Operating Instructions
Manuel d’utilisation
Manual De Operación
Instruções de operação
(Household)
Nose & Facial Hair Trimmer
(Usage domestique)
(Uso doméstico)
Tondeuse pour les poils du nez et du visage
Recortadora de vello nasal y facial
(Para uso doméstico)
Aparador de pêlos do nariz e da face
Model No. ER‑GN30
No de modèle ER‑GN30
Modelo No. ER‑GN30
Modelo no. ER‑GN30
Englishꢀ
2 Españolꢀ
21
30
Françaisꢀ
11 Portuguêsꢀ
• Before operating this unit, please read these instructions completely and
save them for future use.
• Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les instructions et
conserver ce manuel pour un usage futur.
• Antes de utilizar este producto, lea las instrucciones detenidamente y
guarde este manual para uso futuro.
• Antes de operar o produto, por favor, leia atentamente as instruções e
guarde este manual para uso futuro.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Prohibited
• Doꢀnotꢀpressꢀtheꢀbladeꢀwithꢀexcessiveꢀforceꢀorꢀinsertꢀtooꢀdeeplyꢀ
intoꢀyourꢀnostril/auralꢀcavity.
Doing so may result in injury to your nostril/aural cavity.
• Doꢀnotꢀsubjectꢀtheꢀbladeꢀtoꢀimpact,ꢀorꢀpressꢀwithꢀexcessiveꢀ
forceꢀonꢀtheꢀblade.
Your skin may be injured if damage or deformation is present.
Doing so may result in the blade becoming blunt or lead to
malfunction.
• Doꢀnotꢀtouchꢀtheꢀbladeꢀofꢀtheꢀinnerꢀbladeꢀ(metallicꢀpart)ꢀwithꢀ
yourꢀfinger.
Doing so may result in injury to your finger.
• Doꢀnotꢀdisassembleꢀtheꢀbatteryꢀorꢀthrowꢀitꢀintoꢀaꢀfire.ꢀDoꢀnotꢀ
short-circuitꢀtheꢀbattery.
Doꢀnotꢀdismantle!
• Neverꢀalterꢀtheꢀappliance.ꢀAlso,ꢀdoꢀnotꢀdisassembleꢀorꢀrepairꢀit.
Doing so could result in injury. Contact the store where you
purchased the appliance or authorized service center for repair.
Notes
• Doꢀnotꢀleaveꢀtheꢀapplianceꢀunderꢀwater,ꢀinꢀaꢀhumidꢀplace,ꢀorꢀinꢀaꢀ
placeꢀwithꢀhighꢀtemperature.
Doing so may result in malfunction.
• Ifꢀyouꢀcleanꢀtheꢀtrimmerꢀwithꢀwater,ꢀdoꢀnotꢀuseꢀsaltꢀwaterꢀorꢀhotꢀ
water.ꢀDoꢀnotꢀsoakꢀtheꢀtrimmerꢀinꢀwaterꢀforꢀaꢀlongꢀperiodꢀofꢀtime.
• Cleanꢀtheꢀhousingꢀonlyꢀwithꢀaꢀsoftꢀclothꢀslightlyꢀdampenedꢀwithꢀ
tapꢀwaterꢀorꢀsoapyꢀtapꢀwater.ꢀDoꢀnotꢀuseꢀthinner,ꢀbenzine,ꢀ
alcoholꢀorꢀotherꢀchemicals.
• Thisꢀapplianceꢀisꢀnotꢀintendedꢀforꢀuseꢀbyꢀpersonsꢀ(includingꢀ
children)ꢀwithꢀreducedꢀphysical,ꢀsensoryꢀorꢀmentalꢀcapabilities,ꢀ
orꢀlackꢀofꢀexperienceꢀandꢀknowledge,ꢀunlessꢀtheyꢀhaveꢀbeenꢀ
givenꢀsupervisionꢀorꢀinstructionꢀconcerningꢀuseꢀofꢀtheꢀ
applianceꢀbyꢀaꢀpersonꢀresponsibleꢀforꢀtheirꢀsafety.ꢀChildrenꢀ
shouldꢀbeꢀsupervisedꢀtoꢀensureꢀthatꢀtheyꢀdoꢀnotꢀplayꢀwithꢀtheꢀ
appliance.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Partsꢀidentification
A Protective cap
B Blade
1 Outer blade
2 Inner blade
C Water outlet
D Wash switch ring
E Power switch [0/1]
F Battery cover
G Cleaning brush
(Back)
Howꢀtoꢀremoveꢀtheꢀblade
1. Rotate the outer blade in
the direction of the
arrow, and align the
marks.
ꢀ. Pull to remove the outer
blade.
3. Separate the inner blade
from the outer blade
carefully.
3
1
2
Howꢀtoꢀattachꢀtheꢀblade
1. Slowly insert the inner blade straight
along the inner surface of the outer
blade.
2
ꢀ. Align the outer blade with the mark, and
rotate it in the direction of the arrow
until it clicks.
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢁ
Installingꢀorꢀreplacingꢀtheꢀbattery
1. Make sure the power switch is in the “0” position.
ꢀ. Rotate the battery cover in the
direction of the arrow, and align
the marks.
3. Pull to remove the battery cover.
3
2
ꢁ. Insert the battery.
• Be careful to insert the battery with + and ‑
correctly oriented.
4
ꢂ. Align the marks and insert the main
body into the battery cover.
6. Rotate the battery cover in the direction
of the arrow.
6
5
• Use only AA LR6 alkaline battery.
• You can use the appliance for approximately 1 year with the
Panasonic AA LR6 alkaline battery.
(When using once a week, 90 seconds at a time (including
washing operation))
• Please dispose of used battery appropriately.
Use
Trimmingꢀyourꢀnoseꢀhairꢀandꢀearꢀhair
Checkꢀthatꢀtheꢀwashꢀswitchꢀ
1
ringꢀisꢀnotꢀsetꢀtoꢀ“ ”.
Slideꢀtheꢀpowerꢀswitchꢀtoꢀ
theꢀ“1”ꢀpositionꢀtoꢀturnꢀtheꢀ
applianceꢀon.
2
1
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢂ
Insertꢀtheꢀtipꢀofꢀtheꢀ
outerꢀbladeꢀintoꢀyourꢀ
nostrilꢀorꢀauralꢀcavity.
• Insert it slowly so as not to
injure your nostril or aural
cavity.
3
4
Cutꢀtheꢀnoseꢀhairꢀandꢀearꢀhairꢀbyꢀmovingꢀtheꢀ
appliance.
• Move it slowly so as not to injure your nostril or aural cavity.
• Cut only the nostril hair around the entrance using the tip
(approx. ꢂ mm) of the outer blade (metallic part).
• Some trimmings may remain inside your nostril or aural cavity
after cutting, so remove them using a tissue or similar.
• The outer blade surface may get a little warm during use, but
performance will not be affected.
Outliningꢀyourꢀeyebrows,ꢀmoustache,ꢀorꢀbeard
Youꢀcannotꢀtrimꢀtheꢀhairꢀtoꢀlengthꢀwithꢀthisꢀappliance.
Itꢀisꢀnotꢀsuitableꢀforꢀtheꢀhairꢀbelowꢀ1/64"ꢀ(0.5ꢀmm).
Checkꢀthatꢀtheꢀwashꢀswitchꢀ
1
ringꢀisꢀnotꢀsetꢀtoꢀ“ ”.
Slideꢀtheꢀpowerꢀswitchꢀtoꢀ
theꢀ“1”ꢀpositionꢀtoꢀturnꢀtheꢀ
applianceꢀon.
2
1
2
Placeꢀtheꢀtipꢀofꢀtheꢀouterꢀ
3
bladeꢀagainstꢀtheꢀhairꢀ
(eyebrows,ꢀmoustache,ꢀorꢀ
beard)ꢀyouꢀwouldꢀlikeꢀtoꢀ
cut.
• Press the outer blade softly
so as not to injure your skin.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
Cutꢀtheꢀhairꢀbyꢀmovingꢀitꢀslowlyꢀagainstꢀtheꢀgrowthꢀ
ofꢀtheꢀhair.
4
• The outer blade surface may get a little warm during use, but
performance will not be affected.
Clean
Cleaningꢀyourꢀtrimmer
There are 3 ways to clean the appliance: “Jet wash cleaning”,
“Water wash cleaning”, and “Brush cleaning”.
It is recommended to clean at every use.
Waterꢀwashꢀcleaning
Notes
• Do not use kitchen detergents, bathroom cleaner, or hot water.
Doing so may result in malfunction.
• The battery cover should not be taken apart as this can affect
the watertight construction of the appliance.
1. Wet the outer blade with water,
and apply hand soap or
cleaning fluid (optional).
ꢀ. Slide the power switch to the “1”
position, and let it foam for
approximately 10 seconds.
2
▼
▼
Jet wash cleaning
Water wash cleaning
3. Align the wash switch ring to
3. Slide the power switch to the
“0” position and remove the
blade.
“
”.
• The water outlet (a)
opens.
3
3
▼
▼
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢃ
ꢁ. With the power switch still
set to the “1” position, place
the tip of the blade into
water and rinse thoroughly.
• Water will jet out from the
rear side of the appliance,
so point it downward in
order to not wet the
ꢁ. Rinse under running water.
4
surroundings.
4
▼
▼
ꢂ. Wipe off the water with a towel or
similar, and let it dry naturally.
• It will dry faster with the blade
removed.
Brushꢀcleaning
1. Make sure the power switch is in
the “0” position.
ꢀ. Remove the blade, and lightly
brush off the trimmings on the
inner blade and outer blade using
the cleaning brush.
3. Attach the blade.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢄ
Beforeꢀrequestingꢀrepair
Please check the following:
Problem
Possibleꢀcause
Action
Deformation of the
blade
Replace the
blade.
Wear in the blade
(Guideline for blade
replacement:
The cutting
performance has
been diminished.
approx. 3 years)
Replace the
battery.
Battery has run out.
There is an odd
odor.
Inner blade has not
been cleaned.
Clean the inner
blade.
Blade does not
move/rotate
smoothly.
Replacementꢀblade
To maintain a sharp cutting performance, it is recommended to
replace the blade approximately every 3 years.
When replacing the blade, replace both the outer blade and the
inner blade at the same time.
SPECIFICATIONS
Model No.
ER‑GN30
AA LR6 alkaline dry‑cell battery
(Sold separately)
Power source
This product is intended for household use only.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
FORꢀYOURꢀCONVENIENCE,ꢀWEꢀHAVEꢀESTABLISHEDꢀAꢀTOLL-
FREEꢀ(INꢀUSAꢀONLY)ꢀNATIONALꢀACCESSORYꢀPURCHASEꢀ
HOTꢀLINEꢀATꢀ1-800-332-5368.
INꢀCANADA,ꢀCONTACTꢀPANASONICꢀCANADAꢀINC.ꢀATꢀTHEꢀ
ADDRESSꢀORꢀTELEPHONEꢀNUMBERꢀONꢀTHEꢀBACKꢀPAGE.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
Merci d’avoir choisi une tondeuse pour poils du visage et du nez
Panasonic. Prière de lire toutes les instructions avant d’utiliser cet
appareil.
Consignesꢀdeꢀsécurité
Veuillez lire attentivement toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser
l’appareil, pour assurer son bon fonctionnement.
Ces consignes de sécurité sont fournies pour vous informer sur le
fonctionnement sûr et correct de cet appareil de sorte que vous puissiez éviter
de vous blesser, de blesser quelqu’un d’autre ou encore d’occasionner des
dommages matériels. Les consignes de sécurité sont définies comme suit.
ATTENTION:
Cela indique «un contenu pouvant provoquer la mort ou de graves blessures».
PRÉCAUTION:
Cela indique «un contenu pouvant provoquer des blessures ou dégâts
matériels».
Symbolesꢀdeꢀconsignesꢀdeꢀsécurité
Un cercle et une barre oblique symbolisent des actions ou comportements
interdits.
Un cercle solide indique des actions obligatoires et les instructions à suivre
pour un fonctionnement en toute sécurité.
ATTENTION
Obligatoire!
•
•
Tenezꢀhorsꢀdeꢀportéeꢀdesꢀtrèsꢀjeunesꢀenfantsꢀetꢀdesꢀnourrissons.
La non‑observation de cela pourrait entraîner des accidents ou des
problèmes tels que l’ingestion accidentelle des accessoires ou des pièces
pouvant être démontées.
PRÉCAUTION
Obligatoire!
Vérifiez qu’il n’y a ni déformations ni dommages sur la lame avant de
l’utiliser.
Vous pourriez vous blesser la peau en cas de dommages ou de
déformations sur l’appareil.
•
•
•
•
Suivez toujours les précautions imprimées sur la pile.
Vérifiez les polarités de la pile et installez-la correctement.
Enlevez immédiatement la pile lorsqu’elle est complètement épuisée.
Enlevez la pile quand vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue
période.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
•
Utilisez la pile jusqu’à la date de péremption.
Le non‑respect de cette consigne peut engendrer une surchauffe de
l’appareil ou une explosion de la pile, une blessure ou une contamination de
l’environnement due à une fuite.
Interdit
•
•
N’appuyez pas sur la lame avec une force excessive ou ne l’insérez pas
trop profondément dans votre cavité nasale/auditive.
Vous pourriez vous blesser la cavité nasale/auditive.
Ne soumettez pas la lame à un impact, ou n’appuyez pas sur la lame
avec une force excessive.
Vous pourriez vous blesser la peau en cas de dommages ou de
déformations sur l’appareil.
Agir ainsi peut émousser la lame ou causer un dysfonctionnement.
Ne touchez pas la lame de la lame intérieure (partie métallique) avec le
doigt.
Vous pourriez vous blesser le doigt.
Ne démontez pas la pile ou ne la jetez pas au feu. Ne court-circuitez
pasꢀlaꢀpile.
•
•
Neꢀdémontezꢀpas!
•
Ne modifiez jamais l’appareil. De plus, ne le démontez ou réparez pas.
Vous risqueriez de vous blesser. Contactez le magasin où vous avez acheté
l’appareil ou un centre de service après‑vente agréé.
Remarques
•
Ne laissez pas l’appareil sous l’eau, dans un endroit humide ou un
endroit où la température est élevée.
Cela pourrait causer des dysfonctionnements.
•
•
En cas de nettoyage à l’eau, n’utilisez pas d’eau salée ou d’eau chaude.
N’immergez pas la tondeuse pendant une période prolongée.
Nettoyez le boîtier uniquement avec un tissu imbibé d’eau courante ou
d’eau courante savonneuse. N’utilisez pas de solvant, d’essence,
d’alcool ou d’autres produits chimiques.
•
Cet appareil n’est pas conçu pour l’utilisation par des personnes (y
compris des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissance, à
moins qu’elles ne bénéficient d’une supervision ou d’instructions
concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de
leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1ꢀ
Identification des pièces
A
B
Capuchon de protection
Lame
1 Lame extérieure
2 Lame intérieure
C
D
E
F
G
Sortie d’eau
Anneau de commutation de lavage
Commutateur d’alimentation [0/1]
Couvercle du logement de la pile
Brosse de nettoyage
(Arrière)
Comment enlever la lame
1. Faites pivoter la lame
extérieure dans la direction
de la flèche, et alignez les
marques.
2. Tirez pour enlever la lame
extérieure.
3. Séparez la lame intérieure
de la lame extérieure avec
précaution.
3
1
2
Commentꢀmonterꢀlaꢀlame
1. Insérez lentement la lame intérieure
directement le long de la surface intérieure
de la lame extérieure.
2
2. Alignez la lame extérieure avec la marque,
et faites‑la pivoter dans la direction de la
flèche jusqu’à ce qu’elle fasse un petit bruit.
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
13
Installerꢀouꢀremplacerꢀlaꢀpile
1. Assurez‑vous que le commutateur d’alimentation est en position «0».
2. Faites pivoter le couvercle du
logement de la pile dans la direction
de la flèche, et alignez les marques.
3. Tirez pour enlever le couvercle du
logement de la pile.
3
2
4. Insérez la pile.
•
Veillez à insérer la pile avec le + et le ‑ correctement
orientés.
4
5. Alignez les marques et insérez le corps
principal dans le couvercle du logement de
la pile.
6. Faites pivoter le couvercle du logement de
la pile dans la direction de la flèche.
6
5
•
•
Utilisez uniquement une pile alcaline AA LR6.
Vous pouvez utiliser l’appareil pendant environ 1 an avec la pile
alcaline AA LR6 Panasonic.
(Pour une utilisation hebdomadaire, 90 secondes à chaque fois
(opération lavage incluse))
•
Veuillez vous débarrassez de la pile d’une manière appropriée.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1ꢁ
Utilisation
Couper vos poils de nez et d’oreilles
Vérifiez que l’anneau de
1
commutation de lavage n’est
pasꢀrégléꢀsurꢀ« ».
Faitesꢀglisserꢀleꢀcommutateurꢀ
d’alimentation sur la position
«1»ꢀpourꢀmettreꢀenꢀmarcheꢀ
1
2
2
l’appareil.
Insérezꢀlaꢀpointeꢀdeꢀlaꢀlameꢀ
3
extérieure dans votre
narine ou votre cavité
auditive.
•
Insérez‑le doucement de
manière à ne pas vous blesser
la narine ou la cavité auditive.
Coupez les poils de nez ou de l’oreille en bougeant
l’appareil.
Bougez‑le doucement de manière à ne pas vous blesser la narine
ou la cavité auditive.
4
•
•
•
•
Coupez uniquement les poils de narine se situant à l’entrée en
utilisant la pointe (env. 5 mm) de la lame extérieure (partie
métallique).
Quelques poils coupés peuvent rester à l’intérieur de votre narine ou
cavité auditive, donc enlevez‑les en utilisant un tissu ou quelque
chose de semblable.
La surface de la lame extérieure peut chauffer légèrement pendant
l’utilisation, mais la performance n’en sera pas affectée.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1ꢂ
Peaufiner vos sourcils, moustache, ou barbe
Vous ne pouvez pas couper les poils à une longueur préréglée avec
cetꢀappareil.
Ne convient pas aux poils inférieurs à 1/64 po (0,5 mm).
Vérifiez que l’anneau de
1
commutation de lavage n’est
pasꢀrégléꢀsurꢀ« ».
Faitesꢀglisserꢀleꢀcommutateurꢀ
d’alimentation sur la position
«1»ꢀpourꢀmettreꢀenꢀmarcheꢀ
1
2
2
l’appareil.
Placezꢀlaꢀpointeꢀdeꢀlaꢀlameꢀ
3
extérieure contre les poils
(sourcils, moustache, ou
barbe) que vous aimeriez
couper.
•
Appuyez doucement sur la lame
extérieure pour ne pas vous
blesser la peau.
Coupezꢀlesꢀpoilsꢀenꢀleꢀdéplaçantꢀlentementꢀdansꢀlaꢀ
direction opposée à la pousse des poils.
4
•
La surface de la lame extérieure peut chauffer légèrement pendant
l’utilisation, mais la performance n’en sera pas affectée.
Nettoyer
Nettoyage de votre tondeuse
Il y a 3 manières de nettoyer l’appareil: «Nettoyage par jet», «Nettoyage
à l’eau», et «Nettoyage à la brosse».
Il est recommandé de procéder au nettoyage après chaque utilisation.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16
Nettoyage à l’eau
Remarques
•
N’utilisez pas de détergents pour cuisine, de nettoyants pour salle de
bains, de détergents pour toilette ou de l’eau chaude. Cela pourrait
causer des dysfonctionnements.
•
Le cache du logement de la pile ne doit jamais être retiré car cela
affecterait l’étanchéité de la construction de l’appareil.
1. Mouillez la lame extérieure avec de
l’eau, et appliquez du savon pour
les mains ou une lotion lavante
(facultatif).
2. Faites glisser le commutateur
d’alimentation sur la position «1»,
et laissez‑le mousser pendant
environ 10 secondes.
2
▼
▼
Nettoyage par jet
Nettoyage à l’eau
3. Alignez l’anneau de
commutation de lavage sur
3. Faites glisser le commutateur
d’alimentation sur la position
«0» et enlevez la lame.
«
•
».
La sortie d’eau (
a) s’ouvre.
3
3
▼
▼
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1ꢃ
4. Avec le commutateur
4. Rincez à l’eau courante.
d’alimentation toujours réglé sur
la position «1», placez la pointe
de la lame dans l’eau et rincez
minutieusement.
4
•
L’eau va gicler par le dos de
l’appareil, donc pointez‑le
vers le bas pour ne pas
mouiller autour de vous.
4
▼
▼
5. Enlevez l’eau avec une serviette ou
quelque chose de semblable, et
laissez‑le sécher naturellement.
•
Il va sécher plus vite si la lame est
enlevée.
Nettoyage à la brosse
1. Assurez‑vous que le commutateur
d’alimentation est en position «0».
2. Enlevez la lame, et brossez
légèrement les poils coupés sur la
lame intérieure et la lame extérieure
en utilisant la brosse de nettoyage.
3. Attachez la lame.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1ꢄ
Avant de demander réparation
Veuillez vérifier les points suivants:
Problème
Causeꢀpossible
Action
Déformation de la
lame.
Remplacez la
lame.
Usure dans la lame.
(Indication pour
remplacer la lame:
env. 3 ans)
La performance de
coupe a diminué.
La pile est vide.
Remplacez la pile.
Il y a une odeur
étrange.
Lame intérieure non
nettoyée.
Nettoyez la lame
intérieure.
La lame ne bouge/
pivote pas bien.
Lameꢀdeꢀrechange
Pour maintenir une bonne performance de coupe, il est recommandé de
remplacer la lame tous les 3 ans environ.
Lorsque vous remplacez la lame, remplacez à la fois la lame extérieure et
la lame intérieure en même temps.
SPÉCIFICATIONS
No de modèle
ER‑GN30
Pile sèche alcaline AA LR6
(vendue séparément)
Source d’alimentation
Ce produit est conçu pour un usage domestique uniquement.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
19
POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, COMMUNIQUEZ AVEC
PANASONIC CANADA INC. À L’ADRESSE OU AU NUMÉRO DE
TÉLÉPHONE INDIQUÉS À L’ENDOS DU MANUEL.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ0
Gracias por escoger un recortador de pelo para nariz y cara de
Panasonic. Por favor, lea todas las instrucciones antes de utilizarla.
Precaucionesꢀdeꢀseguridad
Para garantizar el funcionamiento correcto de este aparato, por favor, lea
atentamente todas las precauciones de seguridad antes de utilizarlo.
Estas precauciones de seguridad tienen como objetivo instruirle sobre el
funcionamiento correcto y seguro de este aparato, de modo que se pueda
evitar que usted u otras personas sufran lesiones o que se produzcan daños
materiales. Las precauciones de seguridad se definen del modo siguiente.
ADVERTENCIA:
Este símbolo indica “contenido que puede causar muerte o lesiones severas”.
PRECAUCIÓN:
Este símbolo indica “contenido que puede causar lesiones o daños a la
propiedad”.
Símbolosꢀdeꢀlasꢀprecaucionesꢀdeꢀseguridad
Un círculo con una barra diagonal simbolizan acciones y comportamientos
prohibidos.
Un círculo sólido denota acciones e instrucciones obligatorias que deben
ser seguidas para un funcionamiento seguro.
ADVERTENCIA
¡Obligatorio!
•
Mantener fuera del alcance de infantes y niños pequeños.
Dejar de hacerlo podría resultar en accidentes o problemas, como ser la
ingestión accidental de los accesorios o las piezas que pueden ser
desarmadas.
PRECAUCIÓN
¡Obligatorio!
•
Compruebeꢀsiꢀlaꢀcuchillaꢀestáꢀdeformadaꢀoꢀdañadaꢀantesꢀdelꢀuso.
Puede sufrir lesiones en la piel si hay daños o deformaciones.
Sigaꢀsiempreꢀlasꢀprecaucionesꢀimpresasꢀenꢀlaꢀbatería.
Compruebeꢀlasꢀpolaridadesꢀdeꢀlaꢀbateríaꢀeꢀinstálelaꢀcorrectamente.
Extraiga la batería inmediatamente cuando esté agotada.
Retire la batería cuando no vaya a utilizar el aparato durante un
períodoꢀdeꢀtiempoꢀprolongado.
•
•
•
•
•
Utiliceꢀlaꢀbateríaꢀhastaꢀlaꢀfechaꢀdeꢀcaducidadꢀrecomendada.
Si no lo hace, la batería puede sobrecalentarse o explotar, usted puede
sufrir lesiones o puede contaminarse la zona circundante debido a las fugas.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ1
Prohibido
•
•
No presione la cuchilla con excesiva fuerza ni la inserte a demasiada
profundidad en la fosa nasal/cavidad auditiva.
Si lo hace puede sufrir lesiones en la fosa nasal/cavidad auditiva.
No someta la cuchilla a golpes ni ejerza una presión excesiva sobre la
cuchilla.
Puede sufrir lesiones en la piel si hay daños o deformaciones.
Si lo hace, la cuchilla puede desafilarse o funcionar incorrectamente.
No toque la cuchilla de la cuchilla interior (parte metálica) con los
dedos.
Si lo hace, puede sufrir lesiones en los dedos.
Noꢀdesmonteꢀlaꢀbateríaꢀniꢀlaꢀarrojeꢀalꢀfuego.ꢀNoꢀpongaꢀenꢀcortocircuitoꢀ
laꢀbatería.
•
•
¡Noꢀdesmantelar!
•
Nuncaꢀalterarꢀelꢀaparato.ꢀTampocoꢀdesarmarloꢀoꢀrepararlo.
Si lo hace, puede sufrir lesiones. Póngase en contacto con la tienda en la
que compró el aparato o con un centro de servicio autorizado para la
reparación.
Notas
•
•
•
•
No deje el aparato bajo el agua, en un lugar húmedo ni en un lugar con
altaꢀtemperatura.
Si lo hace, podría funcionar incorrectamente.
Si limpia la recortadora con agua, no utilice agua salada ni agua
caliente.ꢀNoꢀsumerjaꢀlaꢀrecortadoraꢀenꢀaguaꢀduranteꢀunꢀperíodoꢀdeꢀ
tiempoꢀprolongado.
Limpie la carcasa sólo con un paño suave ligeramente humedecido
con agua corriente o agua corriente y jabón. No utilice disolvente,
bencina, alcohol ni otros productos químicos.
Esteꢀaparatoꢀnoꢀestáꢀdiseñadoꢀparaꢀsuꢀusoꢀporꢀpersonasꢀ(incluidosꢀ
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o
con falta de experiencia y conocimientos, a no ser que hayan sido
supervisadas o instruidas en el uso del aparato por parte de una
personaꢀresponsableꢀporꢀsuꢀseguridad.ꢀLosꢀniñosꢀdebenꢀserꢀ
supervisados para garantizar que no jueguen con el aparato.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀꢀ
Identificación de piezas
A
B
Tapa protectora
Cuchilla
1 Cuchilla exterior
2 Cuchilla interior
Salida de agua
Anillo conmutador de lavado
Interruptor de encendido [0/1]
Tapa de la batería
Cepillo de limpieza
C
D
E
F
G
(Reverso)
Cómoꢀretirarꢀlaꢀcuchilla
1. Gire la cuchilla exterior en
la dirección de la flecha y
alinee las marcas.
2. Tire para extraer la cuchilla
exterior.
3. Separe la cuchilla interior
de la cuchilla exterior con
cuidado.
3
1
2
Cómoꢀcolocarꢀlaꢀcuchilla
1. Inserte lentamente la cuchilla interior a lo
largo de la superficie interior de la cuchilla
exterior.
2
2. Alinee la cuchilla exterior con la marca y
gírela en la dirección de la flecha hasta que
haga clic.
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ3
Instalaciónꢀoꢀsustituciónꢀdeꢀlaꢀbatería
1. Asegúrese de que el interruptor de encendido esté en la posición “0”.
2. Gire la tapa de la batería en la dirección
de la flecha y alinee las marcas.
3. Tire para extraer la tapa de la batería.
3
2
4. Inserte la batería.
•
Tenga cuidado de insertar la batería con los polos +
y ‑ orientados correctamente.
4
5. Alinee las marcas e inserte el cuerpo
principal en la tapa de la batería.
6. Gire la tapa de la batería en la dirección de
la flecha.
6
5
•
•
Utilice sólo una batería alcalina LR6 AA.
Puede utilizar el aparato durante aproximadamente 1 año con la
batería alcalina LR6 AA de Panasonic.
(Cuando se utilice una vez a la semana, 90 segundos cada vez
(incluida la operación de lavado))
•
Por favor, deseche la batería usada de la forma apropiada.
Uso
Recorte del vello de la nariz y las orejas
Compruebe que el anillo
1
conmutador de lavado no esté
ajustadoꢀenꢀ“ ”.
Deslice el interruptor de
encendidoꢀaꢀlaꢀposiciónꢀ“1”ꢀ
paraꢀencenderꢀelꢀaparato.
1
2
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀꢁ
Inserteꢀlaꢀpuntaꢀdeꢀlaꢀ
cuchilla exterior en su fosa
nasal o cavidad auditiva.
3
4
•
Insértela lentamente para no
causar lesiones en la fosa
nasal o cavidad auditiva.
Para cortar el vello de la nariz y las orejas mueva el
aparato.
•
Muévalo lentamente para no causar lesiones en la fosa nasal o
cavidad auditiva.
•
•
•
Corte sólo el vello de la fosa nasal que esté alrededor de la entrada
utilizando la punta (aprox. 5 mm) de la cuchilla exterior (parte
metálica).
Si quedan algunos recortes en el interior de la fosa nasal o cavidad
auditiva después de la operación de corte, retírelos con un pañuelo
de papel o algo similar.
La superficie de la cuchilla exterior puede calentarse un poco durante
el uso, pero esto no afectará al rendimiento.
Perfilado de las cejas, el bigote o la barba
No se puede recortar el vello a medida con este aparato.
No es adecuado para el pelo menor a 1/64" (0,5 mm).
Compruebe que el anillo
1
conmutador de lavado no esté
ajustadoꢀenꢀ“ ”.
Deslice el interruptor de
encendidoꢀaꢀlaꢀposiciónꢀ“1”ꢀ
paraꢀencenderꢀelꢀaparato.
1
2
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀꢂ
Coloque la punta de la
cuchilla exterior contra el
vello (cejas, bigote o barba)
que desee cortar.
Presione la cuchilla exterior con
suavidad para no causar
lesiones en la piel.
3
4
•
Corte el vello moviéndola lentamente en contra de la
dirección de crecimiento del vello.
•
La superficie de la cuchilla exterior puede calentarse un poco durante
el uso, pero esto no afectará al rendimiento.
Limpieza
Limpiezaꢀdeꢀlaꢀrecortadora
Hay 3 formas de limpiar el aparato: “Lavado a presión”, “Lavado con
agua” y “Limpieza con cepillo”.
Se recomienda limpiar el aparato después de cada uso.
Lavado con agua
Notas
•
No utilice detergentes de cocina, limpiadores de baño, detergentes de
inodoro ni agua caliente. Si lo hace, el aparato puede funcionar
incorrectamente.
•
No se debe abrir la tapa de la batería ya que esto podría afectar a la
construcción estanca al agua del aparato.
1. Moje la cuchilla exterior con agua y
aplique jabón de manos o líquido
limpiador (opcional).
2. Deslice el interruptor de encendido
a la posición “1” y deje que haga
espuma durante aproximadamente
10 segundos.
2
▼
▼
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ6
Lavado a presión
Lavado con agua
3. Alinee el anillo conmutador de
3. Deslice el interruptor de
encendido a la posición “0”
para retirar la cuchilla.
lavado con “
Se abrirá la salida de agua
).
”.
•
(a
3
3
▼
▼
4. Con el interruptor de encendido
todavía en la posición “1”,
4. Enjuague bajo agua corriente.
sumerja la punta de la cuchilla
en agua y enjuáguela bien.
4
•
El agua será expulsada por la
parte posterior del aparato,
por lo que debe apuntar hacia
abajo para no mojar la zona
circundante.
4
▼
▼
5. Limpie el agua con una toalla o algo
similar y deje que se seque de forma
natural.
•
Se secará más rápido si se retira la
cuchilla.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀꢃ
Limpiezaꢀconꢀcepillo
1. Asegúrese de que el interruptor de
encendido esté en la posición “0”.
2. Retire la cuchilla y cepille con
suavidad los recortes que hayan
quedado en la cuchilla interior y en la
cuchilla exterior utilizando el cepillo
de limpieza.
3. Coloque la cuchilla.
Antesꢀdeꢀsolicitarꢀunaꢀreparación
Por favor, compruebe lo siguiente:
Problemaa
Posibleꢀcausa
Acción
Deformación de la
cuchilla
Desgaste en la
cuchilla
(Pauta para la
sustitución de la
cuchilla: aprox. 3
años)
Cambie la cuchilla.
El rendimiento de
corte ha descendido.
La batería se ha
agotado.
Cambie la batería.
Hay un olor extraño.
La cuchilla interior no
está limpia.
Limpie la cuchilla
interior.
La cuchilla no se
mueve/no gira
fácilmente.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀꢄ
Sustituciónꢀdeꢀlaꢀcuchilla
Para mantener un buen rendimiento de corte, se recomienda cambiar la
cuchilla aproximadamente cada 3 años.
Cuando cambie la cuchilla, cambie tanto la cuchilla exterior como la
cuchilla interior al mismo tiempo.
ESPECIFICACIONES
N.º de modelo
ER‑GN30
Batería seca alcalina LR6 AA
(Se vende por separado)
Fuente de alimentación
Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.
PARA SU CONVENIENCIA, AHORA DISPONEMOS DE UNA LÍNEA
NACIONAL DE LLAMADA GRATIS PARA LA COMPRA DE
ACCESORIOS (SOLEMENTE EN USA); LLAME AL 1-800- 332-5368.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ9
Obrigado por ter escolhido um Aparador de pêlos faciais e nariz da
Panasonic. Por favor, leia todas as instruções antes de utilizar.
Precauçõesꢀdeꢀsegurança
Para garantir um funcionamento correto deste aparelho, por favor, leia
atentamente todas as precauções de segurança antes de utilizar.
Estas precauções de segurança destinam‑se a indicar‑lhe a forma correta e
segura de utilização deste aparelho, para que possa evitar ferir‑se ou ferir
outros e também evitar danos no aparelho. As precauções de segurança
estão definidas da seguinte forma.
AVISO:
Isso indica que “o conteúdo pode causar a morte ou ferimentos graves”.
CUIDADO:
Isso indica que “o conteúdo pode causar a morte ou ferimentos graves”.
Símbolosꢀdasꢀprecauçõesꢀdeꢀsegurança
Um círculo cortado simboliza ações e comportamentos proibidos.
Um círculo cheio denota ações e instruções de cumprimento obrigatório, a
ser seguidas para a operação segura.
AVISO
Obrigatório!
•
•
Mantenha fora do alcance de crianças.
De outro modo, pode haver acidentes ou problemas, como a ingestão
acidental de acessórios ou partes que podem ser destacadas.
CUIDADO
Obrigatório!
Verifique se a lâmina se encontra deformada ou danificada antes de
utilizar.
Podem ocorrer ferimentos na pele se a lâmina estiver danificada ou
deformada.
•
•
•
•
Sigaꢀsempreꢀasꢀindicaçõesꢀdeꢀcuidadoꢀimpressasꢀnaꢀpilha.
Verifique as polaridades da pilha e instale-a de forma correta.
Remova imediatamente a pilha quando estiver gasta.
Remova a pilha quando não utilizar o aparelho por um longo período
deꢀtempo.
•
Utilize a pilha de acordo com o prazo de validade recomendado.
Uma falha no cumprimento destas indicações pode causar
sobreaquecimento ou explosão da pilha, ferimentos ou contaminação do
ambiente devido a vazamento.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
30
Proibido
•
•
Não pressione a lâmina com força excessiva ou introduza
profundamente na narina/cavidade da orelha.
Se o fizer, podem ocorrer ferimentos na narina/cavidade da orelha.
Não sujeite a lâmina a impactos ou pressione a lâmina com força
excessiva.
Podem ocorrer ferimentos na pele se a lâmina estiver danificada ou
deformada.
Se o fizer, a lâmina pode ficar menos afiada ou pode provocar um mau
funcionamento.
•
•
Não toque na lâmina da lâmina interior (parte metálica) com o dedo.
Se o fizer, podem ocorrer ferimentos no dedo.
Não desmonte a pilha nem a coloque no fogo. Não provoque um
curto-circuito na pilha.
Não desmonte!
•
Nunca faça modificações no aparelho. Além disso, não o desmonte
nemꢀrepare.
Se o fizer, podem ocorrer ferimentos. Contate a loja onde adquiriu o
aparelho ou o centro de assistência autorizado para reparos.
Notas
•
•
•
•
Não deixe o aparelho em água, num local úmido ou num local sujeito a
temperaturas elevadas.
Se o fizer, pode provocar um mau funcionamento.
Se limpar o aparador com água, não utilize água salgada ou água
quente. Não mantenha o aparador em água por um longo período de
tempo.
Limpe o revestimento apenas com um pano macio ligeiramente
embebido em água da torneira ou água com um pouco de sabão. Não
utilize solvente, benzina, álcool ou outros químicos.
O aparelho não deve ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com
habilidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que não
tenham experiência ou conhecimentos, exceto mediante recebimento
de supervisão ou instruções relativas ao uso do aparelho pelo
responsável por sua segurança. Crianças devem ser supervisionadas
para assegurar que não brinquem com o aparelho.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
31
Identificação das peças
A
B
Tampa de proteção
Lâmina
1 Lâmina exterior
2 Lâmina interior
Saída para água
Anel interruptor para lavagem
Interruptor de funcionamento [0/1]
Tampa da pilha
C
D
E
F
G
Pincel de limpeza
(Parte de trás)
Como remover a lâmina
1. Gire a lâmina exterior no
sentido da seta e alinhe as
marcas.
2. Puxe para remover a
lâmina exterior.
3. Separe a lâmina interior da
lâmina exterior com
cuidado.
3
1
2
Como instalar a lâmina
1. Insira lentamente a lâmina interior ao longo
da superfície interna da lâmina exterior.
2. Alinhe a lâmina exterior com a marca e
rode‑a no sentido da seta até que faça um
clique.
2
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3ꢀ
Instalarꢀouꢀsubstituirꢀaꢀbateria
1. Certifique-se de que o interruptor de funcionamento está na posição
“0”.
2. Gire a tampa da pilha no sentido da
seta e alinhe as marcas.
3. Puxe para remover a tampa da pilha.
3
2
4. Insira a pilha.
•
Tenha cuidado para inserir a pilha com os sinais + e
‑ na direção correta.
4
5. Alinhe as marcas e insira o corpo principal
na tampa da pilha.
6. Rode a tampa da pilha no sentido da seta.
6
5
•
•
Utilize apenas uma bateria alcalina AA LR6.
Pode utilizar o aparelho durante aproximadamente 1 ano com a pilha
alcalina AA LR6 da Panasonic.
(Quando utilizado uma vez por semana, 90 segundos de cada vez
(incluindo processo de lavagem))
•
Por favor, descarte a pilha usada num local apropriado.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
33
Utilização
Aparar os pêlos do nariz e das orelhas
Verifique se o anel interruptor
1
para lavagem não está na
posição “ ”.
Façaꢀdeslizarꢀoꢀinterruptorꢀdeꢀ
funcionamento para a posição
“1”ꢀparaꢀligarꢀoꢀaparelho.
1
2
2
Insira a ponta da lâmina
3
exterior na narina ou
cavidade da orelha.
•
Insira‑a devagar para não ferir
a narina ou a cavidade da
orelha.
Corte os pêlos do nariz e orelha movendo o aparelho.
4
•
Mova‑o devagar para não ferir a narina ou a cavidade da orelha.
•
Corte os pêlos do nariz apenas junto à entrada utilizando a ponta
(aprox. 5 mm) da lâmina exterior (parte metálica).
Alguns pelos podem ficar no interior da narina ou cavidade da orelha
após o corte, remova-os com a ajuda de um lenço ou algo
semelhante.
•
•
A superfície da lâmina exterior pode ficar um pouco quente durante a
utilização, mas o desempenho não será afetado.
Delinear as sobrancelhas, o bigode ou a barba
Não pode aparar os pêlos ao comprimento com este aparelho.
Não é adequado para pêlo mais curto que 0,5 mm.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3ꢁ
Verifique se o anel interruptor
para lavagem não está na
posição “ ”.
1
2
3
Façaꢀdeslizarꢀoꢀinterruptorꢀdeꢀ
funcionamento para a posição
“1”ꢀparaꢀligarꢀoꢀaparelho.
1
2
Encoste a ponta da lâmina
exterior aos pêlos
(sobrancelhas, bigode ou
barba) que pretende cortar.
•
Pressione suavemente a lâmina
exterior de modo a não se ferir
na pele.
Corte os pêlos movendo o aparelho no sentido contrário
ao do crescimento dos pêlos.
4
•
A superfície da lâmina exterior pode ficar um pouco quente durante a
utilização, mas o desempenho não será afetado.
Limpeza
Limpezaꢀdoꢀaparador
Existem 3 formas de limpar o aparelho: “Limpeza por jato de água”,
“Limpeza em água parada” e “Limpeza com o pincel”.
Recomenda‑se que se efetue a limpeza após cada utilização.
Limpezaꢀemꢀáguaꢀparada
Notas
•
Não utilize detergentes de cozinha, produtos de limpeza para
banheiros, detergentes para sanitários ou água quente. Se o fizer,
pode provocar um mau funcionamento.
•
A tampa da bateria não deve ser desmontada, pois isto poderá
afectar a estrutura à prova de água do aparelho.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3ꢂ
1. Molhe a lâmina exterior com água
e aplique sabão ou líquido de
limpeza (opcional).
2. Faça deslizar o interruptor de
funcionamento para a posição “1” e
deixe fazer espuma durante cerca
de 10 segundos.
2
▼
▼
Limpeza por jato de água
3. Alinhe o anel interruptor para
Limpeza em água parada
3. Faça deslizar o interruptor de
funcionamento para a posição
“0” e remova a lâmina.
lavagem com a indicação “
”.
•
A saída para água (a) abre.
3
3
▼
▼
4. Com o interruptor de
funcionamento ainda na
4. Enxague sob água corrente.
posição “1”, coloque a ponta da
lâmina dentro de água e
4
enxague intensivamente.
•
A água sairá sobre pressão
da parte posterior do
aparelho, por isso vire‑o para
baixo para não molhar o
espaço circundante.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
36
▼
▼
5. Limpe a água com uma toalha ou algo
semelhante e deixe secar
naturalmente.
•
Secará mais rápido com a lâmina
removida.
Limpezaꢀcomꢀoꢀpincel
1. Certifique-se de que o interruptor de
funcionamento está na posição “0”.
2. Remova a lâmina e retire os pelos
da lâmina interior e da lâmina
exterior utilizando o pincel de
limpeza.
3. Instale a lâmina.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3ꢃ
Antes de solicitar reparação
Por favor, verifique o seguinte:
Problema
Causa possível
Ação
Deformação da
lâmina
Desgaste na lâmina
(Guia para
Substitua a lâmina.
A capacidade de
corte diminuiu.
substituição da
lâmina: aprox. 3
anos)
A pilha está esgotada.
Substitua a pilha.
Existe um odor
estranho.
A lâmina interior não
está limpa.
Limpe a lâmina
interior.
A lâmina não se
move/roda
suavemente.
Lâmina de substituição
Para manter um bom corte, recomenda‑se que se substitua a lâmina
aproximadamente após 3 anos.
Quando substituir a lâmina, substitua a lâmina exterior e a lâmina interior
ao mesmo tempo.
ESPECIFICAÇÕES
Modelo Nº
ER‑GN30
Pilha alcalina AA LR6
(vendida separadamente)
Fonte de alimentação
Este produto foi concebido apenas para utilização doméstica.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3ꢄ
MEMO
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INꢀUSAꢀCONTACT:
Panasonic Home and Health Company
Division of Panasonic Corporation of North America
One Panasonic Way ꢀF‑3 Secaucus, NJ 0ꢃ09ꢁ
INꢀCANADAꢀCONTACT:
AUꢀCANADA,ꢀCOMMUNIQUEZꢀAVEC:
Panasonic Canada Inc.
ꢂꢃꢃ0 Ambler Drive, Mississauga, Ontario LꢁW ꢀT3
(90ꢂ) 6ꢀꢁ‑ꢂ010
ENꢀMEXICOꢀCONTACTEꢀCON:
Panasonic de Mexico, S.A. de C.V.
Felix Cuevas 6, Pisos ꢀ y 3,
Col.Tlacoquemecatl del Valle
Mexico, D.F.
C.P. 03ꢀ00
01 (ꢂꢂ) ꢂꢁꢄꢄ‑1000
ENꢀPANAMAꢀCONTACTEꢀCON:
Panasonic Latin America. S.A.
P.O. Box 0ꢄ16‑0316ꢁ
Panama, Republic of Panama
(ꢂ0ꢃ) ꢀꢀ9‑ꢀ9ꢂꢂ
NOꢀBRASILꢀENTREꢀCONTATOꢀCOM:
Panasonic do Brasil Limitada.
Rua Cubatão, 3ꢀ0 ‑ ꢄº andar
Paraíso
CEP: 0ꢁ013‑001
São Paulo ‑ SP
+ꢂꢂ 11 3ꢄꢄ9 ꢁ000
Serviceꢀ•ꢀAssistanceꢀ•ꢀAccessories
Dépannageꢀ•ꢀAssistanceꢀ•ꢀAccessoires
Callꢀ1-800-338-0552ꢀ(InꢀUSA)
http://www.panasonic.com/shavers/ꢀ
Callꢀ1-800-561-5505ꢀ(InꢀCanada)
Composerꢀleꢀ1-800-561-5505ꢀ(AuꢀCanada)
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
Impresso na China
0000000000 X0000‑0
F EN, FR, ES, PT (U.S.A./CANADA/BRAZIL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|