R
Wet/Dry Rechargeable Shaver
Rasuradora Recargable Agua/Seco
IN USA CONTACT:
Panasonic Consumer Electronics Company
One Panasonic Way 2F-3 Secaucus, NJ 07094
Operating Instructions
Manuel d’utilisation
IN PUERTO RICO CONTACT:
Panasonic Sales Company
Division of Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc.
San Gabriel Industrial Park 65 Infantry Avenue KM9.5
th
Instrucciones de operación
Carolina, Puerto Rico 00630
Model No.
ES8092/ES8094/ES8095
IN CANADA CONTACT:
AU CANADA, CONTACTER:
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
(905) 624-5010
N° de modèles ES8092/ES8094/ES8095
Modelo No. ES8092/ES8094/ES8095
Vancouver: (604) 278-4211
Calgary: (403) 295-3955
Toronto: (905) 624-8447
Montréal: (514) 633-8684
En México:
Panasonic de México, S.A de C.V.
México D.F.
Amores 1120, Col. del Valle, 03100
Tel: 54 88 10 00
Service • Assistance • Accessories
Dépannage • Assistance • Accessoires
Call 1-800-338-0552 (In USA)
panasonic.com/shavers (In USA)
Call 1-800-467-3405 (In Canada, only for shavers)
Composer 1-800-467-3405 (Au Canada, pour les rasoirs seulement)
B
B
B
Before operating this unit, please read these instructions completely.
Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil.
Antes de operar este producto, lea este instructivo en su totalidad.
Printed in Japan
No.2 EN FR ES (U.S.A./CANADA)
Imprimé au Japon
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appli- including the following:
ance, basic precautions Read all instructions before
should always be followed, using this appliance.
To reduce the risk of electric shock:
DANGER
1. Do not reach for the appli-
ance if it has fallen into
water.
the shaver and charging
adaptor. Always handle with
dry hands.
Index
Indice
Unplug immediately.
4. Always charge the shaver
in a cool, dry place.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Page
7
12
18
2. Do not place or store the
Page
charging adaptor where it 5. Except when charging, always
Página
can fall into a tub or sink.
Do not place or drop it into
water or other liquid.
unplug the charging adaptor
from the electrical outlet.
6. Unplug this appliance
before cleaning.
3. Before charging the shaver,
wipe off any moisture from
To reduce the risk of burns, fire, electric
shock, or injury to persons:
WARNING
1. Do not use this shaver with
damaged shaving blades
and/or foil, as facial injury
may occur.
working properly, if it has
been dropped or damaged
or dropped into water.
Return the appliance to a
service center for examina-
tion and repair.
2. Close supervision is neces-
sary when this shaver is
used by, on or near children 5. Never drop or insert any
or invalids.
3. Use this appliance only for 6. Keep the cord away from
its intended use as heated surfaces.
described in this manual. 7. Do not use outdoors or
object into any opening.
Do not use attachments not
recommended by the manu-
facturer.
operate where aerosol
(spray) products are being
used or where oxygen is
being administered.
4. Never operate the charging
adaptor if it has a damaged
cord or plug, if it is not
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
2
7
8
100
80
60
40
20
(A)
(B)
A
B
C
100
80
60
40
20
H
I
100
80
60
40
20
D
E
3
G
F
J
K
L
4
5
9
(A)
(C)
(B)
(b)
(a)
6
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
a
b
c
d
g
h
e
f
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Before use
Charging adaptor
This Wet/Dry shaver can be used for (see fig. 1)
wet shaving with shaving lather or for Lift up the charging adaptor holder
dry shaving.You can use this water- when charging the shaver. (See fig.
tight shaver in the shower and clean 1(A))
it in water.Treat yourself to wet lather (Restore the charging adaptor holder
shaves for at least three weeks and when carrying the unit.) (See fig.
notice the difference.Your Panasonic 1(B))
Wet/Dry shaver requires a little time When using the charging adaptor,
to get used to because your skin and rotate the stand at the base of the
beard need about a month to adjust charging adaptor to ensure that it is
to any new shaving method.
stable. (See fig. 1(C))
Charge the shaver for at least 8 hours
before using it for the first time or
when it has not been in use for more (see fig. 2)
Charging
than 6 months.
Place the charging adaptor upright
on a flat surface. Plug the adaptor
into an AC outlet.
It will adjust automatically to voltages
between 100-240V AC.
In some areas, a special plug adap-
tor may be required.
Switch the shaver off and place it up-
right into the charging adaptor with
the switch facing toward the front.
The charge status lamp will glow
when the shaver is placed on the
Parts identification
(see fig. 1)
A Protective cap
B System outer foil
C Inner blades
D System outer foil release but-
tons
E Pivot action selector
F Battery capacity monitor/ correct position. It will flash when the
Charging status lamp
charging is completed.
At the same time, the battery capac-
ity monitor will display the fully
charged condition (see fig.2 (A)).The
battery capacity monitor will turn off
in about 10 minutes after the charg-
ing has been completed (see fig. 2
(B)).
You can fully charge the shaver in 1
hour if the battery capacity monitor
flashes down to the 20% level.
A full charge will supply enough
power for about 14 shaves (3 min-
G On/Off switch
H Trimmer
I Trimmer handle
J Charging adaptor holder
K Charging adaptor with auto-
matic voltage adjustment
L Rotatable stand
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
utes per shave for a normal beard).
You can always store your shaver in
the charging adaptor to maintain full The pivot action can be changed no
battery capacity. This shaver cannot
be overcharged.
Before traveling, charge it fully for 1
hour if you will not be taking the
charging adaptor with you.
soft, •, lock based on your shaving
preference.
formance.
Replacing the inner blades
(see fig. 9)
With the system outer foil in place,
apply some hand soap onto the outer
foil. Push the On/Off switch more
than 2 seconds to activate the turbo
mode for “sonic” vibration cleaning.
At the same time, the lamps of the
Battery capacity monitor/Charge sta-
tus lamp will flash around randomly.
Pour some water over the outer foil.
After about 20 seconds, it will be
automatically turned off, or you can
turn it off by pushing the On/Off
switch.
Remove the system outer foil and
clean it with running water. Wipe off
any moisture from the shaver with a
dry cloth and remove the protective
cap to allow the system outer foil to
dry completely.
Squeeze the system outer foil re-
lease buttons and lift the system
outer foil upward to remove it. Re-
move the inner blade one at a time
by grasping it firmly at both ends and
pulling straight away from the shaver.
Do not touch the metal parts of inner
blades.
To insert the new inner blade, hold
the blade one at a time at both ends
and press downward until it snaps
into the shaver.
matter whether the switch is turned
on or off.
For wet shaving
Put a thin layer of shaving foam on
In case your shaver is without your face which works as a lubrica-
charge, you may quick charge it for
1 shave in about 5 minutes.
tor. Shaving foam is the most suit-
able among many other shaving aids
(gel, soap, cream, etc). Do not put a
thick layer of shaving foam as it may
affect shaver’s performance. If the
shaving head is clogged with foam,
simply rinse it under running water.
Using your shaver
Push the On/Off switch to turn the
shaver on.
ATTENTION:
If you push and hold the On/Off
switch for more than 2 seconds, it
will activate the turbo mode for
“sonic” vibration cleaning.
(see “Cleaning your shaver”)
Caution:
Shaving with “sonic” vibration may
damage your skin. Please turn it
off and on again to deactivate the
turbo mode.
A nickel metal hydride battery that
is recyclable powers the product
you have purchased. Please call
1-800-8-BATTERY for information
on how to recycle this battery.
System outer foil
(see fig. 5)
System outer foil has a slit blade (a)
between 2 foils (b). They move up
and down independently to follow the
contours of your face.
The slit blade catches and cuts
longer and lying hairs easily.
Replacing shaving head
components
It is recommended that you replace
the system outer foil at least every
year and the inner blade at least
every 2 years to maintain your shav-
er’s cutting performance.
Using the trimmer
(see fig. 6)
Slide the trimmer handle up until it
clicks in. Place the trimmer at a right
angle to your skin and move it down-
ward to trim sideburns.
Hold the shaver at a right angle (90°)
to your skin (see fig. 3). Start out
shaving by applying gentle pressure
to your face. Stretch your skin with
your free hand and move the shaver
back and forth in the direction of your
beard. You may gently increase the
amount of pressure as your skin be-
comes accustomed to this shaver.
Applying excessive pressure does
not provide a closer shave.
How to remove the built-in
rechargeable batteries before
disposal of the shaver
Replacing the system outer
foil
(see fig. 8)
Squeeze the system outer foil re-
lease buttons and lift the system
outer foil upward to remove it. To in-
sert the new system outer foil, press
it down until it snaps into place.
(see fig. 10)
The batteries in this shaver are not
intended to be replaced by consum-
ers. However, the batteries may be
replaced at an authorized service
center.The procedure described be-
low is intended only for removal of
the rechargeable batteries for the
purpose of proper disposal.
Cleaning your shaver
(see fig. 7)
For cleanliness and convenience, we
recommend that you clean your
shaver with water and a liquid hand
soap.Regular cleaning will keep your
shaver in good condition while pre-
venting odors or bacteria from devel-
oping, and maintain the cutting per-
Pivot action selector
(see fig. 4)
Use the pivot action selector to
choose the shaving mode.
1. Slide the trimmer handle up until
it clicks in.
8
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Remove the screw (a) and the
panel cover (b).
3. Remove the two screw covers (c)
(using something like a tooth-
pick), and 6 screws (d).
4. Remove the back panel (e).
5. Lift the battery block (f) and re-
move it from the battery terminal
sealing (g).
6. Remove the batteries from the
battery block (h).
• The shaver may not immediately
begin to charge after being placed
into the charging adaptor after use.
Allow the shaver to sit in the charg-
ing adaptor for a few minutes and
check again to make sure that it is
being charged.
• Do not place any metal objects like
coins and paper clips on the charg-
ing adaptor as they will become
warm.
• Do not take the housing apart as
this can affect the watertight con-
struction.
• Do not shave when the “sonic” vi-
bration is activated, as it may dam-
age your skin.
Specifications
Power source: 100-240V AC,
50-60 Hz (Automatic voltage conver-
sion)
• Grip the plug when disconnecting
the charging adaptor from a recep-
tacle;tugging on the cord may dam-
age it.
• Store the charging adaptor and its
cord set in a dry area where it will
be protected from damage.
• The linear motor of the shaver may
start operating without the On/Off
switch on if the shaver is placed
near a television, stereo, audio-
visual equipment or anything that
generates strong magnetic field.
Do not place the shaver near these
equipments.
• The outer foil is very thin. If han-
dled improperly, it can be easily
damaged.To avoid personal injury,
do not use the shaver if it has a
damaged foil or inner blade.
• Wash the shaver in tap water. Do
not use salt water or boiling water.
Also, do not use cleaning products
that are designed for toilets, bath-
rooms or kitchen appliances. Do
not submerge the shaver for a long
time.
• Do not wipe any part of the shaver
with thinner, benzine or alcohol.
Clean it by using a cloth dampened
with soapy water.
Motor voltage: 2.4 V DC
Charging time: 1 hour
WARNING:
Do not attempt to replace the bat-
teries for the purpose of reusing
the shaver.This could result in the
risk of fire or electric shock.
This product is intended for house-
hold use only.
READ ALL INSTRUCTIONS BE-
FORE USE.
Caution
• Do not charge the shaver where the
temperature is below 0°C (32°F) or
above 40°C (104°F), where it will
be exposed to direct sunlight or a
heat source, or where there is a lot
of moisture.
• Use only the included shaver
charging adaptor RE7-01 to charge
the ES8092/ES8094/ES8095
shaver.
• The supply cord of the charging
adaptor cannot be replaced; if the
cord is damaged, the entire charger
should be discarded.
• Dry the shaver completely before
setting it in the charging adaptor.
• Keep the charging adaptor away
from water and handle it only with
dry hands.Do not use an extension
cord to connect the charging adap-
tor to an outlet.
FORYOUR CONVENIENCE,WE HAVE ESTABLISHED ATOLL-FREE
(IN USA ONLY) NATIONAL ACCESSORY PURCHASE HOT LINE AT
1-800-338-0552.
FOR CANADA, PLEASE CONTACT ONE OF THE SALES BRANCHES
MENTIONED ON THE BACK PAGE.
10
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil compris les points suivants:
électrique, les précautions de base Lisez toutes les instructions avant
doivent toujours être respectées, y d’utiliser cet appareil.
Afin de réduire tout risque de décharge
DANGER
électrique:
1. Ne touchez pas au chargeur s’il est
tombé dans l’eau. Débranchez-le
immédiatement.
toute trace d’humidité du rasoir et
du chargeur. Manipulez toujours
avec des mains sèches.
2. Ne placez pas ou ne rangez pas le 4. Chargez toujours le rasoir dans un
chargeur dans des endroits où il endroit frais et sec.
peut tomber dans une baignoire ou 5. Débranchez toujours le chargeur
un évier. Ne le mettez pas ou ne le
faites pas tomber dans l’eau ou
un autre liquide.
de la prise électrique, excepté
pendant la charge.
6. Débranchez cet appareil avant de
le nettoyer.
3. Avant de charger le rasoir, essuyez
Afin de réduire le risque de brûlures, d’incendie, de
décharge électrique, ou de blessures corporelles:
s’il ne fonctionne pas correctement,
s’il est tombé, endommagé ou
tombé dans l’eau. Retournez
l’appareil à un centre de réparation
pour le faire contrôler et réparer.
MISE EN GARDE
1. N’utilisez pas ce rasoir avec des
lames de rasage et/ou une grille
endommagée, car des blessures
du visage risquent de se produire.
2. Une surveillance est nécessaire
lorsque ce rasoir est utilisé sur des 5. Ne faites jamais tomber ou
enfants, ou en présence d’enfants
ou d’invalides.
n’insérez pas un objet dans les
ouvertures de l’appareil.
3. Utilisez cet appareil uniquement 6. Gardez le cordon à l’abri des
pour l’usage pour lequel il est
surfaces chauffées.
destiné tel que décrit dans ce mode 7. N’utilisez pas à l’extérieur ou dans
d’emploi. N’utilisez pas des
accessoires qui ne sont pas
recommandés par le fabricant.
des endroits où des aérosols
(pulvérisateurs) sont utilisés ou
dans des endroits où l’oxygène est
en cours de chargement.
4. N’utilisez jamais cet appareil si le
cordon ou la fiche est endommagé,
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
L Support pivotant
Avant utilisation
Ce rasoir peut être utilisé pour un
rasage à l’eau et à la mousse ou pour
un rasage à sec. Ce rasoir peut se
nettoyer sous l’eau courante et peut
même s’utiliser sous la douche car il
est étanche. Faites un essai en utili-
sant de l’eau et de la mousse à ra-
ser pendant trois semaines et vous
constaterez le résultat. Le rasoir
Panasonic nécessite un temps
d’adaptation car il faut environ un
mois pour que la peau et la barbe
s’habituent à une nouvelle méthode
de rasage.
Adaptateur de charge
(reportez-vous à la fig. 1)
Soulevez le support de l’adaptateur
de charge lors du chargement du
rasoir. (Reportez-vous à la fig. 1(A))
(Rabattez le support de l’adaptateur
lors du transport du rasoir.) (Repor-
tez-vous à la fig. 1(B))
Lorsque vous utilisez l’adaptateur de
charge, faites pivoter le support si-
tué à la base de l’adaptateur de
charge pour le stabiliser (Reportez-
vous à la fig. 1(C)).
Chargez le rasoir pendant au moins
8 heures avant la première utilisation
ou lorsque vous ne l’avez pas utilisé
pendant plus de 6 mois.
Charge
(reportez-vous à la fig. 2)
Posez l’adaptateur de charge à la
verticale sur une surface plane. Bra-
nchez l’adaptateur sur le secteur.
La tension est convertie automati-
quement à 100-240 V.
Dans certains cas, un adaptateur à
fiche spéciale peut être nécessaire.
Éteignez le rasoir et mettez-le verti-
calement dans l’adaptateur de
charge, interrupteur face à vous.
Le témoin d’état de recharge s’al-
lume lorsque le rasoir est placé à la
bonne position. Il clignote à la fin de
la charge.
Au même moment, les voyants d’état
de la batterie indiquent que la batte-
rie est complètement chargée (re-
portez-vous à la fig. 2 (A)). Les
voyants d’état de la batterie s’étei-
gnent environ 10 minutes après la
fin de la charge (reportez-vous à la
fig. 2 (B)).
Nomenclature
(reportez-vous à la fig. 1)
A Capuchon protecteur
B Grille extérieure
C Lames intérieures
D Boutons d’ouverture de la
grille extérieure
E Sélecteur de mode de pivote-
ment
F
Voyants d’état de la batterie/
Témoin ’état de recharge
d
G Interrupteur
H Tondeuse
I Poignée de la tondeuse
J Support de I’adaptateur de
charge
K Adaptateur de charge à réglage
automatique de tension
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vous pouvez charger entièrement le
rasoir en 1 heure si le voyant d’état
la batterie clignote en indiquant 20
%.
Une charge complète fournit suffi-
samment d’alimentation pour 14 peau s’adaptera au rasoir. Cepen-
le rasoir sur votre visage. Tendez la
peau avec l’autre main et suivez avec
le rasoir les contours du visage.Vous
pourrez augmenter la pression du
contact au fur et à mesure que votre
La lame permet de soulever et de
couper aisément les poils plus longs toyez sous l’eau courante. Essuyez
et les poils couchés.
Enlevez la grille extérieure et le net-
toute humidité du rasoir avec un chif-
fon sec et retirez le capuchon pro-
tecteur pour permettre à la grille ex-
térieure de sécher complètement.
Utilisation de la tondeuse
(reportez-vous à la fig. 6)
rasages environ (3 minutes par
rasage pour une barbe normale).
Vous pouvez ranger votre rasoir dans
l’adaptateur de charge pour assurer
une alimentation optimale. Il n’y a
aucun risque de surcharge de la bat-
terie.
Avant un départ en voyage, procé-
dez au chargement complet du ra-
soir pendant 1 heure si vous ne sou-
haitez pas emporter l’adaptateur de
charge.
dant, une pression excessive ne don-
nera pas nécessairement de
meilleurs résultats.
Faites glisser la poignée de la ton-
deuse jusqu’à ce qu’un déclic se pro-
duise.
Placez la tondeuse perpendiculaire-
ment au visage et déplacez-la vers
le bas pour couper les favoris.
Remplacement de la tête
de rasage
Il est conseillé de remplacer la grille
extérieure au moins une fois par an
et la lame intérieure au moins une
fois tous les 2 ans pour conserver
les capacités de coupe du rasoir.
Sélecteur de mode de pivote-
ment
(reportez-vous à la fig. 4)
Utilisez le sélecteur de mode de pi-
votement pour choisir le mode de
rasage désiré : “soft”(doux), “•”(nor-
mal) ou “lock” (verrouillage).
Vous pouvez changer l’action pivo-
tante, que l’interrupteur soit en posi-
tion Marche ou Arrêt.
Nettoyage
(reportez-vous à la fig. 7)
À titre de propreté et à des fins prati-
ques, nous vous conseillons de net-
toyer le rasoir avec de l’eau et un (reportez-vous à la fig. 8)
savon liquide pour les mains.Un net-
Remplacement de la grille ex-
térieure
Si votre rasoir n’est pas chargé, vous
pouvez le charger rapidement pour
1 rasage en 5 minutes.
Appuyez sur les boutons d’ouverture
de la grille extérieure tirez sur cette
toyage régulier permet de le conser-
ver en bon état de fonctionnement grille afin de la retirer.Pour insérer la
Rasage à l’eau
et d’éviter les odeurs ou le dévelop-
pement de bactéries tout en mainte-
nant ses capacités de coupe.
Lorsque la grille extérieure est en
place, appliquez du savon pour les
mains sur cette même grille exté-
rieure.
Appuyez sur l’interrupteur pendant
plus de 2 secondes pour activer le
mode turbo pour le nettoyage par vi-
brations “soniques”.
Au même moment, les voyants d’état
de la batterie/le témoin d’état de re-
charge clignotent de manière aléa-
toire.
Versez de l’eau sur la grille exté-
rieure. Après 20 secondes, le rasoir
s’arrête automatiquement ou vous
pouvez l’arrêter en appuyant sur l’in-
terrupteur.
nouvelle grille, appuyez dessus jus-
qu’à ce qu’elle se mette en place.
Appliquez une fine couche de
mousse à raser sur votre visage en
guise de lubrifiant. La mousse à ra-
ser est le produit le plus approprié
pour le rasage (par rapport aux gels,
savons, crèmes, etc.).
Utilisation du rasoir
Appuyez sur l’interrupteur pour allu-
mer le rasoir.
Remplacement des lames in-
térieures
(reportez-vous à la fig. 9)
Appuyez sur les boutons d’ouverture
de la grille extérieure et tirez vers le
haut pour l’enlever.Retirez les lames
intérieures l’une après l’autre en les
saisissant fermement à ses extrémi-
tés et en les tirant fermement hors
du rasoir.
Ne touchez pas les parties métalli-
ques des lames intérieures.
Pour insérer les nouvelles lames in-
térieures, tenez les lames une par
une par leurs extrémités et appuyez
fermement jusqu’à ce qu’elles se
mettent en place dans le rasoir.
Si vous poussez l’interrupteur et
le maintenez enfoncé pendant plus
de 2 secondes, il activera le mode
turbo pour un nettoyage par vibra-
tions “soniques”.
(voir la rubrique “Nettoyage”)
Attention :
Les vibrations “soniques” peuvent
causer des lésions cutanées. Ar-
rêtez votre rasoir puis rallumez-le
pour désactiver le mode turbo.
Ne pas appliquer une couche de
mousse trop épaisse car elle pour-
rait réduire les performances du ra-
soir. Si la mousse venait à obturer la
tête de rasage, rincer simplement
celle-ci sous l’eau courante.
Grille extérieure
(reportez-vous à la fig. 5)
La grille extérieure comporte une
lame (a) placée entre 2 grilles (b).
Ces éléments montent et descen-
dent de façon indépendante pour
suivre les contours du visage.
Maintenez le rasoir perpendiculaire-
ment (90°) à votre visage (reportez-
vous à la fig. 3). Commencez par
vous raser en appliquant en douceur
14
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
des trombones sur l’adaptateur en
raison des risques de surchauffe.
• Pour débrancher l’adaptateur, tirer
sur la fiche et non sur le cordon, ce
qui risquerait de l’endommager.
• Ranger l’adaptateur et son cordon
dans un endroit sec à l’abri des
chocs.
• Le moteur linéaire du rasoir peut
commencer à fonctionner sans que
l’interrupteur soit appuyé si le ra-
soir est placé près d’une télévision,
d’une chaîne stéréo, d’un équipe-
• Ne le frottez pas à l’aide d’un tissu
imbibé de solvant, d’essence ou
d’alcool. Utilisez à cette fin un tissu
imbibé d’eau savonneuse.
• Si le rasoir est démonté, son étan-
chéité n’est plus garantie.
• Ne vous rasez pas lorsque les vi-
brations “soniques” sont activées
car cela pourrait causer des lésions
cutanées.
ATTENTION:
AVERTISSEMENT:
L’appareil que vous venez d’ac-
quérir est alimenté par une ou plu-
sieurs batteries recyclables au nic-
kel cadmium. Appelez le 1-800-8-
BATTERY pour plus d’informations
concernant leur recyclage.
N’essayez jamais de changer la ou
les batteries en vue de réutiliser
le rasoir. Vous pourriez provoquer
un incendie ou recevoir une dé-
charge électrique.
Précautions
• Ne pas charger le rasoir si la tem-
pérature ambiante est inférieure à
0°C (32°F) ou supérieure à 40°C
(104°F). Ne pas charger le rasoir
en l’exposant à la lumière directe
du soleil, à proximité d’une source
de chaleur ou dans un endroit hu-
mide.
Caractéristiques
Alimentation : 100-240 V c.a.,
ment audiovisuel ou de tout appa- 50-60 Hz (conversion automatique
reil générant un champ magnétique du voltage)
intense.
Comment enlever la ou les
batteries rechargeables avant
de se débarrasser du rasoir
(reportez-vous à la fig. 10)
La ou les batteries présentes dans
le rasoir ne doivent pas être rempla-
cées par l’utilisateur.
Elles peuvent cependant être rem-
placées auprès d’un centre de ser-
vice agréé. La procédure expliquée
ci-dessous concerne uniquement
leur retrait pour une mise au rebut
adéquate.
1. Faites glisser la poignée de la
tondeuse jusqu’à ce qu’un déclic
se produise.
2. Retirez la vis (a) et le capot (b).
3. Retirez les deux cache-vis (c)
(avec un cure-dent, par exemple)
et 6 vis (d).
4. Retirez le capot arrière (e).
5. Soulevez le bloc batterie (f) et
sortez-le de son compartiment
étanche (g).
Voltage du moteur : 2,4 V c.c.
Temps de charge : 1 heure
Ne placez pas le rasoir près de ces
équipements.
• La grille extérieure est très mince.
Veillez à ne pas l’endommager.
Pour éviter toute blessure, n’utili-
sez pas le rasoir si la grille ou la
lame sont endommagées.
• Nettoyez toujours le rasoir sous
l’eau courante.Ne pas utiliser d’eau
de mer ou d’eau bouillante. Ne ja-
mais utiliser de produits de net-
toyage pour toilettes, salles de bain
ou cuisinières.Ne pas immerger le
rasoir pendant une période prolon-
gée.
• Utilisez uniquement l’adaptateur de
charge fourni RE7-01 pour charger
le rasoir ES8092/ES8094/ES8095.
• Le cordon d’alimentation de l’adap-
tateur de charge ne peut être rem-
placé. Si le cordon est endom-
magé, tout l’adaptateur doit être
jeté.
Utilisation domestique uniquement.
LIRE ATTENTIVEMENT LES
INSTRUCTIONS AVANT D’UTI-
LISER L’APPAREIL.
• Veillez à ce que le rasoir soit par-
faitement sec avant de le placer
dans l’adaptateur.
• Évitez de mouiller l’adaptateur et
veillez à le manipuler avec les
mains parfaitement sèches.Ne pas
utiliser de rallonge pour connecter
l’adaptateur de charge au secteur.
• Le rasoir risque de ne pas se met-
tre en charge immédiatement lors-
qu’il est placé dans l’adaptateur
après utilisation. Le laisser quel-
ques minutes dans l’adaptateur
puis revérifier pour être certain qu’il
est en train de charger.
6. Retirez les batteries du bloc bat-
terie (h).
POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, COMMUNIQUER AVEC
L’UNE DES SUCCURSALES MENTIONNÉES SUR LA DERNIÈRE
PAGE DE COUVERTURE.
• Ne pas placer d’objets métalliques
comme des pièces de monnaie ou
16
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD
Al usar un aparato eléctrico, incluyendo las siguientes:
siempre se debe tomar ciertas Lea todas las instrucciones antes
precauciones
básicas, de usar este aparato.
PELIGRO
Para evitar descargas eléctricas:
1. No coja el aparato que haya
caído al agua. Desenchufe
inmediatamente.
adaptador.
Manipúlelos
siempre con las manos secas.
4. Cargue siempre la afeitadora
en un lugar fresco y seco.
2. No coloque ni guarde el
adaptador de carga donde 5. Excepto durante la operación
pueda caer en una bañera o
hundirse. No lo coloque ni lo
arroje al agua ni en ningún
otro líquido.
de carga, desconecte siempre
el adaptador de carga del
tomacorriente eléctrico.
6. Desenchufe este aparato
antes de limpiarlo.
3. Antes de cargar la afeitadora,
seque bien la afeitadora y el
Para evitar quemadural, incendios,
ADVERTENCIA
descargas eléctricas y lesiones personales:
1. No use esta afeitadora con
hojas dañadas, ya que esto
podría causarle daños.
correctamente, o si éste se ha
caído, está dañado o ha caído
al agua. Lleve el aparato a un
centro de servicio para que sea
revisado y reparado.
2. El uso de esta afeitadora en
niños o inválidos, o cerca de
ellos, requiere de una acuciosa 5. Nunca introduzca ningún tipo
supervisión.
de objetos por las aberturas del
aparato.
3. Use este aparato solamente
para el fin que ha sido 6. Mantenga el cable alejado de
diseñado, como se describe en
las superficies calientes.
use 7. No use la afeitadora al aire libre
este
manual.
No
accesorios no recomendados
por el fabrecante.
4. NNo use el aparato si el cable o
la clavija están dañados, si el
ni en lugares donde se estén
usando productos tipo aerosol
(pulverizadores) o donde se
esté administrando oxígeno.
aparato
no
funciona
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
J Soporte del adaptador de car-
Antes de su utilización
Esta afeitadora para uso en húme-
ga
do/seco puede ser empleada para K Cargador con ajuste automáti-
afeitarse tanto con espuma o jabón
de afeitar como en seco. Además,
por ser totalmente hermética, pue-
de utilizar esta afeitadora mientras
se está duchando y limpiarla con
agua. Al principio y durante al me-
nos tres semanas, procure afeitarse
con jabón y notará la diferencia.Será
necesario un cierto tiempo para que
se acostumbre a su afeitadora en
HÚMEDO/SECO puesto que su piel
y su barba necesitan más o menos
un mes para adaptarse a un nuevo
modo de afeitarse.
co de la tensión
L Soporte giratorio
Adaptador de carga
(véase la fig. 1)
Al cargar la afeitadora, levante el
soporte del cargador. (véase la fig.
1(A))
(Vuelva a colocar el soporte del
adaptador de carga cuando trans-
porte la unidad; véase la fig. 1(B)).
Cuando utilice el cargador, gire el
soporte de la base del cargador para
garantizar su estabilidad. (véase la
fig. 1(C))
Cargue la afeitadora durante al me-
nos 8 horas antes de utilizarla por
primera vez o cuando haya dejado
de utilizarla durante más de 6 me-
ses.
Carga de la batería
(véase la fig. 2)
Coloque el cargador en posición rec-
ta sobre una superficie plana. Enchu-
fe el cargador en una toma de co-
rriente alterna.
Identificación de los
componentes
(véase la fig. 1)
El
cargador
se
ajustará
automáticamente a la tensión sumi-
nistrada dentro de las gamas 100 V
- 240 V ca.
En ciertas zonas, será necesario uti-
lizar un cargador de clavija especial.
Apague la afeitadora y colóquela en
el cargador en posición vertical con
el interruptor hacia el frente.
La lámpara indicadora de carga se
iluminará cuando la afeitadora esté
colocada en la posición correcta.
Parpadeará cuando la carga haya fi-
nalizado.
Al mismo tiempo, el monitor de ca-
pacidad de la batería mostrará el
A Tapa protectora
B Conjunto de láminas
C Cuchillas interiores
D Botón de apertura del conjun-
to de láminas
E Selector de acción del eje rotor
F Monitor de capacidad de la
batería/Lámpara indicadora del
estado de carga
G Conmutador de encendido
H Recortadora
I Mango de la recortadora
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
estado de carga completa (véase la
fig. 2 (A)). El monitor de capacidad
de la batería se apagará unos 10
minutos después de que la carga
haya finalizado (véase la fig. 2 (B)).
Podrá cargar completamente la
afeitadora en 1 hora si el monitor de
capacidad de la batería parpadea
hasta el nivel de 20%.
Una carga completa suministrará
bastante potencia para afeitarse
unas 14 veces (afeitado de 3 minu-
tos para una barba normal).
Podrá guardar siempre la afeitadora
en el cargador para mantener la ba-
tería cargada en toda su capacidad.
Esta afeitadora no puede ser sobre-
cargada.
Antes de emprender un viaje y si no
desea llevarse el adaptador de car-
ga, cargue completamente la máqui-
na de afeitar durante 1 hora.
afeitado (gei, jabón, crema, etcéte-
ra), la espuma de afeitar es el medio
más adecuado.No aplique demasia-
da espuma de afeitar ya que puede Pulse el interruptor de encendido/
alterar el funcionamiento de la apagado durante más de 2 segun-
afeitadora. Si el cabezal de la má-
quina resulta obturado con espuma, una limpieza por vibración “sónica” .
enjuague simplemente poniendo la Al mismo tiempo, las lámparas del
afeitadora debajo de un chorro de
agua.
Una vez colocado el conjunto de lá-
minas, aplique un poco de jabón so-
bre el mismo.
Si mantiene pulsado el interruptor
de encendido/apagado durante
más de 2 segundos, se activará el
modo turbo para la limpieza por
vibración “sónica”.
(véase“Limpieza de la afeitadora”)
Precaución:
El afeitado con vibración “sónica”
podría dañar su piel. Para
desactivar el modo turbo, apágue-
la y enciéndala de nuevo.
dos para activar el modo turbo para
monitor indicador de la capacidad de
batería y la lámpara indicadora de
carga parpadearán de forma
aleatoria.
Vierta un poco de agua sobre la lá-
mina exterior.
Después de unos 20 segundos, se
apagará automáticamente, o puede
apagarla pulsando el interruptor de
encendido/apagado.
Extraiga el conjunto de láminas y
límpielo con agua del grifo. Retire el
polvo de la afeitadora con un trapo
seco y extraiga la tapa protectora
para que el conjunto de láminas que-
de completamente seco.
Conjunto de lámina
(véase la fig. 5)
Coloque la máquina de afeitar en
ángulo recto con respecto a la piel
(véase la fig. 3). Empiece a afeitarse
y ejerza presión leve. Tire de la piel
con la mano libre y desplace la
afeitadora en ambos sentidos si-
guiendo la orientación de la barba.
A medida que su piel se acostum-
bre al afeitado con está máquina,
podrá aumentar ligeramente la pre-
sión. El afeitado no será mejor si se
aplica demasiada presión.
El conjunto de hojas exteriores com-
prende una cuchilla ranurada (a)
entre 2 hojas (b). Todos estos com-
ponentes se mueven de manera in-
dependiente para ajustarse al máxi-
mo al contorno del rostro.
La cuchilla ranurada agarra y corta
los pelos más largos y aplastados
con mayor facilidad.
En el caso de que la afeitadora esté
sin carga, puede realizar una carga
rápida para 1 afeitado en unos 5 mi-
nutos.
Uso de la recortadora
(véase la fig. 6)
Selector de acción del eje
rotor
(véase la fig. 4)
Utilice el selector de acción del eje
rotor para elegir el modo de afeita-
do.
Suave, •, apurado según sus prefe-
rencias de afeitado.
Deslice el mango de la recortadora
hacia arriba hasta que oiga un clic.
Coloque la recortadora en ángulo
recto con respecto a la piel y mué-
vala hacia abajo para recortar las
patillas.
Sustitución de los compo-
nentes del cabezal de
afeitar
Se recomienda que cambie la con-
junto de lámina al menos una vez al
año y la cuchilla interior al menos
cada 2 años para mantener su
afeitadora en óptimas condiciones de
corte.
Utilización de su
afeitadora
Para encender la afeitadora, pulse
el interruptor de encendido/apagado
(On/Off).
Limpieza de la afeitadora
(véase la fig. 7)
La acción del eje rotor puede cam-
biarse con la afeitadora apagada o
encendida.
Por razones de limpieza y comodi-
dad recomendamos que limpie su
afeitadora con agua y jabón líquido
para manos. La limpieza habitual de
su afeitadora le permitirá conservar-
la en buenas condiciones impidien-
do que se generen bacterias u olo-
res, preservando su capacidad de
corte.
Sustitución del conjunto de
láminas
Para el afeitado con jabón
Aplique una capa fina de espuma de
afeitar sobre la piel. La espuma ac-
tuará como lubricante. De todos los
productos destinados a facilitar el
(véase la fig. 8)
Pulse los botones de liberación del
conjunto de láminas y retire, levan-
tando hacia arriba, este conjunto
20
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
para extraerlo.Para colocar otro con-
junto nuevo, empújelo hacia abajo está destinada a ser sustituida por
hasta que se asiente. Cuando así el consumidor.
sea, oirá un clic.
Las baterías de esta afeitadora no
• Utilice únicamente el adaptador
RE7-01 para cargar la afeitadora
ES8092/ES8094/ES8095.
• El cable de alimentación del adap-
tador no puede sustituirse. Si se
deteriora el cable, deberá desechar
todo el cargador.
No coloque la afeitadora cerca de
esos equipos.
• La lámina exterior es muy fina. Si
no se maneja con cuidado, se pue-
de deteriorar. Para evitar lesiones
corporales, no utilice la afeitadora
si se deterioró la lámina o la cuchi-
lla interior.
• Lave la afeitadora con agua del
grifo.No utilice agua salada o agua
caliente. Por otra parte, no utilice
productos de limpieza para lava-
bos, baños o utensilios de cocina.
No deje la afeitadora sumergida
durante períodos prolongados.
• No limpie la afeitadora con agua-
rrás, benceno o alcohol. Límpiela
sólo con un paño húmedo y agua
jabonosa.
Sin embargo, las baterías puede ser
reemplazada en un centro autoriza-
do. El procedimiento que se descri-
be a continuación sólo sirve para
exponer la forma de quitar las pilas
recargables con vistas a desecharla
de manera adecuada.
1. Deslice el mango de la
recortadora hacia arriba hasta
que oiga un clic.
2. Extraiga el tornillo (a) y la cubier-
ta del panel (b).
3. Retire las cubiertas de los dos
tornillos (c) (utilizando un monda-
dientes o similar), y los 6 torni-
llos (d).
Sustitución de las cuchillas
interiores
(véase la fig. 9)
Pulse los botones de liberación del
conjunto de láminas y levante hacia
arriba este conjunto para extraerlo.
Retire cada una de las cuchillas in-
dividualmente cogiéndolas firme-
mente por ambos extremos y tiran-
do en línea recta.
No toque las partes metálicas de las
cuchillas interiores.
Para introducir la nueva cuchilla in-
terior, sujete la cuchilla por ambos
extremos, y presione hacia abajo
hasta que se acople con un clic a la
afeitadora.
• Seque la afeitadora antes de colo-
carla en el cargador.
• Mantenga el adaptador alejado del
agua y manéjelo únicamente con
las manos secas. No utilice ningún
cable alargador para conectar el
cargador a la toma de corriente.
• Es probable que la afeitadora no
empiece a cargarse inmediata-
mente una vez colocada en el car-
gador después de su uso.Coloque
la afeitadora en el cargador duran-
te unos minutos y compruebe nue-
vamente que se esté cargando.
• No coloque ningún objeto metáli-
co como, por ejemplo, piezas de
moneda y clips sobre el cargador
puesto que se calentarían.
• Al desenchufar el cargador de la
toma de corriente, agarre el cable
por el mismo enchufe. Si tira del
propio cable podría deteriorarlo.
• Guarde el cargador con su cable
de alimentación en un lugar seco
y protegido.
4. Retire el panel posterior (e).
5. Levante el bastidor de la batería
(f), y sepárelo de la sujeción ex-
terna de la batería (g).
6. Retire las baterías del bastidor
(h).
• No separe la envoltura de la
afeitadora puesto que podría afec-
tar sus propiedades herméticas.
• No se afeite cuando la vibración
“sónica” esté activada, puesto que
podría dañar su piel.
ATENCIÓN:
El producto que ha adquirido fun-
ciona gracias a una o varias bate-
rías níquel-cadmium reciclables.
Por consiguiente, llame al núme-
ro 1-800-8-BATTERY para obtener
más información sobre la manera
de reciclar dicha batería.
ADVERTENCIA:
Características técnicas
Fuente dealimentación:100V - 240V
ca, 50 Hz - 60 Hz (Conversión au-
tomática de la tensión)
Tensión del motor: 2,4 V ca
Tiempo de carga: 1 hora
No intente reemplazar las batterias
con el propósito de volver a usar
la afeitadora. Esto podría causar
incendios o descargas eléctricas.
Cuidado
• El motor lineal de la afeitadora po-
dría comenzar a funcionar sin ac-
cionar el interruptor de encendido/
apagado si la afeitadora se coloca
cerca de un televisor, un equipo
estéreo, un equipo audiovisual o
cualquier otro aparato que genere
un campo electromagnético fuer-
te.
• No cargue la afeitadora en lugares
donde la temperatura sea inferior
a 0°C (32 °F) o superior a 40°C
(104 °F), en lugares expuestos di-
rectamente a la luz del sol, cerca
de una fuente de calor o donde la
humedad sea excesiva.
Esta producto sólo está destinado
para uso doméstico.
ANTES DE SU UTILIZACIÓN,
LEA CUIDADOSAMENTE TO-
DAS LAS INSTRUCCIONES.
Cómo extraer la o las baterías
recargables incorporadas an-
tes de desechar la afeitadora
(véase la fig. 10)
22
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PARA SU CONVENIENCIA, AHORA DISPONEMOS DE UNA LÍ-
NEA NACIONAL DE LLAMADA GRATIS PARA LA COMPRA DE
ACCESORIOS (SOLEMENTE EN USA); LLAME AL 1-800-338-
0552.
PARA CANADA, POR FAVOR CONTACTAR UNO DE LOS
DEPARTEMENTOS DE VENTAS MENCIONADOS EN LA ULTI-
MA PAGINA.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|