Panasonic Bathroom Aids ERGN30K User Manual

Operating Instructions  
Manuel d’utilisation  
Manual De Operación  
Instruções de operação  
(Household)  
Nose & Facial Hair Trimmer  
(Usage domestique)  
(Uso doméstico)  
Tondeuse pour les poils du nez et du visage  
Recortadora de vello nasal y facial  
(Para uso doméstico)  
Aparador de pêlos do nariz e da face  
Model No. ER‑GN30  
No de modèle ER‑GN30  
Modelo No. ER‑GN30  
Modelo no. ER‑GN30  
Englishꢀ  
2 Españolꢀ  
21  
30  
Françaisꢀ  
11 Portuguêsꢀ  
Before operating this unit, please read these instructions completely and  
save them for future use.  
• Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les instructions et  
conserver ce manuel pour un usage futur.  
• Antes de utilizar este producto, lea las instrucciones detenidamente y  
guarde este manual para uso futuro.  
• Antes de operar o produto, por favor, leia atentamente as instruções e  
guarde este manual para uso futuro.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Prohibited  
Doꢀnotꢀpressꢀtheꢀbladeꢀwithꢀexcessiveꢀforceꢀorꢀinsertꢀtooꢀdeeplyꢀ  
intoꢀyourꢀnostril/auralꢀcavity.  
Doing so may result in injury to your nostril/aural cavity.  
Doꢀnotꢀsubjectꢀtheꢀbladeꢀtoꢀimpact,ꢀorꢀpressꢀwithꢀexcessiveꢀ  
forceꢀonꢀtheꢀblade.  
Your skin may be injured if damage or deformation is present.  
Doing so may result in the blade becoming blunt or lead to  
malfunction.  
Doꢀnotꢀtouchꢀtheꢀbladeꢀofꢀtheꢀinnerꢀbladeꢀ(metallicꢀpart)ꢀwithꢀ  
yourꢀfinger.  
Doing so may result in injury to your finger.  
Doꢀnotꢀdisassembleꢀtheꢀbatteryꢀorꢀthrowꢀitꢀintoꢀaꢀfire.ꢀDoꢀnotꢀ  
short-circuitꢀtheꢀbattery.  
Doꢀnotꢀdismantle!  
Neverꢀalterꢀtheꢀappliance.ꢀAlso,ꢀdoꢀnotꢀdisassembleꢀorꢀrepairꢀit.  
Doing so could result in injury. Contact the store where you  
purchased the appliance or authorized service center for repair.  
Notes  
Doꢀnotꢀleaveꢀtheꢀapplianceꢀunderꢀwater,ꢀinꢀaꢀhumidꢀplace,ꢀorꢀinꢀaꢀ  
placeꢀwithꢀhighꢀtemperature.  
Doing so may result in malfunction.  
Ifꢀyouꢀcleanꢀtheꢀtrimmerꢀwithꢀwater,ꢀdoꢀnotꢀuseꢀsaltꢀwaterꢀorꢀhotꢀ  
water.ꢀDoꢀnotꢀsoakꢀtheꢀtrimmerꢀinꢀwaterꢀforꢀaꢀlongꢀperiodꢀofꢀtime.  
Cleanꢀtheꢀhousingꢀonlyꢀwithꢀaꢀsoftꢀclothꢀslightlyꢀdampenedꢀwithꢀ  
tapꢀwaterꢀorꢀsoapyꢀtapꢀwater.ꢀDoꢀnotꢀuseꢀthinner,ꢀbenzine,ꢀ  
alcoholꢀorꢀotherꢀchemicals.  
Thisꢀapplianceꢀisꢀnotꢀintendedꢀforꢀuseꢀbyꢀpersonsꢀ(includingꢀ  
children)ꢀwithꢀreducedꢀphysical,ꢀsensoryꢀorꢀmentalꢀcapabilities,ꢀ  
orꢀlackꢀofꢀexperienceꢀandꢀknowledge,ꢀunlessꢀtheyꢀhaveꢀbeenꢀ  
givenꢀsupervisionꢀorꢀinstructionꢀconcerningꢀuseꢀofꢀtheꢀ  
applianceꢀbyꢀaꢀpersonꢀresponsibleꢀforꢀtheirꢀsafety.ꢀChildrenꢀ  
shouldꢀbeꢀsupervisedꢀtoꢀensureꢀthatꢀtheyꢀdoꢀnotꢀplayꢀwithꢀtheꢀ  
appliance.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Partsꢀidentification  
A Protective cap  
B Blade  
1 Outer blade  
2 Inner blade  
C Water outlet  
D Wash switch ring  
E Power switch [0/1]  
F Battery cover  
G Cleaning brush  
(Back)  
Howꢀtoꢀremoveꢀtheꢀblade  
1. Rotate the outer blade in  
the direction of the  
arrow, and align the  
marks.  
ꢀ. Pull to remove the outer  
blade.  
3. Separate the inner blade  
from the outer blade  
carefully.  
3
1
2
Howꢀtoꢀattachꢀtheꢀblade  
1. Slowly insert the inner blade straight  
along the inner surface of the outer  
blade.  
2
ꢀ. Align the outer blade with the mark, and  
rotate it in the direction of the arrow  
until it clicks.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installingꢀorꢀreplacingꢀtheꢀbattery  
1. Make sure the power switch is in the “0” position.  
ꢀ. Rotate the battery cover in the  
direction of the arrow, and align  
the marks.  
3. Pull to remove the battery cover.  
3
2
ꢁ. Insert the battery.  
Be careful to insert the battery with + and ‑  
correctly oriented.  
4
ꢂ. Align the marks and insert the main  
body into the battery cover.  
6. Rotate the battery cover in the direction  
of the arrow.  
6
5
Use only AA LR6 alkaline battery.  
You can use the appliance for approximately 1 year with the  
Panasonic AA LR6 alkaline battery.  
(When using once a week, 90 seconds at a time (including  
washing operation))  
Please dispose of used battery appropriately.  
Use  
Trimmingꢀyourꢀnoseꢀhairꢀandꢀearꢀhair  
Checkꢀthatꢀtheꢀwashꢀswitchꢀ  
1
ringꢀisꢀnotꢀsetꢀtoꢀ“ ”.  
Slideꢀtheꢀpowerꢀswitchꢀtoꢀ  
theꢀ“1”ꢀpositionꢀtoꢀturnꢀtheꢀ  
applianceꢀon.  
2
1
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Insertꢀtheꢀtipꢀofꢀtheꢀ  
outerꢀbladeꢀintoꢀyourꢀ  
nostrilꢀorꢀauralꢀcavity.  
Insert it slowly so as not to  
injure your nostril or aural  
cavity.  
3
4
Cutꢀtheꢀnoseꢀhairꢀandꢀearꢀhairꢀbyꢀmovingꢀtheꢀ  
appliance.  
Move it slowly so as not to injure your nostril or aural cavity.  
Cut only the nostril hair around the entrance using the tip  
(approx. ꢂ mm) of the outer blade (metallic part).  
Some trimmings may remain inside your nostril or aural cavity  
after cutting, so remove them using a tissue or similar.  
The outer blade surface may get a little warm during use, but  
performance will not be affected.  
Outliningꢀyourꢀeyebrows,ꢀmoustache,ꢀorꢀbeard  
Youꢀcannotꢀtrimꢀtheꢀhairꢀtoꢀlengthꢀwithꢀthisꢀappliance.  
Itꢀisꢀnotꢀsuitableꢀforꢀtheꢀhairꢀbelowꢀ1/64"ꢀ(0.5ꢀmm).  
Checkꢀthatꢀtheꢀwashꢀswitchꢀ  
1
ringꢀisꢀnotꢀsetꢀtoꢀ“ ”.  
Slideꢀtheꢀpowerꢀswitchꢀtoꢀ  
theꢀ“1”ꢀpositionꢀtoꢀturnꢀtheꢀ  
applianceꢀon.  
2
1
2
Placeꢀtheꢀtipꢀofꢀtheꢀouterꢀ  
3
bladeꢀagainstꢀtheꢀhairꢀ  
(eyebrows,ꢀmoustache,ꢀorꢀ  
beard)ꢀyouꢀwouldꢀlikeꢀtoꢀ  
cut.  
Press the outer blade softly  
so as not to injure your skin.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
Cutꢀtheꢀhairꢀbyꢀmovingꢀitꢀslowlyꢀagainstꢀtheꢀgrowthꢀ  
ofꢀtheꢀhair.  
4
The outer blade surface may get a little warm during use, but  
performance will not be affected.  
Clean  
Cleaningꢀyourꢀtrimmer  
There are 3 ways to clean the appliance: “Jet wash cleaning”,  
“Water wash cleaning”, and “Brush cleaning”.  
It is recommended to clean at every use.  
Waterꢀwashꢀcleaning  
Notes  
Do not use kitchen detergents, bathroom cleaner, or hot water.  
Doing so may result in malfunction.  
The battery cover should not be taken apart as this can affect  
the watertight construction of the appliance.  
1. Wet the outer blade with water,  
and apply hand soap or  
cleaning fluid (optional).  
ꢀ. Slide the power switch to the “1”  
position, and let it foam for  
approximately 10 seconds.  
2
Jet wash cleaning  
Water wash cleaning  
3. Align the wash switch ring to  
3. Slide the power switch to the  
“0” position and remove the  
blade.  
”.  
The water outlet (a)  
opens.  
3
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢁ. With the power switch still  
set to the “1” position, place  
the tip of the blade into  
water and rinse thoroughly.  
Water will jet out from the  
rear side of the appliance,  
so point it downward in  
order to not wet the  
ꢁ. Rinse under running water.  
4
surroundings.  
4
ꢂ. Wipe off the water with a towel or  
similar, and let it dry naturally.  
It will dry faster with the blade  
removed.  
Brushꢀcleaning  
1. Make sure the power switch is in  
the “0” position.  
ꢀ. Remove the blade, and lightly  
brush off the trimmings on the  
inner blade and outer blade using  
the cleaning brush.  
3. Attach the blade.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Beforeꢀrequestingꢀrepair  
Please check the following:  
Problem  
Possibleꢀcause  
Action  
Deformation of the  
blade  
Replace the  
blade.  
Wear in the blade  
(Guideline for blade  
replacement:  
The cutting  
performance has  
been diminished.  
approx. 3 years)  
Replace the  
battery.  
Battery has run out.  
There is an odd  
odor.  
Inner blade has not  
been cleaned.  
Clean the inner  
blade.  
Blade does not  
move/rotate  
smoothly.  
Replacementꢀblade  
To maintain a sharp cutting performance, it is recommended to  
replace the blade approximately every 3 years.  
When replacing the blade, replace both the outer blade and the  
inner blade at the same time.  
SPECIFICATIONS  
Model No.  
ER‑GN30  
AA LR6 alkaline dry‑cell battery  
(Sold separately)  
Power source  
This product is intended for household use only.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
FORYOURꢀCONVENIENCE,ꢀWEꢀHAVEꢀESTABLISHEDꢀATOLL-  
FREEꢀ(INꢀUSAꢀONLY)ꢀNATIONALꢀACCESSORYꢀPURCHASEꢀ  
HOTꢀLINEꢀATꢀ1-800-332-5368.  
INꢀCANADA,ꢀCONTACTꢀPANASONICꢀCANADAꢀINC.ꢀATꢀTHEꢀ  
ADDRESSꢀORTELEPHONEꢀNUMBERꢀONTHEꢀBACKꢀPAGE.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
Merci d’avoir choisi une tondeuse pour poils du visage et du nez  
Panasonic. Prière de lire toutes les instructions avant d’utiliser cet  
appareil.  
Consignesꢀdeꢀsécurité  
Veuillez lire attentivement toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser  
l’appareil, pour assurer son bon fonctionnement.  
Ces consignes de sécurité sont fournies pour vous informer sur le  
fonctionnement sûr et correct de cet appareil de sorte que vous puissiez éviter  
de vous blesser, de blesser quelqu’un d’autre ou encore d’occasionner des  
dommages matériels. Les consignes de sécurité sont définies comme suit.  
ATTENTION:  
Cela indique «un contenu pouvant provoquer la mort ou de graves blessures».  
PRÉCAUTION:  
Cela indique «un contenu pouvant provoquer des blessures ou dégâts  
matériels».  
Symbolesꢀdeꢀconsignesꢀdeꢀsécurité  
Un cercle et une barre oblique symbolisent des actions ou comportements  
interdits.  
Un cercle solide indique des actions obligatoires et les instructions à suivre  
pour un fonctionnement en toute sécurité.  
ATTENTION  
Obligatoire!  
Tenezꢀhorsꢀdeꢀportéeꢀdesꢀtrèsꢀjeunesꢀenfantsꢀetꢀdesꢀnourrissons.  
La non‑observation de cela pourrait entraîner des accidents ou des  
problèmes tels que l’ingestion accidentelle des accessoires ou des pièces  
pouvant être démontées.  
PRÉCAUTION  
Obligatoire!  
Vérifiez qu’il n’y a ni déformations ni dommages sur la lame avant de  
l’utiliser.  
Vous pourriez vous blesser la peau en cas de dommages ou de  
déformations sur l’appareil.  
Suivez toujours les précautions imprimées sur la pile.  
Vérifiez les polarités de la pile et installez-la correctement.  
Enlevez immédiatement la pile lorsqu’elle est complètement épuisée.  
Enlevez la pile quand vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue  
période.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
Utilisez la pile jusqu’à la date de péremption.  
Le non‑respect de cette consigne peut engendrer une surchauffe de  
l’appareil ou une explosion de la pile, une blessure ou une contamination de  
l’environnement due à une fuite.  
Interdit  
N’appuyez pas sur la lame avec une force excessive ou ne l’insérez pas  
trop profondément dans votre cavité nasale/auditive.  
Vous pourriez vous blesser la cavité nasale/auditive.  
Ne soumettez pas la lame à un impact, ou n’appuyez pas sur la lame  
avec une force excessive.  
Vous pourriez vous blesser la peau en cas de dommages ou de  
déformations sur l’appareil.  
Agir ainsi peut émousser la lame ou causer un dysfonctionnement.  
Ne touchez pas la lame de la lame intérieure (partie métallique) avec le  
doigt.  
Vous pourriez vous blesser le doigt.  
Ne démontez pas la pile ou ne la jetez pas au feu. Ne court-circuitez  
pasꢀlaꢀpile.  
Neꢀdémontezꢀpas!  
Ne modifiez jamais l’appareil. De plus, ne le démontez ou réparez pas.  
Vous risqueriez de vous blesser. Contactez le magasin où vous avez acheté  
l’appareil ou un centre de service après‑vente agréé.  
Remarques  
Ne laissez pas l’appareil sous l’eau, dans un endroit humide ou un  
endroit où la température est élevée.  
Cela pourrait causer des dysfonctionnements.  
En cas de nettoyage à l’eau, n’utilisez pas d’eau salée ou d’eau chaude.  
N’immergez pas la tondeuse pendant une période prolongée.  
Nettoyez le boîtier uniquement avec un tissu imbibé d’eau courante ou  
d’eau courante savonneuse. N’utilisez pas de solvant, d’essence,  
d’alcool ou d’autres produits chimiques.  
Cet appareil n’est pas conçu pour l’utilisation par des personnes (y  
compris des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou  
mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissance, à  
moins qu’elles ne bénéficient d’une supervision ou d’instructions  
concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de  
leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils  
ne jouent pas avec l’appareil.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1ꢀ  
Identification des pièces  
A
B
Capuchon de protection  
Lame  
1 Lame extérieure  
2 Lame intérieure  
C
D
E
F
G
Sortie d’eau  
Anneau de commutation de lavage  
Commutateur d’alimentation [0/1]  
Couvercle du logement de la pile  
Brosse de nettoyage  
(Arrière)  
Comment enlever la lame  
1. Faites pivoter la lame  
extérieure dans la direction  
de la flèche, et alignez les  
marques.  
2. Tirez pour enlever la lame  
extérieure.  
3. Séparez la lame intérieure  
de la lame extérieure avec  
précaution.  
3
1
2
Commentꢀmonterꢀlaꢀlame  
1. Insérez lentement la lame intérieure  
directement le long de la surface intérieure  
de la lame extérieure.  
2
2. Alignez la lame extérieure avec la marque,  
et faites‑la pivoter dans la direction de la  
flèche jusqu’à ce qu’elle fasse un petit bruit.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
Installerꢀouꢀremplacerꢀlaꢀpile  
1. Assurez‑vous que le commutateur d’alimentation est en position «0».  
2. Faites pivoter le couvercle du  
logement de la pile dans la direction  
de la flèche, et alignez les marques.  
3. Tirez pour enlever le couvercle du  
logement de la pile.  
3
2
4. Insérez la pile.  
Veillez à insérer la pile avec le + et le ‑ correctement  
orientés.  
4
5. Alignez les marques et insérez le corps  
principal dans le couvercle du logement de  
la pile.  
6. Faites pivoter le couvercle du logement de  
la pile dans la direction de la flèche.  
6
5
Utilisez uniquement une pile alcaline AA LR6.  
Vous pouvez utiliser l’appareil pendant environ 1 an avec la pile  
alcaline AA LR6 Panasonic.  
(Pour une utilisation hebdomadaire, 90 secondes à chaque fois  
(opération lavage incluse))  
Veuillez vous débarrassez de la pile d’une manière appropriée.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1ꢁ  
Utilisation  
Couper vos poils de nez et d’oreilles  
Vérifiez que l’anneau de  
1
commutation de lavage n’est  
pasꢀrégléꢀsurꢀ« ».  
Faitesꢀglisserꢀleꢀcommutateurꢀ  
d’alimentation sur la position  
«1»ꢀpourꢀmettreꢀenꢀmarcheꢀ  
1
2
2
l’appareil.  
Insérezꢀlaꢀpointeꢀdeꢀlaꢀlameꢀ  
3
extérieure dans votre  
narine ou votre cavité  
auditive.  
Insérez‑le doucement de  
manière à ne pas vous blesser  
la narine ou la cavité auditive.  
Coupez les poils de nez ou de l’oreille en bougeant  
l’appareil.  
Bougez‑le doucement de manière à ne pas vous blesser la narine  
ou la cavité auditive.  
4
Coupez uniquement les poils de narine se situant à l’entrée en  
utilisant la pointe (env. 5 mm) de la lame extérieure (partie  
métallique).  
Quelques poils coupés peuvent rester à l’intérieur de votre narine ou  
cavité auditive, donc enlevez‑les en utilisant un tissu ou quelque  
chose de semblable.  
La surface de la lame extérieure peut chauffer légèrement pendant  
l’utilisation, mais la performance n’en sera pas affectée.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1ꢂ  
Peaufiner vos sourcils, moustache, ou barbe  
Vous ne pouvez pas couper les poils à une longueur préréglée avec  
cetꢀappareil.  
Ne convient pas aux poils inférieurs à 1/64 po (0,5 mm).  
Vérifiez que l’anneau de  
1
commutation de lavage n’est  
pasꢀrégléꢀsurꢀ« ».  
Faitesꢀglisserꢀleꢀcommutateurꢀ  
d’alimentation sur la position  
«1»ꢀpourꢀmettreꢀenꢀmarcheꢀ  
1
2
2
l’appareil.  
Placezꢀlaꢀpointeꢀdeꢀlaꢀlameꢀ  
3
extérieure contre les poils  
(sourcils, moustache, ou  
barbe) que vous aimeriez  
couper.  
Appuyez doucement sur la lame  
extérieure pour ne pas vous  
blesser la peau.  
Coupezꢀlesꢀpoilsꢀenꢀleꢀdéplaçantꢀlentementꢀdansꢀlaꢀ  
direction opposée à la pousse des poils.  
4
La surface de la lame extérieure peut chauffer légèrement pendant  
l’utilisation, mais la performance n’en sera pas affectée.  
Nettoyer  
Nettoyage de votre tondeuse  
Il y a 3 manières de nettoyer l’appareil: «Nettoyage par jet», «Nettoyage  
à l’eau», et «Nettoyage à la brosse».  
Il est recommandé de procéder au nettoyage après chaque utilisation.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
Nettoyage à l’eau  
Remarques  
N’utilisez pas de détergents pour cuisine, de nettoyants pour salle de  
bains, de détergents pour toilette ou de l’eau chaude. Cela pourrait  
causer des dysfonctionnements.  
Le cache du logement de la pile ne doit jamais être retiré car cela  
affecterait l’étanchéité de la construction de l’appareil.  
1. Mouillez la lame extérieure avec de  
l’eau, et appliquez du savon pour  
les mains ou une lotion lavante  
(facultatif).  
2. Faites glisser le commutateur  
d’alimentation sur la position «1»,  
et laissez‑le mousser pendant  
environ 10 secondes.  
2
Nettoyage par jet  
Nettoyage à l’eau  
3. Alignez l’anneau de  
commutation de lavage sur  
3. Faites glisser le commutateur  
d’alimentation sur la position  
«0» et enlevez la lame.  
«
».  
La sortie d’eau (  
a) s’ouvre.  
3
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1ꢃ  
4. Avec le commutateur  
4. Rincez à l’eau courante.  
d’alimentation toujours réglé sur  
la position «1», placez la pointe  
de la lame dans l’eau et rincez  
minutieusement.  
4
L’eau va gicler par le dos de  
l’appareil, donc pointez‑le  
vers le bas pour ne pas  
mouiller autour de vous.  
4
5. Enlevez l’eau avec une serviette ou  
quelque chose de semblable, et  
laissez‑le sécher naturellement.  
Il va sécher plus vite si la lame est  
enlevée.  
Nettoyage à la brosse  
1. Assurez‑vous que le commutateur  
d’alimentation est en position «0».  
2. Enlevez la lame, et brossez  
légèrement les poils coupés sur la  
lame intérieure et la lame extérieure  
en utilisant la brosse de nettoyage.  
3. Attachez la lame.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1ꢄ  
Avant de demander réparation  
Veuillez vérifier les points suivants:  
Problème  
Causeꢀpossible  
Action  
Déformation de la  
lame.  
Remplacez la  
lame.  
Usure dans la lame.  
(Indication pour  
remplacer la lame:  
env. 3 ans)  
La performance de  
coupe a diminué.  
La pile est vide.  
Remplacez la pile.  
Il y a une odeur  
étrange.  
Lame intérieure non  
nettoyée.  
Nettoyez la lame  
intérieure.  
La lame ne bouge/  
pivote pas bien.  
Lameꢀdeꢀrechange  
Pour maintenir une bonne performance de coupe, il est recommandé de  
remplacer la lame tous les 3 ans environ.  
Lorsque vous remplacez la lame, remplacez à la fois la lame extérieure et  
la lame intérieure en même temps.  
SPÉCIFICATIONS  
No de modèle  
ER‑GN30  
Pile sèche alcaline AA LR6  
(vendue séparément)  
Source d’alimentation  
Ce produit est conçu pour un usage domestique uniquement.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, COMMUNIQUEZ AVEC  
PANASONIC CANADA INC. À L’ADRESSE OU AU NUMÉRO DE  
TÉLÉPHONE INDIQUÉS À L’ENDOS DU MANUEL.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀ0  
Gracias por escoger un recortador de pelo para nariz y cara de  
Panasonic. Por favor, lea todas las instrucciones antes de utilizarla.  
Precaucionesꢀdeꢀseguridad  
Para garantizar el funcionamiento correcto de este aparato, por favor, lea  
atentamente todas las precauciones de seguridad antes de utilizarlo.  
Estas precauciones de seguridad tienen como objetivo instruirle sobre el  
funcionamiento correcto y seguro de este aparato, de modo que se pueda  
evitar que usted u otras personas sufran lesiones o que se produzcan daños  
materiales. Las precauciones de seguridad se definen del modo siguiente.  
ADVERTENCIA:  
Este símbolo indica “contenido que puede causar muerte o lesiones severas”.  
PRECAUCIÓN:  
Este símbolo indica “contenido que puede causar lesiones o daños a la  
propiedad”.  
Símbolosꢀdeꢀlasꢀprecaucionesꢀdeꢀseguridad  
Un círculo con una barra diagonal simbolizan acciones y comportamientos  
prohibidos.  
Un círculo sólido denota acciones e instrucciones obligatorias que deben  
ser seguidas para un funcionamiento seguro.  
ADVERTENCIA  
¡Obligatorio!  
Mantener fuera del alcance de infantes y niños pequeños.  
Dejar de hacerlo podría resultar en accidentes o problemas, como ser la  
ingestión accidental de los accesorios o las piezas que pueden ser  
desarmadas.  
PRECAUCIÓN  
¡Obligatorio!  
Compruebeꢀsiꢀlaꢀcuchillaꢀestáꢀdeformadaꢀoꢀdañadaꢀantesꢀdelꢀuso.  
Puede sufrir lesiones en la piel si hay daños o deformaciones.  
Sigaꢀsiempreꢀlasꢀprecaucionesꢀimpresasꢀenꢀlaꢀbatería.  
Compruebeꢀlasꢀpolaridadesꢀdeꢀlaꢀbateríaꢀeꢀinstálelaꢀcorrectamente.  
Extraiga la batería inmediatamente cuando esté agotada.  
Retire la batería cuando no vaya a utilizar el aparato durante un  
períodoꢀdeꢀtiempoꢀprolongado.  
Utiliceꢀlaꢀbateríaꢀhastaꢀlaꢀfechaꢀdeꢀcaducidadꢀrecomendada.  
Si no lo hace, la batería puede sobrecalentarse o explotar, usted puede  
sufrir lesiones o puede contaminarse la zona circundante debido a las fugas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀ1  
Prohibido  
No presione la cuchilla con excesiva fuerza ni la inserte a demasiada  
profundidad en la fosa nasal/cavidad auditiva.  
Si lo hace puede sufrir lesiones en la fosa nasal/cavidad auditiva.  
No someta la cuchilla a golpes ni ejerza una presión excesiva sobre la  
cuchilla.  
Puede sufrir lesiones en la piel si hay daños o deformaciones.  
Si lo hace, la cuchilla puede desafilarse o funcionar incorrectamente.  
No toque la cuchilla de la cuchilla interior (parte metálica) con los  
dedos.  
Si lo hace, puede sufrir lesiones en los dedos.  
Noꢀdesmonteꢀlaꢀbateríaꢀniꢀlaꢀarrojeꢀalꢀfuego.ꢀNoꢀpongaꢀenꢀcortocircuitoꢀ  
laꢀbatería.  
¡Noꢀdesmantelar!  
Nuncaꢀalterarꢀelꢀaparato.ꢀTampocoꢀdesarmarloꢀoꢀrepararlo.  
Si lo hace, puede sufrir lesiones. Póngase en contacto con la tienda en la  
que compró el aparato o con un centro de servicio autorizado para la  
reparación.  
Notas  
No deje el aparato bajo el agua, en un lugar húmedo ni en un lugar con  
altaꢀtemperatura.  
Si lo hace, podría funcionar incorrectamente.  
Si limpia la recortadora con agua, no utilice agua salada ni agua  
caliente.ꢀNoꢀsumerjaꢀlaꢀrecortadoraꢀenꢀaguaꢀduranteꢀunꢀperíodoꢀdeꢀ  
tiempoꢀprolongado.  
Limpie la carcasa sólo con un paño suave ligeramente humedecido  
con agua corriente o agua corriente y jabón. No utilice disolvente,  
bencina, alcohol ni otros productos químicos.  
Esteꢀaparatoꢀnoꢀestáꢀdiseñadoꢀparaꢀsuꢀusoꢀporꢀpersonasꢀ(incluidosꢀ  
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o  
con falta de experiencia y conocimientos, a no ser que hayan sido  
supervisadas o instruidas en el uso del aparato por parte de una  
personaꢀresponsableꢀporꢀsuꢀseguridad.ꢀLosꢀniñosꢀdebenꢀserꢀ  
supervisados para garantizar que no jueguen con el aparato.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀꢀ  
Identificación de piezas  
A
B
Tapa protectora  
Cuchilla  
1 Cuchilla exterior  
2 Cuchilla interior  
Salida de agua  
Anillo conmutador de lavado  
Interruptor de encendido [0/1]  
Tapa de la batería  
Cepillo de limpieza  
C
D
E
F
G
(Reverso)  
Cómoꢀretirarꢀlaꢀcuchilla  
1. Gire la cuchilla exterior en  
la dirección de la flecha y  
alinee las marcas.  
2. Tire para extraer la cuchilla  
exterior.  
3. Separe la cuchilla interior  
de la cuchilla exterior con  
cuidado.  
3
1
2
Cómoꢀcolocarꢀlaꢀcuchilla  
1. Inserte lentamente la cuchilla interior a lo  
largo de la superficie interior de la cuchilla  
exterior.  
2
2. Alinee la cuchilla exterior con la marca y  
gírela en la dirección de la flecha hasta que  
haga clic.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀ3  
Instalaciónꢀoꢀsustituciónꢀdeꢀlaꢀbatería  
1. Asegúrese de que el interruptor de encendido esté en la posición “0”.  
2. Gire la tapa de la batería en la dirección  
de la flecha y alinee las marcas.  
3. Tire para extraer la tapa de la batería.  
3
2
4. Inserte la batería.  
Tenga cuidado de insertar la batería con los polos +  
y ‑ orientados correctamente.  
4
5. Alinee las marcas e inserte el cuerpo  
principal en la tapa de la batería.  
6. Gire la tapa de la batería en la dirección de  
la flecha.  
6
5
Utilice sólo una batería alcalina LR6 AA.  
Puede utilizar el aparato durante aproximadamente 1 año con la  
batería alcalina LR6 AA de Panasonic.  
(Cuando se utilice una vez a la semana, 90 segundos cada vez  
(incluida la operación de lavado))  
Por favor, deseche la batería usada de la forma apropiada.  
Uso  
Recorte del vello de la nariz y las orejas  
Compruebe que el anillo  
1
conmutador de lavado no esté  
ajustadoꢀenꢀ“ ”.  
Deslice el interruptor de  
encendidoꢀaꢀlaꢀposiciónꢀ“1”ꢀ  
paraꢀencenderꢀelꢀaparato.  
1
2
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀꢁ  
Inserteꢀlaꢀpuntaꢀdeꢀlaꢀ  
cuchilla exterior en su fosa  
nasal o cavidad auditiva.  
3
4
Insértela lentamente para no  
causar lesiones en la fosa  
nasal o cavidad auditiva.  
Para cortar el vello de la nariz y las orejas mueva el  
aparato.  
Muévalo lentamente para no causar lesiones en la fosa nasal o  
cavidad auditiva.  
Corte sólo el vello de la fosa nasal que esté alrededor de la entrada  
utilizando la punta (aprox. 5 mm) de la cuchilla exterior (parte  
metálica).  
Si quedan algunos recortes en el interior de la fosa nasal o cavidad  
auditiva después de la operación de corte, retírelos con un pañuelo  
de papel o algo similar.  
La superficie de la cuchilla exterior puede calentarse un poco durante  
el uso, pero esto no afectará al rendimiento.  
Perfilado de las cejas, el bigote o la barba  
No se puede recortar el vello a medida con este aparato.  
No es adecuado para el pelo menor a 1/64" (0,5 mm).  
Compruebe que el anillo  
1
conmutador de lavado no esté  
ajustadoꢀenꢀ“ ”.  
Deslice el interruptor de  
encendidoꢀaꢀlaꢀposiciónꢀ“1”ꢀ  
paraꢀencenderꢀelꢀaparato.  
1
2
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀꢂ  
Coloque la punta de la  
cuchilla exterior contra el  
vello (cejas, bigote o barba)  
que desee cortar.  
Presione la cuchilla exterior con  
suavidad para no causar  
lesiones en la piel.  
3
4
Corte el vello moviéndola lentamente en contra de la  
dirección de crecimiento del vello.  
La superficie de la cuchilla exterior puede calentarse un poco durante  
el uso, pero esto no afectará al rendimiento.  
Limpieza  
Limpiezaꢀdeꢀlaꢀrecortadora  
Hay 3 formas de limpiar el aparato: “Lavado a presión”, “Lavado con  
agua” y “Limpieza con cepillo”.  
Se recomienda limpiar el aparato después de cada uso.  
Lavado con agua  
Notas  
No utilice detergentes de cocina, limpiadores de baño, detergentes de  
inodoro ni agua caliente. Si lo hace, el aparato puede funcionar  
incorrectamente.  
No se debe abrir la tapa de la batería ya que esto podría afectar a la  
construcción estanca al agua del aparato.  
1. Moje la cuchilla exterior con agua y  
aplique jabón de manos o líquido  
limpiador (opcional).  
2. Deslice el interruptor de encendido  
a la posición “1” y deje que haga  
espuma durante aproximadamente  
10 segundos.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀ6  
Lavado a presión  
Lavado con agua  
3. Alinee el anillo conmutador de  
3. Deslice el interruptor de  
encendido a la posición “0”  
para retirar la cuchilla.  
lavado con “  
Se abrirá la salida de agua  
).  
”.  
(a  
3
3
4. Con el interruptor de encendido  
todavía en la posición “1”,  
4. Enjuague bajo agua corriente.  
sumerja la punta de la cuchilla  
en agua y enjuáguela bien.  
4
El agua será expulsada por la  
parte posterior del aparato,  
por lo que debe apuntar hacia  
abajo para no mojar la zona  
circundante.  
4
5. Limpie el agua con una toalla o algo  
similar y deje que se seque de forma  
natural.  
Se secará más rápido si se retira la  
cuchilla.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀꢃ  
Limpiezaꢀconꢀcepillo  
1. Asegúrese de que el interruptor de  
encendido esté en la posición “0”.  
2. Retire la cuchilla y cepille con  
suavidad los recortes que hayan  
quedado en la cuchilla interior y en la  
cuchilla exterior utilizando el cepillo  
de limpieza.  
3. Coloque la cuchilla.  
Antesꢀdeꢀsolicitarꢀunaꢀreparación  
Por favor, compruebe lo siguiente:  
Problemaa  
Posibleꢀcausa  
Acción  
Deformación de la  
cuchilla  
Desgaste en la  
cuchilla  
(Pauta para la  
sustitución de la  
cuchilla: aprox. 3  
años)  
Cambie la cuchilla.  
El rendimiento de  
corte ha descendido.  
La batería se ha  
agotado.  
Cambie la batería.  
Hay un olor extraño.  
La cuchilla interior no  
está limpia.  
Limpie la cuchilla  
interior.  
La cuchilla no se  
mueve/no gira  
fácilmente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀꢄ  
Sustituciónꢀdeꢀlaꢀcuchilla  
Para mantener un buen rendimiento de corte, se recomienda cambiar la  
cuchilla aproximadamente cada 3 años.  
Cuando cambie la cuchilla, cambie tanto la cuchilla exterior como la  
cuchilla interior al mismo tiempo.  
ESPECIFICACIONES  
N.º de modelo  
ER‑GN30  
Batería seca alcalina LR6 AA  
(Se vende por separado)  
Fuente de alimentación  
Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.  
PARA SU CONVENIENCIA, AHORA DISPONEMOS DE UNA LÍNEA  
NACIONAL DE LLAMADA GRATIS PARA LA COMPRA DE  
ACCESORIOS (SOLEMENTE EN USA); LLAME AL 1-800- 332-5368.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀ9  
Obrigado por ter escolhido um Aparador de pêlos faciais e nariz da  
Panasonic. Por favor, leia todas as instruções antes de utilizar.  
Precauçõesꢀdeꢀsegurança  
Para garantir um funcionamento correto deste aparelho, por favor, leia  
atentamente todas as precauções de segurança antes de utilizar.  
Estas precauções de segurança destinam‑se a indicar‑lhe a forma correta e  
segura de utilização deste aparelho, para que possa evitar ferir‑se ou ferir  
outros e também evitar danos no aparelho. As precauções de segurança  
estão definidas da seguinte forma.  
AVISO:  
Isso indica que “o conteúdo pode causar a morte ou ferimentos graves”.  
CUIDADO:  
Isso indica que “o conteúdo pode causar a morte ou ferimentos graves”.  
Símbolosꢀdasꢀprecauçõesꢀdeꢀsegurança  
Um círculo cortado simboliza ações e comportamentos proibidos.  
Um círculo cheio denota ações e instruções de cumprimento obrigatório, a  
ser seguidas para a operação segura.  
AVISO  
Obrigatório!  
Mantenha fora do alcance de crianças.  
De outro modo, pode haver acidentes ou problemas, como a ingestão  
acidental de acessórios ou partes que podem ser destacadas.  
CUIDADO  
Obrigatório!  
Verifique se a lâmina se encontra deformada ou danificada antes de  
utilizar.  
Podem ocorrer ferimentos na pele se a lâmina estiver danificada ou  
deformada.  
Sigaꢀsempreꢀasꢀindicaçõesꢀdeꢀcuidadoꢀimpressasꢀnaꢀpilha.  
Verifique as polaridades da pilha e instale-a de forma correta.  
Remova imediatamente a pilha quando estiver gasta.  
Remova a pilha quando não utilizar o aparelho por um longo período  
deꢀtempo.  
Utilize a pilha de acordo com o prazo de validade recomendado.  
Uma falha no cumprimento destas indicações pode causar  
sobreaquecimento ou explosão da pilha, ferimentos ou contaminação do  
ambiente devido a vazamento.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
Proibido  
Não pressione a lâmina com força excessiva ou introduza  
profundamente na narina/cavidade da orelha.  
Se o fizer, podem ocorrer ferimentos na narina/cavidade da orelha.  
Não sujeite a lâmina a impactos ou pressione a lâmina com força  
excessiva.  
Podem ocorrer ferimentos na pele se a lâmina estiver danificada ou  
deformada.  
Se o fizer, a lâmina pode ficar menos afiada ou pode provocar um mau  
funcionamento.  
Não toque na lâmina da lâmina interior (parte metálica) com o dedo.  
Se o fizer, podem ocorrer ferimentos no dedo.  
Não desmonte a pilha nem a coloque no fogo. Não provoque um  
curto-circuito na pilha.  
Não desmonte!  
Nunca faça modificações no aparelho. Além disso, não o desmonte  
nemꢀrepare.  
Se o fizer, podem ocorrer ferimentos. Contate a loja onde adquiriu o  
aparelho ou o centro de assistência autorizado para reparos.  
Notas  
Não deixe o aparelho em água, num local úmido ou num local sujeito a  
temperaturas elevadas.  
Se o fizer, pode provocar um mau funcionamento.  
Se limpar o aparador com água, não utilize água salgada ou água  
quente. Não mantenha o aparador em água por um longo período de  
tempo.  
Limpe o revestimento apenas com um pano macio ligeiramente  
embebido em água da torneira ou água com um pouco de sabão. Não  
utilize solvente, benzina, álcool ou outros químicos.  
O aparelho não deve ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com  
habilidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que não  
tenham experiência ou conhecimentos, exceto mediante recebimento  
de supervisão ou instruções relativas ao uso do aparelho pelo  
responsável por sua segurança. Crianças devem ser supervisionadas  
para assegurar que não brinquem com o aparelho.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
Identificação das peças  
A
B
Tampa de proteção  
Lâmina  
1 Lâmina exterior  
2 Lâmina interior  
Saída para água  
Anel interruptor para lavagem  
Interruptor de funcionamento [0/1]  
Tampa da pilha  
C
D
E
F
G
Pincel de limpeza  
(Parte de trás)  
Como remover a lâmina  
1. Gire a lâmina exterior no  
sentido da seta e alinhe as  
marcas.  
2. Puxe para remover a  
lâmina exterior.  
3. Separe a lâmina interior da  
lâmina exterior com  
cuidado.  
3
1
2
Como instalar a lâmina  
1. Insira lentamente a lâmina interior ao longo  
da superfície interna da lâmina exterior.  
2. Alinhe a lâmina exterior com a marca e  
rode‑a no sentido da seta até que faça um  
clique.  
2
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3ꢀ  
Instalarꢀouꢀsubstituirꢀaꢀbateria  
1. Certifique-se de que o interruptor de funcionamento está na posição  
“0”.  
2. Gire a tampa da pilha no sentido da  
seta e alinhe as marcas.  
3. Puxe para remover a tampa da pilha.  
3
2
4. Insira a pilha.  
Tenha cuidado para inserir a pilha com os sinais + e  
‑ na direção correta.  
4
5. Alinhe as marcas e insira o corpo principal  
na tampa da pilha.  
6. Rode a tampa da pilha no sentido da seta.  
6
5
Utilize apenas uma bateria alcalina AA LR6.  
Pode utilizar o aparelho durante aproximadamente 1 ano com a pilha  
alcalina AA LR6 da Panasonic.  
(Quando utilizado uma vez por semana, 90 segundos de cada vez  
(incluindo processo de lavagem))  
Por favor, descarte a pilha usada num local apropriado.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
Utilização  
Aparar os pêlos do nariz e das orelhas  
Verifique se o anel interruptor  
1
para lavagem não está na  
posição “ ”.  
Façaꢀdeslizarꢀoꢀinterruptorꢀdeꢀ  
funcionamento para a posição  
“1”ꢀparaꢀligarꢀoꢀaparelho.  
1
2
2
Insira a ponta da lâmina  
3
exterior na narina ou  
cavidade da orelha.  
Insira‑a devagar para não ferir  
a narina ou a cavidade da  
orelha.  
Corte os pêlos do nariz e orelha movendo o aparelho.  
4
Mova‑o devagar para não ferir a narina ou a cavidade da orelha.  
Corte os pêlos do nariz apenas junto à entrada utilizando a ponta  
(aprox. 5 mm) da lâmina exterior (parte metálica).  
Alguns pelos podem ficar no interior da narina ou cavidade da orelha  
após o corte, remova-os com a ajuda de um lenço ou algo  
semelhante.  
A superfície da lâmina exterior pode ficar um pouco quente durante a  
utilização, mas o desempenho não será afetado.  
Delinear as sobrancelhas, o bigode ou a barba  
Não pode aparar os pêlos ao comprimento com este aparelho.  
Não é adequado para pêlo mais curto que 0,5 mm.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3ꢁ  
Verifique se o anel interruptor  
para lavagem não está na  
posição “ ”.  
1
2
3
Façaꢀdeslizarꢀoꢀinterruptorꢀdeꢀ  
funcionamento para a posição  
“1”ꢀparaꢀligarꢀoꢀaparelho.  
1
2
Encoste a ponta da lâmina  
exterior aos pêlos  
(sobrancelhas, bigode ou  
barba) que pretende cortar.  
Pressione suavemente a lâmina  
exterior de modo a não se ferir  
na pele.  
Corte os pêlos movendo o aparelho no sentido contrário  
ao do crescimento dos pêlos.  
4
A superfície da lâmina exterior pode ficar um pouco quente durante a  
utilização, mas o desempenho não será afetado.  
Limpeza  
Limpezaꢀdoꢀaparador  
Existem 3 formas de limpar o aparelho: “Limpeza por jato de água”,  
“Limpeza em água parada” e “Limpeza com o pincel”.  
Recomenda‑se que se efetue a limpeza após cada utilização.  
Limpezaꢀemꢀáguaꢀparada  
Notas  
Não utilize detergentes de cozinha, produtos de limpeza para  
banheiros, detergentes para sanitários ou água quente. Se o fizer,  
pode provocar um mau funcionamento.  
A tampa da bateria não deve ser desmontada, pois isto poderá  
afectar a estrutura à prova de água do aparelho.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3ꢂ  
1. Molhe a lâmina exterior com água  
e aplique sabão ou líquido de  
limpeza (opcional).  
2. Faça deslizar o interruptor de  
funcionamento para a posição “1” e  
deixe fazer espuma durante cerca  
de 10 segundos.  
2
Limpeza por jato de água  
3. Alinhe o anel interruptor para  
Limpeza em água parada  
3. Faça deslizar o interruptor de  
funcionamento para a posição  
“0” e remova a lâmina.  
lavagem com a indicação “  
”.  
A saída para água (a) abre.  
3
3
4. Com o interruptor de  
funcionamento ainda na  
4. Enxague sob água corrente.  
posição “1”, coloque a ponta da  
lâmina dentro de água e  
4
enxague intensivamente.  
A água sairá sobre pressão  
da parte posterior do  
aparelho, por isso vire‑o para  
baixo para não molhar o  
espaço circundante.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36  
5. Limpe a água com uma toalha ou algo  
semelhante e deixe secar  
naturalmente.  
Secará mais rápido com a lâmina  
removida.  
Limpezaꢀcomꢀoꢀpincel  
1. Certifique-se de que o interruptor de  
funcionamento está na posição “0”.  
2. Remova a lâmina e retire os pelos  
da lâmina interior e da lâmina  
exterior utilizando o pincel de  
limpeza.  
3. Instale a lâmina.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3ꢃ  
Antes de solicitar reparação  
Por favor, verifique o seguinte:  
Problema  
Causa possível  
Ação  
Deformação da  
lâmina  
Desgaste na lâmina  
(Guia para  
Substitua a lâmina.  
A capacidade de  
corte diminuiu.  
substituição da  
lâmina: aprox. 3  
anos)  
A pilha está esgotada.  
Substitua a pilha.  
Existe um odor  
estranho.  
A lâmina interior não  
está limpa.  
Limpe a lâmina  
interior.  
A lâmina não se  
move/roda  
suavemente.  
Lâmina de substituição  
Para manter um bom corte, recomenda‑se que se substitua a lâmina  
aproximadamente após 3 anos.  
Quando substituir a lâmina, substitua a lâmina exterior e a lâmina interior  
ao mesmo tempo.  
ESPECIFICAÇÕES  
Modelo Nº  
ER‑GN30  
Pilha alcalina AA LR6  
(vendida separadamente)  
Fonte de alimentação  
Este produto foi concebido apenas para utilização doméstica.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3ꢄ  
MEMO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INꢀUSAꢀCONTACT:  
Panasonic Home and Health Company  
Division of Panasonic Corporation of North America  
One Panasonic Way ꢀF‑3 Secaucus, NJ 0ꢃ09ꢁ  
INꢀCANADAꢀCONTACT:  
AUꢀCANADA,ꢀCOMMUNIQUEZꢀAVEC:  
Panasonic Canada Inc.  
ꢂꢃꢃ0 Ambler Drive, Mississauga, Ontario LꢁW ꢀT3  
(90ꢂ) 6ꢀꢁ‑ꢂ010  
ENꢀMEXICOꢀCONTACTEꢀCON:  
Panasonic de Mexico, S.A. de C.V.  
Felix Cuevas 6, Pisos ꢀ y 3,  
Col.Tlacoquemecatl del Valle  
Mexico, D.F.  
C.P. 03ꢀ00  
01 (ꢂꢂ) ꢂꢁꢄꢄ‑1000  
ENꢀPANAMAꢀCONTACTEꢀCON:  
Panasonic Latin America. S.A.  
P.O. Box 0ꢄ16‑0316ꢁ  
Panama, Republic of Panama  
(ꢂ0ꢃ) ꢀꢀ9‑ꢀ9ꢂꢂ  
NOꢀBRASILꢀENTREꢀCONTATOꢀCOM:  
Panasonic do Brasil Limitada.  
Rua Cubatão, 3ꢀ0 ‑ ꢄº andar  
Paraíso  
CEP: 0ꢁ013‑001  
São Paulo ‑ SP  
+ꢂꢂ 11 3ꢄꢄ9 ꢁ000  
Serviceꢀ•ꢀAssistanceꢀ•ꢀAccessories  
Dépannageꢀ•ꢀAssistanceꢀ•ꢀAccessoires  
Callꢀ1-800-338-0552ꢀ(InꢀUSA)  
http://www.panasonic.com/shavers/ꢀ  
Callꢀ1-800-561-5505ꢀ(InꢀCanada)  
Composerꢀleꢀ1-800-561-5505ꢀ(AuꢀCanada)  
Printed in China  
Imprimé en Chine  
Impreso en China  
Impresso na China  
0000000000 X0000‑0  
F EN, FR, ES, PT (U.S.A./CANADA/BRAZIL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Miele Washer W 851 User Manual
MTD Lawn Mower 110 500 User Manual
MURO Power Screwdriver VL71 FLR User Manual
NEC Home Theater System NP60J User Manual
Niles Audio Camera Accessories CAM DFMK User Manual
Nortel Networks Answering Machine P0857846 User Manual
Olivetti Copier 3501 User Manual
Onkyo Stereo Receiver TX NR708 User Manual
Panasonic Camera Accessories AK HRP200G User Manual
Panasonic Fax Machine KX FT33NZ User Manual