Save These Instructions!
Conserver ce mode d’emploi!
Diese Anleitung aufbewhren!
Conservare queste istruzioni!
Guarde estas instruções!
Εκτός αττό αυτές τις οδηγίες!
Guarde estas instruccónes!
Сохраните эту инструкцию!
Збережіть ці інструкції!
CZ-RE2C2
Simplified Remote Controller For Split System
Air Conditioner
Télécommande simplifiée pour climatiseur à
deux blocs
Vereinfachte Fernbedienung für Split-System-
Klimagerät
Telecomando semplificato per condizionatore
d’aria a sistema split
INSTRUCTION MANUAL
EN
FR
DE
IT
MANUEL D’INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡHΣHΣ
Controlador remoto simplificado para o
aparelho de ar condicionado de sistema split
Απλοποιημένο Τηλεχειριστήριο Για Κλιματιστικό
Αέρος Διαιρετού Συστήματος
Mando a distancia simplificado para el sistema
de aire acondicionado de dos unidades
Упрощенный пульт дистанционного управления
для сплит-системы кондиционирования
Спрощений пульт дистанційного керування
для кондиціонерів роздільного типу
PT
GR
ES
RU
UK
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
85464609074024
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Important Safety Instructions
Before using the system, be sure to read these “Important Safety Instructions”.
After reading this manual, save it in a convenient place.
・Do not wipe the remote controller with
benzine, thinner, or chemical cloth.
Note:
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
・This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interfer-
ence by one or more of the following
measures:
Warning
*Installation Precautions
・Do not install by yourself.
・
Installation should always be performed by
your dealer or a professional service provider.
Electric shock or fire may result if an
inexperienced person performs any installation
or wiring procedures incorrectly.
・Use only specified air conditioners.
Always use only air conditions specified by the
dealer.
*Moving and Repair Precautions
・Do not repair.
Never repair the system by yourself.
Contact your dealer before moving the system.
Contact your dealer or a professional service
provider about moving and reinstalling the system.
Electric shock or fire may result if an
inexperienced person performs any installation
procedures incorrectly.
・
EN
*Precautions for Use
・Do not touch switches with wet hands.
Electric shock and damage to the system can
result.
・Protect the remote controller from water.
Damage to the system can result.
・Stop the system and turn the power off if you
sense unusual smells or other irregularities.
Continuing operation when the system is out
of order can result in electric shock, fire,and
damage to the system. Contact your dealer.
・Do not turn the air conditioner on and off from
the power mains switch. Use the ON/OFF
operation button.
・Reorient or relocate the receiving antenna.
・Increase the separation between the
equipment and receiver.
・Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
・Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
・Do not stick anything into the air outlet of the
air conditioner. Doing so is dangerous
because the fan is rotating at high speed.
・
FCC Caution: To assure continued compliance,
follow the attached installation instructions.
Any changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate this
equipment.
・
Do not let children play with the air conditioner.
・Do not cool or heat the room too much if
babies or invalids are present.
EN-1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Names and Operations
Operation Section
6.
(Outing function) button
Outing Function)
1.
(Start/Stop) button
Pushing this button starts, and pushing again
stops the unit.
(
1 2
3
4 5 6
7
2.
3.
(Temperature setting) buttons
Changing the temperature setting.
(Mode Select) button
Pushing this button to select an operation
mode. (AUTO
COOL → FAN ).
→ HEAT → DRY
→
4.
5.
(Fan speed) button
Changing the fan speed.
EN
(
/
/
/
)
15
14
13 12
11
10
9
8
(Swing/Air direction) button *1
Use this button to set the auto swing or air
direction to a specific angle.
*1 Do not move the flap (vertical airflow
adjustment board) with your hand.
・The flap is automatically directed down
when the unit is stopped.
3
・The flap is directed up during the HEAT
standby. The flap starts swinging after the
HEAT standby is cancelled, although the
AUTO flap indication on the remote control
unit is displayed during the HEAT standby.
4
2
1
5
6
EN-2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Display Section
/
/
/
(Fan mode select)
1.
10.
(Centralized control) indication
indication
The selected fan mode is displayed.
Appears when operated in centralized control.
If the remote control operation is not permitted
to the remote unit, when the
button, (Mode select) button,
(Fan speed) button,
button or
buttons are pressed,
rejects the change.
(Start/Stop)
2.
3.
4.
(Flap position) indication
Indicates the flap position.
(Swing/Air direction)
(Temperature setting)
flashes and
(Swing) indication
Appears while the flap swings.
(Outing) indication
11.
12.
(Disabled feature) indication
Displayed if the selected feature was disabled
during installation.
(
Outing Function)
Appears when the outing function is set.
5. Operation Mode indication
Displays the selected operation mode.
(AUTO
FAN ).
(Heating standby mode) indication
appears when the fan of the indoor unit is
stopped or in low fan speed.
EN
/HEAT
/DRY /COOL
/
6. Upper and lower limit indication of the
outing function
13.
(Caution) indication
Appears when the protective device is
activated or when an abnormality occurs.
: Indicates the upper limit of the
temperature
: Indicates the lower limit of the
temperature
14. Alarm indication
This displays alarm messages when an error
occurs.
7. Temperature indication
Indicates the set temperature.
15.
(Oil) indication
Appears when the engine oil needs to be
changed. (Appears when the gas heat pump
air conditioner is used.)
8. °F / °C (Temperature unit)indication
9.
(Remote control sensor) indication
Appears when the remote control sensor is
used.
EN-3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Outing Function
Outing function is a function that prevents the room temperature from increasing too much (or
decreasing too much) when no one is in the room.
An air conditioner works automatically if this function is set effective.
General Performance of the Outing Function
Outing function upper limit
COOL / DRY
① The air conditioner starts operation when the room
temperature increases up to –1°C of the upper
limit.
② The air conditioner stops operation when the room
temperature decreases up to –2°C of the upper
limit.
Room temperature
Room temperature
HEAT
EN
① The air conditioner starts operation when the room
temperature decreases up to +1°C of the lower
limit.
② The air conditioner stops operation when the room
temperature increases up to +2°C of the lower
limit.
Outing function Lower limit
[Precautions]
・The outing control only starts/stops the air conditioner. It does not change the operation mode/
temperature setting.
Therefore, the operation mode/temperature needs to be set beforehand so that the outing function
turns on the air conditioner with your desired operation mode/ temperature setting.
・If the room temperature rapidly changes, the room temperature may get over the upper or lower limit
when the outing function is activated.
・The outing function is invalid during FAN/AUTO operation mode.
・The air conditioner’s stop order (stated in ② ⁄ above) is valid only when the outing function is
operated.
If operated using other remote control units (or a centralized control device such as a system control),
the outing function will not stop air conditioner operation.
EN-4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Outing Function (Continued)
• Setting the Outing Function
1.Press and hold
for more than 4 seconds to display the upper limit
temperature setting screen.
, and the upper limit temperature start flashing.
(The default value of the upper limit temperature is 38 °C.)
2.Press / to select the upper limit temperature, and press to
fix the value.The lower limit temperature setting screen is displayed.
2
3
3.Press / to select the lower limit temperature, and press to
fix the value.The outing function setting is completed. (The default value of
the lower limit temperature is 10 °C.)
*The unit returns to the normal mode if is pressed or there is no operation made for
3 minutes during the setting. In this case, all the settings in progress will be lost.
• Canceling the outing function
EN
Press and hold for more than 4 seconds while the outing function is set.
• Outing function indication
Outing function
indication
Status
Off
The outing function is not set.
Flashing
Lighting
The outing function is now being set, or under operation.
Although the outing function is set, not under operation.
Note
If a blackout occurs during outing function operation and power is cut, the remote controller will lose
the information for outing function operation. It reverts from the blackout, and an air conditioner does not
drive in outing function when operation is started. At this time, an air conditioner does not stop at outing
function.
EN-5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Mesures de sécurité importantes
Lire attentivement ces “Conseils de sécurité” avant d’utiliser le système.
Après la lecture de ce mode d’emploi, le conserver à portée de la main.
Avertissement
*Précautions relatives à
l’installation
Ne pas installer soi-même.
Poursuivre le fonctionnement quand le système est
hors service peut provoquer une électrocution, un
incendie et des dégâts au système. Contacter le
revendeur.
・
L’installation doit toujours être exécutée par le
revendeur ou un agent de service spécialisé.
Une électrocution ou un incendie peut survenir si une
personne inexpérimentée exécute incorrectement les
procédures d’installation ou de câblage.
Utiliser uniquement les climatiseurs spécifiés.
Utilisez toujours les climatiseurs spécifiés par le
concessionnaire.
・
Ne pas mettre le climatiseur sous et hors tension en le
branchant et en le débranchant. Utiliser la touche de
marche/arrêt de fonctionnement (ON/OFF).
Ne rien introduire dans la sortie d’air de l’élément
extérieur. Cela est très dangereux car le ventilateur
marche à grande vitesse.
・
・
・Ne pas laisser les enfants jouer avec le climatiseur.
・Ne pas trop refroidir ou chauffer une pièce où se
trouvent des bébés ou des malades.
*Précautions pour le déplacement
・Ne pas essuyer la télécommande avec de la benzine, un
et la réparation
diluant ou un chiffon imbibé de produit chimique.
FR
・
・
Ne pas réparer.
Ne jamais réparer le système soi-même.
Contacter son revendeur avant de déplacer le système.
Contacter le revendeur ou un agent de service
professionnel pour le déplacement et la réinstallation du
système.
Une électrocution et des dégâts au système pourraient
survenir si une personne inexpérimentée exécute les
procédures d’installation incorrectement.
*Précautions concernant le
fonctionnement
・
Ne pas toucher les interrupteurs avec les mains
mouillées.
Une électrocution et des dégâts au système pourraient
en résulter.
Protéger la télécommande contre l’eau.
Le système pourraient être endommagé.
Arrêter le système et mettre hors tension en cas d’odeur
inhabituelle ou d’autre anomalie.
・
・
FR-1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Noms et fonctionnement
Section de fonctionnement
6. Touche
(Fonction de maintien)
1. Touche
(Marche/Arrêt)
Appuyer sur cette touche pour mettre l’appareil
en marche, appuyer à nouveau pour l’arrêter.
(
Fonction de maintien)
1 2
3
4 5 6
7
2. Touches
(réglage de température)
Change le réglage de température.
3. Touche
Appuyer sur cette touche pour sélectionner le
mode de fonctionnement. (AUTO → HEAT
→ DRY → COOL → FAN ).
(sélection de mode)
4. Touche
(vitesse du ventilateur)
Change la vitesse de ventilation.
(
/
/
/
)
FR
15
14
13 12
11
10
9
8
5. Touche
de l’air)*1
(basculage/sens diffusion
Cette touche sert à régler le basculage
automatique ou le sens de diffusion de l’air à
un angle spécifique.
*1 Ne pas déplacer de la main le volet (plaque
d’ajustement du flux d’air vertical).
• Le volet est automatiquement dirigé vers le
bas quand l’appareil est arrêté.
3
4
• Le volet est dirigé vers le haut pendant
l’attente HEAT. Le volet commence à osciller
après l’annulation de l’attente HEAT, bien
que l’indication de volet AUTO apparaisse
sur la télécommande pendant l’attente HEAT.
2
1
5
6
FR-2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section d’affichage
1. Indication
10. Indication
(commande centralisée)
/
/
/
(sélection de mode de ventilation)
S’affiche pendant le fonctionnement en
Le mode de ventilation sélectionné s’affiche.
commande centralisée. Si le fonctionnement
télécommandé est interdit à la télécommande,
2. Indication
(position du volet)
quand la touche
(sélection de mode), la touche
du ventilateur), la touche (basculage/sens
diffusion de l’air) ou les touches
(réglage de température) sont
(Marche/Arrêt), la touche
Indique la position du volet.
(vitesse
3. Indication (Swing)
S’affiche quand le volet bascule.
pressées,
clignote et rejette le changement.
4. Indication
(maintien)
(Fonction de maintien)
Apparaît quand la fonction de maintien est
sélectionnée.
11. Indication
(fonction invalidée)
S’affiche si la fonction sélectionnée a été
invalidée pendant l’installation.
5. Indication du mode de fonctionnement
Affiche le mode de fonctionnement
sélectionné.
12. Indication
chauffage)
(mode d’attente de
FR
s’affiche quand le ventilateur de l’appareil
intérieur est arrêté ou à petite vitesse de
ventilation.
(AUTO-
/HEAT-
/DRY- /COOL-
/
FAN- ).
6. Indication de limites supérieure et inférieure
pour la fonction de maintien
13. Indication
(attention)
S’affiche quand le dispositif de protection est
activé ou en cas d’anomalie.
: Indique la limite supérieure de
température
: Indique la limite inférieure de température
14. Indication d’alarme
Affiche des messages d’alarme en cas
d’erreur.
7. Indication de température
Indique la température réglée.
15. Indication
(huile)
8. Indication d’unité de température °F / °C
S’affiche quand le remplacement de l’huile
moteur est nécessaire. (S’affiche quand un
climatiseur à thermopompe au gaz est utilisé.)
9. Indication
(détecteur de la
télécommande)
Apparaît quand le détecteur de la
télécommande est utilisé.
FR-3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Fonction de maintien
La fonction de maintien est une fonction qui empêche un augmentation (ou diminution) excessive de la
température ambiante quand quelqu’un se trouve dans la pièce.
Un climatiseur fonctionne automatiquement si cette fonction est réglée efficacement.
Exécution générale de la fonction de maintien
Limite supérieure de la fonction de maintien
REFROIDISSEMENT/
DESHUMIDIFICATION
① Le climatiseur se met en marche quand la
température ambiante augmente à –1˚C de la
limite supérieure.
② Le climatiseur s’arrête quand la température
ambiante diminue à –2˚C de la limite
supérieure.
Température ambiante
Température ambiante
CHAUFFAGE
FR
① Le climatiseur se met en marche quand la
température ambiante diminue à +1˚C de la limite
inférieure.
② Le climatiseur s’arrête quand la température
ambiante augmente à +2˚C de la limite inférieure.
Limite inférieure de la fonction de maintien
[Précautions]
・Le contrôle de la sortie contrôle seulement la mise en marche/arrêt du climatiseur. Il ne change
pas le réglage de mode opératoire/température.
Aussi, le mode opératoire/température doit être préalablement réglé de sorte que la fonction de
maintien démarre le climatiseur au réglage de mode opératoire/température souhaité.
・Si la température ambiante change rapidement, elle peut dépasser la limite supérieure ou
inférieure quand la fonction de maintien est activée.
・La fonction de maintien est invalidée en mode de fonctionnement FAN/AUTO.
・L’ordre d’arrêt du climatiseur (défini en ② / ci-dessus) est valide seulement quand la fonction de maintien
est activée. En opération avec d’autres télécommandes (ou un dispositif de contrôle centralisé comme
système de contrôle), la fonction de maintien n'arrêtera pas le fonctionnement de l’air conditionné.
FR-4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Fonction de maintien (suite)
• Réglage de la fonction de maintien
1.Maintenir
pressé pendant 4 secondes pour afficher l’écran de réglage de la
température limite supérieure.
, et la température limite supérieure se mettent à clignoter.
(La valeur par défaut de la température limite supérieure est 38°C.)
2.Appuyer sur
supérieure et appuyer sur
température limite inférieure s’affiche.
/
pour sélectionner la température limite
pour définir la valeur. L’écran de réglage de la
2
3
3.Appuyer sur
/
pour sélectionner la température limite inférieure,
et appuyer sur
pour définir la valeur. Le réglage de la fonction de maintien
est achevé. (La valeur par défaut de la température limite inférieure est 10°C.)
*L’appareil revient en mode normal si est pressé ou si aucune opération n’est faite
pendant 3 minutes pendant le réglage. Dans ce cas, tous les réglages en cours seront
perdus.
• Annulation de la fonction de maintien
FR
Maintenez
supérieure.
pressé plus de 4 secondes pour afficher l’écran de réglage de la température limite
• Indication de la fonction de maintien
Indication de la
Etat
fonction de maintien
Désactivée
Clignotante
Allumée
La fonction de maintien n’est pas réglée.
La fonction de maintien est en cours de réglage ou activée.
Bien que la fonction de maintien soit réglée, elle n’est pas activée.
Remarque
Si une panne de courant se produit pendant le fonctionnement de maintien et que l’électricité est coupée,
la télécommande perd les informations de fonctionnement de maintien. Elle se rétablit du blackout,et le
climatiseur ne fonctionne pas avec la fonction de maintien au démarrage. A ce moment-là, le climatiseur
ne s’arrête pas aux limites de maintien.
FR-5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Wichtige Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor dem Gebrauch des Systems unbedingt diesen Abschnitt „Wichtige Sicherheitshinweise“.
Bewahren Sie diese Anleitung an einem geeigneten Ort auf, nachdem Sie sie gelesen haben.
Warnhinweisen
benutzen, können Stromschläge, Feuer und
Schäden am System verursacht werden.
Kontaktieren Sie Ihren Fachhändler.
*Vorsichtsmaßnahmen bei der
Installation
・
Nicht selbst installieren.
・
Schalten Sie das Klimagerät nicht mit Hilfe des
Netztrennschalters ein und aus.
Die Installation sollte stets von Ihrem Händler oder
einem Fachkundendienst vorgenommen werden.
Eine nicht fachgerecht ausgeführte Installation oder
Verkabelung kann Stromschlag oder Brand
verursachen.
Nur die aufgeführten Klimaanlagen verwenden.
Verwenden Sie stets nur die von dem Händler
vorgeschriebenen Klimaanlagen.
Verwenden Sie dazu grundsätzlich die
Betriebstaste(ON/OFF).
・
Stecken Sie keine Gegenstände in den Luftauslaß
der Außeneinheit. Dies ist gefährlich, weil das
Gebläse mit hoher Drehzahl rotiert.
Lassen Sie nicht zu, daß Kinder mit diesem Gerät
spielen.
・
・
・
Achten Sie stets darauf, den Raum nicht zu stark zu
kühlen oder heizen, wenn Kleinkinder oder Kranke
anwesend sind.
*Hinweise für die Neuinstallation
und die Reparatur
・Fernbedienung nicht mit Benzin, Verdünnung, oder
・
・
Führen Sie keine Reparaturen durch.
chemischen Tüchern abwischen.
Versuchen Sie nie, das System selbst zu reparieren.
Kontaktieren Sie Ihren Fachhändler, bevor Sie das
System neu installieren.
DE
Kontaktieren Sie Ihren Fachhändler oder eine
professionelle Reparaturwerkstatt, wenn Sie das
System umstellen oder neu installieren möchten. Eine
nicht fachgerecht ausgeführte Installation kann einen
Stromschlag oder Brand verursachen.
*Hinweise vor dem Gebrauch
・
・
・
Berühren Sie keine Tasten mit nassen Händen.
Es könnten Stromschläge entstehen und das System
könnte beschädigt werden.
Bringen Sie die Fernbedienung nicht mit Wasser in
Kontakt.
Das System könnte beschädigt werden.
Halten Sie das System an und schalten Sie den Strom
ab, wenn ungewöhnliche Gerüche oder andere nicht
ordnungsgemäße Vorgänge auftreten sollten.
Sollten Sie das System trotz einer Störung weiter
DE-1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Bezeichnungen und Funktionen
Bedienung
6.
-Taste (Outing-Funktion)
Outing-Funktion)
1.
-Taste (Start/Stopp)
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät zu starten
und noch einmal, um es wieder zu stoppen.
(
1 2
3
4 5 6
7
2.
3.
-Tasten(Temperatureinstellung)
Ändern der Temperatur.
-Taste (Betriebsart)
Durch Drücken dieser Taste wird eine
Betriebsart gewählt. (AUTO
(HEIZEN) → DRY (TROCKNEN) →
COOL (KÜHLEN) → FAN
→ HEAT
(LÜFTER)).
4.
5.
-Taste (Lüftungsleistung)
Ändern der Lüftergeschwindigkeit.
(
/
/
/
)
15
14
13 12
11
10
9
8
-Taste (Einstellung Lamellen/Luftstrom) *1
DE
Mit dieser Taste können Sie die automatische
Lamellenbewegung oder die Luftstromrichtung
in den gewünschten Winkel ausrichten.
*1 Bewegen Sie die Lamellen (Leisten zur
Einstellung des vertikalen Luftstroms) nicht
mit der Hand.
3
• Die Lamellen werden automatisch abwärts
gerichtet, wenn das Gerät ausgeschaltet wird.
• Während des HEAT (HEIZEN)-
Bereitschaftsmodus werden die Lamellen
aufwärts gerichtet. Wenn der HEAT
(HEIZEN)-Bereitschaftmodus abgebrochen
wird, schwenken die Lamellen auf und ab,
auch wenn die AUTO-Anzeige auf der
Fernbedienung erscheint.
4
2
1
5
6
DE-2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anzeige
/
/
/
1.
10.
-Anzeige (Zentralkontrol)
-Anzeige (Lüftungsleistung)
Die gewählte Betriebsart wird angezeigt.
Wird angezeigt, wenn mit Zentralkontrolle
gesteuert wird. Falls die Fernbedienung nicht
für die Bedienung der Einheit zugelassen ist
2.
3.
-Anzeige (der Lamellenposition)
Zeigt die Position der Lamellen an.
und eine der Tasten für
(Start/Stopp),
(Betriebsart), (Lüftungsleistung),
(Einstellung Lamellen/Luftstrom) oder
(Temperatureinstellung) gedrückt
-Anzeige (Schwenk)
Wird angezeigt, wenn die Lamellen in
Bewegung sind.
wird, blinkt
, und die Änderung wird
nicht übernommen.
4.
-Anzeige(Outing)
Outing-Funktion)
Wird angezeigt, wenn die Outing-Funktion
eingestellt ist.
11.
12.
-Anzeige (der deaktivierten Funktionen)
Wird angezeigt, wenn eine Funktion gewählt
wird, die während der Installation deaktiviert
wurde.
(
5. Betriebsartanzeige
-Anzeige (des
Zeigt die gewählte Betriebsart an. (AUTO
Heizungsbereitschaftsmodus)
erscheint, wenn der Lüfter der Raumeinheit
angehalten wird oder langsam läuft.
/HEAT
(HEIZEN) /DRY (TROCKNEN)
/COOL (KÜHLEN)/FAN (LÜFTER)).
DE
6. Anzeige der Ober- und Untergrenze der
Outing-Funktion
13.
-Anzeige (Vorsicht)
Wird angezeigt, wenn eine geschützte Funktion
aktiviert wird oder eine Fehlfunktion auftritt.
: Zeigt die Obergrenze der Temperatur an
: Zeigt die Untergrenze der Temperatur an.
14. Alarmanzeige
Hier werden bei Auftreten eines Fehlerzustands
Alarmmeldungen angezeigt.
7. Temperatur-Anzeige
Zeigt die eingestellte Temperatur an.
15.
-Anzeige (Öl)
8. °F / °C -Anzeige (Temperatureinheit)
Wird angezeigt, wenn das Motoröl ausgewechselt
werden muss. (Erscheint nur,wenn ein
Gasheizungs-Klimagerät verwendet wird.)
9.
-Anzeige (Fernbedienungssensor)
Wird angezeigt, wenn der
Fernbedienungssensor benutzt wird.
DE-3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Outing-Funktion
Die Outing-Funktion verhindert, dass sich die Zimmertemperatur zu sehr aufheizt (oder abkühlt) wenn
keine Person im Zimmer ist.
Das Klimagerät arbeitet automatisch, wenn diese Funktion richtig eingestellt ist.
Funktionsweise der Outing-Funktion
Outing-Funktion Obergrenze
COOL (KÜHLEN)/
DRY (TROCKNEN)
① Das Klimagerät wird eingeschaltet, wenn die
Zimmertemperatur bis auf –1°C der Obergrenze
steigt.
② Das Klimagerät wird ausgeschaltet, wenn die
Zimmertemperatur bis auf –2°C der Obergrenze
fällt.
Zimmertemperatur
Zimmertemperatur
HEAT (HEIZEN)
① Das Klimagerät wird eingeschaltet, wenn die
Zimmertemperatur bis auf +1°C der Untergrenze
fällt.
② Das Klimagerät wird ausgeschaltet, wenn die
Zimmertemperatur bis auf +2°C der Untergrenze
steigt.
DE
Outing-Funktion Untergrenze
[Hinweise]
・Die Outing-Kontrolle startet und stoppt das Klimagerät nur. Sie ändert weder die Betriebsart noch die
Temperatureinstellung.
Deshalb muss die Betriebsart oder die Temperatur zuvor eingestellt werden, sodass die Outing-
Funktion das Klimagerät in der gewünschten Betriebsart und Temperatureinstellung einschalten kann.
・Sollte sich die Zimmertemperatur rapide verändern, kann sie die Ober- oder Untergrenze trotz
eingeschalteter Outing-Funktion überschreiten.
・Während des FAN(Gebläse-)/AUTO-Betriebs ist die Outing-Funktion nicht anwählbar.
・Der Stopp-Befehl des Klimageträts (wie in ②⁄ oben beschrieben) ist nur während des Outing-Betriebs
gültig. Wenn das Gerät mit anderen Fernbedienungen (oder einem Zentralkontrollgerät z.B. bei einer
Systemkontrolle) gesteuert wird, kann die Klimaanlage nicht mit der Outing-Funktion angehalten werden.
DE-4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Outing-Funktion (Fortsetzung)
• Einstellung der Outing-Funktion
1.Drücken und halten Sie
mehr als 4 Sekunden lang gedrückt, damit
Obergrenze auf der Temperatureinstellungsanzeige erscheint.
, und die Temperaturobergrenze fangen an zu blinken.
(Die Werkeinstellung der Temperaturobergrenze beträgt 38°C.)
2
3
2.Drücken Sie
drücken Sie
Temperatureinstellungsanzeige erscheint.
/
, um die Temperaturobergrenze anzuwählen und
, um die Temperatur einzustellen. Die Untergrenze der
3.Drücken Sie
drücken Sie
/
, um die Temperaturuntergrenze anzuwählen und
, um die Temperatur einzustellen. Die Einstellung der Outing-
Funktion ist damit beendet. (Die Werkeinstellung der Temperaturuntergrenze
beträgt 10°C.)
*Das Gerät kehrt in den Normalbetrieb zurück, wenn
gedrückt wird oder während der Einstellung 3
Minuten lang keine Eingabe erfolgt. In diesem Fall werden alle laufenden Einstellungen gelöscht.
• Die Outing-Funktion abbrechen
Drücken Sie und halten Sie
Temperatureinstellungsanzeige erscheint.
mehr als 4 Sekunden lang gedrückt, damit die Obergrenze auf der
DE
• Outing-Funktion-Anzeige
Outing-Funktion-
Anzeige
Status
Aus
Die Outing-Funktion ist nicht eingestellt.
Blinkend
Erleuchtet
Die Outing-Funktion wird gerade eingestellt oder ist in Betrieb.
Obwohl die Outing-Funktion eingestellt ist, ist sie nicht in Betrieb.
Hinweis
Wenn es während der Verwendung der Outing-Funktion zu einem Stromausfall kommt, gehen die
Informationen der Fernbedienung für den Betrieb der Outing-Funktion verloren. Nach Rückkehr des
Stroms läuft das Klimagerät nicht mit der Outing-Funktion an, wenn der Betrieb wieder aufgenommen wird,
da das Klimagerät nicht mit der Outing-Funktion angehalten wurde.
DE-5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Importanti istruzioni di sicurezza
Prima di usare il sistema, leggere queste “Istruzioni importanti per la sicurezza”.
Dopo aver letto il presente manuale, conservarlo in un luogo adeguato.
Avviso
*Precauzioni per l’installazione
Un funzionamento prolungato del sistema, in caso di
guasto, può causare scosse elettriche, incendi e
danni al sistema stesso. Contattare il rappresentante
di zona.
・
Non installare da soli.
L’installazione deve essere eseguita sempre da
vostro rivenditore o dal servizio tecnico
specializzato.
Se l’installazione viene eseguita da personale
inesperto o se si esegue l’allacciamento
scorrettamente si possono provocare incendi o
cortocircuiti.
Usare solo i condizionatori d’aria specificati.
Usare sempre i condizionatori d’aria specificati da
dal rivenditore.
・
Non accendete e spegnete il condizionatore d’aria
mediante l’interruttore principale. Usate sempre il
pulsante di funzionamento per
accensione/spegnimento (ON/OFF).
Non inserite alcun oggetto nell’uscita d’aria del
condizionatore. Ciò è molto pericoloso, perché la
ventola gira ad alta velocità.
・
・
・
Non lasciate giocare i bambini con il condizionatore
d’aria.
・
Non raffreddate o riscaldate eccessivamente la
stanza se ci sono bambini molto piccoli o degli
invalidi.
*Precauzioni per lo spostamento e
la riparazione
・
・
Non riparare.
・Non pulire il telecomando con benzina, diluenti o
panni imbevuti di prodotti chimici.
Non riparare mai il sistema da soli.
Contattare il rappresentante di zona prima di
spostare il sistema.
IT
Per operazioni di spostamento e di reinstallazione
del sistema, contattare il rappresentante di zona o
un servizio professionale.
Se un individuo inesperto effettua procedure di
installazione errate, potrebbero verificarsi scosse
elettriche o incendi.
*Precauzioni per l’uso
・
Non toccare gli interruttori con le mani bagnate.
Potrebbero verificarsi scosse elettriche e danni al
sistema.
・
Proteggere dall’acqua il telecomando.
Potrebbero verificarsi danni al sistema.
Interrompere il sistema e bloccare
l’alimentazione se si notano odori strani o altre
irregolarità.
・
IT-1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Nomi e operazioni
Sezione del funzionamento
6. Pulsante
(Funzione stanza vuota)
4 5 6
1. Pulsante
(Avvio/Interruzione)
(
Funzione stanza vuota)
L’apparecchio si avvia e si interrompe premendo questo
pulsante.
1 2
3
7
2. Pulsanti
(impostazione della temperatura)
Cambiamento dell’impostazione della temperatura.
3. Pulsante
(selezione della modalità)
Premendo questo pulsante si seleziona una modalità
di funzionamento.
(AUTO(AUTOMATICO)
→ DRY (DEUMIDIFICAZIONE)
(RAFFREDDAMENTO) → FAN (VENTILATORE)
→ HEAT (RISCALDAMENTO )
→ COOL
).
4. Pulsante
(velocità ventilatore)
15
14
13 12
11
10
9
8
Cambiamento della velocità del ventilatore.
(
/
/
/
)
5. Pulsante
(Oscillazione/direzione aria)*1
IT
Usare questo pulsante per impostare l’oscillazione
automatica o la direzione dell’aria, in base ad un angolo
specifico.
3
*1 Non muovere il deflettore (piastra di regolazione del
flusso d’aria verticale) con la mano.
4
2
1
• Quando l’apparecchio si ferma, il deflettore si sposta
automaticamente verso il basso.
5
6
• Il deflettore si sposta verso l’alto durante l’attesa HEAT
(RISCALDAMENTO). Il deflettore inizia ad oscillare
dopo che l’attesa HEAT (RISCALDAMENTO) è stata
annullata, anche se appare l’indicazione del deflettore
in AUTO (AUTOMATICO), sul telecomando, durante
l’attesa HEAT (RISCALDAMENTO).
IT-2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sezione del display
/
/
/
Indicazione
1.
10. Indicazione
(controllo centralizzato)
(selezione della modalità del ventilatore)
Appare la modalità del ventilatore selezionata.
Appare quando l’apparecchio funziona con
controllo centralizzato. Se l’azionamento
tramite telecomando non è consentito, quando
2. Indicazione
deflettore)
(posizione del
si premono i pulsanti di
(Avvio/Interruzione),
(selezione della modalità),
(velocità ventilatore),
Indica la posizione del deflettore.
(Oscillazione/direzione aria) o
(impostazione della temperatura),
lampeggia e la modifica viene rifiutata.
3. Indicazione
(oscillazione)
Appare quando il deflettore oscilla.
4. Indicazione
(stanza vuota)
11. Indicazione
(funzione disattivata)
Appare se la funzione selezionata è stata
attivata durante l’installazione.
(
Funzione stanza vuota)
Appare quando viene impostata la funzione
stanza vuota.
12. Indicazione
(modalità di attesa del
riscaldamento)
5. Indicazione di modalità di funzionamento
appare quando il ventilatore
Mostra la modalità di funzionamento
dell’apparecchio interno viene interrotto o in
caso di bassa velocità del ventilatore.
selezionata. (AUTO
COOL /FAN ).
/HEAT
/DRY
/
13. Indicazione
(avvertimento)
6. Indicazione di limite superiore e inferiore
della funzione stanza vuota
IT
Appare quando il dispositivo protettivo è
attivato o quando si verifica un’anomalia.
: Indica il limite superiore della temperatura
: Indica il limite inferiore della temperatura
14. Indicazione di allarme
Visualizza i messaggi di allarme quando si
verifica un errore.
7. Indicazione della temperatura
Indica la temperatura impostata.
15. Indicazione
(olio)
8. Indicazione °F / °C (unità di temperatura)
Appare quando l’olio del motore deve essere
cambiato. (Appare quando si utilizza un
condizionatore d’aria di una pompa di calore
a gas).
9. Indicazione
(sensore del telecomando)
Appare quando viene utilizzato il sensore del
telecomando.
IT-3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Funzione stanza vuota
La funzione stanza vuota evita che la temperatura ambiente aumenti eccessivamente (o diminuisca
eccessivamente) quando nessuno si trova nella stanza.
Il climatizzatore funziona automaticamente se questa funzione è attiva.
Prestazioni generali della funzione stanza vuota
Funzione stanza vuota limite massimo
COOL / DRY
(RAFFREDDAMENTO /
DEUMIDIFICAZIONE)
① Il climatizzatore inizia a funzionare quando la
temperatura ambiente aumenta fino a –1°C del
limite massimo.
② Il climatizzatore smette di funzionare quando la
temperatura ambiente diminuisce fino a –2°C del
limite massimo.
Temperatura ambiente
Temperatura ambiente
HEAT
(RISCALDAMENTO)
① Il climatizzatore inizia a funzionare quando la
temperatura ambiente diminuisce fino a +1°C del
limite minimo.
② Il climatizzatore smette di funzionare quando la
temperatura ambiente aumenta fino a +2°C del
limite minimo.
IT
Funzione stanza vuota Limite minimo
[Precauzioni]
・Il controllo stanza vuota serve soltanto ad avviare/interrompere il climatizzatore. Non cambia
l’impostazione della modalità/temperatura di funzionamento.
Quindi, la modalità/temperatura di funzionamento deve essere impostata anticipatamente, in
modo che la funzione accenda il climatizzatore in base all’impostazione di modalità/temperatura
di funzionamento desiderata.
・In caso di cambiamento rapido, la temperatura ambiente potrebbe superare il limite massimo o
minimo, quando viene attivata la funzione stanza vuota.
・La funzione stanza vuota non è valida durante la modalità di funzionamento FAN/AUTO
(VENTILATORE/AUTOMATICO).
・L’ordine di interruzione del climatizzatore (dichiarato in ②⁄ precedentemente) è valido soltanto quando è
attiva la funzione stanza vuota. Se azionata tramite altri telecomandi (o tramite un dispositivo di controllo
centralizzato, ad esempio un sistema di comando), la modalità stanza vuota non arresta il funzionamento
del condizionatore.
IT-4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Funzione stanza vuota (Continua)
• Impostazione della funzione stanza vuota
1.Premere e tenere premuto
per 4 secondi, per visualizzare lo schermo di
impostazione della temperatura del limite massimo.
, e la temperatura del limite massimo inizierà a lampeggiare.
(Il valore predefinito della temperatura del limite massimo è di 38° C).
2.Premere
/
per selezionare la temperatura del limite massimo e
premere
temperatura del limite minimo.
per fissare il valore. Appare lo schermo di impostazione della
2
3
3.Premere
premere
/
per selezionare la temperatura del limite minimo e
per fissare il valore. L’impostazione della funzione stanza vuota è
stata completata. (Il valore predefinito della temperatura del limite minimo è di
10° C).
*L’apparecchio ritorna alla modalità normale se
alcuna operazioni per 3 minuti, nel corso dell’impostazione. In tal caso, tutte le
impostazioni in corso saranno perse.
è premuto o se non viene effettuata
FR
IT
• Annullamento ej la funzione stanza vuota
Premere e tenere premuto
per più di 4 secondi, per visualizzare lo schermo di impostazione della
temperatura del limite massimo.
• Indicazione della funzione stanza vuota
Indicazione della
Stato
funzione stanza vuota
Disinserito
Lampeggia
È acceso
La funzione stanza vuota non è impostata.
La funzione stanza vuota è in corso di impostazione o di operazione.
Anche se la funzione stanza vuota è impostata, non è in corso di operazione.
Nota
In caso di interruzione dell’energia elettrica durante l’attivazione della funzione stanza vuota (ad esempio in
caso di blackout) il telecomando perderà le informazioni necessarie all’attivazione di tale funzione. Il
telecomando riprende a funzionare, dopo l’interruzione, ed il climatizzatore non è attivato in funzione stanza
vuota al momento dell’avvio. In tale circostanza, il climatizzatore non si ferma sulla funzione stanza vuota.
IT-5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Instruções de segurança importantes
Antes de utilizar o sistema, não se esqueça de ler estas “Instruções de segurança importantes”.
Depois de ler este manual, guarde-o em lugar adequado.
Aviso
Se o aparelho funcionar permanentemente com uma
avaria pode provocar choques eléctricos, incêndio e
*Precauções de instalação
・
Não instale por sua conta.
outros danos. Contacte o seu revendedor.
Não ligue e desligue o aparelho de ar condicionado
utilizando o interruptor principal. Use o botão de
operação ON/OFF.
A instalação deve sempre ser executada pelo seu
fornecedor ou por um serviço profissional.
A instalação incorrecta do aparelho por uma pessoa
inexperiente pode provocar choques eléctricos ou
incêndio.
・
・
Não coloque nada na saída de ar da unidade exterior.
É muito perigoso devido à alta velocidade de rotação
da ventoinha.
・
Utilize apenas aparelhos de ar condicionado
especificados.
Use única e exclusivamente os aparelhos de ar
condicionado especificados pelo revendedor.
・Não deixe crianças brincar com o aparelho de ar
condicionado.
・
Não arrefeça ou aqueça demasiado o aposento
quando estiverem presentes bebés ou pessoas
inválidas.
*Precauções sobre mudanças e
reparações
・Não limpe o controlador remoto com benzina, diluente
ou um pano químico.
・
・
Não reparar.
Nunca reparar o aparelho sozinho.
Contacte o representante do aparelho antes de efectuar
a deslocação do aparelho.
Contacte o representante do seu aparelho ou um
profissional especializado para deslocar e reinstalar o
aparelho.
A instalação incorrecta do aparelho por uma pessoa
inexperiente pode provocar choques eléctricos ou
incêndio.
PT
*Precauções de Utilização
・
Não tocar nas tomadas com as mãos molhadas.
Pode provocar choques eléctrico ou danos no aparelho
de ar condicionado.
・
・
Proteja o controlo remoto do contacto com a água.
Pode provocar danos no aparelho.
Interrompa o funcionamento do aparelho e desligue o
aparelho da corrente eléctrica se detectar um cheiro
invulgar ou outra anomalia.
PT-1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Nomes e operações
Secção de Funcionamento
6. Botão
(Função de Controlo)
1. Botão
(Ligar/Desligar)
Prima este botão para ligar, e volte a premir
para desligar a unidade.
(
Função de controlo)
1 2 4 5 6
3
7
2. Botões
(Ajuste da temperatura)
Alterar o ajuste da temperatura.
3. Botão
(Selecção de modo)
Pressione este botão para seleccionar o
modo de funcionamento.(AUTO
→ HEAT
→ DRY
→ COOL
→ FAN
).
4. Botão
(Velocidade da ventoinha)
Alterar a velocidade da ventoinha.
(
/
/
/
)
15
14
13 12
11
10
9
8
5. Botão
(Direcção de Oscilação/Ar) *1
Utilize este botão para ajustar a oscilação
automática ou a direcção do ar para um
determinado ângulo.
*1 Não mova a aba (placa de ajuste vertical do
fluxo de ar) com a mão.
PT
3
• A aba é automaticamente orientada para a
posição descendente quando o aparelho é
desligado.
4
2
1
• A aba é orientada para a posição
ascendente quando a função HEAT está em
preparação. A aba começa a oscilar depois
da preparação da função HEAT ser
cancelada, embora a indicação da aba
AUTO na unidade do controlo remoto seja
apresentada durante a preparação da
função HEAT.
5
6
PT-2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Secção do visor
1. Indicação
/
/
/
10. Indicação
(Controlo centralizado)
(Selecção do modo da ventoinha)
É apresentado o modo da ventoinha
seleccionado.
É apresentada quando está a funcionar através
de um controlo centralizado. Se o funcionamento
do controlo remoto não é permitido para a unidade
remota, quando prime os botões
2. Indicação
(Posição da aba)
(Ligar/Desligar),
(Selecção de modo),
Indica a posição da aba.
(Velocidade da ventoinha),
(Direcção de Oscilação/Ar) ou
(Ajuste da temperatura),
3. Indicação (Indinação)
É apresentada quando a aba oscila.
fica intermitente e rejeita a alteração.
4. Indicação (Controlo) ( Função de
11. Indicação
(Função desactivada)
É apresentada se a função seleccionada tiver
sido desactivada durante a instalação.
controlo)
É apresentada quando está accionada a função
de controlo.
12. Indicação
(Modo de preparação do
5. Indicação do modo de funcionamento
aquecimento)
Apresenta o modo de funcionamento
é apresentada quando a ventoinha da
unidade interior está parada ou na velocidade
baixa de funcionamento.
seleccionado. (AUTO
COOL /FAN ).
/HEAT
/DRY
/
6. Indicação do limite máximo e mínimo da
função de controlo
13. Indicação
(Cuidado)
É apresentada quando o dispositivo de
protecção é activado ou quando é registada
qualquer anomalia.
: Indica o limite máximo da temperatura
: Indica o limite mínimo da temperatura
PT
7. Indicação de temperatura
14. Indicação de alarme
Indica a temperatura ajustada.
Afixa mensagens de alarme quando ocorre um
erro.
8. Indicação °F / °C (Unidade de temperatura)
9. Indicação (Sensor do controlo remoto)
15. Indicação
(Óleo)
É apresentada quando é necessário substituir o
óleo do motor. (É apresentada quando é
utilizado um aparelho de ar condicionado com
bomba de aquecimento a gás.)
É apresentada quando o sensor do controlo
remoto é utilizado.
PT-3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Função de controlo
A função de controlo é uma função que impede o aumento excessivo da temperatura da sala (ou diminuição
excessiva) quando não está ninguém na sala.
Um aparelho de ar condicionado funciona automaticamente se esta função for configurada de forma eficaz.
Desempenho Geral da Função de Controlo
Função de Controlo limite máximo
COOL / DRY
① O aparelho de ar condicionado começa a
funcionar quando a temperatura da sala aumenta
até –1°C do limite máximo.
② O aparelho de ar condicionado começa a
funcionar quando a temperatura da sala diminui
até –2°C do limite máximo.
Temperatura da sala
Temperatura da sala
HEAT
① O aparelho de ar condicionado começa a
funcionar quando a temperatura da sala diminui
até +1°C do limite mínimo.
② O aparelho de ar condicionado começa a
funcionar quando a temperatura da sala aumenta
até +2°C do limite mínimo.
Função de Controlo Limite mínimo
PT
[Precauções]
・A função de controlo limita-se a ligar/desligar o aparelho de ar condicionado. Não efectua
alterações no modo de funcionamento/temperatura.
Desta forma, é preciso definir previamente o modo de funcionamento/temperatura para que a
função de controlo ligue o aparelho de ar condicionado com o modo de funcionamento/
temperatura pretendidos.
・Se ocorrer uma alteração rápida na temperatura da sala, a temperatura da sala pode atingir o
limite máximo ou mínimo quando a função de controlo está activada.
・A função de controlo não funciona durante os modos FAN/AUTO.
・A ordem de paragem do aparelho de ar condicionado (indicada no ponto ②⁄ acima) é válida
apenas quando está seleccionada a função de controlo. Se for accionado através de outra unidade de
controlo remoto (ou um dispositivo de controlo centralizado como um controlo de sistema), a função de
controlo não parará o funcionamento do sistema de ar condicionado.
PT-4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Função de Controlo (continuação)
• Regular a Função de Controlo
1.Prima e mantenha
durante 4 segundos para apresentar no visor o valor
máximo de temperatura definido.
, e valor máximo da temperatura começa a piscar.
(O valor predefinido do limite máximo da temperatura é de 38 °C.)
2.Prima
prima
valor mínimo da temperatura.
/
para seleccionar o limite máximo da temperatura e
2
3
para corrigir o valor. É apresentado no ecrã o valor definido para o
3.Prima
prima
/
para seleccionar o limite mínimo da temperatura, e
para corrigir o valor. A configuração da função de controlo está
terminada. (O valor predefinido do limite mínimo da temperatura é de 10 °C.)
*A unidade regressa ao modo normal se premir ou se durante a fase de
configuração não realizar qualquer operação após 3 minutos. Neste caso, serão
perdidas todas as configurações em progresso.
• Cancelar a função de controlo
Prima e mantenha
durante mais de 4 segundos para apresentar no visor o valor
máximo de temperatura definido.
• Indicação da função de controlo
Indicação da
função de controlo
Estado
PT
Desliga
Intermitente
Acesa
A função de controlo não está configurada.
A função de controlo está a ser configurada, ou está em funcionamento.
Embora a função de controlo esteja configurada, não está em funcionamento.
Nota
Em caso de uma quebra de energia durante o funcionamento, o controlo remoto perderá as informações
de funcionamento da função de controlo. Ao retornar do corte de energia, o aparelho de ar condicionado
não acciona a função de controlo quando começa a funcionar. Desta forma, o aparelho não pára na
função de controlo.
PT-5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια
Προτού χρησιμοποιήσετε το σύστημα, διαβάστε οπωσδήποτε αυτές τις “Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια”.
Αφού διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο, φυλάξτε το προσεκτικά σε ασφαλές και εύκαιρο σημείο.
Προειδοποίηση
・Διακόψτε τη λειτουργία του συστήματος και την
*Προφυλάξεις κατά την εγκατάσταση
・Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή μόνοι σας.
παροχή ρεύματος αν αντιληφθείτε κάποια
ασυνήθιστη μυρωδιά ή άλλο πρόβλημα.
Αν συνεχιστεί η λειτουργία του συστήματος ενώ
υπάρχει βλάβη, ενδέχεται να προκληθεί
ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και ζημιά στο σύστημα.
Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας.
・Μην ανοιγοκλείνετε το κλιματιστικό από τον κεντρικό
διακόπτη ηλεκτρικού. Χρησιμοποιείστε το πλήκτρο
λειτουργίας ΟΝ/ΟFF.
・Μη βάζετε τίποτε στην έξοδο του αέρα της εξωτερικής
μονάδας.
Αυτό είναι επικίνδυνο γιατί ο ανεμιστήρας γυρίζει με
μεγάλη ταχύτητα.
・Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με το κλιματιστικό.
・Μη δημιουργείτε υπερβολική ψύξη ή θέρμανση στο
δωμάτιο όταν βρίσκονται μέσα μωρά ή ηλικιωμένοι.
・Μην σκουπίζετε το τηλεχειριστήριο με πανί
εμποτισμένο με βενζίνη, διαλυτικό ή χημική ουσία.
Η εγκατάσταση θα πρέπει να εκτελείται πάντα από τον
αντιπρόσωπό σας ή από επαγγελματία παροχέα
σχετικών υπηρεσιών (εξειδικευμένο τεχνικό).
Υπάρχει το ενδεχόμενο ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς αν
δεν είστε εξειδικευμένος τεχνικός και εκτελέσετε με
λανθασμένο τρόπο τη διαδικασία εγκατάστασης της
συσκευής ή τη σύνδεση των καλωδίων.
・Χρησιμοποιείτε μόνο συγκεκριμένα κλιματιστικά.
Χρησιμοποιείτε πάντα μόνο τα κλιματιστικά που
προσδιορίζει ο αντιπρόσωπος.
*Προφυλάξεις κατά τη μετακίνηση
και την επισκευή
・Μην εκτελείτε εργασίες επισκευών.
Ποτέ μην επισκευάζετε το σύστημα μόνοι σας.
・Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας προτού
μετακινήσετε το σύστημα.
Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ή
επαγγελματία παροχέα σχετικών υπηρεσιών
(εξειδικευμένο τεχνικό) για θέματα μετακίνησης ή
επανεγκατάστασης του συστήματος.
Υπάρχει το ενδεχόμενο ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς
αν δεν είστε εξειδικευμένος τεχνικός και εκτελέσετε με
λανθασμένο τρόπο τη διαδικασία εγκατάστασης της
συσκευής.
GR
*Προφυλάξεις κατά τη χρήση
・Μην αγγίζετε διακόπτες με βρεγμένα χέρια.
Ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία και ζημιά στο
σύστημα.
・Αποφεύγετε τη επαφή της συσκευής τηλεχειρισμού
με νερό.
Ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στο σύστημα.
GR-1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Ονομασίες και λειτουργίες
Κεφάλαιο λειτουργιών
6. Κουμπί
(λειτουργίας εξόδου αέρα)
1. Κουμπί
(Έναρξη/Διακοπή)
Η συσκευή τίθεται σε λειτουργία όταν πιέζετε αυτό
το κουμπί, ενώ σταματά όταν το πιέσετε και πάλι.
(
Λειτουργία εξόδου αέρα)
1 2
3
4 5 6
7
2. Κουμπιά
(ρύθμιση της θερμοκρασίας)
Αλλαγή της ρύθμισης θερμοκρασίας.
3. Κουμπί
Πιέστε το κουμπί αυτό για να επιλέξετε
κάποιον τρόπο χειρισμού. (AUTO → HEAT
→ DRY → COOL → FAN ).
(επιλογή τρόπου λειτουργίας)
4. Κουμπί
(ταχύτητα που έχει ο ανεμιστήρας)
Αλλαγή της ταχύτητας του ανεμιστήρα.
(
/
/
/
)
15
14
13 12
11
10
9
8
5. Κουμπί
(αιώρηση/κατεύθυνση
ροής του αέρα) *1
Χρησιμοποιήστε το κουμπί αυτό για να ρυθμίσετε
την αυτόματη αιώρηση ή την κατεύθυνση της
ροής του αέρα υπό συγκεκριμένη γωνία.
*1 Μην μετακινείτε το πτερύγιο (πίνακας ρύθμισης
κάθετης ροής αέρα) με το χέρι.
3
GR
• Το πτερύγιο κατευθύνεται αυτόματα προς τα
κάτω όταν η λειτουργία της συσκευής
διακόπτεται.
• Το πτερύγιο κατευθύνεται προς τα επάνω κατά
την αναμονή στη HEAT. Το πτερύγιο αρχίζει να
αιωρείται μετά από την ακύρωση της αναμονής
στη HEAT, αν και η ένδειξη AUTO που αφορά
το πτερύγιο εμφανίζεται στην οθόνη της
συσκευής τηλεχειρισμού κατά τη διάρκεια της
αναμονής στη HEAT.
4
2
1
5
6
GR-2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Κεφάλαιο οθόνης ενδείξεων
Ένδειξη
/
/
/
(επιλογή
10. Ένδειξη
(κεντρικοποιημένο έλεγχο)
1.
τρόπου λειτουργίας ανεμιστήρα)
Στην οθόνη εμφανίζεται ο επιλεγμένος τρόπος
λειτουργίας του ανεμιστήρα.
Εμφανίζεται στην οθόνη όταν η συσκευή
λειτουργεί με κεντρικοποιημένο έλεγχο. Αν η
λειτουργία του τηλεχειρισμού δεν επιτρέπεται στη
συσκευή τηλεχειρισμού, όταν πιέζετε το κουμπί για
2. Ένδειξη
(θέση του πτερύγιου)
(Έναρξη/Διακοπή), το κουμπί για
(επιλογή
Υποδεικνύει τη θέση του πτερύγιου.
τρόπου λειτουργίας), το κουμπί για την
(ταχύτητα που έχει ο ανεμιστήρας), το κουμπί
για την (αιώρηση/κατεύθυνση ροής του αέρα)
ή τα κουμπιά για τη (ρύθμιση της
θερμοκρασίας), αναβοσβήνει η ένδειξη και η
αλλαγή απορρίπτεται.
3. Ένδειξη
(αιώρηση)
Εμφανίζεται στην οθόνη κατά την αιώρηση του
πτερύγιου.
4. Ένδειξη
(έξοδο του αέρα)
(
Λειτουργία εξόδου αέρα)
11. Ένδειξη
(απενεργοποιημένη δυνατότητα)
Εμφανίζεται στην οθόνη όταν ρυθμίζετε τη
λειτουργία εξόδου του αέρα.
Εμφανίζεται στην οθόνη αν η επιλεγμένη δυνατότητα
απενεργοποιήθηκε κατά την εγκατάσταση.
5. Ένδειξη για τον τρόπο λειτουργίας
Εμφανίζει στην οθόνη τον επιλεγμένο τρόπο
λειτουργίας.
12. Ένδειξη
(τρόπο λειτουργίας αναμονής
στη θέρμανση)
Η ένδειξη $ εμφανίζεται στην οθόνη όταν ο
ανεμιστήρας της συσκευής εσωτερικού χώρου
σταματά ή λειτουργεί σε χαμηλή ταχύτητα.
(AUTO
FAN ).
/HEAT
/DRY /COOL
/
6. Ένδειξη για το ανώτερο και κατώτερο όριο της
λειτουργίας εξόδου αέρα
13. Ένδειξη
(Προσοχή)
Εμφανίζεται στην οθόνη όταν ενεργοποιείται η
προστατευτική συσκευή ή όταν προκύπτει
κάποιο πρόβλημα στη λειτουργία της συσκευής.
: Υποδεικνύει το ανώτερο όριο της
θερμοκρασίας
: Υποδεικνύει το κατώτερο όριο της
θερμοκρασίας
GR
14. Ένδειξη συναγερμού
Αυτό εμφανίζει το μήνυμα συναγερμού, όταν
συμβεί κάποιο λάθος.
7. Ένδειξη για τη θερμοκρασία
Υποδεικνύει την καθορισμένη θερμοκρασία.
15. Ένδειξη
(το λάδι)
8. Ένδειξη °F / °C ( θερμοκρασία σε βαθμούς)
Εμφανίζεται στην οθόνη όταν απαιτείται αλλαγή του
λαδιού της μηχανής. (Εμφανίζεται στην οθόνη όταν
χρησιμοποιείτε το κλιματιστικό με αντλία θερμότητας
που τροφοδοτείται με φυσικό αέριο.)
9. Ένδειξη
(αισθητήρα της συσκευής
τηλεχειρισμού)
Εμφανίζεται στην οθόνη όταν χρησιμοποιείτε
τον αισθητήρα της συσκευής τηλεχειρισμού.
GR-3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Λειτoυργία εξόδου αέρα
Η λειτουργία εξόδου αέρα είναι μια λειτουργία που εμποδίζει την υπερβολική αύξηση της θερμοκρασίας
του χώρου (ή την υπερβολική της μείωση) όταν κανείς δεν είναι στο δωμάτιο.
Ένα κλιματιστικό δουλεύει αυτόματα, αν έχετε ορίσει ενεργή λειτουργία του.
Γενική εκτέλεση της λειτουργίας εξόδου αέρα
Λειτουργία εξόδου αέρα ανώτερο όριο
COOL / DRY
① Το κλιματιστικό αρχίζει να λειτουργεί όταν η
θερμοκρασία του χώρου αυξηθεί έως και στον
–1°C στο ανώτερό της όριο.
② Το κλιματιστικό σταματά όταν η θερμοκρασία
του χώρου μειωθεί έως και στους –2°C στο
ανώτερό της όριο.
Θερμοκρασία δωμάτιου
Θερμοκρασία δωμάτιου
HEAT
① Το κλιματιστικό αρχίζει να λειτουργεί όταν η
θερμοκρασία του χώρου μειωθεί έως και στον
+1°C στο κατώτερό της όριο.
② Το κλιματιστικό σταματά όταν η θερμοκρασία
του χώρου αυξηθεί έως και στους +2°C στο
κατώτερό της όριο.
Λειτουργία εξόδου αέρα Κατώτερο όριο
[Προφυλάξεις]
・Οέλεγχος της εξόδου αέρα απλώς θέτει σε λειτουργία/σταματά το κλιματιστικό. Δεν αλλάζει τη
ρύθμιση του τρόπου/της θερμοκρασίας λειτουργίας.
Συνεπώς, χρειάζεται να καθορίσετε εκ των προτέρων τον τρόπο/τη θερμοκρασία λειτουργίας ώστε η
λειτουργία εξόδου αέρα να θέτει το κλιματιστικό σε λειτουργία σύμφωνα με τη ρύθμιση τρόπου/
θερμοκρασίας λειτουργίας που επιθυμείτε.
GR
・Αν υπάχρει ραγδαία αλλαγή στη θερμοκρασία του δωμάτιου, τότε ίσως υπερβεί το ανώτερο ή το
κατώτερο όριο όταν ενεργοποιηθεί η λειτουργία εξόδου αέρα.
・Η λειτουργία εξόδου αέρα αναστέλλεται σε τρόπο χειρισμού ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ/ΑΥΤΟΜΑΤΟ.
・Η σειρά στη διακοπή λειτουργίας του κλιματιστικού (όπως προαναφέρθηκε στο ②) ισχύει μόνον όταν
εκτελείται η λειτουργία εξόδου αέρα. Αν το σύστημα τεθεί σε λειτουργία μέσω άλλων συσκευών
τηλεχειρισμού (ή μέσω κάποιας συσκευής κεντρικοποιημένου ελέγχου όπως ο έλεγχος συστήματος),
τότε η λειτουργία εξόδου αέρα δεν θα σταματήσει τη λειτουργία του κλιματιστικού.
GR-4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Λειτουργία εξόδου αέρα (συνέχεια)
• Ρύθμιση της λειτουργίας εξόδου αέρα
1.Πιέστε και κρατήστε πιεσμένο το
για 4 δευτερόλεπτα ώστε να εμφανιστεί η οθόνη
ρύθμισης του ανώτερου όριου της θερμοκρασίας.
Οι ενδείξεις
,
και το ανώτερο όριο της θερμοκρασίας θα αρχίσουν να
αναβοσβήνουν.
(Η προεπιλεγμένη τιμή για το ανώτερο όριο της θερμοκρασίας είναι 38°C.)
2
3
2.Πιέστε
/
για να επιλέξετε το ανώτερο όριο της θερμοκρασίας και
για να ορίσετε την τιμή. Εμφανίζεται η οθόνη ρύθμισης του κατώτερου όριου της
θερμοκρασίας.
3.Πιέστε
/
για να επιλέξετε το κατώτερο όριο της θερμοκρασίας και
για να ορίσετε την τιμή. Η ρύθμιση της λειτουργίας εξόδου αέρα έχει ολοκληρωθεί. (Η
προεπιλεγμένη τιμή για το κατώτερο όριο της θερμοκρασίας είναι 10 °C.)
*Η συσκευή επιστρέφει στον κανονικό τρόπο λειτουργίας αν πιέσετε
εκτελέσετε κάποια λειτουργία για 3 λεπτά κατά τη διάρκεια της ρύθμισης. Στην
ή δεν
περίπτωση αυτή, όλες οι ρυθμίσεις που είναι σε εξέλιξη θα χαθούν.
• Ακύρωση της λειτουργίας εξόδου αέρα
Πιέστε και κρατήστε πιεσμένο το
πάνω από 4 δευτερόλεπτα ώστε να
εμφανιστεί η οθόνη ρύθμισης του ανώτερου όριου της θερμοκρασίας.
• Ένδειξη για τη λειτουργία εξόδου αέρα
Ένδειξη για τη λ
ειτουργία εξόδου αέρα
Κατάσταση
Σβηστή
Αναβοσβήνει
Αναμμένη
Δεν έχει γίνει ρύθμιση για τη λειτουργία εξόδου αέρα.
GR
Αυτή τη στιγμή γίνεται ρύθμιση ή εκτέλεση της λειτουργίας εξόδου αέρα.
Αν και έχει γίνει ρύθμιση για τη λειτουργία εξόδου αέρα, δεν εκτελείται.
Σημεωση
Η συσκευή τηλεχειρισμού θα χάσει τις πληροφορίες της λειτουργίας εξόδου αέρα αν σημειωθεί διακοπή
ενώ εκτελείται η λειτουργία εξόδου αέρα και κοπεί το ρεύμα. Επανέρχεται από τη διακοπή και τα
κλιματιστικά δεν εκτελούν τη λειτουργία εξόδου αέρα όταν θέσετε το σύστημα σε λειτουργία. Την ώρα
εκείνη, τα κλιματιστικά δεν σταματούν στη λειτουργία εξόδου αέρα.
GR-5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Instrucciones de seguridad importantes
Antes de utilizar el sistema, asegúrese de leer las “Instrucciones de seguridad importantes”
Después de leer este manual, guárdelo en un lugar adecuado.
Advertencia
Si el sistema está averiado y continúa
utilizándolo podría producirse una descarga
*Precauciones de instalación
・
No lo instale usted mismo.
eléctrica, incendio y daños en el sistema.
Póngase en contacto con su distribuidor.
No apague ni encienda el acondicionador de aire
con el interruptor de la alimentación.
Utilice para ello el botón de operación de
encendido/apagado (ON/OFF).
No introduzca nada en las salidas de aire de la
unidad exterior. Esto es muy peligroso porque el
ventilador gira a alta velocidad.
La instalación la debe realizar siempre su distribuidor o
proveedor de servicio técnico profesional.
Podría producirse una descarga eléctrica o incendio si
una persona sin experiencia realiza la instalación o
procedimiento de cableado de manera incorrecta.
Utilice sólo los aparatos de aire acondicionado
especificados.
・
・
・
Utilice siempre y únicamente los aparatos de aire
acondicionado especificados por el distribuidor.
・
・
・
No permita que los niños jueguen con el
acondicionador de aire.
No caliente ni enfríe demasiado la sala si en ella
se encuentran bebés o personas inválidas.
No limpie el controlador remoto con bencina, o
con paños que contengan productos químicos.
*Precauciones de traslado y
reparación
・
・
No repare.
Nunca repare el sistema usted mismo.
Póngase en contacto con su distribuidor antes de
trasladar el sistema.
Póngase en contacto con su distribuidor o un técnico
cualificado si desea trasladar y volver a instalar el
sistema.
Si una persona sin experiencia realiza cualquier
procedimiento de instalación de forma incorrecta
podría producirse una descarga eléctrica o incendio.
*Precauciones de uso
・
・
・
No toque los interruptores con las manos húmedas.
Podría producirse una descarga eléctrica y daños
en el sistema.
No deje que el controlador remoto entre en contacto
con agua.
Podrían producirse daños en el sistema.
Pare el sistema y desconéctelo si percibe olores
extraños u otras irregularidades.
ES
ES-1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Nombres y funciones
Sección de funcionamiento
6. Botón
(función de control de la
1. Botón
(puesta en marcha/parada)
temperatura)
Si pulsa este botón la unidad se pone en marcha y si
lo vuelve a pulsar, la unidad se para.
(
Función de control de la temperatura)
1 2
3
4 5 6
7
2. Botones
(ajuste de la temperatura)
Modifica el ajuste de la temperatura.
3. Botón
Pulse este botón para seleccionar un modo de
funcionamiento. (AUTO (AUTOMÁTICO)
(selección del modo)
→
HEAT (CALEFACCIÓN)
(DESHUMIDIFICACIÓN)
(ENFRIAMIENTO)
→ DRY
→ COOL
→ FAN(VENTILADOR) ).
4. Botón
(velocidad del ventilador)
Modifica la velocidad del ventilador.
15
14
13 12
11
10
9
8
(
/
/
/
)
5. Botón
(dirección del aire/oscilación)*1
Utilice este botón para ajustar la oscilación
automática o la dirección del aire hacia un ángulo
específico.
3
*1 No mueva la aleta (placa de ajuste de caudal de aire
vertical) con las manos.
4
• La aleta se orienta automáticamente hacia abajo
cuando la unidad se para.
ES
2
1
5
6
• La aleta se orienta hacia arriba durante el modo
HEAT en espera. La aleta comienza a oscilar
después de cancelar el modo HEAT en espera,
aunque el indicador de aleta AUTO de la unidad
de control remoto aparezca durante el modo HEAT
en espera.
ES-2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección de visualizador
1. Indicador
/
/
/
10. Indicador
(control centralizado)
(selección del modo de ventilador)
Aparece el modo de ventilador seleccionado.
Aparece cuando se utiliza el control centralizado.
Si no está permitido el control de la unidad
remota con el control remoto, cuando se pulsa
2. Indicador
(posición de la aleta)
el botón de
el botón de
(puesta en marcha/parada),
(selección del modo), el botón
Indica la posición de la aleta.
de
(velocidad del ventilador), el botón de
(dirección del aire/oscilación) o los botones
(ajuste de la temperatura),
3. Indicador
(oscilación)
Aparece cuando la aleta oscila.
de
4. Indicador (control de la temperatura)
parpadea y se rechaza el cambio.
(
Función de control de la temperatura)
Aparece cuando se ajusta la función de
control de la temperatura.
11. Indicador
(función deshabilitada)
Aparece si la función seleccionada se ha
deshabilitado durante la instalación.
5. Indicador del modo de funcionamiento
Muestra el modo de funcionamiento
seleccionado.(AUTO(AUTOMÁTICO)
HEAT(CALEFACCIÓN) /DRY
(DESHUMIDIFICACIÓN) /COOL
(ENFRIAMIENTO) /FAN(VENTILADOR) ).
12. Indicador
espera)
(modo de calefacción en
/
aparece cuando el ventilador de la unidad
interior se para o si la velocidad del ventilador
es baja.
6. Indicador de límites superior e inferior de
la función de control de la temperatura
: indica el límite superior de la temperatura
: indica el límite inferior de la temperatura
13. Indicador
(precaución)
Aparece cuando se activa el dispositivo de
protección o cuando se produce una anomalía.
14. Indicación de alarma
Esto muestra mensajes de alarma cuando
ocurre un error.
7. Indicador de temperatura
Indica la temperatura ajustada.
15. Indicador
(aceite)
8. Indicador °F / °C (la unidad de temperatura)
ES
Aparece cuando es necesario cambiar el
aceite del motor. (Aparece cuando se utiliza el
aire acondicionado con bomba de calor a gas).
9. Indicador
(sensor del control remoto)
Aparece cuando se utiliza el sensor del
control remoto.
ES-3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Función de control de la temperatura
La función de control de la temperatura es una función que evita que la temperatura ambiente aumente
demasiado (o disminuya demasiado) cuando no hay nadie en la sala.
Un aire acondicionado funciona automáticamente si esta función está bien ajustada.
Rendimiento general de la función de control de la temperatura
Función de control de la temperatura Límite superior
ENFRIAMIENTO /
DESHUMIDIFICACIÓN
① El aire acondicionado se pone en marcha cuando
la temperatura ambiente aumenta hasta –1°C del
límite superior.
② El aire acondicionado se para cuando la
temperatura ambiente disminuye hasta –2°C del
límite superior.
Temperatura ambiente
Temperatura ambiente
CALEFACCIÓN
① El aire acondicionado se pone en marcha cuando
la temperatura ambiente disminuye hasta +1°C del
límite inferior.
② El aire acondicionado se para cuando la
temperatura ambiente aumenta hasta +2°C del
límite inferior.
Función de control de la temperatura Límite inferior
[Precauciones]
・El control de la temperatura dentro de los límites sólo pone en marcha/para el aire acondicionado.
No cambia el modo de funcionamiento/ajuste de la temperatura.
Por lo tanto, el modo de funcionamiento/ajuste de la temperatura ha de ajustarse previamente de
modo que la función de control de la temperatura ponga en marcha el aire acondicionado con el
modo de funcionamiento/ajuste de la temperatura deseados.
・Si la temperatura ambiente cambia rápidamente, puede sobrepasar el límite superior o inferior
cuando se activa la función de control de la temperatura.
ES
・La función de control de la temperatura no está disponible durante el modo de funcionamiento
automático o del ventilador.
・La orden de parada del aire acondicionado (indicada en ②⁄ arriba) sólo es válida cuando se
utiliza la función de control de la temperatura. Si se maneja utilizando otras unidades de control remoto
(o un dispositivo de control centralizado como, por ejemplo, un control del sistema), la función de control
de la temperatura no detendrá el funcionamiento del aire acondicionado.
ES-4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Función de control de la temperatura (continuación)
• Ajuste de la función de control de la temperatura
1.Mantenga pulsado
durante 4 segundos para que aparezca la pantalla de
ajuste de la temperatura límite superior.
, y la temperatura límite superior comienzan a parpadear.
(El valor predeterminado de la temperatura límite superior es 38°C).
2
3
2.Pulse
/
para seleccionar la temperatura límite superior y pulse
para fijar el valor. Aparece la pantalla de ajuste de la temperatura límite
inferior.
3.Pulse
/
para seleccionar la temperatura límite inferior y pulse
para fijar el valor. Finaliza el ajuste de la función de control de la
temperatura. (El valor predeterminado de la temperatura límite inferior es
10°C).
*La unidad vuelve al modo normal si se pulsa
o no se realiza ninguna operación en 3 minutos
durante el ajuste. Si esto sucede, se pierden todos los ajustes en curso.
• Cancelación de la función de control de la temperatura
Mantenga pulsado
límite superior.
durante más de 4 segundos para que aparezca la pantalla de ajuste de la temperatura
• Indicador de la función de control de la temperatura
Indicador de la función de
control de la temperatura
Estado
Apagado
Parpadeando
Encendido
La función de control de la temperatura no está ajustada.
La función de control de la temperatura está ajustada o en funcionamiento.
Aunque la función de control de la temperatura está ajustada, no está en funcionamiento.
Nota
ES
Si se produce un apagón durante el funcionamiento del control de la temperatura y se interrumpe la
alimentación, el controlador remoto perderá la información del funcionamiento del control de la
temperatura. Cuando se restablece la alimentación y se pone en marcha el aire acondicionado, la
función de control de la temperatura no está activada. En ese momento, no puede pararse el aire
acondicionado mediante el control de la temperatura.
ES-5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Важные инструкции по безопасности
Перед использованием данной системы обязательно прочтите данный раздел «Важные инструкции
по безопасности».
После прочтения данного руководства сохраните его в удобном месте.
Предупреждение
*Меры предосторожности во
время установки
Не выполняйте установку самостоятельно.
Установка всегда должна выполняться дилером или
специализированной организацией.
В случае выполнения любой установки или процедур
соединения неквалифицированным лицом возможно
поражение электрическим током или возгорание.
Используйте только указанные кондиционеры.
Всегда используйте только кондиционеры, указанные
дилером.
Продолжение эксплуатации системы, имеющей
отклонения в работе, может привести к поражению
электрическим током, возгоранию и повреждению
системы. Обратитесь к дилеру.
・
・
Не включайте и не выключайте кондиционер с
помощью переключателя линии питания.
Используйте кнопку ВКЛ/ВЫКЛ работы.
Не вставляйте никаких предметов в выходное
отверстие для воздуха кондиционера. Это опасно,
поскольку вентилятор вращается с высокой
скоростью.
・
・
・
・
Не позволяйте детям играть с кондиционером.
Не охлаждайте и не нагревайте помещение
слишком сильно, если в нем находятся младенцы
или инвалиды.
*Меры предосторожности во
время перемещения и ремонта
Не выполняйте ремонт.
Ни в коем случае не ремонтируйте систему
самостоятельно.
Обратитесь к дилеру перед перемещением системы.
Обратитесь к дилеру или специализированной
организации для выполнения перемещения и
перестановки системы.
・
・
・
Не протирайте пульт дистанционного управления
бензином, растворителем или химической чистящей
салфеткой.
В случае выполнения любой установки
неквалифицированным лицом возможно поражение
электрическим током или возгорание.
*Меры предосторожности во
время использования
・
руками.
Не прикасайтесь к переключателям влажными
Это может привести к поражению электрическим
током и повреждению системы.
Защитите пульт дистанционного управления от
воды.
Это может привести к повреждению системы.
Остановите систему и выключите питание при
появлении необычных запахов или других
отклонений в работе.
・
・
RU
RU-1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Названия и операции
Управление
6. Кнопка
(Функция выключения)
1. Кнопка
(Пуск/Остановка)
(
Функция выключения)
Нажатие этой кнопки используется для запуска,
а повторное нажатие – для остановки блока.
1 2
3
4 5 6
7
2. Кнопки
(Установки температуры)
Изменение установки температуры.
3. Кнопка
(Выбор режима)
Нажатие этой кнопки используется для выбора
режима. (AUTO
→FAN ).
→HEAT →DRY →COOL
4. Кнопка
(Скорость вентилятора)
Изменение скорости вентилятора.
(
/
/
/
)
15
14
13 12
11
10
9
8
5. Кнопка
(Поворот/Направление
воздушного потока) *1
Используйте эту кнопку для установки
автоматического поворота или направления
воздушного потока под определенным углом.
*1 Не перемещайте рукой створку (пластину
вертикальной регулировки потока).
• При остановке блока створка автоматически
опускается вниз.
3
4
• Створка поднимается вверх во время
ожидания режима HEAT. После отмены
ожидания режима HEAT створка начинает
поворачиваться, несмотря на то, что во
время ожидания в режиме HEAT на пульте
дистанционного управления отображается
индикация режима AUTO створки.
2
1
5
6
RU
RU-2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Дисплей
1. Индикация
/
/
/
(Выбор
10. Индикация
(Централизованное
режима вентиляции)
управление)
Используется для отображения выбранного
режима вентиляции.
Появляется во время работы в режиме
централизованного управления.
Если работа пульта дистанционного
управления с удаленным блоком не будет
разрешена, при нажатии кнопки
2. Индикация
(Положение створки)
Используется для индикации положения
створки.
(Пуск/Остановка),
(Скорость вентилятора),
(Выбор режима),
(Поворот/
3. Индикация
Появляется во время поворота створки.
4. Индикация (Выключение)
Функция выключения)
(Поворот)
Направление воздушного потока) или кнопок
(Установка температуры), будет
(
мигать индикатор
и изменение будет
Появляется во время установки функции
выключения.
отклонено.
11. Индикация (Отмененная функция)
Отображается, если выбранная функция
была отменена во время установки.
5. Индикация режима работы
Используется для отображения выбранного
режима работы.
12. Индикация (Режим ожидания обогрева)
Появляется, если вентилятор
(AUTO
/HEAT /DRY /COOL / FAN ).
6. Индикация верхнего и нижнего предела
функции выключения
внутреннего блока остановлен или
находится в режиме низкой скорости.
: Используется для обозначения верхнего
предела температуры
: Используется для обозначения нижнего
предела температуры
13. Индикация
(Предостережение)
Появляется при включении защитного
устройства или возникновении
неисправности.
7. Индикация температуры
Используется для индикации установленной
температуры.
14. Индикация тревоги
Отображение аварийных сообщений при
возникновении ошибки.
8. Индикация ˚F / ˚C (единиц измерения
15. Индикация
(Масло)
температуры)
Появляется при необходимости замены
масла двигателя. (Появляется при
использовании кондиционера с газовым
тепловым насосом.)
RU
9. Индикация
(Датчик пульта
дистанционного управления)
Появляется во время использования датчика
пульта дистанционного управления.
RU-3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Функция выключения
Функция выключения представляет собой функцию, которая предотвращает слишком большое
повышение (или слишком большое понижение) температуры в помещении, когда в нем никого нет.
В случае установки этой функции кондиционер работает автоматически.
Основные характеристики функции выключения
Верхний предел функции выключения
COOL / DRY
① Кондиционер начинает работу, когда
температура в помещении повышается на -1°C
от верхнего предела.
② Кондиционер прекращает работу, когда
температура в помещении опускается на -2°C
от верхнего предела.
Температура в помещении
Температура в помещении
HEAT
① Кондиционер начинает работу, когда
температура в помещении опускается на +1°C
от нижнего предела.
② Кондиционер прекращает работу, когда
температура в помещении повышается на +2°C
от нижнего предела.
Нижний предел функции выключения
[Меры предосторожности]
•
Функция выключения только включает/выключает кондиционер. Она не изменяет установку
режима работы/температуры.
Поэтому режим работы/температуру необходимо установить заранее, чтобы функция
выключения включала кондиционер с нужной установкой режим работы/температуры.
Когда включена функция выключения, в случае резкого изменения температуры в помещении,
она может превысить верхний или нижний предел.
Функция выключения не действует во время режима работы FAN/AUTO.
Порядок остановки кондиционера (приведенный в пункте②⁄ выше) действителен только во
время работы функции выключения.
•
RU
•
•
В случае управления с помощью другого пульта дистанционного управления (или устройства
централизованного управления, например, системы управления), функция выключения не
остановит работу кондиционера.
RU-4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Функция выключения (продолжение)
• Установка функции выключения
1. Нажмите и удерживайте кнопку
дольше 4 секунд для отображения
экрана установки верхнего предела температуры.
Начнёт мигать индикация и верхний предел температуры.
(Значение по умолчанию для верхнего предела температуры составляет 38°C.)
,
2.Воспользуйтесь кнопками
/
для выбора верхнего предела
температуры, и нажмите кнопку
Будет отображен экран установки нижнего предела температуры.
для фиксации данного значения.
2
3
3.Воспользуйтесь кнопками
/
для выбора нижнего предела
для фиксации данного значения.
температуры, и нажмите кнопку
Установка работы функции выключения завершена. (Значение по
умолчанию для нижнего предела температуры составляет 10°C.)
* Блок вернется к обычному режиму работы при нажатии кнопки
отсутствии действий в течение 3 минут во время установки. В этом случае все
выполнявшиеся установки будут потеряны.
или при
•
Отмена функции выключения
Нажмите и удерживайте кнопку
дольше 4 секунд, когда функция выключения установлена.
•
Индикация функции выключения
Индикация
функции
выключения
Состояние
Функция выключения не установлена.
Выключена
Мигает
Функция выключения устанавливается или работает.
Функция выключения установлена, но не работает в данный момент.
Горит
Примечание
RU
Если во время использования функции выключения пропадет электрическое освещение, все
установки для функции выключения на пульте дистанционного управления будут утрачены. В
случае возобновления питания кондиционер не будет работать в режиме выключения после
запуска. При этом работа кондиционера не будет останавливаться функцией выключения.
RU-5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Збережіть ці інструкції!
CZ-RE2C2
Спрощений пульт дистанційного керування
для кондиціонерів роздільного типу
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
UK
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Важливі заходи безпеки
Перед тим як використовувати систему, прочитайте розділ «Важливі заходи безпеки».
Прочитавши цей посібник користувача, зберігайте його в доступному місці.
Попередження
*Заходи безпеки під час
встановлення
Не встановлюйте пристрій самостійно.
Встановлення має виконувати дилер або
кваліфікований спеціаліст.
Неправильне встановлення пристрою або під’єднання
кабелів недосвідченою особою може призвести до
ураження електричним струмом чи виникнення
пожежі.
Використовуйте лише рекомендовані кондиціонери.
Використовуйте лише кондиціонери, рекомендовані
дилером.
Недотримання цієї вимоги може призвести до
ураження електричним струмом, пожежі чи
пошкодження системи. Зверніться до дилера.
・
・
Не вмикайте і не вимикайте кондиціонер за
допомогою перемикача живлення. Використовуйте
натомість кнопку увімкнення/вимкнення.
Не встромляйте жодних предметів у отвір виходу
повітря кондиціонера. Недотримання цієї вимоги
може бути небезпечним, адже вентилятор
обертається із високою швидкістю.
・
・
・
・
Не дозволяйте дітям гратися з кондиціонером.
Не обігрівайте і не охолоджуйте повітря надмірно,
якщо у приміщенні присутні діти або неповносправні
особи.
*Заходи безпеки під час
переміщення і ремонту
Не ремонтуйте систему.
У жодному разі не ремонтуйте систему самостійно.
Перш ніж переміщати систему, зверніться до дилера.
З питань переміщення і перевстановлення системи
звертайтеся до дилера або кваліфікованого
спеціаліста.
・
Не використовуйте для чищення пульта дистанційного
керування бензин, розчинники або інші хімічні
речовини.
・
・
Неправильне встановлення пристрою недосвідченою
особою може призвести до ураження електричним
струмом чи виникнення пожежі.
*Заходи безпеки під час
експлуатації
・
Не торкайтеся перемикачів мокрими руками.
Це може призвести до ураження електричним струмом
і пошкодження системи.
・
Захистіть пульт дистанційного керування від води.
Інакше може бути пошкоджено систему.
Якщо ви відчуваєте незвичний запах тощо, зупиніть
систему і вимкніть живлення.
UK
・
UK-1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Елементи управління, режими роботи та індикації
Режими роботи
6. Кнопка
(Порожня кімната)
1. Кнопка
(пуск/стоп)
(
Режим «Порожня кімната»)
Натисненням цієї кнопки пристрій
вмикається і вимикається.
1 2
3
4 5 6
7
2. Кнопки
(налаштування температури)
температури Зміна налаштування температури.
Зміна налаштування температури.
3. Кнопка
(вибір режиму)
За допомогою цієї кнопки можна вибрати
режим (AUTO
→FAN ).
→HEAT →DRY →COOL
4. Кнопка
(швидкість вентилятора)
Зміна швидкості вентилятора.
(
/
/
/
)
15
14
13 12
11
10
9
8
5. Кнопка
повітря)*1
(коливання/напрям потоку
Використовуйте цю кнопку для встановлення
режиму автоматичного коливання заслінки
або спрямування потоку повітря під певним
кутом.
*1 Не змінюйте положення заслінки
(вертикальна панель для регулювання
напрямку повітря) вручну.
3
• Після припинення роботи пристрою
заслінка автоматично спрямовується вниз.
• У режимі очікування HEAT заслінка
спрямована вгору. Заслінка починає
коливатися після скасування режиму
очікування HEAT, хоча в режимі очікування
HEAT на пульті дистанційного керування
відображається індикація AUTO.
4
2
1
5
6
UK
UK-2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Дисплей
/
/
/
1. Індикація
(вибір режиму 10. Індикація
(централізоване керування)
вентилятора)
Відображається вибраний режим вентилятора.
2. Індикація (положення заслінки)
Вказує на положення заслінки.
3. Індикація (коливання)
Відображається, коли коливається заслінка.
Відображається, коли управління
здійснюється централізовано.
Якщо управління дистанційним блоком за
допомогою пульта дистанційного керування
заборонено, то в разі натиснення кнопок
(пуск/стоп),
(вибір режиму),
(швидкість
вентилятора),
повітря) або
(коливання/напрям потоку
4. Індикація
(Порожня кімната)
(налаштування
(
Режим «Порожня кімната»)
температури) миготить, і будь-які зміни
виконати неможливо.
Відображається, коли встановлено режим
«Порожня кімната».
11. Індикація
(функція вимкнена)
Відображається, якщо вибрана функція
вимкнена під час встановлення.
5. Індикація режиму роботи
Відображення вибраного режиму роботи
(AUTO
/HEAT /DRY /COOL / FAN ).
12. Індикація (режим очікування
обігрівання)
6. Індикація верхньої і нижньої межі
температури для режиму «Порожня кімната»
: Вказує на верхню межу температури
: Вказує на нижню межу температури
Відображається, коли вентилятор
внутрішнього блока зупинено або працює за
низької швидкості.
7. Індикація температури
13. Індикація
(увага)
Вказує на встановлену температуру.
Відображається, якщо увімкнено захисний
8. Індикація ˚F / ˚C (одиниця вимірювання
пристрій або якщо сталася несправність.
температури)
14. Індикація сигналу
Відображення повідомлень, коли стається
помилка.
9. Індикація
(сенсор пульта дистанційного
керування)
Відображається, коли використовується
сенсор пульта дистанційного керування.
15. Індикація
(мастило)
Відображається, якщо потрібно замінити
мастило двигуна. (Відображається, якщо
використовується модель із газовим
тепловим насосом).
UK
UK-3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Режим «Порожня кімната»
Режим «Порожня кімната» – це функція, яка запобігає надмірному підвищенню температури (або
надмірному зниженню) у приміщенні за відсутності користувача.
Якщо цю функцію увімкнено, кондиціонер працює в автоматичному режимі.
Загальні відомості про режим «Порожня кімната»
Верхня межа температури для режиму «Порожня кімната»
COOL / DRY
ձꢀКондиціонер вмикається, коли температура у
приміщенні піднімається до –1°C від верхньої
межі.
ղꢀКондиціонер вимикається, коли температура у
приміщенні опускається до –2°C від верхньої
межі.
Температура у приміщенні
Температура у приміщенні
HEAT
ձꢀКондиціонер вмикається, коли температура у
приміщенні опускається до +1°C від нижньої
межі.
ղꢀКондиціонер вимикається, коли температура у
приміщенні піднімається до +2°C від нижньої
межі.
Нижня межа температури для режиму «Порожня кімната»
[Заходи безпеки]
•
Режим «Порожня кімната» лише вмикає/вимикає кондиціонер. Вона не змінює режим
роботи/налаштування температури.
Тому слід заздалегідь встановити режим роботи/температуру, тоді режим «Порожня кімната»
увімкне кондиціонер у потрібному режимі роботи/із потрібною температурою.
Коли увімкнено режим «Порожня кімната» і у приміщенні раптово змінюється температура,
показник температури може перевищувати верхню або нижню межу температури.
Режим «Порожня кімната» не працюватиме у режимах FAN/AUTO.
•
•
•
ղ
Кондиціонер вимкнеться (як зазначено в пункті
⁄ вище) тільки якщо увімкнено режим
«Порожня кімната».
UUK
Якщо для роботи використовується інший пульт дистанційного керування (або пристрій
централізованого керування, такий як система управління), режим «Порожня кімната» не
припинить роботу кондиціонеру.
UK-4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Режим «Порожня кімната» (продовження)
• Налаштування режиму «Порожня кімната»
1ꢁꢀДля відображення екрана з налаштуваннями верхньої межі температури
натисніть і утримуйте кнопку
Почнуть миготіти індикація
більше 4 секунд.
і значення верхньої межі температури.
ꢀ
,
(Значення за замовчуванням верхньої межі температури -38°C).
2㸬За допомогою кнопок
/
виберіть значення верхньої межі
температури і натисніть кнопку
Відобразиться екран налаштування нижньої межі температури.
, щоб підтвердити значення.
2
3
3㸬За допомогою кнопок
/
виберіть значення нижньої межі
температури і натисніть кнопку
Налаштування режиму «Порожня кімната» завершено. (Значення за
замовчуванням нижньої межі температури -10°C).
, щоб підтвердити значення.
*ꢀЯкщо натиснути кнопку
або під час налаштування впродовж 3 хвилин не буде
виконано жодної дії, пристрій повернеться у звичайний режим роботи. У такому
випадку всі поточні налаштування буде втрачено.
•
Скасування режиму «Порожня кімната»
Натисніть і утримуйте кнопку
більше 4 секунд, коли увімкнено режим «Порожня кімната».
•
Індикація режиму «Порожня кімната»
Індикація режиму
«Порожня кімната»
Стан
Вимкнено
Блимає
Режим «Порожня кімната» не встановлено.
Режим «Порожня кімната» встановлюється або увімкнен.
Режим «Порожня кімната» встановлено, проте не увімкнено.
Світиться
Примітка
Якщо під час використання режиму «Порожня кімната» відключиться живлення і пропаде
електричний струм, всі налаштування на пульті дистанційного керування для режиму «Порожня
кімната» будуть вилучені. Після відновлення роботи пристрою режим «Порожня кімната» не
вмикається. За таких умов робота кондиціонеру не буде припинятись в режимі «Порожня
кімната».
UK
UK-5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Декларація про Відповідність
Вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в
електричному та електронному обладнанні
(затвердженого Постановою №1057 Кабінету Міністрів України)
Виріб відповідає вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких
Небезпечних Речовин в електричному та електронному обладнанні (ТР ОВНР).
Вміст небезпечних речовин у випадках, не обумовлених в Додатку №2 ТР ОВНР, :
1. свинець (Pb) - не перевищує 0,1wt % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на
мільйон;
2. кадмій (Cd) - не перевищує 0,01wt % ваги речовини або в концентрації до 100 частин на
мільйон;
3. ртуть (Hg) - не перевищує 0,1wt % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на
мільйон;
4. шестивалентний хром (Cr6+ ) - не перевищує 0,1wt % ваги речовини або в концентрації
до 1000 частин на мільйон;
5. полібромбіфеноли (PBB) - не перевищує 0,1% ваги речовини або в концентрації до 1000
частин на мільйон;
6. полібромдефенілові ефіри (PBDE) - не перевищує 0,1wt % ваги речовини або в
концентрації до 1000 частин на мільйон.
Інформаційний центр Panasonic
Міжнародні дзвінки та дзвінки з Києва: +380-44-490-38-98
Безкоштовні дзвінки зі стаціонарних телефонів в межах України : 0-800-309-880
Уповноважений Представник:
ТОВ "ПАНАСОНІК УКРАЇНА ЛТД"
вулиця Фізкультури, будинок 30-В,
місто Київ, 03680, Україна
UK
UK-6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Authorized representative in EU
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Printed in China
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|