Operating Instructions
Manuel d’utilisation
Manual De Operación
Rechargeable Shaver
Rasoir rechargeable
Rasuradora Recargable
Model No. ES‑LA93
N° de modèle ES‑LA93
Número De Modelo ES‑LA93
English
Français
Español
2
13
24
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les instructions et conserver ce manuel pour un usage futur.
Antes de operar este producto, lea las instrucciones detenidamente y guarde este manual para uso futuro.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
cord, you may damage it. The supply cord cannot be replaced. If
the cord is damaged, the appliance should be scrapped.
The adaptor is intended to be correctly oriented in a vertical or
floor mount position.
Important
Before use
This WET/DRY shaver can be used for wet shaving with shaving
lather or for dry shaving.You can use this watertight shaver in the
shower and clean it in water. The following is the symbol of Wet
shaver. The symbol means that the hand‑held part may be used in
a bath or shower.
Cleaning the shaver
Warning ‑ Disconnect the power cord from the shaver before
cleaning it to prevent electric shock.
Keep both the inner blades inserted. If only one of the inner
blades is inserted, the shaver may be damaged. If you clean the
shaver with water, do not use salt water or hot water. Do not soak
the shaver in water for a long period of time. Wipe it with a cloth
dampened with soapy water. Do not use thinner, benzine or
alcohol.
Storing the shaver
Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks and
notice the difference.Your Panasonic WET/DRY shaver requires a
little time to get used to because your skin and beard need about
a month to adjust to any new shaving method.
Disconnect the power cord when storing the shaver. Do not bend
the power cord or wrap it around the shaver. This appliance is not
intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance. Keep these
operating instructions in a safe place.
Using the shaver
Caution ‑ The outer foil is very thin and can be damaged if not
used correctly. Check that the foil is not damaged before using the
shaver. Do not use the shaver if the foil etc. is damaged as you
will cut your skin.
Persons using an implanted medical electronic device, such as a
pacemaker, should not allow this unit to touch the skin where the
medical electronic device is implanted because this may cause a
malfunction.
Self-cleaning recharger
Do not clean the adaptor or the self‑cleaning recharger in water
as it will damage them or cause an electric shock. Do not remove
the shaver from the self‑cleaning recharger while using a course
that includes the “Dry” function. A heater is used so the area
around the blades becomes extremely hot and you may burn
yourself.
Place the self‑cleaning recharger on a level and stable surface.
Otherwise the cleaning liquid may spill and discolor leather
products or other surfaces. Wipe it immediately. The self‑cleaning
recharger cleans the inner blades and the system outer foil. Brush
or wash with water to remove beard trimmings in other areas.
Charging the shaver
Do not use any power cord, AC adaptor or recharger other than
one specifically designed for this model (RE7‑51). Plug in the
adaptor into a household outlet where there is no moisture and
handle it with dry hands. The shaver and the recharger may
become warm during use and charging. However, this is not a
malfunction. Do not charge the shaver where it will be exposed to
direct sunlight or other heat sources. Hold the adaptor when
disconnecting it from the household outlet. If you tug on the power
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E Adaptor (RE7‑51)
Power cord
Water tank cap
Water tank
Parts identification
Appliance plug
F Self‑cleaning recharger
(Referred to as the
“Recharger”.)
Cleaning tray
Detergent cartridge
Socket
Water maximum line
STATUS lamp
CLEAN lamp
DRY lamp
SELECT button
Soft case
Operating environment for the self-cleaning
recharger
a
c
e
b
d
f
Operating temperature:
Operating humidity:
15‑35 °C (59‑95 °F)
Less than 95%
g
• If you use the self‑cleaning recharger in temperatures outside the
above range, the following problems may occur.
- The time it takes to charge the shaver increases.
- The recharger stops functioning.
- The lifespan of the rechargeable battery shortens. (Only when
you use the recharger in lower temperatures.) In this case, the
indicators on the LCD panel will blink twice every second.
• If the indicators on the LCD panel do not glow, wait for a short
while until it glows.
• Depending on the environment, the shaver may not dry even if
you select a course that includes the “Dry” function. In this case,
wipe off any drops of water with a dry cloth.
A Protective cap
B Outer foil section
7 LCD panel
a. Used time
b. Battery capacity
c. Charge status
d. Sonic vibration
e. Foil/blade check
f. Clean
1 Foil frame
2 System outer foil
3 System outer foil release
buttons
C Inner blades
D Main body
4 Foil frame release buttons
5 OFF/ON switch
g. Battery capacity
8 Appliance socket
9 Trimmer
6 Switch lock button
Trimmer handle
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Charging without the self-cleaning recharger
You can also charge without the recharger.
1. Insert the appliance plug into the shaver.
ꢀ. Plug in the adaptor into a household outlet.
Charging with the self-cleaning
recharger
Thoroughly wipe off any drops of water on or around the recharger
so that it is dry before charging it.
2
3
1
Insert the appliance plug into self-cleaning
recharger.
1
2
3
Plug in the adaptor.
Remove the protective cap and then attach the
shaver.
• Turn the shaver off before attaching.
• Check that the outer foil is not deformed or damaged when you
are attaching the shaver.
• The indicators on the LCD panel glow and charging starts.
• Charging is completed when the indicators on the LCD panel
blink.
(Max. 1 hour later)
• You can keep the shaver attached to the recharger, or connected
to the adaptor, when not using it to maintain full battery capacity.
You cannot overcharge the shaver.
• If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an
attachment plug adaptor of the proper configuration.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
About the LCD panel
Using the shaver
The LCD panel shows the remaining battery capacity from 0% to
100%, in 10% increments.
10 minutes after
charging is
completed
After charging is
completed
While charging
90˚
The indicators
blink once every
second.
The indicators blink
once every ꢀ
seconds.
Slide the switch lock
button downwards
and press the OFF/
ON switch.
Hold the shaver as
illustrated above
and shave.
The indicators
glow.
1
2
During use
After use
min.used
min.used
Start out shaving by applying gentle pressure to your face. Stretch
your skin with your free hand and move the shaver back and forth
in the direction of your beard.You may gently increase the amount
of pressure as your skin becomes accustomed to this shaver.
Applying excessive pressure does not provide a closer shave.
The used time is shown.
The indicators turn off after 5 seconds.
• The shown time returns to
[0’00”] after 10 minutes.
The used time and the
remaining battery capacity
are shown alternately after
turning off the shaver.
•
Using the trimmer handle
You can change the pivot action. Also, slide the handle up to “
when using the trimmer.
When the battery capacity is low
”
FREE
LOCK
LOCK
You can move the
shaver head.
You can lock the
shaver head.
•
You can shave 1 to ꢀ times after “10%” appears.
(This will differ depending on usage.)
Slide the trimmer handle up. Place at a
right angle to your skin and move
downwards to trim your sideburns.
“10%” appears and
• A full charge will supply enough power for approx. 14 shaves of
blinks.
FREE
LOCK
3 minutes each.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precautions
• Keep out of reach of children.
Cleaning with the self-cleaning recharger
• Only use to clean the blades of electric shavers.
• Carry out emergency measures if the Cleaning
agent enters mouth or eyes, and consult a doctor.
Preparing the self-cleaning recharger
Remove the shaver and the appliance plug from the self‑cleaning recharger.
Remove the water
tank and then open
the water tank cap.
Pour tap water into
the water tank.
Do not let the water rise above
the maximum water line. This may
cause the cleaning liquid to spill.
Peel off the seals
from the new
detergent cartridge.
(2 seals)
Attach the detergent
cartridge.
1
2
3
5
6
•
Wash away the old
cleaning liquid and
then rinse the water
tank.
• Hold the detergent cartridge
horizontally. (The detergent
may spill if the detergent
Securely close the
water tank cap and
then attach the tank.
4
cartridge is tilted too much.)
• Replace the HydraClean™ Shaving System Solution Cartridge
when the status lamp is illuminated. Use the below chart as a
guide.
months, throw away the detergent cartridge and the cleaning liquid.
Only use self‑cleaning recharger detergent for Panasonic shavers.
• Always change the detergent cartridge and the cleaning liquid in
the water tank at the same time. Adding water, or changing just
the detergent cartridge or the water, will result in deteriorated
cleaning functions.
• If you operate the self‑cleaning recharger, the concentrated
detergent in the detergent cartridge dilutes and the water inside
the tank will become a cleaning liquid.
•
Shaving
Cleaning
Reusability
1 time/day
approx. 30 times
1 time/day 1 time/3 days approx. 10 times
1 time/week approx. 4 times
The expiration date of the cleaning liquid is 6 months after it is
opened. If you do not use the cleaning liquid for more than 6
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Course
selection
indications
Time required (guide)
[In the low
Cleaning the shaver
Course
2
1
Insert the appliance plug.
temperature]
1
2
Charge
Plug in the adaptor.
Charge (0 to 60 min)
• Remove any soap or water on the shaver if
it has been washed with hand soap or any
other detergent.
Clean (10 min)
Dry (80 min [170 min])
Charge (0 to 60 min)
Dry (180 min)
Clean/Dry/
Charge
Remove the protective cap
3
3
and then attach the shaver.
• Turn the shaver off before attaching.
• Check that the outer foil is not deformed or
damaged when you are attaching the
shaver.
Dry/Charge
Charge (0 to 60 min)
Press [SELECT] to select the
4
course.
• The “Charge” course starts when attaching
the shaver.
• Each time you press [SELECT], the course
changes from “Clean/Dry/Charge” “Dry/
Charge” “Charge”.
• The courses start approximately 6 seconds after they are
selected.
• The course will be aborted if the power is cut off. In this case,
perform the course again from the beginning.
• Do not detach the detergent cartridge or the water tank as the
cleaning liquid may spill causing a malfunction.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cleaning with the self-cleaning recharger (continued)
Cleaning the shaver without the self-cleaning
recharger
Follow the steps outlined below if the status lamp blinks or glows
during the “Clean/Dry/Charge” course.
Blinks
Glows
We recommend that you clean
your shaver with the self‑cleaning
recharger or the “sonic” vibration
turbo‑cleaning mode when the
Correctly set the
detergent cartridge and
then restart a course.
Remove the shaver from the self‑
cleaning recharger and then
check that the [CLEAN] lamp has
gone out. (Be careful as the blade
may be hot or wet.) Check that
the water tank is correctly
attached, the water tank cap is
securely closed and the self‑
cleaning recharger is placed
horizontally.
faucet symbol
LCD panel.
appears on the
If the status lamp goes
out
1. Disconnect the power cord
from the shaver.
ꢀ. Apply some hand soap and
some water to the outer foil.
3. Slide the switch lock button
downwards to unlock the OFF/
ON switch.
Continue a course.
4. Press the OFF/ON switch for
more than ꢀ seconds to
activate the turbo mode for
“sonic” vibration cleaning.
When an abnormality has
been corrected
When no abnormality was
found
Press and hold [SELECT] for
approximately ꢀ seconds to
turn off the status lamp and
then restart a course.
It is time to replace the
detergent cartridge and
cleaning liquid inside the water
tank.
7
•
appears on the LCD
panel.
• After about ꢀ0 seconds, it
will be automatically turned
off, or you can turn it off by
pressing the OFF/ON switch.
5. Remove the outer foil section
and press the OFF/ON switch
for more than ꢀ seconds to
activate the turbo mode for
“sonic” vibration cleaning and
clean it with running water.
6. Wipe off any drops of water
with a dry cloth.
Drain the old cleaning liquid
inside the water tank and then
refill it with water. Replace the
old detergent cartridge and
then restart the course.
When the status lamp
goes out
When the status lamp glows
again
Continue a course.
Contact an authorized service
center.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7. Dry the outer foil section and
the shaver completely.
8. Attach the outer foil section to
the shaver.
Replacing the system outer foil and the inner
blades
appears on the LCD panel once a year. (This will differ
depending on usage.) We recommend checking the system outer
foil and the inner blades when it appears.
• Press the OFF/ON switch for more than 30 seconds to delete
.
system outer foil
inner blade
once every year
Caution for turbo mode
once every two years
• Shaving in turbo mode may damage your skin. Turn the shaver
off and then on again to cancel turbo mode.
• Do not place your fingers on the OFF/ON switch while using
the shaver. This may cause the shaver to turn off or enter turbo
mode.
Replacing the system outer foil
1. Press the foil frame release
buttons and lift the outer foil
section upwards as illustrated.
ꢀ. Press the system outer foil
release buttons and pull down
the system outer foil as
illustrated.
3. Align the foil frame
mark
and the system outer foil
mark and securely attach
together.
• The system outer foil cannot
be reversely attached.
• Always insert the system
outer foil to the foil frame
2
3
when attaching to the shaver.
4. After turning the mark to
the front, securely attach the
outer foil section to the shaver
until it clicks.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Replacing the inner blades
Cleaning the self-cleaning recharger
1. Press the foil frame release
buttons and lift the outer foil
section upwards as illustrated.
ꢀ. Remove the inner blades one
at a time as illustrated.
• Do not touch the edges
(metal parts) of the inner
blades to prevent injury to
your hand.
Beard trimmings may become attached to the cleaning tray of the
self‑cleaning recharger. Follow the steps below to remove them.
We recommend doing this each time you change the detergent
cartridge.
1. Be sure to remove the water
tank and the appliance plug
from the self‑cleaning
recharger.
• Be careful not to spill the
2
3
3. Insert the inner blades one at
a time until they click as
illustrated.
cleaning liquid.
ꢀ. Gently wipe off any beard
trimmings attached to the
inside of the cleaning tray with
2
a cloth or tissue paper
dampened with water.
• Clean the corners and
uneven parts of the cleaning
tray with a cotton swab
dampened with water.
• Do not pull hard on the rubber blade protector at the bottom of
the cleaning tray. The rubber may come off if you pull hard on it.
It is only necessary to pull it up slightly.
• Warning ‑ Do not wash or apply water to the adaptor or self‑
cleaning recharger. Failure to observe this may cause electric
shock or result in short circuits.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Perform steps 1 to 4 and lift the battery, and then remove it.
When the water does not drain from the cleaning
tray
Beard trimmings may clog the
drain at the bottom of the
cleaning tray.
In this case, you cannot clean or
dry the shaver.
Push the beard trimmings down
through the drain with a tooth
pick etc.
Removing the built-in rechargeable battery
ATTENTION:
A lithium ion battery that is recyclable powers the product you
have purchased. Please call 1‑800‑8‑BATTERY for information
on how to recycle this battery.
R
B
R
C
T
M
L i - i o n
WARNING for Lithium Battery:
Fire, explosion, and severe burn hazard. Do not crush,
disassemble, heat above 100°C (ꢀ1ꢀ°F), or incinerate.
Remove the built‑in rechargeable battery before disposing of the
shaver. Do not dismantle or replace the battery so that you can
use the shaver again. This could cause fire or an electric shock.
Replace it at an authorized service center.
• Disconnect the power cord from the shaver when removing the
battery.
FOR YOUR CONVENIENCE, WE HAVE ESTABLISHED A TOLL-
FREE (IN USA ONLY) NATIONAL ACCESSORY PURCHASE
HOT LINE AT 1-800-332-5368.
IN CANADA, CONTACT PANASONIC CANADA INC. AT THE
ADDRESS OR TELEPHONE NUMBER ON THE BACK PAGE.
1ꢀ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
pas d’accessoires qui ne sont pas recommandés par
le fabricant.
3. N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la fiche
est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement,
s’il est tombé, endommagé ou tombé dans l’eau.
Retournez l’appareil à un centre de réparation pour
le faire inspecter et réparer.
4. Gardez le cordon à distance des surfaces chauffées.
5. Ne faites jamais tomber ou n’insérez pas un objet
dans les ouvertures de l’appareil.
6. N’utilisez pas à l’extérieur, dans des endroits où des
aérosols (pulvérisateurs) sont utilisés ou là où de
l’oxygène est administré.
7. N’utilisez pas ce rasoir avec des lames de rasage et/
ou une grille endommagées, car il pourrait provoquer
des blessures au visage.
8. Branchez toujours la fiche à l’appareil en premier,
puis pour débrancher, commutez toutes les
commandes sur “arrêt”.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut
toujours prendre des précautions de base, y compris
les suivantes:
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet
appareil.
Afin de réduire tout risque
DANGERd’électrocution:
1. Ne touchez pas un appareil qui est tombé dans
l’eau. Débranchez-le immédiatement.
2. N’immergez ni n’utilisez le chargeur dans la douche.
3. Ne placez ni ne rangez l’appareil là où il peut tomber
ou être précipité dans une baignoire ou un évier. Ne
déposez ou n’échappez pas dans l’eau ou dans un
autre liquide.
4. Débranchez toujours cet appareil de la prise
électrique immédiatement après usage, excepté
pendant la charge.
5. Débranchez cet appareil avant de le nettoyer.
6. N’employez pas de rallonge avec cet appareil.
CONSERVEZ LES
Afin de réduire le risque de brûlures, d’incendie,
PRÉSENTES INSTRUCTIONS
MISES EN GARDE d’électrocution ou de blessures corporelles:
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation: Voir la plaque signalétique sur le produit.
(Conversion de tension automatique)
Tension du moteur: 3,6 V c.c.
Temps de recharge: 1 heure
1. Une grande vigilance est nécessaire lorsque cet
appareil est utilisé par des enfants ou des personnes
handicapées, sur eux ou en leur présence.
2. Utilisez cet appareil uniquement pour son usage
prévu, comme le décrit le présent manuel. N’utilisez
Ce produit est destiné à un usage domestique uniquement.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
peut pas être remplacé. S’il est endommagé, l’appareil doit être mis au
rebut.
Important
Il convient de placer l’adaptateur à la verticale ou sur le plancher.
Nettoyage du rasoir
Avant utilisation
Ce rasoir est utilisable sur peau sèche ou peau mouillée avec du gel
de rasage. Vous pouvez utiliser ce rasoir étanche sous la douche et le
nettoyer sous l’eau. Le symbole suivant indique un rasoir mouillé. Ce
symbole signifie que la partie du rasoir qui est tenue à la main peut
être utilisée dans un bain ou sous la douche.
Avertissement - Déconnectez le cordon d’alimentation du rasoir avant
de nettoyer ce dernier, afin de ne pas vous électrocuter.
Veillez à ce que les deux lames soient insérées. Si une seule lame est
insérée, le rasoir peut être endommagé. Si vous nettoyez le rasoir à
l’eau, n’utilisez pas d’eau salée ni d’eau chaude. Ne laissez pas
tremper le rasoir dans l’eau pendant trop longtemps. Nettoyez-le avec
un chiffon trempé dans de l’eau savonneuse. N’utilisez pas de solvant,
de benzène ou d’alcool.
Rangement du rasoir
Déconnectez le cordon d’alimentation avant de ranger le rasoir. Ne
pliez pas le cordon d’alimentation et ne l’enroulez pas autour du rasoir.
Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes
(enfants y compris) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou
mental, ou ne disposant pas de l’expérience et des connaissances
nécessaires à une utilisation sûre, à moins qu’elles aient reçu toutes
les consignes requises par la personne responsable de leur sécurité
quant à l’utilisation de l’appareil. Surveillez les enfants, afin de vous
assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Conservez et rangez ces
instructions dans un endroit sûr.
Essayez le rasage mouillé au gel pendant un minimum de trois
semaines et vous verrez la différence! Il vous faudra un peu de temps
pour vous habituer à votre rasoir Panasonic sec/mouillé car votre peau
et votre barbe ont besoin d’un mois environ pour s’adapter à une
nouvelle méthode de rasage.
Utilisation du rasoir
Attention - La grille de protection est très fine et peut être
endommagée en cas d’utilisation incorrecte. Vérifiez que la grille n’est
pas endommagée avant d’utiliser le rasoir. N’utilisez pas le rasoir si la
grille est endommagée car vous pourriez vous couper la peau.
Les personnes utilisant un dispositif électronique médical implanté
dans le corps, tel qu’un pacemaker, ne doivent pas laisser cet appareil
en contact avec la peau là où le dispositif électronique médical est
implanté car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Chargeur autonettoyant
Ne nettoyez pas l’adaptateur du chargeur autonettoyant avec de l’eau
car cela l’endommagera ou entraînera une électrocution. Ne retirez
pas le rasoir du chargeur autonettoyant pendant l’utilisation de la
fonction “Sec”. Un dispositif de chauffage fonctionne près des lames et
rend cette zone extrêmement chaude, ce qui entraîne un risque de
brûlure.
Placez le chargeur autonettoyant sur un niveau et une surface stable.
Sinon, le liquide de nettoyage pourrait fuir et décolorer les objets en
cuir ou d’autres surfaces. Essuyez-le immédiatement. Le chargeur
autonettoyant nettoie les lames intérieures et la grille de protection du
système. Brossez ou nettoyez avec de l’eau pour retirer les poils de
barbe des autres zones.
Chargement du rasoir
N’utilisez pas de cordon d’alimentation ou d’adaptateur secteur autres
que ceux prévus pour ce modèle (RE7-51). Branchez l’adaptateur
dans une prise secteur qui n’est pas humide et manipulez-le en ayant
les mains sèches. Le rasoir et le chargeur peuvent chauffer pendant
l’utilisation et le chargement. Ceci est tout à fait normal. Ne chargez
pas le rasoir dans un endroit où il sera exposé à la lumière directe du
soleil ou à une autre source de chaleur. Tenez l’adaptateur lorsque
vous le déconnectez de la prise secteur. Si vous tirez le cordon
d’alimentation, vous risquerez de l’endommager. Le cordon fourni ne
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
9
Prise
Prise
Identification des pièces
Taille-favoris
Levier du taille favoris
Couvercle du réservoir d’eau
Réservoir d’eau
Repère de niveau d’eau
Témoin d’état
Témoin de nettoyage
(CLEAN)
Témoin de séchage (DRY)
Bouton de sélection
E
F
Adaptateur (RE7-51)
Chargeur autonettoyant
(Appelé “Chargeur”.)
Cordon d’alimentation
Fiche de l’appareil
Plateau de nettoyage
Cartouche de détergent
Étui souple
Environnement de fonctionnement du chargeur
autonettoyant
a
c
e
b
d
f
Température de fonctionnement : 15-35 °C (59-95 °F)
Humidité de fonctionnement : Inférieure à 95%
g
•
Si vous utilisez le chargeur autonettoyant à des températures
supérieures à la plage indiquée ci-dessus, les problèmes suivants
risquent de se produire.
-
-
-
Le temps nécessaire au chargement augmente.
Le chargeur arrête de fonctionner.
La durée de vie de la batterie rechargeable diminue. (Uniquement
lorsque le chargeur est utilisé à des températures trop basses.) Dans
ce cas, les indicateurs de l’affichage ACL se mettront à clignoter toutes
les deux secondes environ.
A
B
Couvercle de protection
Section de la grille de protection
Cadre de la grille de
protection
Grille de protection du
système
Boutons de déverrouillage de
la grille de protection du
système
5
6
7
Interrupteur de de marche/
arrêt
Bouton de verrouillage
d’interrupteur
1
2
3
•
•
Si les indicateurs de l’affichage ACL ne s’allument pas, veuillez patienter
quelques instants jusqu’à ce qu’ils s’allument.
En fonction de l’environnement d’utilisation, le rasoir peut ne pas sécher
même si la fonction “Sec” est utilisée. Dans ce cas, essuyez toute trace
d’eau à l’aide d’un chiffon sec.
Affichage ACL
a. Temps d’utilisation
b. Capacité de la batterie
c. État de chargement
d. Vibration Sonic
e. Vérification de la grille/
lame
C
D
Lames intérieures
Corps principal
4
Boutons de déverrouillage du
cadre de grille de protection
f. Nettoyer
g. Capacité de la batterie
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
un adaptateur de prise de la même configuration.
Chargement à l’aide du chargeur
autonettoyant
Chargement sans le chargeur autonettoyant
Il est également possible d’effectuer le chargement
sans le chargeur.
1. Insérez la prise de l’appareil dans le rasoir.
2. Branchez l’adaptateur à la prise secteur.
Essuyez avec soin toute trace d’eau sur ou à proximité du chargeur afin
qu’il soit bien sec avant le démarrage du chargement.
2
3
1
Insérez la prise dans l’appareil.
1
2
Branchez l’adaptateur.
Retirez le couvercle de protection puis fixez le
3
rasoir.
•
•
Mettez le rasoir hors marche avant de le fixer.
Vérifiez que la grille de protection n’est pas déformée ou endommagée
lorsque vous fixez le rasoir.
•
•
Les indicateurs de l’affichage ACL s’allument, puis la recharge
commence.
La recharge est terminée dès que les indicateurs de l’affichage ACL
commencent à clignoter.
(1 heure après au maximum)
•
•
Vous pouvez soit laisser le rasoir sur le chargeur, soit connecter le
rasoir à l’adaptateur lorsqu’il n’est pas utilisé afin de maintenir la batterie
complètement chargée. Le rasoir ne sera jamais trop chargé.
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise de courant, utilisez
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
À propos de l’affichage ACL
Utilisation du rasoir
L’affichage ACL indique la charge restante de la pile, allant de 0% à
100%, par pas de 10%.
Pendant le
Une fois le
10 minutes après la fin
chargement
chargement terminé
du chargement
90˚
Les indicateurs
clignotent une fois
par seconde.
Les indicateurs
clignotent une fois
toutes les 2 secondes.
Les indicateurs
s’allument.
Faites glisser le bouton de
verrouillage de l’interrupteur
vers le bas et appuyez sur
l’interrupteur MARCHE/ARRÊT.
Tenez le rasoir
comme illustré
ci-dessus et
rasez-vous.
1
2
Pendant l’utilisation
Après l’utilisation
min.used
min.used
Commencez à vous raser en appuyant légèrement sur votre visage.
Tendez votre peau à l’aide de l’autre main et faites des allers-
retours en direction de la barbe. Vous pouvez appuyer un peu plus
au fur et à mesure que votre peau s’habitue au rasoir. Néanmoins,
le fait d’appuyer très fort n’augmente pas l’efficacité du rasage.
La durée d’utilisation est affichée.
Les indicateurs s’éteignent après 5
secondes.
La durée affichée retourne à [0’00”]
après 10 minutes d’utilisation.
La durée d’utilisation ainsi que
le niveau de charge de la pile
sont affichés en alternance
après avoir mis le rasoir hors
marche.
•
•
Utilisation du levier du taille-favoris
Lorsque la capacité de la batterie est faible
Il est possible d’utiliser le sélecteur à pivot. Faites glisser le levier vers
“
” lors de l’utilisation du taille-favoris.
FREE
Vous pouvez déplacer
la tête du rasoir.
LOCK
Vous pouvez verrouiller
la tête du rasoir.
LOCK
•
Une fois que l’indication “10%” s’affiche, il est
possible de se raser 1 à 2 fois.
(Cela dépend des conditions d’utilisation.)
Faites glisser le levier du taille-favoris vers le
haut. Positionnez le taille-favoris à angle droit sur
votre peau et descendez pour tailler vos favoris.
“10%” s’affiche et
Une pleine charge permettra d’effectuer environ 14 rasages de
3 minutes chacun.
se met à clignoter.
FREE
LOCK
•
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Précautions
•
•
•
Tenir hors de portée des enfants.
Nettoyage à l’aide du chargeur autonettoyant
Préparation du chargeur autonettoyant
N’utiliser que pour nettoyer les lames de rasoirs électriques.
Prenez des mesures d’urgence si le produit de nettoyage pénètre
dans la bouche ou dans les yeux et consultez un médecin.
Retirez le rasoir et la prise de l’appareil du chargeur autonettoyant.
Retirez le réservoir
d’eau puis ouvrez le
couvercle du réservoir
d’eau.
Versez de l’eau du robinet
jusqu’au niveau d’eau
maximum.
Retirez les cachets de
la nouvelle cartouche
de détergent.
Fixez la
cartouche de
détergent.
1
2
3
5
6
•
Ne laissez pas l’eau dépasser le niveau
d’eau maximum. Cela pourrait entraîner
une fuite du liquide de nettoyage.
(2 cachets)
•
Tenez la cartouche de détergent
horizontalement. (Le détergent
peut fuir si la cartouche de
Retirez le liquide de
nettoyage usé puis
rincez le réservoir
d’eau.
Fermez le couvercle du
réservoir d’eau puis fixez le
réservoir.
4
détergent est trop inclinée.)
•
Remplacez la cartouche de solution du système de rasage HydraClean™ quand
le témoin d’état s’allume. Le tableau ci-dessous peut vous servir de guide.
ouverture. Si vous n’utilisez pas le liquide de nettoyage pendant plus de 6 mois,
jetez la cartouche de détergent et le liquide de nettoyage.
•
•
N’utilisez que le détergent spécial pour chargeur autonettoyant de rasoir Panasonic.
Changez toujours la cartouche de détergent et le liquide de nettoyage du réservoir
d’eau en même temps. Le fait d’ajouter de l’eau ou de ne changer que la cartouche
de détergent ou l’eau entraînera une détérioration des fonctions de nettoyage.
Si vous faites fonctionner le chargeur autonettoyant, le détergent concentré
dans la cartouche de détergent se dilue et l’eau se trouvant à l’intérieur du
réservoir deviendra un liquide de nettoyage.
Rasage
Nettoyage
1 fois/jour
Utilisation
environ 30 fois
environ 10 fois
environ 4 fois
1 fois/jour
1 fois tous les 3 jours
1 fois/semaine
•
La date limite d’utilisation du liquide de nettoyage est de 6 mois après son
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indications de
sélection
d’utilisation
Nettoyage du rasoir
Durée requise (guide)
[En basse température]
Utilisation
2
1
Insérez la prise dans l’appareil.
1
2
Chargement
Branchez l’adaptateur.
Chargement
(de 0 à 60 min.)
•
Retirez toute trace de savon ou d’eau du rasoir
si ce dernier a été lavé avec du savon ordinaire
ou tout autre détergent.
Nettoyage (10 min.)
Nettoyage/Sec/
Chargement
Sec (80 min. [170 min.])
Retirez le couvercle de protection
puis fixez le rasoir.
3
3
Chargement
(de 0 à 60 min.)
•
•
Mettez le rasoir hors marche avant de le fixer.
Vérifiez que la grille de protection n’est pas
déformée ou endommagée lorsque vous fixez
le rasoir.
Sec (180 min.)
Sec/Chargement
Chargement
(de 0 à 60 min.)
Appuyez sur [SELECT] pour
4
sélectionner l’utilisation
souhaitée.
•
Le cycle de “Chargement” démarre lorsque
vous raccordez le rasoir.
•
Chaque fois que vous appuyez sur [SELECT],
l’utilisation passe à “Nettoyage/Sec/
Chargement”
“Sec/Chargement”
“Chargement”.
•
•
•
L’utilisation sélectionnée démarre environ 6 secondes après la
sélection.
Le fonctionnement s’arrête immédiatement en cas de coupure de
courant. Dans ce cas, sélectionnez à nouveau l’utilisation souhaitée.
Ne retirez pas la cartouche de détergent ou le réservoir d’eau car cela
pourrait entraîner une fuite du liquide de nettoyage et un
dysfonctionnement.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nettoyage à l’aide du chargeur autonettoyant (suite)
Nettoyage du rasoir sans le chargeur autonettoyant
Effectuer les opérations suivantes si le témoin d’état clignote ou s’allume
pendant l’utilisation en mode “Nettoyage/Sec/Chargement”.
Nous vous recommandons de
nettoyer votre rasoir à l’aide du
chargeur à nettoyage automatique
ou à “vibration sonique” lorsque
apparaît sur l’affichage ACL.
1. Débranchez le cordon
Clignote
Allumé
Placez la cartouche de
détergent correctement et
démarrez un type
Retirez le rasoir du chargeur
autonettoyant puis vérifiez que le
témoin [CLEAN] s’est éteint. (Faites
bien attention car la lame peut être
chaude ou humide.) Vérifiez que le
réservoir d’eau est fixé correctement,
que le couvercle de réservoir d’eau
est bien fermé et que le chargeur
autonettoyant est placé
d’utilisation.
d’alimentation du rasoir.
2. Nettoyez la grille de protection
avec de l’eau savonneuse.
3. Faites glisser le bouton de
verrouillage de l’interrupteur vers
le bas pour déverrouiller
l’interrupteur MARCHE/ARRÊT.
4. Appuyez sur l’interrupteur
pendant plus de 2 secondes pour
activer le mode turbo de
Si le témoin d’état s’éteint
Continuez l’utilisation.
horizontalement.
Lorsqu’une anomalie a été
corrigée
Lorsqu’aucune anomalie n’a été
détectée
nettoyage à vibration “ sonique”.
7
Maintenez [SELECT] appuyé
pendant environ 2 secondes
pour éteindre le témoin d’état,
puis redémarrez un type
d’utilisation.
Vous pouvez maintenant
remplacer la cartouche de
détergent et le liquide à l’intérieur
du réservoir d’eau.
Videz le liquide de nettoyage
ancien du réservoir d’eau, puis
remplissez à nouveau avec de
l’eau. Remplacez l’ancienne
cartouche de détergent puis
continuez l’utilisation.
•
•
apparaît sur l’affichage ACL.
Au bout de 20 secondes, il sera
éteint automatiquement, ou
vous pouvez l’éteindre en
appuyant sur l’interrupteur.
5. Retirez la grille de protection et
appuyez sur l’interrupteur de
MARCHE/ARRÊT pendant plus
de 2 secondes pour activer le
mode turbo de nettoyage à
vibration “sonique”, et la nettoyer
en la passant à l’eau courante.
6. Essuyez toute trace d’eau à l’aide
d’un chiffon sec.
Lorsque le témoin d’état
s’éteint
Lorsque le témoin d’état
s’allume de nouveau
Continuez l’utilisation.
Contactez un centre de service
agréé.
ꢀ0
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7. Faites sécher la section de la
grille de protection et le rasoir
complètement.
8. Fixez la section de la grille de
protection au rasoir.
Remplacement de la grille de protection du système
1. Appuyez sur les boutons de
déverrouillage de la grille de
protection et soulevez cette
dernière vers le haut comme
indiqué sur l’illustration.
2. Appuyez sur les boutons et tirez
la lame vers le bas comme
indiqué sur l’illustration.
3. Alignez le repère du cadre de la
Avertissement concernant le mode turbo
grille
et celui de la grille de
•
Le rasage en mode turbo pourrait blesser votre peau. Mettez le rasoir
hors marche et remettez-le en marche pour annuler le mode turbo.
Ne touchez pas l’interrupteur de MARCHE/ARRÊT pendant
l’utilisation du rasoir. Cela risquerait de mettre le rasoir hors marche
ou d’activer le mode turbo.
protection du système , puis
assemblez fermement.
•
•
La grille de protection du
système ne peut pas être
montée à l’envers.
2
3
•
Replacez la grille de protection
dans son cadre de support
avant de la fixer au rasoir.
Remplacement de la grille de protection du système
et des lames intérieures
4. Après avoir fait tourner le repère
vers l’avant, assemblez
fermement la section de la grille
de protection et le rasoir jusqu’à
ce qu’un déclic se produise.
apparaît sur l’affichage ACL une fois par an. (Cela dépend des
conditions d’utilisation.) Nous vous recommandons alors d’inspecter la
grille de protection ainsi que les lames internes à l’affichage de ce
message.
•
Maintenez enfoncé l’interrupteur de MARCHE/ARRÊT pendant plus de
30 secondes pour effacer
.
grille de protection du système
lame intérieure du système
une fois par an
une fois tous les deux ans
ꢀ1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remplacement des lames intérieures
Nettoyage du chargeur autonettoyant
1. Appuyez sur les boutons de
déverrouillage de la grille de
protection et soulevez cette
dernière vers le haut comme
indiqué sur l’illustration.
2. Retirez les lames intérieures, une
à la fois comme indiqué sur
l’illustration.
Des poils peuvent se fixer sur le plateau de nettoyage du chargeur
autonettoyant. Suivez les étapes ci-dessous pour les retirer. Nous
recommandons d’effectuer cette opération à chaque fois que vous
changez la cartouche de détergent.
1. Assurez-vous de retirer le
réservoir d’eau et la prise de
l’appareil du chargeur
autonettoyant.
•
Ne touchez pas le fil (partie
métallique) des lames
intérieures pour ne pas vous
blesser les mains.
2
3
•
Faites attention à ne pas
renverser le liquide de
nettoyage.
3. Insérez les lames intérieures, une
à la fois, jusqu’à ce qu’elles
émettent un “clic”, comme indiqué
sur l’illustration.
2. Essuyez doucement toute trace
de poils collés à l’intérieur du
plateau de nettoyage à l’aide d’un
chiffon ou d’un mouchoir en
2
papier humidifié avec de l’eau.
•
Nettoyez les coins et les parties
inégales du plateau de
nettoyage à l’aide d’un coton-
tige humidifié avec de l’eau.
ꢀꢀ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
rebut. Ne démontez pas et ne remettez pas la batterie en place pour
utiliser à nouveau le rasoir. Cela pourrait entraîner un incendie ou une
électrocution. Faites-la remettre en place dans un centre de service
agréé.
•
•
Ne forcez pas en tirant sur le protecteur de lame en caoutchouc situé
en bas du plateau de nettoyage. Le caoutchouc pourrait se détacher
si vous tirez trop fort dessus. Il suffit de le soulever légèrement.
Avertissement - Ne lavez pas et n’appliquez pas d’eau sur
l’adaptateur ou sur le chargeur autonettoyant. Si cette consigne n’est
pas respectée, une électrocution ou des courts circuits pourraient se
produire.
•
Débranchez le cordon d’alimentation du rasoir avant de retirer la
batterie.
•
Effectuez les étapes de
1
à
4
, soulevez la batterie, et retirez-la.
Lorsque l’eau ne sort pas du plateau de nettoyage
Des poils peuvent boucher l’orifice
en bas du plateau de nettoyage.
Dans ce cas, vous ne pouvez pas
nettoyer ou sécher le rasoir.
Poussez les poils hors de l’orifice à
l’aide d’un cure-dent, etc.
Retrait de la batterie rechargeable intégrée
ATTENTION:
L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une batterie au
lithium-ion. Pour des renseignements sur le recyclage de la batterie,
veuillez composer le 1-800-8-BATTERY.
R
B
R
C
T
M
L i - i o n
AVERTISSEMENT sur la batterie au lithium:
Risque d’incendie, d’explosion et de brûlure grave. Ne démontez pas,
ne chauffez pas à plus de 100 °C (212 °F) ou ne mettez pas au feu.
POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, COMMUNIQUEZ AVEC L’UNE
DES SUCCURSALES MENTIONNÉES À L’ENDOS DU MANUEL.
POUR LE CANADA, CONTACTER L’UNE DES SUCCURSALES DE
VENTE INDIQUÉES AU DOS.
Retirez la batterie rechargeable intégrée avant de mettre le rasoir au
ꢀ3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
manual. No utilice ningún accesorio no
recomendado por el fabricante.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
3. Nunca utilice el dispositivo si tiene el cordón o el
enchufe dañado, si no funciona correctamente, o si se
ha caído, dañado o mojado. Devuelva el dispositivo a
un centro de servicio para examinarlo y repararlo.
4. Mantenga el cable alejado de las superficies
calientes.
5. Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto por
cualquier abertura.
6. No utilice la afeitadora en exteriores o donde se
estén utilizando aerosoles (spray) o donde se esté
administrando oxígeno.
7. No utilice este dispositivo si las hojas de corte o las
láminas están dañadas, ya que podría causarle
heridas en la cara.
8. Conecte siempre el enchufe al dispositivo y, a
continuación, a la toma de corriente. Para
desconectarlo, coloque todos los controles en la
posición “apagado” y, a continuación, retire el
enchufe de la toma de corriente.
Al utilizar un dispositivo eléctrico, deben seguirse
siempre unas precauciones básicas que incluyen las
siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este
dispositivo.
Para reducir el riesgo de
PELIGROdescargas eléctricas:
1. No intente alcanzar un dispositivo que se haya caído
al agua. Desenchúfelo inmediatamente.
2. El cargador no debe sumergirse ni utilizarse en la
ducha.
3. No coloque ni guarde el dispositivo donde pueda
caerse en una bañera o lavabo. No lo coloque ni lo
deje caer en agua o algún otro líquido.
4. Excepto cuando lo esté cargando, desenchufe
siempre este aparato de la toma eléctrica tras
utilizarlo.
5. Desenchufe este dispositivo antes de limpiarlo.
6. No utilice un alargador con este dispositivo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Fuente de alimentación: Ver placa identificatoria sobre el producto.
(Conversión de voltaje automática)
Voltaje del motor: 3,6 V DC
Tiempo de carga: 1 hora
Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.
Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego,
descargas eléctricas o daños personales:
ADVERTENCIA
ESPECIFICACIONES
1. Es necesaria una supervisión cercana cuando el
dispositivo sea utilizado por o cerca de niños o
minusválidos.
2. Utilice este dispositivo solamente para el uso para el
que se ha diseñado como se describe en este
ꢀ4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
podría dañarlo. El cable de alimentación no se puede sustituir. Si el
cable se dañara, el aparato se debe desechar.
Importante
El adaptador está preparado para orientarlo correctamente en una
posición vertical o en el suelo.
Antes de utilizarlo
Esta afeitadora en Mojado/Seco puede utilizarse para afeitado en
mojado con espuma o para afeitado en seco. Puede utilizar esta
afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El
siguiente es el símbolo de la afeitadora en mojado. El símbolo indica
que el dispositivo manual puede utilizarse en un baño o ducha.
Limpieza de la afeitadora
Advertencia - Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora
antes de limpiarla para evitar descargas eléctricas.
Mantenga insertadas ambas láminas internas. Si solamente está
insertada una lámina, la afeitadora podría dañarse. Si limpia la
afeitadora con agua, no utilice agua salada ni agua caliente. No moje
la afeitadora con agua durante un largo periodo de tiempo. Frótela con
un paño humedecido en agua jabonosa. No utilice disolventes,
bencina ni alcohol.
Guardado de la afeitadora
Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su
afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo para
ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de un mes
para acostumbrarse a un nuevo método de afeitado.
Desconecte el cable de alimentación al guardar la afeitadora. No doble
el cable de alimentación ni lo enrolle alrededor de la afeitadora. Este
aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de
conocimiento y experiencia, a menos que se encuentren bajo
supervisión o bajo instrucciones sobre el uso del aparato de una
persona responsable de la seguridad. Supervise a los niños pequeños
para asegurarse de que no se encuentren próximos al aparato.
Guarde estas instrucciones de operación en un lugar seguro.
Utilización de la afeitadora
Precaución - La lámina exterior es muy fina y puede dañarse si no se
utiliza correctamente. Compruebe que la lámina no esté dañada antes
de utilizar la afeitadora. No utilice la afeitadora si la lámina o algún otro
elemento está dañado, ya que podría cortarse la piel.
Las personas que utilizan un dispositivo electrónico médico implantado
en su cuerpo, como por ejemplo un marcapasos, no deben permitir
que la unidad toque la piel donde se encuentra implantado el
dispositivo ya que podría ocasionar un mal funcionamiento.
Recargador de limpieza automática
No limpie el adaptador ni el recargador de limpieza automática con
agua, ya que los dañaría o causaría descargas eléctricas. No retire la
afeitadora del recargador de limpieza automática mientras utiliza un
programa que incluya la función “Secar”. El programa utiliza un
calentador por lo que el área de las cuchillas se encontrará
extremadamente caliente y podría quemarse.
Coloque el recargador de limpieza automática en una superficie
nivelada y estable. En caso contrario el líquido de limpieza podría
salpicar y deteriorar el color de productos de cuero u otras superficies.
Límpielo inmediatamente. El recargador de limpieza automática limpia
las cuchillas internas y la lámina exterior del sistema. Cepille o limpie
con agua para eliminar los recortes de barba en otras áreas.
Carga de la afeitadora
No utilice ningún cable de alimentación, adaptador de CA o recargador
que no sea el que está específicamente diseñado para este modelo
(RE7-51). Enchufe el adaptador en una toma de corriente doméstica
donde no haya humedad y manéjela con las manos secas. La
afeitadora y el recargador podrían calentarse durante la utilización y la
carga. Sin embargo, esto no supone una avería. No cargue el aparato
en un lugar donde pueda estar expuesto a la luz solar directa o a otras
fuentes de calor. Sujete el adaptador al desconectarlo de la toma de
corriente doméstica. Si tira ligeramente del cable de alimentación, esto
ꢀ5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mango del cortapatillas
Conexión
Identificación de las partes
E
F
Adaptador (RE7-51)
Recargador de limpieza
automática
(Al que nos referiremos como el
“Recargador”.)
Tapa del depósito de agua
Depósito de agua
Nivel máximo de agua
Lámpara de estado
Lámpara de limpieza
Lámpara de secado
Botón de selección
Cable de alimentación
Clavija del aparato
Bandeja de limpieza
Cartucho de detergente
Estuche suave
Entorno de funcionamiento para el recargador de
limpieza automática
a
c
e
b
d
f
Temperatura de funcionamiento:
15-35 °C (59-95 °F)
Humedad de funcionamiento: Menor de 95%
g
•
Si utiliza el recargador de limpieza automática en temperaturas que
excedan el rango anterior, pueden aparecer los siguientes problemas.
-
-
-
El tiempo de carga de la afeitadora aumenta.
El recargador deja de funcionar.
La duración de la batería recargable se reduce. (Solamente cuando
utilice el recargador en bajas temperaturas.) En este caso, los
indicadores en el panel LCD parpadearán dos veces por segundo.
A
B
Tapa protectora
Sección de la lámina exterior
Marco de la lámina
Lámina exterior del sistema
Botones de liberación de la
lámina exterior del sistema
Cuchillas internas
Cuerpo principal
Botones de liberación del
marco de la lámina
Interruptor Apagado/
Encendido
6
7
Botón de bloqueo del
Interruptor
Panel LCD
•
•
Si los indicadores en el panel LCD no se iluminan, espere unos
instantes hasta que se ilumine.
Dependiendo del entorno, la afeitadora podría no secarse de forma
homogénea si selecciona un programa que incluya la función “Secar”.
En este caso, seque las gotas de agua que puedan quedar con un paño
seco.
1
2
3
a. Tiempo usado
b. Capacidad de la batería
c. Estado de la carga
d. Vibración sónica
e. Revisión de lámina/
cuchillas
C
D
4
f. Limpieza
5
g. Capacidad de la batería
Conexión del aparato
Cortapatillas
8
9
ꢀ6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Carga sin el recargador de limpieza automática
La afeitadora puede cargarse también sin el
recargador.
1. Inserte el enchufe del dispositivo en la afeitadora.
2. Enchufe el adaptador en una toma de corriente
doméstica.
Carga con el recargador de limpieza
automática
Frote cuidadosamente las gotas de agua que puedan quedar en o
alrededor del recargador para que quede seco antes de cargarlo.
2
3
1
Inserte el enchufe del dispositivo.
1
2
Enchufe el adaptador.
Retire la tapa protectora y, a continuación, instale la
3
afeitadora.
•
•
Apague la afeitadora antes de instalarla.
Compruebe que la lámina exterior no está deformada ni dañada al
instalar la afeitadora.
•
•
La carga inicia cuando los indicadores en el panel LCD se iluminan.
La carga se completa cuando los indicadores en el panel LCD
parpadean.
(Máx. 1 hora)
•
•
Puede mantener la afeitadora conectada al recargador o conectada al
adaptador, mientras no se encuentre en uso para mantener la batería
cargada completamente. La afeitadora no se sobrecargará.
Si el tipo de enchufe no encaja con la toma eléctrica, utilice un
adaptador de enchufe con la configuración adecuada.
ꢀ7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Acerca del panel LCD
Utilización de la afeitadora
El panel LCD muestra la capacidad restante de la batería desde 0% a
100%, en incrementos de 10%.
10 minutos después
de completarse la
carga
Cuando la carga se
haya completado
Durante la carga
90˚
Los indicadores
parpadean una vez
por segundo.
Los indicadores
parpadean una vez
por cada 2 segundos.
Deslice el botón de
Sujete la afeitadora
Los indicadores se
iluminan.
1
2
bloqueo hacia abajo y
pulse el interruptor de
Apagado/Encendido.
como se muestra
anteriormente y
aféitese.
Durante el uso
Después del uso
min.used
min.used
Comience a afeitarse aplicando una suave presión sobre la cara.
Estire la piel con la mano libre y mueva la afeitadora hacia delante
y atrás en la dirección de la barba. Puede incrementar la presión a
medida que la piel se acostumbre a la afeitadora. Aplicar una
presión excesiva no proporciona un afeitado más apurado.
Se muestra el tiempo utilizado.
Los indicadores se apagan a los 5 segundos.
El tiempo mostrado regresa a
[0’00”] después de 10 minutos.
El tiempo utilizado y la capacidad
restante de la batería son
mostrados alternativamente
después de apagar la afeitadora.
•
•
Usar el mango del cortapatillas
Cuando la capacidad de la batería es baja
Puede cambiar la acción del botón. Además, deslice el mango hacia
arriba a “ ” al usar el cortapatillas.
FREE
LOCK
LOCK
•
Puede afeitarse 1 o 2 veces después de que
aparezca “10%”.
(Esto puede variar dependiendo de la utilización.)
Puede mover el cabezal
de la afeitadora.
Puede bloquear el
cabezal de la
afeitadora.
“10%” aparece y
parpadea.
Deslice el mango del cortapatillas hacia arriba.
Colóquelo en ángulo recto con su piel y
muévalo hacia abajo para recortar las patillas.
FREE
LOCK
•
Una carga completa proporcionará suficiente alimentación durante 14
afeitadas de 3 minutos cada una.
ꢀ8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precauciones
Limpieza con el recargador de limpieza
automática
•
•
•
Mantenga alejado de los niños.
Sólo utilice para limpiar las cuchillas de las afeitadoras eléctricas.
Tome medidas de emergencia si los agentes de limpieza entran
en contacto con la boca o los ojos, y consulte a su médico.
Preparación del recargador de limpieza automática
Retire el enchufe de la afeitadora y el dispositivo del recargador de limpieza automática.
Retire el depósito de
agua y, a continuación,
abra la tapa del
Llénelo con agua hasta el
nivel marcado.
Evite que el agua sobrepase el nivel
marcado. Esto causaría que el líquido
de limpieza salpicara.
Despegue los sellos del
nuevo cartucho de
detergente. (2 sellos)
Instale el cartucho
de detergente.
1
2
3
5
6
•
•
Sujete el cartucho de detergente
horizontalmente. (El detergente
podría derramarse si se inclina el
cartucho demasiado.)
depósito de agua.
Elimine el líquido de
limpieza anterior y, a
continuación, enjuague
el depósito de agua.
Cierre bien la tapa del depósito
de agua y, a continuación,
instale el depósito.
4
•
Reemplace el Cartucho de Solución HydraClean™ del Sistema de Afeitado
cuando se ilumine la lámpara de estado. Utilice la tabla siguiente como guía.
tire el cartucho de detergente y el líquido de limpieza.
Utilice solamente el detergente especial para el recargador de limpieza
automática para afeitadoras Panasonic.
Cambie siempre el cartucho del detergente y el líquido de limpieza del depósito
de agua al mismo tiempo. Agregar agua o cambiar solamente el cartucho de
detergente causará un deterioramiento en las funciones de limpieza.
Si utiliza el recargador de limpieza automática, el detergente
concentrado del cartucho se diluye en el agua en el depósito y se
convierte en líquido de limpieza.
•
•
Afeitado
Limpieza
1 vez/día
Reutilización
aprox. 30 veces
aprox. 10 veces
aprox. 4 veces
1 vez/día
1 vez/3 días
1 vez/semana
•
La fecha de caducidad del líquido de limpieza es de 6 meses una vez
abierto. Si no utiliza el líquido de limpieza durante más de 6 meses,
ꢀ9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indicaciones de
selección de
programa
Limpieza de la afeitadora
Tiempo requerido (guía)
[A baja temperatura].
Programa
2
1
Inserte el enchufe del dispositivo.
1
2
Carga
Enchufe el adaptador.
Carga (0 a 60 min)
•
Retire el jabón o el agua de la afeitadora si se
ha lavado con jabón de manos o cualquier otro
detergente.
Limpiar (10 min)
Secar (80 min [170 min])
Carga (0 a 60 min)
Secar (180 min)
Limpiar/Secar/
Cargar
Retire la tapa protectora y, a
continuación, instale la
afeitadora.
3
3
•
•
Apague la afeitadora antes de instalarla.
Compruebe que la lámina exterior no está
deformada ni dañada al instalar la afeitadora.
Secar/Cargar
Carga (0 a 60 min)
Pulse [SELECT] para seleccionar
4
el programa.
•
El programa “ Cargar “ comienza al ajustar la
afeitadora.
•
Cada vez que pulse [SELECT], el programa
cambiará de “Limpiar/Secar/Cargar”
Cargar” “Cargar”.
“Secar/
•
•
•
Los programas comienzan, aproximadamente, 6 segundos después de
su selección.
El programa será abortado si se corta la energía. En este caso, reinicie
el programa de nuevo desde el principio.
No retire el cartucho de detergente ni el depósito de agua ya que el
líquido de limpieza podría salpicar causando averías.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Limpieza con el recargador de limpieza automática (continuación)
Limpieza de la afeitadora sin el recargador de
limpieza automática
Realice estas acciones si la lámpara de estado parpadea o se ilumina
durante el programa “Limpiar/Secar/Cargar”.
Parpadea
Se ilumina
Recomendamos limpiar su afeitadora
con el recargador de limpieza
automática o con la limpieza “sónica”
Coloque correctamente el
cartucho de detergente y, a
continuación, reinicie un
programa.
Retire la afeitadora del recargador de
limpieza automática y, a continuación,
compruebe que la lámpara [CLEAN]
se ha apagado. (Tenga cuidado ya
que la cuchilla podría estar caliente o
mojada.) Compruebe que el depósito
de agua está correctamente
instalado, la tapa del depósito de
agua bien cerrada y el recargador de
limpieza automática está colocado
horizontalmente.
con vibración cuando aparece
el panel LCD.
1. Desconecte el cable de
alimentación de la afeitadora.
2. Aplique jabón de manos y un
poco de agua a la lámina exterior.
3. Deslice el botón de bloqueo del
interruptor para desbloquear el
interruptor APAGADO/ENCENDIDO.
4. Pulse el interruptor Apagado/
Encendido por más de 2
en
Si la lámpara de estado se
apaga
Continúe con el programa.
segundos para activar el modo
turbo para una limpieza “sónica”
con vibración.
Cuando se ha corregido una
anomalía
Cuando no se haya encontrado
ninguna anomalía
7
Pulse y mantenga pulsado
[SELECT] durante,
aproximadamente, 2 segundos
para apagar la lámpara de
estado y, a continuación,
reinicie el programa.
Es el momento de cambiar el
cartucho de detergente y el líquido
de limpieza del depósito de agua.
Vacíe el líquido de limpieza
anterior del depósito de agua y, a
continuación, rellénelo con agua.
Reemplace el cartucho antiguo de
detergente y, a continuación,
reinicie el programa.
•
•
aparece en el panel LCD.
Después de alrededor de 20
segundos, se desactivará
automáticamente o puede
desactivarlo pulsando el
interruptor Apagado/Encendido.
5. Retire la sección de la lámina
exterior y pulse el interruptor
APAGADO/ ENCENDIDO durante
más de 2 segundos para activar
el modo turbo para una limpieza
“sónica” con vibración y limpie
con agua corriente.
Cuando la lámpara de estado
se apaga
Cuando la lámpara de estado
vuelve a iluminarse
6. Limpie las gotas de agua con un
paño seco.
Continúe con el programa.
Póngase en contacto con un
centro de servicio autorizado.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7. Seque completamente la sección
de la lámina exterior y la
afeitadora.
8. Monte la sección de la lámina
exterior en la afeitadora.
Sustitución de la lámina exterior del sistema
1. Pulse los botones de liberación
del marco de la lámina y levante
la sección de la lámina exterior
hacia arriba como se muestra en
la ilustración.
2. Pulse los botones de liberación
de la lámina exterior del sistema y
desplácela hacia abajo como se
muestra.
Precauciones para el modo turbo
3. Alinee la marca de la estructura
•
Afeitar con el modo turbo podría dañar su piel. Apague la afeitadora y
enciéndala de nuevo para cancelar el modo turbo.
de lámina
y la marca de
lámina exterior del sistema y
ajústelos juntos en forma segura.
•
No coloque los dedos en el interruptor APAGADO/ ENCENDIDO
mientras utilice la afeitadora. Es posible que esto apague la
afeitadora o que ingrese en modo turbo.
2
3
•
La lámina exterior del sistema
no puede ajustarse en forma
inversa.
Sustitución de la lámina exterior del sistema y las
cuchillas internas
•
Siempre inserte la lámina
exterior del sistema al marco de
la lámina cuando la monte en la
afeitadora.
aparece en el panel LCD una vez al año. (Esto puede variar
dependiendo de la utilización.) Le recomendamos que verifique la lámina
exterior del sistema y las cuchillas internas cuando aparezca.
Pulse el interruptor de Apagado/Encendido por más de 30 segundos
para borrar
4. Luego de girar la marca
hacia el frente, ajuste en forma
segura la sección de lámina
exterior a la afeitadora hasta que
haga clic.
•
.
lámina exterior del sistema
cuchilla interna
una vez al año
una vez cada dos años
3ꢀ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sustitución de las cuchillas internas
Limpieza del recargador de limpieza automática
1. Pulse los botones de liberación
del marco de la lámina y levante
la sección de la lámina exterior
hacia arriba como se muestra en
la ilustración.
2. Retire las cuchillas internas de
una en una como se muestra en
la ilustración.
Los recortes de la barba pueden quedarse adheridos a la bandeja de
limpieza del recargador de limpieza automática. Siga los pasos descritos
a continuación para eliminarlos. Es recomendable hacer esto cada vez
que cambie el cartucho de detergente.
1. Asegúrese de eliminar el depósito
de agua y el enchufe del
dispositivo del recargador de
limpieza automática.
•
No toque los bordes (partes de
metal) de las cuchillas internas
para evitar daños en las manos.
2
3
•
Tenga cuidado de no derramar
el líquido de limpieza.
3. Inserte las cuchillas internas de
una en una hasta que hagan clic
tal y como se muestra en la
ilustración.
2. Frote suavemente cualquier
recorte de barba adherido al
interior de la bandeja de limpieza
con un paño o pañuelo de papel
humedecido con agua.
2
•
Limpie las esquinas y las partes
desniveladas de la bandeja de
limpieza con un trozo de
algodón humedecido con agua.
•
•
No tire con fuerza del protector de goma de las cuchillas del fondo de
la bandeja de limpieza. La goma podría salirse si tira con fuerza.
Solamente es necesario tirar con suavidad.
Advertencia - No lave ni aplique agua al adaptador o al recargador de
limpieza automática. No seguir estas precauciones puede causar
descargas eléctricas o cortocircuitos.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
Lleve a cabo los pasos
1
a
4
y levante la batería, después retírela.
Cuando el agua no se vacía de la bandeja de limpieza
Los recortes de barba pueden
atascar la salida de agua de la parte
inferior de la bandeja de limpieza.
En este caso, no podrá limpiar ni
secar la afeitadora.
Empuje los recortes de barba por el
agujero de salida con un palillo de
dientes, etc.
Retirar la batería recargable interna
ATENCIÓN:
El producto que ha comprado se alimenta con una batería de iones Litio
reciclable. Llame al teléfono 1-800-8-BATTERY para obtener
información acerca de cómo reciclar la batería.
R
B
R
C
T
M
L i - i o n
ADVERTENCIA para la Batería de Litio:
Riesgos de Fuego, explosión, y severas quemaduras. No prense,
desarme, caliente arriba de 100 °C (212 °F), o incinere.
Retire la batería recargable interna antes de deshacerse de la afeitadora.
No desmantele ni reemplace la batería para utilizar de nuevo la
afeitadora. Podría causar fuego o descargas eléctricas. Reemplácela en
un centro de servicio autorizado.
•
Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora al extraer la
batería.
PARA SU CONVENIENCIA, AHORA DISPONEMOS DE UNA LÍNEA
NACIONAL DE LLAMADA GRATIS PARA LA COMPRA DE
ACCESORIOS (SOLEMENTE EN USA); LLAME AL 1-800- 332-5368.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MEMO
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IN USA CONTACT:
Panasonic Consumer Electronics Company
One Panasonic Way ꢀF‑3 Secaucus, NJ 07094
IN CANADA CONTACT:
AU CANADA, CONTACTER:
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W ꢀT3
(905) 6ꢀ4‑5010
En México:
Panasonic de México, S.A de C.V.
México D.F.
Moras No. 313 Col. Tlacoquemecatl del Valle Del. Benito Juarez,
Mexico, D.F, C.P.03ꢀ00 R.F.C PME‑780907754 Tel: 54‑88‑10‑00
Service • Assistance • Accessories
Dépannage • Assistance • Accessoires
Call 1-800-338-0552 (In USA)
Call 1-800-561-5505 (In Canada)
Composer 1-800-561-5505 (Au Canada)
Printed in Japan
Imprimé au Japon
F EN FR ES (U.S.A/CANADA)
ES9700LA931A Y0709‑0
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|