at du ikke slår  
den mot noe.  
Aldri tørk skjæreenheten og skjeggkammeret med et håndkle eller  
tørkepapir. Det kan skade skjæreenheten.  
5 Åpne skjæreenheten på nytt og la den stå åpen, slik at  
barbermaskinen kan tørke helt.  
Rengjøre skjæreenheten med rengjøringsbørsten  
1 Slå av barbermaskinen.  
2 Trykk på utløserknappen for å åpne skjæreenheten.  
3 Trekk skjæreenheten av barbermaskinen.  
4 Vri låsen mot klokken (A), og fjern holderammen (B).  
5 Ta av og rengjør ett skjærehode av gangen. Hvert skjærehode består  
av en kniv og en lamelltopp.  
Merk: Ikke rengjør mer enn én kniv og én lamelltopp om gangen, siden de  
sitter parvis. Hvis du blander kniver og lamelltopper, kan det ta flere uker før  
du får optimal barbering igjen.  
-
Ta kniven av barberlamelltoppen og rengjør den med børsten.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
140 NORSK  
-
Rengjør innsiden og utsiden av barberlamelltoppen med børsten.  
6 Plasser skjærehodene tilbake i skjæreenheten.  
Kontroller at skjærehodene sitter godt på plass i fordypningene.  
7 Sett rammen tilbake på skjæreenheten (A), og vri låsen med klokken  
(B).  
8 Plasser tappen på skjæreenheten i sporet på toppen av  
barbermaskinen. Deretter lukker du skjæreenheten.  
Merk: Hvis skjæreenheten ikke lukkes ordentlig, bør du kontrollere om  
skjærehodene er plassert riktig, og om holderammen er låst.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORSK 141  
Rengjøre trimmeren med rengjøringsbørsten (kun AT941/  
AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/  
AT790/AT756)  
Rengjør trimmeren hver gang du har brukt den.  
1 Slå av barbermaskinen.  
2 Skyv trimmebryteren nedover for å åpne trimmeren.  
3 Rengjør trimmeren med den korthårede siden av rengjøringsbørsten.  
Børst opp og ned langs trimmertennene.  
4 Lukk trimmeren med et klikk.  
Tips: Smør tennene på trimmeren med en dråpe symaskinolje hver sjette  
måned for optimal trimmerytelse.  
Oppbevaring  
-
-
Sett på beskyttelsesdekselet for å unngå at skjærehodene skades.  
Kun AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/AT890: Oppbevar  
barbermaskinen i etuiet som følger med.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
142 NORSK  
Utskiftning  
Vi anbefaler deg å bytte skjærehoder hvert år for å få maksimal ytelse.  
Påminnelse om å bytte  
Skjærehodesymbolet lyser for å vise at skjærehodene må skiftes ut.  
Bytt ødelagte skjærehoder med én gang.  
Skjærehodene skal bare erstattes med originale HQ9 (AT941/AT940) eller  
HQ8 (AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT790/AT756/  
AT753/AT751/AT750) Philips-skjærehoder.  
1 Skjærehodesymbolet lyser oransje kontinuerlig.  
2 Slå av barbermaskinen. Koble barbermaskinen fra strømnettet,  
eller fjern den fra ladestativet (kun AT940/AT921).  
3 Trykk på utløserknappen for å åpne skjæreenheten.  
4 Trekk skjæreenheten av barbermaskinen.  
5 Vri låsen mot klokken (A), og fjern holderammen (B).  
6 Ta ut skjærehodene og sett de nye hodene på plass i skjæreenheten.  
Kontroller at skjærehodene sitter godt på plass i fordypningene.  
7 Sett rammen tilbake på skjæreenheten (B), og vri låsen med klokken  
(B).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORSK 143  
8 Plasser tappen på skjæreenheten i sporet på toppen av  
barbermaskinen. Deretter lukker du skjæreenheten.  
Merk: Hvis skjæreenheten ikke lukkes ordentlig, bør du kontrollere om  
skjærehodene er plassert riktig, og om holderammen er låst.  
9 Trykk på og hold av/på-knappen nede i fem sekunder for å  
tilbakestille påminnelsen om å skifte ut på barbermaskinen.  
Den oransje lampen slukkes.  
Bestille tilbehør  
Sørg for at du rengjør barbermaskinen regelmessig og skifter ut  
skjærehodene til anbefalt tid for å opprettholde topp ytelse.  
Skjærehoder  
-
Vi anbefaler at du skifter skjærehodene annethvert år. Bytt alltid ut med  
HQ9 (AT941/AT940) eller HQ8 (AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/  
AT891/AT890/AT790/  
AT756/AT753/AT751/AT750) Philips-skjærehoder.  
Rengjøring  
-
Bruk rengjøringsspray (HQ110) for å rengjøre skjærehodene grundig.  
Miljø  
Ikke kast apparatene som restavfall når de ikke kan brukes lenger. Lever  
-
dem inn på et offentlig innsamlingssted.Ved å gjøre dette bidrar du til å  
ta vare på miljøet.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
144 NORSK  
-
Det integrerte oppladbare barbermaskinbatteriet inneholder  
stoffer som kan forurense miljøet.Ta alltid ut batteriet før du kaster  
barbermaskinen eller leverer den på en offentlig gjenvinningsstasjon.  
Lever batteriet på en offentlig gjenvinningsstasjon for batterier. Hvis du  
har problemer med å ta ut batteriet, kan du også ta apparatet med til  
et Philips-servicesenter. Der vil de ta ut batteriet for deg og behandle  
det på en miljøvennlig måte.  
Fjerne det oppladbare barbermaskinbatteriet  
Det oppladbare batteriet skal bare tas ut når du avhender  
barbermaskinen. Kontroller at batteriet er helt utladet når du fjerner det.  
1 Koble barbermaskinen fra strømnettet.  
2 La barbermaskinen gå til den stopper.  
3 Løsne skruene på baksiden av barbermaskinen og bakerst i  
skjeggkammeret.  
4 Ta av frontpanelet og bakpanelet.  
5 Bøy de seks krokene til siden for å ta ut drivverket.  
Vær forsiktig. Krokene er skarpe.  
6 Ta ut batteriet.  
Vær forsiktig! Batteristrimlene er skarpe.  
Du må ikke koble barbermaskinen til strømnettet når du har tatt ut det  
oppladbare batteriet.  
Garanti og støtte  
Hvis du trenger kundestøtte eller informasjon, kan du gå til  
www.philips.com/support eller lese i garantiheftet.  
Begrensninger i garantien  
Skjærehodene (kniver og lamelltopper) dekkes ikke av vilkårene i den  
internasjonale garantien fordi de er slitedeler.  
Feilsøking  
Dette avsnittet gir en oppsummering av de vanligste problemene som  
kan oppstå med apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjelp av  
informasjonen nedenfor, kan du gå til www.philips.com/support for å  
se en liste over vanlige spørsmål, eller du kan kontakte forbrukerstøtten i  
landet der du bor.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORSK 145  
Problem  
Mulig årsak  
Løsning  
Barbermaskinen  
barberer ikke så  
godt som den gjorde  
tidligere.  
Skjærehodene er ødelagte eller Bytt skjærehodene (se avsnittet Utskifting).  
utslitte.  
Barberskum og barbergel  
blokkerer skjærehodene.  
Skyll skjæreenheten under springen i varmt  
vann (se avsnittet Rengjøring og vedlikehold).  
Lange hår dekker skjærehodene. Rengjør skjærehodene én etter én (se  
avsnittet Rengjøring og vedlikehold).  
Du har ikke satt skjærehodene  
riktig inn.  
Kontroller at skjærehodene sitter godt på  
plass i fordypningene (se avsnittet Rengjøring  
og vedlikehold).  
Barbermaskinen virker Det oppladbare batteriet er  
ikke når jeg trykker på utladet.  
av/på-knappen.  
Lad opp batteriet (se avsnittet Lading).  
Temperaturen på  
Så snart temperaturen på barbermaskinen  
er tilstrekkelig redusert, kan du slå på  
barbermaskinen igjen.  
barbermaskinen er for høy.  
I dette tilfellet fungerer ikke  
barbermaskinen.  
Barbermaskinen  
virker ikke selv om  
den er koblet til  
strømkontakten.  
Barbermaskinen er ikke laget  
for å kunne brukes mens den er koble det fra strømkontakten.  
koblet til strømkontakten.  
Lad opp batteriet (se avsnittet Lading) og  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
146 PORTUGUÊS  
Introdução  
Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para tirar todo o  
partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em  
www.philips.com/welcome.  
Leia este manual do utilizador, pois contém informações sobre as  
magníficas funções desta máquina de barbear, bem como algumas  
sugestões para se barbear de forma mais fácil e agradável.  
Descrição geral (fig. 1)  
1
2
3
4
Tampa de protecção  
Acessório de corte  
Botão de libertação do acessório de corte  
Botão ligar/desligar da máquina de barbear (apenas AT899/AT896/AT894/  
AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750)  
Símbolo da cabeça de corte  
Luz de carregamento (apenas AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/  
AT890/AT811/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750)  
Suporte de carga (apenas AT941/AT940)  
Transformador  
5
6
7
8
9
Escova de limpeza  
10 Bolsa de arrumação (apenas AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/  
AT891/AT890/AT811  
11 Símbolo da bateria e símbolo da cabeça de corte (apenas AT941/  
AT940/AT897)  
12 Botão ligar/desligar da máquina de barbear (apenas AT941/AT940/AT897)  
13 Botão de libertação do aparador (apenas AT941/AT940/AT897/  
AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/AT756)  
14 Aparador (apenas AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/  
AT890/AT811/AT790/AT756)  
Nota: Pode encontrar a referência na parte posterior da máquina de barbear.  
Importante  
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho  
e a base de carga (apenas no modelo AT941/AT940) e guarde-o para uma  
eventual consulta futura.  
Perigo  
-
Certifique-se de que o adaptador não é molhado.  
Aviso  
-
-
O adaptador contém um transformador. Não corte o adaptador para o  
substituir por outro, porque isso poderá dar origem a situações de perigo.  
Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo  
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou  
com falta de experiência e conhecimentos, salvo se tiverem recebido  
supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho por alguém  
responsável pela sua segurança.  
-
-
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam  
com o aparelho.  
Antes de lavar em água corrente, desligue sempre a máquina de  
barbear da corrente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
PORTUGUÊS 147  
Cuidado  
-
-
Não lave a máquina de barbear em água de temperatura superior a 80 °C.  
Tenha cuidado com a água quente.Verifique sempre se não está  
demasiado quente para evitar queimar as mãos.  
-
-
A máquina de barbear e os restantes acessórios não podem ser  
lavados na máquina de lavar loiça.  
Pode pingar água da tomada na base da máquina de barbear ao  
enxaguá-la em água corrente. É normal e não é perigoso porque  
todos os componentes eléctricos estão protegidos numa unidade de  
alimentação selada no interior da máquina de barbear.  
Não utilize a máquina de barbear, o transformador, a base de carga,  
nem qualquer outra peça que esteja danificada, visto que isto pode  
causar ferimentos. Substitua sempre um transformador ou uma base  
de carga danificada por um equivalente de origem.  
Utilize, carregue e guarde o aparelho a uma temperatura entre 10 °C  
e 35 °C.  
-
-
-
Coloque e utilize sempre a máquina de barbear numa superfície  
impermeável.  
-
-
Utilize apenas o transformador, a base de carga e os acessórios fornecidos.  
Coloque sempre a tampa de protecção na máquina de barbear para  
proteger as cabeças de corte quando viaja.  
-
Se a máquina de barbear for sujeita a uma mudança significativa de  
temperatura, pressão ou humidade, deixe-a ambientar-se durante  
30 minutos antes de a utilizar.  
-
Nunca mergulhe a base de carga em água ou noutro líquido, nem a  
enxagúe em água corrente.  
Conformidade com as normas  
-
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos  
aplicáveis relativos a campos electromagnéticos (CEM).  
Geral  
-
O aparelho está equipado com um selector de voltagem automático e  
está preparado para voltagens entre 100 e 240 volts.  
O adaptador transforma 100-240 volts numa tensão segura e baixa  
inferior a 24 volts.  
-
Carregamento  
Nota:A máquina de barbear não pode ser utilizada ligada directamente à  
corrente eléctrica.  
Quando carregar a máquina de barbear pela primeira vez ou se não a  
utilizar por um longo período de tempo, deixe-a carregar até a luz de  
carregamento permanecer continuamente acesa.  
Consulte os tempos de carregamento da sua máquina de barbear na  
tabela abaixo.  
Tempo de carga  
1 hora  
8 horas  
AT941,AT940,AT897  
AT894,AT892,AT891  
AT890,AT811  
AT899,AT896,AT790  
AT756,AT753,AT751  
AT750  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
148 PORTUGUÊS  
A autonomia de barbear pode ser inferior à indicada abaixo na tabela,  
dependendo dos seus hábitos de barbear, das suas rotinas de higiene e do  
tipo de barba.  
Minutos de barbear 60 min.  
50 min.  
45 min.  
AT899  
AT896  
40 min.  
AT941  
AT940  
AT897,AT894,AT892  
AT891,AT890,AT811  
AT790,AT756,AT753  
AT751,AT750  
Indicações de carga  
Bateria fraca  
-
AT941/AT940/AT897: Quando a bateria está quase vazia (quando  
restam apenas 5 ou menos minutos de barbear), o símbolo da bateria  
cor de laranja fica intermitente. Quando desliga a máquina de barbear,  
o símbolo da bateria cor de laranja contínua intermitente durante  
alguns segundos.  
-
AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/  
AT756/AT753/AT751/AT750: Quando a bateria está quase vazia (quando  
restam apenas 5 ou menos minutos de barbear), a luz de carregamento  
fica intermitente a cor de laranja. Quando desliga a máquina de barbear, a  
luz de carregamento continua intermitente cor de laranja durante alguns  
segundos.  
Carga rápida (apenas AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/  
AT892/AT891/AT890/AT811)  
-
AT941/AT940/AT897: Quando começa a carregar a bateria vazia, o  
símbolo da bateria fica intermitente a cor de laranja e branco.  
Nota: Quando o símbolo da bateria fica intermitente a branco e cor de laranja,  
sendo o branco predominante, pode barbear-se rapidamente em três minutos.  
-
AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811: Quando começa a  
carregar a bateria vazia, a luz de carregamento fica intermitente  
alternadamente a cor de laranja e verde.  
Nota: Quando a luz de carregamento fica intermitente a cor de laranja e  
verde, sendo o verde predominante, pode barbear-se rapidamente em três  
minutos.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTUGUÊS 149  
Carregamento  
-
AT941/AT940/AT897: Quando a máquina de barbear está a carregar, o  
símbolo branco da bateria fica intermitente.  
-
AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/  
AT756/AT753/AT751/AT750: Quando a máquina de barbear está a  
carregar, a luz de carregamento fica intermitente a verde.  
Bateria completamente carregada  
-
AT941/AT940/AT897: Quando a bateria está completamente  
carregada, o símbolo branco da bateria permanece continuamente  
aceso.  
Nota: Depois de aprox. 30 minutos, o símbolo da bateria apaga-se para  
poupar energia.  
-
AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/  
AT756/AT753/AT751/AT750: Quando a bateria estiver completamente  
carregada, a luz de carregamento permanece continuamente acesa a verde.  
Nota: Depois de aprox. 30 minutos, a luz de carregamento apaga-se para  
poupar energia.  
Carregamento  
1 Introduza a ficha pequena na máquina de barbear.  
2 Ligue o adaptador à tomada eléctrica.  
,
A luz de carregamento indica o estado de carregamento da máquina  
de barbear (consulte a secção “Indicações de carga” neste capítulo).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
150 PORTUGUÊS  
Carregamento na base de carga (apenas modelo AT941/AT940)  
Ligue a ficha pequena à base de carga.  
1
2 Ligue o adaptador à tomada eléctrica.  
3 Coloque a máquina sobre a base de carga.  
,
A luz de carregamento indica o estado de carregamento da máquina  
de barbear (consulte a secção “Indicações de carga” neste capítulo).  
Utilização da máquina de barbear  
Nota: Esta máquina de barbear pode ser utilizada no banho.  
Consequentemente, esta não pode ser utilizada directamente a partir da  
alimentação por motivos de segurança.  
Sugestões e dicas para barbear  
-
Esta máquina de barbear é adequada à utilização a húmido e a seco.  
Utilize a máquina de barbear com gel ou espuma de barbear para um  
conforto extra da pele, ou utilize a máquina de barbear a seco para  
uma comodidade extra.  
Nota:Aconselhamo-lo a utilizar a máquina de barbear com gel ou espuma  
de barbear quando barbear a pele húmida. Não utilize cremes de barbear  
espessos ou óleos de barbear com esta máquina de barbear.  
-
Para obter os melhores resultados de barbear, faça movimentos  
circulares durante a utilização.  
-
-
A máquina de barbear é à prova de água e pode ser utilizada no banho.  
A sua pele poderá precisar de 2 a 3 semanas para se adaptar ao  
sistema de barbear Philips.  
Barbear a pele húmida  
1 Aplique alguma água na sua pele.  
2 Aplique espuma ou gel de barbear na pele.  
3 Enxagúe o acessório de corte em água corrente para garantir que o  
acessório de corte desliza suavemente sobre a sua pele.  
4 Prima uma vez o botão ligar/desligar para ligar a máquina de barbear.  
5 Mova as cabeças de corte em movimentos circulares sobre a sua  
pele.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTUGUÊS 151  
Nota: Enxagúe regularmente a máquina de barbear em água corrente para se  
assegurar de que esta continua a deslizar suavemente sobre a sua pele.  
6 Depois de barbear, prima o botão ligar/desligar uma vez para desligar  
a máquina de barbear e secar o seu rosto.  
7 Limpe a máquina de barbear (consulte o capítulo “Limpeza e  
manutenção”).  
Nota:Assegure-se de que enxagua toda a espuma ou gel de barbear da  
máquina de barbear.  
Barbear a seco  
1 Prima uma vez o botão ligar/desligar para ligar a máquina de barbear.  
2 Mova as cabeças de corte em movimentos circulares sobre a sua pele.  
3 Depois do barbear, prima uma vez o botão ligar/desligar para desligar  
a máquina de barbear.  
4 Limpe a máquina de barbear (consulte o capítulo “Limpeza e  
manutenção”).  
Aparar (apenas AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/  
AT891/AT890/AT811/AT790/AT756)  
Pode utilizar o aparador para aparar as patilhas e o bigode.  
1 Empurre o comutador para baixo para abrir o aparador.  
2 Prima uma vez o botão ligar/desligar para ligar a máquina de barbear.  
,
Pode agora utilizar o aparador.  
3 Depois de aparar, prima uma vez o botão ligar/desligar para desligar a  
máquina de barbear.  
4 Limpe o aparador (consulte o capítulo “Limpeza e manutenção”).  
5 Feche o aparador até ouvir um estalido.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
152 PORTUGUÊS  
Limpeza e manutenção  
Nunca utilize ar comprimido, esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou  
líquidos agressivos, como petróleo ou acetona, para limpar a máquina de  
barbear e a base de carga (apenas no modelo AT941/AT940).  
Antes de lavar em água corrente, desligue sempre a máquina de barbear  
da corrente.  
-
Limpe a máquina de barbear após cada utilização para obter o melhor  
desempenho da máquina de barbear.  
-
-
Uma limpeza regular garante melhores resultados de barbear.  
Para obter melhores resultados de limpeza, aconselhamo-lo a utilizar o  
spray de limpeza Philips (HQ110).  
-
Tenha cuidado com a água quente.Verifique sempre se não está  
demasiado quente para evitar queimar as mãos.  
Nota: Pode pingar água da tomada na base da máquina de barbear ao  
enxaguá-la em água corrente. É normal e não é perigoso porque todos os  
componentes eléctricos estão protegidos numa unidade de alimentação selada  
no interior da máquina de barbear.  
Limpeza do acessório de corte à torneira  
1 Desligue a máquina de barbear.  
2 Prima o botão de libertação para abrir o acessório de corte.  
3 Enxagúe a unidade de corte e a câmara de recolha dos pêlos em  
água quente corrente durante 30 segundos.  
Tenha cuidado com a água quente.Verifique sempre se não está  
demasiado quente para evitar queimar as mãos.  
-
Enxagúe a câmara de recolha dos pêlos e o interior da unidade de  
corte.  
-
Enxagúe o exterior do acessório de corte.  
4 Feche o acessório de corte e sacuda o excesso de água.  
Tenha cuidado para não bater com unidade de corte contra algo ao  
sacudir o excesso de água.  
Nunca seque a unidade de corte e a câmara de recolha de pêlos com  
uma toalha ou papel, pois isto pode danificar a unidade de corte.  
5 Abra novamente o acessório de corte e deixe-o aberto para  
permitir que a máquina de barbear seque completamente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTUGUÊS 153  
Limpeza da unidade de corte com a escova de limpeza  
1 Desligue a máquina de barbear.  
2 Prima o botão de libertação para abrir o acessório de corte.  
3 Retire o acessório de corte da máquina de barbear.  
4 Rode a patilha para a esquerda (A) e retire a armação de fixação (B).  
5 Retire e limpe uma cabeça de corte de cada vez. Cada cabeça de  
corte é composta por uma lâmina e uma protecção.  
Nota: Não limpe mais do que um conjunto lâmina/protecção de cada vez já  
que constituem pares. Se, por acaso, alterar os conjuntos lâmina/protecção,  
a eficácia da máquina diminuirá e só passadas algumas semanas voltará ao  
normal.  
-
Retire a lâmina da protecção de corte e limpe-a com a escova.  
-
Limpe o interior e o exterior da protecção de corte com a escova.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
154 PORTUGUÊS  
6 Volte a colocar as cabeças de corte no acessório de corte.  
Certifique-se de que as saliências existentes nas cabeças encaixam  
perfeitamente nos seus alojamentos.  
7 Volte a colocar a armação de fixação no acessório de corte (A)  
e rode o bloqueio para a direita (B).  
8 Introduza a saliência do acessório de corte na ranhura na parte  
superior da máquina de barbear. Em seguida, feche o acessório de  
corte.  
Nota: Se não conseguir fechar facilmente a unidade de corte, confirme se as  
cabeças de corte foram introduzidas correctamente e se a armação de fixação  
está fixa.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTUGUÊS 155  
Limpeza do aparador com a escova de limpeza (apenas AT941/  
AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/  
AT790/AT756)  
Limpe o aparador sempre que o utilizar.  
1 Desligue a máquina de barbear.  
2 Empurre o comutador para baixo para abrir o aparador.  
3 Limpe o aparador com o lado curto da escova de limpeza. Escove  
para cima e para baixo ao longo dos dentes do aparador.  
4 Feche o aparador até ouvir um estalido.  
Sugestão: De seis em seis meses, lubrifique os dentes do aparador com  
uma gota de óleo para máquinas de costura de modo a obter o melhor  
desempenho.  
Arrumação  
-
-
Coloque a tampa de protecção na máquina de barbear para evitar  
danos.  
Apenas AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/AT890: Guarde a  
máquina de barbear na bolsa fornecida.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
156 PORTUGUÊS  
Substituição  
Para obter o desempenho máximo da máquina de barbear, é aconselhável  
substituir as cabeças de corte anualmente.  
Lembrete de substituição  
O símbolo da cabeça de corte acende-se para indicar que as cabeças de  
corte devem ser substituídas. Substitua cabeças de corte danificadas de  
imediato.  
Substitua as cabeças de corte apenas por cabeças de corte HQ9 (AT941/  
AT940) ou HQ8 (AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/  
AT790/AT756/AT753/AT751/AT750) originais da Philips.  
1 O símbolo da cabeça de corte permanece continuamente aceso a  
cor de laranja.  
2 Desligue a máquina de barbear. Desligue a ficha da máquina de  
barbear da alimentação ou retire-a da base de carga (apenas AT940/  
AT921).  
3 Prima o botão de libertação para abrir o acessório de corte.  
4 Retire o acessório de corte da máquina de barbear.  
5 Rode a patilha para a esquerda (A) e retire a armação de fixação (B).  
6 Retire as cabeças de corte e coloque as cabeças novas no acessório  
de corte.  
Certifique-se de que as saliências existentes nas cabeças encaixam  
perfeitamente nos seus alojamentos.  
7 Volte a colocar a armação de fixação no acessório de corte (A) e  
rode o bloqueio para a direita (B).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTUGUÊS 157  
8 Introduza a saliência do acessório de corte na ranhura na parte  
superior da máquina de barbear. Em seguida, feche o acessório de  
corte.  
Nota: Se não conseguir fechar facilmente a unidade de corte, confirme se as  
cabeças de corte foram introduzidas correctamente e se a armação de fixação  
está fixa.  
9 Mantenha o botão ligar/desligar premido durante 5 segundos para  
repor o lembrete de substituição na máquina de barbear.A luz cor  
de laranja apagar-se-á.  
Encomendar acessórios  
Para conservar o desempenho superior da sua máquina de barbear,  
assegure-se de que a limpa regularmente e substitui as cabeças de corte  
de acordo com os intervalos recomendados.  
Cabeças de corte  
-
Aconselhamo-lo a substituir as cabeças de corte a cada dois anos.  
Substitua sempre por cabeças de corte HQ9 (AT941/AT940) ou HQ8  
(AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT790/  
AT756/AT753/AT751/AT750) originais da Philips.  
Limpeza  
-
Utilize spray de limpeza (HQ110) para limpar as cabeças de corte a  
fundo.  
Meio ambiente  
-
Não elimine o aparelho juntamente com resíduos domésticos normais  
no final da sua vida útil, entregue-o num ponto de recolha oficial para  
reciclagem.Ao fazê-lo, ajuda a preservar o ambiente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
158 PORTUGUÊS  
-
A bateria recarregável incorporada da máquina de barbear contém  
substâncias que podem poluir o ambiente. Retire sempre a bateria  
antes de eliminar ou entregar a máquina de barbear num ponto de  
recolha oficial. Elimine a bateria num ponto de recolha oficial para  
baterias. Se tiver problemas na remoção da bateria, pode também levar  
o aparelho a um centro de assistência da Philips. Os assistentes do  
centro poderão remover a bateria e eliminá-la de forma segura para o  
ambiente.  
Retirar a bateria recarregável da máquina de barbear  
Retire apenas a bateria recarregável quando se desfizer da máquina de  
barbear. Quando a retirar, certifique-se de que a bateria recarregável  
está completamente vazia.  
1 Desligue a máquina de barbear da corrente eléctrica.  
2 Deixe a máquina de barbear trabalhar até esta parar.  
3 Desaperte os parafusos na parte posterior da máquina de barbear e  
na câmara de recolha dos pêlos.  
4 Retire o painel frontal e o painel posterior.  
5 Dobre os 6 ganchos para retirar a unidade de alimentação.  
Tenha cuidado porque os ganchos são afiados.  
6 Retire a bateria.  
Tenha cuidado porque as bandas da bateria são afiadas.  
Não volte a ligar a máquina à corrente após ter removido a bateria  
recarregável.  
Garantia e assistência  
Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/  
support ou leia o folheto da garantia mundial em separado.  
Restrições à garantia  
As cabeças de corte (lâminas e protecções) não estão abrangidas pelos  
termos da garantia internacional, uma vez que estão sujeitas a desgaste.  
Resolução de problemas  
Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no  
aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações  
fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma  
lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente  
no seu país.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTUGUÊS 159  
Problema  
Possível causa  
Solução  
O desempenho da  
máquina de barbear  
deteriorou-se.  
As cabeças de corte estão  
danificadas ou gastas.  
Substitua as cabeças de corte (consulte o  
capítulo “Substituição”).  
Resíduos de espuma ou gel  
Enxagúe o acessório de corte em água  
obstruíram as cabeças de corte. quente corrente (consulte o capítulo  
“Limpeza e manutenção”).  
Pêlos mais longos obstruem as Limpe as cabeças de corte uma por  
cabeças de corte.  
uma (consulte o capítulo “Limpeza e  
manutenção”).  
Não introduziu as cabeças de  
corte correctamente.  
Certifique-se de que as saliências  
existentes nas cabeças de corte encaixam  
perfeitamente nas reentrâncias (consulte o  
capítulo “Limpeza e manutenção”).  
A máquina de barbear A bateria recarregável está  
não funciona quando vazia.  
primo o botão ligar/  
Recarregue a bateria (consulte o capítulo  
“Carregamento”).  
desligar.  
A temperatura da máquina de  
barbear é demasiado elevada.  
Neste caso, a máquina de  
barbear não funciona.  
Logo que a temperatura da máquina tenha  
baixado o suficiente, pode ligar novamente  
a máquina.  
A máquina de barbear A máquina de barbear  
Carregue a bateria (consulte o capítulo  
“Carregamento”) e desligue-a da  
alimentação.  
não funciona, apesar  
de estar ligada à  
alimentação.  
não foi concebida para ser  
utilizada ligada directamente à  
alimentação.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
160 SVENSKA  
Introduktion  
Gratulerar till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta  
av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på  
www.philips.com/welcome.  
Läs den här användarhandboken, som innehåller information om  
rakapparatens fantastiska funktioner samt några tips som gör det enklare  
och roligare att raka sig.  
Allmän beskrivning (Bild 1)  
1
2
3
4
Skyddskåpa  
Skärhuvud  
Frigöringsknapp för skärhuvudet  
Av/på-knapp för rakapparat (endast AT899/AT896/AT894/AT892/  
AT891/AT890/AT811/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750)  
Symbol för rakhuvud  
Laddningslampa (endast AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/  
AT811/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750)  
Laddningsställ (endast AT941/AT940)  
Adapter  
5
6
7
8
9
Rengöringsborste  
10 Förvaringsfodral (endast AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/  
AT890/AT811)  
11 Batterisymbol och rakhuvudsymbol (endast AT941/AT940/AT897)  
12 På/av-knapp för rakapparat (endast AT941/AT940/AT897)  
13 Trimmerfrigöringsknapp (endast AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/  
AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/AT756)  
14 Trimmer (endast AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/  
AT890/AT811/AT790/AT756)  
Obs! Modellnumret finns på apparatens baksida.  
Viktigt  
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och  
laddningsstället (endast AT941/AT940). Spara den för framtida bruk.  
Fara  
-
Se till att adaptern aldrig blir blöt.  
Varning  
-
-
Adaptern innehåller en transformator. Byt inte ut adaptern mot någon  
annan typ av kontakt, eftersom det kan orsaka fara.  
Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn)  
med olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om  
hur apparaten används, om de inte övervakas eller får instruktioner  
angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för  
deras säkerhet.  
-
-
Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med apparaten.  
Dra alltid ur rakapparatens stickpropp innan du rengör den under  
rinnande vatten.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
SVENSKA 161  
Försiktighet  
-
-
Använd aldrig vatten som är varmare än 80 °C när du sköljer rakapparaten.  
Var försiktig med varmt vatten. Kontrollera alltid att vattnet inte är för  
varmt så att du inte bränner dig.  
-
-
Rakapparaten och de övriga tillbehören får inte diskas i diskmaskin.  
Det kan rinna vatten från uttaget nedtill på rakapparaten när du sköljer  
den. Det är normalt och inte farligt, eftersom all elektronik är inkapslad  
i en försluten strömenhet inuti rakapparaten.  
-
-
Använd inte rakapparaten, adaptern, laddningsstället eller någon annan  
del om de är trasiga, eftersom det kan orsaka skador. Byt alltid ut trasig  
adapter eller laddningsställ mot en motsvarande originaldel.  
Använd, ladda och förvara apparaten vid en temperatur på mellan  
10 och 35 °C.  
-
-
-
Placera och använd alltid rakapparaten på en vätsketålig yta.  
Använd endast medföljande adapter, laddningsställ och tillbehör.  
Sätt på skyddskåpan på rakapparaten för att skydda rakhuvudena när  
du reser.  
-
Om rakapparaten utsätts för stora förändringar vad gäller temperatur,  
tryck eller luftfuktighet ska du låta den acklimatiseras i 30 minuter innan  
du använder den.  
-
Sänk aldrig ned laddningsstället i vatten eller någon annan vätska och  
skölj den inte under kranen.  
Överensstämmelse med standarder  
-
Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och  
regler gällande elektromagnetiska fält (EMF).  
Allmänt  
-
Apparaten är utrustad med en automatisk spänningsväljare och avsedd  
för nätspänningar från 100–240V.  
-
Adaptern omvandlar 100–240V till en säker låg spänning på under 24V.  
Laddning  
Obs! Rakapparaten kan inte drivas direkt från elnätet.  
När du laddar rakapparaten första gången eller när den inte har använts  
under en längre period måste den laddas tills laddningslampan lyser med  
fast sken.  
I nedanstående tabell anges rakapparatens laddningstid.  
Laddningstid  
1-timmes  
8 timmar  
AT941,AT940,AT897  
AT894,AT892,AT891  
AT890,AT811  
AT899,AT896,AT790  
AT756,AT753,AT751  
AT750  
Raktiden kan vara kortare än vad som anges i tabellen nedan, beroende på  
rakningsvanor, rengöringsvanor eller skäggtyp.  
Rakningstid i minuter 60 min  
50 min  
45 min  
AT899  
AT896  
40 min  
AT941  
AT940  
AT897,AT894,AT892  
AT891,AT890,AT811  
AT790,AT756,AT753  
AT751,AT750  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
162 SVENSKA  
Laddningsindikering  
Låg batterinivå  
-
AT941/AT940/AT897: När batteriet nästan är tomt (när det bara  
finns 5 minuters raktid kvar eller mindre), börjar den orangea  
batterisymbolen att blinka. När du stänger av rakapparaten fortsätter  
den orangea batterisymbolen att blinka i några sekunder.  
-
AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/  
AT756/AT753/AT751/AT750: När batteriet nästan är tomt (när det bara  
finns 5 minuters raktid kvar eller mindre) börjar laddningslampan blinka  
orange. När du stänger av rakapparaten fortsätter laddningslampan att  
blinka orange i ett par sekunder.  
Snabbladdning (endast AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/  
AT892/AT891/AT890/AT811)  
-
AT941/AT940/AT897: När du börjar ladda det tomma batteriet blinkar  
batterisymbolen orange och vit.  
Obs! När batterisymbolen blinkar vit och orange mot endast vitt, kan du göra  
en snabb rakning på tre minuter.  
-
AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811: När du börjar ladda det  
tomma batteriet blinkar laddningslampan växelvis med ett orange och  
grönt sken.  
Obs! När batterisymbolen blinkar orange och grön mot endast grön, kan du  
göra en snabb rakning på tre minuter.  
Laddning  
-
AT941/AT940/AT897: När rakapparaten laddas blinkar den vita  
batterisymbolen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SVENSKA 163  
-
AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/  
AT756/AT753/AT751/AT750: När rakapparaten laddas blinkar  
laddningslampan med ett grönt sken.  
Batteriet fulladdat  
-
AT941/AT940/AT897: När batteriet är fulladdat lyser den vita  
batterisymbolen med ett fast sken.  
Obs! Efter ca 30 minuter slocknar batterisymbolen för att spara energi.  
-
AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/  
AT756/AT753/AT751/AT750: När batteriet är helt laddat lyser  
laddningslampan med fast, grönt sken.  
Obs! Efter ca 30 minuter slocknar laddningslampan för att spara energi.  
Laddning  
1 Sätt i den lilla kontakten i rakapparatens uttag.  
2 Sätt i adaptern i vägguttaget.  
,
Laddningslampan visar rakapparatens laddningsstatus (se avsnittet  
“Laddningsindikeringar” i det här kapitlet).  
Laddning i laddningsstället (endast AT941/AT940)  
1 Anslut den lilla kontakten till laddningsstället.  
2 Sätt i adaptern i vägguttaget.  
3 Ställ rakapparaten i laddningsstället.  
,
Laddningslampan visar rakapparatens laddningsstatus (se avsnittet  
“Laddningsindikeringar” i det här kapitlet).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
164 SVENSKA  
Använda rakapparaten  
Obs! Den här rakapparaten kan användas i badet eller duschen.Av  
säkerhetsskäl kan den därför inte användas med ström direkt från elnätet.  
Rakningstips  
-
Den här rakapparaten passar för både våt och torr användning.Använd  
rakapparaten med rakgel eller skum för extra hudkomfort, eller använd  
rakapparaten torrt för extra bekvämlighet.  
Obs!Vi rekommenderar att du använder rakapparaten med rakgel eller  
skum vid våtrakning.Använd inte tjockt raklödder eller rakolja med den här  
rakapparaten.  
-
-
-
Rör apparaten i cirklar över huden för bästa möjliga rakningsresultat.  
Rakapparaten är vattentät och kan användas i badet eller duschen.  
Huden kan behöva två till tre veckor för att vänja sig vid rakapparaten  
från Philips.  
Våtrakning  
1 Fukta huden med lite vatten.  
2 Stryk raklödder eller rakgel på huden.  
3 Skölj skärhuvudet under kranen för att se till att skärhuvudet glider  
jämnt över huden.  
4 Slå på rakapparaten genom att trycka på på/av-knappen en gång.  
5 För rakhuvudena i runda rörelser över huden.  
Obs! Skölj rakapparaten under kranen regelbundet för att se till att den  
fortsätter att glida jämnt över huden.  
6 Efter rakning stänger du av rakapparaten genom att trycka på  
på/av-knappen.Torka sedan ansiktet.  
7 Rengör rakapparaten (se kapitlet Rengöring och underhåll).  
Obs! Se till att du sköljer bort allt skum eller rakgel från rakapparaten.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SVENSKA 165  
Torrakning  
1 Slå på rakapparaten genom att trycka på på/av-knappen en gång.  
2 För rakhuvudena i runda rörelser över huden.  
3 Efter rakning stänger du av rakapparaten genom att trycka på  
på/av-knappen en gång.  
4 Rengör rakapparaten (se kapitlet Rengöring och underhåll).  
Trimning (endast AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/  
AT891/AT890/AT811/AT790/AT756)  
Du kan ansa polisonger och mustasch med trimmern.  
1 Öppna trimmern genom att föra reglaget nedåt.  
2 Slå på rakapparaten genom att trycka på på/av-knappen en gång.  
,
Du kan nu börja trimma.  
3 Efter trimning stänger du av rakapparaten genom att trycka på  
på/av-knappen en gång.  
4 Rengör trimmern (se kapitlet “Rengöring och underhåll”).  
5 Stäng trimsaxen (ett klickljud hörs).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
166 SVENSKA  
Rengöring och underhåll  
Använd aldrig skursvampar, slipande rengöringsmedel eller vätskor som  
bensin eller aceton när du rengör rakapparaten och laddningsstället  
(endast AT941/AT940).  
Dra alltid ur rakapparatens stickpropp innan du rengör den under  
rinnande vatten.  
-
-
-
Rengör rakapparaten efter varje rakning för bästa resultat.  
Regelbunden rengöring ger det bästa rakresultatet.  
För bästa rengöringsresultat rekommenderar vi att du använder Philips  
rengöringssprej (HQ110).  
-
Var försiktig med varmt vatten. Kontrollera alltid att vattnet inte är för  
varmt så att du inte bränner dig.  
Obs! Det kan rinna vatten från uttaget nedtill på rakapparaten när du sköljer  
den. Det är normalt och inte farligt, eftersom all elektronik är inkapslad i en  
försluten strömenhet inuti rakapparaten.  
Rengöra skärhuvudet under kranen  
1 Stäng av rakapparaten.  
2 Tryck på frigöringsknappen och fäll upp skärhuvudet.  
3 Skölj skärhuvudet och hårbehållaren under rinnande varmt vatten i  
30 sekunder.  
Var försiktig med varmt vatten. Kontrollera alltid att vattnet inte är för  
varmt så att du inte bränner dig.  
-
Skölj hårbehållaren och insidan av skärhuvudet.  
-
Skölj skärhuvudets utsida.  
4 Stäng skärhuvudet och skaka av det vatten som finns kvar.  
Var försiktig så att du inte slår i skärhuvudet mot något när du skakar av  
överflödigt vatten.  
Torka aldrig skärhuvudet eller hårbehållaren med handduk eller papper,  
eftersom det kan skada rakenheten.  
5 Öppna skärhuvudet igen och låt det vara öppet tills apparaten är helt  
torr.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SVENSKA 167  
Rengöra skärhuvudet med rengöringsborsten  
1 Stäng av rakapparaten.  
2 Tryck på frigöringsknappen och fäll upp skärhuvudet.  
3 Dra loss skärhuvudet från rakapparaten.  
4 Vrid låset moturs (A) och ta bort hållaren (B).  
5 Ta bort och rengör ett rakhuvud åt gången.Varje rakhuvud består av  
en kniv och ett skydd.  
Obs! Rengör inte mer än en kniv och ett skydd åt gången, eftersom kniv och  
skydd hör ihop parvis. Om du av misstag blandar ihop knivar och skydd kan  
det ta flera veckor innan apparaten fungerar optimalt igen.  
-
Ta bort kniven från rakningsskyddet och rengör den med borsten.  
-
Rengör insidan och utsidan av rakningsskyddet med borsten.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
168 SVENSKA  
6 Sätt tillbaka rakhuvudena i skärhuvudet.  
Se till att passa in mönstren på rakhuvudena exakt i skärhuvudet.  
7 Sätt tillbaka hållaren i skärhuvudet (A) och vrid låset medurs (B).  
8 Placera skärhuvudets kant i spåret längst upp på rakapparaten.  
Stäng sedan rakenheten.  
Obs! Om skärhuvudet går trögt att stänga kan du kontrollera att du har satt in  
rakhuvudena på rätt sätt och att hållaren är stängd.  
Rengöra trimmern med rengöringsborsten (endast AT941/  
AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/  
AT790/AT756)  
Gör ren trimsaxen efter varje användning.  
1 Stäng av rakapparaten.  
2 Öppna trimmern genom att föra reglaget nedåt.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SVENSKA 169  
3 Rengör trimmern med den sida av borsten som har korta borst.  
Borsta upp och ned längs trimmerns tänder.  
4 Stäng trimsaxen (ett klickljud hörs).  
Tips: För bästa resultat kan du smörja trimmerns tänder med en droppe  
symaskinsolja var sjätte månad.  
Förvaring  
-
-
Sätt på skyddskåpan på rakapparaten så undviker du att den skadas.  
Endast AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/AT890: Förvara  
rakapparaten i det medföljande fodralet.  
Byten  
För bästa möjliga rakningsresultat rekommenderar vi att du byter  
rakhuvudet varje år.  
Bytespåminnelse  
Rakhuvudsymbolen tänds för att indikera att rakhuvudena behöver bytas ut.  
Byt ut skadade rakhuvuden på en gång.  
Ersätt endast rakhuvudena med Philips original-rakhuvuden HQ9 (AT941/  
AT940) eller HQ8 (AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/  
AT790/AT756/AT753/AT751/AT750).  
1 Rakhuvudsymbolen lyser med fast orange sken.  
2 Stäng av rakapparaten. Koppla bort rakapparaten från elnätet eller ta  
bort det från laddningsstället (endast AT940/AT921).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
170 SVENSKA  
3 Tryck på frigöringsknappen och fäll upp skärhuvudet.  
4 Dra loss skärhuvudet från rakapparaten.  
5 Vrid låset moturs (A) och ta bort hållaren (B).  
6 Ta ut rakhuvudena och sätt i de nya i skärhuvudet.  
Se till att passa in mönstren på rakhuvudena exakt i skärhuvudet.  
7 Sätt tillbaka hållaren i skärhuvudet (A) och vrid låset medurs (B).  
8 Placera skärhuvudets kant i spåret längst upp på rakapparaten. Stäng  
sedan rakenheten.  
Obs! Om skärhuvudet går trögt att stänga kan du kontrollera att du har satt in  
rakhuvudena på rätt sätt och att hållaren är stängd.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SVENSKA 171  
9 Tryck in och håll kvar på/av-knappen i 5 sekunder för att återställa  
rakapparatens påminnelsefunktion för byte. Det orangea ljuset släcks.  
Beställa tillbehör  
Bibehåll rakapparatens höga prestanda genom att rengöra den regelbundet  
och byta ut rakhuvudena enligt rekommendationerna.  
Rakhuvudena  
-
Vi rekommenderar att du byter ut rakhuvudena vartannat år. Byt alltid  
ut med Philips-rakhuvudena HQ9 (AT941/AT940) eller HQ8 (AT899/  
AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT790/  
AT756/AT753/AT751/AT750).  
Rengöring  
-
Använd rengöringssprej (HQ110) för att rengöra rakhuvudena  
noggrant.  
Miljön  
- Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in  
den för återvinning vid en officiell återvinningsstation, så hjälper du till  
att skydda miljön.  
-
Det inbyggda laddningsbara batteriet innehåller ämnen som kan vara  
skadliga för miljön.Ta alltid ur batteriet innan du kasserar rakapparaten  
eller lämnar in den vid en officiell återvinningsstation. Lämna batteriet  
vid en officiell återvinningsstation för batterier. Om du har problem  
med att få ur batteriet kan du också ta med rakapparaten till ett  
Philips-serviceombud. Personalen där kan hjälpa dig att ta ur batteriet  
och kassera det på ett miljövänligt sätt.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
172 SVENSKA  
Ta ut rakapparatens laddningsbara batteri  
Ta endast ur det laddningsbara batteriet när du ska slänga rakapparaten.  
Se till att det laddningsbara batteriet är helt urladdat när du tar ur det.  
1 Koppla bort rakapparaten från elnätet.  
2 Låt rakapparaten gå tills den stannar.  
3 Lossa skruvarna på baksidan av rakapparaten och i hårbehållaren.  
4 Ta bort den främre och den bakre panelen.  
5 Böj isär de 6 krokarna och ta ut strömenheten.  
Var försiktig, krokarna är vassa.  
6 Ta ut batteriet.  
Var försiktig, batteriskenorna är vassa.  
Anslut inte rakapparaten till elnätet när du har tagit ur det laddningsbara  
batteriet.  
Garanti och support  
Om du behöver information eller support kan du gå till  
www.philips.com/support eller läsa garantibroschyren.  
Garantibegränsningar  
Rakhuvudena (knivar och skydd) omfattas inte av de internationella  
garantivillkoren eftersom de utsätts för slitage.  
Felsökning  
I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som kan  
uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av  
informationen nedan kan du gå till www.philips.com/support och läsa  
svaren på vanliga frågor. Du kan även kontakta kundtjänst i ditt land.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SVENSKA 173  
Problem  
Möjlig orsak  
Lösning  
Rakapparaten  
fungerar inte lika  
bra som den gjorde  
tidigare.  
Rakhuvudena är skadade eller  
slitna.  
Byt ut rakhuvudena. Läs mer i kapitlet  
Byten.  
Skum eller gelrester täpper till  
rakhuvudena.  
Skölj skärhuvudet under varmt vatten  
(se kapitlet Rengöring och underhåll).  
Långa hårstrån sitter fast i  
rakhuvudena.  
Rengör rakhuvudena ett och ett  
(se kapitlet Rengöring och underhåll).  
Du har inte satt in rakhuvudena på Se till att passa in mönstren på  
rätt sätt.  
rakhuvudena exakt i skärhuvudet  
(se kapitlet “Rengöring och underhåll”).  
Rakapparaten slås  
inte på när jag  
trycker på på/av-  
knappen.  
Det laddningsbara batteriet är  
urladdat.  
Ladda batteriet (se kapitlet Laddning).  
Rakapparatens temperatur  
är för hög. Då fungerar inte  
rakapparaten.  
Så snart rakapparatens temperatur har  
sjunkit tillräckligt kan du slå på den igen.  
Rakapparaten  
Rakapparaten är inte avsedd att  
Ladda batteriet (se kapitlet Laddning)  
och koppla bort apparaten från elnätet.  
fungerar inte trots att användas med ström direkt från  
den är ansluten till  
elnätet.  
elnätet.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
174 TÜRKÇE  
Giriş  
Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Philips’e hoş geldiniz!  
Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu  
adresten kaydedin: www.philips.com/welcome.  
Bu tıraş makinesinin harika özellikleri hakkındaki bilgilerin yanı sıra, tıraşı  
kolaylaştıran ve daha eğlenceli bir hale getiren bazı ipuçları içerdiğinden,  
bu kullanıcı kılavuzunu lütfen okuyun.  
Genel açıklamalar (Şek. 1)  
1
2
3
4
Koruma kapağı  
Tıraş ünitesi  
Tıraş ünitesi çıkarma düğmesi  
Tıraş makinesi açma/kapama düğmesi (sadece AT899/AT896/AT894/  
AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750)  
Tıraş başlığı simgesi  
Şarj ışığı (sadece AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/  
AT790/AT756/AT753/AT751/AT750)  
Şarj standı (sadece AT941/AT940)  
Adaptör  
5
6
7
8
9
Temizleme fırçası  
10 Saklama kılıfı (sadece AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/  
AT890/AT811)  
11 Pil simgesi ve tıraş başlığı simgesi (sadece AT941/AT940/AT897)  
12 Tıraş makinesi açma/kapama düğmesi (sadece AT941/AT940/AT897)  
13 Düzeltici çıkarma düğmesi (sadece AT941/AT940/AT897/AT896/  
AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/AT756)  
14 Düzeltici (sadece AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/  
AT890/AT811/AT790/AT756)  
Dikkat: Model numarası tıraş makinesinin arkasındadır.  
Önemli  
Cihazı ve şarj standını kullanmadan önce kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun  
(sadece AT941/AT940). Kılavuzu daha sonra başvurmak üzere saklayın.  
Tehlike  
-
Adaptörün ıslanmamasına özen gösterin.  
Uyarı  
-
-
Adaptörde bir dönüştürücü bulunmaktadır.Tehlikeli bir duruma sebep  
olabileceğinden, adaptörü başka bir fişle değiştirmek için kesmeyin.  
Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin nezareti veya talimatı  
olmadan, fiziksel, sinirsel ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi  
ve tecrübe açısından yetersiz kişiler tarafından (çocuklar da dahil)  
kullanılmamalıdır.  
-
-
Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir.  
Tıraş makinesini musluk altında yıkamadan önce mutlaka prizden çekin.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
TÜRKÇE 175  
Dikkat  
-
-
Tıraş makinesini durulamak için asla 80°C’den sıcak su kullanmayın.  
Sıcak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmaması için daima suyun çok sıcak  
olmadığını kontrol edin.  
-
-
Tıraş makinesini ve diğer aksesuarları bulaşık makinesinde yıkamayın.  
Tıraş makinesini yıkadığınızda, alt kısımda bulunan fiş soketinden içeri  
su sızabilir. Bu durum normaldir ve cihazın tüm elektronik parçaları su  
geçirmez bir güç ünitesi ile kaplı olduğu için tehlikeli değildir.  
Hasarlı durumdaki tıraş makinesini, adaptörü, şarj standı veya herhangi  
bir parçayı kullanmayın, aksinin yapılması yaralanmaya yol açabilir. Hasarlı  
adaptörü veya şarj standını mutlaka orijinaliyle değiştirin.  
Cihaz, 10°C - 35°C arasında kullanılmalı, şarj edilmeli ve saklanmalıdır.  
Tıraş makinesini mutlaka sıvı geçirmez bir zemin üzerinde kullanın.  
Sadece cihazla birlikte verilen adaptörü, şarj standını ve aksesuarları kullanın.  
Seyahat ederken, tıraş başlıklarını korumak için koruma kapağını tıraş  
makinesine takın.  
-
-
-
-
-
-
Tıraş makinesi dikkate değer sıcaklık, basınç ya da nem  
değişikliklerine maruz kaldığında, kullanmadan önce 30 dakika  
boyunca ortam koşullarına uygun hale gelmesini bekleyin.  
Şarj standını kesinlikle suya veya başka bir sıvıya batırmayın veya  
muslukta durulamayın.  
-
Standartlara uygunluk  
-
Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlarla ilgili yürürlükteki tüm  
standartlar ve düzenlemelere (EMF) uygundur.  
Genel  
-
Cihazda otomatik gerilim seçme fonksiyonu vardır. Cihaz 100-240 volt  
arası elektrik şebeke gerilimlerinde kullanıma uygundur.  
Adaptör 100-240 volt’u güvenli seviye olan 24 volttan daha düşük  
değerlere çevirmektedir.  
-
Şarj etme  
Dikkat:Tıraş makinesi, doğrudan prizdeki şebeke elektriğine bağlı halde kullanılamaz.  
Tıraş makinesini ilk defa veya uzun süre kullanılmadıktan sonra şarj  
ettiğinizde, şarj ışığı sürekli yanana kadar şarjda bırakın.  
Tıraş makinenizin şarj süresi için aşağıdaki tabloyu inceleyin.  
Şarj süresi  
1 saat  
8 saat  
AT941,AT940,AT897  
AT894,AT892,AT891  
AT890,AT811  
AT899,AT896,AT790  
AT756,AT753,AT751  
AT750  
Tıraş olma işlemi; tıraş olma tarzı, temizlik alışkanlıkları veya sakal tipine bağlı  
olarak aşağıdaki tabloda belirtilenden daha kısa sürebilir.  
Tıraş süresi  
60 dak.  
AT941  
AT940  
50 dak.  
45 dak.  
AT899  
AT896  
40 dak.  
AT897,AT894,AT892  
AT891,AT890,AT811  
AT790,AT756,AT753  
AT751,AT750  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
176 TÜRKÇE  
Şarj göstergeleri  
Düşük pil  
-
AT941/AT940/AT897: Pil bitmek üzereyken (5 dakika veya daha az tıraş  
olma süresi kaldığında) turuncu pil simgesi yanıp sönmeye başlar.Tıraş  
makinesini kapattığınızda turuncu pil simgesi birkaç saniye daha yanıp  
sönmeye devam eder.  
-
AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/  
AT756/AT753/AT751/AT750: Pil bitmek üzereyken (sadece 5 dakika veya  
daha az tıraş olma süresi kaldığında) şarj ışığı turuncu renkte yanıp sönmeye  
başlar.Tıraş makinesini kapattığınızda şarj ışığı birkaç saniye daha turuncu  
renkte yanıp sönmeye devam eder.  
Hızlı şarj (sadece AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/  
AT891/AT890/AT811)  
-
AT941/AT940/AT897: Boş pili şarj etmeye başladığınızda, pil simgesi  
turuncu ve beyaz renkte yanıp söner.  
Dikkat:Turuncu ve beyaz renkte yanıp sönen pil simgesinin sadece beyaz  
renkte yanıp sönmeye başlaması, üç dakikalık hızlı bir tıraş için yeterli şarj  
seviyesine ulaşıldığı anlamına gelir.  
-
AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811: Boş pili şarj etmeye  
başladığınızda, şarj ışığı dönüşümlü olarak turuncu ve yeşil renkte yanıp  
söner.  
Dikkat:Turuncu ve yeşil olarak yanıp sönen şarj ışığının sadece yeşil renkte  
yanıp sönmeye başlaması, üç dakikalık hızlı bir tıraş için yeterli şarj seviyesine  
ulaşıldığı anlamına gelir.  
Şarj etme  
-
AT941/AT940/AT897:Tıraş makinesi şarj olurken beyaz pil simgesi yanıp  
söner.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TÜRKÇE 177  
-
AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/  
AT756/AT753/AT751/AT750:Tıraş makinesi şarj olurken şarj ışığı yeşil  
renkte yanıp söner.  
Pil tamamen şarj edildiğine  
-
AT941/AT940/AT897: Pil tamamen şarj olduğunda, beyaz pil simgesi  
sürekli yanar.  
Dikkat: Pil simgesi yaklaşık 30 dakika sonra enerji tasarrufu sağlamak için  
söner.  
-
AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/  
AT756/AT753/AT751/AT750: Pil tamamen şarj olduğunda, şarj ışığı sürekli  
yeşil renkte yanar.  
Dikkat: Şarj ediliyor ışığı yaklaşık 30 dakika sonra enerji tasarrufu sağlamak  
için söner.  
Şarj etme  
1 Soketi tıraş makinesine takın.  
2 Adaptörü prize takın.  
,
Şarj ediliyor ışığı tıraş makinesinin şarj durumunu gösterir  
(bu bölümdeki ‘Şarj göstergeleri’ başlığına bakın).  
Şarj standında şarj etme (sadece AT941/AT940)  
1
Soketi şarj standına takın.  
2 Adaptörü prize takın.  
3 Tıraş makinesini şarj standına yerleştirin.  
,
Şarj ediliyor ışığı tıraş makinesinin şarj durumunu gösterir  
(bu bölümdeki ‘Şarj göstergeleri’ başlığına bakın).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
178 TÜRKÇE  
Tıraş makinesinin kullanılması  
Dikkat: Bu tıraş makinesi banyoda ve duşta kullanılabilir. Bu nedenle makine  
güvenliğinizi korumak amacıyla prize takılıyken kullanılamaz.  
Tıraş olmayla ilgili ipuçları ve öneriler  
-
Bu tıraş makinesi hem ıslak hem de kuru kullanıma uygundur. Cildinizin  
daha rahat etmesi için tıraş jeli ya da köpüğü kullanın veya kolay  
kullanım için tıraş makinesini kuru olarak kullanın.  
Dikkat: Islak tıraş için tıraş jeli veya köpüğü kullanmanızı öneririz. Bu tıraş  
makinesiyle yoğun tıraş kremi veya tıraş yağı kullanmayın.  
-
-
-
En iyi sonuçları elde etmek için dairesel hareketlerle tıraş olun.  
Tıraş makinesi su geçirmezdir; banyoda ve duşta kullanılabilir.  
Cildinizin Philips tıraş sistemine alışması 2 ile 3 hafta sürebilir.  
Islak tıraş  
1 Cildinizi bir miktar suyla ıslatın.  
2 Tıraş köpüğünü veya jelini cildinize sürün.  
3 Tıraş ünitesinin cildinizde kolayca kaymasını sağlamak için tıraş  
ünitesini musluk altında ıslatın.  
4 Tıraş makinesini çalıştırmak için açma/kapama düğmesine bir kez  
basın.  
5 Tıraş makinesini cildiniz üzerinde daireler çizerek hareket ettirin.  
Dikkat: Cildinizde kolayca kaymasını sağlamak için tıraş ünitesini sık sık musluk  
altında ıslatın.  
6 Tıraş olduktan sonra açma/kapama düğmesine basıp tıraş makinesini  
kapatın ve yüzünüzü kurulayın.  
7 Tıraş makinesini temizleyin (Bkz.“Temizlik ve bakım’” bölümü).  
Dikkat:Tıraş makinesindeki köpük veya jeli tamamen temizleyin.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TÜRKÇE 179  
Kuru tıraş  
1 Tıraş makinesini çalıştırmak için açma/kapama düğmesine bir kez  
basın.  
2 Tıraş makinesini cildiniz üzerinde daireler çizerek hareket ettirin.  
3 Tıraş olduktan sonra tıraş makinesini kapatmak için açma/kapama  
düğmesine bir kere basın.  
4 Tıraş makinesini temizleyin (Bkz.“Temizlik ve bakım’” bölümü).  
Düzeltme (sadece AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/  
AT891/AT890/AT811/AT790/AT756)  
Favorilerinizi ve bıyığınızı düzeltmek için düzelticiyi kullanabilirsiniz.  
1 Düzelticiyi açmak için düzeltici sürgüsünü aşağı doğru bastırın.  
2 Tıraş makinesini çalıştırmak için açma/kapama düğmesine bir kez  
basın.  
,
Artık düzeltmeye başlayabilirsiniz.  
3 Düzeltme yaptıktan sonra tıraş makinesini kapatmak için açma/  
kapama düğmesine bir kere basın.  
4 Düzelticiyi temizleyin (Bkz.“Temizlik ve bakım’” bölümü).  
5 Düzelticiyi kapatın (‘klik’).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
180 TÜRKÇE  
Temizlik ve bakım  
Tıraş makinesini ve şarj standını temizlemek için basınçlı hava, bulaşık  
süngeri, aşındırıcı temizlik maddeleri veya benzin ve aseton gibi zarar  
verebilecek sıvılar kullanmayın (sadece AT941/AT940).  
Tıraş makinesini musluk altında yıkamadan önce mutlaka prizden çekin.  
-
Optimum tıraş performansı için her tıraştan sonra tıraş makinesini  
temizleyin.  
-
-
Cihazı düzenli olarak temizlemek daha iyi tıraş performansı sağlar.  
En iyi sonuçları elde etmek için Philips temizlik spreyi (HQ110)  
kullanmanızı öneririz.  
-
Sıcak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmaması için daima suyun çok sıcak  
olmadığını kontrol edin.  
Dikkat:Tıraş makinesini yıkadığınızda, alt kısımda bulunan fiş soketinden  
içeri su sızabilir. Bu durum normaldir ve cihazın tüm elektronik parçaları su  
geçirmez bir güç ünitesi ile kaplı olduğu için tehlikeli değildir.  
Tıraş ünitesini muslukta temizleme  
1 Cihazı kapatın.  
2 Açma düğmesine basarak tıraş ünitesini açın.  
3 Tıraş ünitesini ve kıl haznesini 30 saniye sıcak su altına tutarak  
temizleyin.  
Sıcak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmaması için daima suyun çok sıcak  
olmadığını kontrol edin.  
-
Kıl toplama haznesini ve tıraş makinesinin içini durulayın.  
-
Tıraş ünitesinin dışını durulayın.  
4 Kapağını kapatın, kalan suyu silkeleyin.  
Fazla suyu silkelerken tıraş ünitesini bir yere çarpmamaya dikkat edin.  
Tıraş ünitesini ve kıl toplama haznesini asla havlu veya kağıt mendille  
kurulamayın, aksi takdirde tıraş ünitesi hasar görebilir.  
5 Tıraş ünitesini tekrar açın ve tıraş makinesi kuruyuncaya kadar açık  
bırakın.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TÜRKÇE 181  
Tıraş ünitesini temizleme fırçasıyla temizleme  
1 Cihazı kapatın.  
2 Açma düğmesine basarak tıraş ünitesini açın.  
3 Tıraş ünitesini tıraş makinesinden çekip çıkarın.  
4 Kilidi saat yönünün tersine döndürün (A) ve tutucu çerçeveyi çıkarın  
(B).  
5 Tıraş başlıklarını teker teker çıkarıp temizleyin. Her tıraş başlığında  
bir kesici ve koruyucu ünite bulunur.  
Dikkat: Birbirleriyle eşleşen takımlar olduklarından, her seferinde sadece bir  
bıçak ve koruyucu parçayı temizleyin. Bıçakları ve koruyucu parçaları birbirine  
karıştırırsanız, en iyi tıraş performansına ulaşmanız haftalarca sürebilir.  
-
Kesiciyi koruyucu üniteden çıkarıp fırçayla temizleyin.  
-
Koruyucu ünitenin içini ve dışını fırçayla temizleyin.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
182 TÜRKÇE  
6 Tıraş başlıklarını tekrar tıraş ünitesine takın.  
Tıraş başlıklarının çıkıntılarının yerlerine doğru yerleştiğinden emin olun.  
7 Tutucu çerçeveyi tıraş ünitesine tekrar takın (A) ve kilidi saat  
yönünde döndürün (B).  
8 Tıraş ünitesinin tırnağını tıraş makinesinin üst kısmındaki yuvaya  
yerleştirin.Ardından tıraş ünitesini kapatın.  
Dikkat:Tıraş ünitesi kolay kapanmıyorsa, tıraş ünitesini doğru biçimde yerleştirip  
yerleştirmediğinizi ve sabitleme çerçevesinin kilitli olup olmadığını kontrol edin.  
Düzelticiyi temizleme fırçasıyla temizleme (sadece AT941/  
AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/  
AT790/AT756)  
Her kullanımdan sonra düzelticiyi temizleyin.  
1 Cihazı kapatın.  
2 Düzelticiyi açmak için düzeltici sürgüsünü aşağı doğru bastırın.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TÜRKÇE 183  
3 Düzelticiyi temizleme fırçasının kısa kıllı tarafıyla temizleyin.  
Düzelticinin dişleri boyunca yukarı ve aşağı doğru fırçalayın.  
4 Düzelticiyi kapatın (‘klik’).  
İpucu: Optimum düzeltme performansı için düzelticinin dişlerini altı ayda bir,  
bir damla dikiş makinesi yağıyla yağlayın.  
Saklama  
-
-
Hasara yol açmamak için koruma kapağını kullanın.  
Sadece AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/AT890:  
Tıraş makinesini birlikte verilen kılıfında saklayın.  
Değiştirme  
Maksimum tıraş performansı için tıraş başlıklarını her yıl yenilemenizi  
öneririz.  
Değiştirme uyarısı  
Tıraş başlığı simgesinin yanması tıraş başlıklarının değiştirilmesi gerektiği  
anlamına gelir. Hasarlı tıraş başlıklarını hemen değiştirin.  
Tıraş başlıklarını sadece orijinal HQ9 (AT941/AT940) veya HQ8 (AT899/  
AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT790/AT756/AT753/AT751/  
AT750) PhilipsTıraş Başlıkları ile değiştirin.  
1 Tıraş başlığı simgesi turuncu renkte sürekli yanar.  
2 Tıraş makinesini kapatın.Tıraş makinesini prizden çekin veya şarj  
standından çıkarın (sadece AT940/AT921).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
184 TÜRKÇE  
3 Açma düğmesine basarak tıraş ünitesini açın.  
4 Tıraş ünitesini tıraş makinesinden çekip çıkarın.  
5 Kilidi saat yönünün tersine döndürün (A) ve tutucu çerçeveyi çıkarın  
(B).  
6 Tıraş başlıklarını çıkartın ve yeni tıraş başlıklarını tıraş ünitesine  
yerleştirin.  
Tıraş başlıklarının çıkıntılarının yerlerine doğru yerleştiğinden emin olun.  
7 Tutucu çerçeveyi tıraş ünitesine tekrar takın (A) ve kilidi saat  
yönünde döndürün (B).  
8 Tıraş ünitesinin tırnağını tıraş makinesinin üst kısmındaki yuvaya  
yerleştirin.Ardından tıraş ünitesini kapatın.  
Dikkat:Tıraş ünitesi kolay kapanmıyorsa, tıraş ünitesini doğru biçimde yerleştirip  
yerleştirmediğinizi ve sabitleme çerçevesinin kilitli olup olmadığını kontrol edin.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TÜRKÇE 185  
9 Tıraş makinesindeki değiştirme uyarısını kapatmak için açma/kapama  
düğmesini 5 saniye basılı tutun.Turuncu ışık söner.  
Aksesuarların sipariş edilmesi  
Tıraş makinenizin performansını yüksek tutmak için makineyi düzenli olarak  
temizleyin ve tıraş başlıklarını önerilen süre sonunda değiştirin.  
Tıraş başlıkları  
-
Tıraş başlıklarını iki yılda bir yenilemenizi öneririz.Tıraş başlıklarını her  
zaman HQ9 (AT941/AT940) veya HQ8 (AT899/AT897/AT896/AT894/  
AT892/AT891/AT890/AT790/  
AT756/AT753/AT751/AT750) PhilipsTıraş Başlıkları ile değiştirin.  
Temizlik  
-
Tıraş başlıklarını iyice temizlemek için temizlik spreyi (HQ110) kullanın.  
Çevre  
- Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal ev atıklarınızla birlikte atmayın;  
bunun yerine, geri dönüşüm için resmi toplama noktalarına teslim edin.  
Böylece, çevrenin korunmasına yardımcı olursunuz.  
-
Dahili şarj edilebilir tıraş makinesi pili, çevreyi kirletebilecek maddeler  
içermektedir.Tıraş makinesini atmadan ya da resmi toplama noktasına  
teslim etmeden önce mutlaka pili çıkartın. Pili, piller için resmi toplama  
noktasına teslim edin. Pili çıkartmakta güçlük çekiyorsanız, cihazı bir  
Philips servis merkezine verebilirsiniz. Merkezin personeli pili sizin  
için çıkartacak ve atık işlemlerini çevreye zarar vermeyecek şekilde  
gerçekleştirecektir.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
186 TÜRKÇE  
Şarj edilebilir tıraş makinesi pilinin çıkarılması  
Şarj edilebilir pilleri, sadece tıraş makinesini atacağınız zaman çıkarın.  
Şarj edilebilir pilleri çıkarırken tamamen bitmiş olduklarından emin olun.  
1 Tıraş makinesini prizden çıkarın.  
2 Tıraş makinesini durana kadar çalıştırın.  
3 Tıraş makinesinin ve kıl toplama haznesinin arkasındaki vidaları  
çıkarın.  
4 Ön ve arka paneli çıkarın.  
5 Güç ünitesini çıkarmak için 6 çengeli yanlara doğru bükün.  
Çengeller keskindir; dikkatli olun.  
6 Pili çıkartın.  
Pil şeritleri keskindir, dikkatli olun.  
Şarj edilebilir pili çıkardıktan sonra tıraş makinesini tekrar prize takmayın.  
Garanti ve destek  
Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız lütfen www.philips.com/support  
adresini ziyaret edin veya dünya çapında garanti kitapçığını okuyun.  
Garanti sınırlamaları  
Tıraş başlıkları (bıçaklar ve koruyucular) aşınmaya maruz kaldığından  
uluslararası garanti kapsamında değildir.  
Sorun giderme  
Bu bölüm, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunları özetlemektedir.  
Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız, sık sorulan sorular listesi için  
www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri  
Destek Merkezi ile iletişim kurun.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TÜRKÇE 187  
Sorun  
Nedeni  
Çözüm  
Tıraş makinesi eskisi gibi Tıraş başlıkları hasarlı veya  
Tıraş ünitesini değiştirin (bkz.Değiştirme’  
bölümü).  
iyi tıraş etmiyor.  
yıpranmıştır.  
Köpük veya jel kalıntıları tıraş  
başlıklarını tıkıyor.  
Tıraş ünitesini sıcak suyla durulayın  
(bkz.Temizlik ve bakım’ bölümü).  
Uzun tüyler tıraş başlıklarını  
engellemektedir.  
Tıraş başlıklarını teker teker temizleyin  
(bkz.Temizlik ve bakım’ bölümü).  
Tıraş başlıkları düzgün  
takılmamış.  
Tıraş başlıklarının tırnaklarının yuvalara tam  
oturduğundan emin olun (bkz.Temizlik ve  
bakım’ bölümü).  
Açma/kapama  
düğmesine bastığımda  
tıraş makinesi çalışmıyor.  
Şarj edilebilir pil bitmiştir.  
Pili tekrar şarj edin. (bkz.Şarj etme’  
bölümü).  
Tıraş makinesinin sıcaklığı çok  
yüksektir. Bu durumda, tıraş  
makinesi çalışmaz.  
Tıraş makinesinin sıcaklığı yeteri kadar  
düştüğünde tıraş makinesini tekrar  
açabilirsiniz.  
Tıraş makinesi prize  
takılı olmasına rağmen  
çalışmıyor.  
Tıraş makinesi prize  
takılarak çalıştırılacak şekilde  
tasarlanmamıştır.  
Pili tekrar şarj edin (bkz.Şarj etme’  
bölümü) ve prizden çekin.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8222.002.0080.2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Peavey Musical Instrument Amplifier 0280305057 User Manual
Pentax Digital Camera Optio SV User Manual
Philips CD Player CDR770 771 User Manual
Philips DVD Player DVD702AT User Manual
Philips Indoor Furnishings SB3B1819 User Manual
Pioneer Flat Panel Television PRO 1140HD User Manual
Pioneer Cassette Player KEH P4020 User Manual
Poulan Lawn Mower 191794 User Manual
Powermatic Planer 201HH User Manual
PYLE Audio Car Stereo System PLD144 User Manual