Panasonic Vacuum Cleaner MC GG283 User Manual

COMMERCIAL VACUUM CLEANER  
Aspirateur commercial  
Aspiradora commercial  
MC-GG283  
Operating Instructions  
Manuel d’utilisation  
Instrucciones de operación  
Before operating your vacuum cleaner,  
please read these instructions completely.  
Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé  
de lire attentivement ce manuel.  
Antes de usar su aspiradora, por favor lea  
completamente estas instrucciones.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Renseignements importants  
Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE  
SÉCURITÉ à la page 6 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et  
de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel.  
À NOTRE CLIENTÈLE  
Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic.  
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but :  
votre entière satisfaction.  
L'assemblage approprié et l'utilisation adéquate de l'aspirateur sont la responsabilité  
de l'utilisateur. Cet aspirateur est destiné à un usage commercial seulement. Le ranger  
dans un endroit sec ; NE PAS le laisser à l'extérieur. Lire attentivement le présent manuel  
et prendre connaissance des mesures de sécurité qui y sont exposées.  
Des soins particuliers sont nécessaires lors du nettoyage de certains genres de tapis ou de  
surfaces. Toujours vérifier les recommandations de nettoyage du fabricant du tapis ou de la  
surface avant de passer l'aspirateur.  
Porter une attention particulière à tous les  
avertissements et à toutes les mises en garde.  
Les AVERTISSEMENTS préviennent  
d’un risque de blessures corporelles  
graves, voire mortelles, ou de  
dommages à des biens personnels ou  
à l’appareil en cas de non respect des  
instructions.  
AVERTISSEMENT  
Les mentions ATTENTION avisent d’un  
risque de dommage à l’appareil ou à  
des biens personnels en cas de non  
respect des instructions.  
ATTENTION  
AVERTISSEMENT  
POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES  
Ne jamais utiliser l’aspirateur sur une surface humide ou pour aspirer des liquides.  
Ne jamais ranger l’appareil à l’extérieur.  
Remplacer immédiatement tout cordon d’alimentation usé ou éraillé.  
Débrancher l’appareil de la prise secteur après usage et avant tout entretien.  
POUR PRÉVENIR LE RISQUE D’ACCIDENTS  
À l'exception des aspirateurs à main, garder l'appareil au sol. NE PAS l'utiliser sur des chaises ou des  
tables ni le passer sur des marches ou dans un escalier, par exemple.  
Ranger l'appareil après usage afin de prévenir les risques de trébucher sur le cordon ou l'appareil.  
Utiliser l'appareil et les accessoires de la manière recommandée.  
L'utilisation d'un cordon prolongateur autre que celui fourni n'est pas recommandé.  
© 2007 Panasonic Home Appliances Company of America,  
Division of Panasonic Corporation of North America. Todos los derechos están reservados.  
- 3 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información para el consumidor  
Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 7 antes  
de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones.  
A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO  
Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por  
comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores  
satisfechos.  
Montaje correcto y uso seguro de su aspiradora son sus responsabilidaes. Su aspiradora está  
fabricada para el uso de domicilio únicamente. Debe guardar la aspiradora en un lugar seco y  
debajo de techo. Lea las “Instrucciones de operación” con cuidado para la información  
importante de uso y la información de seguridad.  
Se requiere el cuidado especial cuando pasa la aspiradora sobre ciertas clases de alfombra o  
cubierta de piso. Siempre revise las instrucciones de la limpieza recomendada de fabricante  
para la alfombra o la cubierta de piso antes de pasar la aspiradora.  
Preste mucha atención por favor a todos  
los avisos y a todos las advertencias  
Las secciones ADVERTENCIA están  
incluídas para llamarle atención  
a
la  
posibilidad de la lesión corporal, la pérdida de  
vida humana, y/o el daño a la aspiradora y/o el  
daño a las propiedades personales si las  
instrucciones dadas no están seguidas.  
ADVERTENCIA  
CUIDADO  
Las secciones CUIDADO están incluídas para  
llamarle atención a la posibilidad del daño a la  
aspiradora, y/o del daño a las propiedades  
personales si las instrucciones dadas no  
están seguidas.  
ADVERTENCIA  
PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO  
Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire los líquidos.  
No mantenga la aspiradora a la intemperie.  
Cambio en seguida un cordón eléctrico gastado o raído.  
Desconéctela cuando lo la está usando y antes de darle servicio.  
PARA EVITAR ACCIDENTES  
Excepto las aspiradoras a mano, mantenga la aspiradora sobre el suelo - no sobre las sillas, las mesas, los  
escalones, las escaleras, etc.  
Mantenga la aspiradora en un lugar seguro en seguida después de cada uso para evitar accidentes como  
tropiezo con cordón eléctrico o con aspiradora.  
Use la aspiradora y los accesorios únicamente en manera descrita en este manual.  
El uso de otro cordón eléctrico adicional que no es el incluido con su aspiradora no es recomendado.  
© 2007 Panasonic Home Appliances Company of America,  
Une division de Panasonic Corporation of North America. Tous droits réservés  
Download from Www.Somanuals-.c4om-. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
When using your vacuum cleaner, basic precautions should always be followed,  
including the following:  
Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner.  
To reduce the risk of fire, electrical shock, injury:  
WARNING  
1. Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner.  
2. Use your vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic  
recommended attachments.  
3. Disconnect electrical supply before servicing or cleaning out the brush area. Failure to  
do so could result in the brush unexpectedly starting, causing personal injury from  
moving parts.  
4. Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in use  
and before servicing.  
5. To reduce the risk of electrical shock - Do not use outdoors or on wet surfaces.  
6. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near  
children.  
7. Do not use with a damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it  
should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped in water, return it to a  
Panasonic Service Center.  
8. Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord  
around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord  
away from heated surfaces.  
9. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.  
10.Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.  
11.Do not put any objects into openings.  
12.Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that  
may reduce air flow.  
13.Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and  
moving parts.  
14.Turn off all controls before unplugging.  
15.Use extra care when cleaning on stairs. Do not put on chairs, tables, etc. Keep on floor.  
16.Do not use vacuum cleaner to pick up flammable or combustible liquids (gasoline,  
cleaning fluid, perfumes, etc.), or use in areas where they may be present. The fumes  
from these substances can create a fire hazard or explosion.  
17.Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.  
18.Do not use vacuum cleaner without dust bag and/or filters in place.  
19.You are responsible for making sure that your vacuum cleaner is not used by anyone  
unable to operate it properly.  
20. Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR COMMERCIAL USE  
NOTE: Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage  
indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your  
local electrical supply.  
- 5 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Importantes mesures de sécurité  
Afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou de lésions  
corporelles: Il est important de suivre des précautions générales lors de l'utilisation  
de l'aspirateur, comprenant celles énumérées ci-dessous:  
AVERTISSEMENT  
1. Veuillez lire toutes les instructions de ce manuel avant d'assembler votre aspirateur.  
2. Utiliser l'aspirateur seulement de la manière décrite dans ce manuel. Utiliser  
seulement les accessoires recommandés par Panasonic.  
3. Débrancher l'alimentation électrique avant de réparer ou de nettoyer les alentours de  
la brosse. La non-observation de cette consigne pourrait engendrer un choc électrique  
ou le démarrage soudain et inattendu de la brosse.  
4. Ne pas laisser l'aspirateur branché. Débrancher de la prise murale lorsque  
l'aspirateur n'est pas en utilisation et avant de le réparer.  
5. Afin de réduire les risques de chocs électriques - Ne pas l'utiliser à l'extérieur ou  
sur des surfaces mouillées.  
6. Ne pas permettre l'utilisation de l'aspirateur comme un jouet. Il est nécessaire de  
surveiller de près lors de proximité aux enfants lors de son utilisation.  
7. Ne pas utiliser si le cordon et/ou la fiche sont endommagés. Si l'aspirateur ne  
fonctionne pas correctement, s'il est tombé, endommagé, laissé dehors ou tombé  
dans l'eau, il est nécessaire de le porter à un Centre de Service Panasonic.  
8. Ne pas tirer ou porter l'aspirateur par le cordon, ni utiliser le cordon en tant que  
manche, ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour de coins aigus.  
9. Ne pas passer l'aspirateur sur le cordon. Ne pas laisser le cordon a proximité de  
surface chauffante.  
10.Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Saisir la fiche, et non le cordon pour débrancher.  
11.Ne pas toucher ni la fiche, ni l'aspirateur avec les mains mouillées.  
12.Ne mettre aucun objet dans les ouvertures.  
13.Ne pas utiliser si une ouverture est obstruée. Garder libre de poussière, peluche,  
poil ou tout autre matériel qui pourrait réduire le passage d'air.  
14.Éloigner les cheveux, vêtements, doigts et toute autre partie du corps des  
ouvertures et des pièces en mouvement.  
15.Éteindre tout contrôle avant de débrancher.  
16.Prendre des précautions supplémentaires lors de nettoyage des escaliers. Ne  
pas mettre sur chaises, tables, etc. mais le garder au niveau du sol.  
17.Ne pas utiliser l'aspirateur pour aspirer des liquides ininflammables ou  
combustibles (essence, liquide nettoyant, parfums etc.) ni dans des endroits où ils  
pourraient être présents. Les vapeurs de ces produits pourraient créer un danger  
d'incendie ou d'explosion.  
18.Ne pas ramasser les objets en combustion ou émettant de la fumée tels que les  
cigarettes, allumettes ou cendres brûlantes.  
19.Débrancher avant d'installer le Air Turbine (le cas échéant). Il est de votre  
responsabilité de vous assurer que votre aspirateur ne soit pas utilisé par des  
personnes incompétentes à son utilisation.  
20. Brancher à une fiche correctement mise à la terre. Se référer aux instructions de  
mises à la terre.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
CET ASPIRATEUR EST CONÇU POUR UTILISATION COMMERCIALE  
Remarque: Avant de brancher l'aspirateur, vérifier que la tension du secteur corresponde  
à celle de l'appareil, indiquée sur la plaque signalétique à l'arrière de l'appareil.  
Download from Www.Somanuals-.c6om-. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones importantes de seguridad  
Cuando use su aspiradora, las precauciones básicas deben seguirse siempre,  
incluyendo las siguientes:  
Lea todas las instrucciones en este manual antes de armar o usar su aspiradora.  
ADVERTENCIA  
1. Lea todas las instrucciones en este manual antes de armar o usar su aspiradora.  
2. Use su aspiradora solamente como se describe en este manual. Use solamente con  
accesorios Panasonic recomendados.  
3. Desconecte la fuente de electricidad antes de hacer el servicio o limpiar el área del  
agitador. La falla de hacer esto puede resultar en choque eléctrico o en el arranque  
súbito del agitador.  
4. No deje la aspiradora cuando está enchufada. Desenchúfela del tomacorriente  
cuando no está en uso y antes de hacer el servicio.  
5. Para reducir el riesgo de choque eléctrico - No la use afuera o sobre superficies mojadas.  
6. No permita que se la use como un juguete. Gran atención es necesaria cuando es  
usada por o cerca de niños.  
7. No la use con un cordón o tomacorriente dañados. Si la aspiradora no está  
trabajando como debe, ha sido volteada, dañada, dejada afuera, o dejada caer en el  
agua, retórnela a un Centro de Servicio Panasonic.  
8. No tire o arrastre del cordón, use el cordón como una manija, cierre una puerta sobre  
el cordón, o tire del cordón alrededor de bordes afilados o esquinas. No pase la  
aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes.  
9. No desenchufe tirando del cordón. Para desenchufar, tome la ficha, no el cordón.  
10.No tome la ficha o la aspiradora con las manos mojadas.  
11.No ponga ningún objeto en las aberturas.  
12.No la use con ninguna abertura bloqueada; manténgala libre de polvo, hilachas, pelo,  
y cualquier cosa que pueda reducir la circulación de aire.  
13.Mantenga los cabellos, ropas sueltas, dedos, y todas las partes del cuerpo lejos de  
las aberturas y partes movibles.  
14.Apague todos los controles antes de desenchufar.  
15.Use precaución extra cuando esté limpiando escaleras. No la coloque sobre sillas,  
mesas, etc. Manténgala sobre el piso.  
16.No use la aspiradora para levantar líquidos inflamables o combustibles (gasolina,  
fluido de limpiar, perfumes, etc.), o use en áreas donde pueden estar presentes. Los  
vapores de estas substancias pueden crear un peligro de incendio o explosión.  
17.No levante nada que esté ardiendo o soltando humo, tal como cigarrillos, fósforos, o  
cenizas calientes.  
18.No use la aspiradora sin la bolsa para el polvo y/o filtros en su lugar.  
19.Usted es responsable por estar seguro que su aspiradora no es usada por alguien  
incapaz de operarla apropiadamente.  
20.Conéctela solamente a un tomacorr iente propiamente conectado a tierra.Ver  
Instrucciones para Poner a Tierra.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
ESTA ASPIRADORA ESTÁ DISEÑADA PARA USO COMERCIAL  
NOTA: Antes de enchufar su aspiradora Panasonic, esté seguro de que el voltaje indicado  
en la placa de clase ubicada en la parte de atrás de la aspiradora es el mismo que el de  
su proveedor local de electricidad.  
Download from Www.Somanuals.co-m7. A-ll Manuals Search And Download.  
TABLE OF CONTENTS  
CONSUMER INFORMATION..................................................................................................... 2  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...................................................................................5  
GROUNDING INSTRUCTIONS ................................................................................................10  
PARTS IDENTIFICATION ....................................................................................................... 12  
FEATURE CHART.....................................................................................................................13  
ASSEMBLY............................................................................................................................. 14  
Attaching Handle ............................................................................................................... 14  
Tool Storage....................................................................................................................... 16  
..................................................................................... 16  
Power / Extension Cord Retainer  
FEATURES.............................................................................................................................. 18  
Carpet Height Selector...................................................................................................... 18  
Edge Cleaning.................................................................................................................... 18  
Motor Protector.................................................................................................................. 18  
TO OPERATE VACUUM CLEANER........................................................................................ 20  
ON-OFF Switch .................................................................................................................. 20  
Handle Adjustments.......................................................................................................... 21  
Using Tools......................................................................................................................... 24  
Tool Usage.......................................................................................................................... 24  
ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER ............................................................................ 26  
Replacing Secondary HEPA Filter ................................................................................... 26  
Changing Dust Bag ............................................................................................................ 28  
Removing and Installing Lower Plate ............................................................................. 30  
Replacing Belt.................................................................................................................... 32  
Cleaning Agitator............................................................................................................... 34  
Replacing Agitator.............................................................................................................. 34  
Agitator Assembly ...............................................................................................................34  
Cleaning Exterior and Tools .............................................................................................. 36  
Removing Clogs ................................................................................................................ 38  
BEFORE REQUESTING SERVICE ......................................................................................... 40  
WARRANTY....................................................................................................................... 43, 44  
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED......................................................................... 48  
Download from Www.Somanuals-.c8om-. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Tabla de contenido  
Información para consumidor........................4  
Instrucciones importantes de seguridad .... 7  
Instructiones para hacer  
Renseignements importants ...................... 3  
Importantes mesures de sécurité .............. 6  
conexión a tierra ..........................................11  
Identificación de piezas ............................ 12  
Diagrama de características........................13  
Mise à la terre ............................................11  
Nomenclature .......................................... 12  
Tableau des caractéristiques ......................13  
Montaje...................................................... 15  
Colocación del mango .......................... 15  
Almacenaje de herramientas ................ 17  
Sujetador del cordón  
Assemblage ............................................ 15  
Montage du manche ..............................15  
Rangement des accessoires.................. 17  
Patte de fixation du cordon  
d'alimentation/prolongateur .................... 17  
eléctrico / adicional..................................17  
Características ........................................ 19  
Caractéristiques ...................................... 19  
Sélecteur de la hauteur des brosses .... 19  
Nettoyage latéral .................................. 19  
Protecteur du moteur ............................ 19  
.. 19  
Selector para el nivel de alfombra  
Limpieza para orillas ............................ 19  
............................ 19  
Protector de motor  
Fonctionnement ........................................ 21  
Interrupteur .......................................... 21  
Réglage de l’inclinaison du manche .... 22  
Utilisation des accessoires .................. 25  
Emploi des accessoires ..........................25  
Para operar la aspiradora .......................... 21  
Control ON-OFF .................................... 21  
Ajustes del mango ................................ 22  
Usando las herramientas........................ 25  
Uso de herramientas .............................. 25  
Entretien de l’aspirateur .......................... 27  
Remplacement du filtre secondaire  
Cuidado de rutina de la aspiradora............ 27  
Cambiar el filtro de  
de type HEPA ...................................... 27  
Remplacement du sac à poussière ...... 29  
Enlèvement et installation de  
HEPA secundario .................................. 27  
Cambio de la bolsa para polvo .............. 29  
Cambiar y Insertar de la  
la plaque inférieure .............................. 31  
Remplacement de la courroie ................33  
Nettoyage de l’agitateur ...................... 35  
Remplacement de l’agitateur ................ 35  
Assemblage de l’agitateur ......................35  
Nettoyage du boîtier et des  
base inferior .......................................... 31  
Cambio de la correa .............................. 33  
Limpieza del agitador ............................ 35  
Cambiar los cepillos .............................. 35  
Montaje de agitador ................................35  
Limpieza del exterior y de  
las herramientas .................................... 37  
Quitar de los residuos de  
basura en los conductos ...................... 39  
accessoires .......................................... 37  
Dégagement des obstructions ............ 39  
Guide de dépannage ................................41  
Garantie .................................................... 45  
Service après-vente ....................................48  
Antes de pedir servicio ..............................42  
Garantía .................................................... 46  
Cuando necesita servicio .......................... 48  
- 9 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GROUNDING INSTRUCTIONS  
Grounded  
Outlet  
Prise avec contact  
de mise à la terre  
Enchufe a  
This vacuum cleaner must be grounded. If it  
should malfunction or breakdown, grounding  
provides a path of least resistance for elec-  
tric current to reduce the risk of electric  
shock. This vacuum cleaner is equipped with  
a cord having an equipment-grounding con-  
ductor and grounding plug. The plug must be  
plugged into an appropriate outlet that is  
properly installed and grounded in accor-  
dance with all local codes and ordinances.  
tierra  
Grounding Pin  
Contact de mise  
à la terre  
Clavija a tierra  
Figure A  
DANGER  
Improper connection of the equipment-  
grounding conductor can result in a risk of  
electric shock. Check with a qualified electri-  
cian or service person if you are in doubt as  
to whether the outlet is properly grounded.  
Do not modify the plug provided with the  
vacuum cleaner – if it will not fit the outlet,  
have a proper outlet installed by a qualified  
electrician.  
This vacuum cleaner is for use on a nominal  
120-volt circuit, and has a grounding plug  
that looks like the plug illustrated in Figure  
A. Make sure that this vacuum cleaner is  
connected to an outlet having the same con-  
figuration as the plug.  
No adapter should be used with this vacuum  
cleaner.  
Note: Before you plug in your commercial  
vacuum cleaner, make sure that the volt-  
age indicated on the rating plate located at  
the back of the vacuum cleaner is the  
same as your local supply.  
- 10 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructiones para hacer  
conexión a tierra  
Mise à la terre  
Cet aspirateur doit être branché dans une  
prise de courant avec retour à la terre. En  
cas de panne ou d’anomalie, le retour à la  
terre assure une voie de passage à faible  
résistance pour le courant électrique,  
réduisant ainsi les risques de décharge. Cet  
appareil est muni d’un cordon d’alimentation  
avec un fil de terre et une fiche à trois lames.  
La fiche doit être branchée dans une prise  
secteur appropriée, installée et munie d’un  
retour à la terre conformément aux  
Esta aspiradora tiene que estar haciendo  
conexión a tierra. Si la aspiradora malfun-  
ciona o descompone, la toma a tierra provee  
un paso de la menor resìstencia para la cor-  
riente de electricidad para reducir el riesgo  
del choque eléctrico. Esta aspiradora está  
equipada con un conductor a tierra y  
enchufes a tierra. El enchufe tiene que estar  
enchufado en un enchufe apropiado que está  
instalado apropiadamante y hecho conexión  
a tierra de conformidad con los códigos y  
ordenanzas locales.  
réglementations et codes d’électricité locaux  
en vigueur.0  
ADVERTENCIA  
AVERTISSEMENT  
Se puede resultar el riesgo del choque eléc-  
trico con la conexción inadecuada del equipo  
de la toma a tierra. Consulte a un electrista  
certificado o a un dependiente en un centro  
de servicio si tiene dudas de que el enchufe  
esté conecado adecuadamente. No modi-  
fique el enchufe provisto de la aspiradora –  
no cabrá en el enchufe en la pared, haga  
instalar un enchufe adecuado en la pared  
por un electrista competente.  
Le branchement impropre du conducteur de  
retour à la terre peut entraîner un risque de  
décharge électrique. En cas de doute,  
consulter un électricien ou un technicien de  
service qualifié. Ne pas modifier la fiche du  
cordon d’alimentation; si elle ne convient pas  
à la prise de courant, faire remplacer cette  
dernière par un électricien qualifié.  
Esta aspiradora está hecha para el circuito  
nominal de voltio 120 y tiene una toma a tier-  
ra que parece como el enchufe ilustrado en  
aspiradora esté conectada a un enchufe en  
la pared que tenga la misma configuración  
como el enchufe en la aspiradora.  
Laspirateur fonctionne sur une alimentation  
secteur d’une tension nominale de  
120 V avec prise de terre semblable à celle  
illustrée (illustration A). Ne brancher  
l’aspirateur que dans une prise secteur de  
même configuration que la fiche.  
No use un adaptador con esta aspiradora.  
Ne jamais utiliser d’adaptateur pour le  
branchement de l’appareil.  
Nota: Antes de conectar su aspiradora  
Panasonic, asegúrese de que el voltaje  
indicado en el voltímetro en la parte poste-  
rior de la aspiradora sea del mismo voltaje  
que el de su casa.  
Remarque: Avant de brancher l'aspirateur,  
vérifier que la tension du secteur  
corresponde à celle de l'appareil, indiquée  
sur la plaque signalétique à l'arrière de  
l'appareil.  
Download from Www.Somanuals.c-om1.1Al-l Manuals Search And Download.  
PARTS IDENTIFICATION  
Nomenclature  
Identificación de piezas  
Hose Holder  
Porte-tuyau  
Soporte de  
la manguera  
ON-OFF Switch  
Interrupteur  
Control On-Off  
Dust Cover  
(Dust Bag Inside)  
Couvercle  
(du sac à poussière)  
Filtro secundario  
(Dentro de  
cubierta la bolsa)  
Secondary Filter  
(Inside Dust Cover)  
Filtre secondaire  
(à lintérieur du  
logement du sac  
à poussière)  
Handle  
Manche  
Mango  
Filtro secundario  
(Dentro de  
cubierta la bolsa)  
Cord Hook  
Crochet de  
rangement  
du cordon  
Sujetador  
del cordón  
Foot Rest For  
Hose  
Tuyau  
Manguera  
Handle Release  
Pédale de réglage de  
l'inclinaison du manche  
Pedal de liberación  
del mango  
Power Cord  
Cordon  
dalimentation  
Cordón  
eléctrico  
Cord Wrap  
Attache-  
cordon  
Gancho del  
cordón  
Carpet Height  
Selector  
Sélecteur de la hauteur  
des brosses  
Selector para el  
nivel de alfombra  
Wand  
Tube  
Tubo  
Nozzle  
Tête daspiration  
Boquilla  
Dusting Brush  
Brosse à  
épousseter  
Cepillo para  
sacudir  
Handle  
Screw  
Vis du manche  
Tornillo del  
mango  
Furniture Guard  
Pare-chocs  
Protector de meubles  
Cover  
(Suction Inlet)  
Couvercle  
(entrée daspiration)  
Cubierta  
(Abertura de  
aspiración)  
Crevice Tool  
Suceur plat  
Herramienta  
Extension Cord  
Cordon prolongateur  
Cordón adicional  
para hendiduras  
Motor  
Protector  
Protecteur  
du moteur  
Protector  
de motor  
Cord Retainer  
Patte de fixation  
Sujetador del cordón  
Rating Plate  
Plaque signalétique  
Voltímetro  
Short Hose  
Tuyau court  
Manguera corta  
- 12 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FEATURE CHART  
Power  
Tools on Board  
Yes  
Height Adjust  
4 positions  
Cord Length  
35 Ft. (10.65 m)  
120V AC(60Hz)  
Tableau des caractéristiques  
Alimentation  
Accessoires  
Réglage de la hauteur  
des brosses  
Cordon  
d’alimentation  
Oui  
4 positions  
10.65 m (35 pi)  
120 V c.a. (60 Hz)  
Diagrama de características  
Voltaje  
Herramientas  
incluídas  
Adjust de nivel  
Extensión  
de cordón  
Si  
4 posición  
10.65 m (35 pi)  
120V AC(60Hz)  
Download from Www.Somanuals.c-om1.3Al-l Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY  
Attaching Handle  
1)  
DO NOT plug in until assembly is  
Handle  
Manche  
Mango  
complete.  
Hole  
Orifice  
Orificio  
Remove handle screw.  
Insert handle.  
Screw  
Vis  
Tornillo  
2)  
Insert screw.  
Tighten screw.  
Handle  
Screw  
Vis du  
manche  
Tornillo  
del mango  
3)  
Push power cord into cord clip.  
Power Cord  
Cordon  
dalimentation  
Cordón  
eléctrico  
4)  
Retainer  
Wrap power cord around cord hook.  
(Plug Head)  
Agrafe de  
fixation de  
la fiche  
Secure retainer (plug head) to power  
du cordon  
Enchufe  
cord.  
Cord Wrap  
Attache-cordon  
Gancho del  
cordón  
- 14 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Assemblage  
Montaje  
Montage du manche  
Colocación del mango  
1)  
1)  
Ne brancher qu’une fois l’assemblage  
No enchufe hasta que el montaje esté  
terminé.  
completo.  
Retirer la vis du manche.  
Quite el tornillo del mango.  
Insérer le manche.  
Meta el mango con los sujetadores del  
cordón en la parte posterior de la  
aspiradora.  
2)  
2)  
Insérer la vis.  
Serrer la vis.  
Instale el tornillo.  
Apriete el tornillo.  
3)  
3)  
Insérer le cordon d’alimentation à  
Empuje el cordón eléctrico hacia el  
l’intérieur du crochet.  
soporte del cordón.  
4)  
4)  
Enrouler le cordon autour du crochet.  
Envuelva el cordón eléctrico alrededor  
de los sujetadores del cordón.  
Fixer la fiche au cordon d’alimentation à  
l’aide de son agrafe.  
Asegure la clavija en el cordón eléctrico.  
- 15 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tool Storage  
Some tools may already be stored on  
vacuum cleaner.  
Wand  
Tube  
Tubo  
Place hose in front of handle on hose  
Crevice Tool  
Suceur plat  
Herramienta  
holder.  
para hendiduras  
Attach wand to hose by aligning the  
two (2) raised tabs on wand with “J”  
slots in hose, guide tabs along  
Dusting Brush  
Brosse à épousseter  
Cepillo para sacudir  
grooves, twist to lock in place.  
“J" Slot  
Fente en J”  
Ranura en "J  
Place wand in middle slot of tool  
holder, twisting and pushing down  
over short hose to assure a good  
connection.  
Wand  
Tube  
Tubo  
Raised Tab  
Saillie  
Lengüeta levantada  
Hose  
Tuyau  
Manguera  
Store dusting brush in round front  
slot of tool holder.  
Place crevice tool into rectangular  
rear slot of tool holder.  
Refer to PARTS IDENTIFICATION  
section for tool location.  
Power / Extension Cord Retainer  
This vacuum cleaner is equipped with  
a replaceable extension power cord.  
Use the cord retainer as illustrated to  
maintain the power cord - extension  
cord connection.  
- 16 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rangement des accessoires  
Almacenaje de herramientas  
Es posible que ya se almacenen unas  
Certains des accessoires peuvent être  
herramientas en la aspiradora.  
déjà rangés sur l'aspirateur.  
Coloque la manguera en la parte trasera  
Placer le tuyau sur le porte-tuyau,  
del soporte de manguera.  
devant le manche.  
Para conectar el tubo a la manguera,  
alinee las dos (2) lengüetas levantadas  
en el tubo con las ranuras "J" en la  
manguera. Mueva las lengüetas hacia  
las ranuras, ruédelas para asegurar.  
Fixer le tube au tuyau en alignant les  
deux (2) saillies du tube avec les fentes  
en « J » du tuyau, faire glisser les  
saillies dans les fentes, puis tourner  
pour verrouiller.  
Coloque la manguera en la primera  
ranura del soporte de herramientas,  
girando y empujando hacia abajo en la  
manguera corta para asegurar una  
conexión buena.  
Ranger le tube dans la fente centrale du  
porte-accessoires en le tournant et le  
glissant par-dessus le tuyau court pour  
un bon raccordement.  
Almacene el tubo con el cepillo para  
polvo en el extremo superior en la  
ranura posterior y redonda del soporte  
de herramientas.  
Ranger la brosse à épousseter dans la  
fente avant du porte-accessoires.  
Ranger le suceur plat dans la fente  
rectangulaire arrière du porte-  
accessoires.  
Coloque la herramienta para tapices en  
la ranura posterior y rectangular del  
soporte de herramientas.  
Se reporter à l’illustration de la section  
« Nomenclature » pour le rangement  
approprié des accessoires.  
Véase la sección de “Identificación de  
piezas” para la ubicación de las  
herramientas.  
Patte de fixation du cordon  
d'alimentation/prolongateur  
Sujetador del cordón  
eléctrico / adicional  
Esta aspiradora esta equipada con un  
Cet aspirateur est équipé d'un cordon  
cordón eléctrico adicional reemplazable.  
prolongateur remplaçable.  
Use el sujetador del cordón como se  
muestra para mantener la conexión  
del cordón eléctrico y el cordón  
eléctrico adicional.  
Utiliser la patte de fixation du cordon  
comme le montre l'illustration pour  
maintenir la connexion du cordon  
d'alimentation/prologateur.  
Download from Www.Somanuals.c-om1.7A-ll Manuals Search And Download.  
FEATURES  
Carpet Height Selector  
Allows for adjustments to efficiently  
and safely clean different types of  
floors.  
To select pile height setting, first turn  
off vacuum cleaner.  
Tilt vacuum cleaner back and slide  
adjustment lever to desired setting.  
SUGGESTED CARPET HEIGHT SETTINGS:  
Shag carpet, long pile,  
plush, scatter rugs.  
Medium to long pile.  
Short to medium pile.  
Very low pile.  
Edge Cleaning  
Edge cleaning feature enables  
improved cleaning of carpets near  
walls and furniture.  
Motor Protector  
Automatically opens to provide  
cooling air to the motor when a clog  
occurs or when dust bag needs  
changing.  
Motor  
Protector  
Protecteur  
du moteur  
Protector  
de motor  
Motor protector may open when  
using tools.  
If motor protector opens, the vacuum  
cleaner will make a slightly different  
sound.  
Note: Do not block motor protector.  
- 18 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques  
Características  
Sélecteur de la hauteur des brosses  
Selector para el nivel de alfombra  
Esta características es para los ajustes  
para la limpieza efficiente y sefura de  
muchos tipos de suelos.  
Permet de régler la hauteur des brosses  
afin de nettoyer efficacement et en  
toute sécurité les différents types de  
planchers.  
Pour régler la hauteur des brosses,  
mettre d'abord l'aspirateur hors contact  
(position «OFF»).  
Para seleccionar la posición de la  
altitud de la pelusa, apague la  
aspiradora primero.  
Incliner l'aspirateur vers l'arrière et  
Incline la aspiradora hacia atrás y  
deslice el control de ajustes a la  
posición deseada.  
glisser le sélecteur à la position désirée.  
Las posiciones sugeridas para el nivel  
de la alfombra:  
Réglages de la hauteur des brosses :  
Tapis peluche (shag), à poils  
longs et petits tapis.  
Pelo áspero y lanudo, pelo  
largo, felpa, alfombras o tapetes  
irregulares.  
Tapis à poils moyens à longs.  
Tapis à poils courts à moyens.  
Tapis à poils très courts.  
Pelo mediano o poco largo.  
Pelo corto o mediano.  
Pelo muy corto.  
Nettoyage latéral  
Limpieza para orillas  
Cette caractéristique facilite le  
nettoyage de moquettes le long des  
plinthes ou des meubles.  
Use la característica de limpieza para  
orillas para aspirar con facilidad cerca  
de las paredes y los muebles.  
Protecteur du moteur  
Protector de motor  
La soupape s'ouvre automatiquement  
pour refroidir le moteur en cas d'obstruction  
ou lorsque le sac à poussière est plein.  
Se abre automáticamente para proveer  
el aire fresco al motor cuando hay unos  
residuos o cuando es necesario  
cambiar la bolsa de polvo.  
La soupape peut s’ouvrir aussi lors de  
Es posible que el protector del motor se  
l’utilisation des accessoires.  
abra cuando se usan las herramientas  
Si la soupape devait s'ouvrir, le bruit  
normalement émis par l'aspirateur sera  
quelque peu différent.  
Si se abre el protector del motor, la  
aspiradora hará un sonido poquito  
diferente.  
Nota: No obstruye el protector de motor.  
Remarque: Ne pas bloquer le protecteur  
du moteur.  
- 19 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TO OPERATE VACUUM CLEANER  
WARNING  
Electrical Shock or Personal Injury Hazard  
This vacuum cleaner is provided with a three pin grounded extension cord. The  
cord is a 3-wire SJT type 18gws conductor. To reduce the risk of electric shock or  
fire, only use the vacuum cleaner with the extension cord provided. Contact an  
authorized Panasonic Service Center for replacement cords.  
ON-OFF Switch  
Ensure ON-OFF switch is OFF.  
Plug the power cord into 120V outlet.  
ON position turns vacuum cleaner on.  
OFF position turns vacuum cleaner  
off.  
CAUTION  
Moving parts! To reduce the risk of  
personal injury, DO NOT touch the  
brush when vacuum cleaner is on.  
Contacting the brush while it is  
rotating can cut, bruise or cause  
other injuries. Always unplug from  
electrical outlet before servicing.  
Use caution when operating near  
small children.  
- 20 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement  
Para operar la aspiradora  
ADVERTENCIA  
AVERTISSEMENT  
Risque de chocs électriques ou de lésions  
corporelles.  
Peligro de choque eléctrico y lesión personal.  
Esta aspiradora esta equipada con un cordón de  
extensión de tres terminales con conexión a  
tierra. El cordón es de 3-alambres tipo SJT y  
conductor 18gws. Para reducir el riesgo de  
choque eléctrico o fuego, utilice la aspiradora con  
el cordón de extensión proveído únicamente.  
Contacte un Centro de Servicio Panasonic  
autorizado para reemplazarlo.  
Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appa-  
reil. Lomission de débrancher pourrait provoquer des  
chocs électriques ou des lésions corporelles du fait  
que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche.  
Control ON-OFF  
Interrupteur  
Asegúrese de que el control ON-OFF  
S’assurer que l’interrupteur est à la  
esté en la posición OFF.  
position «OFF».  
Enchufe el cordón eléctrico en una  
Brancher le cordon d’alimentation dans  
toma de pared de 120 V.  
une prise secteur de 120 V.  
La posición ON enciende la aspiradora.  
Pour mettre l’aspirateur en marche,  
mettre l’interrupteur à la position «ON».  
La posición OFF apaga la aspiradora.  
Pour couper le contact, mettre  
l’interrupteur à la position «OFF».  
ATTENTION  
CUIDADO  
Pièces mobiles ! Pour réduire le risque  
de blessures, ne touchez pas la brosse  
quand l'aspirateur est allumé. Entrer en  
contact avec la brosse tandis qu'il tourne  
peut couper, meurtrir ou causer d'autres  
dommages. Débranchez toujours de la  
sortie électrique avant l'entretien.  
¡Partes en movimiento! Para reducir el  
riesgo de daños corporales, no toque el  
agitador cuando la aspiradora está  
encendida. El tocar el agitador mientras  
que está girando puede cortar,  
contusionar o causar otras lesiones.  
Siempre desconecte del tomacorriente  
antes de dar mantenimiento.  
Faites attention en fonctionnant près de  
petits enfants.  
Tenga cuidado al aspirar cerca de niños  
pequeños.  
Download from Www.Somanuals.c-om2.1Al-l Manuals Search And Download.  
Handle Adjustments  
1)  
Step on handle release pedal to  
change handle position.  
2)  
Move vacuum cleaner to upright  
position for storage and tool use.  
3)  
Move vacuum cleaner to middle  
position for normal use.  
4)  
Use low position for cleaning under  
furniture.  
- 22 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de l’inclinaison du manche  
Ajustes del mango  
1)  
1)  
Avec le pied, appuyer sur la pédale de  
réglage de l’inclinaison du manche pour  
mettre le manche à la position désirée.  
Pise en el pedal de liberación del  
mango para cambiar la posición del  
mango.  
2)  
2)  
Sélectionner la position verticale lors de Mueva la aspiradora a la posición  
l’utilisation des accessoires ou le  
rangement de l’aspirateur.  
vertical para el amenace y el uso de las  
herramientas.  
3)  
3)  
Mueva la aspiradora a la posición  
La position à l’angle s’utilise pour le  
mediana para el uso normal.  
nettoyage normal.  
4)  
4)  
La posición baja para limpiar debajo de  
La position à plat s’utilise pour le  
los muebles.  
nettoyage sous les meubles.  
Download from Www.Somanuals.c-om2.3Al-l Manuals Search And Download.  
Using Tools  
Hose  
Tuyau  
Manguera  
CAUTION  
If tools are used, and vacuum clean-  
er is left in upright position, carpet  
damage could occur.  
Wand  
Tube  
Tubo  
Agitator rotates when using tools,  
use care to ensure that nothing  
comes into contact with agitator.  
Dusting Brush  
Brosse à épousseter  
Cepillo para sacudir  
Remove wand from short hose by  
twisting and pulling up.  
Crevice Tool  
Suceur plat  
Herramienta  
The tools can be attached to hose,  
wand or crevice tool.  
para hendiduras  
DO NOT overextend your reach with  
hose as it could tip vacuum cleaner.  
Short Hose  
Tuyau court  
Manguera corta  
Place all tools and hose back in the  
same manner as shown in TOOL  
STORAGE.  
Tool Usage  
The Crevice Tool may be used on the  
following items:  
• Furniture  
• Cushions  
• Drapes  
• Stairs  
• Walls  
The Dusting Brush may be used on  
the following items:  
• Furniture  
• Drapes  
• Stairs  
• Walls  
- 24 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation des accessoires  
Usando las herramientas  
ATTENTION  
CUIDADO  
Si se usan herramientas, y la aspiradora se  
deja en posición vertical, puede haber daño  
a la alfombra.  
Lorsque les accessoires sont utilisés et  
que l'aspirateur demeure à la position  
verticale, il y a risque d'endommager les  
tapis.  
L'agitateur continue de tourner lors de  
l'utilisation des accessoires. S'assurer  
que rien n'entre en contact avec l'agitateur.  
El agitador gira cuando se utilizan las her-  
ramientas, tenga cuidado que nada toque el  
agitador.  
Dégager le tube du porte-accessoires  
en le tournant puis en le tirant vers la  
haut.  
Rodando y levantando hacia arriba  
quite el tubo de la manguera corta.  
Se puede conectar las herramientas  
con la manguera, el tubo o la  
Les accessoires peuvent être fixés au  
tuyau, au tube ou au suceur plat.  
herramienta de hendiduras.  
No extienda demasiado la extensión de  
la manguera porque puede causar que  
la aspiradora vuelque.  
Pour éviter de faire basculer l'aspirateur,  
ne pas trop étendre le tuyau.  
Coloque otra vez todas las  
herramientas y la manguera del mismo  
modo que se ve en “Almacenaje de  
herramientas”.  
Ranger tous les accessoires et le tuyau  
comme décrit à la section « Rangement  
des accessoires ».  
Emploi des accessoires  
Uso de herramientas  
Le suceur plat peut être utilisé dans les  
La herramienta para hendiduras se  
conditions suivantes:  
• Meubles  
• Coussins  
• Rideaux  
• Escaliers  
• Murs  
puede utilizar en los puntos siguientes:  
Meubles  
Cojines  
Cortinas  
Escaleras  
Paredes  
La brosse à épousseter peut être  
El cepillo para sacudir se puede utilizar  
utilisée dans les conditions suivantes:  
en los puntos siguientes:  
• Meubles  
• Rideaux  
• Escaliers  
• Murs  
Meubles  
Cortinas  
Escaleras  
Paredes  
- 25 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER  
Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at  
peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the  
BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing  
some of these tasks to help solve various problems that may occur.  
Replacing Secondary HEPA Filter  
Secondary HEPA filter protects the  
motor.  
Secondary  
HEPA Filter  
Filtre secondaire  
Check filter when installing a new  
dust bag.  
Rib  
de type HEPA  
Projections  
If dirty, pull filter from bottom of dust  
(Côté blanc sur  
Rainures  
le dessus)  
compartment and replace.  
Lengüetas  
Filtro de HEPA  
secundario  
(Blanca hacia  
arriba)  
Place new filter, white side up, in dust  
compartment, DO NOT CLEAN WITH  
WATER*.  
Ensure filter is fully inserted under  
plastic ribs.  
*Filter cannot be cleaned and should be  
replaced at least once each year.  
- 26 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado de rutina de la aspiradora  
Entretien de l’aspirateur  
Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva  
aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo  
y continuará funcionando por mucho años en el  
futuro. Lea la sección “Antes de pedir servicio” en  
este manual para las recomendaciones para  
arreglar unos problemas que puedan ocurrir.  
Les tâches décrites ci-dessous vous permettront  
de tirer un rendement optimal de votre aspirateur  
de longues années durant. Se reporter au  
« Guide de dépannage » pour les mesures à  
prendre en cas de problèmes.  
Remplacement du filtre  
secondaire de type HEPA  
Cambiar el filtro de HEPA secundario  
Le filtre secondaire de type HEPA  
El segundo filtro de HEPA protege el  
protège le moteur.  
motor.  
Al instalar una nueva bolsa de polvo  
Vérifier le filtre lors du remplacement du  
revise el filtro.  
sac à poussière.  
Si esté sucio, tire del filtro del fondo del  
Si le filtre est sale, le retirer du fond du  
logement du sac à poussière et le  
remplacer.  
compartimento de polvo y cambiar.  
Meta el nuevo filtro, el lado blanca hacia  
arriba, en el comportamiento, NO  
LIMPIE CON AGUA*.  
Installer le nouveau filtre, côté blanc sur  
le dessus, dans le logement du sac à  
poussière. NE PAS NETTOYER CE  
FILTRE.*.  
Asegúrese de que el filtro está instalado  
S’assurer que le filtre est bien inséré  
debajo de las lengüetas plàsticas.  
sous les rainures en plastique.  
*
No se puede limpiar el filtro y se debe  
cambiarlo a lo menos una vez cada año.  
*
Ce filtre ne peut être nettoyé et doit être  
remplacé au moins une fois par an.  
Download from Www.Somanuals.c-om2.7Al-l Manuals Search And Download.  
Changing Dust Bag  
Always operate vacuum cleaner with genuine Panasonic Type U3 Standard, U6 Electrostatic,  
or U12 Electrostatic, dust bags installed. Panasonic dust bags may be purchased through any  
authorized Panasonic dealer or ordered from service company.  
1)  
Pull outward on dust cover grip to  
remove the dust cover.  
2)  
Remove dust bag by grasping  
cardboard portion and pulling out.  
3)  
Spread out new dust bag, taking care  
not to tear bag.  
4)  
Attach new dust bag onto bag holder  
by holding cardboard portion and  
pushing back.  
5)  
Groove  
Ranura  
Ouverture  
Reinsert tab on end of dust cover  
into groove on dust compartment to  
allow cover to rotate closed.  
6)  
Rotate dust cover up into closed  
position and press into place without  
pinching dust bag.  
- 28 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remplacement du sac à poussière  
Cambio de la bolsa para polvo  
N’utiliser l’aspirateur qu’avec un sac à poussière  
Panasonic de type U3 standard ou U6  
électrostatique. Consulter un détaillant ou un  
centre de service Panasonic agréé pour l’achat  
de ces sacs à poussière.  
Siempre opere la aspiradora con las bolsas  
Panasonic Type U3 Standard U6 Electrostatic  
instaladas. Se puede comprar las bolsas de  
polvo en cualquier vendedor autorizado  
Panasonic o mandar de una compañía de servicio.  
1)  
1)  
Tirer sur la poignée du couvercle du sac  
Empuje hacia afuera en la cubierta de  
à poussière.  
polvo para quitarla.  
2)  
2)  
Agarre la parte de cartón de la bolsa y  
empuje hacia afuera para quitar la bolsa  
de polvo.  
Retirer le sac à poussière en le tenant  
par sa partie cartonnée et en le tirant  
vers soi.  
3)  
3)  
Déplier le nouveau sac à poussière en  
Extienda la nueva bolsa de polvo  
teniendo cuidado de no romper la  
bolsa.  
prenant soin de ne pas le déchirer.  
4)  
4)  
Fixer le nouveau sac au support en le  
tenant par sa partie cartonnée et en le  
poussant.  
Teniendo la parte de cartón y  
empujando hacia atrás instale la nueva  
bolsa de polvo en el soporte para la  
bolsa.  
5)  
5)  
Insérer la languette en bas du couvercle  
Reinstale la lengüeta en el extremo de  
la cubierta de polvo en la ranura en el  
compartimento de polvo para que la  
cubierta ruede hasta la posición  
cerrada.  
dans l’ouverture du boîtier.  
6)  
6)  
Ramener le couvercle vers le boîtier et  
appuyer pour le fermer, ne pas coincer  
le sac.  
Ruede la cubierta de polvo hasta la  
posición cerrada y apriétela en su lugar  
sin apretar la bolsa de polvo.  
- 29 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING  
Electrical Shock or Personal Injury Hazard  
Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner.  
Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum  
cleaner suddenly starting.  
Removing and Installing Lower Plate  
Always place paper under nozzle  
whenever lower plate is removed to  
protect floor.  
Latches  
Taquets  
Lengüetas  
Place handle in upright position and  
Rear Belt  
Cover  
Couvre-  
courroie  
arrière  
Cubierta de  
la correa  
trasera  
turn vacuum cleaner over to expose  
lower plate.  
Release lower plate by pressing two  
(2) latches inward as shown.  
Lower Plate  
Plaque inférieure  
Base inferior  
Remove lower plate and remove any  
residue that may exist in belt area.  
Reinstall lower plate by hooking front  
end of lower plate into slots on front  
of nozzle housing.  
Make sure all wires are routed  
properly and not pinched.  
Press lower plate into place then  
push two (2) latches outward.  
- 30 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA  
AVERTISSEMENT  
Risque de chocs électriques ou de lésions  
corporelles.  
Peligro de choque eléctrico y lesión personal.  
Desconecte la aspiradora antes de darle servicio  
o limpiarla. De lo contrario podría producirse un  
choque eléctrico o causar lesión personal si la  
aspiradora arranca de repente.  
Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appa-  
reil. Lomission de débrancher pourrait provoquer des  
chocs électriques ou des lésions corporelles du fait  
que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche.  
Enlèvement et installation de la  
plaque inférieure  
Cambair y insertar de la base inferior  
Lors de l’enlèvement de la plaque,  
protéger le plancher en plaçant du  
papier sous la tête d’aspiration.  
Siempre coloque un papel debajo de la  
boquilla para proteger el suelo cada vez  
se quita la base inferior.  
Mettre le manche à sa position verticale Coloque el mango en la posición vertical  
et retourner l’aspirateur afin d’exposer  
son dessous.  
y vuelque la aspiradora para exponer la  
base inferior.  
Libérer la plaque inférieure en appuyant Para liberar la place inferior, apriete  
sur les deux (2) taquets de sûreté  
comme le montre l’illustration.  
hacia adentro los dos (2) pestillos de  
cierre como se muestra.  
Retirer la plaque inférieure et tout résidu  
Quite la base inferior y quite los  
residuos que exista en el área de la  
correa.  
se trouvant autour de la courroie.  
Remettre la plaque inférieure en  
accrochant son devant dans les fentes  
avant de la tête d’aspiration.  
Para reinstalar la base inferior,  
enganche el extremo delantero de la  
base inferior en las ranuras en el  
montaje delantero de la boquilla.  
S’assurer que tous les fils sont à leur  
Asegúrese de que las alambres estén  
place et qu’aucun ne soit coincé.  
dirigidas bien y no estén apretadas.  
Appuyer sur la plaque inférieure puis  
pousser les deux (2) taquets vers  
l’extérieur.  
Apriete la placa inferior hasta que luego  
empuje hacia afuera los dos (2)  
pestillos.  
Download from Www.Somanuals.c-om3.1Al-l Manuals Search And Download.  
Replacing Belt  
Replace belt whenever a burning  
rubber smell caused by excessive  
slippage occurs.  
Motor Shaft  
Arbre  
dentraînement  
du moteur  
Eje del motor  
Belt  
Courroie  
Correa  
Remove lower plate.  
Remove agitator by carefully lifting  
Agitator  
Agitateur  
Agitador  
out.  
Remove worn or broken belt.  
Clean agitator.  
Loop new belt (Panasonic Type UB8  
only) around motor shaft and agitator  
pulley; see illustration for correct belt  
routing.  
Belt  
Courroie  
Correa  
Motor Shaft  
Arbre  
dentraînement  
du moteur  
Eje del motor  
Agitator  
Agitateur  
Agitador  
Reinstall agitator back into nozzle  
housing grooves.  
After reinstalling the agitator, turn it  
by hand to make sure that belt is not  
twisted or pinched and that all  
rotating parts turn freely.  
Agitator  
Agitateur  
Agitador  
Reinstall lower plate.  
End Cap  
Bouchon  
Tapa del  
extremo  
Nozzle  
Tête  
daspiration  
Boquilla  
Groove  
Ouverture  
Ranura  
- 32 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remplacement de la courroie  
Cambio de la correa  
Remplacer la courroie dès qu'une odeur  
de caoutchouc brûlé se dégage, odeur  
causée par le glissement excessif de la  
courroie.  
Cambie la corea cuando ocurra un olor  
de goma que quema causado por un  
patinaje excesivo.  
Retirer la plaque inférieure.  
Quite la base inferior.  
Quite la correa gastada o rota.  
Retirer l’agitateur en le soulevant avec  
précaution.  
Quite la correa gastada o quebrada.  
Retirer la courroie brisée ou usée.  
Limpieza del agitador .  
Nettoyer l'agitateur.  
Envuelva la correa nueva (Panasonic  
Type UB8 solamente) en el eje del  
motor y la polea de cepillo, véase el  
diagrama para envolver la correa.  
Enrouler la nouvelle courroie (de type  
UB8 Panasonic) autour de l’arbre du  
moteur et de la poulie de l’agitateur,  
comme le montre l’illustration.  
Reinstale el agitador en las ranuras del  
Remettre l’agitateur en place.  
compartimento de la boquilla.  
Después de instalar el agitador, ruede a  
mano para que asegure que la correa  
no esté torcida ni apretada y que  
rueden libremente todas las piezas  
rodantes.  
Une fois l’agitateur en place, le faire  
tourner avec la main pour s’assurer que  
la courroie n’est pas tordue et que  
toutes les pièces mobiles tournent  
librement.  
Reinstale la base inferior.  
Remettre la plaque inférieure en place.  
- 33 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cleaning Agitator  
Clean agitator after every five uses  
and every time the belt is replaced.  
Remove lower plate.  
Cut off any carpet pile and lint  
entangled around agitator with a pair  
of scissors.  
Remove agitator.  
Remove any string or debris located  
on the end caps, washers or agitator  
shaft.  
Reinstall agitator and lower plate.  
Replacing Agitator  
When the bristles on the agitator are  
worn so that they do not touch a card  
held across the lower plate, the  
agitator should be replaced.  
Card  
Carte  
Tarjeta  
Remove lower plate and agitator.  
Position belt over belt pulley on the  
new brush unit.  
Reinstall agitator and lower plate.  
Agitator Assembly  
Washer  
Brush Unit  
Washer  
End Cap  
Belt Pulley  
End Cap  
- 34 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nettoyage de l’agitateur  
Limpieza del agitador  
Nettoyer l’agitateur après cinq usages et Limpie el agitador después de cada  
après chaque changement de la  
courroie.  
cinco utilizaciones y cada vez que se  
cambia la correa.  
Retirer la plaque inférieure.  
Quite la base inferior.  
Couper toute fibre ou peluche enroulée  
autour de l’agitateur avec une paire de  
ciseaux.  
Corte con unas tijeras el pelo de  
alfombra y la pelusa envueltos en el  
agitador.  
Retirer l’agitateur.  
Quite el agitador.  
Dégager toute ficelle, corde ou débris  
pouvant se trouver sur les bouchons,  
les rondelles ou l'arbre de l'agitateur.  
Quite los hilos o los residuos ubicados  
en los tapas del extremo, en las  
arandelas o en el eje del agitador.  
Remettre l’agitateur et la plaque  
Reemplace el agitador y la base  
inférieure en place.  
inferior.  
Remplacement de l’agitateur  
Cambio del agitador  
Remplacer l'agitateur lorsque les poils  
de la brosse ne touchent pas la surface  
d'une carte tenue contre la plaque  
inférieure.  
Cuando las cerdas del cepillo del  
agitador estén gastadas y no toquen  
una tarjeta puesta por la base inferior, se  
debe cambiar el agitador.  
Retirer la plaque inférieure et l’agitateur.  
Quite la base inferior y el agitador.  
Enrouler la courroie autour de la  
Coloque la correa sobre la polea de  
courroie de l’agitateur.  
correa en la nueva unidad de cepillo.  
Remettre l’agitateur et la plaque  
Reemplace el agitator y la base inferior.  
inférieure en place.  
Assemblage de l’agitateur / Montaje de agitador  
Rondelle  
Arandela  
Agitateur  
Unidad del  
cepillo  
Rondelle  
Arandela  
Bouchon  
Tapa del  
extremo  
Poulie de la  
Bouchon  
Tapa del  
extremo  
courroie  
Polea para  
correa  
- 35 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cleaning Exterior and Tools  
Unplug cord from wall outlet.  
Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild  
liquid detergent and water and wrung dry.  
DO NOT drip water on vacuum cleaner and wipe dry after cleaning.  
DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer.  
Wash tools in warm soapy water, rinse and air dry.  
DO NOT use tools if they are wet.  
- 36 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nettoyage du boîtier et des  
accessoires  
Limpieza del exterior y de las  
herramientas  
Desenchufe de la toma en la pared.  
Débrancher le cordon d’alimentation de  
la prise murale.  
Limpie la parte exterior con un trapo  
suave y limpio que se ha metido en una  
solución de detergente líquido y agua y  
se ha escurrido hasta que esté seco.  
Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon  
propre et doux qui a été trempé dans  
une solution de détergent doux et d’eau  
puis essoré.  
No deje caer el agua en la aspiradora,  
seque con un trapo después de  
limpiarla.  
Ne pas laisser couler d’eau sur  
l’aspirateur. Bien essuyer après le  
nettoyage.  
No limpie las herramientas en el  
Ne pas mettre les accessoires au lave-  
lavaplatos ni en la lavadora de ropa.  
vaisselle ou dans une lessiveuse.  
Lave las herramientas en la tibia agua  
Les laver à l’eau tiède savonneuse puis  
con jabón, enjuague y seque al aire.  
rincer et sécher à l’air.  
No use las herramientas si están  
Ne pas utiliser les accessoires s’ils sont  
mojados.  
mouillés.  
- 37 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Removing Clogs  
The hose located on the back of the  
vacuum cleaner carries the dirt from the  
nozzle up to the dust bag. If the hose  
should become clogged:  
Unplug vacuum cleaner.  
Hose  
Tuyau  
Manguera  
Pull open suction inlet cover and  
check for clogging.  
Cover  
(Suction Inlet)  
Couvercle  
(entrée  
daspiration)  
Cubierta  
Disconnect wand from short hose  
and check wand and hose.  
(Abertura de  
aspiración)  
Plug in vacuum cleaner and turn on.  
Short Hose  
Tuyau court  
Manguera  
corta  
Disconnect wand and stretch hose in  
and out to remove clog.  
If clog still exists, turn vacuum  
cleaner OFF and UNPLUG POWER  
CORD.  
Remove lower plate.  
Short Hose  
Tuyau court  
Manguera  
corta  
Remove short hose from nozzle by  
lifting straight up.  
Inspect hose end and clear any  
obstructions.  
Reinstall short hose and lower plate.  
- 38 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Quitando los residuos de basura en  
los conductos  
Dégagement des obstructions  
La manguera situada en la parte posterior  
de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla  
hasta la bolsa de polvo. Si hay residuos en  
la manguera:  
Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur  
transporte la poussière. En cas  
d’obstruction:  
Desenchufe la aspiradora.  
Débrancher l’aspirateur.  
Tire de la cubierta de aspiración y revise  
Ouvrir, en tirant, le couvercle d’entrée  
d’aspiration et vérifier qu'il n'y a pas  
d'obstruction.  
por los residuos.  
Desconecte el tubo de la manguera  
corta y revise por residuos en el tubo y  
en la manguera.  
Séparer le tube du tuyau court et vérifier  
s’il y a obstruction dans l’un ou l’autre.  
Enchufe la aspiradora y enciéndala.  
Brancher l’aspirateur et le mettre en  
marche.  
Desconecte el tubo y estire la manguera  
hasta la extensión máxima y ínima para  
quitar los residuos.  
Retirer le tube et étirer le tuyau dans un  
mouvement d'accordéon pour dégager  
toute obstruction.  
Si ya hay los residuos, apague la  
aspiradora y desenchufe el cordón  
eléctrico.  
S’il y a toujours obstruction, arrêter  
l’aspirateur et le débrancher.  
Quite la base inferior.  
Retirer la plaque inférieure.  
Levante hacia arriba para quitar la  
Retirer le tuyau court en le soulevant à  
manguera corta de la boquilla.  
la verticale.  
Revise el extremo de la manguera y  
Vérifier le tuyau et éliminer toute  
quite los obstáculos.  
obstruction.  
Reemplace la manguera corta y la base  
Remettre le tuyau court et plaque  
inferior.  
inférieure en place.  
Download from Www.Somanuals.c-om3.9Al-l Manuals Search And Download.  
BEFORE REQUESTING SERVICE  
WARNING  
Electrical Shock or Personal Injury Hazard  
Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner.  
Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum  
cleaner suddenly starting.  
Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance  
problems. Any service needed, other than those described in these  
Operating Instructions, should be performed by an authorized service  
representative.  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
POSSIBLE SOLUTION  
Vacuum cleaner  
will not run.  
1. Unplugged at wall outlet.  
1. Plug in firmly. Push ON-OFF  
switch to ON.  
2. ON-OFF switch not turned on.  
2. Push ON-OFF switch to ON.  
3. Tripped circuit breaker/blown  
3. Reset circuit breaker or replace  
fuse at household service panel.  
fuse.  
Poor job of dirt  
pickup.  
1. Full or clogged dust bag.  
2. Broken belt.  
1. Change bag.  
2. Replace belt.  
3. Carpet height selector incorrect.  
4. Clogged hose or nozzle.  
5. Hose not inserted fully.  
6. Worn agitiator.  
3. Set in the correct position.  
4. Clean hose or nozzle area.  
5. Insert hose.  
6. Replace agitator.  
7. Hole in hose.  
7. Replace hose.  
8. Dust cover improperly installed.  
9. Belt not installed on motor shaft.  
8. Properly install dust cover.  
9. Install belt on motor shaft.  
Dust escapes  
the paper bag.  
1. Bag improperly installed.  
2. Bag torn.  
1. Properly install bag.  
2. Replace bag.  
Vacuum cleaner  
picks up  
1. Wrong pile height setting.  
1. Adjust setting.  
moveable rugs  
or pushes too  
hard.  
- 40 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide de dépannage  
AVERTISSEMENT  
Risque de chocs électriques ou lésions corporelles.  
Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. Lomission de débrancher pourrait  
provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se met-  
trait soudainement en marche.  
Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur  
éventuel. Confier toute réparation à un technicien qualifié.  
Problème  
Cause possible  
Solution possible  
Laspirateur  
ne fonctionne  
pas.  
1. Le cordon d’alimentation  
1. Brancher le cordon d’alimentation.  
Mettre l’interrupteur à la position  
ON.  
est débranché.  
2. Linterrupteur est à la position OFF. 2. Mettre l’interrupteur à la position  
ON.  
3. Le disjoncteur s’est déclenché  
3. Réenclencher le disjoncteur  
ou un fusible a sauté.  
ou remplacer le fusible.  
Laspirateur  
offre un piètre  
rendement.  
1. Le sac à poussière est plein ou  
1. Remplacer le sac.  
obstrué.  
2. La courroie est brisée.  
2. Remplacer la courroie.  
3. Le sélecteur de la hauteur des  
brosses n’est pas à la bonne  
position.  
3. Mettre le sélecteur à la bonne  
position.  
4. Le tuyau ou la tête d’aspiration  
4. Dégager l’obstruction.  
est obstrué.  
5. Le tuyau n’est pas inséré à fond.  
6. Les brosses sont usées.  
7. Le tuyau est troué.  
5. Insérer le tuyau correctement.  
6. Remplacer l’agitateur.  
7. Remplacer le tuyau.  
8. Le couvercle du logement du sac  
8. Remettre le couvercle  
à poussière n’est pas bien fermé.  
correctement en place.  
9. La courroie est mal installée sur  
9. Installer la courroie correctement.  
l’arbre du moteur.  
De la poussière  
s’échappe  
du sac.  
1. Le sac n’est pas installé  
1. Remettre le sac en place.  
correctement.  
2. Le sac est déchiré.  
2. Remplacer le sac.  
Laspirateur  
1. Mauvais réglage de la hauteur  
1. Modifier le réglage.  
aspire les tapis  
qui ne sont pas  
fixes, ou il  
des brosses.  
pousse trop fort.  
- 41 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de pedir servicio  
Peligro de choque eléctrico y lesión personal.  
ADVERTENCIA  
Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse  
un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente.  
Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede  
realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento. Cualquier  
servicio que necesita aparte de otros descritos en este manual tiene que  
ser hecho por un representante de servicio autorizado.  
PROBLEMA  
CAUSA POSIBLE  
SOLUCIÓN POSIBLE  
La aspiradora  
no funciona.  
1. Está desconectada del enchufe.  
1. Conecte bien. Prete el control  
ON-OFF a la posición “ON”.  
2. El control ON-OFF ne está en  
2. Prete el control ON-OFF  
la posición “ON”.  
a la posición “ON”.  
3. Cortacircuitos botado o fusible  
quemado en el tablero de  
servicio de la residencia.  
3. Reestablezca el cortacircuitos  
o cambie el fusible.  
No aspira satis-  
factoriamente.  
1. Bolsa para polvo llena.  
1. Cambie la bolsa de polvo.  
2. Correa rota.  
2. Cambie la correa.  
3. Posición incorrecta del selector  
3. Mueva a la posición correcta.  
carpet-bare floor.  
4. Manguera o boquilla atascada.  
4. Revise la manguera o la boquilla.  
5. Manguera no está bien insertada. 5. Inserte bien la manguera.  
6. Agitador desgastado.  
6. Cambie el agitador.  
7. Manguera rota.  
7. Cambie la manguera.  
8. La cubierta de polvo no está  
8. Cierre bien la cubierta de polvo.  
bien cerrada.  
9. Correa no está instalda en el  
9. Instale la correa en el eje del  
eje del motor.  
motor.  
Selector carpet-  
bare floor no  
funciona.  
1. La correa está mal instalada con  
el selector carpet-bare floor en  
la posición inapropiada.  
1. Instale la correa correctamente.  
La basura de  
sale de la bolsa  
para polvo.  
1. La bolsa no está bien cerrada.  
1. Cierre bien la bolsa.  
2. Bolsa rota.  
2. Cambie la bolsa.  
La aspiradora  
levanta tapetes  
o es difícul  
empujar.  
1. Ajuste incorrecto de nivel de pelo 1. Ajuste el nivel.  
de la alfombra.  
- 42 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARRANTY  
Panasonic Commercial Vacuum Cleaner  
Limited Warranty  
Panasonic Consumer Electronics Company (collectively referred to as “the warrantor”)  
will repair this product with new or refurbished parts free of charge, in the U.S.A. or  
Puerto Rico for one (1) year from the date of original purchase in the event of a defect  
in materials or workmanship.  
This Limited Warranty Excludes both Labor and Parts for the following items  
which require normal replacement: Disposable Dust Bag, Filters, Belts, Light Bulbs,  
Agitator Brushes and Batteries (if supplied).  
Carry-in or mail-in service in the U.S.A. can be obtained during the warranty period by  
contacting a Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter listed in the  
Servicenter Directory. Or call, toll free, 1-800-211-PANA (7262) to locate a PASC  
Authorized Servicenter. Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can be obtained during  
the warranty period by calling the local Panasonic Sales Company telephone number  
listed in the Servicenter Directory.  
This warranty is extended only to the original purchaser. A purchase receipt or other  
proof of date of original purchase will be required before warranty performance is  
rendered.  
This warranty only covers failures due to defects in materials and workmanship which  
occur during normal use and does not cover damages which occur in shipment, or  
failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or failures which  
result from accident, misuse, abuse, neglect, bug infestation, mishandling,  
misapplication, faulty installation, improper operation or maintenance, alteration,  
modification, power line surge, improper voltage supply, lightning damage, or service by  
anyone other than a PASC Authorized Servicenter, or damage that is attributable to acts  
of God.  
LIMITS AND EXCLUSIONS:  
There are no express warranties except as listed above.  
THE WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF  
ANY BREACH OF THIS WARRANTY. ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES,  
INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A  
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD  
SET FORTH ABOVE.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential  
damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusions  
or limitations may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which  
vary from state to state. If a problem with this product develops during or after the  
warranty period, you may contact your dealer or Servicenter. If the problem is not  
handled to your satisfaction, then write to the Consumer Affairs Department at the listed  
address on the back cover.  
- 43 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARRANTY  
Panasonic Canada Inc.  
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3  
Panasonic Commercial Vacuum Cleaner  
Limited Warranty  
Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy  
any such defect for a period as stated below from the date of original purchase.  
Commercial Vacuum Cleaner - Ninety (90) days parts and labour  
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS  
This warranty does not apply to products purchased outside Canada or to any product which has been improperly  
installed, subjected to usage for which the product was not designed, misused or abused, damaged during shipping, or  
which has been altered or repaired in any way that affects the reliability or detracts from the performance. Parts such as  
disposable dust bags, filters, belts, light bulbs and agitator brushes are also excluded from coverage under this warranty.  
This warranty is extended to the original end user purchaser only. A purchase receipt or other proof of date of original  
purchase is required before warranty service is performed.  
THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,  
INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  
IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES.  
In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,  
or the exclusion of implied warranties, so the above limitations and exclusions may not be applicable.  
WARRANTY SERVICE  
FOR PRODUCT OPERATION ASSISTANCE, please contact:  
Our Customer Care Centre:  
Telephone #:  
1-800 #:  
Fax #:  
(905) 624-5505  
1-800-561-5505  
(905) 238-2360  
TM  
Link : "Servicentres  
locator" under "Customer support"  
IFYOU SHIP THE PRODUCT TO A SERVICENTRE  
Carefully pack and send prepaid, adequately insured and preferably in the original carton.  
Include details of the defect claimed, and proof of date of original purchase.  
Ref: VAC_CommercialwarEng_Apr06  
- 44 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie  
Panasonic Canada Inc.  
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3  
Certificat de garantie limitée pour les aspirateurs  
Commercial Panasonic  
Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à  
toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original.  
Aspirateurs à usage commercial - Quatre-vingt-dix (90) jours, pièces et main-d'oeuvre  
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS  
Cette garantie n'est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant d'une  
installation incorrecte, d'un usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d'un accident en transit ou de  
manipulation. De plus, si l'appareil a été altéré ou transformé de façon à modifier l'usage pour lequel il a été conçu, cette  
garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas couvertes sous cette garantie.  
Cette garantie est octroyée à l'utilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date d'achat original sera  
exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie.  
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,  
INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN  
USAGE PARTICULIER.  
PANASONIC N'AURA D'OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT  
OU CONSÉCUTIF.  
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les  
exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables.  
PARATION SOUS GARANTIE  
Pour de l'aide sur le fonctionnement de l'appareil, veuillez contacter  
notre service à la clientèle au :  
N° de téléphone : (905) 624-5505  
Ligne sans frais : 1-800-561-5505  
N° de télécopieur : (905) 238-2360  
Lien courriel : " Contactez-nous " à www.panasonic.ca  
agréé le plus près de votre domicile :  
Lien : " Centres de service " sous " support à la clientèle "  
Expédition de l'appareil à un centre de service  
Emballer soigneusement l'appareil, de préférence dans le carton d'origine, et l'expédier port payé et assuré au centre de  
service.  
Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date d'achat original.  
Réf.: VAC_CommercialwarFr_Apr06  
Download from Www.Somanuals.c-om4.5Al-l Manuals Search And Download.  
Garantía  
Aspiradoras Comercial Panasonic  
Garantía limitada  
La Compañía Panasonic Consumer Electronics (referido colectivamente como "el  
garánte") reparará éste producto con repuestos nuevos o reconstruidos o un producto  
equivalente, sin costo en los Estados Unidos o Puerto Rico por un (1) año desde la  
fecha original de compra, en el caso que hay un defecto de materiales o manufactura.  
Esta garantía excluye ambos la labor y las partes para las siguientes piezas que  
requieren el cambio normal: las bolsas para polvo, los filtros, las correas, las  
bombillas, los cepillos para agitador, y las pilas (si están incluidas).  
En los Estados Unidos puede llevar este producto para darle servicio durante el período  
de garantía a Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter. Busque este  
nombre en el guía Servicenter. O llame gratis al 1-800-211-PANA (7262) para localizar  
un Centro PASC autorizado. En Puerto Rico, lleve o mande por correo este producto a la  
Panasonic Sales Company local durante el período de garantía. Busque el número de  
teléfono en el guía Servicenter.  
Se ofrece únicamente la garantía al comprador original. Se necesitan el recibo de  
compra u otra prueba de la fecha de compra para obtener la asistencia incluida en la  
garantía.  
Esta garantía incluye únicamente los defectos en materiales o en el montaje que ocurre  
durante el uso normal y no incluye el daño causado por transporte o problemas que son  
causados por productos que no son de Panasonic o problemas que resultan en los  
accidentes, el mal uso, el abuso, el descuido, infestación de insectos, el manejo malo, la  
aplicación mala, la instalación mala, la operación inapropiada, el cuidado malo, la  
alteración, la modificación de este producto, o el uso comercial como en hoteles,  
oficinas, restaurantes, o alquilar para uso, o arreglado por alguien que no está  
autorizado por Panasonic, o daños resultados por los actos de Dios.  
Límites y exclusiones:  
No hay garantías expresadas excepto las descritas arriba. El garante no será  
responsable de los daños incidentales o consiguientes resultados del uso de este  
producto o violación de esta garantía. Todas las garantías expresadas o implícitas  
incluso las garantías de comercio y del propósito particular están limitadas por el  
período de garantía descrito arriba.  
Algunos estados no permiten el límite o la exclusión de daños incidentales o  
consiguientes ni límite del tiempo de la garantía por eso los límites o exclusiones  
descritos arriba no le son aplicables a usted.  
Esta garantía le da ciertos derechos legales y es posible que usted tenga otros  
derechos que varían de estado a estado. Si un problema ocurriera durante o después  
del período de la garantía, puede informarse en su tienda o Centro de Servicio. Si el  
problema no se resuelve a su satisfacción, escriba al Consumer Affairs Department en  
la dirección incluida en la última página de este manual.  
- 46 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes, Remarques, Notas  
Download from Www.Somanuals.c-om4.7Al-l Manuals Search And Download.  
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED  
If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under  
HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter,  
or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO  
NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.They are NOT equipped to make repairs.  
If you ship the product  
Carefully pack and send it prepaid, adequately insured and preferably in the original carton. Attach a  
postage-paid letter to the outside of the carton, which contains a description of your complaint. DO NOT  
send the product to the Executive or Regional Sales Offices.They are NOT equipped to make repairs.  
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY  
DIVISION OF PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA  
One Panasonic Way  
Secaucus, New Jersey 07094  
World Wide Web Address  
What to do when service is needed  
Service après-vente  
(Canada)  
WARRANTY SERVICE  
For product operation and information assistance, please contact your Dealer or our Customer Care Centre at:  
Telephone #: (905) 624-5505  
Fax #: (905) 238-2360  
For product repairs, please contact one of the following:  
Your Dealer who will inform you of an authorized Servicentre nearest you.  
• A Panasonic Factory Servicentre listed on warranty page.  
PARATION SOUS GARANTIE  
Pour de l'aide sur le fonctionnement de l'appareil ou pour toute demande d'information, veuillez contacter votre détaillant  
ou notre service à la clientèle au :  
N° de téléphone : (905) 624-5505 N° de télécopieur : (905) 238-2360 Site Internet : www.panasonic.ca ;  
Pour la réparation des appareils, veuillez consulter :  
• votre détaillant, lequel pourra vous renseigner sur le centre de service agréé le plus près de votre domicile ;  
• un de nos centres de service de la liste ci-dessous.  
Cuando necesita servicio  
Si su aspiradora Panasonic necesita servicio, busque el Centro de Servicio Panasonic o un Centro de Servicio  
PASC autorizado más cercano bajo "Servicio de Eléctrodomésticos" en las páginas amarillas de la guía de  
teléfonos o llame gratis al 1-800-211-PANA (7262) para encontrar un centro de servicio conveniente. No mande el  
producto a las Executive o Regional Sales Offices. No están equipadas para arreglar estos productos.  
Si manda el producto  
Empaquete con cuidado en el cartón original si posible y mándelo prepagado y con seguro suficiente. Ponga una  
carta con sellos en la que describe su problema con el producto en el exterior del cartón. No mande el producto a  
las Executive o Regional Sales Offices. No están equipadas para arreglar estos productos.  
PANAMEX COMPANY  
DIVISION OF PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA  
One Panasonic Way  
Secaucus, New Jersey 07094  
World Wide Web Address  
Printed in Mexico  
ACØ1ZDFEZØØØ  
CØ1ZDFE2ØØØØ  
Impreso en Mexico  
Imprimé au Mexique  
- 48 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Milan Technology Network Card CCSF30XX 100 User Manual
Minolta Digital Camera maxxum5000body User Manual
NEC Car Video System LCD1560NX User Manual
Nextar MP3 Player MA230 User Manual
NuTone Iron AVD 10N User Manual
Ocean Kayak Boat TORQUE User Manual
Oki Air Cleaner BTX 208 User Manual
Oki All in One Printer C710 User Manual
Panasonic Mixer AW PH405N User Manual
Patton electronic Network Card 1140ARC User Manual