Philips Flat Panel Television SQM4712 27 User Manual

Register your product and get support at  
SQM4712/27  
EN Tilting wall mount  
3
9
FR Support mural inclinable  
ES Soporte de pared basculante  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Important  
Safety gear and proper tools must  
be used. Failure to do so can result  
in property damage and/or serious  
injury.  
A minimum of two people are  
required for this installation. Do not  
attempt to install this mount alone  
under any circumstance.  
Take time to read this manual before you  
use your wall mount. It contains important  
information and notes regarding operating  
your wall mount.  
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V.  
All rights reserved. Reproduction in whole  
or in part is prohibited without the written  
consent of the copyright owner.Trademarks  
are the property of Koninklijke Philips  
Follow all instructions and  
recommendations regarding  
adequate ventilation and suitable  
locations for mounting your display.  
Consult the owner’s manual for your  
display for more information.  
Electronics N.V. or their respective owners.  
BWarnings  
• This mount is equipped with a safety  
device that must be used whenever  
the mount holds a display. Not using  
the safety device can cause property  
damage, serious injury, or death.  
Make sure these instructions are read  
and thoroughly understood before  
attempting installation. If you are  
unsure of any part of this installation,  
contact a professional installer for  
assistance or contact Customer  
Service at 1-919- 573-7854.  
2
Your tilting wall mount  
This product has been designed  
for application on a vertical wall in  
commercial and residential buildings,  
constructed of wood wall studs or  
masonary (solid concrete, brick, and  
stone). If you are unsure of your wall  
composition or for assistance with  
other surfaces, contact a qualified  
installer.  
Congratulations on your purchase and  
welcome to Philips!  
To fully benefit from the support that Philips  
offers, register your product at  
Designed to fit mostTV brands with a focus  
on safety and ease of use. Includes Easy 1-2-3  
installation kit, complete with: all necessary  
hardware for mounting on different types  
of walls, mounting templates, stud finder  
and bubble level. C-UL US listed for weight  
capacity up to 44lbs.  
This product is not designed for  
use on walls constructed of metal  
studs. If you are unsure of your wall  
composition or for assistance with  
other surfaces, contact a qualified  
installer.  
The wall or mounting surface  
must be capable of supporting the  
combined weight of the mount and  
the display; otherwise the structure  
must be reinforced.  
Do not exceed the maximum load  
capacity of 44 lbs for this product.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀ.1 What’s in the box.  
Wall mount  
Stud finder  
(A) 1 7/8” Drywall Screw (x2)  
C) M4x12mm Bolt (x4)  
(E) 3/4” Spacer (x4)  
(B) Concrete Anchor (x2)  
(D) M4x30mm Bolt (x4)  
(F) Security Bolt (x1)  
(G) AllenWrench (x1)  
ꢀ.ꢀ What you’ll also need.  
Phillips head screw driver  
Electric or portable drill  
Stud finder and 1/8˝ (3 mm) drill bit for drywall installation  
5/16˝ (8 mm) masonry bit for concrete installation  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Installing your wall mount  
on the wall where the mount Is to be  
Installed. Be sure to use the center of  
the stud.  
With the help of another person, place  
the mount against the wall and level it  
using the bubble guide.  
While another person holds the mount  
in place, mark two locations (top and  
bottom) on the wall where the mount is  
to be installed. Be sure to use the center  
of the stud. (these marks should line up  
with the ones made in step 3 above using  
the template).  
In this chapter, the basic steps to get you  
started are described.  
4
5
B Warning  
Carefully read the safety  
precautions in “Section 1  
Important” before you install the  
wall mount.  
3.1 Mounting the wall plate (drywall)  
6
7
Set the mount aside and drill a 1/4” (6  
mm) pilot hole at each marked location.  
Place the mount back against the wall  
and secure it using the wood screws  
(A) provided. Do not over-tighten these  
screws and do not release the mount  
until all screws are in place.  
B Warning  
For safety reasons, this LCD mount  
must be secured to a wood stud.  
The stud must be capable of  
supporting the combined weight of  
the mount and display.  
8
Once both wood screws are in place you  
must tighten each one. (note: be sure not  
to over tighten). 1  
1
2
See enclosed mounting template for  
diagram and guide of how to mount  
properly on the wall.  
1
Using a stud finder, locate and mark the  
stud for securing the mount (make sure  
your mark is in the center of the stud).  
You can use your own stud finder or the  
one included in the hardware kit.  
Note: Once stud has been located you  
will need to verify with a hammer and a  
nail  
A)Simply place the nail over your mark  
on the wall and tap in with hammer. if  
the nail encounters resistance and is  
secure in wall you have verified a stud  
location  
3.ꢀ Mounting the wall plate  
(concrete/brick installation)  
B) If it just pushes through with no  
resistance you will need to start over  
and locate the stud.  
Using the enclosed mounting template,  
place the diagram against the wall and  
mark two locations (top and bottom)  
B Warning  
For safety reasons, the concrete  
wall must be capable of supporting  
the combined weight of the mount  
and display.  
3
1
See enclosed mounting template for  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
diagram and guide of how to mount  
properly on the wall.  
3
2
Using the enclosed mounting template,  
place the diagram against the wall and  
mark two locations on the wall where  
the mount Is to be Installed.  
3
4
5
6
With the help of another person, place  
the mount against the wall and level it  
using the bubble guide.  
While another person holds the mount  
in place, mark two locations on the wall  
where the mount is to be installed.  
Set the mount aside and drill a 5/16”  
3.3 Attaching the arm to the LCD  
(8mm) pilot hole at each marked location. B Warning  
Remove any excess dust from the holes.  
Insert a Concrete Anchor (B) into each  
hole so that it is flush with the concrete  
surface.A hammer can be used to lightly  
tap the anchors into place if necessary. 2  
Make sure the LCD is unplugged  
before starting this step of the  
installation and never lay the LCD  
face down as this may damage the  
viewing surface.  
1
Before attaching the arm piece of the  
mount to your LCD, you must first  
determine which hardware to use. Do  
this by examining the back of the LCD.  
If your LCD has a flat back, use the  
M4x12mm bolts (C). If your LCD has a  
recessed back, use the longer M4x30mm  
bolts (D) and 3/4” spacers (E).  
2
2
After you have determined the  
appropriate bolts, use them to attach the  
arm piece of the mount to the back of  
your LCD. 4  
7
Place the mount back against the wall  
and secure it using the wood screws  
(A) provided. Do not over-tighten these  
screws and do not release the mount  
until all screws are in place.  
4
D Note  
If the concrete wall is covered  
by a layer of plaster or drywall,  
the concrete anchor must pass  
completely through the layer to rest  
flush with the concrete surface.  
Once both wood screws are in place you  
must tighten each one. Be sure not to  
over tighten. 3  
8
E Tip  
Be careful not to over-tighten the  
bolts.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4.ꢀ Operation and adjustment  
D
Note  
For safety reasons it is required  
that all 4 bolts are used when  
mounting yourTV.  
D Note  
Adjustment of your LCD may vary  
by model.  
4 Final installation and operation  
1
On most models, the tilt angle of your  
LCD is adjustable.To adjust the tilt, first  
locate the adjustment knob directly  
behind the LCD mounting point. Loosen  
it by turning the knob counter- clockwise.  
Adjust the tilt to the desired level and re-  
tighten the knob to lock the adjustment in  
place. 6  
4.1 Final installation  
1
To complete the installation, simply slide  
the arm piece with your LCD attached  
into the wall piece.The plastic tab on  
the top of the wall piece should click  
indicating that the arm piece is secure.  
If you need to remove the arm piece,  
push in on the tab and slide the arm up.  
For additional security and stability,  
insert the security bolt (F) into the  
hole located on base of the arm piece  
and tighten using the AllenWrench (G)  
provided. 5  
6
2
3
3ODVWLF7DE  
$GMXVWPHQWꢀ.QRE  
6HWꢀ6FUHZ  
5
2
Other viewing adjustments can be made  
by simple moving the arm into the desired  
position. If you find that a joint is too tight  
or too loose, you can adjust the tightness  
of that joint.To do this, first examine the  
joint If your mount includes an adjustment  
knob at the joint, turn the knob clockwise  
to tighten and counter-clockwise to  
loosen. If your mount does not have a  
knob, use the allen wrench (G) from your  
hardware kit to tighten or loosen the nut  
at the joint.  
B Warning  
Insert the safety screw at the  
bottom of the mount to avoid  
having the display accidentally  
knocked off the mount.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 Guarantee and service  
Please contact Philips directly if you have any  
questions in the installation process of the  
wall mount. Call 1-919-573-7854.  
LimitedTwo-YearWarranty  
Philips warrants that this product shall be free  
from defects in material, workmanship and  
assembly, under normal use, in accordance  
with the specications and warnings, for two  
years from the date of your purchase of  
this product.This warranty extends only to  
the original purchaser of the product, and  
is not transferable.To exercise your rights  
under this warranty, you must provide proof  
of purchase in the form of an original sales  
receipt that shows the product name and the  
date of purchase. For customer support or to  
obtain warranty service, please call 919-573-  
7854.THERE ARE NO OTHER  
EXPRESS OR IMPLIEDWARRANTIES.  
Philips’ liability is limited to repair or, at its  
sole option, replacement of the product.  
Incidental, special and consequential damages  
are disclaimed where permitted by law.This  
warranty gives you specic legal rights.You  
may also have other rights that vary from  
state to state.  
Register your product and get support at  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
1
Consignes de sécurité  
importantes  
10  
Votre support mural inclinable 10  
2.1 Contenu de la boîte  
2.2 Outils requis  
11  
11  
3
Installation du support mural  
12  
12  
3.1 Installation de la plaque murale sur  
un mur de gypse  
3.2 Installation de la plaque murale sur  
un mur de maçonnerie  
3.3 Fixation des bras sur l’écran ACL  
12  
13  
4
Installation finale et  
fonctionnement  
4.1 Installation finale  
4.2 Fonctionnement et réglage  
14  
14  
14  
5
Garantie et service  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Consignes de sécurité importantes  
Ne dépassez pas la capacité de  
charge maximum du produit, soit  
19,96 kg (44 lb).  
Pour réduire les risques de dommages  
matériels et de blessure, portez  
l’équipement de sécurité nécessaire et  
utilisez les outils appropriés.  
Lisez ce manuel attentivement avant  
d’utiliser votre support mural. Il contient  
des informations importantes concernant  
l’installation et l’utilisation du support.  
© Koninklijke Philips Electronics N.V., 2008.  
Tous droits réservés. La reproduction de la  
totalité ou d’une partie du présent manuel est  
interdite sans l’autorisation écrite du titulaire du  
droit d’auteur. Les marques de commerce sont  
la propriété de Koninklijke Philips Electronics  
N.V. ou de leur détenteur respectif.  
L’installation doit être effectuée par  
au moins deux personnes. N’essayez  
pas d’installer le support mural sans  
l’aide d’une autre personne.  
Suivez toutes les instructions et  
recommandations concernant le  
dégagement autour du téléviseur et  
l’emplacement choisi pour le support  
mural. Pour en savoir davantage,  
consultez la documentation du  
téléviseur.  
BAvertissements  
Assurez-vous de bien comprendre  
les instructions avant d’installer le  
support mural. Si vous n’êtes pas  
certain de bien comprendre une  
étape, consultez un installateur  
professionnel ou communiquez  
avec le service à la clientèle, au  
1 (919) 573-7854.  
Le support mural est conçu pour être  
fixé sur les murs ayant une ossature  
en bois et sur les murs en béton, en  
briques ou en pierres. Si vous n’êtes  
pas certain de la composition du mur  
ou si vous voulez installer le support  
mural sur une autre surface, consultez  
un installateur professionnel.  
Le support mural n’est pas conçu  
pour être fixé aux murs de gypse dont  
la structure est faite de montants  
métalliques. Si vous n’êtes pas certain  
de la composition du mur ou si vous  
voulez installer le support mural  
sur une autre surface, consultez un  
installateur professionnel.  
• Le support mural est doté d’une vis  
de verrouillage de sûreté qui doit  
être utilisée lorsqu’un téléviseur y est  
installé. Si la vis de sûreté n’est pas  
utilisée, le support mural risque de  
causer des dommages matériels, des  
blessures ou même la mort.  
2 Votre support mural inclinable  
Félicitations pour votre achat et bienvenue  
dans le monde Philips!  
Pour bénéficier pleinement de l’assistance  
offerte par Philips, enregistrez votre produit  
Conçu pour s’adapter à la plupart des marques  
de téléviseur, en gardant à l’esprit la sécurité  
et la facilité d’utilisation. Comprend une  
trousse d’installation en trois étapes faciles  
avec tout le matériel nécessaire pour fixer  
le support sur différents types de murs, des  
modèles de montage, un détecteur de montant  
et un niveau à bulle. Homologué C-UL pour  
un poids maximal de 19,96 kg (44 lb).  
Le mur ou la surface porteuse choisie  
doit pouvoir supporter le poids  
combiné du support et du téléviseur.  
Si le poids total est trop important  
pour la surface choisie, celle-ci doit  
être renforcée.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀ.1 Contenu de la boîte  
Support mural  
Détecteur de montants  
(A) Vis à gypse de 1 7/8 po (x2) (B) Ancrage en béton (x2)  
(C) Boulon M4x12 mm (x4)  
(D) Boulon M4x30 mm (x4)  
(F) Boulon de sécurité (x1)  
(E) Rondelle d’espacement  
de 3/4 po (x4)  
(G) Clé hexagonale (x1)  
ꢀ.ꢀ Outils requis  
Tournevis cruciforme  
Perceuse  
Détecteur de montants et mèche de 3 mm (1/8 de po) (pour mur de gypse)  
Mèche de 8 mm (5/16 de po) (pour mur de maçonnerie)  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Installation du support mural  
4
5
Avec l’aide d’une autre personne, placez  
la plaque sur le mur et utilisez le niveau  
fourni pour vous assurer qu’elle est  
parfaitement horizontale.  
Pendant que l’autre personne tient la  
plaque en place, Assurez-vous que les  
marques sont bien au centre du montant.  
(Ces marques doivent s’aligner avec  
celles qui ont été faites à l’étape 3 en  
utilisant le gabarit.)  
Mettez la plaque de côté et percez un  
trou de guidage de 6 mm (1/4 de po) sur  
chaque marque.  
Placez la plaque sur le mur et fixez-la  
avec les 2 vis à bois fournies (A).  
Ne relâchez pas la plaque tant que les  
vis ne sont pas en place.  
Cette section explique les étapes de base de  
l’installation.  
B Avertissement  
Avant d’installer le support mural,  
lisez attentivement la section 1,  
Consignes de sécurité importantes.  
3.1 Installation de la plaque murale sur  
un mur de gypse  
6
7
B Avertissement  
Pour assurer une installation  
sécuritaire, le support mural doit être  
fixé à un montant en bois. Le montant  
doit pouvoir supporter le poids  
combiné du support et du téléviseur.  
8
Une fois toutes les vis à bois placées,  
vissez-les chacune solidement.  
1
2
Reportez-vous au gabarit de montage  
fourni pour savoir comment fixer le  
support au mur correctement.  
À l’aide d’un détecteur de montant,  
repérez et marquez l’emplacement du  
montant ou vous voulez fixer le support  
mural, en vous assurant que la marque est  
bien au centre du montant.Vous pouvez  
utiliser votre détecteur de montant ou  
celui livré avec le support mural.  
(Remarque : assurez-vous de ne pas trop  
les serrer.)  
1
1
Remarque : après avoir marqué le  
centre du montant, vérifiez la solidité de  
l’emplacement en procédant comme suit :  
A)Avec un marteau, enfoncez un clou  
partiellement sur la marque. Si le clou  
s’enfonce avec résistance et qu’il est  
bien solide, la marque est vis-à-vis un  
montant.  
3.ꢀ Installation de la plaque murale  
sur un mur de maçonnerie  
B Avertissement  
B) Si le clou s’enfonce sans résistance,  
recommencez la procédure de  
localisation du montant.  
Pour assurer une installation  
sécuritaire, le mur de maçonnerie  
doit pouvoir supporter le poids  
3
Placez le gabarit fourni sur le mur et  
marquez l’emplacement des 2 trous  
(haut et bas) où sera fixée la plaque  
murale. Assurez-vous que les marques  
sont bien au centre du montant.  
combiné du support et du téléviseur.  
Reportez-vous au gabarit de montage  
fourni pour savoir comment fixer le  
support au mur correctement.  
1
1ꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
2
3
Placez le gabarit fourni sur le mur et  
marquez l’emplacement des 2 trous où  
sera fixée la plaque murale.  
Avec l’aide d’une autre personne, placez  
la plaque sur le mur et utilisez le niveau  
fourni pour vous assurer qu’elle est  
parfaitement horizontale.  
4
5
6
Pendant que l’autre personne tient la  
plaque en place, assurez-vous que les  
marques sont bien centrées dans les  
trous de la plaque.  
Mettez la plaque de côté et percez un  
trou de guidage de 8 mm (5/16 de po)  
sur chaque marque. Enlevez l’excès de  
poussière dans les trous.  
3.3 Fixation des bras sur l’écran ACL  
B Avertissement  
Avant de commencer, assurez-vous  
que l’écran ACL est débranché et  
ne posez jamais l’écran ACL face au  
sol, car la surface de visionnement  
risquerait d’être endommagée.  
Enfoncez une cheville pour mur de  
béton (B) dans chaque trou, pour qu’elle  
soit bien encastrée sans dépasser du mur,  
1
Avant de fixer le bras du support sur  
votre écran ACL, vous devez d’abord  
déterminer la quincaillerie dont  
en utilisant un marteau au besoin.  
2
vous aurez besoin pour procéder à  
l’installation. Pour ce faire, examinez  
l’arrière de votre écran ACL. Si l’arrière  
de l’écran est plat, utilisez des boulons  
M4 de 12 mm (C). Si l’arrière de votre  
écran est en retrait, utilisez des boulons  
plus longs M4 de 30 mm (D) et des  
rondelles d’espacement de 3/4 po (E).  
Lorsque vous aurez déterminé quels sont  
les boulons requis, utilisez-les pour fixer  
le bras du support à l’arrière de votre  
2
2
7
Placez la plaque sur le mur et fixez-la  
avec les 2 vis à bois fournies (A).  
Ne relâchez pas la plaque tant que les  
vis ne sont pas en place.  
écran ACL.  
4
4
D Remarque  
Si le mur de maçonnerie est  
recouvert de plâtre ou de gypse,  
les chevilles doivent traverser  
complètement la surface externe,  
sans dépasser le mur de maçonnerie.  
Une fois toutes les vis à bois placées,  
vissez-les chacune solidement. Ne les  
8
E Conseil  
serrez pas trop.  
3
Assurez-vous de ne pas trop serrer  
les boulons.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4.ꢀ Fonctionnement et réglage  
D
Remarque  
Pour assurer une installation  
sécuritaire, les 4 boulons du  
diamètre choisi doivent être utilisés  
pour fixer le téléviseur au support  
mural.  
D Remarque  
Le réglage de votre écran ACL  
peut varier selon le modèle.  
1
La plupart des modèles sont dotés d’un  
ACL à angle d’inclinaison réglable. Pour  
régler l’inclinaison, repérez le bouton  
de réglage situé directement à l’arrière  
du point de montage de l’écran ACL.  
Desserrez-le en le tournant en sens  
antihoraire. Réglez l’inclinaison à l’angle  
désiré, puis resserrez le bouton pour  
4 Installation finale et fonctionnement  
4.1 Installation finale  
1
Pour terminer l’installation, il suffit  
d’insérer le bras fixé à l’écran ACL sur la  
plaque murale. La languette de plastique  
située au haut du support mural devrait  
produire un clic indiquant que le bras est  
fixé solidement.  
verrouiller le réglage bien en place.  
6
6
Languette de  
plastique  
2
3
Si vous désirez retirer le bras, appuyez  
sur la languette, puis soulevez le bras.  
Pour une protection et une stabilité  
supplémentaires, insérez le boulon de  
sécurité (F) dans le trou situé au bas  
du bras et serrez-le à l’aide de la clé  
Bouton de réglage  
Vis de sûreté  
hexagonale (G) fournie.  
5
2
Vous pouvez faire d’autres ajustements  
en déplaçant simplement le support dans  
la position voulue. Si vous jugez qu’une  
des articulations est trop serrée ou trop  
lâche, vous pouvez l’ajuster au besoin.  
Tout d’abord, examinez l’articulation.  
Si votre support mural comprend un  
bouton de réglage sur l’articulation,  
tournez-le en sens horaire pour serrer  
et en sens antihoraire pour desserrer.  
Si votre support mural ne comprend  
pas de bouton de réglage, utilisez la clé  
hexagonale (G) fournie avec la trousse de  
matériel pour serrer ou desserrer l’écrou  
de l’articulation.  
5
B
Avertissement  
Vous devez serrez la vis de sûreté  
pour empêcher que le téléviseur  
tombe accidentellement du  
support.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 Garantie et service  
Si vous avez des questions au sujet du  
support mural ou de son installation,  
communiquez avec le service à la clientèle  
de Philips au 1 (919) 573-7854.  
Garantie limitée de deux ans  
Philips garantit que ce produit est exempt  
de défauts de matériel et de main-d’œuvre,  
dans des conditions normales d’utilisation  
conformes aux spécifications et aux  
avertissements, pour une période de  
deux ans à compter de la date d’achat du  
produit. Cette garantie s’applique uniquement  
à l’acquéreur initial du produit et n’est pas  
cessible. Pour exercer vos droits dans le  
cadre de cette garantie, vous devez fournir  
le reçu de caisse original sur lequel figure  
le nom du produit et la date d’achat. Pour  
communiquer avec le service à la clientèle ou  
obtenir des services en vertu de la garantie,  
composez le 1 (919) 573-7854. IL N’EXISTE  
AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE  
OU IMPLICITE. La responsabilité de Philips  
se limite à la réparation ou, à sa discrétion,  
au remplacement du produit. Philips décline  
toute responsabilité quant aux dommages  
accidentels, spéciaux ou induits, lorsque la loi  
l’autorise. Cette garantie vous confère des  
droits juridiques spécifiques. Vous pouvez  
également bénéficier d’autres droits qui  
varient selon les pays.  
Enregistrez votre produit et obtenez de l’aide  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice  
1
Importante  
Soporte de pared basculante  
17  
17  
18  
18  
2.1 Contenido del kit  
2.2 Otros elementos necesarios  
3
Instalación del soporte de pared 19  
3.1 Montaje de la placa de pared  
(para paredes de cartón yeso)  
3.2 Montaje de la placa de pared  
19  
(para paredes de hormigón o ladrillo) 19  
3.3 Colocación de los brazos en la pantalla 20  
4
Último paso de la instalación  
21  
21  
21  
4.1 Último paso  
4.2 Operación y ajuste  
5
Garantía y servicio técnico  
22  
1ꢁ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Importante  
No exceda los 20 kg. de capacidad de  
carga máxima del producto.  
Utilice equipos de seguridad y  
herramientas apropiadas. De no  
hacerlo, podría ocasionar serios daños  
materiales o sufrir lesiones graves.  
La instalación debe ser realizada  
por dos personas o más. No intente  
colocar el soporte sin ayuda en  
ninguna circunstancia.  
Siga todas las instrucciones y  
recomendaciones de ventilación  
y ubicación del soporte. Para más  
información, consulte el manual de la  
pantalla.  
Lea este manual con atención antes de  
utilizar el soporte de pared, pues contiene  
información y datos importantes que le  
servirán de gran ayuda.  
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V.  
Todos los derechos reservados. Queda  
prohibida la reproducción total o parcial  
sin la autorización escrita del titular de  
los derechos de propiedad intelectual.  
Las marcas comerciales son propiedad de  
Koninklijke Philips Electronics N.V. o sus  
respectivos titulares.  
• Este soporte incluye un dispositivo de  
seguridad que debe utilizarse siempre  
para sostener la pantalla. De lo  
contrario, pueden ocasionarse daños  
materiales, lesiones graves y hasta  
la muerte.  
BAdvertencias  
Lea las instrucciones con  
detenimiento antes de comenzar  
la instalación. Si tiene dudas,  
comuníquese con un instalador  
profesional o con el servicio de  
atención al cliente al 1-919-573-7854.  
Este producto ha sido diseñado para  
utilizarse en edificios comerciales  
y viviendas, sobre paredes con  
vigas de madera o de mampostería  
(hormigón, ladrillo o piedra). Si no  
sabe con seguridad de qué material  
son sus paredes o si desea colocar el  
soporte en otro tipo de superficie,  
pónganse en contacto con un  
2 Soporte de pared basculante  
Felicitaciones por su compra y bienvenido  
a Philips.  
Para poder recibir la asistencia técnica de  
Philips, registre su producto en  
instalador profesional.  
El diseño de este producto se adapta a casi  
todas las marcas de televisores y es seguro  
y fácil de usar. El kit de instalación simple  
incluye todos los accesorios necesarios  
para diferentes tipos de pared: plantillas  
de montaje, detector de vigas y nivel de  
burbuja. Capacidad de hasta 20 kg. conforme  
a C-UL US.  
Este producto no puede utilizarse  
en paredes con vigas de metal. Si no  
sabe con seguridad de qué material  
son sus paredes o si desea colocar el  
soporte en otro tipo de superficie,  
pónganse en contacto con un  
instalador profesional.  
La pared o superficie debe ser capaz  
de sostener el peso del soporte y  
de la pantalla. De lo contrario, la  
estructura deberá ser reforzada.  
1ꢂ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀ.1 Contenido del kit  
Soporte de pared  
Detector de vigas  
(B) 2 tarugos  
(A) 2 tornillos para paredes  
de cartón yeso de 1 7/8”  
C) 4 pernos M4 de 12 mm  
(E) 4 espaciadores de 3/4”  
(G) 1 llave Allen  
(D) 4 pernos M4 de 30 mm  
(F) 1 perno de seguridad  
ꢀ.ꢀ Otros elementos necesarios.  
Destornillador Philips  
Taladro eléctrico o portátil  
Detector de vigas y broca de 3 mm (1/8˝) para instalación en paredes de cartón yeso  
Broca de 8 mm (5/16˝) para instalaciones en paredes de hormigón  
1ꢃ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Instalación del soporte  
4
5
Con la ayuda de alguien, apoye el  
soporte sobre la pared y nivélelo con la  
guía del nivel de burbuja.  
Mientras la otra persona sostiene el  
soporte en su lugar, realice dos marcas  
sobre la pared (arriba y abajo), en  
el lugar donde colocará el soporte.  
Recuerde utilizar el centro de la viga.  
(estas marcas deben estar alineadas con  
las que realizó en el paso 3).  
Deje el soporte a un lado y realice un  
orificio de 6 mm (1/4”) en cada lugar  
marcado.  
Vuelva a apoyar el soporte sobre la pared  
y sujételo con los tornillos para madera  
suministrados (A). No ajuste demasiado  
los tornillos ni suelte el soporte antes de  
terminar de colocarlos todos.  
En este capítulo se describen los pasos  
básicos para realizar la instalación.  
B Advertencia  
Antes de instalar el soporte, lea  
con atención las precauciones de la  
“Sección 1: Importante”.  
3.1 Montaje de la placa de pared (para  
paredes de cartón yeso)  
6
7
B Advertencia  
Por razones de seguridad, este  
soporte de pared para pantallas  
LCD debe sujetarse a una viga de  
madera capaz de sostener el peso  
del soporte y de la pantalla.  
8
Una vez que haya colocado los dos  
tornillos para madera, ajústelos (nota: no  
1
2
Consulte el diagrama de la plantilla de  
montaje incluida en el kit y utilícelo  
como guía para colocar el soporte de  
forma correcta.  
Utilice el detector de vigas para ubicar  
y marcar el lugar donde colocará el  
soporte (la marca debe estar en el  
centro de la viga). Puede utilizar su  
propio detector de vigas o el que se  
incluye en el kit.  
los ajuste demasiado).  
1
1
Nota: controle que realmente haya una  
viga con la ayuda de un clavo y un martillo  
A)Coloque el clavo sobre la marca que  
realizó y golpee con el martillo. Si el clavo  
opone resistencia y no traspasa la pared,  
es porque efectivamente hay una viga  
B) Si traspasa la pared sin oponer  
resistencia, significa que en ese lugar  
no hay una viga y, por lo tanto, deberá  
volver a realizar la búsqueda.  
Utilice la plantilla incluida en el kit,  
coloque el diagrama sobre la pared y  
realice dos marcas (arriba y abajo) en  
el lugar donde colocará el soporte.  
Recuerde utilizar el centro de la viga.  
3.ꢀ Montaje de la placa de pared  
(para paredes de hormigón o ladrillo)  
B Advertencia  
Por razones de seguridad, la pared de  
hormigón debe ser capaz de sostener  
el peso del soporte y de la pantalla.  
Consulte el diagrama de la plantilla de  
montaje incluida en el kit y utilícelo  
como guía para colocar el soporte de  
forma correcta.  
3
1
1ꢄ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
2
3
4
Apoye la plantilla y realice 2 marcas  
sobre la pared, en el lugar donde  
colocará el soporte.  
Con la ayuda de alguien, apoye el soporte  
sobre la pared y nivélelo con la guía del  
nivel de burbuja.  
Mientras la otra persona sostiene el  
soporte en su lugar, realice cuatro  
marcas sobre la pared, en el lugar donde  
colocará el soporte.  
3.3 Colocación de los brazos en la pantalla  
5
6
Deje el soporte a un lado y haga un  
orificio de 8 mm (5/16”) en cada uno de  
los lugares que marcó. Quite el exceso  
de polvo de los agujeros.  
Con la ayuda de alguien, apoye el soporte  
sobre la pared y nivélelo con la guía del  
nivel de burbuja. De ser necesario, utilice  
B Advertencia  
Para evitar daños, no coloque la  
pantalla boca abajo y desenchúfela  
durante esta etapa de la instalación.  
1
Antes de colocar el brazo en el montaje,  
examine la parte posterior de la pantalla  
para determinar qué herramientas debe  
utilizar. Si la parte posterior de la pantalla  
es plana, utilice los pernos M4x12 (C).  
Si es curva o con bajo relieve, utilice los  
pernos más grandes M4x30 (D) y los  
espaciadores de 3/4” (E).  
un martillo para empujarlos.  
2
2
2
Una vez elegidos los pernos adecuados,  
utilícelos para colocar el brazo del soporte  
en la parte posterior de su LCD.  
4
4
7
Vuelva a apoyar el soporte sobre la pared  
y sujételo con los tornillos para madera  
suministrados (A). No ajuste demasiado  
los tornillos ni suelte el soporte antes de  
terminar de colocarlos todos.  
D Nota  
Si la pared de hormigón está  
cubierta con yeso o cartón  
E Sugerencia  
yeso, el tarugo debe traspasar  
completamente esa capa y quedar  
al ras de la superficie.  
Una vez que haya colocado los dos  
tornillos para madera, ajústelos. No los  
No ajuste demasiado los pernos.  
D
Nota  
8
Por razones de seguridad, debe  
utilizar los 4 pernos para colocar el  
televisor en el soporte.  
ajuste demasiado.  
3
ꢀ0  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Último paso de la instalación  
4.ꢀ Operación y ajuste  
4.1 Último paso  
D Nota  
El ajuste de la pantalla LCD puede  
variar de acuerdo al modelo.  
1
Para completar la instalación, deslice  
el brazo con la pantalla LCD dentro  
del soporte de pared. Si lo colocó de  
manera correcta, la solapa plástica que  
está en la parte superior de la pieza de  
pared debe hacer “clic”.  
1
En la mayoría de los modelos, el ángulo  
de inclinación es regulable. Para ajustar  
la inclinación, coloque la perilla de  
2
3
Si desea quitar el brazo, presione la  
solapa plástica y deslícelo hacia arriba.  
Para más seguridad y estabilidad,  
introduzca el perno de seguridad (F)  
dentro del orificio ubicado en la base del  
brazo y ajústelo con la llave Allen (G)  
ajuste detrás del punto de montaje de  
la pantalla. Para aflojarlo, gire la perilla  
hacia la izquierda. Regule la inclinación  
hasta el nivel deseado y ajuste la perilla  
nuevamente.  
6
6
que se incluye en el kit.  
5
6RODSDꢀSOiVWLFD  
5
3HULOODꢀGHꢀDMXVWH  
7RUQLOORꢀGHꢀILMDFLyQ  
2
Pueden realizarse otros tipos de  
ajustes con sólo mover el brazo del  
soporte a otra posición. Si una unión  
está demasiado suelta o tensa, puede  
ajustarla según corresponda. En primer  
lugar, examine la unión. Si cuenta con una  
perilla de ajuste, gírela hacia la derecha  
para ajustar y hacia la izquierda para  
aflojar. Si no tiene una perilla de ajuste,  
utilice la llave Allen (G) incluida en el kit  
para ajustar o aflojar la unión.  
B Advertencia  
Introduzca el tornillo de seguridad  
en la parte inferior del soporte para  
evitar que la pantalla se caiga.  
ꢀ1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 Garantía y servicio técnico  
Si desea realizar consultas acerca de la  
instalación, no dude en comunicarse  
directamente con Philips. Llame al  
1-919-573-7854.  
Garantía limitada por dos años  
Philips garantiza que, en condiciones de  
uso normales y de conformidad con las  
especificaciones y advertencias, este producto  
no presentará defectos de fabricación durante  
los 2 años posteriores a la fecha de compra.  
Esta garantía se extiende sólo al comprador  
original del producto y es intransferible. Para  
poder hacer uso de la garantía, se exige la  
presentación de un comprobante de compra  
original en el que figuren el nombre del  
producto y la fecha de compra. Si desea  
comunicarse con el servicio de atención al  
cliente o solicitar servicios contemplados  
en la garantía, llame al 919-573-7854. NO  
EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS  
NI IMPLÍCITAS. La responsabilidad de Philips  
se limita a la reparación o sustitución del  
producto, a su absoluto criterio. La empresa  
no se responsabiliza por daños accidentales,  
especiales ni consecuentes de conformidad  
con las disposiciones legales vigentes. Esta  
garantía le otorga derechos legales específicos  
al comprador. Asimismo, es posible que  
existan otros derechos, que varían de un  
estado a otro.  
Registre su producto y solicite asistencia  
ꢀꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
© 2008 Koninklijke Philips Electronics  
All rights reserved.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Peavey Musical Instrument Amplifier Alpha User Manual
Pelco Satellite Radio FR8301 User Manual
Pentax Camcorder PV C909A User Manual
Philips CD Player PSS010 00C User Manual
Philips Digital Camera SPC315NC User Manual
Philips GPS Receiver Bluetooth QuickStart Kit User Manual
Polaroid Digital Camera PDC 3000 User Manual
Polycom Microphone HDX User Manual
Porter Cable Drill 23 8300 56 User Manual
Precor Elliptical Trainer EFX 521 User Manual