Operating Instructions
Manuel d’utilisation
Manual De Operación
Instruções de operação
(Household)
Rechargeable Shaver
Rasoir Rechargeable
Afeitadora Recargable
(Utilisation domestique)
(Uso doméstico)
(Para uso doméstico)
Barbeador Recarregável
Model No. ES‑LT41
No de modèle ES‑LT41
Modelo No. ES‑LT41
Modelo no. ES‑LT41
Englishꢀ
2
9
Françaisꢀ
Españolꢀ
Portuguêsꢀ
17
24
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les instructions et conserver ce manuel pour un usage futur.
Antes de utilizar este producto, lea las instrucciones detenidamente y guarde este manual para uso futuro.
Antes de operar o produto, por favor, leia atentamente as instruções e guarde este manual para uso futuro.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
ThankꢀyouꢀforꢀchoosingꢀaꢀPanasonicꢀshaver.ꢀWithꢀourꢀWET/
DRYꢀtechnology,ꢀyouꢀcanꢀenjoyꢀusingꢀyourꢀPanasonicꢀ
shaverꢀdryꢀorꢀinꢀtheꢀshowerꢀorꢀbathꢀforꢀgentleꢀandꢀeasyꢀ
shaving.ꢀPleaseꢀreadꢀallꢀinstructionsꢀbeforeꢀuse.
Important
Chargingꢀtheꢀshaver
This shaver has a built‑in rechargeable battery. Do not throw into
fire, apply heat, or charge, use, or leave in a high temperature
environment.
• Never use the adaptor in the bathroom or shower room.
• Do not use any power cord or adaptor other than this adaptor
(RE7‑51).
• Plug in the adaptor into a household outlet where there is no
moisture and handle it with dry hands.
• Hold the adaptor when disconnecting it from the household
outlet. If you tug on the power cord, you may damage it.
• The supply cord cannot be replaced. If the cord is damaged,
the adaptor should be scrapped.
Beforeꢀuse
This WET/DRY shaver can be used for wet shaving with shaving
lather or for dry shaving.You can use this watertight shaver in
the shower and clean it in water. The following is the symbol of
Wet shaver. The symbol means that the hand‑held part may be
used in a bath or shower.
• Recommended ambient temperature for charging is 15‑35 °C
(59‑95 °F).
• The adaptor is intended to be correctly oriented in a vertical or
floor mount position.
Cleaningꢀtheꢀshaver
Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks and
notice the difference.Your Panasonic WET/DRY shaver requires
a little time to get used to because your skin and beard need
about a month to adjust to any new shaving method.
Warning
Disconnectꢀtheꢀpowerꢀcordꢀfromꢀtheꢀshaverꢀbeforeꢀ
cleaningꢀitꢀinꢀwaterꢀtoꢀpreventꢀelectricꢀshock.
Usingꢀtheꢀshaver
• Keep both the inner blades inserted. If only one of the inner
blades is inserted, the shaver may be damaged.
• If you clean the shaver with water, do not use salt water or hot
water. Do not soak the shaver in water for a long period of
time.
• Clean the housing only with a soft cloth slightly dampened
with tap water or soapy tap water. Do not use thinner, benzine,
alcohol or other chemicals.
Caution
Theꢀouterꢀfoilꢀisꢀveryꢀthinꢀandꢀcanꢀbeꢀdamagedꢀifꢀnotꢀusedꢀ
correctly.ꢀCheckꢀthatꢀtheꢀfoilꢀisꢀnotꢀdamagedꢀbeforeꢀusingꢀ
theꢀshaver.ꢀDoꢀnotꢀuseꢀtheꢀshaverꢀifꢀtheꢀfoilꢀisꢀdamagedꢀasꢀ
youꢀwillꢀcutꢀyourꢀskin.
• Terminate the usage when there is abnormality or failure.
• Do not share your shaver with other people.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Storingꢀtheꢀshaver
: Finger rest
; Trimmer
< Trimmer handle
E Adaptor (RE7‑51)
= Power cord
> Appliance plug
F Travel pouch
• Store the shaver in a place with low humidity after use.
• Do not store the shaver where it will be exposed to direct
sunlight or other heat sources.
• Disconnect the power cord when storing the shaver. Do not
bend the power cord or wrap it around the shaver.
Usingꢀtheꢀlockꢀring
Use the lock ring to lock or unlock the power switch.
1. Rotate the lock ring until it clicks.
Partsꢀidentification
Unlockꢀtheꢀpowerꢀswitch:
When shaving, washing the shaver, lubricating the
shaver.
Lockꢀtheꢀpowerꢀswitch:
When carrying the shaver.
Charge
Chargingꢀtheꢀshaver
Insertꢀtheꢀapplianceꢀplugꢀintoꢀtheꢀ
shaver.
2
1
2
a
Plugꢀinꢀtheꢀadaptorꢀintoꢀaꢀ
householdꢀoutlet.
b
c
d
• Turn the shaver off before attaching.
1
• Charging is completed after approx. 1 hour.
A Protective cap
B Outer foil section
1 Foil frame
5 Pivot action selector
6 Lock ring
7 LCD panel
• If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an
attachment plug adaptor of the proper configuration.
2 System outer foil
3 System outer foil release
buttons
a. Battery capacity
b. Sonic vibration (
c. Charge status (
You cannot operate the shaver while charging.
)
)
C Inner blades
d. Clean (
)
D Main body
8 Appliance socket
4 Foil frame release buttons
9 Power switch [0/1]
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ReadingꢀtheꢀLCDꢀpanelꢀwhenꢀcharging
Shave
Usingꢀtheꢀshaver
The percentage of available
After charging is completed
battery capacity
Rotateꢀtheꢀlockꢀ
Holdꢀtheꢀshaverꢀasꢀ
illustratedꢀaboveꢀandꢀ
shave.
The indicators glow.
The percentage of the
available battery capacity will
increase as charging
progresses.
1
ringꢀandꢀpressꢀtheꢀ 2
The indicators blink once
every second.
powerꢀswitch.ꢀ
Pageꢀ4
Start out shaving by applying gentle pressure to your face.
Stretch your skin with your free hand and move the shaver back
and forth in the direction of your beard.You may gently increase
the amount of pressure as your skin becomes accustomed to
this shaver. Applying excessive pressure does not provide a
closer shave.
10 minutes after charging is completed
Caution
• If you press the power switch for more than ꢀ seconds, the
Pageꢀ6
sonic vibration cleaning mode is activated.
You cannot shave in this mode.
The indicators blink once every ꢀ seconds.
•
Recommended ambient temperature for charging is 15‑35 °C (59‑
95 °F). The battery may degrade the performance or may not
charge under extreme low or high temperatures. The indicators will
blink twice every second when there is a problem with charging.
• Do not place your fingers on the power switch while using the
shaver. This may cause the shaver to turn off or enter the sonic
vibration cleaning mode. Place your fingers on the finger rest
while using the shaver.
• When charging the shaver for the first time or when it has not
been in use for more than 6 months, the indicators may not glow.
It will eventually glow if kept connected.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pivotꢀactionꢀselector
Clean
Cleaningꢀtheꢀshaver
We recommend that you clean your
shaver with the sonic vibration cleaning
Use to select “SOFT” (soft) or “LOCK”
(lock).
You can change the pivot action whether
the shaver is turned on or off.
4
mode when the clean indicator (
appears on the LCD panel.
)
Usingꢀtheꢀtrimmer
1. Disconnect the power cord from the
shaver.
ꢀ. Apply some hand soap and some water
to the outer foil.
3. Rotate the lock ring to unlock the power
switch.
Slide the trimmer handle up. Place at
a right angle to your skin and move
downwards to trim your sideburns.
5
4. Press the power switch for more than ꢀ
seconds to activate the sonic vibration
cleaning mode.
ReadingꢀtheꢀLCDꢀpanelꢀwhenꢀusing
When the battery capacity is
While using
• The sonic vibration indicator (
)
low
appears on the LCD panel.
• After about ꢀ0 seconds, it will be
automatically turned off, or you can
turn it off by pressing the power
switch.
7
5. Remove the outer foil section and press
the power switch for more than ꢀ
seconds to activate the sonic vibration
cleaning mode and clean it with running
water.
6. Wipe off any drops of water with a dry
cloth.
7. Dry the outer foil section and the shaver
completely.
Approximate amount of
battery charge is displayed as
0 ‑ 100 (%).
“10%” appears and the charge
status indicator ( ) blinks
when pressing the power
switch.
•
You can shave 1 to ꢀ times
after “10%” appears. (This
will differ depending on
usage.)
8. Attach the outer foil section to the
shaver.
• A full charge will supply enough power for approx. 14 shaves of 3
minutes each.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Replacementꢀparts
Replacingꢀtheꢀsystemꢀouterꢀfoilꢀandꢀtheꢀinnerꢀ
blades
Replacement parts are available at your dealer or Service Center.
System outer foil and inner
WES9013
blades
system outer foil
inner blade
once every year
Replacement parts for
ES‑LT41
System outer foil
Inner blades
WES9087
WES9068
once every two years
Replacingꢀtheꢀsystemꢀouterꢀfoil
1. Press the foil frame release buttons and lift
the outer foil section upwards.
1
ꢀ. Press the system outer foil release buttons
and pull down the system outer foil.
3. Align the foil frame mark (
) and the system
outer foil mark ( ) and securely attach
together.
• The system outer foil cannot be reversely
attached.
• Always insert the system outer foil to the foil
frame when attaching to the shaver.
2
3
4. After turning the foil frame mark (
) to the
front, securely attach the outer foil section to
the shaver until it clicks.
Replacingꢀtheꢀinnerꢀblades
1. Press the foil frame release buttons and lift
the outer foil section upwards.
1
ꢀ. Remove the inner blades one at a time.
• Do not touch the edges (metal parts) of the
inner blades to prevent injury to your hand.
3. Insert the inner blades one at a time until they
click.
2 3
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Removingꢀtheꢀbuilt-inꢀrechargeableꢀbattery
Specifications
ATTENTION:
See the name plate on the adaptor.
(Automatic voltage conversion)
Power source
A lithium ion battery that is recyclable powers the product you
have purchased. Please call 1‑800‑8‑BATTERY for information
on how to recycle this battery.
Motor voltage
Charging time
3.6 V DC
1 hour
This product is intended for household use only.
Remove the built‑in rechargeable battery before disposing of the
shaver. Do not dismantle or replace the battery so that you can
use the shaver again. This could cause fire or an electric shock.
Replace it at an authorized service center. The battery replacing
service is available only in the United States of America.
• Disconnect the power cord from the shaver when removing the
battery.
• Perform steps 1 to 4 and lift the battery, and then remove it.
FORꢀYOURꢀCONVENIENCE,ꢀWEꢀHAVEꢀESTABLISHEDꢀAꢀTOLL-
FREEꢀ(INꢀUSAꢀONLY)ꢀNATIONALꢀACCESSORYꢀPURCHASEꢀ
HOTꢀLINEꢀATꢀ1-800-332-5368.
INꢀCANADA,ꢀCONTACTꢀPANASONICꢀCANADAꢀINC.ꢀATꢀTHEꢀ
ADDRESSꢀORꢀTELEPHONEꢀNUMBERꢀONꢀTHEꢀBACKꢀPAGE.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Utilisez cet appareil uniquement pour son usage
prévu, comme le décrit le présent manuel. N’utilisez
pas d’accessoires qui ne sont pas recommandés par
le fabricant.
3. N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la fiche
est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement,
s’il est tombé, endommagé ou tombé dans l’eau.
Retournez l’appareil à un centre de réparation pour
le faire inspecter et réparer.
CONSIGNESꢀDEꢀSÉCURITÉꢀIMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut
toujours prendre des précautions de base, y compris
les suivantes:
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet
appareil.
Afin de réduire tout risque
d’électrocution:
1. Ne touchez pas un appareil qui est tombé dans
DANGERꢀ
4. Gardez le cordon éloigné des surfaces chauffées.
5. Ne faites jamais tomber ou n’insérez pas un objet
dans les ouvertures de l’appareil.
l’eau. Débranchez-le immédiatement.
2. N’immergez ni n’utilisez le chargeur dans la douche.
3. Ne placez ni ne rangez l’appareil là où il peut tomber
ou être précipité dans une baignoire ou un évier. Ne
déposez ou n’échappez pas dans l’eau ou dans un
autre liquide.
4. Débranchez toujours cet appareil de la prise
électrique immédiatement après usage, excepté
pendant la charge.
6. N’utilisez pas à l’extérieur, dans des endroits où des
aérosols (pulvérisateurs) sont utilisés ou là où de
l’oxygène est administré.
7. N’utilisez pas ce rasoir avec des lames de rasage et/
ou une grille endommagées, car il pourrait provoquer
des blessures au visage.
8. Branchez toujours la fiche à l’appareil en premier,
puis pour débrancher, commutez toutes les
commandes sur “arrêt”.
5. Débranchez cet appareil avant de le nettoyer.
6. N’employez pas de rallonge avec cet appareil.
CONSERVEZꢀLESꢀ
PRÉSENTESꢀINSTRUCTIONS
Afin de réduire le risque de brûlures, d’incendie,
MISESꢀENꢀGARDEd’électrocution ou de blessures corporelles:
ꢀ
1. Une grande vigilance est nécessaire lorsque cet
appareil est utilisé par des enfants ou des personnes
handicapées, sur eux ou en leur présence.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
•
•
Cessez l’utilisation en cas de comportement anormal ou de panne.
Ne partagez pas votre rasoir avec d'autres personnes.
Nous vous remercions d’avoir choisi un rasoir Panasonic. Grâce à
la technologie MOUILLÉ/SEC, vous pouvez profiter de votre rasoir
Panasonic au sec, sous la douche ou dans un bain pour un rasage
facile et en douceur. Veuillez lire toutes les instructions avant
utilisation.
Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes
(enfants y compris) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou
mental, ou ne disposant pas de l’expérience et des connaissances
nécessaires à une utilisation sûre, à moins qu’elles aient reçu toutes
les consignes requises par la personne responsable de leur sécurité
quant à l’utilisation de l’appareil. Surveillez les enfants, afin de vous
assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Important
Ce rasoir comporte une batterie rechargeable intégrée. Ne pas jeter au
feu, appliquer de chaleur ou charger, utiliser ou laisser dans un
environnement où la température est élevée.
Chargement du rasoir
•
•
Ne jamais utiliser l’adaptateur dans la salle de bain ou la douche.
Ne pas utiliser de cordon d’alimentation ou d’adaptateur différent de
celui-ci (RE7-51).
Branchez l’adaptateur dans une prise secteur qui n’est pas humide et
manipulez-le en ayant les mains sèches.
Tenez l’adaptateur lorsque vous le débranchez de la prise secteur. Si
vous tirez le cordon d’alimentation, vous risquez de l’endommager.
Il n’est pas possible de remplacer le cordon d’alimentation. Si le
cordon est endommagé, l’adaptateur doit être mis au rebut.
La température ambiante recommandée pour le chargement est 15-
35 °C (59-95 °F).
Avant utilisation
Ce rasoir est utilisable sur peau sèche ou peau mouillée avec du gel
de rasage. Vous pouvez utiliser ce rasoir étanche sous la douche et le
nettoyer sous l’eau. Le symbole suivant indique un rasoir mouillé. Ce
symbole signifie que la partie du rasoir qui est tenue à la main peut
être utilisée dans un bain ou sous la douche.
•
•
•
•
•
Il convient de placer l’adaptateur à la verticale ou sur le plancher.
Nettoyage du rasoir
Essayez le rasage mouillé au gel pendant un minimum de trois
semaines et vous verrez la différence! Il vous faudra un peu de temps
pour vous habituer à votre rasoir Panasonic sec/mouillé car votre peau
et votre barbe ont besoin d’un mois environ pour s’adapter à une
nouvelle méthode de rasage.
Avertissement
Déconnectez le cordon d’alimentation du rasoir avant de
nettoyer ce dernier dans de l’eau, afin de ne pas vous
électrocuter.
Utilisation du rasoir
•
•
•
Veillez à ce que les deux lames soient insérées. Si une seule lame
est insérée, le rasoir peut être endommagé.
Attention
Si vous nettoyez le rasoir à l’eau, n’utilisez ni d’eau salée ni d’eau
chaude. Ne laissez pas le rasoir dans l’eau trop longtemps.
Ne nettoyez le logement qu’avec un chiffon doux légèrement imbibé
d’eau du robinet ou d’eau du robinet savonneuse. N’utilisez pas de
solvant, de benzine, d’alcool ou d’autres produits chimiques.
La grille de protection est très fine et peut être endommagée en
cas d’utilisation incorrecte. Vérifiez que la grille n’est pas
endommagée avant d’utiliser le rasoir. N’utilisez pas le rasoir si
la grille est endommagée car vous pourriez vous couper la
peau.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Rangement du rasoir
7 Affichage ACL
a. Capacité de la batterie
b. Vibration Sonic (
c. État de chargement (
d. Nettoyer (
8 Prise
: Support d’appui des doigts
; Taille-favoris
•
•
•
Entreposez le rasoir dans un endroit à faible humidité après
utilisation.
)
< Levier du taille-favoris
Adaptateur (RE7-51)
= Cordon d’alimentation
> Fiche de l’appareil
Pochette de voyage
N’entreposez pas le rasoir dans un endroit exposé à la lumière
directe du soleil ou à d’autres sources de chaleur.
Déconnectez le cordon d’alimentation avant de ranger le rasoir. Ne
pliez pas le cordon d’alimentation et ne l’enroulez pas autour du
rasoir.
)
E
F
)
9 Interrupteur d’alimentation
[0/1]
Utilisation de la bague de verrouillage
Utilisez la bague de verrouillage pour verrouiller ou déverrouiller
l’interrupteur d’alimentation.
1. Faites tourner la bague de verrouillage jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
Identification des pièces
Déverrouillage de l’interrupteur d’alimentation :
Lorsque vous vous rasez, nettoyez ou lubrifiez le rasoir.
Verrouillage de l’interrupteur d’alimentation :
Lorsque vous transportez le rasoir.
Chargement
Chargement du rasoir
a
b
c
d
Insérez la prise de l’appareil dans le
rasoir.
2
1
2
Branchez l’adaptateur à la prise
secteur.
A
B
Couvercle de protection
Section de la grille de protection
Cadre de la grille de protection
Grille de protection du système
Boutons de déverrouillage de la
grille de protection du système
C
D
Lames intérieures
Corps principal
•
•
Mettez le rasoir hors marche avant de le fixer.
1
2
3
4 Boutons de déverrouillage du
cadre de grille de protection
5 Sélecteur d’action à pivot
6 Bague de verrouillage
1
La chargement se termine après environ 1 heure.
•
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise de courant, utilisez
un adaptateur de prise de la même configuration.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
•
La température ambiante recommandée pour le chargement est 15-
35 °C (59-95 °F). La batterie peut dégrader la performance ou peut ne
pas se charger en cas de températures extrêmement basses ou
élevées. Les indicateurs clignoteront deux fois chaque seconde lorsqu’il
y a un problème avec le chargement.
Lorsque vous rechargez le rasoir pour la première fois ou qu’il n’a pas
été utilisé pendant plus de 6 mois, il est possible que les indicateurs ne
s’allument pas. Ils s’allument si le rasoir reste branché.
Vous ne pouvez pas utiliser le rasoir lorsqu’il est en cours de
chargement.
Lecture de l’affichage ACL lors du chargement
Le pourcentage de la capacité de
Une fois le chargement terminé
batterie disponible
Se raser
Utilisation du rasoir
Les indicateurs s’allument.
Le pourcentage de la capacité de
Les indicateurs clignotent une fois
batterie disponible augmentera
par seconde.
avec la progression du
chargement.
Faites tourner la bague de
verrouillage et appuyez sur
l’interrupteur
Tenez le rasoir
comme illustré ci-
dessus et rasez-
vous.
1
2
10 minutes après la fin du chargement
d’alimentation.ꢀ
Page 11
Commencez à vous raser en appuyant légèrement sur votre visage.
Tendez votre peau à l’aide de l’autre main et faites des allers-retours en
direction de la barbe. Vous pouvez appuyer un peu plus au fur et à
mesure que votre peau s’habitue au rasoir. Néanmoins, le fait
d’appuyer très fort n’augmente pas l’efficacité du rasage.
Les indicateurs clignotent une fois toutes les 2 secondes.
1ꢀ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Attention
Lecture de l’affichage ACL pendant l’utilisation
•
Si vous appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pendant plus de
2 secondes, le mode de nettoyage à vibration «sonique» est activé.
Page 14
Lorsque la capacité de la pile est
Pendant l’utilisation
faible
Vous ne pouvez pas vous rasez dans ce mode.
•
Ne touchez pas l’interrupteur d’alimentation lorsque vous utilisez le
rasoir. Cela risquerait d’éteindre le rasoir ou d’activer le mode de
nettoyage à vibration «sonique». Placez toujours vos doigts sur le
support prévu à cet effet pendant l’utilisation du rasoir.
Sélecteur d’action à pivot
Le chargement approximatif
de la batterie s’affiche sous la
forme 0 - 100 (%).
«10%» s’affiche et l’indication de
l’état du chargement ( ) clignote
lorsque vous appuyez sur
S’utilise pour choisir entre “SOFT” (doux) ou
“LOCK” (verrouillé).
Il est possible d’utiliser le sélecteur à pivot
même lorsque le rasoir est éteint.
l‘interrupteur d’alimentation.
•
Lorsque «10%» s’affiche,
vous pouvez vous raser
encore 1 ou 2 fois. (Ceci varie
en fonction de l’utilisation.)
Utilisation du taille-favoris
Faites glisser le levier du taille-favoris vers
le haut. Positionnez le taille-favoris à
angle droit sur votre peau et descendez
pour tailler vos favoris.
•
Une pleine charge permettra d’effectuer environ 14 rasages de
3 minutes chacun.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remplacement de la grille de protection du
système et des lames intérieures
Nettoyer
Nettoyage du rasoir
Nous vous conseillons de nettoyer votre rasoir
à l’aide du mode de nettoyage à vibration
«sonique» lorsque l’indication ( ) apparaît sur
l’affichage ACL.
grille de protection du système une fois par an
4
lame intérieure du système
une fois tous les deux ans
Remplacement de la grille de protection du système
1. Appuyez sur les boutons de relâche de la grille de
protection et soulevez la grille.
1. Débranchez le cordon d’alimentation du
rasoir.
1
2. Appuyez sur les boutons de déverrouillage de la
grille de protection du système et tirez la lame vers
le bas.
2. Nettoyez la grille de protection avec de l’eau
savonneuse.
5
3. Faites tourner la bague de verrouillage pour
déverrouiller l’interrupteur d’alimentation.
4. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation
pendant plus de 2 secondes pour activer le
mode de nettoyage à vibration «sonique».
3. Alignez le repère du cadre de la grille (
) et celui
de la grille de protection du système ( ), puis
assemblez fermement.
•
La grille de protection du système ne peut pas
être montée à l’envers.
2
3
•
L’indication de vibrations soniques (
apparaît sur l’affichage ACL.
)
•
Replacez la grille de protection dans son cadre
de support avant de la fixer au rasoir.
•
Après 20 secondes environ, il s’éteint
automatiquement, ou vous pouvez
4. Après avoir fait tourner le repère du cadre de la
grille de protection ( ) vers l’avant, assemblez
fermement la section de la grille de protection et le
rasoir jusqu’à ce qu’un déclic se produise.
l’éteindre en appuyant sur l’interrupteur
d’alimentation.
7
5. Retirez la section de la grille de protection et
appuyez sur l’interrupteur d’alimentation
pendant plus de 2 secondes pour activer le
mode de nettoyage à vibration «sonique» et
la nettoyer en la passant à l’eau courante.
6. Essuyez toute trace d’eau à l’aide d’un
chiffon sec.
7. Faites sécher la section de la grille de
protection et le rasoir complètement.
8. Fixez la section de la grille de protection au
rasoir.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remplacement des lames intérieures
Retrait de la pile rechargeable intégrée
1. Appuyez sur les boutons de relâche de la grille de
protection et soulevez la grille.
1
ATTENTION:
2. Retirez les lames intérieures, une par une.
•
L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une batterie au
lithium-ion. Pour des renseignements sur le recyclage de la batterie,
veuillez composer le 1-800-8-BATTERY
Ne touchez pas le fil (partie métallique) des
lames intérieures pour ne pas vous blesser les
mains.
3. Insérez les lames intérieures, une par une, jusqu’à
entendre le bruit d’enclenchement.
2 3
Retirez la pile rechargeable intégrée avant de mettre le rasoir au rebut.
Ne démontez pas et ne remettez pas la pile en place pour utiliser à
nouveau le rasoir. Cela pourrait entraîner un incendie ou une
électrocution. Faites-la remettre en place dans un centre de service
agréé. Le service de remplacement de pile n’est disponible qu’aux
États-Unis.
Pièces de remplacement
Les pièces de rechange sont disponibles chez votre marchand ou dans
votre centre de services après-vente.
Grille de protection du
WES9013
•
Débranchez le cordon d’alimentation du rasoir avant de retirer la
batterie.
système et lames intérieures
Pièces de remplacement
Grille de protection du
•
Effectuez les étapes de 1 à 4, soulevez la batterie, et retirez-la.
pour ES-LT41
WES9087
WES9068
système
Lames intérieures
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caractéristiques techniques
Voir la plaque signalétique sur l’adaptateur.
(Conversion de tension automatique)
Alimentation
Tension du moteur
Temps de recharge
3,6 V c.c.
1 heure
Ce produit est destiné à un usage domestique uniquement.
AU CANADA, COMMUNIQUEZ AVEC PANASONIC CANADA INC. À
L’ADRESSE OU AU NUMÉRO DE TÉLÉPHONE FIGURANT À
L’ENDOS DU MANUEL.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Utilice este dispositivo solamente para el uso para el
que se ha diseñado como se describe en este
manual. No utilice ningún accesorio que no ha sido
recomendado por el fabricante.
3. Nunca utilice el dispositivo si tiene el cordón o el
enchufe dañado, si no funciona correctamente, o si
se ha caído, dañado o mojado. Devuelva el
dispositivo a un centro de servicio para examinarlo y
repararlo.
4. Mantenga el cable alejado de las superficies
calientes.
5. Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto por
cualquier abertura.
6. No utilice la afeitadora en exteriores o donde se
estén utilizando aerosoles (spray) o donde se esté
administrando oxígeno.
7. No utilice este dispositivo si las hojas de corte o las
láminas están dañadas, ya que podría causarle
heridas en la cara.
8. Siempre conecte primero el enchufe al dispositivo y,
luego, al toma corriente. Para desconectarlo,
coloque todos los controles en la posición “apagado”
y, a continuación, retire el enchufe del toma
corriente.
INSTRUCCIONESꢀIMPORTANTESꢀDEꢀSEGURIDAD
Al utilizar un dispositivo eléctrico, Siempre deben
tomarse algunas precauciones básicas, incluyendo las
siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este
dispositivo.
Para reducir el riesgo de
PELIGRO descargas eléctricas:
ꢀ
1. No intente alcanzar un dispositivo que se haya caído
al agua. Desenchúfelo inmediatamente.
2. El cargador no debe sumergirse ni utilizarse en la
ducha.
3. No coloque ni guarde el dispositivo donde pueda
caerse en una bañera. No lo coloque ni lo deje caer
en agua o algún otro líquido.
4. Excepto cuando lo esté cargando, desenchufe
siempre este aparato de la toma eléctrica luego de
utilizarlo.
5. Desenchufe este dispositivo antes de limpiarlo.
6. No utilice un cordón de extensión con este
dispositivo.
Para reducir el riesgo de quemaduras,
fuego, descargas eléctricas o lesiones:
1. Es necesaria una supervisión cercana cuando el
dispositivo sea utilizado por, en, o cerca de niños o
minusválidos.
ADVERTENCIAꢀ
GUARDEꢀESTASꢀINSTRUCCIONES
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
•
No comparta este dispositivo con su familia u otras personas.
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con
falta de conocimiento y experiencia, a menos que se encuentren bajo
supervisión o bajo instrucciones sobre el uso del aparato de una
persona responsable de la seguridad. Supervise a los niños
pequeños para asegurarse de que no se encuentren próximos al
aparato.
Gracias por seleccionar una afeitadora Panasonic. Con nuestra
tecnología MOJADO/SECO, usted puede disfrutar usando su
afeitadora Panasonic en seco o en la ducha o baño para recibir
una afeitada fácil y suave. Lea todas las instrucciones antes de
usarla.
Importante
Carga de la afeitadora
Esta afeitadora cuenta con una batería recargable incorporada. No lanzar
este dispositivo al fuego, no aplicar calor o cargar, usar o dejar el mismo
en un entorno de alta temperatura.
•
•
Nunca use el adaptador en el baño o dentro de la ducha.
No use ningún cable de alimentación o adaptador aparte de este
adaptador (RE7-51).
Antes de utilizarlo
•
•
•
•
•
Enchufe el adaptador dentro de un tomacorriente doméstico donde
no haya ningún tipo de humedad y manipúlelo con las manos secas.
Sujete el adaptador al desconectarlo de la toma de corriente. Si tira
del cable de alimentación, podría dañarlo.
El cable de alimentación no puede ser reemplazado. Si el cable se
daña, el adaptador debe ser desechado.
La temperatura ambiente recomendada para la carga es de 15-35 ºC
(59-95 ºF).
El adaptador está preparado para orientarlo correctamente en una
posición vertical o en el suelo.
Esta afeitadora en Mojado/Seco puede utilizarse para afeitado en
mojado con espuma o para afeitado en seco. Puede utilizar esta
afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El
siguiente es el símbolo de la afeitadora en mojado. El siguiente
símbolo indica que el dispositivo manual puede utilizarse en un baño o
ducha.
Limpieza de la afeitadora
Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su
afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo para
ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de un mes
para acostumbrarse a un nuevo método de afeitado.
Advertencia
Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora antes de
limpiarla con agua para evitar descargas eléctricas.
•
•
Mantenga insertadas ambas cuchillas internas. Si solamente está
insertada una de las cuchillas internas, la afeitadora podría dañarse.
Si limpia la afeitadora con agua, no use agua salada o agua caliente.
No deje remojar la afeitadora en agua durante un largo período de
tiempo.
Limpie la carcasa únicamente con un paño suave ligeramente
humedecido con agua de grifo o agua de grifo con jabón. No use
solvente, bencina, alcohol u otros productos químicos.
Utilización de la afeitadora
Precaución
La lámina exterior es muy fina y puede dañarse si no se utiliza
correctamente. Compruebe que la lámina no esté dañada antes
de utilizar la afeitadora. No utilice la afeitadora si la lámina está
dañada ya que podría cortarse.
•
•
Termine el uso cuando haya alguna anomalía o falla.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guardado de la afeitadora
9
:
;
<
Interruptor de energía [0/1]
Descanso para dedos
Recortador de patillas
Mango del recortador de
patillas
E
F
Adaptador (RE7-51)
•
•
Guarde la afeitadora en un lugar con baja humedad después de usarla.
No guarde la afeitadora en un lugar donde estará expuesta a luz
solar directa o a otras fuentes de calor.
=
>
Cable de alimentación
Enchufe del dispositivo
Bolsa de viaje
•
Desconecte el cable de alimentación al guardar la afeitadora. No
doble el cable de alimentación ni lo enrolle alrededor de la afeitadora.
Uso del anillo de trabado
Use el anillo de trabado para trabar o destrabar el interruptor de
energía.
Identificación de las partes
1. Gire el anillo de trabado hasta que se escuche un chasquido.
Destrabe el interruptor de energía:
Durante el afeitado, limpieza de la afeitadora, lubricación
de la afeitadora.
Trabe el interruptor de energía:
Durante el transporte de la afeitadora.
Carga
Carga de la afeitadora
a
Inserte el enchufe del dispositivo en
la afeitadora.
2
1
2
b
c
d
Enchufe el adaptador en un
tomacorriente.
marco de la lámina
Botón selector de acción
Anillo de trabado
Panel LCD
a. Capacidad de la batería
b. Vibración sónica (
c. Estado de la carga (
d. Limpieza (
•
•
Apague la afeitadora antes de instalarla.
A
B
Tapa protectora
Sección de la lámina exterior
Marco de la lámina
Lámina exterior
Botones de liberación de la
lámina exterior
1
5
6
7
La recarga se completa después de aprox. 1 hora.
1
2
3
•
Si el tipo de enchufe no encaja con el tomacorriente, utilice un
adaptador de enchufe con la configuración adecuada.
)
No puede utilizar la afeitadora mientras se está cargando.
)
C
D
Cuchillas internas
Cuerpo principal
)
8
Conexión del aparato
4
Botones de liberación del
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lectura del panel LCD durante la recarga
Afeitado
Utilización de la afeitadora
El porcentaje de capacidad de
batería disponible
Cuando la carga se haya
completado
Rote el anillo de
trabado y pulse el
interruptor de
energía.ꢀ
Sujete la afeitadora como
se muestra en la imagen y
aféitese.
El porcentaje de capacidad de
batería disponible aumentará a
medida que el proceso de carga
progrese.
1
2
Los indicadores parpadean una
vez por segundo.
Página 19
10 minutos después de completarse la carga
Comience a afeitarse aplicando una suave presión sobre la cara. Estire
la piel con la mano libre y mueva la afeitadora hacia delante y atrás en
la dirección de la barba. Puede incrementar la presión a medida que la
piel se acostumbre a la afeitadora. Aplicar una presión excesiva no
proporciona un afeitado más al ras.
Precaución
•
Si pulsa el interruptor de energía durante más de 2 segundos, se
activará el modo de limpieza mediante vibración sónica.
Página 21
Los indicadores parpadean una vez cada 2 segundos.
•
•
La temperatura ambiente recomendada para la carga es de 15-35 ºC (59-
95 ºF). La batería podría degradar su rendimiento o podría no cargar en
temperaturas extremadamente altas o bajas. Los indicadores parpadearán
dos veces por segundo cuando haya un problema con la carga.
Cuando esté cargando la afeitadora por primera vez o cuando ésta no
haya sido usada por más de 6 meses, los indicadores podrían no brillar.
Si se mantiene conectada, brillarán eventualmente.
No podrá afeitarse en este modo.
•
No ponga sus dedos en el interruptor de energía mientras esté
usando la afeitadora. Esto podría causar que la afeitadora se apague
o ingrese al modo de limpieza mediante vibración sónica. Ponga sus
dedos en el descanso para dedos mientras esté usando la afeitadora.
ꢀ0
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Botón selector de acción
Limpieza
Limpieza de la afeitadora
Recomendamos que limpie su afeitadora con
el modo de limpieza mediante vibración sónica
Utilícelo para seleccionar “SOFT” (suave) o
“LOCK” (seguro).
Puede cambiar la acción del botón si la
afeitadora esta encendida o apagada.
4
cuando aparezca el indicador de limpieza (
en el panel LCD.
)
Utilización del recortador de patillas
1. Desconecte el cable de alimentación de la
afeitadora.
2. Aplique jabón de manos y un poco de agua
a la lámina exterior.
3. Rote el anillo de trabado para destrabar el
interruptor de energía.
Deslice el mango del recortador hacia
arriba. Colóquelo en ángulo recto con su
piel y muévalo hacia abajo para recortar
las patillas.
5
4. Pulse el interruptor de energía durante más
de 2 segundos para activar el modo de
limpieza mediante vibración sónica.
Lectura del panel LCD durante el uso
Cuando la capacidad de la
Durante el uso
•
El indicador de vibración sónica (
aparece en el panel LCD.
)
batería es baja
•
Después de aproximadamente 20
segundos, se apagará automáticamente o
puede apagarla pulsando el interruptor de
energía.
7
5. Remueva la sección de la lámina externa y
pulse el interruptor de energía durante más
de 2 segundos para activar el modo de
limpieza mediante vibración sónica y
límpiela con agua del grifo.
6. Limpie las gotas de agua con un paño seco.
7. Seque completamente la sección de la
lámina exterior y la afeitadora.
La cantidad de carga de
batería aproximada se
muestra como 0 - 100 (%).
Aparece “10%” y el indicador de
estado de carga ( ) parpadea
mientras se pulsa el interruptor de
energía.
•
Puede afeitarse 1 a 2 veces
después de que aparezca
“10%”. (Esto diferirá
8. Monte la sección de la lámina exterior en la
afeitadora.
dependiendo del uso.)
•
Una carga completa proporcionará suficiente alimentación durante 14
afeitadas de 3 minutos cada una.
ꢀ1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Retire las cuchillas internas una a la vez.
2 3
Sustitución de la lámina exterior y las cuchillas
internas
•
No toque los bordes (partes de metal) de las
cuchillas internas para evitar heridas en las
manos.
lámina exterior
cuchilla interna
una vez al año
3. Inserte las cuchillas internas una a la vez hasta
que estas hagan clic.
una vez cada dos años
Sustitución de la lámina exterior
Piezas de repuesto
1. Pulse los botones de liberación de la estructura de
la lámina y levante la sección de la lámina exterior
hacia arriba.
1
Las piezas de repuesto están disponibles en su distribuidor o en el
Centro de Servicio.
Lámina exterior y cuchillas
internas del sistema
2. Pulse los botones de liberación de la lámina
externa y jale la lámina externa hacia abajo.
3. Alinee la marca de la estructura de lámina (
la marca de lámina exterior del sistema ( ) y
ajústelos juntos en forma segura.
WES9013
Piezas de repuesto para
ES-LT41
) y
Lámina exterior
WES9087
WES9068
Cuchillas internas
•
La lámina exterior del sistema no puede
ajustarse en forma inversa.
2
3
•
Siempre inserte la lámina exterior del sistema al
marco de la lámina cuando la monte en la
afeitadora.
4. Después de dar vuelta la marca del armazón de
hoja ( ) hacia adelante, una de forma segura la
sección de lámina externa a la afeitadora hasta
que haga clic.
Sustitución de las cuchillas internas
1. Pulse los botones de liberación de la estructura de
la lámina y levante la sección de la lámina exterior
hacia arriba.
1
ꢀꢀ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Retirar la batería recargable interna
ESPECIFICACIONES
ATENCIÓN:
Fuente de
alimentación
Vea la placa de nombre en el adaptador.
(Conversión de voltaje automática)
El producto que ha comprado se alimenta con una batería de iones Litio
reciclable. Llame al teléfono 1-800-8-BATTERY para obtener
información acerca de cómo reciclar la batería.
Voltaje del motor
Tiempo de carga
3,6 V DC
1 hora
Este producto está destinado solamente para uso doméstico.
Retire la batería recargable interna antes de deshacerse de la afeitadora.
No desmantele ni reemplace la batería para utilizar de nuevo la
afeitadora. Podría causar fuego o descargas eléctricas. Reemplácela en
un centro de servicio autorizado. El servicio de reemplazo de batería está
disponible solamente en los Estados Unidos de América.
•
Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora al extraer la
batería.
•
Lleve a cabo los pasos
1
a
4
y levante la batería, después retírela.
PARA SU CONVENIENCIA, AHORA DISPONEMOS DE UNA LÍNEA
NACIONALꢀDEꢀLLAMADAꢀGRATISꢀPARAꢀLAꢀCOMPRAꢀDEꢀ
ACCESORIOS (SOLEMENTE EN USA); LLAME AL 1-800- 332-5368.
ꢀ3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Utilize este aparelho somente para o uso ao qual se
destina conforme descrito neste manual. Não utilize
acessórios não recomendados pelo fabricante.
3. Nunca opere este aparelho se o cabo ou o plugue
de força estiver danificado, se não estiver
funcionando adequadamente, se tiver caído ou sido
danificado ou caído na água. Leve o aparelho à
Assistência Técnica Autorizada Panasonic para
testes e reparos.
4. Mantenha o cabo de força afastado de superfícies
aquecidas.
5. Nunca deixe cair ou insira qualquer objeto em
qualquer abertura.
6. Não utilize este aparelho em ambientes externos,
nem o opere onde produtos de spray estejam sendo
utilizados ou onde oxigênio esteja sendo
administrado.
7. Não utilize este aparelho com lâminas de barbear e/
ou o conjunto da lâmina externa danificados, pois
podem ocorrer ferimentos.
8. Conecte sempre o carregador primeiramente à
unidade e em seguida à tomada de força. Para
desconectar este aparelho, “desligue” todos os
controles e em seguida remova o plugue da tomada
de força.
IMPORTANTESꢀINSTRUÇÕESꢀDEꢀSEGURANÇA
Ao utilizar um aparelho elétrico, precauções básicas
devem ser sempre seguidas, incluindo as seguintes:
Leia todas as instruções antes de utilizar este
aparelho.
Para reduzir o risco de choque
elétrico:
1. Não pegue um aparelho que tenha caído na água.
Desconecte-o imediatamente da tomada.
2. O carregador não se destina à imersão ou uso
durante o banho.
PERIGO
ꢀ
3. Não coloque ou guarde este aparelho onde possa
cair ou ser puxado para dentro de uma banheira ou
pia. Não coloque este aparelho na água nem o deixe
cair na água ou em outro líquido.
4. Exceto quando carregar, sempre desconecte este
aparelho da tomada elétrica imediatamente após
utilizá-lo.
5. Desconecte este aparelho da tomada de força antes
da limpá-la.
6. Não utilize um cabo de extensão com este aparelho.
Para reduzir o risco de queimaduras, fogo,
ADVERTÊNCIAchoque elétrico ou ferimentos pessoais.
ꢀ
1. Uma supervisão atenta é necessária quando este
aparelho for utilizado perto de crianças ou por
portadores de deficiência física.
GUARDEꢀESTASꢀINSTRUÇÕES
ꢀ4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
•
•
Interrompa o uso quando houver alguma anormalidade ou falha.
Não compartilhe com sua família ou com outras pessoas.
Obrigado por escolher um barbeador Panasonic. Com nossa
tecnologia a ÚMIDO/SECO, você pode aproveitar e usar o seu
barbeador Panasonic a seco ou no chuveiro ou no banho, para um
barbear suave e fácil. Leia todas as instruções antes de usar.
O aparelho não foi concebido para ser usado por pessoas (incluindo
crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensitivas ou mentais,
ou com falta de experiência e conhecimento, a não ser que tenham
recebido supervisão ou instrução relativa ao uso do aparelho por
uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças deverão
ser vigiadas para assegurar que não brincam com o aparelho.
Guarde estas instruções de operação em um local seguro.
Importante
Este barbeador tem uma bateria recarregável embutida. Não atire no
fogo, aplique calor, ou então, carregue, use, ou deixe em um ambiente
com temperatura elevada.
Carregando o barbeador
•
•
Nunca use o adaptador no banheiro ou no chuveiro.
Não use nenhum outro cabo de força ou adaptador que não seja
este adaptador (RE7-51).
Ligue o adaptador em uma tomada de corrente onde não haja
umidade e segure-o com as mãos secas.
Segure no transformador quando o desligar da tomada de corrente.
Se puxar pelo cabo de alimentação poderá danificá-lo.
O cabo de alimentação não pode ser substituído. Se o cabo estiver
danificado, o adaptador deve ser descartado.
A temperatura ambiente recomendada para a carga é de 15-35 °C.
O adaptador deve ser corretamente posicionado na posição vertical
ou na posição de montagem sobre uma superfície plana de modo
que não se desconecte da tomada.
Antes de utilizar
Este barbeador deve ser utilizado para o barbear úmido com espuma
ou para o barbear a seco. Pode-se utilizar este barbeador à prova
d’água no chuveiro e lavá-lo com água. O símbolo a seguir indica o
uso do barbeador no modo Úmido. Este símbolo significa que o
aparelho portátil em questão pode ser utilizado durante o banho ou no
chuveiro. A utilização do aparelho sob o chuveiro não pode ser
realizada com o Adaptador conectado ao Barbeador, para evitar
choque elétrico.
•
•
•
•
•
Limpando o barbeador
Experimente barbear-se com espuma durante pelo menos três
semanas e note a diferença. Sua pele e a sua barba precisam de
cerca de um mês para se ajustar a qualquer novo método de barbear.
Advertência
Desligue o cabo de alimentação do aparelho de barbear antes
de o lavar com água para evitar choques eléctricos.
Utilizando o barbeador
•
•
Mantenha as duas lâminas interiores introduzidas. Se estiver
introduzida apenas uma das lâminas interiores, o aparelho de
barbear poderá ficar danificado.
Se você limpar o barbeador com água, não use água salgada ou
água quente. Não molhe o barbeador por um período de tempo
longo.
Cuidado
O conjunto da lâmina externa é muito fino e pode ser danificado
se não for utilizado corretamente. Verifique se o conjunto não
está danificado antes de utilizar o aparelho. Não utilize o
aparelho se o conjunto da lâmina externa estiver danificado, já
que a pele poderá sofrer cortes.
ꢀ5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
Limpe a caixa somente com um pano macio levemente umedecido
com água da torneira ou com água da torneira e um pouco de sabão.
Não use diluente, benzina, álcool ou outros produtos químicos.
4 Botões de libertação da
estrutura da lâmina
5 Selector de acção do eixo
6 Anel de trava
7 Painel LCD
a. Capacidade da bateria
8 Tomada do aparelho
9 Interruptor [0/1]
: Apoio do dedo
; Aparador
< Botão do aparador
Transformador (RE7-51)
= Cabo de força
Guardando o barbeador
•
•
Guarde o barbeador em lugar com pouca umidade depois de usar.
Não guarde o barbeador onde possa ficar exposto à luz do sol direta
ou a outras fontes de calor.
Desligue o cabo de alimentação quando guardar o aparelho de
barbear. Não dobre o cabo de alimentação nem o enrole à volta do
aparelho de barbear.
E
F
b. Vibração sônica (
c. Status da carga (
)
)
> Plugue do aparelho
Bolsa de viagem
•
d. Limpar (
)
Como usar o anel de trava
Use o anel de trava para travar ou destravar o interruptor.
1. Gire o anel de trava até ouvir um clique.
Identificação das peças
Destrave o interruptor:
Ao se barbear, lavar o aparelho de barbear ou lubrificar o
aparelho de barbear.
Trave o interruptor:
Ao transportar o aparelho de barbear.
Carregamento
Carregando o barbeador
Insira o plugue do adaptador no
barbeador.
2
1
a
b
c
d
Conecte o adaptador a tomada de
força local.
Desligue o aparelho de barbear antes de o colocar.
O carregamento estará concluído em
aproximadamente 1 hora.
2
•
•
1
A
B
Tampa protetora
Parte externa
3
Botões de liberação do conjunto
de lâmina externa do sistema
•
Se o formato do plugue não combinar com o formato da tomada de
força, utilize um adaptador opcional que tenha o formato adequado.
1 Estrutura da lâmina
2 Lâmina externa do sistema
C
D
Lâminas internas
Corpo principal
ꢀ6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
Ao carregar o barbeador pela primeira vez ou quando não for usado por
mais de 6 meses, os indicadores podem não acender. Poderão acender
ocasionalmente se ficarem ligados.
Não utilize o barbeador enquanto estiver carregando.
Leitura do painel LCD durante o carregamento
Barbear
Utilizando o barbeador
A porcentagem de capacidade de
Após término da carga
bateria disponível
Os indicadores acendem.
A porcentagem de capacidade de
bateria disponível aumentará à
medida que a carga avança.
Os indicadores piscam uma vez
por segundo.
Gire o anel de trava
e pressione o
interruptor.ꢀ
Segure o barbeador
conforme ilustrado acima
e comece a se barbear.
1
2
Página 26
10 minutos após término da carga
Comece a se barbear aplicando uma leve pressão sobre o rosto.
Estique a pele com a outra mão e mova o barbeador para trás e para
frente na direção do crescimento dos pelos. Pode-se suavemente
aumentar a pressão conforme a sua pele se acostuma a este
barbeador. A aplicação de uma pressão excessiva não resulta em um
barbear mais eficaz.
Os indicadores piscam uma vez em cada 2 segundos.
•
A temperatura ambiente recomendada para a carga é de 15-35 °C (59-
95 °F). A bateria pode prejudicar o desempenho ou pode não carregar
em temperaturas extremamente baixas ou altas. Os indicadores
piscarão duas vezes a cada segundo quando houver um problema com
a carga.
ꢀ7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuidado
Leitura do painel LCD durante o uso
•
Se você pressionar o interruptor por mais de 2 segundos, o modo de
Quando a carga da bateria estiver
Página 29
limpeza por vibração sônica é ativado.
Você não pode se barbear neste modo.
Ao usar
baixa
•
Não coloque seus dedos no interruptor enquanto estiver usando o
barbeador. Isso poderá desligar o barbeador ou fazê-lo entrar no
modo de limpeza por vibração sônica. Coloque seus dedos no apoio
do dedo enquanto estiver usando o barbeador.
Selector de acção do eixo
Use para seleccionar “SOFT” (suave) ou
“LOCK” (bloqueado).
Pode alterar a acção do eixo quer o aparelho
de barbear esteja ligado ou desligado.
A quantidade aproximada de
carga da bateria é mostrada
de 0 a 100 (%).
“10%” aparece e o indicador de
status da carga ( ) pisca
quando o interruptor é
pressionado.
•
Você pode se barbear 1 ou 2
vezes depois que “10%”
aparecer. (Isso será diferente
dependendo do uso.)
Utilizando o aparador
Deslize o aparador para cima. Coloque
em ângulo reto à pele e desloque para
baixo para aparar as costeletas.
•
Uma carga completa fornecerá energia suficiente para
aproximadamente 14 barbas de 3 minutos cada.
ꢀ8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Substituição do conjunto da lâmina externa do
sistema e das lâminas internas
Limpar
Limpando o barbeador
Recomendamos que limpe o seu barbeador
com o modo de limpeza por vibração sônica
quando o indicador de limpeza ( ) aparecer
no painel LCD.
1. Desconecte o cabo de força do barbeador.
2. Aplique sabonete e água à lâmina exterior.
3. Gire o anel de trava para destravar o
interruptor.
conjunto da lâmina externa do sistema
lâminas interiores
uma vez por ano
4
uma vez a cada 2 anos
Substituição do conjunto da lâmina externa do
sistema
1. Prima os botões de liberação das lâminas
exteriores e levante a seção de lâminas exteriores.
2. Pressione os botões de liberação do conjunto de
lâmina externa do sistema e puxe para baixo a
lâmina externa do sistema.
1
5
4. Pressione o interruptor por mais de 2
segundos para ativar o modo de limpeza
por vibração sônica.
3. Alinhe o símbolo (
) da armação da lâmina e o
símbolo ( ) da lâmina exterior do sistema e
encaixe-os firmemente.
•
O indicador de vibração sônica (
aparece no painel LCD.
)
•
A lâmina exterior do sistema não pode ser
encaixada ao contrário.
Introduza sempre a lâmina exterior do sistema na
moldura da lâmina ao instalar no aparelho de
barbear.
•
Após 20 segundos, ele será desligado
automaticamente, ou você pode desligá-lo
pressionando o interruptor.
2
3
•
5. Remova a parte externa e pressione o
interruptor por mais de 2 segundo para
ativar o modo de limpeza por vibração
sônica e limpe-o com água corrente.
6. Remova quaisquer gotas de água com um
pano seco.
4. Depois de virar o indicador da estrutura da lâmina
) para fora, acople com firmeza o conjunto da
7
(
estrutura da lâmina ao barbeador até ouvir um
clique.
7. Seque completamente a parte externa e o
barbeador.
8. Introduza a parte externa ao barbeador.
ꢀ9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Substituição das lâminas interiores
Remoção da bateria interna recarregável
1. Prima os botões de liberação das lâminas
1
Remova a bateria interna recarregável antes de eliminar o barbeador.
Certifique-se de que a bateria será eliminada em um local apropriado, se
tal existir em seu pais. Não desmonte nem substitua a bateria por si só
ou de forma a poder ser utilizada novamente. Tal poderá resultar em fogo
ou choque elétrico. Substitua-a num centro de serviço autorizado. O
serviço de substituição de baterias está disponível somente nos Estados
Unidos.
exteriores e levante a seção de lâminas exteriores.
2. Remova as lâminas interiores, uma por vez.
•
2 3
Não toque nas bordas (partes metálicas) das
lâminas internas para prevenir ferimentos em sua
mão.
•
Desligue o cabo de alimentação do aparelho de barbear quando
remover a bateria.
3. Insira as lâminas interiores, uma por vez, até ouvir
um clique.
•
Execute os passos 1 a 4 e levante a bateria, e depois retire-a.
Peças de reposição
Peças de reposição podem ser obtidas com o seu representante ou em
um Centro de serviço.
Lâminas interiores e
WES9013
exteriores do sistema
Substituição de peças do
ES-LT41
Lâmina externa do sistema
Lâminas internas
WES9087
WES9068
ESPECIFICAÇÕES
Veja a placa de identificação do adaptador.
(Conversão automática da tensão)
Fonte de alimentação
Tensão do motor
Tempo de carga
3,6 V CC
1 hora
Este aparelho se destina somente ao uso doméstico.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MEMO
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INꢀUSAꢀCONTACT:
Panasonic Home and Health Company
Division of Panasonic Corporation of North America
One Panasonic Way ꢀF‑3 Secaucus, NJ 07094
INꢀCANADAꢀCONTACT:
AUꢀCANADA,ꢀCONTACTERꢀ:
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W ꢀT3
(905) 6ꢀ4‑5010
ENꢀMEXICOꢀCONTACTEꢀCON:
Panasonic de Mexico, S.A. de C.V.
Felix Cuevas 6, Pisos ꢀ y 3,
Col.Tlacoquemecatl del Valle
Mexico, D.F.
C.P. 03ꢀ00
01 (55) 5488‑1000
ENꢀPANAMAꢀCONTACTEꢀCON:
Panasonic Latin America. S.A.
P.O. Box 0816‑03164
Panama, Republic of Panama
(507) ꢀꢀ9‑ꢀ955
ENꢀBRASILꢀCONTACTEꢀCON:
Panasonic do Brasil Limitada.
Rua Cubatão, 3ꢀ0 ‑ 8º andar
Paraíso
CEP: 04013‑001
São Paulo ‑ SP
+55 11 3889 4000
Serviceꢀ•ꢀAssistanceꢀ•ꢀAccessories
Dépannageꢀ•ꢀAssistanceꢀ•ꢀAccessoires
Callꢀ1-800-338-0552ꢀ(InꢀUSA)
http://www.panasonic.com/shavers/ꢀ
Callꢀ1-800-561-5505ꢀ(InꢀCanada)
Composerꢀleꢀ1-800-561-5505ꢀ(AuꢀCanada)
Printed in China
Imprimé en Chine
Impresso na China
00000000 X0000‑0
F EN, FR, ES, PT (U.S.A./CANADA/BRAZIL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|