Installation and Assembly:
Paramount™ Pivot Wall Mount for 10" - 22" (25 - 56 cm) screens
Models: PP730, PP730-S
U
C
©
L
US
Max Load Capacity: 25 lb (11.34 kg)
ISSUED: 10-01-07 SHEET #: 095-9272-2 06-15-09
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Before you begin, make sure all parts shown are included with your product.
Parts may appear slightly different than illustrated.
Parts List
Description
PP730
Qty. Part #
PP730-S
Part #
M
H
AA
AA wall arm assembly
1
4
4
4
2
1
2
2
1
1
1
095-P1630
095-4630
504-2014
504-2013
590-5003
520-2165
560-9640
590-0320
560-2004
590-1290
560-0071
520-2622
A
B
C
D
E
F
M4 x 12 mm phillips screw
M4 x 20 mm phillips screw
retaining spacer
504-9013
504-9020
590-5005
520-1202
560-9640
590-0320
560-9711
590-1290
560-0071
520-1622
#14 x 2.5" wood screws
5 mm allen wrench
concrete anchors
G
H
I
cable ties
E
cable tie anchor
F
D
3/16" allen wrench
8-32 x 1/4" flat head screw
M
A
B
G
C
I
Installation to Wood Stud Wall
WOOD STUD WALL
WARNING
• Installer must verify that the supporting surface will
safely support the combined load of the equipment
and all attached hardware and components.
• Tighten wood screws so that wall plate is firmly at-
tached, but do not overtighten. Overtightening can
damage the screws, greatly reducing their holding
power.
• Never tighten in excess of 80 in. • lb (9 N.M.).
• Make sure that mounting screws are anchored into the
center of the stud. The use of an "edge to edge" stud
finder is highly recommended.
• Hardware provided is for attachment of mount through
standard thickness drywall or plaster into wood studs.
Installers are responsible to provide hardware for
other types of mounting situations (not UL approved).
Using a stud finder, locate and mark the edges of
the wood stud used in mounting this product. Use of
1
D
an edge to edge stud finder is highly recommended.
Use a level to draw a vertical line down the center of
the stud. Use wall plate as template to mark center
of holes along the vertical line. Drill two 5/32" (4
mm) dia. holes 2.5" (64 mm) deep. Attach wall arm
assembly (AA) to wall using two #14 x 2.5” flat head
wood screws (D).
AA
Skip to step 2.
ISSUED: 10-01-07 SHEET #: 095-9272-2 06-15-09
3 of 20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation to Solid Concrete and Cinder Block
WARNING
• When installing Peerless wall mounts on cinder block, verify that you have a minimum of 1-3/8" (35 mm) of actual
concrete thickness in the hole to be used for the concrete anchors. Do not drill into mortar joints! Be sure to mount
in a solid part of the block, generally 1" (25 mm) minimum from the side of the block. Cinder block must meet ASTM
C-90 specifications. It is suggested that a standard electric drill on slow setting is used to drill the hole instead of a
hammer drill to avoid breaking out the back of the hole when entering a void or cavity.
• Concrete must be 2000 psi density minimum. Lighter density concrete may not hold concrete anchor.
• Make sure that the wall will safely support four times the combined load of the equipment and all attached hardware
and components.
Level and use wall plate as template to mark center
of holes. Drill two 5/16" (8 mm) dia. holes to a
minimum depth of 2.5" (64 mm). Insert anchors (F) in
concrete
surface
1
1
holes flush with wall. Place wall arm assembly (AA)
over anchor and secure with wood screws (D). Make
sure wall arm is level, and tighten all fasteners.
F
Drill holes and insert anchors (F).
WARNING
AA
D
2
• Tighten screws so that wall plate is firmly attached,
but do not overtighten. Overtightening can damage
screws, greatly reducing their holding power.
F
Place plate (AA) over anchors (F) and secure with screws (D).
• Never tighten in excess of 80 in. • lb (9 N.M.).
• Always attach concrete expansion anchors directly
to load-bearing concrete.
3
• Never attach concrete expansion anchors to
concrete covered with plaster, drywall, or other
finishing material. If mounting to concrete surfaces
covered with a finishing surface is unavoidable,
the finishing surface must be counterbored as
shown below. Be sure concrete anchors do not
pull away from concrete when tightening screws.
If plaster/drywall is thicker than 5/8" (16 mm),
custom fasteners must be supplied by installer (not
evaluated by UL).
Tighten all fasteners.
INCORRECT
CORRECT
concrete
concrete
wall
plate
wall
plate
plaster/
drywall
plaster/
drywall
F
D
AA
ISSUED: 10-01-07 SHEET #: 095-9272-2 06-15-09
4 of 20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using VESA 75 or 100 mm Mounting Patterns
WARNING
• If screws don’t get three complete turns in the screen inserts or if screws bottom out and bracket is still not tightly
secured, damage may occur to screen or product may fail.
Insert two M4 x 12 mm screws (A) into top two holes of
2
*For screens with
a hole pattern in a
pocket, spacers (C) go
between adapter plate
and screen.
screen, leaving approximately .25" (6 mm) of exposed thread.
Hook screws onto keyslots of adapter plate as indicated in
figures 2.1 and 2.2.
*Note: If hole pattern is in a pocket, insert two M4 x 20 mm
screws (B) with two retaining spacers (C) into top two holes of
screen as indicated right.
C
Insert two M4 screws (A or B) through bottom holes of adapt-
er plate as shown in figure 2.3.
A
1/4”
Screen may appear
slightly different
than illustrated
FOR VESA® 75
MOUNTING PATTERN:
FOR VESA100
MOUNTING PATTERN:
ADAPTER
PLATE
fig. 2.1
fig. 2.2
A or B
ADAPTER PLATE
fig. 2.3
ISSUED: 10-01-07 SHEET #: 095-9272-2 06-15-09
5 of 20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cord Management
Attach cable tie anchor (H) to top or bottom of wall arm (AA) using M4 screw (M) as shown in figure 3.1. Secure
cables to wall arm (AA) using cable tie (G) as shown in figure 3.2.
3
M
G
H
AA
fig. 3.1
SCreeN
CABLES
fig. 3.2
OPTIONAL
NOTE: Adjustment points (socket screws) are factory torqued for optimal performance. This factory torque setting is
recommended to prevent the screen from slipping over time. If more or less tension is desired follow this optional step.
You may not achieve optimal torque value if factory torque settings are adjusted.
If more or less tension is desired in tilt mechanism, remove snap caps as shown in detail 2. Insert a flat head
screw driver into slot and pry cap away from tilt mechanism:
• To adjust tilt, simply tighten or loosen socket screw no more than half a turn using 5 mm allen wrench (E).
• To adjust roll, simply tighten or loosen 10-32 nylock nut.
WARNING
• Do not loosen socket screws or nylock nuts to the point they become disengaged from the mount. Doing so may
cause the screen to fall.
10-32 NyLOCK NUT
SNAP CAP
SOCKeT
SCREW
DETAIL 2
SLOT
SOCKeT SCreWS
If more or less tension is desired in the arm pivot points,
do the following:
• To increase tension, turn socket screw clockwise with
3/16" allen wrench (I).
• To reduce tension, turn socket screw counter-clockwise with
allen wrench (I).
NOTE: Do not turn more than half a turn.
ISSUED: 10-01-07 SHEET #: 095-9272-2 06-15-09
6 of 20
© 2009, Peerless Industries, Inc. All rights reserved.
All other brand and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Peerless Industries, Inc.
3215 W. North Ave.
Melrose Park, IL 60160
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalación y montaje:
Soporte de pared con brazo giratorio Paramount™ para
pantallas LCD de 10" - 22" (25 - 56 cm)
Modelos: PP730, PP730-S
U
C
©
L
US
Máxima capacidad de carga: 25 lb (11.34 kg)
PUBLICADO: 10-01-07 HOJA #: 095-9272-2 06-15-09
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
NOTA: Lea la hoja de instrucciones completa antes de comenzar la instalación y el ensamblaje.
ADVERTENCIA
• No comience a instalar su producto de Peerless hasta haber leído y entendido las instrucciones y las advertencias
contenidas en la Hoja de Instalación. Si tiene alguna pregunta acerca de cualquiera de las instrucciones o las ad-
vertencias, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112 si está en ee. UU. Si es un cliente
internacional, por favor, comuníquese con su distribuidor local.
• este producto sólo debe ser instalado por una persona que tenga una buena aptitud mecánica, que tenga experien-
cia en construcción básica de edificios y que entienda estas instrucciones en su totalidad.
• Asegúrese de que la superficie de apoyo sostendrá, con seguridad, la carga combinada del equipo y todos los fi-
jadores y componentes.
• Nunca sobrepase la capacidad máxima de soportar carga. Vea la página 7.
• Si va a instalar el producto en una pared con montantes de madera, asegúrese de que los tornillos de montaje estén
anclados en el centro de los montantes. Se recomienda utilizar un localizador de montantes de "borde a borde".
• Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el equipo
con más seguridad.
• Apriete los tornillos con firmeza, pero no en exceso. Apretarlos en exceso puede dañar los artículos y puede disminu-
ir significativamente su fuerza de fijación.
• este producto está diseñado para uso en interiores solamente. Utilizar este producto en exteriores podría causar fal-
las del producto y lesiones a individuos.
• este producto fue diseñado para ser instalado en paredes con la siguiente construcción solamente:
CONSTRUCCIÓN DE LA PARED
x Montante de madera
x Viga de madera
ACCESORIOS NECESARIOS
Incluido
Incluido
Incluido
Incluido
x Concreto macizo
x Bloque de hormigón de escorias
x Montante de metal
No lo instale excepto con el juego de accesorios de Peerless para
montantes de metal - ACC908 (no evaluados por UL)
x Ladrillo
Comuníquese con un profesional calificado (no evaluados por UL)
x ¿Otra superficie o no está seguro?
Comuníquese con un profesional calificado
Herramientas necesarias para el ensamblaje
• localizador de montantes (se recomienda uno de "borde a borde")
• destornillador phillips
• taladro
• broca de 5/16" (8 mm) para paredes de concreto y de bloque de hormigón de escorias
• broca de 5/32" (4 mm) para paredes con montantes de madera
• nivel
Contenido
Lista de piezas........................................................................................................................................................................9
Instalación en una pared con montante de madera ...............................................................................................................9
Instalación en una pared de concreto macizo o de bloques de hormigón de escorias....................................................... 10
Fijación de la placa de montaje a pantallas con configuraciones de montaje VeSA 75 ó 100............................................11
Manejo de cables ................................................................................................................................................................ 12
PUBLICADO: 10-01-07 HOJA #: 095-9272-2 06-15-09
8 de 20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
Antes de comenzar, asegúrese de que su producto contiene todas las piezas que se muestran.
Las piezas pueden verse un poco distintas a la ilustración.
Lista de las partes
Descripción
PP730
Cant. # de parte
PP730-S
M
H
# de parte
095-4630
504-2014
504-2013
590-5003
520-2165
560-9640
590-0320
560-2004
590-1290
560-0071
520-2622
AA
AA armazón del brazo de pared
1
4
4
4
2
1
2
2
1
1
1
095-P1630
504-9013
504-9020
590-5005
520-1202
560-9640
590-0320
560-9711
590-1290
560-0071
520-1622
A
B
C
D
E
F
tornillos phillips M4 x 12 mm
tornillos phillips M4 x 20 mm
espaciador de retención
tornillos para madera de 14 x 2.5"
llave allen de 5 mm
anclaje para concreto
G
H
I
sujetacables
E
anclaje del sujetacables
llave allen de 3/16"
tonillos phillipls 8-32 x 1/4"
F
D
M
A
B
G
C
I
Instalación en una pared con montantes de madera
ADVERTENCIA
• el instalador debe verificar que la superficie de apoyo
sea capaz de soportar firmemente la carga combinada
del equipo y todos los herrajes y componentes.
• Apriete los tornillos para madera de tal modo que la
placa de apoyo quede firmemente sujeta, pero no apriete
en exceso. el apriete excesivo puede dañar los tornil-
los, reduciendo enormemente su fuerza de fijación.
• Nunca apriete más de 80 pulg-lb (9 N•m).
PLAqUE MURALE
• Asegúrese de que los tornillos de montaje queden bien
fijos en el centro del montante. Se recomienda usar un
localizador de montantes de "borde a borde".
• Los herrajes suministrados son para fijar el soporte a
través de tabique de yeso-cartón o yeso de espesor es-
tándar a los montantes de madera. Los instaladores son
responsables de suministrar los herrajes para otros tipos
de situaciones de montaje (no aprobado por UL).
Con un detector de montantes, localice y marque los
bordes del montante de madera donde se montará
1
este producto. Se recomienda enfáticamente que se
utilice un detector de “borde a borde”. Use un nivel
para trazar una línea vertical a lo largo del centro
del montante. Use la placa de pared como plantilla
para marcar el centro de los hoyos a lo largo de la
línea vertical. Taladre dos hoyos de 5/32” (4 mm)
de diámetro y 2.5” (64 mm) de profundidad. Fije el
montaje del gancho de pared (AA) a la pared con
dos tornillos de cabeza plana para madera #14 x 2.5”
(D),.
D
AA
Pase al paso 2.
PUBLICADO: 10-01-07 HOJA #: 095-9272-2 06-15-09
9 de 20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
Instalación en una pared de concreto macizo o de
bloques de hormigón de escorias
ADVERTENCIA
• Cuando instale soportes de pared Peerless en bloques de hormigón de escorias, verifique que tengan un mínimo de
1-3/8" (35 mm) de superficie efectiva de concreto en el agujero que va a utilizar para los anclajes de concreto. ¡No
perfore en las juntas de mortero! Asegúrese de instalar el soporte en una parte sólida del bloque, generalmente a un
mínimo de 1" (25 mm) del costado del bloque. el bloque de hormigón de escorias debe ser de conformidad con las
especificaciones C-90 de ASTM. Se sugiere taladrar el agujero con un taladro eléctrico normal en velocidad lenta en
vez de un taladro percutor para evitar romper la parte trasera del agujero al entrar en un espacio o cavidad.
• el concreto debe tener una densidad mínima de 2000 psi. Un concreto menos denso podría no ser capaz de sujetar
el anclaje para concreto.
• el instalador debe verificar que la superficie de apoyo sea capaz de soportar firmemente la carga combinada del
equipo y todos los herrajes y componentes.
Nivele y use la placa de pared como plantilla para
marcar el centro de los hoyos. Taladre dos hoyos de
5/16” (8 mm) de diámetro a una profundidad mínima
superficie de
concreto
1
1
de 2.5” (64 mm). Inserte las expansiones (F) en los
hoyos a ras de la pared. Coloque el montaje del
gancho de pared (AA) sobre la expansión y fíjelo
Perfore los agujeros y después inserte los anclajes (F).
con tornillos de madera (D). Asegúrese de que el
F
gancho de pared esté nivelado y ajuste todos los
tornillos.
AA
2
ADVERTENCIA
D
F
Coloque la placa (AA) sobre los anclajes (F) y fíjela con
los tornillos (D).
• Apriete los tornillos de tal modo que la placa de apoyo
quede firmemente sujeta, pero no los apriete en
exceso. el apriete excesivo puede dañar los tornillos,
reduciendo enormemente su fuerza de fijación.
• Nunca apriete más de 80 pulg-lb (9 N•m).
3
• Siempre fije los anclajes de expansión directamente
al concreto que soporta carga.
• Nunca fije los anclajes de expansión a una pared
de concreto recubierta con yeso, tabiques de yeso-
cartón u otro material de acabado. Si el montaje a
superficies de concreto recubiertas con una superficie
de acabado es inevitable, será necesario escariar el
acabado, como se muestra más abajo. Asegúrese de
que los anclajes de concreto no se alejen del concreto
al apretar los tornillos. Si el grosor de la pared de
yeso/tabique de yeso-cartón es mayor que 5/8"
(16 mm), el instalador deberá suministrar fijaciones
especiales (no evaluados por UL).
Apriete todas las fijaciones.
INCORRECTO
CORRECTO
placa
de
pared
concreto
concreto
placa
de
pared
F
D
yeso / tabique de yeso-cartón
AA
PUBLICADO: 10-01-07 HOJA #: 095-9272-2 06-15-09
10 de 20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
Fijación de la placa de montaje a pantallas con configuraciones de montaje
VESA® 75 ó 100
ADVERTENCIA
• Si los tornillos no pueden atornillarse tres vueltas completas en los insertos de la pantalla, o si los tornillos topan
fondo y la escuadra todavía no está firmemente sujeta, se podría dañar la pantalla o causar la falla del producto.
Coloque dos tornillos M4 x 12 mm (A) en los
*En el caso de las pantallas que
2
dos agujeros superiores de la pantalla; deje
tienen la configuración de agujeros en
aproximadamente .25” (6 mm) de la rosca expuesta.
una cavidad, los espaciadores (C) van
Enganche los tornillos en las ranuras de la placa
entre la placa adaptadora y la pantalla.
C
adaptadora como se indica en las figuras 2.1 y 2.2.
*Nota: Si la configuración de agujeros está en una
cavidad, coloque dos tornillos M4 x 20 mm (B)
con dos espaciadores de retención (C) en los dos
1/4”
agujeros superiores como se indica “correcto”.
A
Coloque dos tornillos M4 (A o B) a través del
agujeros inferior de la placa adaptadora como se
muestra en la figura 2.3.
La pantalla puede verse
un poco diferente a la
ilustración.
PLACA
ADAPTADOrA
fig. 2.2
EN EL CASO DE LA
CONFIGURACIÓN DE
MONTAJE DE VESA
EN EL CASO DE LA
CONFIGURACIÓN DE
MONTAJE DE VESA
®
®
75:
100:
fig. 2.1
A o B
PLACA ADAPTADOrA
fig. 2.3
PUBLICADO: 10-01-07 HOJA #: 095-9272-2 06-15-09
11 de 20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
Manejo de cables
Fije el anclaje del sujetacables (M) a la parte superior o inferior del brazo de pared (AA) utilizando un tornillo de M4
(R), como se muestra en la figura 3.1. Fije los cables al brazo de pared (AA) utilizando el sujetacables (P), como se
muestra en la figura 3.2.
3
M
G
H
AA
fig. 3.1
CABLES DE
LA PANTALLA
fig. 3.2
OPCIONAL
NOTA: Los puntos de ajuste (tornillos de cabeza hueca) se fijan y se aprietan en la fábrica para un
funcionamiento óptimo. Se recomienda el ajuste de torsión de fábrica para evitar que la pantalla se deslice con
el tiempo. Si desea darles más o menos tensión, siga este paso opcional. es posible que no logre darles el par
tosor de fábrica si afloja los puntos de ajuste.
Si desea más o menos tensión en el mecanismo de inclinación, haga lo siguiente:
• Para ajustar la inclinación, inserte un destornillador para tornillos de cabeza plana en la ranura y quite la
cubierta que tapa el tornillo de cabeza hueca. No apriete ni afloje el tornillo de cabeza hueca más de media
vuelta; utilice una llave allen (E) de 5 mm, como se muestra en el detalle 2.
• Para ajustar la rotación, quite las tapas a presión de las tuercas Nylock 10-32, como se muestra en el detalle
2. Afloje las tuercas Nylock 10-32 media vuelta y ajuste la posición de rotación. Vuelva a apretar las tuercas
Nylock 10-32 cuando la pantalla esté en la posición de rotación deseada.
ADVERTENCIA
• No afloje los tornillos de cabeza hueca ni las tuercas Nylock hasta el punto en que se salgan del soporte.
Hacerlo podría causar que se caiga la pantalla.
TUerCA NyLOCK
DeL NÚMerO 10-32
DETALLE 2
TAPA DE
PreSIÓN
TOrNILLO De
CABEZA HUECA
rANUrA
Si desea más o menos tensión en los puntos giradores del brazo,
haga lo siguiente:
TOrNILLO De
CABEZA HUECA
• Para aumentar la tensión, gire el tornillo de cabeza hueca en el
sentido del movimiento de las manecillas del reloj con la llave allen de
3/16" (I).
• Para reducir la tensión, gire el tornillo de cabeza hueca en el sentido
contrario al movimiento de las manecillas del reloj con la llave allen (I).
No lo gire más de media vuelta.
PUBLICADO: 10-01-07 HOJA #: 095-9272-2 06-15-09
12 de 20
© 2009, Peerless Industries, Inc. Todos los derechos reservados.
Cualesquiera otras marcas y nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus respectivos dueños.
Peerless Industries, Inc.
3215 W. North Ave.
Melrose Park, IL 60160
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation et assemblage :
Support mural à bras pivotant Paramount™ pour écrans LCD
de 10 - 22 po (25 - 56 cm)
Modèles: PP730, PP730-S
U
C
©
L
US
Capacité de charge maximale préconisée par: 25 lb (11.34 kg)
PUBLIÉ Le: 10-01-07 FeUILLe No : 095-9272-2 06-15-09
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
REMARQUE: lisez entièrement la fiche d’instructions avant de commencer l’installation et l’assemblage.
AVERTISSEMENT
• Ne commencez pas à installer votre produit Peerless avant d’avoir lu et assimilé les instructions et les avertisse-
ments contenus dans cette fiche d’installation. Pour toute question concernant les instructions ou les avertissements,
veuillez appeler le service à la clientèle de Peerless au 1-800-865-2112; tous les clients internationaux sont priés de
contacter leur distributeur local.
• Ce produit doit être installé uniquement par quelqu’un possédant une bonne aptitude à la mécanique, une expérience
de la construction immobilière et ayant bien compris ces instructions.
• Assurez-vous que la surface de support puisse soutenir sans danger la charge totale de l’équipement ainsi que des
pièces et composants qui y sont attachés.
• Ne dépassez jamais la capacité de charge maximum établie par l’UL. reportez-vous à la page 13.
• Lors d’une installation sur un mur à montants en bois, assurez-vous que les vis de montage sont ancrées au centre
des montants. L’utilisation d’un localisateur de montants « bord à bord » est fortement recommandée.
• Pour lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre personne ou utilisez
un dispositif de levage mécanique.
• Serrez fermement les vis, mais sans excès. Un serrage excessif peut endommager les composants et en réduire
considérablement la capacité de support.
• Ce produit est conçu uniquement pour un usage intérieur. L’utilisation de ce produit à l’extérieur peut causer une dé-
faillance du produit et des blessures corporelles.
• Ce produit a été conçu uniquement pour une installation sur les types de murs ci-dessous :
TYPE DE MUR
PIÈCES DE FIXATION REQUISES
x Montant en bois
x Poutre en bois
Incluses
Incluses
Incluses
Incluses
x Béton plein
x Bloc de béton de mâchefer
x Montant métallique
Ne pas installer sur ce type de mur sauf à l’aide de l’ensemble d’accessoires
Peerless pour montants métalliques - ACC908 (non évalué UL)
x Brique
Contacter un professionnel qualifié (non évalué UL)
x Autre, ou vous n’êtes pas sûr ? Contacter un professionnel qualifié
Outils nécessaires au montage
• localisateur de montants (un localisateur de montants « bord à bord » est recommandé)
• tournevis phillips
• perceuse
• foret de 5/16 po (8 mm) pour les murs à block de béton
• foret de 5/32 po (4 mm) pour les murs à montants en bois
• niveau
Table des matières
Liste des pièzas....................................................................................................................................................................15
Installation sur un mur à montant en bois.............................................................................................................................15
Installation sur du béton plein ou un bloc de béton de mâchefer .........................................................................................16
Fixation de la plaque de montage à un écran compatible à la norme de montage VeSA 75 ou 100 ..................................17
Organisation des câbles.......................................................................................................................................................18
PUBLIÉ Le: 10-01-07 FeUILLe No : 095-9272-2 06-15-09
14 sur 20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
Avant de commencer, veillez à ce que toutes les pièces énumérées soient incluses.
Les pièces peuvent différer légèrement de l’illustration.
Liste des pièces
Description
PP730
PP730-S
M
H
Qté Pièce no
Pièce no
AA support mural articulé
1
4
4
4
2
1
2
2
1
1
1
095-P1630
504-9013
504-9020
590-5005
520-1202
560-9640
590-0320
560-9711
590-1290
560-0071
520-1622
095-4630
504-2014
504-2013
590-5003
520-2165
560-9640
590-0320
560-2004
590-1290
560-0071
520-2622
AA
A
B
C
D
E
F
G
H
I
vis Phillips M4 x 12 mm
vis Phillips M4 x 20 mm
entretoise
vis à bois no 14 x 2,5 po
clé hexagonale de 5 mm
chevilles d’ancrage pour béton
attaches de câble
fixez l'ancrage
E
F
D
clé hexagonale 3/16 po
M vis Phillips 8-32 x 1/4 po
A
B
G
C
I
Installation sur un mur à montants en bois
AVERTISSEMENT
• L’installateur doit s’assurer que la surface de support
pourra soutenir sans danger la charge combinée de
l’équipement, de toute sa visserie et de tous ses com-
posants.
• Serrez les vis à bois de manière que la plaque murale
soit fermement fixée, mais sans excès. Un serrage
excessif peut endommager les vis et en réduire consid-
érablement le pouvoir de maintien.
PAreD CON
MONTANTe
DE MADERA
• Ne serrez jamais à plus de 9 Nm (80 po-lb).
• Assurez-vous que les vis de montage sont ancrées au
centre des montants. L’usage d’un localisateur de mon-
tants
« bord à bord » est fortement conseillé.
• La visserie est fournie pour fixer la monture à travers
une cloison sèche ou du plâtre d’épaisseur standard
et dans des montants en bois. Il appartient aux
installateurs de fournir la visserie nécessaire pour
d’autres types de situations (non approuvées UL).
D
AA
À l’aide d’un localisateur de colombages, trouvez et marquez les bords du colombage sur lequel sera monté
ce dispositif. L’emploi d’un localisateur des poteaux d’ossature « bord à bord » est fortement recommandé. À
l’aide d’un niveau, tracez une ligne verticale le long du centre du colombage. Servez-vous de la plaque murale
comme d’un gabarit pour marquer le centre des trous le long de cette ligne verticale. Percez deux trous de
4 mm (5/32 po) de diamètre et de 64 mm (2,5 po) de profondeur dans le centre des colombages. Attachez le
bras mural (AA) au mur à l’aide de deux vis pour bois cruciformes à tête plate no 14 x 64 mm (2,5 po) (D).
1
Passez à l’étape 2.
PUBLIÉ Le: 10-01-07 FeUILLe No : 095-9272-2 06-15-09
15 sur 20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
Installation sur du béton plein ou un bloc de béton de mâchefer
AVERTISSEMENT
• Si vous installez des montures murales Peerless sur un bloc de béton de mâchefer, vérifiez que vous disposez d’une
épaisseur de béton d’au moins 35 mm (1 3/8 po) dans le trou destiné aux ancrages de béton. Ne percez pas dans
les joints de mortier ! Veillez à effectuer le montage dans une partie pleine du bloc, généralement à au moins 25 mm
(1 po) du côté du bloc. Le bloc de béton de mâchefer doit être conforme aux spécifications de l’ASTM C-90. Pour
percer le trou, il est conseillé d’utiliser une perceuse électrique standard sur un réglage bas au lieu d’un marteau
perforateur, afin d’éviter de briser la partie arrière du trou lorsque vous pénétrez un vide ou une cavité.
• Le béton doit avoir une densité minimum de 2 000 psi. Un béton de densité moindre risquerait de ne pas retenir un
ancrage de béton.
• Assurez-vous que la surface de support pourra soutenir sans danger la charge combinée de l’équipement, de toute
sa visserie et de tous ses composants.
Assurez-vous que la plaque murale est bien de
niveau et servez-vous-en comme d’un gabarit pour
marquer le centre des trous. Percez deux trous de
surface en
béton
1
1
8 mm (5/16 po po) de diamètre sur une profondeur
minimum de 64 mm (2,5 po). Insérez les chevilles
(F) dans les trous à ras du mur. Placez le bras mural
(AA) sur la cheville et fixez-le à l’aide des vis à bois
F
Percez des trous et insérez les ancrages (F).
(D). Assurez-vous que le bras mural est bien de
niveau, et serrez tous les organes d’assemblage.
AA
D
2
AVERTISSEMENT
• Serrez les vis de manière que la plaque murale
soit fermement fixée, mais sans excès. Un serrage
excessif peut endommager les vis et en réduire
considérablement le pouvoir de maintien.
F
Placez la plaque (AA) sur les ancrages (F) et fixez avec
des vis (D).
3
• Ne serrez jamais à plus de 9 Nm (80 po-lb).
• Fixez toujours des ancrages de béton directement sur
du béton porteur.
• Ne fixez jamais d’ancrages sur du béton recouvert de
plâtre, une cloison sèche ou autre matériau de finition.
Si vous ne pouvez pas éviter d’effectuer le montage
sur du béton recouvert d’une surface de finition,
celle-ci doit être chambrée, comme indiqué cidessous.
Assurez-vous que les ancrages de béton ne se
séparent pas du béton lorsque vous serrez les vis. Si
l’épaisseur du plâtre / de la cloison sèche dépasse
16 mm (5/8 po), des fixations adaptées devront être
fournies par l’installateur (non évalué UL).
Serrez toutes les fixations.
INCORRECT
CORRECT
béton
béton
plaque
mural
plaque
mural
plâtre/cloison
plâtre/cloison
sèche
sèche
F
D
AA
PUBLIÉ Le: 10-01-07 FeUILLe No : 095-9272-2 06-15-09
16 sur 20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
Fixation de la plaque de montage à un écran compatible à la norme de
montage VESA 75 ou 100
AVERTISSEMENT
• Si les vis ne sont pas enfoncées de trois tours complets dans les inserts ou si elles sont serrées au maximum sans
parvenir à fixer solidement le support, l’écran peut être abîmé ou le produit détérioré.
Insérez deux vis M4 x 12 mm (A) dans les trous
supérieurs du moniteur, en laissant environ 6 mm
(,25 po) de filetage exposé. Accrochez les vis
aux boutonnières de la plaque d’adaptation tel
qu’indiqué sur les figures 2.1 et 2.2.
* Dans le cas d’un moniteur
dont les trous sont percés
très près les uns des autres,
mettez des entretoises (C)
entre la plaque d’adaptation et
le moniteur.
2
C
*Remarque : Si les trous sont percés très près les
uns des autres, insérez deux vis M4 x 20 mm (B) et
deux entretoises de retenue (C) dans les deux trous
supérieurs du moniteur, tel qu’indiqué ci-contre.
1/4”
A
Insérez deux vis M4 (A ou B) dans les trous
inférieurs de la plaque d’adaptation, tel qu’illustré à
la figure 2.3.
Certains écrans
peuvent être
légèrement différents
de celui illustré ici.
PLAqUE
D’ADAPTATION
fig. 2.2
POUR UNE
POUR UNE
DISPOSITION DE
DISPOSITION DE
MONTAGE VESAMD 75:
MONTAGE VESAMD 100:
fig. 2.1
A ou B
PLAQUe D’ADAPTATION
fig. 2.3
PUBLIÉ Le: 10-01-07 FeUILLe No : 095-9272-2 06-15-09
17 sur 20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
Organisation des câbles
Fixez l’ancrage (H) de l’attache de câble sur le haut ou le bas du bras mural (AA) à l’aide de vis M4 (M), tel qu’illustré
à la figure 3.1. Attachez les câbles au support mural (AA) à l’aide de l’attache de câble (G), tel qu’illustré à la figure
3.2.
3
M
G
H
AA
fig. 3.1
CâBLES DE
L’ÉCrAN
fig. 3.2
FACULTATIF
REMARQUE : Le couple de serrage des points de réglage (vis à tête creuse) est réglé en usine pour assurer
une performance optimale. Il est conseillé d’utiliser ce réglage d’usine pour empêcher l’écran de glisser au fil du
temps. Si vous souhaitez augmenter ou diminuer la tension, veuillez suivre cette étape facultative. Vous risquez
de ne pas obtenir un serrage optimal si vous modifiez les réglages d’usine.
Pour augmenter ou diminuer la tension du dispositif d’inclinaison, procédez comme suit :
• Pour régler l’inclinaison, insérez un tournevis plat dans la fente et retirez le capuchon recouvrant la vis à tête
creuse. Serrez ou desserrez la vis à tête creuse à un maximum d’un demi-tour à l’aide d’une clé hexagonale
de 5 mm (E) comme illustré dans le dessin de détail 2.
• Pour régler le pivotement latéral, retirez les capuchons à pression recouvrant les écrous Nylock 10-32 comme
illustré dans le dessin de détail 2. Desserrez les écrous Nylock 10-32 d’un demi-tour et réglez la position de
pivotement latéral. resserrez les écrous Nylock 10-32 lorsque l’écran est dans la position de pivotement latéral
souhaitée.
AVERTISSEMENT
• Ne pas desserrer les vis à tête creuse ni les écrous Nylock au point où ils se détachent de l’assemblage.
Cela risquerait de faire tomber l’écran.
DéTAIL 2
ÉCrOU NyLOCK
10-32
CAPUCHON
eNCLIQUeTABLe
VIS À TÊTE
CREUSE
FeNTe
Pour augmenter ou diminuer la tension des points de pivotement
du bras, procédez comme suit :
VIS À TÊTE CREUSE
• Pour augmenter la tension, tournez la vis à tête creuse dans le sens
des aiguilles d’une montre à l’aide
d’une clé hexagonale de 3/16 po (I).
• Pour diminuer la tension, tournez la vis à tête creuse dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre à l’aide de la clé hexagonale (I).
Ne tournez pas de plus d’un demi-tour.
PUBLIÉ Le: 10-01-07 FeUILLe No : 095-9272-2 06-15-09
18 sur 20
© 2009, Peerless Industries, Inc. Tous droits réservés.
Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques de commerce ou déposées de leurs propriétaires respectifs.
Peerless Industries, Inc.
3215 W. North Ave.
Melrose Park, IL 60160
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY
Peerless Industries, Inc. establishes a warranty period of five years for products manufactured or supplied by Peerless. This period commences from the date of
sale of the product to the original consumer, but will in no case last for more than six years after the date of the product’s manufacture. During the warranty period
such products will be free from defects in material and workmanship, provided they are installed and used in compliance with the instructions established by
Peerless Industries, Inc. Subject to applicable legal requirements, during the warranty period Peerless will repair or replace, or refund the purchase price of, any
such product which fails to conform with this warranty.
Any other warranties prescribed by the law which may apply with respect to such products also are limited in duration to the warranty period specified in this
Limited Five-Year Warranty.
This warranty does not cover damage caused by (a) service or repairs by the customer or a person who is not authorized for such service or repairs by Peerless
Industries, Inc., (b) the failure to utilize proper packing when returning the product, (c) incorrect installation or the failure to follow Peerless’ instructions or warnings
when installing, using or storing the product, or (d) misuse or accident, in transit or otherwise, including in cases of third party actions and force majeure.
In no event shall Peerless be liable for incidental or consequential damages or damages arising from the theft of any product, whether or not secured by a security
device which may be included with the product.
This Limited Five-year Warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, and is the sole remedy with respect to product defects. No retailer, dealer,
distributor, installer or other person is authorized to modify or extend this warranty or impose any obligation on Peerless in connection with the sale of any product
manufactured or supplied by Peerless.
This warranty gives specific legal rights, and you may also have other rights provided by the national legislation of the country in which you purchased such
product.
© 2008 Peerless Industries, Inc.
Español
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Peerless Industries, Inc. establece un período de garantía de cinco años para los productos fabricados o suministrados por Peerless. este período empieza en
la fecha de venta del producto al consumidor original, pero en ningún caso durará más de seis años después de la fecha de fabricación del producto. Durante
la vigencia de la garantía, dichos productos se encontrarán libres de defectos en sus materiales y fabricación, siempre que se instalen y usen de conformidad
con las instrucciones establecidas por Peerless Industries, Inc. Sujeto a los requisitos legales pertinentes, durante la vigencia de la garantía Peerless reparará o
reemplazará un producto que no cumpla con la presente garantía o reembolsará el precio de compra del mismo.
Cualquier otra garantía exigida por ley que podría ser aplicable con respecto a dichos productos también tendrá una vigencia limitada al período de garantía
especificado en la presente Garantía Limitada de Cinco Años.
La presente garantía no abarca los daños causados por (a) trabajos de servicio, mantenimiento o reparación hechos por el cliente o una persona que no está
autorizada por Peerless Industries, Inc. para realizar esos trabajos, (b) no utilizar un embalaje apropiado al devolver el producto, (c) una instalación incorrecta o
no seguir las instrucciones o advertencias de Peerless al instalar, usar o almacenar el producto, o (d) uso indebido o accidente, en tránsito o de otro modo, incluso
si se trata de acciones atribuibles a terceros o de casos de fuerza mayor.
Peerless en ningún caso será responsable de daños incidentales o indirectos o daños que surjan del robo de un producto, esté o no protegido por un dispositivo
de seguridad incluido con el producto.
La presente Garantía Limitada de Cinco Años reemplaza cualquier otra garantía expresa o implícita, y es la única reparación con respecto a defectos en el
producto. Ningún comerciante minorista, agente, distribuidor, instalador u otra persona, está autorizado para modificar o prolongar la presente garantía ni para
imponer una obligación a Peerless en relación con la venta de un producto fabricado o suministrado por Peerless.
La presente garantía otorga derechos legales específicos, y usted también podría tener otros derechos en virtud de la legislación nacional del país donde usted
compró el producto.
© 2008 Peerless Industries, Inc.
ISSUED: 10-01-07 SHEET #: 095-9272-2 06-15-09
19 of 20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
GARANTIE DE CINQ ANS
Peerless Industries, Inc., offre une garantie de cinq ans sur les produits fabriqués ou fournis par ses soins. Cette période commence à la date de vente du
produit au client d’origine, mais ne peut en aucun cas dépasser de plus de six ans la date de fabrication. Pendant la période de garantie, les produits couverts
seront exempts de tout défaut matériel et de main d’œuvre, dès lors qu’ils sont installés et utilisés dans le respect des instructions de Peerless Industries, Inc.
Conformément aux dispositions légales applicables, Peerless réparera ou remplacera, ou remboursera le prix d’achat de tout produit non conforme à cette
garantie pendant cette période.
Toute autre garantie obligatoire applicable à ces produits est également limitée à la durée spécifiée dans la présente Garantie de cinq ans.
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par (a) les interventions ou les réparations effectuées par le client ou par une personne non agréée par
Peerless Industries, Inc., (b) la non-utilisation de l’emballage approprié lors du renvoi du produit, (c) une installation incorrecte ou le non-respect des instructions
ou des avertissements de Peerless lors de l’installation, de l’utilisation ou du rangement du produit, ou (d) une mauvaise utilisation ou un accident pendant le
transport ou en toute autre circonstance, y compris du fait de tiers et en cas de force majeure.
Peerless ne saura en aucun cas être tenue pour responsable de tout préjudice accidentel ou induit, ou de tout préjudice dû au vol d’un produit, qu’il soit ou non
protégé par un dispositif de sécurité éventuellement fourni avec le produit.
Cette garantie de cinq ans remplace et annule toute autre garantie, expresse ou implicite, et constitue le seul recours valable en cas de dysfonctionnement
des produits. Aucun détaillant, revendeur, distributeur, installateur ou autre n’est autorisé à modifier ou à prolonger cette garantie, ou à imposer une obligation
quelconque à Peerless lors de la vente de produits fabriqués ou fournis par Peerless.
Cette garantie confère certains droits spécifiques, mais d’autres droits peuvent vous être conférés par la législation du pays où vous avez acheté le produit.
© 2008 Peerless Industries, Inc.
ISSUED: 10-01-07 SHEET #: 095-9272-2 06-15-09
20 of 20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|