QG3080
1
2
3
4
A
C
O
P
L
6
7
5
8
B
N
K
J
H
D
E
9
10
13
16
19
22
25
28
31
I
F
11
14
12
15
18
21
24
27
30
33
M
G
17
20
23
26
29
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie das
Gerät langsam gegen die Haarwuchsrichtung
führen. (Abb. 17)
Versuchen Sie niemals, IhreWimpern mit dem Gerät
zu schneiden. Führen Sie es auch nicht zu dicht an die
Augen!
2
3
Lassen Sie das Gerät laufen, bis der Motor stillsteht.
Schieben Sie einen Schraubendreher in die Rille
neben dem Schaft oben am Gerät.Trennen Sie die
beiden Gehäusehälften mithilfe des Schraubendrehe
rs. (Abb. 32)
Bewegen Sie das Gerät nicht zu schnell. Führen Sie es
mit sanften Bewegungen über das Gesicht, und achten
Sie darauf, dass der Kamm stets in Kontakt mit der Haut
bleibt.
1
Setzen Sie die Spitze des Aufsatzes am oberen Rand
der Augenbraue an.
2
Führen Sie die Spitze von der Nasenwurzel entlang
der Augenbraue bis zum äußeren Ende. (Abb. 26)
4
Lösen Sie den Akku mit dem Schraubendreher aus
dem Gehäuse. Drehen Sie dieVerbindungsdrähte
hin und her, bis sie auseinander brechen (Abb. 33).
4
Nehmen Sie den Kammaufsatz zwischendurch
ab, um angesammelte Haare durch Schütteln bzw.
Pusten zu entfernen.
Rasieren
Verbinden Sie das Gerät nicht mehr mit dem Stromnetz,
nachdem Sie den Akku entnommen haben.
Rasieren mit dem Micro-Rasierer
Sie müssen die Schnittlänge neu einstellen, nachdem Sie
den Kammaufsatz abgenommen haben!
Überprüfen Sie den Micro-Rasierer vor dem Gebrauch
auf eventuelle Schäden oder Abnutzungserscheinungen.
Verwenden Sie den Aufsatz nicht, wenn die Scherfolie
oder das Schermesser beschädigt oder abgenutzt ist, um
Verletzungen zu vermeiden.Tauschen Sie gegebenenfalls
die Scherfolie und das Schermesser aus.
Garantie und Kundendienst
Bartschneiden ohne Kammaufsatz
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten
Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-
Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-
Center in Ihrem Land inVerbindung (Telefonnummer
siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips
Service-Abteilung von Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV kontaktieren.
Wenn Sie ohne Kammaufsatz schneiden, erhalten Sie
einen sehr kurzen “Drei-Tage-Bart”.
1
Zum Abnehmen des Kammaufsatzes drücken Sie
die Schnittlängenregler (1), und schieben Sie den
Kammaufsatz nach oben (2).
1
Setzen Sie den Micro-Rasierer auf das
Gerät. (Abb. 27)
(Abb. 18)
2
Drücken Sie den Micro-Rasierer leicht auf die Haut.
Ziehen Sie keinesfalls an der beweglichen Spitze des
Kammaufsatzes, sondern nur am unterenTeil.
Üben Sie dabei nicht zu viel Druck aus.
2
Führen Sie denTrimmeraufsatz mit kontrollierten
Bewegungen und berühren Sie dabei Ihren Bart nur
leicht mit dem Aufsatz.
3
Rasieren Sie die Konturen, um letzte Bartstoppel
zu entfernen und eine weiche, präzise Bartlinie zu
erzielen.
Konturen von Bart, schnurrbart und
Koteletten definieren
Reinigung
Reinigen Sie das Gerät nicht mitWasser oder einem
feuchtenTuch.
1
Zum Abnehmen des Kammaufsatzes, drücken Sie
die Schnittlängenregler (1), und schieben Sie den
Kammaufsatz nach oben (2) (Abb. 18).
Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine
Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive
Flüssigkeiten wie Alkohol, Benzin oder Azeton.
2
3
Drücken Sie die Entriegelungstaste (1), und ziehen
Sie denTrimmeraufsatz vom Gerät (2). (Abb. 19)
1
Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet und
nicht an das Netz angeschlossen ist.
Stecken Sie den Präzisionsaufsatz auf das Gerät, bis
er hörbar einrastet. (Abb. 20)
Halten Sie das Gerät bei Anwendung mit dem
Präzisionsaufsatz senkrecht. (Abb. 21)
2
3
Nehmen Sie den Kamm und/oder Aufsatz ab.
,
Nur für QG3080: Nehmen Sie den Scherkopf des
Micro-Rasierers ab (Abb. 28).
schneiden von Augenbrauen und haaren in
Nase und Ohren
Vermeiden Sie Berührungen der Scherfolie, da diese
sehr empfindlich ist.
1
Zum Abnehmen des Kammaufsatzes drücken Sie
die Schnittlängenregler (1), und schieben Sie den
Kammaufsatz nach oben (2) (Abb. 18).
Reinigen Sie die Scherfolie nicht mit der Bürste, um
Beschädigungen zu vermeiden.
4
Pusten und/oder schütteln Sie die Haare heraus,
die sich möglicherweise im Aufsatz angesammelt
haben.
2
3
Drücken Sie die Entriegelungstaste (1), und ziehen
Sie denTrimmeraufsatz vom Gerät (2). (Abb. 19)
Setzen Sie den Aufsatz für Nase/Ohren/
Augenbrauen auf das Gerät (Abb. 22).
5
6
Reinigen Sie den Aufsatz von innen und außen mit
der mitgelieferten Bürste. (Abb. 29)
haare in der Nase schneiden
Setzen Sie den Aufsatz wieder auf das Gerät.
1
2
Achten Sie darauf, dass die Nasenlöcher sauber
sind.
Aufbewahrung
1
Bewahren Sie das Gerät und die Aufsätze in der
Ladestation auf, um sie vor Beschädigungen zu
schützen. (Abb. 30)
Schalten Sie das Gerät ein, und führen Sie die Spitze
des Aufsatzes in ein Nasenloch. (Abb. 23)
Führen Sie die Spitze nicht weiter als 5 mm in die Nase
ein.
ersatz
Abgenutzte und beschädigte Aufsätze oder Kammaufsätze
dürfen nur durch Original-Philips-Ersatzaufsätze
ausgetauscht werden. Ersatzteile sind bei Ihrem Händler
oder einem Philips Service-Center erhältlich.
3
Führen Sie die Spitze langsam hinein und wieder
heraus. Drehen Sie sie gleichzeitig, um so
unerwünschte Haare zu entfernen.
Um unerwünschtes Kitzeln zu verhindern, halten Sie die
Seite der Spitze fest gegen die Haut.
Sollten Sie bei der Beschaffung von Ersatzteilen oder
Kammaufsätzen für Ihr Gerät Schwierigkeiten haben,
wenden Sie sich bitte an das Philips Service-Center
in Ihrem Land. Beachten Sie auch die Angaben in der
haare in den Ohren schneiden
1
2
Reinigen Sie die äußere Ohrmuschel und achten Sie internationalen Garantieschrift.
darauf, dass der Ohrkanal frei von Ohrenschmalz
ist.
umweltschutz
-
-
Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer
nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese
Weise tragen Sie zum Umweltschutz bei (Abb. 31).
Der integrierte Akku enthält Substanzen, die die
Umwelt gefährden können. Entfernen Sie den
Akku, bevor Sie das Gerät an einer offiziellen
Schalten Sie das Gerät ein, und führen Sie die Spitze
sanft um die Ohrmuschel herum, um die über
den Rand des Ohres herausragenden Haare zu
entfernen. (Abb. 24)
3
Führen Sie die Spitze vorsichtig in den äußeren
Ohrkanal. (Abb. 25)
Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den gebrauchten
Akku bei einer Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim
Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie
das Gerät auch an ein Philips Service-Center geben.
Dort wird der Akku umweltgerecht entsorgt.
Führen Sie die Spitze nicht weiter als 5 mm in den
Ohrkanal ein, um Beschädigungen desTrommelfells zu
vermeiden.
Augenbrauen schneiden
Benutzen Sie die Spitze, um einzelne Haare der
Augenbrauen zu schneiden.
Den Akku entsorgen
Benutzen Sie das Gerät nicht zum Konturenschneiden
oder Schneiden der gesamten Augenbraue.
1
Ziehen Sie den Adapter aus der Steckdose und den
Gerätestecker vom Gerät.
420300054813
3/9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
35 minutos. Si carga el aparato durante 3 horas, podrá
utilizarlo durante 15 minutos.
-
Asegúrese de que la parte plana del peine esté
siempre completamente en contacto con el
cuero cabelludo, para conseguir un resultado
uniforme (fig. 9).
espAñOL
El aparato no funciona conectado a la red.
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y
bienvenido a Philips. P ara sacar el mayor partido de la
asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en
Asegúrese de que el aparato está apagado mientras se
carga.
-
-
Haga pasadas que se solapen por toda la cabeza
para asegurarse de que ha cortado todo el pelo que
pretendía.
Pase el aparato lentamente por la coronilla en
distintas direcciones para conseguir un resultado
uniforme (fig. 10).
Puede cargar el aparato de 2 formas distintas:
1
En el soporte de carga:
Inserte la clavija del aparato en la abertura de la
parte inferior del soporte (fig. 2).
Descripción general (fig. 1)
-
-
A Peine-guía del barbero con sistema 2D de
seguimiento de los contornos (flexible)
B Recortador
C Selector de longitud de corte
D Botón de liberación
E Botón de encendido/apagado
F Toma para la clavija del aparato
G Cepillo de limpieza
4
Quite el peine con cierta frecuencia y sople o
sacuda el pelo que se haya acumulado.
Coloque el aparato en el soporte. (fig. 3)
2
Fuera del soporte de carga:
Inserte la clavija del aparato directamente en el
aparato. (fig. 4)
Después de quitar el peine-guía, tendrá que volver a
ajustar la longitud de corte.
-
,
En ambos casos, el piloto de carga del adaptador
Perfilado sin el peine-guía para el pelo
indica que el aparato se está cargando. (fig. 5)
Tenga cuidado cuando corte sin el peine-guía, ya que el
aparato corta todo el pelo que toca.
H Peine de peluquería
I Piloto de carga
cómo optimizar la vida útil de la batería
recargable
J Adaptador
K Clavija del aparato
L Accesorio para nariz/orejas/cejas
M Soporte de carga y almacenamiento
N Recortador de precisión
1
Para quitar el peine-guía, presione el selector de
longitud de corte (1) y deslice el peine-guía hacia
arriba (2). (fig. 11)
-
-
No deje el aparato conectado a la red más de 24
horas.
Descargue completamente la batería dos veces al
año dejando que el motor funcione hasta que se
pare.A continuación, recargue completamente la
batería.
2
Utilice el aparato sin peine-guía para definir los
contornos.
O
Peine-guía para el pelo (no flexible)
-
Para definir el contorno de la zona de las orejas,
incline el aparato de forma que sólo un extremo del
recortador toque las puntas del pelo (fig. 12).
Para definir el contorno de la nuca, sujete el aparato
con los dientes del recortador hacia la piel. (fig. 13)
Para definir las patillas, sujete el aparato con los
dientes del recortador hacia la piel (fig. 14).
P Microafeitadora
corte de pelo
Importante
preparación para el corte del pelo
-
-
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual
de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en
el futuro.
Utilice el aparato sólo sobre pelo seco. No lo utilice
con el pelo recién lavado.
peligro
1
Asegúrese de que el aparato esté totalmente
cargado.
Recortador
-
Asegúrese de que el adaptador y el aparato no se
mojen.
preparación para recortar
No es posible utilizar el aparato enchufado a la red
cuando la batería está descargada.
Advertencia
1
2
Asegúrese de que el pelo está seco y limpio.
-
-
-
Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje
indicado en el adaptador y en el propio aparato se
corresponde con el voltaje de red local.
El adaptador incorpora un transformador. No corte
el adaptador para sustituirlo por otra clavija, ya que
podría provocar situaciones de peligro.
Este aparato no debe ser usado por personas
(adultos o niños) con su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios, a menos
que sean supervisados o instruidos acerca del uso
del aparato por una persona responsable de su
seguridad.
2
Asegúrese de que la cabeza de la persona a la que
va a cortar el pelo está a la altura de su pecho
Peine el pelo en la dirección de crecimiento con el
peine de peluquería.
para que pueda ver y acceder con facilidad a todas las
zonas de su cabeza.
corte de barba con peine-guía
3
Peine el pelo en la dirección de crecimiento con el
peine de peluquería.
1
2
Coloque el peine-guía del barbero en el
recortador y presione hasta que encaje en su sitio
(“clic”). (fig. 15)
corte de pelo con el peine-guía para el pelo
Presione el selector de longitud de corte y
deslícelo hasta la posición deseada (consulte la
tabla que aparece más abajo). (fig. 16)
La posición seleccionada aparece en la ventana
situada a la izquierda del selector de longitud de
corte.
1
2
Coloque el peine-guía del cortapelos en el
recortador y presione hasta que encaje en su sitio
(“clic”) (fig. 6).
,
-
Asegúrese de que los niños no jueguen con este
aparato.
Presione el selector de longitud de corte y deslice
el peine hasta la posición deseada (consulte la tabla
que aparece más abajo). (fig. 7)
La posición seleccionada aparece en la ventana
situada a la izquierda del selector de longitud de
corte.
precaución
Utilice y guarde el aparato a una temperatura entre
15 °C y 35 °C.
Utilice únicamente el adaptador suministrado para
cargar el aparato.
Si el adaptador está dañado, sustitúyalo siempre por
otro del modelo original para evitar situaciones de
peligro.
No utilice un accesorio o peine que esté roto o
deteriorado, ya que podría ocasionar lesiones.
Este aparato ha sido diseñado para cortar
únicamente el pelo humano, afeitar la barba, y
recortar la barba, el bigote, las patillas y el pelo de la
nariz, de las orejas y de las cejas de las personas. No
lo utilice con otra finalidad.
Si el aparato sufre un cambio brusco de temperatura,
presión o humedad, deje que se aclimate durante
30 minutos antes de utilizarlo.
,
Nota: Cuando recorte por primera vez, seleccione la posición
más alta (9) para familiarizarse con el aparato.
-
-
-
Nota: Si selecciona la posición 1 con el peine-guía puesto, el
resultado es un “aspecto de barba de dos días”.
Nota: Cuando corte por primera vez, seleccione la posición
más alta (9) para familiarizarse con el aparato.
posiciones del peine-guía para la barba
posiciones del peine-guía para el pelo
Posición
Longitud del pelo después
de recortarlo
-
-
Posición
Longitud del pelo después
de cortarlo
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2 mm
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2 mm
4 mm
4 mm
6 mm
-
-
6 mm
8 mm
8 mm
No coloque el peine-guía del barbero o del
cortapelos en el recortador de precisión.
10 mm
12 mm
14 mm
16 mm
18 mm
10 mm
12 mm
14 mm
16 mm
18 mm
cumplimiento de normas
-
Este aparato Philips cumple todos los estándares
sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza
correctamente y de acuerdo con las instrucciones
de este manual, el aparato se puede usar de
forma segura según los conocimientos científicos
disponibles hoy en día.
carga
3
Para cortar de la forma más eficaz, mueva el
aparato lentamente en dirección contraria a la de
crecimiento del pelo. (fig. 17)
Cargue completamente el aparato antes de usarlo por
primera vez o tras un largo periodo sin usarlo.
La batería tarda aproximadamente 10 horas en cargarse
por completo. Un aparato completamente cargado
tiene un tiempo de funcionamiento sin cable de hasta
3
Para cortar de la forma más eficaz, desplace el
aparato lentamente en dirección contraria a la de
crecimiento del pelo. (fig. 8)
No mueva el aparato demasiado deprisa. Haga
movimientos lentos y suaves.
No mueva el aparato demasiado deprisa. Haga
movimientos lentos y suaves asegurándose de que la
superficie del peine-guía esté siempre en contacto con
la piel.
-
420300054813
4/9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Quite el peine con cierta frecuencia y sople o
sacuda el pelo que se haya acumulado.
ocasionarle lesiones. Sustituya la lámina o la cuchilla
antes de volver a utilizar el accesorio.
Garantía y servicio
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la
contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips
en su país (hallará el número de teléfono en el folleto
de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al
Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local
Philips o póngase en contacto con el Service Department
de Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Después de quitar el peine-guía, tendrá que volver a
ajustar la longitud de corte.
1
Coloque el accesorio de la microafeitadora en el
aparato. (fig. 27)
corte de barba sin peine-guía
2
Presione con suavidad el accesorio de la
microafeitadora sobre la piel.
Si corta sin peine-guía, el resultado es una barba muy
corta.
No ejerza demasiada presión.
1
Para quitar el peine-guía, presione el selector de
longitud de corte (1) y deslice el peine-guía hacia
arriba (2) (fig. 18).
3
Afeite siguiendo los contornos para eliminar los
restos de barba y crear una línea de barba bien
definida y suave.
Nunca tire de la parte superior flexible del peine-guía.
Tire siempre de la parte inferior.
Limpieza
No lave el aparato con agua ni con un paño húmedo.
2
Haga movimientos bien controlados y toque la
barba sólo ligeramente con el recortador.
No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos
agresivos, como alcohol, gasolina o acetona, para limpiar
el aparato.
Cómo definir la barba, el bigote y las patillas
1
Para quitar el peine-guía, presione el selector de
longitud de corte (1) y deslice el peine-guía hacia
arriba (2) (fig. 18).
1
Asegúrese de que el aparato está apagado y
desenchufado de la red eléctrica.
2
3
Quite el peine-guía y/o cualquier otro accesorio.
2
3
Presione el botón de liberación (1) y saque el
recortador del aparato (2). (fig. 19)
Sólo modelo QG3080: Separe la parte superior del
accesorio de la microafeitadora del cuerpo de la
misma (fig. 28).
Coloque el recortador de precisión en el aparato
(“clic”). (fig. 20)
Mantenga el aparato vertical cuando utilice el
recortador de precisión. (fig. 21)
Evite tocar la lámina de afeitado ya que es muy delicada.
No limpie la lámina con el cepillo, ya que podría dañarla.
,
corte del vello facial (pelo de la nariz, orejas
y cejas)
4
5
6
Sople o sacuda el accesorio para eliminar el pelo
que se haya acumulado en el accesorio.
Limpie el accesorio por dentro y por fuera con el
cepillo que se suministra. (fig. 29)
1
Para quitar el peine-guía, presione el selector de
longitud de corte (1) y deslice el peine-guía hacia
arriba (2) (fig. 18).
Vuelva a colocar el accesorio en el aparato.
2
3
Presione el botón de liberación (1) y saque el
recortador del aparato (2). (fig. 19)
Almacenamiento
1
Guarde el aparato y los accesorios en el soporte
para evitar daños. (fig. 30)
Coloque en el aparato el accesorio para nariz/
orejas/cejas (fig. 22).
sustitución
Recorte del pelo de la nariz
Los accesorios o peines-guía que estén gastados o
1
2
Asegúrese de que tiene limpios los orificios nasales. deteriorados deben ser sustituidos únicamente por
accesorios o peines-guía de repuesto originales de Philips,
disponibles en su distribuidor o en un centro de servicio
accesorio en uno de los orificios nasales. (fig. 23)
Encienda el aparato e introduzca la punta del
autorizado por Philips.
No introduzca la punta más de 0,5 cm en el orificio.
Si tuviera algún problema para encontrar accesorios o
peines-guía de repuesto para su aparato, póngase en
contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips
en su país, o consulte el folleto de la garantía mundial.
3
Mueva lentamente la punta hacia dentro y hacia
fuera y gírela al mismo tiempo para eliminar el pelo
no deseado.
Para reducir el cosquilleo, presione firmemente el lateral
de la punta contra la piel.
Medio ambiente
-
-
Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con
la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de
recogida oficial para su reciclado. De esta manera
ayudará a conservar el medio ambiente (fig. 31).
La batería recargable incorporada contiene sustancias
que pueden contaminar el medio ambiente. Quite
siempre la batería antes de deshacerse del aparato o
de llevarlo a un punto de recogida oficial. Deposite
la batería en un lugar de recogida oficial. Si no
puede sacar la batería, puede llevar el aparato a un
servicio de asistencia técnica de Philips. El personal
del servicio de asistencia extraerá las baterías y se
deshará de ellas de forma no perjudicial para el
medio ambiente.
Recorte del pelo de las orejas
1
2
Limpie el orificio del oído externo.Asegúrese de
que no tiene cera.
Encienda el aparato y desplace la punta suavemente
alrededor de la oreja para eliminar los pelos que
sobresalen por el borde. (fig. 24)
3
Coloque cuidadosamente la punta en el orificio del
oído externo. (fig. 25)
No introduzca la punta más de 0,5 cm en el orificio del
oído, ya que podría dañar el tímpano.
Recorte de las cejas
cómo extraer la batería
Utilice la punta para cortar pelos sueltos de las cejas.
No utilice el aparato para definir o cortar toda la ceja.
1
2
3
Desenchufe el adaptador de la toma de corriente y
saque la clavija del aparato.
No intente nunca recortar las pestañas. No acerque
nunca demasiado el aparato a los ojos.
Deje funcionar el aparato hasta que el motor se
pare.
1
Coloque la punta del accesorio en el borde
superior de la ceja.
Inserte un destornillador en la ranura situada
al lado del eje en la parte superior del aparato.
Gire el destornillador para separar las dos
mitades. (fig. 32)
2
Muévalo a lo largo del borde de la ceja desde la
base de la nariz hasta el extremo exterior de la
ceja. (fig. 26)
4
Extraiga la batería de la carcasa con la ayuda de un
destornillador. Gire los cables de conexión hasta
que se rompan (fig. 33).
Afeitado
Afeitado con el accesorio de la
microafeitadora
No vuelva a conectar el aparato a la red una vez que
haya quitado la batería.
Antes de utilizar el accesorio de la microafeitadora,
compruebe que no tenga ningún elemento deteriorado
o gastado. Si la lámina o la cuchilla está deteriorada
o gastada, no utilice este accesorio, ya que podría
420300054813
5/9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cet appareil ne fonctionne pas sur secteur.
Arrêtez toujours l’appareil avant de le charger.
Vous pouvez charger l’appareil de deux manières :
-
Pour garantir un résultat uniforme, déplacez
l’appareil lentement sur le crâne dans différentes
directions (fig. 10).
FRANçAIs
Introduction
4
Retirez régulièrement le sabot pour enlever les
poils accumulés en le secouant ou en soufflant.
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers
Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips,
enregistrez vos produits sur le site à l’adresse suivante :
1
Sur la base de recharge :
Insérez la fiche dans l’orifice situé en bas de la
base (fig. 2).
-
-
Après avoir retiré le sabot, n’oubliez pas de régler à
nouveau la hauteur de coupe.
Placez l’appareil sur la base. (fig. 3)
contours précis sans utiliser le sabot pour
cheveux
Description générale (fig. 1)
2
Sans la base de recharge :
A Sabot pour barbe avec système ContourTracking 2D
(flexible)
B Accessoire de coupe
C Sélecteur de hauteur de coupe
D Bouton de déverrouillage
E Bouton coulissant marche/arrêt
-
Insérez la fiche directement dans l’appareil. (fig. 4)
Dans les deux cas, le voyant de charge sur
l’adaptateur indique que l’appareil est en
charge. (fig. 5)
,
Faites attention lorsque vous procédez à la tonte sans
sabot car les cheveux sont coupés à la racine.
1
Pour retirer le sabot, appuyez sur le sélecteur de
hauteur de coupe (1) puis faites glisser le sabot
vers le haut (2). (fig. 11)
Optimisation de la durée de vie de la
batterie rechargeable
F
Prise pour la fiche de l’appareil
G Brossette de nettoyage
H Peigne
I Voyant de charge
J Adaptateur
K Fiche de l’appareil
L Accessoire de coupe pour le nez, les oreilles, les
sourcils
M Base de recharge et de rangement
N Accessoire de précision
-
-
Ne laissez pas l’appareil branché sur secteur pendant
plus de 24 heures.
Déchargez complètement la batterie deux fois par
an en laissant l’appareil fonctionner jusqu’à l’arrêt du
moteur. Ensuite, rechargez complètement la batterie.
2
Utilisez l’appareil sans le sabot pour cheveux afin
de tondre les contours avec précision.
-
-
-
Afin de dessiner le contour des oreilles, inclinez
l’appareil de manière à ce que seul un côté de
l’accessoire de coupe touche les cheveux (fig. 12).
Pour tondre les contours de la nuque, maintenez
les dents de l’accessoire de coupe orientées vers la
peau. (fig. 13)
tonte des cheveux
Avant utilisation
Pour tondre les favoris, maintenez les dents de
l’accessoire de coupe orientées vers la peau (fig. 14).
O
Sabot pour cheveux (non flexible)
Utilisez l’appareil uniquement sur cheveux secs. Évitez
de couper des cheveux qui viennent d’être lavés.
P Mini rasoir
tondeuse
1
Assurez-vous que l’appareil est entièrement chargé.
Important
Il n’est pas possible d’utiliser l’appareil directement sur
secteur si la batterie est complètement déchargée.
préparation
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
1
2
Les poils doivent être secs et propres.
Commencez par peigner la zone à tondre.
taille de la barbe avec le sabot
2
Assurez-vous que la tête de la personne à qui vous
allez couper les cheveux se trouve au niveau de
votre poitrine,
Danger
-
-
Veillez à ne pas mouiller l’adaptateur et l’appareil.
Avertissement
afin que toutes les parties de sa tête soient bien visibles
et facilement accessibles.
Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension
indiquée sur l’adaptateur et l’appareil correspond à la
tension secteur locale.
1
2
Placez le sabot pour barbe sur l’accessoire de
coupe et appuyez jusqu’à ce qu’il s’enclenche
(clic). (fig. 15)
3
1
2
Peignez les cheveux.
-
-
L’adaptateur contient un transformateur. N’essayez
pas de remplacer la fiche de l’adaptateur pour éviter
tout accident.
tonte avec le sabot pour cheveux
Appuyez sur le sélecteur de hauteur de coupe
et faites-le glisser sur la position souhaitée (voir
tableau ci-dessous). (fig. 16)
La position souhaitée apparaît dans la fenêtre située
à gauche du sélecteur de hauteur de coupe.
Placez le sabot pour cheveux sur l’accessoire
de coupe et appuyez jusqu’à ce qu’il s’enclenche
(clic) (fig. 6).
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (notamment des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles
sont réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience ou de connaissances, à moins que
celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles aient
reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil
par une personne responsable de leur sécurité.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec
l’appareil.
,
Appuyez sur le sélecteur de hauteur de coupe et
faites glisser le sabot jusqu’à la position souhaitée
(voir tableau ci-dessous). (fig. 7)
La position souhaitée apparaît dans la fenêtre située
à gauche du sélecteur de hauteur de coupe.
Remarque : Si vous utilisez l’appareil pour la première fois,
commencez par sélectionner la position maximum (9) pour
vous faire la main.
,
-
Remarque : Si vous utilisez l’appareil avec le sabot réglé sur
la position 1, vous obtiendrez une barbe de plusieurs jours.
Remarque : Si vous utilisez l’appareil pour la première fois,
commencez par sélectionner le réglage maximum (9) pour
vous faire la main.
Attention
Réglages du sabot pour barbe
-
-
-
Utilisez, rechargez et conservez l’appareil à une
température comprise entre 15 °C et 35 °C.
Utilisez exclusivement l’adaptateur fourni pour
charger l’appareil.
Si l’adaptateur est endommagé, remplacez-le toujours
par un adaptateur de même type pour éviter tout
accident.
Afin d’éviter tout accident, n’utilisez pas un accessoire
ou un sabot s’il est endommagé ou cassé.
Cet appareil a été conçu exclusivement pour
tondre les cheveux, raser ou tailler les barbes, les
moustaches, les favoris, les poils du nez, des oreilles et
des sourcils. Ne l’utilisez jamais à d’autres fins.
Si l’appareil devait être soumis à une forte variation
de température, de pression ou d’humidité, laissez-le
s’acclimater pendant 30 minutes avant de l’utiliser.
Ne placez pas le sabot pour barbe ou le sabot pour
cheveux sur l’accessoire de précision.
Réglages du sabot pour cheveux
Réglage
Longueur obtenue
Réglage
Longueur restante
1
2 mm
1
2 mm
2
3
4
5
6
7
8
9
4 mm
2
3
4
5
6
7
8
9
4 mm
6 mm
-
-
6 mm
8 mm
8 mm
10 mm
12 mm
14 mm
16 mm
18 mm
10 mm
12 mm
14 mm
16 mm
18 mm
-
-
conformité aux normes
-
Cet appareil Philips est conforme à toutes les
normes relatives aux champs électromagnétiques
(CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur
la base des connaissances scientifiques actuelles s’il
est manipulé correctement et conformément aux
instructions de ce mode d’emploi.
3
Pour obtenir des résultats optimaux, déplacez
lentement l’appareil dans le sens inverse de la
pousse des cheveux. (fig. 17)
3
Pour obtenir des résultats optimaux, déplacez
lentement l’appareil dans le sens inverse de la
pousse des cheveux. (fig. 8)
N’effectuez pas de mouvements rapides, mais des
mouvements uniformes et tout en douceur.
Assurez-vous que la partie plate du sabot est
toujours bien en contact avec le cuir chevelu pour
obtenir une coupe régulière (fig. 9).
N’effectuez pas de mouvements rapides, mais des
mouvements uniformes et tout en douceur.Assurez-vous
que la surface du sabot reste toujours en contact avec la
peau.
-
-
charge
Chargez l’appareil entièrement avant la première
utilisation ou après une longue période d’inutilisation.
Une charge complète dure environ 10 heures. Un
appareil entièrement chargé offre une autonomie de
fonctionnement de 35 minutes environ. Si vous chargez
l’appareil pendant 3 heures, il aura une autonomie de
15 minutes.
4
Retirez régulièrement le sabot pour enlever les
poils accumulés en le secouant ou en soufflant.
-
Effectuez plusieurs passages pour vous assurer que la
tondeuse a coupé toutes les mèches rebelles.
Après avoir retiré le sabot, n’oubliez pas de régler à
nouveau la hauteur de coupe.
420300054813
6/9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
taille de la barbe sans sabot
1
2
Montez la micro tête de rasage sur
l’appareil. (fig. 27)
Garantie et service
Si vous utilisez l’appareil sans sabot, la barbe sera très
courte.
Si vous souhaitez obtenir des informations
supplémentaires ou si vous rencontrez un problème,
visitez le site Web de Philips à l’adresse
Pressez doucement la micro tête de rasage sur la
peau.
1
Pour retirer le sabot, appuyez sur le sélecteur de
hauteur de coupe (1), puis faites glisser le sabot
vers le haut (2) (fig. 18).
www.philips.com ou contactez le Service
N’exercez pas une pression trop forte.
Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez
le numéro de téléphone correspondant sur le
dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas
de Service Consommateurs Philips dans votre pays,
renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips
local ou contactez le « Service Department of
Philips Domestic Appliances and Personal Care BV ».
3
Suivez les contours pour obtenir un résultat
impeccable.
Ne tirez jamais sur la partie supérieure flexible du sabot.
Tirez toujours sur la partie inférieure.
Nettoyage
2
Effectuez des mouvements précis et touchez
légèrement les poils avec l’accessoire de coupe.
Ne nettoyez pas l’appareil à l’eau ou avec un chiffon
humide.
Finition de la barbe, de la moustache et des
favoris
N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits
abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’alcool,
de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer l’appareil.
1
2
3
Pour retirer le sabot, appuyez sur le sélecteur de
hauteur de coupe (1), puis faites glisser le sabot
vers le haut (2) (fig. 18).
1
2
3
Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché.
Retirez le sabot et/ou tout accessoire.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
(1), puis retirez l’accessoire de coupe (2) de
l’appareil. (fig. 19)
QG3080 uniquement : détachez la partie
supérieure de la micro tête de rasage (fig. 28).
Fixez l’accessoire de précision sur l’appareil
(clic). (fig. 20)
La grille de rasage est très fragile ; évitez par
conséquent tout contact avec celle-ci.
,
Lorsque vous utilisez l’accessoire de précision,
tenez l’appareil en position verticale. (fig. 21)
Ne nettoyez pas la grille avec la brosse pour éviter de
l’endommager.
coupe des poils du nez, des oreilles et des
sourcils
4
5
6
Enlevez les poils accumulés dans l’accessoire en le
secouant ou en soufflant.
1
2
3
Pour retirer le sabot, appuyez sur le sélecteur de
hauteur de coupe (1), puis faites glisser le sabot
vers le haut (2) (fig. 18).
Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’accessoire à
l’aide de la brosse. (fig. 29)
Remettez l’accessoire sur l’appareil.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
(1), puis retirez l’accessoire de coupe (2) de
l’appareil. (fig. 19)
Rangement
1
Pour éviter tout dommage, rangez l’appareil et les
accessoires sur la base de recharge. (fig. 30)
Fixez l’accessoire de coupe pour le nez, les oreilles
et les sourcils (fig. 22).
Remplacement
coupe des poils du nez
Lorsque vous devez remplacer des accessoires ou sabots
endommagés ou usés, utilisez uniquement des pièces
Philips, disponibles auprès de votre revendeur ou d’un
Centre Service Agréé Philips.
1
2
Les narines doivent être propres.
Mettez l’appareil en marche et introduisez le bout
de l’accessoire dans l’une des narines. (fig. 23)
Si vous rencontrez des problèmes pour vous procurer
des accessoires ou des sabots de rechange, contactez
le Service Consommateurs Philips de votre pays ou
consultez le dépliant de garantie internationale.
N’introduisez pas le bout de l’accessoire sur plus de
0,5 cm dans les narines.
3
Effectuez des mouvements lents vers l’intérieur
et l’extérieur en faisant pivoter l’accessoire pour
couper les poils.
environnement
-
Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil
avec les ordures ménagères, mais déposez-le à
un endroit assigné à cet effet, où il pourra être
recyclé.Vous contribuerez ainsi à la protection de
l’environnement (fig. 31).
Pour réduire la sensation de chatouillement, exercez une
pression ferme contre la peau.
coupe des poils des oreilles
1
2
Nettoyez-vous correctement les oreilles.
-
La batterie rechargeable intégrée contient des
substances qui peuvent nuire à l’environnement.
Veillez à toujours retirer la batterie avant de mettre
l’appareil au rebut ou de le déposer à un endroit
assigné à cet effet. Déposez la batterie usagée à
un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez
pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter
l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui
prendra toute l’opération en charge pour préserver
l’environnement.
Mettez l’appareil en marche et déplacez lentement
le bout de l’accessoire autour de l’oreille pour
couper les poils superflus. (fig. 24)
3
Introduisez le bout de l’accessoire dans l’oreille
avec précaution. (fig. 25)
N’introduisez pas le bout de l’accessoire sur plus
de 0,5 cm dans l’oreille pour ne pas endommager le
tympan.
Mise au rebut de la batterie
coupe des sourcils
Utilisez le bout de l’accessoire pour couper les poils
1
2
3
Débranchez l’adaptateur de la prise secteur, puis
retirez la fiche de l’appareil.
rebelles.
N’utilisez pas l’appareil pour raser ou faire le contour des
sourcils.
Faites fonctionner l’appareil jusqu’à l’arrêt complet
du moteur.
N’essayez jamais de couper les cils.Tenez l’appareil à
bonne distance des yeux !
Insérez un tournevis dans la gorge située près
de l’axe en haut de l’appareil et faites-le tourner
pour séparer les deux parties du boîtier de
l’appareil. (fig. 32)
1
Positionnez le bout de l’accessoire au-dessus du
sourcil.
2
Déplacez-le le long du sourcil à partir de la base du
nez. (fig. 26)
4
Retirez la batterie à l’aide d’un tournevis.Tordez les
fils de connexion jusqu’à ce qu’ils cassent (fig. 33).
Ne branchez pas l’appareil sur le secteur après avoir
retiré la batterie.
Rasoir
utilisation de la micro tête de rasage
Avant d’utiliser la micro tête de rasage, vérifiez toujours
qu’elle n’est pas endommagée ou usée. Si la grille ou
la lame est endommagée ou usée, n’utilisez pas la
micro tête de rasage : vous risqueriez de vous blesser.
Remplacez d’abord la grille ou la lame.
420300054813
7/9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
snoerloze gebruikstijd tot 35 minuten.Wanneer u het
apparaat 3 uur oplaadt, kunt u het gedurende 15 minuten
gebruiken.
-
-
Maak overlappende bewegingen om ervoor te
zorgen dat u al het haar knipt dat moet worden
geknipt.
Beweeg het apparaat langzaam vanuit verschillende
richtingen over de kruin voor een gelijkmatig
resultaat (fig. 10).
NeDeRLANDs
Inleiding
Het apparaat werkt niet op netspanning.
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips!
Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die
com/welcome.
Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is tijdens
het opladen.
4
Verwijder de kam regelmatig om opgehoopt
haar uit het apparaat en de kam te blazen of te
schudden.
U kunt het apparaat op 2 verschillende manieren opladen:
Algemene beschrijving (fig. 1)
1
In de oplader:
A
2D ContourTracking-baardtrimkam (flexibel)
-
-
Steek het apparaatstekkertje in de opening in de
onderkant van de oplader (fig. 2).
Plaats het apparaat in de oplader. (fig. 3)
U moet de haarlengte weer opnieuw instellen nadat u
de kam hebt verwijderd.
B Trimhulpstuk
C Haarlengteknop
D Ontgrendelknop
E Aan/uitknop
F Aansluiting voor apparaatstekkertje
G Schoonmaakborsteltje
H Kapperskam
I Oplaadlampje
J Adapter
K Apparaatstekkertje
L Neus/oor/wenkbrauwhulpstuk
M Oplader met opbergmogelijkheid
N Precisiehulpstuk
contouren bijwerken zonder haarknipkam
2
Niet in de oplader:
Steek het apparaatstekkertje rechtstreeks in het
apparaat. (fig. 4)
In beide situaties gaat het oplaadlampje op de
adapter branden om aan te geven dat het apparaat
aan het opladen is. (fig. 5)
-
Pas op wanneer u knipt zonder kam: het apparaat knipt
iedere haar dat het aanraakt.
,
1
Druk op de haarlengteknop (1) en schuif de kam
omhoog (2) om de kam te verwijderen. (fig. 11)
2
Gebruik het apparaat zonder de haarknipkam om
contouren bij te werken.
De levensduur van de accu optimaliseren
-
-
Laat het apparaat niet langer dan 24 uur op
netspanning aangesloten zitten.
Ontlaad de accu twee keer per jaar door de motor
te laten lopen totdat deze stopt. Laad het apparaat
daarna volledig op.
-
-
-
Als u de contouren rond de oren wilt trimmen,
houdt het apparaat dan zo vast dat slechts één kant
van het trimhulpstuk de haren raakt (fig. 12).
Om de haarlijn in de nek bij te werken, moeten
de tanden van het trimhulpstuk naar de huid
wijzen. (fig. 13)
Om de bakkebaarden bij te werken, moeten
de tanden van het trimhulpstuk naar de huid
wijzen (fig. 14).
O
Haarknipkam (niet flexibel)
P Microscheerhoofd
Belangrijk
hoofdhaar knippen
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de
gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen
raadplegen.
Voorbereiden op knippen
Gebruik het apparaat alleen op droog haar. Gebruik het
niet op pasgewassen haar.
trimmen
Gevaar
Voorbereiden op trimmen
1
Zorg ervoor dat het apparaat volledig is opgeladen.
-
Voorkom dat de adapter en het apparaat nat
worden.
Het apparaat kan niet op netspanning worden gebruikt
wanneer de accu leeg is.
1
2
Zorg ervoor dat het haar droog en schoon is.
Waarschuwing
Kam het haar in de groeirichting met de
kapperskam.
2
Voordat u met knippen begint, moet u ervoor
zorgen dat het hoofd van de persoon van wie u het
haar gaat knippen zich op dezelfde hoogte bevindt
als uw borst.
-
-
-
Controleer of het voltage aangegeven op de adapter
en het apparaat overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat aansluit.
De adapter bevat een transformator. Knip de adapter
niet af om deze te vervangen door een andere
stekker, aangezien dit een gevaarlijke situatie oplevert.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (waaronder kinderen) met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens,
of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij
iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid
toezicht op hen houdt of hen heeft uitgelegd hoe het
apparaat dient te worden gebruikt.
Baardtrimmen met kam
Zo zijn alle delen van het hoofd goed zichtbaar en
bereikbaar.
1
2
Plaats de baardtrimkam op het trimhulpstuk en
duw de kam vast (‘klik’). (fig. 15)
3
Kam het haar in de groeirichting met de
kapperskam.
Druk op de haarlengteknop en schuif deze naar de
gewenste stand (zie onderstaande tabel). (fig. 16)
De gekozen stand wordt getoond in het venstertje
links van de haarlengteknop.
,
Knippen met de haarknipkam
1
2
Plaats de haarknipkam op het trimhulpstuk en duw
de kam vast (‘klik’) (fig. 6).
Opmerking:Wanneer u voor de eerste keer trimt, begin dan
te trimmen op de hoogste stand (9) om vertrouwd te raken
met het apparaat.
-
Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze
met het apparaat gaan spelen.
Druk op de haarlengteknop en schuif de kam naar
de gewenste stand (zie onderstaande tabel). (fig. 7)
De gekozen stand wordt getoond in het venstertje
links van de haarlengteknop.
,
Opmerking: Stand 1 met de baardtrimkam bevestigd op het
trimhulpstuk resulteert in een stoppelbaard.
Let op
-
-
-
Laad het apparaat op, gebruik het en bewaar het bij
een temperatuur tussen 15°C en 35°C.
Gebruik alleen de bijgeleverde adapter om het
apparaat op te laden.
standen van de baardtrimkam
Opmerking:Wanneer u voor de eerste keer knipt, begin dan
te knippen op de hoogste stand (9) om vertrouwd te raken
met het apparaat.
Stand
Haarlengte na het trimmen
Indien de adapter beschadigd is, laat deze dan altijd
vervangen door een van het oorspronkelijke type
om gevaar te voorkomen.
Gebruik geen hulpstukken of kammen als deze
beschadigd of kapot zijn, omdat dit verwondingen
kan veroorzaken.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het knippen
van hoofdhaar, het scheren van de baardlijn en
het trimmen van baarden, snorren, bakkebaarden,
neusharen, oorharen en wenkbrauwen bij mensen.
Gebruik het niet voor andere doeleinden.
Wanneer het apparaat wordt blootgesteld aan grote
temperatuur-, druk- of vochtigheidsverschillen, dient
u het apparaat 30 minuten te laten acclimatiseren
voordat u het gaat gebruiken.
1
2 mm
standen van de haarknipkam
2
3
4
5
6
7
8
9
4 mm
Stand
Haarlengte na het knippen
-
-
1
2 mm
6 mm
2
3
4
5
6
7
8
9
4 mm
8 mm
6 mm
10 mm
12 mm
14 mm
16 mm
18 mm
8 mm
-
10 mm
12 mm
14 mm
16 mm
18 mm
-
-
Plaats de baardtrimkam of haarknipkam niet op het
precisiehulpstuk.
Naleving van richtlijnen
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met
betrekking tot elektromagnetische velden (EMV).
Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de
instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt,
is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare
wetenschappelijke bewijs.
3
U trimt het meest doeltreffend wanneer u het
apparaat langzaam tegen de haargroeirichting in
beweegt. (fig. 17)
Beweeg het apparaat niet te snel. Maak soepele en rustige
bewegingen en zorg ervoor dat het oppervlak van de
kam steeds goed in contact blijft met de huid.
3
U knipt het meest doeltreffend wanneer u het
apparaat langzaam tegen de haargroeirichting in
beweegt. (fig. 8)
Beweeg het apparaat niet te snel. Maak soepele,
rustige bewegingen.
Zorg ervoor dat de vlakke zijde van de kam steeds
goed in contact blijft met de hoofdhuid voor een
gelijkmatig knipresultaat (fig. 9).
Opladen
4
Verwijder de kam regelmatig om opgehoopt
haar uit het apparaat en de kam te blazen of te
schudden.
-
-
Laad het apparaat volledig op voordat u het voor de
eerste keer gebruikt en wanneer u het langere tijd niet
hebt gebruikt.
Het kost ongeveer 10 uur om de accu volledig op
te laden. Een volledig opgeladen apparaat heeft een
U moet de haarlengte weer opnieuw instellen nadat u
de kam hebt verwijderd!
420300054813
8/9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Baardtrimmen zonder kam
2
Druk het microscheerhulpstuk voorzichtig op de
huid.
Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het
telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad).
Als er geen Customer Care Centre in uw land is, gaat
u naar uw Philips-dealer of neemt u contact op met de
afdeling Service van Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
Trimmen zonder kam resulteert in een zeer korte
stoppelbaard.
Druk niet te hard.
1
Druk op de haarlengteknop (1) en schuif de kam
omhoog (2) om de kam te verwijderen (fig. 18).
Trek nooit aan de buigzame bovenkant van de kam, maar
altijd aan het onderste deel.
3
Scheer langs contouren om alle stoppels te
verwijderen en een gladde, duidelijke baardlijn te
creëren.
schoonmaken
2
Maak gecontroleerde bewegingen, waarbij u
het baardhaar voorzichtig aanraakt met het
trimhulpstuk.
Maak het apparaat niet schoon met water of een
vochtige doek.
Gebruik nooit schuursponzen, schurende
schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals
alcohol, benzine of aceton om het apparaat schoon te
maken.
Baard, snor en bakkebaarden bijwerken
1
2
3
Druk op de haarlengteknop (1) en schuif de kam
omhoog (2) om de kam te verwijderen (fig. 18).
1
Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is en
niet op netspanning aangesloten is.
Druk op de ontgrendelknop (1) en trek het
trimhulpstuk van het apparaat (2). (fig. 19)
2
3
Verwijder de kam en/of het hulpstuk.
Plaats het precisiehulpstuk op het apparaat
(‘klik’). (fig. 20)
Houd het apparaat rechtop wanneer u het
precisiehulpstuk gebruikt. (fig. 21)
Alleen QG3080: verwijder het bovenste deel
van het microscheerhulpstuk van het onderste
deel (fig. 28).
,
Gezichtshaar trimmen (neushaar, oorhaar
Raak het scheerblad niet aan; het is zeer kwetsbaar.
en wenkbrauwen)
Maak het scheerblad niet schoon met het
schoonmaakborsteltje, omdat dit schade kan
veroorzaken.
1
2
3
Druk op de haarlengteknop (1) en schuif de kam
omhoog (2) om de kam te verwijderen (fig. 18).
4
5
6
Blaas en/of schud het hulpstuk om haar dat zich
erin verzameld heeft te verwijderen.
Druk op de ontgrendelknop (1) en trek het
trimhulpstuk van het apparaat (2). (fig. 19)
Maak de buitenkant en binnenkant van het hulpstuk
schoon met het bijgeleverde borsteltje. (fig. 29)
Plaats het neus/oor/wenkbrauwhulpstuk op het
apparaat (fig. 22).
Plaats het hulpstuk terug op het apparaat.
Neushaar trimmen
Opbergen
1
2
Zorg ervoor dat uw neusgaten schoon zijn.
1
Bewaar het apparaat en de hulpstukken in de
oplader om beschadiging te voorkomen. (fig. 30)
Schakel het apparaat in en steek de punt van het
hulpstuk in een van uw neusgaten. (fig. 23)
Vervangen
Steek de punt niet verder dan 0,5 cm in uw neusgat.
Beschadigde en versleten hulpstukken en kammen
mogen alleen worden vervangen door originele Philips-
hulpstukken en -kammen, die verkrijgbaar zijn bij uw
dealer of een geautoriseerd Philips-servicecentrum.
Indien u problemen ondervindt bij het verkrijgen van
vervangende hulpstukken of kammen, neem dan contact
op met het Philips Customer Care Centre in uw land of
raadpleeg het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
3
Verwijder ongewenst haar door de punt langzaam
naar binnen en naar buiten te bewegen terwijl u het
apparaat tegelijkertijd draait.
Door de punt stevig tegen de huid te drukken, kunt u het
kietelende gevoel verminderen.
Oorhaar trimmen
1
2
Maak het buitenste gehoorkanaal schoon. Zorg dat
het kanaal vrij is van oorsmeer.
Milieu
Schakel het apparaat in en beweeg de punt zachtjes
rond in het oor om haren die uitsteken buiten de
rand van het oor te verwijderen. (fig. 24)
-
Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur
niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in
op een door de overheid aangewezen inzamelpunt
om het te laten recyclen. Op die manier levert u een
bijdrage aan een schonere leefomgeving (fig. 31).
De ingebouwde accu bevat stoffen die schadelijk
kunnen zijn voor het milieu.Verwijder altijd de accu
voordat u het apparaat afdankt en inlevert op een
door de overheid aangewezen inzamelpunt. Lever de
accu in op een officieel inzamelpunt voor batterijen.
Als u problemen ondervindt bij het verwijderen
van de accu, kunt u met het apparaat ook naar een
Philips-servicecentrum gaan. Medewerkers van dit
centrum verwijderen dan de accu voor u en zorgen
ervoor dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt
verwerkt.
3
Steek de punt voorzichtig in het buitenste
gehoorkanaal. (fig. 25)
-
Steek de punt niet verder dan 0,5 cm in het
gehoorkanaal, omdat dit tot beschadiging van het
trommelvlies kan leiden.
Wenkbrauwen trimmen
Gebruik de punt om afzonderlijke wenkbrauwharen bij
te knippen.
Gebruik het apparaat niet om de hele wenkbrauw bij te
knippen of in vorm te brengen.
Probeer nooit uw wimpers te knippen met dit apparaat.
Blijf uit de buurt van de ogen!
De accu verwijderen
1
Plaats de punt van de trimmer op de bovenste rand
van de wenkbrauw.
1
Haal de adapter uit het stopcontact en trek het
apparaatstekkertje uit het apparaat.
2
Beweeg hem langs de rand van de wenkbrauw vanaf
de neuswortel in de richting van de buitenste punt
van de wenkbrauw. (fig. 26)
2
3
Laat het apparaat lopen totdat de motor stopt.
Steek een schroevendraaier in de groef naast de
as aan de bovenzijde van het apparaat. Draai de
schroevendraaier om de twee huishelften van
elkaar te scheiden. (fig. 32)
scheren
scheren met het microscheerhulpstuk
4
Licht de accu uit de behuizing met een
schroevendraaier. Buig de aansluitdraden tot ze
breken (fig. 33).
Controleer voor gebruik altijd of het
microscheerhulpstuk niet beschadigd of versleten is.
Gebruik het hulpstuk niet als het scheerblad of het
knipelement beschadigd of versleten is, omdat dit
verwondingen kan veroorzaken.Vervang het scheerblad
of het knipelement voordat u het hulpstuk weer gaat
gebruiken.
Sluit het apparaat niet meer aan op netspanning nadat u
de accu hebt verwijderd.
Garantie & service
Als u service of informatie nodig hebt of als u een
probleem hebt, bezoek dan de Philips-website
1
Plaats het microscheerhulpstuk op het
apparaat. (fig. 27)
420300054813
9/9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|