the sonic toothbrush
elite
e5000
s e r i e s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EngliSh 4
DanSk 14
ESpañol ꢀ4
Suomi 34
norSk 44
portuguêS 54
Русский 64
SvEnSka 74
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
EngliSh
general description (Fig. 1)
A Travel cap
B Extra-soft bristles
C Brush head
D Colour code ring
E Removable nut
F On/off button & charging light
G Charger with cord storage
H Mains cord
I Brush head holder
important
Read these instructions for use carefully before you use the appliance and
save them for future reference.
,
Check if the voltage that is indicated on the bottom or back of the
charger corresponds to the local mains voltage before you connect
the charger.
,
,
Voltage converters and plug adapters DO NOT guarantee voltage
compatibility.Always check for voltage compatibility.
Keep the charger away from water. Do not place or store it over or
near water that is contained in a bathtub, washbasin, sink etc. Do not
immerse the charger in water or any other liquid.
Never use the charger if it is damaged or if the cord or plug is
damaged. If the charger, the cord or the plug is damaged, always have
the charger replaced by one of the original type in order to avoid a
hazard.
,
,
Unplug the charger before you clean it and make sure that it is dry
before you put the plug in the wall socket.
,
,
,
,
Only use the charger supplied.
Do not use the charger outdoors.
Do not use the toothbrush in the bath or shower.
Close supervision is necessary when this appliance is used by or on
children under the age of 10 or the disabled.
,
,
Stop using the appliance if you are unable to handle it properly.
If your toothpaste includes peroxide, baking soda or other
bicarbonate (common in whitening toothpaste), thoroughly clean the
brush head with soap and water after each use.
,
,
,
If you have had oral or gum surgery in the previous ꢀ months,
consult your dentist before you use the toothbrush.
Consult your dentist if excessive bleeding occurs after using this
toothbrush or if bleeding continues to occur after 1 week of use.
The Sonicare toothbrush complies with the safety standards for
electromagnetic devices. If you have a pacemaker or other implanted
device, consult your doctor or the manufacturer of the implanted
device if you have any questions about using the Sonicare.
Do not use other brush heads than the ones the manufacturer
recommends.
Replace the brush head every 6 months or sooner if signs of wear
appear, such as crushed or bent bristles.
This appliance has only been designed for cleaning teeth, gums and
tongue. Do not use it for any other purpose.
,
,
,
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EngliSh
5
,
,
Supervise children when they are brushing until they have established
good brushing habits.
The Sonicare toothbrush is a personal care device and it is not
intended for use on multiple patients in a dental practice or
institution.
The mains cord of the charger cannot be replaced. If the mains cord
is damaged, you must discard the charger.
,
preparing for use
1 Store excess cord by winding it round the cord storage hooks in the
bottom of the charger.
attaching the brush head
1 Place the brush head onto the handle by sliding the ribs on the inside
of the nut into the grooves in the top of the handle.
ꢀ Screw the brush head nut clockwise until it is firmly tightened. If the
brush head rattles during use, tighten the nut further.
3 Remove the travel cap from the brush head before you start to
brush.
Charging
Charge the Sonicare for at least 24 hours during the first few days of use.
We advise you to keep the Sonicare in the plugged-in charger when not in
use to maintain a full battery charge.When the battery is empty, it takes at
least 24 hours to fully charge the Sonicare.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
EngliSh
1 To charge the Sonicare, place the handle properly in the charger with
the on/off button facing towards the front of the charger.
Make sure the bottom of the handle sits back securely in the charger so
that it makes complete contact.
,
When the handle is placed incorrectly in the charger, the charging
light may still go on, but charging does not take place.
The handles of other Sonicare models do not fit in this charger
and therefore will not charge effectively. Do not attempt to force a handle
into this charger, as this will cause damage.
using the appliance
useful tips
,
The brush head comes with a convenient travel cap. Remove the
travel cap from the brush head before you switch on the Sonicare.
Place the brush head in your mouth before you switch on the
appliance and keep your mouth closed during brushing to prevent
splattering of toothpaste.
,
,
,
A fully charged Sonicare allows you to brush your teeth for
ꢀ minutes twice a day for approximately ꢀ weeks without charging.
This makes it easy to travel without the charger.
Voltage converters and plug adapters DO NOT guarantee voltage
compatibility.Always check for voltage compatibility.
Brushing technique
Follow these simple steps to maximise your brushing experience.
1 Before you switch on the Sonicare, place the bristles of the brush
head on your gumline at a 45-degree angle.
ꢀ Hold the handle with a light grip and switch on the Sonicare. Gently
move the bristles in a small circular motion so that the longer
bristles reach between your teeth.After a few seconds, pass the
bristles to the next section. Continue this routine throughout the
ꢀ-minute brushing cycle.
3 To maximise the effectiveness of the Sonicare toothbrush, use light
pressure and let the Sonicare do the brushing for you. Do not scrub.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EngliSh
7
4 To make sure you brush evenly throughout the mouth, divide
your mouth into 4 sections: outside upper teeth, inside upper
teeth, outside lower teeth and inside lower teeth. Begin brushing
the first section (outside upper teeth) and brush for 30 seconds
before moving to the next section (inside upper teeth). Continue
brushing the other two sections for 30 seconds each until you have
completed the ꢀ-minute brushing cycle.
1
2
4
3
5 After the 2-minute brushing cycle, you can briefly switch on
the Sonicare again to brush the chewing surfaces of your teeth.
Press the on/off button to switch the Sonicare on or off as needed.
To clean your mouth more completely, you can also brush your tongue
with the toothbrush switched on or off, as you prefer.
Tips for specific oral care needs
,
Stain removal
For even better stain removal, dedicate a few seconds of extra brushing
time to areas where excess staining occurs.
,
Braces
Place the brush head at a 45-degree angle between the brackets and the
gumline. Using light pressure, gently move the bristles in a small circular
motion so the longer bristles reach between your teeth for 2 seconds.
Then gently roll the brush handle so the bristles clean the bracket and
the rest of the tooth. Subsequently pass the bristles to the next tooth.
Continue this procedure until you have brushed all your teeth. Please note
that brush heads wear out sooner when used on braces.
,
Dental restorations
Use the Sonicare on dental restorations (such as implants, caps, crowns,
bridges and fillings) as you do on your natural tooth surfaces.Work the
bristles round all the areas of the restoration for thorough cleaning.
,
Periodontal pockets
Your dentist or dental hygienist may have indicated that you have
periodontal pockets, deep pockets where plaque bacteria collect. If this is
the case, spend extra time brushing these areas after you have completed
the 2-minute brushing cycle to improve your gum health.
Features
Easy-start
,
,
,
All Sonicare models come with the Easy-start feature activated,
which helps you get used to brushing with the Sonicare.
The brushing power gently increases to full power over the first
1ꢀ brushings.
The Easy-start feature is active if you hear ꢀ beeps immediately after
you switch on the Sonicare. Once the Sonicare has reached optimal
brushing power (after the 1ꢀth brushing), you no longer hear the
ꢀ beeps at the beginning of each brushing cycle.
Note:Each of the first 12 brushings must be at least 1 minute long to move
properly through the Easy-start ramp-up cycle.
To deactivate or activate the Easy-start feature:
1 Attach the brush head to the handle.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢁ
EngliSh
ꢀ Place the handle in the plugged-in charger.
3 To deactivate the Easy-start feature, press and hold the on/off button
for 5 seconds.You hear 1 beep to indicate that the Easy-start feature
has been deactivated.
4 To activate the Easy-start feature, press and hold the on/off button
for 5 seconds.You hear ꢀ beeps to indicate that the Easy-start
feature has been activated.
Use of the Easy-start feature beyond the initial ramp-up period is not
recommended and reduces the effectiveness of the Sonicare toothbrush
in removing plaque.
Make sure the Easy-start feature is deactivated and the handle fully
charged when the Sonicare is used in clinical trials.
Smartimer
,
,
,
The Smartimer automatically sets the brushing time to the ꢀ minutes
that dentists and dental hygienists recommend.
After ꢀ minutes, the Smartimer automatically switches off the
toothbrush.
If you want to stop brushing briefly during a 2-minute brushing cycle,
press the on/off button.When you press the on/off button again,
the Smartimer resumes the brushing cycle at the point where you
stopped.
,
The Smartimer automatically resets to the beginning of a ꢀ-minute
cycle if:
-
-
you stop brushing for 30 seconds or longer;
you put the handle in the charger.
Quadpacer \ (specific models only)
,
The Quadpacer 30-second interval timer ensures that you brush
all sections of your mouth evenly and thoroughly.At 30, 60 and 90
seconds, you hear a short beep and notice a pause in brushing action.
These signals tell you to continue with the next section of your
mouth.
1
2
4
3
Battery charge indication (specific models only)
,
When the battery is running low, you hear 5 beeps after the ꢀ-
minute brushing cycle and the charging light blinks rapidly.
When you hear the low charge indication, there are 3 or fewer 2-minute
brushings left.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EngliSh
9
1 Place the handle in the charger (with the on/off button facing
towards the front of the charger) to recharge the appliance.
,
The charging light blinks slowly when the handle is in the charger to
indicate that charging is in progress.
When the Sonicare is fully charged, the charging light burns
continuously to indicate that the Sonicare is ready for use.
,
Keep the Sonicare in the charger when you are not using it to maintain a
full battery charge.
Cleaning
Regular cleaning guarantees the best performance and a long life for the
appliance.
1 Rinse the brush head and bristles after each brushing.
ꢀ Clean the brush head at least once a week, including under the
removable nut.
To remove the nut:
,
Gently press on the rubber seal with your thumbs.
Do not use sharp objects to press on the seal, as this may cause damage.
,
Pull the nut up over the top of the brush head.
To reattach the nut, slip the nut over the brush head shaft and pull it down
until it snaps home.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10 EngliSh
3 Clean and dry the handle weekly.
4 Clean the charger periodically.
Unplug the charger before you clean it.After you have cleaned the
charger, dry it completely before you put the plug back into the wall
socket.
We advise you to use a mild cleaning agent, water and a moist cloth to
clean the Sonicare.
Storage
If you do not intend to use the appliance for a long time, unplug it, clean it
and store it in a cool and dry place away from direct sunlight.You can store
the cord by winding it round the cord storage hooks in the bottom of the
charger.
replacement
Brush head
,
,
Replace the brush head every 6 months to achieve optimal results.
Only use Sonicare replacement brush heads that are suitable for this
Sonicare model.
Environment
,
Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an official collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the environment.
The built-in rechargeable batteries contain substances that may
pollute the environment.Always remove the batteries before you
discard and hand in the appliance at an official collection point.
Dispose of the batteries at an official collection point for batteries.
If you have trouble removing the batteries, you can also take
the appliance to a Philips service centre.The staff of this centre
will remove the batteries for you and will dispose of them in an
environmentally safe way.
,
removing the batteries
This process is not reversible.
To remove the batteries yourself, you need a flat-head (standard)
screwdriver.
1 Remove the toothbrush from the charger, switch it on and let it run
until it stops. Continue to switch on the Sonicare until the battery is
completely empty.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EngliSh 11
ꢀ Insert a screwdriver into one of the slots that are located near the
top part of the handle. Push the screwdriver blade into the handle as
far as it goes and twist the blade.The housing begins to split.
3 Remove the screwdriver and apply the above instruction to the
other slot, which is located on the opposite side of the handle.Twist
the blade to split the rest of the housing.
4 Now insert the screwdriver into the middle slot, which is located on
the top front part of the handle, as shown. Push the blade in as far as
it goes.
5 Now use the screwdriver as a lever to pry the ꢀ handle sections
apart.
6 Pull the ꢀ handle sections completely apart.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1ꢀ EngliSh
7 Insert the screwdriver underneath the electronic circuit board in
multiple places.
ꢁ Twist and pry the electronic circuit board loose until it is completely
separated from the handle.
9 Pry the batteries loose by inserting the screwdriver on the sides of
the two batteries in the locations that are shown in the figure.
10 Twist the screwdriver to break the glue bond round the batteries.
The ꢀ batteries are joined together with glue and will be lifted out
together.
guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips
in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee
leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your
local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
guarantee restrictions
The terms of the international guarantee do not cover the following:
-
-
Brush heads
Damage caused by misuse, abuse, neglect or alterations
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EngliSh 13
-
Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions,
discolouration or fading
troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter
with the Sonicare. If you are unable to solve the problem, contact the
Philips Customer Care Centre in your country (see chapter ‘Guarantee &
Problem
Solution
The Sonicare toothbrush does You may need to recharge the Sonicare. Charge the Sonicare for at
not work.
least 24 hours.
Make sure the socket is live when you recharge the appliance.The
electricity supply to sockets in mirror cabinets over washbasins or
shaver sockets in bathrooms may be cut off when the light is switched
off.
The motor runs but the brush You may need to reattach or replace the brush head.
head does not operate.
I feel a tickling sensation when I You may experience a slight tickling/tingling sensation when you
use the Sonicare.
use the Sonicare for the first time.As you become accustomed to
brushing with the Sonicare, this sensation diminishes.
The brush head rattles when I
use the Sonicare.
The Sonicare should produce a gentle hum during operation.Tighten
the brush head nut to eliminate excessive rattling. If the rattling does
not stop, you may need to replace the brush head.
Make sure you remove the travel cap before you switch on the
appliance.
The brush head chatters
against my teeth.
You can avoid this by keeping the brush head properly oriented, with
the brush head placed on the gumline at an angle of 45 degrees.
Brushing seems less powerful.
You may need to recharge the Sonicare.
The Easy-start feature may be active and needs to be deactivated (see
chapter ‘Features’).
You may need to clean the brush head.
You may need to replace the brush head.
The Sonicare gives off an
unpleasant smell.
You may need to clean the appliance. Clean the handle, brush head
and charger thoroughly (see chapter ‘Cleaning’).
You may need to replace the brush head.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
14 DanSk
Generel beskrivelse (fig. 1)
A Beskyttelseshætte
B Ekstra bløde børstehår
C Børstehoved
D Farvekodet ring
E Aftagelig skruekapsel
F On/off-knap og opladeindikator
G Oplader med ledningsopbevaring
H Netledning
I Holder til børstehoved
vigtigt
Læs brugsvejledningen omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug,
og gem den til eventuel senere brug.
,
Kontrollér, om den indikerede netspænding i bunden eller på
bagsiden af opladeren, svarer til den lokale netspænding, før du
tilslutter opladeren.
,
,
Spændingsomskiftere og stikadaptere giver IKKE garanti for
spændingskompatibilitet.
Hold opladeren væk fra vand. Undlad at anbringe eller opbevare
opladeren over eller i nærheden af vand i badekar, håndvask el. lign.
Opladeren må aldrig kommes ned i vand eller andre væsker.
Brug aldrig opladeren, hvis den er beskadiget, eller hvis dens ledning
eller stik er beskadiget. Hvis oplader, ledning eller stik er beskadiget,
skal opladeren udskiftes med en original type for at undgå enhver
risiko.
,
,
Tag stikket ud af opladeren, før du rengør den og sørg for, at den er
tør, før du sætter stikket i stikkontakten.
,
,
,
,
Brug kun den medfølgende oplader.
Brug ikke opladeren udendørs.
Brug ikke tandbørsten i kar- eller brusebad.
Vær ekstra opmærksom, når apparatet bruges af eller på børn under
10 år eller af handicappede.
,
,
Brug ikke apparatet, hvis du har svært ved at håndtere det.
Hvis din tandpasta indeholder peroxid, natron eller andet bikarbonat
(almindeligt i tandpasta med blegende virkning), skal børstehovedet
renses grundigt med vand og sæbe, hver gang tandbørsten har været
i brug.
,
,
,
Hvis du er blevet opereret i mund eller tandkød inden for de seneste
ꢀ måneder, skal du spørge din tandlæge til råds, før du bruger
tandbørsten.
Kontakt din tandlæge, hvis tandkødet bløder voldsomt efter brug af
tandbørsten, eller hvis der stadig forekommer blødninger efter
1 uges brug.
Sonicare-tandbørsten overholder de gældende sikkerhedsregler
for elektromagnetisk udstyr. Hvis du har pacemaker eller andre
implantater, skal du rådføre dig med din læge eller producenten af
implantatet, hvis du er i tvivl om, hvorvidt du må bruge Sonicare.
Brug ikke andre børstehoveder end dem, producenten anbefaler.
Udskift børstehovedet hvert halve år, eller så snart de første tegn på
slitage viser sig, f.eks. slidte eller ødelagte børstehår.
,
,
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DanSk 15
Apparatet er kun beregnet til renholdelse af tænder, tandkød og
,
tunge. Brug ikke apparatet til andre formål.
,
,
Overvåg børns tandbørstning, indtil de har udviklet gode børstevaner.
Sonicare-tandbørsten er beregnet til personligt hjemmebrug og
ikke til brug af et større antal patienter på tandlægeklinikker eller
institutioner.
Opladerens netledning kan ikke udskiftes. Hvis netledningen bliver
beskadiget, skal du kassere opladeren.
,
klargøring
1 Rul den overskydende ledning op omkring tappene i bunden af
opladeren.
montering af børstehovedet
1 Placér børstehovedet på håndtaget ved at skubbe ribberne på
indersiden af skruekapslen ind i rillerne øverst i håndtaget.
ꢀ Drej skruekapslen højre om, indtil den er strammet helt til. Hvis
børstehovedet rasler under brug, skal skruekapslen strammes
yderligere.
3 Tag beskyttelseshætten af børstehovedet, før du begynder at børste.
opladning
Oplad Sonicare i mindst 24 timer i løbet af de første dages brug.Vi
anbefaler, at du lader Sonicare stå i den tilsluttede oplader, når den ikke er
i brug for at holde batteriet fuldt opladet. Når batteriet er løbet tør for
strøm, tager en fuld genopladning mindst 24 timer.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16 DanSk
1 Når du vil oplade Sonicare, skal du placere håndtaget i opladeren
med on/off-knappen vendende mod forsiden af opladeren.
Kontrollér, at håndtagets bund sidder korrekt i opladeren, så der er fuld
kontakt mellem delene.
,
Hvis håndtaget er placeret forkert i opladeren, kan opladeindikatoren
alligevel lyse, men der foregår ingen opladning.
Håndtag fra andre Sonicare-modeller passer ikke til denne oplader og kan
derfor ikke oplades effektivt heri. Forsøg aldrig at presse et håndtag ned i
opladeren med magt, da det kan beskadige oplader og/eller håndtag.
Sådan bruges apparatet
gode råd
,
,
,
Børstehovedet leveres med en praktisk beskyttelseshætte. Fjern
beskyttelseshætten fra børstehovedet, inden du tænder for Sonicare.
Anbring børstehovedet i munden, før du tænder for tandbørsten, og
hold munden lukket, mens du børster, for at undgå tandpastastænk.
Med en fuldt opladet Sonicare kan du børste tænder i ꢀ minutter
ꢀ gange dagligt i ca. ꢀ uger uden opladning. Derfor behøver du ikke
medbringe opladeren på kortere rejser.
,
Spændingsomskiftere og stikadaptere giver IKKE garanti for
spændingskompatibilitet.
Børsteteknik
Følg disse enkle trin for at blive fortrolig med tandbørsten.
1 Før du tænder for Sonicare, skal du placere børstehovedet, så
børstehårene berører tandkødslinjen i en vinkel på 45 grader.
ꢀ Hold om håndtaget med et let greb og tænd for Sonicare. Bevæg
forsigtigt tandbørsten i små cirkelbevægelser, så de længste børstehår
når ind mellem tænderne. Skift til næste sektion efter nogle sekunder.
Fortsæt på denne måde, indtil du har børstet i ꢀ minutter.
3 Den størst mulige effekt opnås ved at holde og bevæge Sonicare
tandbørsten med et let tryk og lade Sonicare klare børstningen.
Tænderne skal ikke skrubbes.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DanSk 17
4 For at sikre en ensartet børstning i hele munden kan du opdele den
i 4 sektioner:Ydersiden af tænderne i overmunden, indersiden af
tænderne i overmunden, ydersiden af tænderne i undermunden og
indersiden af tænderne i undermunden. Begynd med at børste den
første sektion (ydersiden af tænderne i overmunden), og børst i 30
sekunder, før du går videre til næste sektion (indersiden af tænderne
i overmunden). Fortsæt med at børste de to resterende sektioner i
30 sekunder hver, indtil du har børstet i sammenlagt ꢀ minutter.
1
2
4
3
5 Når du har børstet tænder i ꢀ minutter, kan du tænde kortvarigt
for Sonicare igen for at børste tændernes tyggeflader.
Tryk på on/off-knappen for at tænde eller slukke for Sonicare .
Hvis du vil rense din mund mere grundigt, kan du også børste tungen med
tandbørsten tændt eller slukket alt efter, hvad du foretrækker.
gode råd ved specielle tandplejebehov
,
Fjernelse af misfarvning
Hvis du vil fjerne misfarvning, kan du bruge et par sekunders ekstra
børstetid på områder, som er særligt misfarvede.
,
Tandbøjler
Anbring børstehovedet i en vinkel på 45 grader mellem bøjlen og
tandlinjen. Brug et let tryk, og bevæg forsigtigt tandbørsten i lette
cirkelbevægelser, så de længste børstehår når ind mellem tænderne, i
2 sekunder. Drej derefter håndtaget let, så børstehårene børster bøjlen og
resten af tanden. Gå derefter videre til den næste tand. Fortsæt på denne
måde, indtil du har børstet alle tænderne. Bemærk, at børstehovedet slides
hurtigere, når det bruges til at børste tænder med bøjle.
,
Tandrekonstruktioner
Brug Sonicare på tandrekonstruktioner (såsom implantater, tandhalse,
kroner, broer og fyldninger) på samme måde som på dine andre tænder.
Sørg for, at børstehårene kommer hele vejen rundt om det reparerede
område.
,
Tandkødslommer
Din tandlæge eller tandplejer kan have fortalt dig, at du har
tandkødslommer, dybe lommer, hvor plakbakterier kan samle sig. Hvis
dette er tilfældet, skal du bruge ekstra tid på nænsom børstning af disse
områder, efter at have gennemført 2-minutters børstningen, for at forbedre
tandkødets tilstand.
Funktioner
Easy-start
,
,
,
Alle Sonicare-modeller leveres med Easy-start-funktionen aktiveret,
så du kan vænne dig til at børste tænder med Sonicare.
Børstestyrken vil i løbet af de første 1ꢀ børstninger gradvist og blidt
tiltage til fuld styrke.
Hvis du hører ꢀ bip umiddelbart efter, at du har tændt for Sonicare,
er Easy-start-funktionen aktiveret. Når Sonicare når op på fuld
børstestyrke (efter 1ꢀ børstninger), ophører det dobbelte lydsignal.
Bemærk:Hver af de første 12 børstninger skal være af mindst 1 minuts
varighed, for at børstestyrken tiltager ved næste børstning.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1ꢁ DanSk
Aktivering og deaktivering af Easy-start-funktionen:
1 Sæt børstehovedet på håndtaget.
ꢀ Anbring håndtaget i den tilsluttede oplader.
3 Easy-start-funktionen deaktiveres ved at trykke på on/off-knappen og
holde den inde i 5 sekunder. Når du hører 1 bip, betyder det, at Easy-
start-funktionen er deaktiveret.
4 Easy-start-funktionen aktiveres ved at trykke på on/off-knappen og
holde den inde i 5 sekunder. Når du hører ꢀ bip, betyder det, at Easy-
start-funktionen er aktiveret.
Brug af Easy-start-funktionen efter opstartsperioden kan ikke anbefales,
da det medfører en mindre effektiv plakfjernelse.
Sørg for, at Easy-start-funktionen er slået fra, og at håndtaget er fuldt
opladet, når Sonicare bruges i kliniske forsøg.
Smartimer
,
,
,
Smartimer-funktionen indstiller automatisk børstetiden til ꢀ minutter,
som anbefalet af tandlæger og tandplejere.
Efter ꢀ minutter slukker Smartimer-funktionen automatisk for
tandbørsten.
Hvis du vil holde pause eller afbryde børstningen, inden de ꢀ
minutter er gået, skal du trykke på on/off-knappen. Når du trykker på
on/off-knappen igen, starter Smartimer -funktionen der, hvor du slap.
Smartimer -funktionen nulstiller automatisk ꢀ-minuttersintervallet,
hvis:
,
-
-
Du holder op med at børste i mere end 30 sekunder
Du stiller håndtaget i opladeren
Quadpacer \ (ikke alle modeller)
,
Quadpacer-funktionen, som er en 30-sekunders intervaltimer, sikrer,
at du får børstet alle områder i munden ensartet og grundigt. Efter
30, 60 og 90 sekunder høres et kort bip efterfulgt af en kort pause
i børstefunktionen. Dette indikerer, at du skal gå videre til næste
sektion.
1
2
4
3
indikator for batteriopladning (ikke alle modeller)
,
Når batteriet er ved at løbe tør for strøm, høres 5 biplyde efter de
ꢀ minutters børstning, og opladeindikatoren blinker hurtigt.
Når du hører indikationen for lavt batteriniveau, er der 3 eller færre
børstninger à 2 minutter tilbage.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DanSk 19
1 Placér håndtaget i opladeren med on/off-knappen vendende mod
forsiden af opladeren for at oplade apparatet.
Opladeindikatoren blinker langsomt, når håndtaget sidder i
opladeren for at angive, at opladning er i gang.
Når Sonicare er fuldt opladet, lyser opladeindikatoren konstant for at
angive, at Sonicare er klar til brug.
,
,
Lad Sonicare stå i opladeren, når den ikke er i brug, for at opretholde
batterikapaciteten.
rengøring
Regelmæssig rengøring giver dig et optimalt resultat og sikrer apparatet en
længere levetid.
1 Skyl børstehoved og børstehår, hver gang tandbørsten har været
brugt.
ꢀ Rengør børstehovedet mindst én gang om ugen, også under den
aftagelige skruekapsel.
Sådan fjernes skruekapslen:
,
Tryk forsigtigt tætningsringen på plads med tommelfingrene.
Undlad brug af skarpe genstande for at undgå beskadigelse af
tætningsringen.
,
Løft skruekapslen op over toppen af børstehovedet.
Skruekapslen sættes på igen ved at trække den ned over børstehovedet, til
den klikker på plads.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ0 DanSk
3 Rengør og tør håndtaget en gang om ugen.
4 Rengør opladeren regelmæssigt.
Tag opladeren ud af stikkontakten før rengøring. Når du har rengjort
opladeren, skal den være helt tør, før du sætter stikket i stikkontakten
igen.
Vi anbefaler brugen af et mildt rengøringsmiddel, vand og en fugtig klud til
rengøring af Sonicare.
opbevaring
Hvis du ikke skal bruge apparatet i en længere periode, skal du tage stikket
ud af stikkontakten, rengøre apparatet og opbevare det et køligt og tørt
sted, hvor det ikke udsættes for direkte sollys. Du kan vikle ledningen rundt
om tappene i bunden af opladeren.
udskiftning
Børstehoved
,
,
Udskift børstehovedet hver 6. måned for at få det bedste resultat.
Brug kun Sonicare-børstehoveder, der er beregnet til denne model.
miljøhensyn
,
Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige
husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres.Aflevér det i stedet på
en genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte miljøet.
De indbyggede genopladelige batterier indeholder stoffer, der kan
forurene miljøet. Fjern altid batterierne, før du kasserer apparatet og
afleverer det på en genbrugsstation.Aflevér batterierne på et officielt
indsamlingssted for brugte batterier. Kan du ikke få batterierne
ud, kan du aflevere apparatet til Philips, som vil sørge for at tage
batterierne ud og bortskaffe dem på en miljømæssig forsvarlig måde.
,
udtagning af batterierne
Batterierne kan ikke sættes i igen, efter at du har fjernet dem.
Hvis du selv tager batterierne ud, skal du bruge en (almindelig)
skruetrækker med fladt hoved.
1 Fjern tandbørsten fra opladeren, tænd den, og lad den køre, indtil den
stopper. Fortsæt med at tænde Sonicare, indtil batteriet er helt tomt.
ꢀ Sæt en skruetrækker ind i en af åbningerne på den øverste del af
håndtaget. Skub skruetrækkeren så langt ind i håndtaget, som det kan
lade sig gøre og drej den rundt, hvorefter kabinettet åbnes.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DanSk ꢀ1
3 Fjern skruetrækkeren og gentag ovenstående fremgangsmåde for
åbningen på den anden side af håndtaget. Drej skruetrækkeren for at
åbne resten af kabinettet.
4 Sæt nu skruetrækkeren i den midterste åbning, øverst foroven på
håndtaget, som vist. Skub bladet så langt ind, som det kan komme.
5 Brug nu skruetrækkeren som løftestang til at lirke de to dele af
håndtaget fra hinanden.
6 Træk de to dele af håndtaget helt fra hinanden.
7 Skub skruetrækkeren ind under den elektroniske printplade et par
steder.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀꢀ DanSk
ꢁ Drej og lirk den elektroniske printplade, indtil det er helt fri af
håndtaget.
9 Vrid batterierne løs ved at sætte skruetrækkeren ind på siden af de
to batterier som vist på illustrationen.
10 Drej skruetrækkeren for at knække båndet omkring batterierne. De
ꢀ batterier er sat sammen med lim og løftes ud samlet.
reklamationsret og service
For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med
apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.
com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte
“World-Wide Guarantee” folder). Hvis der ikke findes et kundecenter
i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller
Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
gældende forbehold i garantien
Betingelserne i den internationale garanti dækker ikke følgende:
-
-
Børstehoveder
Skader, der opstår som følge af misbrug, manglende vedligeholdelse
eller ændringer
-
Normal slitage, inkl. ridser, skrammer, afslidning, misfarvning og falmning
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DanSk ꢀ3
Fejlfinding
I dette kapitel gennemgås de mest almindelige problemer, der kan opstå
med din Sonicare. Hvis du ikke kan løse et problem, kan du kontakte det
lokale Philips Kundecenter (se afsnittet “Reklamationsret og service”) eller
Problem
Løsning
Sonicare-tandbørsten virker
ikke.
Du skal muligvis genoplade Sonicare. Oplad den i mindst 24 timer.
Kontrollér, at der er tændt for stikkontakten, når tandbørsen oplades.
Vær opmærksom på, at stik i toiletskabe eller badeværelsesstik til
barbermaskiner ofte er afbrudt, når lyset på badeværelset er slukket.
Motoren kører, men
Det kan være nødvendigt at udskifte børstehovedet.
børstehovedet arbejder ikke.
Jeg mærker en kildende
fornemmelse, når jeg bruger
Sonicare.
Du kan eventuelt mærke en let kildende/prikkende fornemmelse, første
gang du bruger Sonicare. Efterhånden som du vænner dig til at børste
tænder med Sonicare, mindskes denne følsomhed.
Børstehovedet rasler, når jeg
bruger Sonicare.
Sonicare frembringer en forsigtig summen, når den arbejder. Stram
skruekapslen for at eliminere overdreven raslen. Hvis denne raslen ikke
stopper, kan det være nødvendigt at udskifte børstehovedet.
Sørg for at fjerne beskyttelseshætten, før du tænder for tandbørsten.
Børstehovedet vibrerer mod
tænderne.
Du kan undgå dette ved at holde børstehovedet i den rette vinkel på
45 grader mod tandlinjen.
Børstningen virker mindre
kraftig.
Det kan være nødvendigt at oplade Sonicare.
Easy-start-funktionen kan være aktiveret og skal deaktiveres (se afsnittet
“Funktioner”).
Børstehovedet trænger måske til at blive rengjort.
Det kan være nødvendigt at udskifte børstehovedet.
Sonicare lugter ubehageligt.
Det er muligvis nødvendigt at rengøre apparatet. Rengør håndtag,
børstehoved og oplader grundigt (se afsnittet “Rengøring”).
Det kan være nødvendigt at udskifte børstehovedet.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ4 ESpañol
Descripción general (fig. 1)
A Capuchón
B Cerdas extrasuaves
C Cabezal del cepillo
D Arandela de código de color
E Tuerca desmontable
F Botón de encendido/apagado y piloto de carga
G Cargador con recogecable
H Cable de red
I Soporte para el cabezal del cepillo
importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de uso y
consérvelas por si necesitara consultarlas en el futuro.
,
,
,
,
Antes de enchufar el cargador, compruebe si el voltaje indicado en la
parte inferior o posterior del mismo se corresponde con el voltaje
de red local.
Los transformadores de voltaje y los adaptadores para enchufes NO
garantizan la compatibilidad de voltaje. Compruebe siempre si el
voltaje es compatible.
Mantenga el cargador alejado del agua. No coloque ni guarde el
cargador cerca o sobre el agua contenida en bañeras, lavabos,
fregaderos, etc. No sumerja el cargador en agua ni en otros líquidos.
No utilice nunca el cargador si está dañado o si el cable o la clavija
están dañados. Si el cargador, el cable o la clavija están dañados,
sustituya el cargador por uno del modelo original para evitar
situaciones de peligro.
,
Desenchufe el cargador antes de limpiarlo y asegúrese de que está
seco antes de enchufarlo a la red.
,
,
,
,
Utilice sólo el cargador que se suministra.
No utilice el cargador al aire libre.
No utilice el cepillo dental en la bañera o en la ducha.
Es necesaria una estricta supervisión cuando el aparato lo utilicen
niños menores de 10 años o personas discapacitadas.
Deje de utilizar el aparato si no puede utilizarlo correctamente.
Si el dentífrico que utiliza contiene peróxido, bicarbonato
sódico u otro bicarbonato (frecuentes en los dentífricos
blanqueadores), limpie bien el cabezal con agua y jabón después de
cada uso.
,
,
,
,
Consulte a su dentista antes de utilizar este cepillo dental si ha
sufrido cirugía bucal o de las encías en los ꢀ últimos meses.
Consulte a su dentista si se produce un sangrado excesivo después
de usar este cepillo dental, o si el sangrado continúa produciéndose
después de 1 semana de uso.
,
,
El cepillo Sonicare cumple las normas de seguridad para dispositivos
electromagnéticos. Si tiene un marcapasos o cualquier otro
dispositivo implantado, consulte a su médico o al fabricante del
dispositivo implantado en caso de que le surja cualquier duda
respecto al uso de Sonicare.
No utilice otros cabezales que no sean los recomendados por el
fabricante.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESpañol ꢀ5
,
,
,
,
Sustituya los cabezales cada 6 meses o antes si aparecen signos de
desgaste, como cerdas aplastadas o curvadas.
Este aparato ha sido diseñado únicamente para limpiar los dientes,
las encías y la lengua. No lo utilice con otra finalidad.
Supervise a los niños cuando se estén cepillando hasta que hayan
adquirido unos buenos hábitos de cepillado.
El cepillo dental Sonicare es un aparato de higiene personal y no
ha sido concebido para su uso en múltiples pacientes de clínicas o
instituciones.
El cable de red del cargador no se puede sustituir. Si el cable de red
está dañado, deberá desechar el cargador.
,
preparación para su uso
1 Recoja el exceso de cable enrollándolo alrededor de los ganchos
situados en la parte inferior del cargador.
Cómo fijar el cabezal del cepillo
1 Coloque el cabezal en el mango deslizando los resaltes del interior
de la tuerca en las ranuras de la parte superior del mango.
ꢀ Enrosque la tuerca del cabezal en el sentido de las agujas del
reloj hasta que quede bien apretada. Si el cabezal vibra durante el
cepillado, apriete más la tuerca.
3 Antes de empezar a cepillarse, quite el capuchón del cabezal del
cepillo.
Carga
Cargue el cepillo Sonicare durante al menos 24 horas durante los primeros
días de uso. Recomendamos que deje el cepillo Sonicare en el cargador
enchufado mientras no lo esté utilizando, con el fin de mantener la batería
completamente cargada. Se necesitan al menos 24 horas para cargar
completamente la batería de Sonicare.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ6 ESpañol
1 Para cargar Sonicare, coloque el mango correctamente en el
cargador con el botón de encendido/apagado hacia la parte frontal
del cargador.
Asegúrese de que la parte inferior del mango se apoya perfectamente en
el cargador y que hace buen contacto.
,
Cuando el mango está mal colocado en el cargador, es posible que el
piloto de carga se encienda, pero el aparato no se carga.
Los mangos de otros modelos de Sonicare no encajan en este cargador
y por tanto no se cargarán correctamente. No intente encajar a la fuerza
un mango en este cargador, ya que podría dañarlo.
uso del aparato
Consejos útiles
,
El cabezal del cepillo tiene un práctico capuchón. Retire el capuchón
del cabezal antes de encender su Sonicare.
Introduzca el cabezal en la boca antes de encender el aparato, y
mantenga la boca cerrada mientras se cepilla los dientes para evitar
que la pasta de dientes salpique.
,
,
,
Un cepillo Sonicare completamente cargado proporciona ꢀ minutos
de cepillado ꢀ veces al día durante aproximadamente ꢀ semanas sin
necesidad de volver a cargarlo. Esto hace que se pueda llevar de viaje
sin el cargador.
Los transformadores de voltaje y los adaptadores para enchufes NO
garantizan la compatibilidad de voltaje. Compruebe siempre si el
voltaje es compatible.
técnica de cepillado
Siga estos sencillos pasos para maximizar su experiencia de cepillado.
1 Antes de encender el cepillo Sonicare, coloque las cerdas del cabezal
sobre la línea de las encías formando un ángulo de 45 grados.
ꢀ Sujete ligeramente el mango, encienda su Sonicare y mueva
suavemente las cerdas con pequeños movimientos circulares de
modo que las cerdas más largas lleguen a las zonas interdentales.
Transcurridos unos segundos, pase las cerdas a la siguiente sección.
Repita esta operación hasta completar el ciclo de cepillado de
ꢀ minutos.
3 Para maximizar la eficacia de Sonicare, ejerza sólo una ligera presión
y deje que Sonicare se encargue del cepillado. No frote.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESpañol ꢀ7
4 Para asegurarse el cepillado uniforme de toda la boca, divida la
cavidad bucal en 4 secciones: parte externa de los dientes superiores,
parte interna de los dientes superiores, parte externa de los dientes
inferiores y parte interna de los dientes inferiores. Comience el
cepillado en la 1ª sección (externa dientes superiores) y cepille
durante 30 segundos antes de pasar a la siguiente sección (interna
dientes superiores). Continúe cepillando las otras ꢀ secciones
durante 30 segundos cada una, hasta completar el ciclo de cepillado
de ꢀ minutos.
1
2
4
3
5 Tras completar el ciclo de cepillado de ꢀ minutos, puede volver
a encender su Sonicare brevemente para cepillar la superficie de
masticación de los dientes.
Pulse el botón de encendido/apagado para encender y apagar
su Sonicare según sus necesidades.
Para limpiar la boca más en profundidad, también puede cepillarse la lengua
con el cepillo encendido o apagado, como prefiera.
Consejos para cuidados bucales específicos
,
Eliminación de manchas dentales
Para asegurar una mejor eliminación de las manchas dentales, dedique
unos segundos adicionales de cepillado a las zonas donde se forman más
manchas.
,
Aparatos correctores
Coloque el cabezal del cepillo con un ángulo de 45 grados entre los
correctores y la línea de las encías. Ejerciendo una ligera presión, mueva
con suavidad las cerdas con pequeños movimientos circulares de modo
que las cerdas más largas lleguen a las zonas interdentales durante
2 segundos. Después gire con suavidad el mango del cepillo para que
las cerdas limpien el bracket y el resto del diente. A continuación, pase
al diente siguiente. Repita esta operación hasta que haya cepillado todos
los dientes.Tenga en cuenta que los cabezales se gastan antes cuando se
utilizan sobre aparatos correctores.
,
Restauraciones dentales
Utilice el cepillo Sonicare sobre las restauraciones dentales (tales como
implantes, fundas, coronas, puentes y empastes) tal y como lo hace sobre
las superficies de sus dientes normales. Mueva las cerdas por todas las
zonas de la restauración para una limpieza completa.
,
Bolsas periodontales
Puede que su dentista o higienista dental le hayan dicho que tiene bolsas
periodontales, bolsas profundas en las que se acumula la placa bacteriana. Si
es así, después de completar el ciclo de cepillado de 2 minutos, cepille estas
zonas durante un tiempo adicional para mejorar la salud de sus encías.
Características
Easy-start
,
Todos los modelos Sonicare vienen con la función Easy-start (inicio
fácil) activada, la cual le ayuda a acostumbrarse al cepillado con
Sonicare.
Durante los 1ꢀ primeros usos, la potencia de cepillado va
aumentando paulatinamente hasta alcanzar la potencia total.
,
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀꢁ ESpañol
,
La función Easy-start está activada si inmediatamente después
de encender su Sonicare escucha ꢀ pitidos. Una vez alcanzada la
potencia de cepillado óptima (tras los 1ꢀ primeros usos), ya no oirá
el doble pitido al comenzar a cepillarse.
Nota:cada uno de los 12 primeros cepillados debe tener una duración de al
menos 1 minuto para realizar adecuadamente el ciclo ascendente de
Easy-start.
Para desactivar o activar la función Easy-start:
1 Fije el cabezal del cepillo al mango.
ꢀ Coloque el mango en el cargador enchufado.
3 Para desactivar la función Easy-start, mantenga pulsado el botón de
encendido/apagado durante 5 segundos. Oirá un pitido que indica
que se ha desactivado la función Easy-start.
4 Para activar la función Easy-start, mantenga pulsado el botón de
encendido/apagado durante 5 segundos. Oirá ꢀ pitidos que indican
que se ha activado la función Easy-start.
No se recomienda el uso de la función Easy-start más allá del periodo
inicial de aumento gradual, ya que reduce la eficacia de Sonicare en la
eliminación de la placa.
Asegúrese de que la función Easy-start está desactivada y el mango
completamente cargado cuando se utilice Sonicare en ensayos clínicos.
Smartimer
,
,
,
Smartimer ajusta automáticamente el ciclo de cepillado en ꢀ minutos,
el tiempo recomendado por los dentistas e higienistas dentales.
Transcurridos ꢀ minutos, el temporizador Smartimer apagará
automáticamente el cepillo.
Si desea interrumpir brevemente el cepillado durante un ciclo de
cepillado de ꢀ minutos, pulse el botón de encendido/apagado. Si pulsa
de nuevo el botón de encendido/apagado, la función Smartimer hará
que el cepillado se reanude desde el punto donde lo dejó.
Smartimer se volverá a ajustar automáticamente al inicio de un ciclo
de ꢀ minutos si:
,
-
-
interrumpe el cepillado durante 30 segundos o más;
vuelve a colocar el mango en el cargador.
Quadpacer \ (sólo en modelos específicos)
,
El temporizador de intervalos de 30 segundos Quadpacer asegura un
cepillado completo y uniforme de todas las secciones de la boca.
A los 30, 60 y 90 segundos oirá un pitido breve y notará una pequeña
pausa en la acción de cepillado. Estas señales le indican que puede
pasar a la siguiente sección de la boca.
1
2
4
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESpañol ꢀ9
Indicación de carga de la batería (sólo en modelos específicos)
,
Cuando la batería se esté agotando, escuchará 5 pitidos después
del ciclo de cepillado de ꢀ minutos y el piloto de carga parpadeará
rápidamente.
Cuando escuche la indicación de batería baja, significa que le quedan 3 o
menos cepillados de 2 minutos.
1 Coloque el mango en el cargador (con el botón de encendido/
apagado hacia la parte frontal del cargador) para recargar el aparato.
,
El piloto de carga parpadea lentamente cuando el mango está en el
cargador para indicar que el aparato se está cargando.
Cuando Sonicare esté completamente cargado, el piloto de carga se
ilumina de manera continua para indicar que Sonicare está listo para
su uso.
,
Deje su Sonicare en el cargador cuando no lo esté utilizando para
mantener la batería completamente cargada.
Limpieza
Una limpieza regular garantiza el mejor rendimiento y una mayor duración
del aparato.
1 Enjuague siempre el cabezal y las cerdas después de cada cepillado.
ꢀ Limpie el cabezal del cepillo al menos una vez a la semana, también
debajo de la tuerca desmontable.
Para quitar la tuerca:
,
Presione suavemente la junta de goma con los pulgares.
No utilice objetos afilados ni puntiagudos para empujar la junta, ya que
podrían deteriorarla.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
30 ESpañol
,
Saque la tuerca por la parte superior del cabezal del cepillo.
Para volver a colocar la tuerca, deslícela por el eje del cabezal y empújela
hasta que encaje en su sitio (“clic”).
3 Limpie y seque el mango todas las semanas.
4 Limpie el cargador periódicamente.
Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. Después de haber limpiado el
cargador, séquelo completamente antes de volver a enchufarlo a la red.
Recomendamos que utilice un agente limpiador suave, agua y un paño
húmedo para limpiar su Sonicare.
almacenamiento
Si no va a utilizar el aparato durante mucho tiempo, desenchúfelo, límpielo
y guárdelo en un lugar fresco, seco y alejado de la luz directa del sol. Puede
guardar el cable enrollándolo en los ganchos situados en la parte inferior
del cargador.
Sustitución
Cabezal del cepillo
,
Sustituya el cabezal cada 6 meses para conseguir unos resultados
óptimos.
,
Utilice sólo los cabezales de repuesto Sonicare adecuados para este
modelo Sonicare.
medio ambiente
,
Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal
del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De
esta manera ayudará a conservar el medio ambiente.
,
Las baterías recargables incorporadas contienen sustancias que
pueden contaminar el medio ambiente. Extraiga siempre las baterías
antes de deshacerse del aparato o de llevarlo a un punto de recogida
oficial. Deposite las baterías en un lugar de recogida oficial. Si no
puede sacar las baterías, puede llevar el aparato a un servicio de
asistencia técnica de Philips. El personal del servicio de asistencia
extraerá las baterías y se deshará de ellas de forma no perjudicial
para el medio ambiente.
Extracción de la batería
Este proceso no es reversible.
Para quitar las baterías usted mismo, necesita un destornillador de punta
plana (normal).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESpañol 31
1 Quite el cepillo del cargador, enciéndalo y déjelo funcionar hasta
que se pare. Continúe encendiendo el cepillo Sonicare hasta que la
batería se agote por completo.
ꢀ Inserte un destornillador en una de las ranuras situadas cerca de la
parte superior del mango. Presione con la punta del destornillador
hacia el interior del mango todo lo que pueda y gire la punta. La
carcasa empezará a separarse.
3 Retire el destornillador y haga lo mismo con la otra ranura,
situada al otro lado del mango. Gire la punta para abrir el resto de
la carcasa.
4 Ahora inserte el destornillador en la ranura del centro situada en la
parte superior central del mango, según se muestra. Presione con la
punta todo lo que pueda.
5 Utilice el destornillador como palanca y separe las ꢀ secciones del
mango.
6 Separe completamente las ꢀ secciones del mango.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3ꢀ ESpañol
7 Inserte el destornillador en varios lugares debajo de la placa del
circuito electrónico.
ꢁ Gire y haga palanca para separar completamente la placa del circuito
electrónico del mango.
9 Para sacar las baterías, inserte el destornillador en los laterales de las
dos baterías por los lugares que se indican en la figura.
10 Gire el destornillador para romper el pegamento alrededor de las
baterías. Las ꢀ baterías están unidas con pegamento y se levantarán a
la vez.
garantía y servicio
Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de
Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en
el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente
de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en
contacto con el Service Department de Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
restricciones de la garantía
La garantía internacional no cubre lo siguiente:
-
Cabezales del cepillo
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESpañol 33
-
-
Deterioros causados por un uso inapropiado, abusos, negligencias o
alteraciones.
Desgaste normal, incluyendo arañazos, desportilladuras, abrasiones,
desteñidos o perdida de color.
guía de resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden
surgir. Si no puede resolver el problema, póngase en contacto con el
Servicio de Atención al Cliente de Philips de su país (consulte el capítulo
Problema
Solución
El cepillo Sonicare no
funciona.
Puede que necesite recargar el cepillo Sonicare. Recárguelo durante al
menos 24 horas.
Asegúrese de que el enchufe tenga corriente cuando recargue el
aparato. El suministro eléctrico a los enchufes de los armarios o espejos
de los cuartos de baño, o a los enchufes para afeitadoras de los cuartos
de baño, puede quedar interrumpido al apagar la luz.
El motor está en marcha,
Puede que tenga que volver a colocar o sustituir el cabezal del cepillo.
pero el cabezal no funciona.
Siento un cosquilleo al
utilizar el cepillo Sonicare.
La primera vez que utilice Sonicare puede sentir un cosquilleo u
hormigueo. Esta sensación disminuye a medida que se va acostumbrando
al cepillado con Sonicare.
El cabezal vibra cuando uso
Sonicare.
Sonicare produce un zumbido suave durante el funcionamiento.
Apretando bien la tuerca del cabezal se elimina la vibración excesiva. Si la
vibración no cesa, es posible que deba cambiar el cabezal.
Asegúrese de quitar el capuchón antes de encender el aparato.
El cabezal me golpea los
dientes.
Para evitarlo mantenga el cabezal del cepillo en la posición adecuada,
con el cabezal colocado sobre la línea de las encías y formando
un ángulo de 45 grados.
El cepillado no tiene tanta
potencia.
Puede que necesite recargar su Sonicare.
Puede que la función Easy-start esté activada y deba desactivarla
(consulte el capítulo “Características”).
Puede que tenga que limpiar el cabezal del cepillo.
Puede que tenga que sustituir el cabezal del cepillo.
Sonicare desprende un olor Puede que necesite limpiar el aparato. Limpie bien el mango, el cabezal y
desagradable.
el cargador (consulte el capítulo “Limpieza”).
Puede que tenga que sustituir el cabezal del cepillo.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
34 Suomi
laitteen osat (kuva 1)
A Suojus
B Erittäin pehmeät harjakset
C Harjaspää
D Koodivärirengas
E Kiinnitysosa
F Käynnistyskytkin ja latauksen merkkivalo
G Latauslaite ja johdonpidike
H Virtajohto
I Teline harjaspäälle
tärkeää
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä
ohje vastaisen varalle.
,
Tarkista, että latauslaitteen pohjassa tai takaosassa oleva
jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität
laitteen pistorasiaan.
,
,
Muuntimet ja pistokesovittimet EIVÄT takaa jännitteen
yhteensopivuutta, joka on aina tarkistettava.
Älä kastele latauslaitetta. Älä säilytä latauslaitetta lähellä
kylpyammetta tai pesuallasta, jossa on vettä. Älä upota latauslaitetta
veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä käytä latauslaitetta, jos verkkojohto tai pistoke on vaurioitunut.
Jos latauslaite, verkkojohto tai pistoke on vaurioitunut, vaihdata
sen tilalle uusi alkuperäisen mallinen latauslaite vaaratilanteiden
välttämiseksi.
Irrota latauslaite pistorasiasta ennen puhdistusta ja varmista, että se
on kuiva, ennen kuin kytket pistokkeen pistorasiaan.
Käytä vain laitteen mukana toimitettavaa latauslaitetta.
Älä käytä latauslaitetta ulkotiloissa.
,
,
,
,
,
,
Älä käytä hammasharjaa kylvyn tai suihkun aikana.
Jos laitetta käyttää alle 10-vuotias lapsi tai käyttäjällä on jokin vamma,
valvo käyttöä.
,
,
Älä käytä laitetta, jos sen käyttö on hankalaa.
Jos käyttämäsi hammastahna sisältää peroksidia, ruokasoodaa tai
bikarbonaattia (yleinen ainesosa valkaisevissa hammastahnoissa),
puhdista harjaspää huolellisesti saippualla jokaisen käytön jälkeen.
Jos olet ollut hammas- tai ienleikkauksessa kahden kuukauden aikana,
kysy neuvoa hammaslääkäriltä tai hammashoitajalta ennen laitteen
käyttöä.
Kysy neuvoa hammaslääkäriltä tai hammashoitajalta, jos
sähköhammasharjan käyttö aiheuttaa runsasta verenvuotoa tai jos
verenvuoto jatkuu viikon käytön jälkeen.
Sonicare-hammasharja täyttää sähkömagneettisten laitteiden
turvastandardit. Jos sinulla on sydämentahdistin tai muu
kehonsisäinen laite, voit halutessasi kysyä neuvoa lääkäriltä tai
kyseisen laitteen valmistajalta.
,
,
,
,
,
Käytä vain laitteen valmistajan suosittelemia harjaspäitä.
Vaihda harjaspää kuuden kuukauden välein tai useammin, jos ilmenee
merkkejä kulumisesta, esimerkiksi katkenneita tai taipuneita harjaksia.
Laite on suunniteltu ainoastaan hampaiden, ikenien ja kielen
puhdistamiseen. Älä käytä sitä muuhun tarkoitukseen.
,
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Suomi 35
Anna lasten käyttää hammasharjaa vain valvotuissa oloissa, ennen
,
,
kuin he ovat tottuneet harjan käyttöön.
Sonicare-hammasharja on tarkoitettu henkilökohtaiseen käyttöön.
Sitä ei ole tarkoitettu potilaiden yleiseen käyttöön hammashoitoloissa
tai sairaaloissa.
Latauslaitteen virtajohtoa ei voi vaihtaa. Jos virtajohto on
vahingoittunut, latauslaitetta ei voi käyttää.
,
käyttöönotto
1 Pidä virtajohdon ylimääräinen osa kierrettynä latauslaitteen pohjassa
olevalle johtokelalle.
harjaspään kiinnittäminen
1 Aseta harjaspää kahvaosaan liu’uttamalla kiinnitysosan sisäpuolella
olevat ulokkeet kahvaosan yläreunan uriin.
ꢀ Kierrä harjaspään mutteria myötäpäivään, kunnes se on tiukasti kiinni.
Jos harjaspää kolisee käytettäessä, kiristä mutteri tiukemmalle.
3 Poista harjaspään suojus ennen hampaiden harjaamista.
lataaminen
Lataa Sonicare-hammasharjaa vähintään 24 tuntia ensimmäisten
käyttöpäivien aikana. Suosittelemme Sonicare-hammasharjan säilyttämistä
pistorasiaan kytketyssä latauslaitteessa, kun sitä ei käytetä, jotta
hammasharjan on täysin ladattu. Sonicaren tyhjän akun lataamiseen kuluu
ainakin 24 tuntia.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
36 Suomi
1 Lataa Sonicare-hammasharja asettamalla kahvaosa huolellisesti
latauslaitteeseen siten, että käynnistyskytkin on kohti latauslaitteen
etuosaa.
Varmista, että kahvaosan kanta on tiiviisti latauslaiteessa, jotta kontakti on
riittävä.
,
Jos kahvaosa on asetettu latauslaitteeseen huolimattomasti, latausvalo
voi syttyä mutta laite ei lataudu.
Muiden Sonicare-mallien kahvaosat eivät sovi tähän latauslaitteeseen,
eivätkä ne siksi lataudu tehokkaasti. Älä yritä pakottaa kahvaosaa
latauslaitteeseen, koska se vahingoittaa laitetta.
käyttö
hyödyllisiä vinkkejä
,
,
,
Harjaspään mukana toimitetaan suojus. Poista tämä suojus, ennen
kuin kytket virran Sonicare-hammasharjaan.
Aseta harjaspää suuhun ennen laitteen käynnistämistä ja pidä suu
kiinni harjauksen aikana. Muuten hammastahna saattaa roiskua suusta.
Täyteen ladattua Sonicare-hammasharjaa voi käyttää hampaiden
pesuun (ꢀ minuuttia kaksi kertaa päivässä) jopa ꢀ viikkoa ilman
latausta, joten sinun ei tarvitse ottaa latauslaitetta mukaan matkoille.
Muuntimet ja pistokesovittimet EIVÄT takaa jännitteen
yhteensopivuutta, joka on aina tarkistettava.
,
harjaustekniikka
Hampaiden harjaus on tehokasta, kun noudatat näitä ohjeita.
1 Aseta harjaspää ienrajaan 45 asteen kulmassa ennen Sonicare-
hammasharjan käynnistämistä.
ꢀ Pidä kahvaosaa kevyesti kädessä, käynnistä Sonicare-hammasharja
ja liikuta harjaa pienin pyörivin liikkein, jolloin pitkät harjakset
ulottuvat hammasväleihin. Siirrä harjakset muutaman sekunnin
kuluttua seuraavan kohtaan.Toimi samalla tavalla koko ꢀ minuutin
harjausjakson ajan.
3 Paina Sonicare-hammasharjaa kevyesti ja anna sen huolehtia
harjauksesta, jotta laite toimisi mahdollisimman tehokkaasti. Älä
hankaa.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Suomi 37
4 Jotta varmasti tulisit harjanneeksi tasaisesti kaikki hampaat, jaa suu
neljään osaan: ylähampaiden ulkopinnat, ylähampaiden sisäpinnat,
alahampaiden ulkopinnat ja alahampaiden sisäpinnat.Aloita harjaus
osasta 1 (ylähampaiden ulkopinnat) ja harjaa 30 sekuntia, ennen kuin
siirryt osaan ꢀ (ylähampaiden sisäpinnat). Jatka harjaamalla
1
2
4
30 sekuntia kaikkia neljää osaa, kunnes ꢀ minuuttia on kulunut.
3
5 Kun olet pessyt hampaita ꢀ minuuttia, voit käynnistää Sonicare-
hammasharjan hetkeksi uudelleen purupintojen puhdistamista varten.
Voit käynnistää tai sammuttaa Sonicare-hammasharjan tarpeen mukaan
painamalla käynnistyskytkintä.
Voit puhdistaa koko suun huolellisesti harjaamalla myös kielen.
Hammasharja voi olla valintasi mukaan silloin käynnistettynä ja
sammutettuna.
Suun hoitoon liittyviä vinkkejä
,
Tummentumien poisto
Voit poistaa tummentumat entistä paremmin, kun käytät niiden
puhdistamiseen hieman enemmän aikaa.
,
Hammasraudat
Aseta harjaspää 45 asteen kulmaan hammasraudan ja ienrajan väliin. Liikuta
pyörivin liikkein pidempiä harjaksia hammasvälissä 2 sekuntia kevyesti
painaen. Käännä sitten harjaa niin, että harjakset puhdistavat hammasraudan
ja hampaan loppuosan, ennen kuin siirryt seuraavaan hampaaseen. Jatka tällä
tavalla, kunnes olet harjannut kaikki hampaat. Ota huomioon, että harjakset
kuluvat tavallista nopeammin, kun käytät hammasrautoja.
,
Hammaskorjaukset
Voit käyttää Sonicare-hammasharjaa korjatuissa hampaissa (kuten implantit,
kuoret, kruunut, sillat ja paikat) tavalliseen tapaan. Harjaa hampaat
huolellisesti kuljettamalla harjaa kaikilla hammaspinnoilla.
,
Ientaskut
Hammaslääkärisi tai -hoitajasi on ehkä kertonut sinulle, että ientaskut
ovat syviä rakoja ikenen ja hampaan välissä, joihin saattaa kertyä plakkia
ja bakteereja. Jos plakkia on kertynyt, puhdista kyseiset alueet varovasti
erikseen kahden minuutin tavallisen hampaiden harjauksen jälkeen, jotta
ikenet pysyisivät hyvässä kunnossa.
ominaisuudet
Easy-start
,
Kaikissa Sonicare-malleissa on valmiiksi kytkettynä Easy-start-
toiminto, joka helpottaa totuttelua Sonicare-hammasharjalla
harjaamiseen.
,
,
Harjausteho kasvaa vähitellen täyteen tehoonsa 1ꢀ ensimmäisen
harjauksen aikana.
Easy-Start-toiminto on kytketty, jos heti Sonicare-hammasharjan
käynnistämisen jälkeen kuuluu ꢀ äänimerkkiä. Kun optimaalinen
harjausteho on saavutettu (1ꢀ harjauksen jälkeen), äänimerkkejä ei
enää kuulu harjausta aloitettaessa.
Huomautus:jokaisen 12 ensimmäisen harjauskerran on kestettävä vähintään
minuutti, jotta Easy-Start-toiminto etenee asianmukaisesti.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3ꢁ Suomi
Easy-start-toiminnon katkaisu tai uudelleenkytkentä:
1 Kiinnitä harjaspää kädensijaan.
ꢀ Aseta kädensija pistorasiaan liitettyyn latauslaitteeseen.
3 Voit katkaista Easy-Start-toiminnon painamalla käynnistyskytkintä
5 sekuntia. Kuulet äänimerkin, kun Easy-Start-toiminto on katkaistu.
4 Voit ottaa Easy-Start-toiminnon käyttöön painamalla
käynnistyskytkintä 5 sekuntia. Kuulet kaksi äänimerkkiä, kun Easy-
Start-toiminto on kytketty.
Easy-Start-toiminnon käyttämistä ensimmäisten kertojen jälkeen ei
suositella, koska se heikentää Sonicare-hammasharjan plakin poistokykyä.
Varmista, että Easy-Start-toiminto on poistettu käytöstä ja että kahvaosa
on täyteen ladattu, jos Sonicare-hammasharjaa käytetään kliinisissä
tutkimuksissa.
Smartimer
,
,
,
Smartimer-toiminto määrittää hammaslääkärien ja -hoitajien
suositusten mukaisesti harjausajaksi automaattisesti kaksi minuuttia.
Kahden minuutin kuluttua Smartimer katkaisee automaattisesti virran
hammasharjasta.
Jos haluat keskeyttää tai lopettaa harjauksen ꢀ minuutin jakson aikana,
paina käynnistyskytkintä. Kun painat käynnistyskytkintä uudelleen,
Smartimer-toiminto jatkaa keskeytynyttä jaksoa.
Smartimer-toiminto aloittaa automaattisesti ꢀ minuutin jakson alusta,
jos
,
-
-
harjaus keskeytetään vähintään 30 sekunniksi
kädensija palautetaan latauslaitteeseen.
Quadpacer-intervalliajastin \ (vain jotkin mallit)
,
Quadpacer on 30 sekunnin intervalliajastin, joka varmistaa, että
harjaat kaikkia suun osia yhtä kauan. Kuulet 30, 60 ja 90 sekunnin
kuluttua lyhyen äänimerkin ja harjaus taukoaa hetkeksi.Tämä on
merkki siirtyä suussa seuraavaan osaan.
1
2
4
3
akun varaustila (vain jotkin mallit)
,
Kun akun varaus on loppumassa, kuulet viisi äänimerkkiä kahden
minuutin harjausjakson jälkeen ja latausvalo vilkkuu nopeasti.
Kun kuulet heikon varauksen äänimerkin, jäljellä on enintään kolme kahden
minuutin harjausjaksoa.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Suomi 39
1 Lataa laite asettamalla kahvaosa huolellisesti latauslaitteeseen siten,
että käynnistyskytkin on kohti latauslaitteen etuosaa.
,
Latausvalo vilkkuu hitaasti, kun kahvaosa on latauslaitteessa.Tämä
osoittaa, että kahvaosaa ladataan.
Kun Sonicare-hammasharja on ladattu täyteen, latausvalo palaa
tasaisesti. Sonicare-hammasharja on nyt käyttövalmis.
,
Säilytä Sonicare-hammasharjaa latauslaiteessa, kun et käytä harjaa. Näin
hammasharjan lataus säilyy koko ajan.
puhdistaminen
Säännöllinen puhdistus takaa parhaan harjaustuloksen ja laitteen pitkän
käyttöiän.
1 Huuhtele harjaspää ja harjakset aina käytön jälkeen.
ꢀ Puhdista harjaspää ainakin kerran viikossa myös irrotettavan
kiinnitysosan alta.
Kiinnitysosan irrottaminen:
,
Paina kumitiivistettä varovasti peukaloilla.
Älä paina tiivistettä terävillä esineillä, jottei se vahingoitu.
,
Vedä kiinnitysosa harjaspään yli.
Voit kiinnittää kiinnitysosan takaisin paikalleen työntämällä sen harjaspään
varren yli ja painamalla sitä, kunnes se napsahtaa paikalleen.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
40 Suomi
3 Puhdista ja kuivaa kahvaosa viikoittain.
4 Puhdista latauslaite säännöllisesti.
Irrota latauslaite pistorasiasta ennen puhdistusta. Kuivaa latauslaite
puhdistamisen jälkeen huolellisesti, ennen kuin kytket sen takaisin
pistorasiaan.
Sonicare-hammasharjan puhdistamiseen sopii mietoon pesuaineveteen
kostutettu liina.
Säilytys
Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, irrota se pistorasiasta, puhdista se ja
säilytä sitä viileässä, kuivassa ja valolta suojatussa paikassa. Johdon voi kiertää
latauslaitteen pohjassa olevalle johtokelalle.
varaosat
harjaspää
,
Vaihda harjaspää kuuden kuukauden välein parhaan tuloksen
saavuttamiseksi.
Käytä vain tähän Sonicare-malliin tarkoitettuja Sonicare-
vaihtoharjaspäitä.
,
Ympäristöasiaa
,
Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan
toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään
ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia.
Kiinteissä akuissa on saastuttavia aineita. Poista akut aina ennen
laitteen hävittämistä ja vie laite valtuutettuun kierrätyspisteeseen.
Hävitä akut valtuutetussa akkujen kierrätyspisteessä. Jos akkujen
poistaminen on hankalaa, voit viedä laitteen Philipsin valtuuttamaan
huoltoliikkeeseen. Huoltoliikkeen henkilökunta poistaa akut ja
hävittää ne ympäristöystävällisellä tavalla.
,
akkujen poistaminen
Tämä toiminto on lopullinen.
Jos poistat akut itse, tarvitset tasakantaisen ruuvitaltan.
1 Poista hammasharja latauslaitteesta, kytke harjaan virta ja anna
laitteen käydä, kunnes se sammuu. Kytke virta uudelleen niin monta
kertaa, että akku on täysin tyhjä.
ꢀ Aseta ruuvitaltta johonkin kahvaosan yläreunassa olevista koloista.
Työnnä ruuvitaltan kärki mahdollisimman pitkälle kahvaosaan ja
käännä. Kahvaosan kuori alkaa irrota.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Suomi 41
3 Aseta ruuvitaltta seuraavaksi edellä olevien ohjeiden mukaan
kahvaosan vastakkaisella puolella olevaan koloon. Irrota kahvaosan
kuori kääntämällä ruuvitalttaa.
4 Aseta ruuvitaltta sitten kahvaosan yläreunassa olevaan keskimmäiseen
kokoon (katso kuva).Työnnä ruuvitaltta mahdollisimman pitkälle.
5 Irrota kahvaosan kaksi osaa toisistaan ruuvitaltan avulla.
6 Erota kahvan osat kokonaisuudessaan toisistaan.
7 Työnnä ruuvitaltta elektronisen piirilevyn alle useissa kohdissa.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4ꢀ Suomi
ꢁ Käännä ruuvitalttaa elektronisen piirilevyn alla, kunnes se irtoaa
kahvaosasta.
9 Irrota akut asettamalla ruuvitaltta kahden akun alle kuvan
osoittamalla tavalla.
10 Irrota liimatut akut kääntämällä ruuvitalttaa.Akut on liimattu yhteen
ja ne irtoavat samanaikaisesti.
takuu & huolto
Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-
(puhelinnumero löytyy takuulehtisestä).Voit myös ottaa yhteyden Philips-
myyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto-osastoon.
takuun rajoitukset
Kansainvälinen takuu ei kata seuraavia tapauksia:
-
-
Harjaspäät
Väärinkäytöstä, huolimattomuudesta tai laitteen muokkaamisesta
johtuvat vahingot.
-
Normaalista käytöstä ja kulumisesta aiheutunut huonontuminen,
mukaan lukien halkeaminen, naarmuuntuminen, kuluminen,
likaantuminen tai värien haalistuminen.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Suomi 43
vianmääritys
Tässä kohdassa kuvataan tavallisimmat Sonicare-hammasharjan käyttöön
liittyvät ongelmat. Jos ongelma ei ratkea, ota yhteys oman maasi Philipsin
asiakaspalveluun (lisätietoja on kohdassaTakuu & huolto) tai tutustu
Ongelma
Ratkaisu
Sonicare-hammasharja ei toimi.
Sonicare-hammasharja on ehkä ladattava.Anna laitteen latautua
vähintään 24 tuntia.
Varmista, että pistorasiaan tulee jännite, kun lataat laitetta.
Kylpyhuoneiden peilikaappien ja parranajokoneille
tarkoitettujen pistorasioiden jännite saattaa katketa, kun valo
sammutetaan.
Moottori käynnistyy, mutta harjaspää
ei toimi.
Harjaspää on ehkä vaihdettava.
Sonicare-hammasharjalla harjaaminen
tuntuu kutittavalta.
Käyttäessäsi Sonicare-hammasharjaa ensimmäistä kertaa harja
saattaa tuntua kutittavalta.Totut pian Sonicare-hammasharjalla
harjaamiseen.
Harjaspää kolisee Sonicare-
hammasharjaa käytettäessä.
Sonicare-hammasharjan käytön yhteydessä kuuluu vaimea ääni.
Harjaspään kiinnitysosan kiristäminen poistaa kolinan. Jos kolina
jatkuu, harjaspää on ehkä vaihdettava.
Muista poistaa suojus ennen laitteen käynnistämistä.
Harjaspää kalisee hampaita vasten.
Harjaaminen vaikuttaa tehottomalta.
Tämä voidaan välttää pitämällä harjaspää oikeassa asennossa,
ienrajan kohdalla 45 asteen kulmassa.
Sonicare-hammasharja on ehkä ladattava uudelleen.
Easy-start-toiminto saattaa olla kytkettynä, ja se pitää katkaista
(katso lukua Ominaisuudet).
Harjaspää on ehkä puhdistettava.
Harjaspää on ehkä vaihdettava.
Sonicare-hammasharjasta lähtee
epämiellyttävää hajua.
Hammasharja on ehkä puhdistettava. Puhdista kädensija,
harjaspää ja latauslaite huolellisesti (katso kohta Puhdistaminen).
Harjaspää on ehkä vaihdettava.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
44 norSk
Generell beskrivelse (fig. 1)
A Reisehette
B Ekstra myk bust
C Børstehode
D Ring med fargekode
E Avtakbar del
F Av/på-knapp og ladelampe
G Lader med ledningsoppbevaring
H Ledning
I Børstehodeholder
viktig
Les denne bruksanvisningen nøye før apparatet tas i bruk, og ta vare på
den for senere referanse.
,
Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som
er angitt på bak- og undersiden av apparatet, stemmer overens med
nettspenningen.
,
,
Spenningsomformere og adapterkontakter garanterer IKKE at
spenningen er kompatibel. Sjekk alltid om spenningen er kompatibel.
Hold laderen unna vann. Ikke plasser eller oppbevar den over eller i
nærheten av vann i et badekar, en kum osv. Laderen må ikke dyppes i
vann eller annen væske.
,
,
Ikke bruk laderen hvis den, ledningen eller støpselet er skadet. Hvis
én av delene er skadet, må du skifte ut laderen med en av samme
type, slik at du unngår farlige situasjoner.
Trekk ut laderen fra stikkontakten før du rengjør den, og pass på at
den er tørr før du setter støpselet i stikkontakten igjen.
Bruk kun laderen som følger med.
Ikke bruk laderen utendørs.
Ikke bruk tannbørsten i badekaret eller i dusjen.
Barn og funksjonshemmede skal bare bruke børsten under nøye
tilsyn.
,
,
,
,
,
,
Ikke bruk apparatet hvis du ikke klarer å håndtere det riktig.
Hvis tannkremen inneholder peroksid, natriumkarbonat eller andre
typer bikarbonat (vanlig i tannkrem for hvitere tenner), må du
rengjøre børstehodet ordentlig med såpe og vann hver gang du har
brukt den.
Ta kontakt med tannlegen før du bruker tannbørsten hvis du har hatt
operasjoner i tannkjøttet eller andre deler av munnen i løpet av de
siste to månedene.
,
,
,
Ta kontakt med tannlegen din hvis du blør når du bruker
tannbørsten, eller hvis blødningen fortsetter etter bruk i én uke.
Sonicare-tannbørsten oppfyller sikkerhetskravene for
elektromagnetiske enheter. Hvis du har pacemaker eller en annen
implantert enhet, bør du ta kontakt med lege eller produsenten av
den implanterte enheten hvis du har spørsmål angående bruken av
Sonicare.
,
,
Ikke bruk andre børstehoder enn de som anbefales av produsenten.
Skift ut børstehodet hver sjette måned eller tidligere ved tegn på
slitasje, for eksempel bøyde eller knekte børstehår.
Dette apparatet er utformet for rengjøring av tenner, tannkjøtt og
tunge. Ikke bruk apparatet til noe annet formål.
,
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
norSk 45
Hjelp barn når de skal pusse tenner til de har opparbeidet seg en
,
,
god vane for pussingen.
Sonicare-tannbørsten er beregnet på personlig tannhygiene. Den
er ikke laget for bruk på flere pasienter på et tannlegekontor eller
institusjon.
Ledningen på laderen kan ikke byttes ut. Hvis ledningen er skadet, må
du kaste laderen.
,
Før bruk
1 Bruk ledningsholderen i foten på laderen til å oppbevare overflødig
ledning.
Sette på børstehodet
1 Fest børstehodet på håndtaket ved å sette ribbene på innsiden av
den avtakbare delen inn i sporene øverst på håndtaket.
ꢀ Skru børstehodet med klokken til det sitter godt fast. Hvis
børstehodet rister når det er i bruk, må du skru det enda bedre fast.
3 Fjern reisehetten fra børstehodet når du skal pusse tennene.
lading
Lad Sonicare-tannbørsten i minst 24 timer de første dagene du bruker den.
Vi anbefaler at du oppbevarer Sonicare-tannbørsten i laderen når den ikke
er i bruk, slik at batteriet holder seg fulladet. Når batteriet er tomt, tar det
minst 24 timer å lade Sonicare-tannbørsten helt opp igjen.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
46 norSk
1 Når du skal lade Sonicare-tannbørsten, setter du håndtaket i laderen
med av/på-knappen vendt mot forsiden av laderen.
Pass på at den nederste delen av håndtaket sitter godt fast i laderen, slik at
det er god kontakt mellom dem.
,
Når håndtaket ikke er riktig plassert i laderen, kan det fortsatt hende
at ladelampen tennes, men tannbørsten lades ikke.
Håndtak på andre Sonicare-modeller passer ikke i denne laderen og vil
derfor ikke lades. Ikke prøv å presse et annet håndtak ned i denne laderen.
Det kan føre til skade.
Bruke apparatet
nyttige tips
,
,
,
Børstehodet leveres med en praktisk reisehette. Fjern reisehetten fra
børstehodet før du slår på Sonicare.
Plasser børstehodet i munnen før du slår på apparatet, og hold
munnen lukket mens du pusser, slik at du ikke spruter tannkrem.
En fulladet Sonicare-tannbørste vil gi cirka to minutter med pussing
to ganger om dagen i to uker uten lading. Dette gjør det enkelt å
reise uten å ta med laderen.
,
Spenningsomformere og adapterkontakter garanterer IKKE at
spenningen er kompatibel. Sjekk alltid om spenningen er kompatibel.
pusseteknikk
Følg disse enkle trinnene for å få maksimalt utbytte av tannpussen.
1 Før du slår på Sonicare-tannbørsten, plasserer du børstehårene mot
tannkjøttet i en 45-graders vinkel.
ꢀ Hold i håndtaket med et lett grep, slå på Sonicare-tannbørsten, og
beveg den forsiktig med små, sirkulære bevegelser, slik at de lange
børstehårene kommer til mellom tennene dine. Etter noen få
sekunder flytter du børsten videre til neste del. Fortsett med dette
under hele pusseøkten på to minutter.
3 For best mulig resultat trykker du lett og lar Sonicare-tannbørsten
gjøre jobben for deg. Ikke skrubb.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
norSk 47
4 Del munnen inn i fire soner for å være sikker på at du pusser jevnt i
hele munnen: utsiden oppe, innsiden oppe, utsiden nede og innsiden
nede. Begynn å pusse i den første sonen (utsiden oppe), og puss i
30 sekunder før du beveger deg til andre sone (innsiden oppe).
Fortsett å pusse i 30 sekunder i hver sone helt til du har pusset
tennene i to minutter.
1
2
4
3
5 Når du er ferdig med de to minuttene, bør du bruke litt tid med
Sonicare-tannbørsten til å pusse tyggeflatene på tennene.
Trykk på av/på-knappen for å slå tannbørsten av og på når du trenger det.
Hvis du vil gjøre munnen enda renere, kan du børste tungen også, med
tannbørsten slått av eller på alt etter hva du selv foretrekker.
tips hvis du har spesielle behov med tannhygienen
,
Fjerning av flekker
Hvis du vil fjerne flekkene enda grundigere, kan du bruke noen sekunder
ekstra på de områdene der det vanligvis oppstår flekker.
,
Tannregulering
Plasser børstehodet i en 45 graders vinkel mellom
tannreguleringsklemmene og tannkjøttet.Trykk lett og beveg børsten
med små sirkulære bevegelser, slik at de lengste børstehårene kommer til
mellom tennene dine i to sekunder. Snu deretter håndtaket forsiktig, slik at
børstehårene kan rengjøre tannreguleringsklemmen og resten av tannen
før du flytter børsten til neste tann. Fortsett med dette til du har pusset alle
tennene. Legg merke til at børstehodet blir fortere slitt når det brukes på
tannregulering.
,
Rekonstruerte tenner
Bruk Sonicare-tannbørsten på rekonstruerte tenner (for eksempel
implantater, kroner, broer og fyllinger) på samme måte som du bruker den
på naturlige tannoverflater. Beveg børstehårene rundt alle områdene ved
rekonstruksjonen, slik at alt blir grundig pusset.
,
Tannlommer
Tannlegen eller tannteknikeren har kanskje vist deg at du har tannlommer,
dype lommer der det samler seg plakkbakterier. Hvis det er tilfellet, bør du
bruke litt tid på å pusse disse områdene når du er ferdig med den vanlige
pussingen, for å forbedre tannkjøttet og tannhelsen.
Funksjoner
Easy-start
,
,
,
Alle Sonicare-modellene leveres med Easy-start-funksjonen aktivert.
Dette hjelper deg med å bli vant til å pusse tennene med Sonicare.
Børstekraften vil øke gradvis til full kraft i løpet av de 1ꢀ første
pusseøktene.
Easy-start-funksjonen er aktiv hvis du hører to pipelyder umiddelbart
etter at du har slått på Sonicare-tannbørsten. Når du har nådd
full børstekraft (etter 1ꢀ. pusseøkt), vil du ikke lenger høre de to
pipelydene når du begynner å pusse.
Merk:Hver av de 12 første pusseøktene må vare i minst ett minutt for at
Easy-start-syklusen skal gå videre.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4ꢁ norSk
Slik deaktiverer eller aktiverer du Easy-start-funksjonen:
1 Fest børstehodet til håndtaket.
ꢀ Sett håndtaket i en tilkoblet lader.
3 Hold av/på-knappen inne i fem sekunder for å slå av Easy-start-
funksjonen. Du vil høre ett pip som indikerer at Easy-start-
funksjonen er deaktivert.
4 Hold av/på-knappen inne i fem sekunder for å slå på Easy-start-
funksjonen. Du vil høre to pip som indikerer at Easy-start-funksjonen
er aktivert.
Det anbefales ikke å bruke Easy-start-funksjonen ut over de 1ꢀ første
pusseøktene, da det kan redusere Sonicare-tannbørstens evne til å fjerne
plakk.
Kontroller at Easy-start-funksjonen er slått av, og at håndtaket er fulladet,
når du bruker Sonicare-tannbørsten i kliniske tester.
Smartimer
,
Smartimer angir automatisk pussetiden til de to minuttene som er
anbefalt av tannleger og tannteknikere.
,
,
Etter to minutter slår Smartimer automatisk tannbørsten av.
Hvis du vil ta en pause eller slutte å pusse i løpet av økten på to
minutter, trykker du på av/på-knappen.Trykk på av/på-knappen på
nytt for å la Smartimer fortsette der du slapp.
Smartimer nullstilles automatisk til begynnelsen av en økt på to
minutter hvis
,
-
-
du slutter å pusse i 30 sekunder eller lenger
du setter håndtaket i laderen
Quadpacer \ (bare på enkelte modeller)
,
Quadpacer-tidtakeren med intervaller på 30 sekunder passer på
at du pusser alle sonene i munnen jevnt og grundig.Ved 30, 60 og
90 sekunder vil du høre en kort pipelyd, og børsten vil stanse et
øyeblikk. Dette er signalet for at du skal begynne på neste sone i
munnen.
1
2
4
3
ladeindikator (bare på enkelte modeller)
,
Når batterinivået er lavt, hører du fem pip etter økten på to
minutter, og ladelampen blinker raskt.
Når du hører signalet for lavt batterinivå, er det tre eller færre tominutters
økter igjen.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
norSk 49
1 Sett håndtaket i laderen (med av/på-knappen vendt mot forsiden av
laderen) når du skal lade apparatet.
,
Ladelampen blinker sakte når håndtaket er plassert i laderen, og
dette viser at ladingen pågår.
Når Sonicare-tannbørsten er fulladet, lyser ladelampen kontinuerlig
for å vise at tannbørsten er klar til bruk.
,
La Sonicare-tannbørsten stå i laderen når du ikke bruker den, for å holde
den fulladet.
rengjøring
Regelmessig rengjøring gir best resultat og lang levetid for apparatet.
1 Skyll børstehodet og -hårene hver gang du har brukt apparatet.
ꢀ Rengjør børstehodet minst én gang i uken. Rengjør også under den
avtakbare enheten.
Slik fjerner du den avtakbare delen:
,
Trykk forsiktig på gummitetningen med tomlene.
Unngå å bruke skarpe gjenstander til å trykke ned tetningen. Det kan
føre til skade.
,
Trekk enheten over toppen av børstehodet.
Sett enheten på plass igjen ved å dra den over børstehodeskaftet og trekke
ned til du hører et klikk.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
50 norSk
3 Rengjør og tørk håndtaket hver uke.
4 Rengjør laderen med jevne mellomrom.
Koble fra laderen før du rengjør den. Når du har rengjort laderen, tørker
du den helt før du kobler til ledningen igjen.
Vi anbefaler at du bruker mild såpe, vann og en fuktlig klut for å rengjøre
Sonicare-tannbørsten.
oppbevaring
Hvis apparatet ikke skal brukes på en lang stund, må du koble det fra,
rengjøre det og oppbevare det på et kjølig og tørt sted, og ikke i direkte
sollys. Du kan oppbevare ledningen ved å vikle den rundt ledningskrokene i
foten på laderen.
utskifting
Børstehode
,
,
Bytt børstehodet en gang i halvåret for å få best mulige resultater.
Bruk bare børstehoder fra Sonicare som er beregnet på denne
modellen.
miljø
,
Ikke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan
brukes lenger. Lever det på en gjenvinningsstasjon. Slik bidrar du til å
ta vare på miljøet.
,
De innebygde oppladbare batteriene består av stoffer som kan
forurense miljøet.Ta alltid ut batteriene før du leverer apparatet
på et offentlig innsamlingssted. Lever batteriene på et offentlig
innsamlingssted for batterier. Hvis du har problemer med å ta ut
batteriene, kan du også ta apparatet med til et Philips-servicesenter,
der de vil ta ut batteriene for deg og behandle dem på en
miljøvennlig måte.
Fjerne batteriene
Denne prosessen kan ikke omgjøres.
Hvis du vil fjerne batteriene selv, trenger du en flat (vanlig) skrutrekker.
1 Ta tannbørsten ut av laderen, slå den på og la den gå til den stopper.
Fortsett å slå på Sonicare-tannbørsten til batteriet er helt tomt.
ꢀ Sett en skrutrekker inn i et av sporene nær toppen av håndtaket.
Trykk skrutrekkeren så langt inn som mulig og vri den rundt. Huset
begynner å dele seg.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
norSk 51
3 Ta ut skrutrekkeren og gjør det samme på det andre sporet, som
sitter på motsatt side av håndtaket.Vri skrutrekkeren rundt for å
dele resten av huset.
4 Sett skrutrekkeren inn i det midterste sporet, som er plassert foran
øverst på håndtaket, som vist.Trykk skrutrekkeren så langt inn som
mulig.
5 Bruk skrutrekkeren som brekkstang og tving de to delene fra
hverandre.
6 Trekk de to delene av håndtaket helt fra hverandre.
7 Sett inn skrutrekkeren under det elektroniske kretskortet på flere
steder.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5ꢀ norSk
ꢁ Vri og brekk kretskortet løst helt til det er fullstendig atskilt fra
håndtaket.
9 Brekk løs batteriene ved å sette inn skrutrekkeren på siden av de to
batteriene, som vist på bildet.
10 Vri skrutrekkeren rundt for å løsne limet rundt batteriene.
Batteriene er limt sammen og blir løftet ut sammen.
garanti og service
Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips’ Internett-
er (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen
Philips-kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale Philips-
forhandleren eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
Begrensninger i garantien
Følgende dekkes ikke av vilkårene i den internasjonale garantien:
-
-
-
Børstehoder
Skader som følge av misbruk, mislighold, forsømmelse eller endringer.
Normal slitasje, inkludert avskalling, riper, avsliping, misfarging eller
falming.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
norSk 53
Feilsøking
Dette avsnittet oppsummerer de vanligste problemene som kan oppstå
med Sonicare-tannbørsten. Hvis du ikke finner løsningen på problemet, tar
du kontakt med Philips’ kundestøtte der du bor (se avsnittet Garanti og
Problem
Løsning
Sonicare-tannbørsten virker ikke. Du må kanskje lade opp Sonicare-tannbørsten. Lad den i minst 24
timer.
Kontroller at det er strøm i stikkontakten ved lading av apparatet.
Det kan hende at strømmen til enkelte stikkontakter på
baderommet brytes når lyset slås av.
Motoren går, men børstehodet
virker ikke.
Du må kanskje feste børstehodet på nytt eller bytte det ut.
Jeg får en kriblende følelse når
Det kan hende du kjenner en liten krible- eller kilefølelse når du
jeg bruker Sonicare-tannbørsten. bruker Sonicare-tannbørsten for første gang. Når du blir vant til å
pusse tennene med Sonicare, vil denne følelsen avta.
Børstehodet rister når jeg bruker Sonicare-tannbørsten skal avgi en lav summelyd når den er i gang.
Sonicare-tannbørsten.
Du kan få bort overdreven risting ved å skru den avtakbare enheten
ordentlig fast. Hvis ristingen ikke stopper, kan det hende du må skifte
ut børstehodet.
Pass på at reisehetten er fjernet før du slår på apparatet.
Børstehodet klaprer mot
tennene mine.
Dette kan unngås ved å rette inn børstehodet på riktig måte. Det
skal plasseres i en vinkel på 45 grader mot tannkjøttet.
Pusseeffekten virker svakere
Du må kanskje lade Sonicare-tannbørsten på nytt.
Det kan hende Easy-start-funksjonen er aktivert og må deaktiveres
(se avsnittet Funksjoner).
Det kan hende du må rengjøre børstehodet.
Du må kanskje bytte ut børstehodet.
Sonicare-tannbørsten avgir en
ubehagelig lukt.
Du må kanskje rengjøre apparatet. Rengjør håndtaket, børstehodet
og laderen nøye (se avsnittet Rengjøring).
Du må kanskje bytte ut børstehodet.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
54 portuguêS
Descrição geral (fig. 1)
A Tampa de protecção para viagem
B Cerdas extra-suaves
C Cabeça da escova
D Aro colorido
E Rosca destacável
F Botão ligar/desligar e luz de carga
G Carregador com arrumação para o fio
H Fio de alimentação
I Suporte para a cabeça da escova
importante
Leia estas instruções com atenção antes de utilizar o aparelho e guarde-as
para consulta futura.
,
,
,
Verifique se a voltagem indicada na parte inferior ou na parte de trás
do carregador corresponde à voltagem eléctrica local antes de ligar
o carregador.
Os conversores de voltagem e as fichas adaptadoras NÃO garantem
a compatibilidade de voltagem.Verifique sempre a compatibilidade da
voltagem.
Mantenha o carregador afastado da água. Não o coloque nem o
guarde sobre ou próximo de banheiras, lavatórios, lava-loiças, etc.,
com água. Nunca mergulhe o carregador em água ou em qualquer
outro líquido.
,
,
Nunca utilize o carregador se este estiver danificado ou se o fio
ou a ficha estiverem danificados. Se o carregador, o fio ou a ficha
estiverem danificados, deve sempre proceder à sua substituição por
uma peça de origem para evitar situações de perigo.
Desligue o carregador antes de o limpar e certifique-se de que está
seco antes de ligar a ficha à tomada eléctrica.
,
,
,
,
Utilize apenas o carregador fornecido.
Não utilize o carregador no exterior.
Não utilize a escova de dentes no banho ou no duche.
São necessários vigilância e cuidado, quando o aparelho é utilizado
por/ou em crianças com idade inferior a 10 anos ou pessoas
incapacitadas.
,
,
Não utilizar o aparelho se não o conseguir manusear
adequadamente.
Se a sua pasta de dentes contiver peróxido, bicarbonato de
sódio ou outro bicarbonato (comum nas pastas de dentes
branqueadoras), limpe cuidadosamente a cabeça da escova com
sabão e água após cada utilização.
,
,
,
Se tiver sido submetido a uma cirurgia da boca ou das gengivas nos
últimos ꢀ meses, consulte o seu dentista antes de utilizar a escova de
dentes.
Consulte o seu dentista se sangrar excessivamente depois de utilizar
a escova ou se a perda de sangue persistir passada 1 semana de
utilização.
A escova de dentes Sonicare está conforme às normas de segurança
para dispositivos electromagnéticos. Se tiver um ‘pacemaker’ ou
outro tipo de implante, consulte o seu médico ou o fabricante
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
portuguêS 55
do dispositivo implantado se tiver dúvidas quanto à utilização da
Sonicare.
Não utilize outras cabeças a não ser as que são recomendadas pelo
fabricante.
Substitua a cabeça da escova de 6 em 6 meses ou mais cedo no
caso de aparecerem sinais de desgaste, como é o caso de cerdas
esmagadas ou dobradas.
,
,
,
,
,
,
Este aparelho destina-se unicamente à lavagem dos dentes, gengivas e
língua. Não o utilize para nenhum outro fim.
Supervisione as crianças durante a escovagem dos dentes até terem
estabelecido bons hábitos de higiene dentária.
A escova Sonicare é um aparelho de uso pessoal, pelo que não deve
ser usada em vários pacientes em consultórios ou clínicas dentárias.
O fio de alimentação do carregador não pode ser substituído. Se o
fio de alimentação estiver danificado, deve desfazer-se do carregador.
preparação
1 Guarde o fio em excesso à volta dos encaixes da base do carregador.
Colocação da cabeça da escova
1 Coloque a cabeça da escova no cabo, fazendo deslizar as nervuras do
interior da rosca para as ranhuras na parte superior do pega.
ꢀ Enrosque a cabeça da escova para a direita até ficar bem apertada.
Se a cabeça da escova fizer ruído durante a utilização, aperte-a um
pouco mais.
3 Retire a tampa de protecção para viagem da cabeça da escova antes
de utilizar a escova.
Carga
Carregue a Sonicare durante, pelo menos, 24 horas nos primeiros dias
de utilização. É aconselhável manter a Sonicare no carregador ligado à
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
56 portuguêS
corrente quando não estiver a utilizá-la, para conservar a bateria com carga
total. Quando a bateria está vazia, a Sonicare demora pelo menos 24 horas
até atingir a carga total.
1 Para carregar a Sonicare, coloque o cabo correctamente no
carregador com o botão ligar/desligar virado para a parte da frente
do carregador.
Certifique-se de que a base do cabo fica bem assente e firme no
carregador, para que fique completamente em contacto.
,
Quando o cabo é mal colocado no carregador, a luz de carga pode
acender na mesma, mas a escova não é carregada.
Os cabos de outros modelos Sonicare não servem neste carregador e ,
por conseguinte, não carregam com eficácia. Não tente forçar a colocação
do cabo no carregador, para não o danificar.
Utilização do aparelho
Sugestões úteis
,
,
,
A cabeça da escova é fornecida com uma prática tampa de protecção
para viagem. Retire a tampa da cabeça da escova antes de ligar a
Sonicare.
Coloque a cabeça da escova dentro da boca antes de ligar o aparelho
e mantenha a boca fechada durante a escovagem para evitar que a
pasta de dentes salpique para fora.
A Sonicare totalmente carregada permite escovar os dentes durante
ꢀ minutos, duas vezes por dia, pelo período de cerca de ꢀ semanas,
sem necessitar de recarga. Isto simplifica a sua utilização em viagem
sem o carregador.
Os conversores de voltagem e as fichas adaptadoras NÃO garantem
a compatibilidade de voltagem.Verifique sempre a compatibilidade da
voltagem.
,
técnica de escovagem
Siga estes passos simples para melhorar a escovagem dos seus dentes.
1 Antes de ligar a Sonicare, coloque as cerdas da cabeça da escova
sobre a linha das gengivas, num ângulo de 45 graus.
ꢀ Agarre o cabo com uma força ligeira e ligue a Sonicare. Movimente
as cerdas suavemente com um pequeno movimento circular
de modo a que as cerdas mais compridas alcancem os espaços
interdentários. Passados alguns segundos, passe as cerdas para a
secção seguinte da boca. Continue esta rotina ao longo dos
ꢀ minutos do ciclo de escovagem recomendado.
3 De modo a optimizar a eficácia da escova Sonicare, faça uma leve
pressão mas deixe a Sonicare fazer o trabalho sozinha. Não esfregue.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
portuguêS 57
4 Para ter a certeza de que escova toda a boca uniformemente, divida
a boca em 4 secções: a parte exterior dos dentes de cima, a parte
interior dos dentes de cima, a parte exterior dos dentes de baixo
e a parte interior dos dentes de baixo. Comece a escovagem pela
primeira secção (exterior dos dentes de cima) e escove durante
30 segundos antes de passar para a secção seguinte (interior dos
dentes de cima). Prossiga a escovagem com as outras duas secções,
durante 30 segundos cada, até completar o ciclo de escovagem de
ꢀ minutos.
1
2
4
3
5 Terminado o ciclo de escovagem de ꢀ minutos, pode voltar a ligar
a Sonicare para escovar a superfície dos dentes.
Prima o botão ligar/desligar para ligar ou desligar a Sonicare sempre que
necessário.
Para limpar a sua boca com mais profundidade, pode também escovar a
sua língua com a escova de dentes ligada ou desligada, como preferir.
Sugestões para necessidades especiais
,
Remoção de manchas
Para uma melhor remoção de manchas, escove durante mais alguns
segundos nas áreas onde existir excesso de manchas.
,
Aparelhos dentários
Coloque a cabeça da escova num ângulo de 45 graus entre o aparelho e a
linha das gengivas. Exercendo uma ligeira pressão, movimente suavemente
as cerdas com um pequeno movimento circular de modo a que as cerdas
mais compridas alcancem os espaços interdentários durante 2 segundos.
Em seguida, rode o cabo da escova suavemente para que as cerdas limpem
o aparelho e o resto dos dentes. Depois passe para o próximo dente.
Continue assim até escovar todos os dentes.Tenha em atenção que as
cabeças se desgastam mais depressa quando são usadas em aparelhos
dentários.
,
Restaurações dentárias
Utilize a Sonicare em restaurações dentárias (como implantes, capas,
coroas, pontes e chumbo) como o faria sobre os seus dentes naturais. Faça
trabalhar as cerdas à volta de todas as zonas restauradas para uma limpeza
profunda da boca.
,
Bolsas peridentais
O seu dentista ou técnico de higiene dentária pode ter indicado que
possui bolsas peridentais, bolsas profundas onde se acumula a placa
bacteriana. Se for o caso, depois de ter completado o ciclo de escovagem
de 2 minutos, passe mais tempo a escovar suavemente estas áreas para
melhorar a saúde das suas gengivas.
Características
Easy-start
,
Todos os modelos Sonicare são fornecidos com a função Easy-start
activada, o que ajuda a habituar-se à escovagem dos dentes com a
Sonicare.
A potência da escovagem aumenta suavemente até à potência total
ao longo das primeiras 1ꢀ escovagens.
,
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5ꢁ portuguêS
,
A função Easy-start está activa se ouvir ꢀ bips logo que ligar a
Sonicare. Quando a Sonicare atingir a potência de escovagem ideal
(após a 1ꢀª escovagem), deixa de ouvir os ꢀ bips no início de cada
ciclo de escovagem.
Nota:Cada uma das primeiras 12 escovagens deve demorar pelo menos
1 minuto para passar correctamente para o ciclo de arranque Easy-start.
Para desactivar ou activar a função Easy-start:
1 Coloque a cabeça da escova na pega.
ꢀ Coloque a pega no carregador ligado à corrente.
3 Para desactivar a função Easy-start, prima e mantenha premido o
botão ligar/desligar durante 5 segundos. Ouvirá 1 bip para indicar
que a função Easy-start foi desactivada.
4 Para activar a função Easy-start, prima e mantenha premido o botão
ligar/desligar durante 5 segundos. Ouvirá 1 bip para indicar que a
função Easy-start foi activada.
Não se aconselha a utilização da função Easy-start para além do período
de arranque inicial porque isso reduz a eficácia da escova de dentes
Sonicare na remoção da placa bacteriana.
Certifique-se de que a função Easy-start está desactivada e que o cavo
está completamente carregado quando utilizar a Sonicare em testes
clínicos.
Temporizador
,
O Smartimer programa automaticamente o tempo de escovagem
para os ꢀ minutos recomendados pelos dentistas e técnicos de
higiene dentária.
,
,
Após ꢀ minutos, o Smartimer desliga automaticamente a escova.
Se quiser parar a escovagem por breves instantes durante o ciclo
de escovagem de ꢀ minutos, prima o botão ligar/desligar. Se voltar a
premir o botão, o Smartimer retomará o ciclo de escovagem a partir
do ponto em que se fez a interrupção.
O Smartimer é automaticamente reiniciado para o início de um ciclo
de ꢀ minutos se:
,
-
-
parar a escovagem durante 30 segundos ou mais;
colocar o cabo no carregador.
Quadpacer \ (apenas para modelos específicos)
,
O temporizador Quadpacer com intervalo de 30 segundos assegura
que se escovam todas as secções da boca, uniformemente e em
profundidade.Aos 30, 60 e 90 segundos, ouvirá um breve bip e
sentirá uma pausa na escovagem. É o sinal para começar a escovar
a secção seguinte da boca.
1
2
4
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
portuguêS 59
indicação de carga da bateria (apenas para modelos
específicos)
,
Quando a bateria estiver fraca, ouvirá 5 bips após ter terminado
o ciclo de escovagem de ꢀ minutos e a luz de carregamento pisca
rapidamente.
Quando ouvir a indicação de bateria fraca, restam-lhe 3 ou menos
escovagens de 2 minutos.
1 Coloque o cabo no carregador (com o botão ligar/desligar virado
para a frente do carregador) para recarregar o aparelho.
,
A luz de carga pisca lentamente quando o cabo está no carregador,
para indicar que o aparelho está a ser carregado.
Quando a Sonicare estiver completamente carregada, a luz de carga
fica acesa continuamente para indicar que a Sonicare está pronta a
utilizar.
,
Mantenha a Sonicare no carregador quando não estiver a utilizá-la para
manter a carga completa da bateria.
Limpeza
Uma limpeza regular garante o melhor desempenho e longa duração do
aparelho.
1 Enxagúe a cabeça da escova e as cerdas após cada escovagem.
ꢀ Lave a cabeça da escova pelo menos uma vez por semana, incluindo
debaixo da rosca destacável.
Para retirar a rosca:
,
Prima ligeiramente o vedante de borracha com os dedos.
Não utilize objectos afiados para premir o vedante porque isso poderá
danificá-lo.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
60 portuguêS
,
Puxe a rosca para a parte de cima da cabeça da escova.
Para voltar a colocar a rosca, deixe-a cair sobre o veio da cabeça e puxe-a
para baixo até encaixar.
3 Limpe e seque o cabo todas as semanas.
4 Limpe o carregador periodicamente.
Desligue o carregador antes de o limpar.Após ter limpo o carregador,
seque-o completamente antes de ligar a ficha à tomada eléctrica.
É aconselhável utilizar um produto de limpeza suave, água e um pano
húmido para limpar a Sonicare.
arrumação
Se não pretende utilizar o aparelho por um longo período de
tempo, desligue-o, limpe-o e guarde-o num local fresco e seco, afastado
da luz directa do sol. Pode guardar o fio à volta dos encaixes da base do
carregador.
Substituição
Cabeça da escova
,
Substitua a cabeça da escova de 6 em 6 meses para obter resultados
perfeitos.
,
Utilize apenas cabeças de substituição Sonicare adequadas a este
modelo.
ambiente
,
Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no
final da sua vida útil; entregue-o num ponto de recolha oficial para
reciclagem.Ao fazê-lo ajuda a preservar o ambiente.
,
As baterias recarregáveis incorporadas contêm substâncias que
podem poluir o ambiente. Retire sempre as baterias antes de se
desfazer do aparelho e entregue o aparelho num ponto de recolha
oficial. Desfaça-se das baterias num ponto de recolha oficial para
baterias. Se tiver problemas na remoção das baterias, pode também
levar o aparelho a um centro de assistência Philips, que poderá
remover as baterias por si e eliminá-las de forma segura para o
ambiente.
retirar as baterias
Este processo é irreversível.
Para retirar as baterias, precisa de uma chave de parafusos normal.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
portuguêS 61
1 Retire a escova de dentes do carregador, ligue-a e deixe-a trabalhar
até parar. Continue a ligar a Sonicare até esgotar por completo a
bateria.
ꢀ Insira uma chave de parafusos numa das ranhuras que se encontram
próximas da parte superior do cabo. Empurre a lâmina da chave de
parafusos para dentro do cabo o mais que puder e rode a lâmina. O
corpo começa a separar-se.
3 Retire a chave de parafusos e siga a instrução indicada acima para
a outra ranhura, que se encontra no lado oposto do cabo. Rode a
lâmina para separar o resto do corpo.
4 Insira a chave de parafusos na ranhura do meio, que se encontra na
parte da frente do cabo, como indicado. Empurre a lâmina o mais
que puder.
5 Utilize a chave de parafusos como uma alavanca para separar as ꢀ
secções do cabo.
6 Separe completamente as ꢀ secções do cabo.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6ꢀ portuguêS
7 Insira a chave de parafusos por baixo da placa do circuito electrónico
em vários locais.
ꢁ Rode e levante a placa do circuito electrónico até que esta esteja
completamente separada do cabo.
9 Solte as baterias, inserindo a chave de parafusos nos lados das duas
baterias, localizados conforme indicado na figura.
10 Rode a chave de parafusos para quebrar a cola à volta das baterias.
As ꢀ baterias estão unidas através de cola e serão retiradas em
conjunto.
garantia e assistência
Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da
Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da
garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no
seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o Departamento
de Assistência da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
restrições à garantia
As seguintes situações não estão abrangidas pelos regulamentos da
garantia internacional:
-
-
Cabeças da escova
Danos causados por má utilização, abuso, negligência ou alterações
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
portuguêS 63
-
Desgaste normal, incluindo falhas, riscos, erosão, descoloração ou
desvanecimento
resolução de problemas
Este capítulo resume alguns dos problemas mais comuns que pode
encontrar na sua Sonicare. Se não conseguir resolver o problema, contacte
o Centro de Atendimento ao Cliente do seu país (consulte o capítulo
Problema
Solução
A escova de dentes Sonicare
não funciona.
Pode precisar de recarregar a Sonicare. Carregue-a durante, pelo
menos, 24 horas.
Verifique se a tomada tem corrente quando recarregar o aparelho.
A alimentação eléctrica das tomadas de espelhos sobre os lavatórios
ou das tomadas de barbear pode ser desligada quando se apaga a
luz.
O motor funciona mas a cabeça Pode ser necessário voltar a colocar ou substituir a cabeça da
da escova não trabalha.
escova.
Sente-se uma sensação de
formigueiro quando se utiliza a
Sonicare.
É possível que se sinta uma ligeira sensação de formigueiro/cócegas
quando se utiliza a Sonicare pela primeira vez. À medida que se
for habituando à escovagem dos dentes com a Sonicare, essa
sensação diminuirá.
A cabeça da escova faz ruído
e treme quando se utiliza a
Sonicare.
A Sonicare deve fazer apenas um zumbido suave quando está
a trabalhar. Se apertar melhor a rosca da cabeça pode eliminar
a trepidação e o barulho excessivos. Se não parar, talvez seja
necessário substituir a cabeça da escova.
Antes de ligar o aparelho não se deve esquecer de retirar a tampa
de protecção.
A cabeça da escova trepida
contra os meus dentes.
Isso pode ser evitado se mantiver a cabeça da escova devidamente
orientada, com a cabeça colocada sobre a linha das gengivas,
num ângulo de 45 graus.
A escovagem parece ter menos Talvez seja necessário recarregar a Sonicare.
força.
A função Easy-start pode estar activa e precisa de ser desactivada
(consulte o capítulo ‘Características’).
Pode ser necessário limpar a cabeça da escova.
Pode ser necessário substituir a cabeça da escova.
A Sonicare liberta um cheiro
desagradável.
Pode precisar de limpar o aparelho. Limpe cuidadosamente a pega, a
cabeça da escova e o carregador (consulte o capítulo ‘Limpeza’).
Pode ser necessário substituir a cabeça da escova.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
64 Русский
Общее описание (Рис. 1)
A Защитный колпачок
B Щетина повышенной мягкости
C Насадка-щётка
D Кольцо с цветовой маркировкой
E Съёмная шайба
F Кнопка включения/выключения и индикатор зарядки
G Зарядное устройство с приспособлением для хранения шнура
H Сетевой шнур
I Держатель насадки-щётки
Внимание
До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь
с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего
использования в качестве справочного материала.
,
,
,
,
Перед подключением зарядного устройства убедитесь, что
номинальное напряжение, указанное на нижней или задней
панели, соответствует напряжению местной электросети.
Преобразователя напряжения и адаптеры НЕ гарантируют
соответствия напряжения. Обязательно проверяйте
соответствие напряжения.
Держите зарядное устройство подальше от воды. Не оставляйте
и не храните его около ванной или раковины с водой. Не
погружайте устройство в воду или другую жидкость.
Запрещается использовать поврежденное зарядное устройство
или поврежденный сетевой шнур или вилку. Если зарядное
устройство, сетевой шнур или вилка повреждены, замените
устройство другим того же типа, чтобы обеспечить безопасную
эксплуатацию прибора.
,
,
Перед очисткой зарядного устройства отключите его от
электросети и убедитесь, что оно сухое, перед включением в
сеть.
Пользуйтесь только зарядным устройством, поставляемым в
комплекте.
,
,
,
Не используйте зарядное устройство вне помещения.
Не используйте зубную щетку, находясь в ванне или под душем.
Если устройство используется детьми или для детей младше 10
лет или недееспособными лицами, необходим строгий контроль.
Не используйте устройство, если не знаете, как правильно с ним
обращаться.
Если зубная паста содержит пероксид, питьевую соду или другие
бикарбонаты (часто используемые в отбеливающих зубных
пастах), тщательно мойте щётку водой с мылом после каждого
использования.
,
,
,
,
,
Если за последние 2 месяца вы перенесли операцию ротовой
полости или десен, перед использованием зубной щетки
проконсультируйтесь со стоматологом.
Если после использования зубной щетки появляется обильное
кровотечение или если оно не прекращается через неделю,
проконсультируйтесь со стоматологом.
Зубная щетка Sonicare соответствует стандартам
безопасности для электромагнитных приборов. Если у вас
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Русский 65
есть кардиостимулятор или другой имплантированный
прибор, проконсультируйтесь с врачом или производителем
имплантированного прибора относительно использования
Sonicare.
Используйте только насадки-щётки,
рекомендуемые производителем.
Заменяйте насадку-щётку раз в полгода или чаще, если
появились признаки износа, например, смятие или загиб щетины.
Данное устройство предназначено для чистки зубов, десен и
языка. Не используйте его для других целей.
Следите за чисткой зубов детьми, пока не они научились
правильно обращаться со щёткой.
Зубная щетка Sonicare — устройство для личной гигиены и не
предназначено для использования несколькими пациентами
стоматологической клиники или учреждения.
Сетевой шнур зарядного устройства заменить нельзя. Если он
поврежден, зарядное устройство необходимо заменить.
,
,
,
,
,
,
Подготовка прибора к работе
1 Намотайте излишек сетевого шнура на приспособление для
наматывания шнура, расположенное в нижней части устройства.
установка насадки-щётки.
1 Установите насадку-щётку на ручку, поместив выступы,
расположенные на внутренней части шайбы, в прорези верхней
части ручки.
ꢀ Поверните шайбу насадки-щётки по часовой стрелке,
до жесткой фиксации. Если насадка-щётка качается при
использовании, прикрутите шайбу плотнее.
3 Перед чисткой зубов снимите с насадки-щётки защитный
колпачок.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
66 Русский
Зарядка
Заряжайте Sonicare не реже чем каждые 24 часа в первые дни
использования. Рекомендуется хранить Sonicare в подключенном
зарядном устройстве для поддержки полной зарядки. Когда батарея
разряжена, для полной зарядки Sonicare требуется не менее 24 часов.
1 Для зарядки Sonicare установите ручку в зарядное устройство,
чтобы кнопка включения/выключения находилась со стороны
передней панели зарядного устройства.
Убедитесь, что нижняя часть ручки плотно установлена в зарядное
устройство, обеспечивая эффективный контакт.
,
При неправильной установке ручки индикатор зарядки может
гореть при отсутствии зарядки.
Ручки других моделей Sonicare не подходят к данному зарядному
устройству и, следовательно, зарядка не будет эффективной. Не
пытайтесь установить ручку в зарядное устройство, это может
вызвать повреждения.
использование прибора
Полезные советы
,
,
,
Насадка-щётка поставляется с удобным защитным колпачком.
Снимите защитный колпачок с насадки-щётки перед
включением Sonicare.
Поместите насадку-щётку в полость рта перед включением
устройства, и во избежание разбрызгивания зубной пасты не
открывайте рот во время чистки зубов.
Полностью заряженный аккумулятор Sonicare позволяет чистить
зубы два раза в день по две минуты в течение приблизительно
двух недель без подзарядки. Благодаря этому можно
путешествовать без зарядного устройства.
,
Преобразователя напряжения и адаптеры НЕ гарантируют
соответствия напряжения. Обязательно проверяйте
соответствие напряжения.
Навыки чистки зубов
Следуйте простым инструкциям, чтобы максимально улучшить чистку
зубов.
1 Перед включением Sonicare, приложите щетину насадки-щётки к
десне под углом 45 градусов.
ꢀ Включите Sonicare, удерживая за ручку, но не сжимая слишком
сильно. Делайте аккуратное вращательное движение щетиной,
чтобы длинные щетинки оказались между зубов. Через
несколько секунд переместите щётку к следующему участку.
Продолжайте эту процедуру в течение 2 минут.
3 Для получения максимального эффекта от использования
зубной щетки Sonicare, слегка нажимайте на нее и позвольте ей
выполнить всю работу за вас. Не трите зубы щёткой.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Русский 67
4 Для того чтобы обеспечить равномерную чистку зубов,
разделите полость рта на четыре участка: наружная сторона
верхних зубов, внутренняя сторона верхних зубов, наружная
сторона нижних зубов и внутренняя сторона нижних зубов.
Начните с первого участка (наружная сторона верхних зубов)
и чистите в течение 30 секунд, потом перейдите к следующему
участку (внутренняя сторона верхних зубов). Продолжайте
процедуру чистки следующих двух участков по 30 секунд для
каждого, пока не закончится двухминутный цикл.
1
2
4
3
5 После двухминутного цикла чистки зубов можно снова
ненадолго включить Sonicare для чистки жевательной
поверхности зубов.
Нажмите кнопку включения/выключения для включения или
выключения Sonicare .
Для более тщательной очистки полости рта можно очистить язык
выключенной или включенной щеткой.
Полезные советы по уходу за полостью рта
,
Удаление пятен
Для лучшего удаления пятен чистите места, где появляются пятна, в
течение нескольких дополнительных секунд.
,
Ортодонтические скобы
Поместите насадку-щётку под углом 45 градусов между
ортодонтическими скобами и десной. Слегка нажимая, перемещайте
щётку круговыми движениями, чтобы длинные щетинки оказались
между зубов. Затем осторожно вращайте ручку щетки, чтобы щетинки
очистили скобу и зуб. Затем перемещайте щетинки к следующему
зубу. Выполняйте процедуру до очистки всех зубов. Помните, что при
чистке скоб насадка-щётка изнашивается быстрее.
,
Замещения дефектов зубов
Используйте Sonicare на замещениях дефектов зубов (таких как
протезы, защитные прокладки, коронки, мостовидные зубные протезы
и пломбы), как на обычных зубах. Выполняйте вращательные движения
щеткой для тщательной очистки.
,
Зубодесневые карманы
Возможно, ваш дантист или стоматолог-гигиенист обнаружил, что у
вас есть зубодесневые карманы, в которых собираются бактерии.Если
это так, уделите дополнительное время чистке этих областей после
завершения двухминутного цикла чистки, чтобы улучшить состояние
своих десен.
Функциональные особенности
Функция Easy-start
,
,
,
Все модели щеток Sonicare выпускаются с функцией Easy-start,
помогающей привыкнуть к чистке с помощью Sonicare.
Сила чистки постепенно увеличивается до полной за первые
12 процедур.
Функция Easy-start активна, если после включения Sonicare
прозвучат 2 звуковых сигнала. После достижения Sonicare
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6ꢁ Русский
оптимальной силы чистки (после 12-й чистки) звуковые
сигналы прекращаются.
Примечание.Каждая из первых 12 чисток должна продолжаться не
менее 1 минуты для прохождения увеличивающегося цикла Easy-start.
Включение и отключение функции Easy-start:
1 Присоедините насадку-щётку к ручке.
ꢀ Установите ручку в подключенное зарядное устройство.
3 Для отключения функции Easy-start нажмите и удерживайте
кнопку включения/выключения в течение 5 секунд.
Прозвучит звуковой сигнал, означающий отключение функции
Easy-start.
4 Для включения функции Easy-start нажмите и удерживайте
кнопку включения/выключения в течение 5 секунд. Прозвучат
2 звуковых сигнала, означающие включение функции Easy-start.
Использование функции Easy-start после начального периода
адаптации не рекомендуется, поскольку это снижает эффективность
удаления зубного налёта.
При использовании Sonicare в клинических испытаниях убедитесь,
что функция Easy-start отключена и ручка полностью заряжена.
Функция Smartimer
,
Функция Smartimer автоматически устанавливает время чистки
на 2 минуты, рекомендуемое дантистами и стоматологами-
гигиенистами.
,
,
По истечении 2 минут функция Smartimer автоматически
отключает прибор.
При необходимости прервать чистку во время 2-х минутного
цикла чистки, нажмите кнопку включения/выключения. При
повторном нажатии кнопки функция Smartimer продолжает
цикл с момента выключения.
,
Функция Smartimer автоматически переключается на начало 2-х
минутного цикла, если:
-
-
чистка прекращена на 30 или более секунд;
ручка установлена в зарядное устройство.
Quadpacer \ (только у некоторых моделей)
,
Таймер с 30-секундным интервалом Quadpacer обеспечивает
равномерную и тщательную чистку всех участков полости рта.
Каждые 30, 60 и 90 секунд раздается короткий звуковой сигнал
и чистка прекращается. Эти сигналы означают время перехода к
чистке другого участка.
1
2
4
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Русский 69
индикация зарядки аккумулятора (только у некоторых
моделей)
,
При разрядке батареи, после 2-х минутного цикла чистки
раздаются 5 звуковых сигналов, и индикатор зарядки быстро
мигает.
После появления сигнала разрядки, заряда достаточно для трех или
менее 2-х минутных чисток.
1 Поместите ручку в зарядное устройство (так, чтобы кнопка
включения/выключения находилась со стороны передней панели
зарядного устройства) для зарядки прибора.
,
Когда ручка установлена в зарядное устройство, индикатор
зарядки медленно мигает, что свидетельствует о процессе
зарядки.
Когда аккумулятор Sonicare заряжен полностью, индикатор
зарядки горит ровно, показывая, что прибор готов к
использованию.
,
Когда Sonicare не используется, оставляйте прибор в зарядном
устройстве, чтобы поддерживать полную зарядку аккумулятора.
Очистка прибора
Регулярная очистка прибора гарантирует получение наилучших
результатов и продлевает срок службы прибора.
1 Ополаскивайте насадку-щётку после каждой процедуры.
ꢀ Чистите насадку-щётку не реже раза в неделю, не пропуская
место под съёмной шайбой.
Чтобы снять шайбу:
,
Аккуратно нажмите пальцами на резиновое уплотнение.
Во избежание повреждений не нажимайте на прокладку острыми
предметами.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
70 Русский
,
Снимите шайбу через верх насадки-щётки.
Для повторной установки шайбы проденьте в нее насадку-щётку и
опустите, пока она не встанет на место.
3 Еженедельно очищайте и вытирайте ручку.
4 Время от времени очищайте зарядное устройство.
Отключите зарядное устройство от сети перед очисткой. После
очистки тщательно высушите его и подключите к розетке
электросети.
Для очистки Sonicare рекомендуется использовать мягкое чистящее
средство, воду и влажную ткань.
Хранение
Если не планируется длительное использование прибора, отключите
его от сети, очистите и храните в сухом прохладном месте вдали от
прямых солнечных лучей. Сетевой шнур можно хранить, намотав его
на приспособление, расположенное в нижней части прибора.
Замена
Насадка-щётка
,
Для достижения оптимальных результатов заменяйте насадку-
щётку каждые 6 месяцев.
Для замены используйте только насадки-щётки, подходящие для
данной модели Sonicare.
,
Защита окружающей среды
,
После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе
с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный
пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы поможете защитить
окружающую среду.
Аккумулятор содержит вещества, загрязняющие окружающую
среду. После окончания срока службы прибора и передачи его
для утилизации, аккумулятор необходимо извлечь. Аккумулятор
следует утилизировать в специализированных пунктах. Если при
извлечении аккумулятора возникли затруднения, можно передать
прибор в сервисный центр Philips, где аккумулятор извлекут и
утилизируют безопасным для окружающей среды способом.
,
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Русский 71
извлечение аккумуляторов
Извлечение аккумуляторов необратимо.
Для самостоятельного извлечения аккумуляторов необходима
отвертка под винт с плоской головкой.
1 Выньте зубную щетку из зарядного устройства, включите ее и
подождите, пока она не прекратит работу. Включайте Sonicare,
пока аккумулятор не разрядится полностью.
ꢀ Вставьте отвертку в одно из гнезд, расположенных в верхней
части ручки. Продвиньте отвертку до упора и поверните ее.
Корпус разделится на две части.
3 Выньте отвертку и повторите эти действия со следующим
гнездом, расположенным в противоположной части ручки.
Поверните отвертку, чтобы разделилась оставшаяся часть
корпуса.
4 Вставьте отвертку в центральное гнездо, расположенное
в верхней передней части ручки, как показано на рисунке.
Продвиньте отвертку до упора.
5 Теперь используйте отвертку как рычаг для разделения ручки на
2 части.
6 Окончательно разделите ручку на 2 части.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7ꢀ Русский
7 Вставьте отвертку в отверстия под электронной печатной
платой.
ꢁ Поверните и подденьте электронную печатную плату, пока она
полностью не отделится от ручки.
9 Подденьте аккумуляторы отверткой, вставив ее поочередно
по сторонам от аккумуляторов, в направлении, показанном на
рисунке.
10 Поверните отвертку, чтобы разделить клеевое соединение
вокруг аккумуляторов. Аккумуляторы соединены с помощью
клея и их можно извлечь вместе.
Гарантия и обслуживание
Для получения дополнительной информации или в случае
обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране (номер
телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр
в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую
организацию Philips или в отдел поддержки покупателей компании
Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Русский 73
Ограничение действия гарантии
Условия международной гарантии не включают нижеследующее:
-
-
Насадки-щётки
Повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией,
использованием не по назначению, небрежностью или
модификацией прибора.
-
Обычный износ, включая трещины, царапины, потертости, потерю
цвета или выцветание
Поиск и устранение неисправностей
Данный раздел посвящен наиболее общим вопросам использования
Sonicare. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами
не удается, обратитесь в центр поддержки покупателей Philips вашей
страны.
Неисправность
Способы решения
Зубная щетка Sonicare не
работает.
Возможно, необходима зарядка Sonicare. Выполните зарядку
Sonicare в течение не менее 24 часов.
При зарядке прибора убедитесь в том, что розетка электросети
находится под напряжением. При выключении света в ванной
комнате подача электроэнергии в розетки, размещённые в
зеркальных шкафах над умывальными раковинами, или в розетки
для электробритв может прекращаться.
Мотор работает, но
Возможно, необходимо заново присоединить или заменить
насадка-щётка не действует. насадку-щётку.
При использовании Sonicare При первом использовании Sonicare возможно ощущение
возникает ощущение
щекотки.
щекотки. По мере привыкания к чистке с помощью Sonicare, это
ощущение уменьшается.
При использовании Sonicare Во время работы Sonicare издает слабый шум. Прикрутите
насадка-щётка стучит.
шайбу плотнее, чтобы избежать излишнего стука. Если стук не
прекращается, может потребоваться замена насадки-щётки.
Убедитесь, что перед включением прибора защитный колпачок был
снят.
Насадка-щётка вибрирует
при чистке.
Этого можно избежать, правильно держа насадку-щётку под углом
45 градусов относительно десен.
Мощность чистки снизилась. Возможно, необходима зарядка Sonicare.
Возможно, включена функция Easy-start, которую необходимо
отключить (см. главу “Функциональные особенности”).
Возможно, необходимо очистить насадку-щётку.
Возможно, необходимо заменить насадку-щётку.
Sonicare издает неприятный Возможно, необходима очистка прибора. Тщательно очистите
запах.
ручку, насадку-щётку и зарядное устройство (см. главу “Очистка”).
Возможно, необходимо заменить чистящую головку.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
74 SvEnSka
allmän beskrivning (Bild 1)
A Reseskydd
B Extra mjuka borst
C Borsthuvud
D Färgkodad ring
E Löstagbar mutter
F På/av-knapp och laddningslampa
G Laddare med sladdförvaring
H Nätsladd
I Hållare för borsthuvud
viktigt
Läs instruktionerna noga innan du använder apparaten och spara dem ifall
du behöver dem igen.
,
Kontrollera att den nätspänning som anges på laddarens bak- eller
undersida motsvarar den lokala nätspänningen innan du ansluter
laddaren.
,
,
Spänningsomvandlare och adapterkontakter garanterar INTE
spänningskompatibilitet. Kontrollera alltid spänningskompatibiliteten.
Låt inte laddaren komma i kontakt med vatten. Placera eller förvara
den inte över eller nära vatten i badkar, handfat, vask osv. Sänk inte
ned laddaren i vatten eller någon annan vätska.
Använd aldrig laddaren om den är skadad eller om nätsladden
eller stickkontakten är skadad. Om laddaren, nätsladden eller
stickkontakten är skadad ska du alltid byta ut laddaren mot en av
originaltyp för att undvika fara.
,
,
Koppla ur laddaren innan du rengör den och se till att den är torr
innan du sätter i kontakten i vägguttaget.
,
,
,
,
Använd endast den medföljande laddaren.
Använd inte laddaren utomhus.
Använd inte tandborsten i badkaret eller duschen.
Noggrann uppsikt är nödvändig när apparaten används av eller på
barn under 10 år eller funktionshindrade personer.
Använd inte apparaten om du inte kan hantera den på rätt sätt.
Om tandkrämen innehåller peroxid, natriumbikarbonat eller någon
annan typ av bikarbonat (vanligt i blekande tandkrämer) rengör du
borsthuvudet ordentligt med tvål och vatten efter varje användning.
Om du har genomgått operation i munnen eller tandköttet de
senaste två månaderna ska du rådgöra med din tandläkare innan du
använder tandborsten.
Rådgör med din tandläkare om kraftig blödning uppstår när du har
använt tandborsten eller om det fortsätter att blöda efter en veckas
användning.
Sonicare-tandborsten uppfyller säkerhetsstandarderna för
elektromagnetiska enheter. Om du har en pacemaker eller någon
annan implanterad enhet bör du rådgöra med din läkare eller
tillverkaren av den implanterade enheten om du har några frågor när
det gäller användning av Sonicare.
,
,
,
,
,
,
,
Använd inte andra borsthuvuden än de som rekommenderas av
tillverkaren.
Byt ut borsthuvudet en gång i halvåret eller oftare om du ser tecken
på slitage, som krossade eller böjda borst.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SvEnSka 75
,
,
,
,
Apparaten har utformats endast för rengöring av tänder, tandkött
och tunga.Använd den inte för andra ändamål.
Ha uppsikt över barn när de borstar tills de har lärt sig att borsta på
rätt sätt.
Sonicare-tandborsten är avsedd för egenvård och inte för att
användas på flera patienter på en tandläkarmottagning eller -klinik.
Nätsladden till laddaren kan inte bytas ut. Om nätsladden skadas
måste du kassera laddaren.
Förberedelser inför användning
1 Förvara överflödig nätsladd genom att linda den runt
sladdförvaringskrokarna på laddarens undersida.
Sätta fast borsthuvudet
1 Placera borsthuvudet på handtaget genom att passa in räfflorna på
insidan av muttern i spåren i handtagets övre del.
ꢀ Skruva åt borsthuvudets mutter medsols tills den är ordentligt
åtdragen. Skruva åt muttern ännu mer om borsthuvudet skramlar vid
användning.
3 Ta av reseskyddet från borsthuvudet innan du börjar borsta.
laddning
Ladda Sonicare i minst 24 timmar under de första dagarnas användning.Vi
rekommenderar att du förvarar Sonicare i den anslutna laddaren när den
inte används för att upprätthålla full batteriladdning. När batteriet är tomt
tar det minst 24 timmar att ladda Sonicare.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
76 SvEnSka
1 När du ska ladda Sonicare sätter du i handtaget ordentligt i laddaren
med på/av-knappen vänd mot laddarens framsida.
Se till att handtagets nedre del är ordentligt isatt i laddaren och har full
kontakt.
,
Om handtaget sätts i laddaren på fel sätt kan det hända att
laddningslampan ändå tänds, men att laddningen inte påbörjas.
Handtagen till andra Sonicare-modeller passar inte i den här laddaren och
kommer därför inte att laddas ordentligt. Försök inte att tvinga ned ett
handtag i laddaren, eftersom det orsakar skada.
använda apparaten
användbara tips
,
Borsthuvudet levereras med ett praktiskt reseskydd.Ta av
reseskyddet från borsthuvudet innan du slår på Sonicare.
Placera borsthuvudet i munnen innan du slår på apparaten och håll
munnen stängd medan du borstar för att undvika att tandkräm
skvätter ut.
,
,
,
När Sonicare är helt laddad kan du borsta tänderna i två minuter två
gånger om dagen i ungefär två veckor utan att ladda den. Det gör det
lätt att resa utan laddaren.
Spänningsomvandlare och adapterkontakter garanterar INTE
spänningskompatibilitet. Kontrollera alltid spänningskompatibiliteten.
Borstningsteknik
Följ de här enkla stegen så får du ut mesta möjliga av tandborstningen.
1 Placera borsten på borsthuvudet mot tandköttet i 45 graders vinkel
innan du slår på Sonicare.
ꢀ Håll handtaget i ett lätt grepp, slå på Sonicare och flytta borsten
försiktigt i en liten cirkelrörelse så att de längre borsten når
in mellan tänderna. Flytta borsten till nästa område efter några
sekunder. Fortsätt på samma sätt under hela borstningstiden på två
minuter.
3 Maximera Sonicare-tandborstens effektivitet genom att trycka lätt
och låta Sonicare utföra borstningen åt dig. Gnugga inte.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SvEnSka 77
4 Försäkra dig om att du borstar jämnt i hela munnen genom att dela
in munnen i fyra delar: övre tandradens utsida, övre tandradens
insida, undre tandradens utsida och undre tandradens insida. Börja
med att borsta den första delen (övre tandradens utsida) och borsta
i 30 sekunder innan du flyttar till nästa del (övre tandradens insida).
Borsta sedan de två andra delarna i 30 sekunder vardera tills du har
borstat i sammanlagt två minuter.
1
2
4
3
5 När du har borstat i två minuter kan du slå på Sonicare igen en kort
stund för att borsta tändernas tuggytor.
Tryck på på/av-knappen när du vill slå på eller av Sonicare.
Om du vill rengöra hela munnen kan du även borsta tungan med
tandborsten på- eller avslagen.
tips vid speciella tandvårdsbehov
,
Fläckborttagning
Ta bort fläckar på ett ännu bättre sätt genom att borsta några sekunder
extra på områden där det finns mycket fläckar.
,
Tandställning
Placera borsthuvudet i 45 graders vinkel mellan tandställningen och
tandköttet. Flytta borsten försiktigt med ett lätt tryck i en liten cirkelrörelse
så att de längre borsten når in mellan tänderna i två sekunder.Vrid sedan
borsthandtaget försiktigt så att borsten rengör tandställningen och resten
av tanden innan du flyttar borsten till nästa tand. Fortsätt på samma sätt tills
du har borstat alla tänderna.Tänk på att borsthuvudena slits ut fortare när
de används på tandställning.
,
Tandbehandlingar
Använd Sonicare på tandbehandlingar (t.ex. implantat, kronor, bryggor och
fyllningar) på samma sätt som på dina naturliga tandytor. Låt borsten arbeta
runt alla delar av den behandlade tanden för grundlig rengöring.
,
Parodontala fickor
Din tandläkare eller tandhygienist kanske har sagt att du har parodontala
fickor vilket innebär djupa fickor där plackbakterier samlas. Om så är fallet
kan du borsta lite extra på de områdena när du är klar med den vanliga
tvåminutersborstningen för att förbättra munhälsan.
Funktioner
Easy-start
,
,
,
Alla Sonicare-modeller levereras med funktionen Easy-start
aktiverad, vilket hjälper dig att vänja dig vid att borsta med Sonicare.
Borstningskraften ökas sakta till full effekt under de 1ꢀ första
borstningarna.
Easy-start-funktionen är aktiv om du hör två pipljud direkt när du
har slagit på Sonicare. När Sonicare uppnått optimal borstningskraft
(efter den 1ꢀ:e borstningen) hör du inte längre de två pipljuden när
du slår på Sonicare.
Obs!Var och en av de 12 första borstningarna måste vara i minst en minut för
att Easy-start-borstningskraftsstegringen ska kunna genomföras.
Så här avaktiverar eller aktiverar du Easy-start-funktionen:
1 Sätt fast borsthuvudet på handtaget.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7ꢁ SvEnSka
ꢀ Placera handtaget i den anslutna laddaren.
3 Om du vill avaktivera Easy-start-funktionen trycker du på och håller
ned på/av-knappen i fem sekunder. Då hörs ett pipljud som anger att
Easy-start-funktionen har avaktiverats.
4 Om du vill aktivera Easy-start-funktionen trycker du på och håller
ned på/av-knappen i fem sekunder. Då hörs två pipljud som anger att
Easy-start-funktionen har aktiverats.
Vi rekommenderar att du bara använder Easy-start-funktionen under
den inledande stegringsperioden.Annars minskas Sonicare-tandborstens
förmåga att effektivt avlägsna plack.
Se till att Easy-start-funktionen är avaktiverad och att handtaget är
fulladdat när Sonicare används i kliniska tester.
Smartimer
,
Smartimer-funktionen ställer automatiskt in borstningstiden på de
två minuter som rekommenderas av tandläkare och tandhygienister.
Smartimer stänger automatiskt av tandborsten efter två minuter.
Om du vill avbryta borstningen under tvåminutersperioden
trycker du på på/av-knappen. När du trycker på på/av-knappen igen
återupptar Smartimer borstningen vid den tidpunkt där du stängde
av.
,
,
,
Smartimer-funktionen återställs automatiskt till början av
tvåminutersperioden om:
-
-
du inte har borstat under en period på 30 sekunder eller längre.
du sätter handtaget i laddaren.
Quadpacer \ (endast vissa modeller)
,
Quadpacer-funktionens 30-sekunders intervalltimer ser till att du
borstar alla delar av munnen jämnt och noggrant. När det har gått
30, 60 och 90 sekunder hör du ett kort pipljud och ett uppehåll
görs i borstningen. Det innebär att du ska börja borsta nästa del av
munnen.
1
2
4
3
Batteriladdningsindikering (endast vissa modeller)
,
När batteriet börjar bli tomt hör du fem pipljud efter att du har
borstat i två minuter och laddningslampan blinkar snabbt.
När du hör signalen för låg batterinivå återstår tre eller färre borstningar på
två minuter vardera.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SvEnSka 79
1 Sätt i handtaget i laddaren (med på/av-knappen vänd mot laddarens
framsida) så laddas apparaten.
,
Laddningslampan blinkar långsamt när handtaget är placerat i
laddaren för att visa att laddningen pågår.
När Sonicare är fulladdad lyser laddningslampan hela tiden för att
visa att Sonicare är klar att användas.
,
Förvara Sonicare i laddaren när du inte använder den så upprätthåller du
full batteriladdning.
rengöring
Regelbunden rengöring garanterar att apparaten fungerar på bästa sätt och
håller länge.
1 Skölj borsthuvudet och borsten efter varje användning.
ꢀ Rengör borsthuvudet, även under den löstagbara muttern, minst en
gång i veckan.
Så här tar du bort muttern:
,
Tryck försiktigt på gummiförslutningen med tummarna.
Använd inte vassa föremål för att trycka på förslutningen, eftersom det
kan orsaka skada.
,
Dra upp muttern över borsthuvudets övre del.
När du ska sätta tillbaka muttern för du den över borsthuvudets skaft och
drar den nedåt tills den klickar på plats.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢁ0 SvEnSka
3 Rengör och torka handtaget en gång i veckan.
4 Rengör laddaren med jämna mellanrum.
Koppla ur laddaren innan du rengör den. När du har rengjort laddaren
ser du till att den är helt torr innan du sätter tillbaka kontakten i
vägguttaget.
Vi rekommenderar att du använder ett milt rengöringsmedel, vatten och en
fuktad trasa när du rengör Sonicare.
Förvaring
Om du inte ska använda apparaten under en längre period kopplar du
ur den, rengör den och förvarar den på en sval och torr plats. Förvara
den inte i direkt solljus. Du kan förvara sladden genom att linda den runt
sladdförvaringskrokarna på laddarens undersida.
Byten
Borsthuvud
,
Byt ut borsthuvudet en gång i halvåret så får du bästa möjliga
resultat.
,
Använd endast Sonicare-borsthuvuden som passar den här Sonicare-
modellen.
miljön
,
Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna
in den för återvinning vid en officiell återvinningsstation, så hjälper du
till att skydda miljön.
,
De inbyggda laddningsbara batterierna innehåller ämnen som kan
vara skadliga för miljön.Ta alltid ur batterierna innan du kasserar
apparaten och lämnar in den vid en officiell återvinningsstation.
Lämna batterierna vid en officiell återvinningsstation för batterier.
Om du har problem med att få ur batterierna kan du också ta med
apparaten till ett Philips-serviceombud. Personalen där kan hjälpa dig
att ta ur batterierna och kassera dem på ett miljövänligt sätt.
ta ur batterierna
Du kan inte sätta i batterierna igen.
Du behöver en platt skruvmejsel (standard) för att ta ur batterierna själv.
1 Ta bort tandborsten från laddaren, slå på den och låt den gå tills den
stannar. Fortsätt att slå på Sonicare-tandborsten tills batteriet är helt
tomt.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SvEnSka ꢁ1
ꢀ Sätt i en skruvmejsel i en av skårorna i närheten av handtagets övre
del.Tryck in skruvmejseln så långt det går i handtaget och vrid på
den. Höljet börjar nu delas.
3 Ta bort skruvmejseln och gör på samma sätt i den andra skåran, som
sitter på handtagets andra sida.Vrid på skruvmejseln så att resten av
höljet delas.
4 Sätt sedan i skruvmejseln i den mellersta skåran, som sitter
på framsidan av handtagets övre del, som bilden visar.Tryck in
skruvmejseln så långt det går.
5 Använd skruvmejseln som hävstång för att bända isär handtagets
båda delar.
6 Dra isär handtagets båda delar fullständigt.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢁꢀ SvEnSka
7 För in skruvmejseln under det elektroniska kretskortet på flera
ställen.
ꢁ Vrid och bänd loss det elektroniska kretskortet tills det är helt
avskiljt från handtaget.
9 Bänd loss batterierna genom att föra in skruvmejseln på sidorna av
de två batterierna på de ställen som visas på bilden.
10 Vrid på skruvmejseln för att förstöra limbandet runt batterierna. De
två batterierna sitter ihop med lim och tas ut tillsammans.
garanti och service
Om du behöver information eller har problem med apparaten kan du
kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren).
Om det inte finns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du dig till din
lokala Philips-återförsäljare eller kontaktar serviceavdelningen på Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
garantibegränsningar
De internationella garantivillkoren omfattar inte följande:
-
-
Borsthuvuden
Skador orsakade av felaktig användning, vanskötsel och ändringar
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SvEnSka ꢁ3
-
Normalt slitage, inklusive hack, repor, avskavning, missfärgning och
blekning
Felsökning
I det här kapitlet finns en översikt över de vanligaste problemen du kan
stöta på med Sonicare. Om du inte kan lösa problemet kontaktar du Philips
kundtjänstcenter i ditt land (se kapitlet Garanti och service) eller besöker
Problem
Lösning
Sonicare-tandborsten fungerar Du kanske måste ladda Sonicare-tandborsten. Ladda den i minst 24
inte.
timmar.
Kontrollera att vägguttaget ger ström när du laddar apparaten.
Strömförsörjningen till uttag i badrumsskåp ovanför handfat eller uttag
för rakapparater i badrum kan brytas när lampan släcks.
Motorn går men borsthuvudet Du kanske måste sätta tillbaka eller byta ut borsthuvudet.
fungerar inte.
Jag upplever en kittlande känsla Du kan uppleva en något kittlande/stickande känsla när du använder
när jag använder Sonicare.
Sonicare för första gången. När du vänjer dig vid att borsta med
Sonicare kommer känslan att försvinna.
Borsthuvudet skramlar när jag Sonicare bör avge ett svagt brummande ljud vid användning. Om
använder Sonicare.
du drar åt muttern på borsthuvudet kan det mesta av skramlandet
upphöra. Om skramlandet inte upphör måste du kanske byta ut
borsthuvudet.
Se till att du tar bort reseskyddet innan du slår på apparaten.
Borsthuvudet skramlar mot
mina tänder.
Du kan undvika detta genom att hålla borsthuvudet åt rätt håll, med
borsthuvudet placerat mot tandköttet i 45 graders vinkel.
Borstningen verkar vara
mindre kraftfull.
Du kanske behöver ladda Sonicare.
Easy-start-funktionen kan vara aktiv och måste avaktiveras (se avsnittet
Funktioner).
Du kanske behöver rengöra borsthuvudet.
Du kanske behöver byta ut borsthuvudet.
Sonicare avger en obehaglig
lukt.
Du kanske behöver rengöra apparaten. Rengör handtaget,
borsthuvudet och laddaren ordentligt (se avsnittet Rengöring).
Du kanske behöver byta ut borsthuvudet.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
North America:
1-ꢁ00-6ꢁꢀ-7664
Philips Oral Healthcare, Inc.
35301 SE Center Street
Snoqualmie WA 9ꢁ065
U.S.A.
Outside North America:
+1-4ꢀ5-396-ꢀ000
www.philips.com
Printed in U.S.A.
Printed on 100% recycled paper
Protected by U.S. and international patents. Other patents pending.
© ꢀ006 Philips Oral Healthcare, Inc. All rights reserved. PHILIPS and the Philips shield are registered
trademarks of Koninklijke Philips Electronics N.V. Quadpacer, Sonicare and the Sonicare logo are
trademarks of Philips Oral Healthcare, Inc. and/or KPENV.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|