2534_2577_FPSTHM0801_IM.qxd:2534_2577_Mixer_IM 2/19/09 12:24 PM Page 1
1-Year Limited Warranty
MEZCLADOR DE BEBIDAS
HOW
T
O
ADJUST THE SPEED
BIENVENIDOS
INFORMACIÓN SOBRE SU BATIDORA MANUAL
La Batidora Manual OSTER® con Cordón Retractable
fue diseñada para ayudarle a preparar comidas deliciosas.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
El Mezclador de Bebidas fue diseñado para mezclar todo tipo de bebidas
congeladas y en polvo. Recomendado para uso en recipientes de bebidas
de plástico o metálicos únicamente.
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, or if in Canada, Sunbeam
Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”)
warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects
in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component
of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new
or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be
made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty.
¡Felicitaciones por la compra de un Batidora Manual OSTER®. Para aprender
más sobre productos OSTER®, por favor visítenos en www.oster.com!
1. You can select a speed by turning the position selector to the speed required,
from Speed 1 to Speed 5.
Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben seguirse las precauciones básicas
de seguridad, incluyendo las siguientes:
TALÓN DE DESCANSO Y SOPORTE DE LA TAZA CON
GOMA ANTIDESLIZANTE
2. No matter where the position selector is situated, you can get a higher speed
immediately by pressing the “Burst” button.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
BOLSA DE ALMACENAMIENTO (Modelo FPSTHM080 solamente)
Le permite guardar su batidora manual y accesorios juntos de manera conveniente
para fácil acceso y viaje.
User Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d’Instructions
Hand Mixer with
Retractable Cord
CARACTERÍSTICAS DE SU BATIDORA MANUAL
•
Para protegerse contra una descarga eléctrica, no coloque la batidora manual en agua
o en otro líquidos. Esto puede ocasionar lesiones personales o daños al producto.
Para desconectar, apague todos los controles y retire el enchufe del tomacorriente.
Se necesario una supervisión continua cuando la batidora manual es usada por o cerca
de niños o por personas incapacitadas.
El talón de descanso y soporte de la taza con goma
antideslizante no permiten que la batidora se deslice, ya sea
que esté reclinada en la taza o parada en el mostrador.
NOTE: Do not press the “Burst” button if the position selector is at the “0”
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and
is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty
performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right
to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
•
•
CONTROL DE VELOCIDAD
ENCENDIDO / APAGADO
position. This may damage the mechanism.
BATIDOR
BOTÓN PARA
El batidor es usado para batir aire en las mezclas tales como claras de huevos,
yemas o crema.
CORDÓN RETRACTABLE
Batidora Manual con
EXPULSAR LOS
BATIDORES
•
•
Desconéctela del tomacorriente cuando el aparato no esté en uso, antes de poner o
quitar partes y antes de limpiar el electrodoméstico.
Evite el contacto las partes en movimiento. Mantenga las manos, cabello, ropa así
como también, las espátulas y otros utensilios lejos de los batidoras durante el
funcionamiento del aparato, para reducir el riesgo de lesio0nes personales o daños a
la batidora manual.
No opere la batidora manual con un cordón dañado o después de que el aparato ha
funcionado inadecuadamente o ha sido dañado de cualquier manera. regerse el
aparato a un Centro de Servicio Autorizado Sunbeam para su examen, raparación o
ajuste eléctrico o mecánico.
BOTÓN
El cordón fue diseñado para que se retracte dentro
de la carcasa de la batidora para guardarlo convenientemente
cuando no está siendo usado. (Vea las Características)
SELECTION OF SPEEDS
BURST OF POWER®
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following:
negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating
instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized Sunbeam service
center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
Cordón Retractable
MANGO
Speeds 1 through 5: For continuous use of stirring, beating or mixing of ingredients
and thin batters. May also be useful for whipping egg whites or flour into various
doughs. May be used in mixing cake dough, making sauces and even heavy doughs.
El mango fue diseñado para máxima comodidad y para evitar la fatiga
de la mano durante trabajos de mezcla pesados o largos.
MANGO
ERGONÓMICO
Malaxeur à Main avec
Cordon Escamotable
BOTÓN PARA EXPULSAR LOS BATIDORES
Esta Batidora Manual OSTER® tiene un botón
convenientemente ubicado para expulsar los batidores.
El diseño permite el uso del dedo pulgar para soltar
los batidores o los ganchos de masa. No se sentirá
un “clic” notable.
What are the limits on JCS’s Liability?
•
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any
express, implied or statutory warranty or condition.
BOTÓN PARA
SOLTAR EL
CORDÓN
MODELS/MODELOS
MODÈLES
2534, 2577,
FPSTHM0801
SPEED GUIDE FOR HAND MIXER
SPEED
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of
merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above
warranty.
RETRACTABLE
•
•
No use con un cable de extensión.
MIXING TASKS
CARACTERÍSTICA BURST OF POWER®
El uso de accesorios o aditamentos que no sean recomendados o vendidos por
Sunbeam Products, puede causar incendios, descargas eleectricas o lesiones personales.
No permita que el cordón cuelgue sobre el borde de la mesa o mostrador.
No permita que el cordón entre en contacto con superficies calientes, incluyendo la estufa.
No se use en exteriores o para propósitos comerciales.
Quite los batidores de la Batidora Manual antes de lavarlos.
No coloque la Batidora Manual sobre o cerca de quemadores de estufas de gas o
dentro de un horno caliente.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory
or otherwise.
(RÁFAGA DE POTENCIA)
1
Stir
Use when stirring liquid ingredients or when mixing dry
and liquid ingredients together alternately in a recipe.
Use when preparing any of the ready-prepared or
packaged instant puddings.
La característica BURST OF POWER® (Ráfaga de Potencia)
permite un aumento de la velocidad seleccionada al oprimir
el botón. Durante trabajos de mezcla especialmente espesos,
oprima el botón para pasar a través de la mezcla con
facilidad. Una vez que el botón es soltado, la batidora
regresará al ajuste de velocidad original.
•
•
•
•
•
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of,
or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of
profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against
purchaser by any other party.
TALÓN DE
DESCANSO Y
SOPORTE DE LA
TAZA CON GOMA
ANTIDESLIZANTE
UTILIZACIÓN DE
S
U
BATIDORA MANUAL
2
3
Mix
Use when a recipe calls for combining ingredients
together. Use for quick breads or muffins that require
a brisk action, just enough to blend.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
limitations or exclusion may not apply to you.
Antes de usar su batidora por primera vez, lave los batidores con jabón y agua caliente
o en la lavadora de platos. Enjuáguelos y séquelos.
•
•
No use la Batidora Manual más que para lo que ha sido diseñada.
No opere la Batidora Manual sin continua supervisión.
BATIDORES
El diseño de los batidores permite resultados rápidos
y completos con todos los tipos de pastas. Los batidores
son seguros en la lavadora de platos.
Asegúrese de que el control de velocidad está en la posición “OFF” (APAGADO)
y desenchufado del tomacorriente eléctrico. Inserte los batidores, uno a la vez,
colocando el extremo de la espiga del batidor en los agujeros de propulsión ubicados
en la parte inferior de la batidora. Gire el batidor ligeramente y empújelo hasta
que haga clic y quede en posición.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from
province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
ESTA UNIDAD ES SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
Blend
Use when preparing cake mixes or for directions calling
for medium speed. Use to cream butter and sugar
together.
SÓLO PARA PRODUCTOS COMPRADOS
EN ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ
How To Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
GANCHOS PARA MASA
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aparato cuenta con una clavija polarizada
(una pata es más ancha que la otra) Esta clavija entra sólo de una manera en un enchufe
polarizado. Si la clavija no encaja en el enchufe simplemente colóquela al revés. Si aún así
no encaja llame a un electricista calificado. Deninguna manera intente modificar esta
medida de seguridad.
Use estos ganchos para triturar masa de pan, masa de pizza
u otras pastas y masas espesas. Para obtener mejores
resultados, úselos a baja velocidad.
4
5
Beat
Use when preparing a frosting from a recipe or package.
Use when whipping cream for desserts.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,
please call 1-800-458-8407 and a convenient service center address will be provided to you.
Note que los batidores son intercambiables pero los ganchos de masa no lo son.
Cuando use los ganchos de masa, el gancho con la pestaña o collar más alto en la
espiga (ver el dibujo) en dirección a la punta encaja en el agujero de propulsión
a nivel con la batidora. El gancho de masa con la pestaña o collar más bajo en la espiga
encaja en el agujero de propulsión realzado de la batidora. Si los ganchos de masa
no hacen clic en los agujeros de propulsión, inviértalos y pruebe nuevamente.
In Canada
Whip
Use to mash potatoes to develop a light and fluffy texture.
Use when whipping egg whites.
Note que los batidores son intercambiables pero los ganchos
de masa no lo son. Cuando use los ganchos de masa,
el gancho con la pestaña o collar más alto en la espiga
(ver el dibujo) en dirección a la punta encaja en el agujero
de propulsión a nivel con la batidora. El gancho de masa
con la pestaña o collar más bajo en la espiga encaja en el
agujero de propulsión realzado de la batidora. Si los ganchos
de masa no hacen clic en los agujeros de propulsión,
inviértalos y pruebe nuevamente.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,
please call 1-800-667-8623 and a convenient service center address will be provided to you.
USO DE UN CABLE ELÉCTRICO CORTO
®
Se incluye un cable de tensión corto para evitar que se enrede o que cause tropiezos. Un
cable de extensión puede usarse con cuuidado. Si se usa una cable de extensión, la
potencia eléctrica marcada en el cable de extensión debe ser por lo menos igual o mayor a
la potencia eléctrica del aparto. El cable de extensión debe colocarse de manera que no
cuelgue del mostrador o de mesa, donde pueda causar tropiezos accidentalmente.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer
Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam
Corporation (Canada) Limited, doing business as Jarden Consumer Solutions located at
20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1.
BURST OF POWER During especially heavy mixing tasks, press the button
to drive through the mixture with ease.
Hale firmemente una longitud apropiada de cordón y enchúfelo en el tomacorriente
apropiado. NO HALE el cordón más de la marca roja de lo contrario puede dañar el cordón.
MEZCLADOR
DE BEBIDAS
GANCHOS
PARA MASA
BATIDORA
BATIDOR
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE
ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
P.N. 116162-002
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
English-7
English-8
6 - h s i l g n E
Español-1
Español-2
4 - h s i l g n E
Español-3
3 - h s i l g n E
Español-4
2 - h s i l g n E
–
–
–
FOLD
–
–
–
–
–
–
FOLD
–
–
–
5 - h s i l g n E
1 - h s i l g n E
. y l n o s r e n i a t n o c e g a r e v e b l a t e m r o
S N O I T C U R T S N I E S E H T E V A S
. l w o b g n i x i m o t n i k c a b l l a f l l i w s g n i p p i r d y n a o s l w o b g n i x i m r e v o s r e t a e b
n o i t i s o p o t e r u s e B . s t n e i d e r g n i g n i d d a e l i h w t s e r l e e h s t i n o r e x i m t s e r d n a
” F F O “ o t l o r t n o c d e e p s n r u T . d e d e e n s a a l u t a p s r e b b u r a h t i w l w o b f o m o t t o b
d n a s e d i s e p a r c s d n a r e x i m e h t p o t s , d e r i u q e r s i l w o b e h t f o g n i p a r c s r e v e n e h W
c i t s a l p n i e s u r o f d e d n e m m o c e R . s k n i r d d e r e d w o p r o
n e z o r f f o s e p y t l l a x i m o t d e n g i s e d s i r e x i m k n i r d e h T
R E X I M K N I R D
K S I H W
R E T A E B
S K O O H H G U O D
R E X I M K N I R D
. y l l a n o i t n e t n i n u r e v o d e p p i r t r o n e r d l i h c y b n o d e l l u p e b n a c t i e r e h w p o t e l b a t r o
p o t r e t n u o c e h t r e v o e p a r d t o n l l i w t i t a h t o s d e g n a r r a e b d l u o h s d r o c n o i s n e t x e
e h T . e c n a i l p p a e h t f o g n i t a r l a c i r t c e l e e h t s a t a e r g s a t s a e l t a e b t s u m d r o c e h t
f o g n i t a r l a c i r t c e l e e h t , d e s u s i d r o c n o i s n e t x e n a f I . e s u s t i n i d e s i c r e x e s i e r a c
f i d e s u e b y a m d r o c n o i s n e t x e n A . d r o c r e g n o l a r e v o g n i p p i r t r o n i d e l g n a t n e
g n i m o c e b m o r f g n i t l u s e r k s i r e h t e c u d e r o t d e d i v o r p s i d r o c y l p p u s - r e w o p t r o h s A
Y L N O A D A N A C D N A . S . U E H T N I D E S A H C R U P S T C U D O R P R O F
. Y R U J N I E S U A C Y A M D R O C E H T S A E R U T A E F D R O C
E L B A T C A R T E R E S U O T N E R D L I H C W O L L A T O N O D
. n i a g a y r t d n a e s r e v e r , s e l o h e v i r d
e h t o t n i k c i l c t o n o d s k o o h h g u o d f I . m i r d e s i a r e h t h t i w
e l o h e v i r d e h t o t n i s t i f m e t s e h t n o r e w o l r a l l o c e h t h t i w
k o o h h g u o d e h T . r e x i m e h t n o e l o h e v i r d t a l f e h t o t n i s t i f p i t
e h t s d r a w o t ) g n i w a r d e r u t a e f e e s ( m e t s e h t n o r e h g i h r a l l o c
e h t h t i w k o o h h g u o d e h t , s k o o h h g u o d g n i s u n e h W . t o n e r a
s k o o h h g u o d t u b e l b a e g n a h c r e t n i e r a s r e t a e b e h t t a h t e t o N
. h g u o t s e r u t x i m e m o s
e k a m o t s d n e t g n i t a e b r e v O . e r u t x i m e h t t a e b r e v o o t t o n l u f e r a c e B . n o i t c e r i d
e m a s e h t n i g n i o g , l w o b f o r e t n e c h g u o r h t d n a s e d i s d n u o r a r e x i m e d i u g y l w o l S
. e n i h c a m e h t o t n i n w a r d g n i e b h g u o d e m o s d i o v a o t s a o s h g u o d e h t o t n i
p e e d h c n i 1 n a h t e r o m s k o o h h g u o d t r e s n i t o n o d , h g u o d y v a e h g n i r r i t s n e h W . 7
. n o t t u b e s a e l e r e h t g n i s s e r p e r o f e b
d n a h y b d n e g u l p e h t d l o h e s a e l P . h g i h s i l e e r d r o c e h t f o d e e p s e h T : N O I T U A C
G N I X I M
. l w o b e h t o t n i n i a r d n a c s r e t a e b
e h t t a h t o s t s e r l e e h e h t n o r e x i m e h t e c a l p n e h T . n o i t i s o p ” F F O “ e h t o t
r o t c e l e s n o i t i s o p e h t e v o m t s r i f , l w o b e h t f o m o t t o b d n a s e d i s e h t e p a r c s o t
h s i w u o y r e v e n e h W . e r u t x i m e h t h g u o r h t y l s u o u n i t n o c s r e t a e b e h t e d i u G . 6
. r e t n e C e c i v r e S
e c n a i l p p A m a e b n u S d e z i r o h t u A t s e r a e n e h t o t t i d n e S . f l e s r u o y t i x i f o t y r t
t o n o d , s r i a p e r e r i u q e r d l u o h s r e x i m d n a h r u o y n o s a e r y n a r o f f I . y r a s s e c e n
e b d l u o h s e c n a n e t n i a m r e s u r e h t r u f o n , g n i n a e l c d e d n e m m o c e r e h t n a h t r e h t O
a n i h C n e o s e r p m I
e n i h C n e é m i r p m I
a n i h C n i d e t n i r P
. e r u t a e f y t e f a s s i h t t a e f e d o t t p m e t t a t o n o D . n a i c i r t c e l e d e i f i l a u q a t c a t n o c , t i f
t o n s e o d l l i t s t i f I . g u l p e h t e s r e v e r , t e l t u o e h t n i y l l u f t i f t o n s e o d g u l p e h t f i ; y a w
e n o y l n o t e l t u o d e z i r a l o p a s t i f g u l p s i h T . ) r e h t o e h t n a h t r e d i w s i e d a l b e n o (
g u l p d e z i r a l o p a s a h e c n a i l p p a s i h t , k c o h s l a c i r t c e l e f o k s i r e h t e c u d e r o T
Y L N O A D A N A C D N A . S . U E H T N I D E S A H C R U P S T C U D O R P R O F
. d r o c e h t e g a m a d y a m u o y r o k r a m d e r e h t d n o y e b t u o d r o c e h t l l u p T O N O D
. t e l t u o e t a i r p o r p p a n a o t n i g u l p d n a d r o c f o h t g n e l e l b a t i u s a t u o l l u p y l m r i F
. s t l u s e r t s e b
r o f s d e e p s r e w o l t a e s U . s h g u o d d n a s r e t t a b y v a e h r e h t o
r o h g u o d a z z i p , h g u o d d a e r b d a e n k o t s k o o h e s e h t e s U
S K O O H H G U O D
. r e x i m e h t e t a r e p O . 5
. n i a g a y r t d n a e s r e v e r , s e l o h e v i r d e h t o t n i k c i l c t o n o d s k o o h h g u o d f I . m i r
d e s i a r e h t h t i w e l o h e v i r d e h t o t n i s t i f m e t s e h t n o r e w o l r a l l o c e h t h t i w k o o h
h g u o d e h T . r e x i m e h t n o e l o h e v i r d t a l f e h t o t n i s t i f p i t e h t s d r a w o t ) g n i w a r d
e r u t a e f e e s ( m e t s e h t n o r e h g i h r a l l o c e h t h t i w k o o h h g u o d e h t , s k o o h h g u o d
g n i s u n e h W . t o n e r a s k o o h h g u o d t u b e l b a e g n a h c r e t n i e r a s r e t a e b e h t t a h t e t o N
E C N A N E T N I A M
. s d e e n g n i x i m r u o y s e h c t a m t a h t g n i t t e s d e e p s e h t t c e l e S . 4
. 1 3 4 3 3 a d i r o l F , n o t a R a c o B , s n o i t u l o S r e m u s n o C n e d r a J
e d e r b m o n l e o j a b o d n a r e p o . c n I , s t c u d o r P m a e b n u S r o p o d i u b i r t s i D . s o d a v r e s e r s o h c e r e d s o l s o d o T
. s n o i t u l o S r e m u s n o C n e d r a J e d e r b m o n l e o j a b o d n a r e p o . c n I , s t c u d o r P m a e b n u S 9 0 0 2 ©
. l w o b e h t f o
Y L N O E S U D L O H E S U O H R O F S I T I N U S I H T
. r e w a r d a n i s r e t a e b e r o t S . f l e h s r o t e n i b a c a s a h c u s n o i t a c o l y r d , n a e l c a
n i t s e r l e e h s t i n o r e x i m d n a h e h t e r o t S . d e s s e r p e d s i n o t t u b e s a e l e r e h t e l i h w
g n i s u o h e h t o t n i d e h s u p e b o t d e e n y a m d r o c f o s e h c n i w e f t s a l e h t t a h t e t o N
. ) d n u o r a p i h w o t g u l p e s u a c y a m g u l p d l o h o t e r u l i a f ( g n i s u o h r e x i m e h t o t n i
d r o c e h t l e e r o t n o t t u b t c a r t e r d r o c e h t s s e r p d n a d n a h y b d n e g u l p e h t d l o H
r e t n e c e h t n i y l t c e r i d e l d n a h r e x i m e h t e c a l P . l w o b a o t n i s t n e i d e r g n i e c a l P . 3
. e f a s r e h s a w h s i d e r a s r e t a e b e h T . s r e t t a b f o s e p y t l l a r o f
s t l u s e r g n i x i m t s a f , h g u o r o h t r o f s w o l l a n g i s e d r e t a e b e h T
S R E T A E B
. g n i t a r e p o s i t i e l i h w d e d n e t t a n u r e x i m d n a h e v a e l t o n o D •
. e s u d e d n e t n i n a h t r e h t o r o f r e x i m d n a h e s u t o n o D •
. n e v o d e t a e h a n i r o r e n r u b t o h a r a e n r o n o r e x i m d n a h e c a l p t o n o D •
. m e h t g n i h s a w e r o f e b r e x i m d n a h m o r f s r e t a e b e v o m e R •
. s e s o p r u p l a i c r e m m o c r o f r o s r o o d t u o e s u t o n o D •
m o c . r e t s o . w w w
. t e l t u o l a c i r t c e l e g n i k r o w a o t n i g u l p e h t t r e s n I . 2
. n o i t i s o p o t n i s k c i l c r e t a e b l i t n u
n i h s u p d n a y l t h g i l s r e t a e b n r u T . r e x i m e h t f o m o t t o b e h t n o s e l o h e v i r d g n i n e p o
e h t o t n i s r e t a e b f o d n e m e t s g n i c a l p y b , e m i t a t a e n o s r e t a e b t r e s n I . t e l t u o
l a c i r t c e l e n a m o r f d e g g u l p n u d n a n o i t i s o p ” F F O “ e h t n i s i l o r t n o c d e e p s e r u s e B
3 2 6 8 . 7 6 6 . 0 0 8 . 1 : á d a n a C
9 5 7 0 . 4 3 3 . 0 0 8 . 1 : . U U . E E
. s k o o h h g u o d r o s r e t a e b
e h t t r e s n i , r e x i m e h t g u l p n U . n o i t i s o p ” F F O “ e h t o t r o t c e l e s n o i t i s o p e h t t e S . 1
T S E R
L W O B & L E E H
D E Z I R E B B U R
. g n i t t e s d e e p s l a n i g i r o e h t o t n r u t e r l l i w r e x i m e h t
, d e s a e l e r s i n o t t u b e h t e c n O . e s a e h t i w e r u t x i m e h t h g u o r h t
e v i r d o t n o t t u b e h t s s e r p , s k s a t g n i x i m y v a e h y l l a i c e p s e
g n i r u D . n o t t u b e h t f o s s e r p e h t t a g n i t t e s d e e p s d e t c e l e s e h t
o t t s o o b d e d d a n a r o f s w o l l a e r u t a e f ® R E W O P F O T S R U B e h T
e c i v r e S r e m u s n o C m a e b n u S
: e m a l l s o t c u d o r p s o l e r b o s s a t n u g e r p a r a P
E G A R O T S
R E X I M E H T E S U O T W O H
. e v o t s a g n i d u l c n i , s e c a f r u s t o h h c u o t d r o c t e l t o n o D •
. p o t r e t n u o c r o e l b a t f o e g d e r e v o g n a h d r o c t e l t o n o D •
. y r u j n i r o k c o h s l a c i r t c e l e , e r i f e s u a c
. y r d d n a e s n i R . r e h s a w h s i d e h t r o
, r e t a w y p a o s / t o h n i s r e t a e b e h t h s a w , e m i t t s r i f e h t r o f r e x i m r u o y g n i s u e r o f e B
. d e v o m e r y l i s a e e b n e h t n a c s r e t a e b r o k o o h e h T . n o t t u b t c e j e n w o d s s e r P
. t c u d o r p e h t f o y d o b e h t m r a h n a c t i s a , r e x i m d n a h
e h t f o t r a p y n a n a e l c o t l a i r e t a m r o r e n a e l c e v i s a r b a y n a e s u t o n o D . 5
. 1 3 4 3 3 a d i r o l F , n o t a R a c o B , s n o i t u l o S
r e m u s n o C n e d r a J e d m o n e l s u o s s e r i a f f a t n a s i a f . c n I , s t c u d o r P m a e b n u S é u b i r t s i D . s é v r e s e r s t i o r d
s u o T . s n o i t u l o S r e m u s n o C n e d r a J e d m o n e l s u o s s e r i a f f a t n a s i a f . c n I , s t c u d o r P m a e b n u S 9 0 0 2 ©
S K O O H H G U O D D N A S R E T A E B E S A E L E R O T W O H
y a m s t c u d o r P m a e b n u S y b d l o s r o d e d n e m m o c e r t o n s t n e m h c a t t a f o e s u e h T •
. d r o c n o i s n e t x e n a h t i w e s u t o n o D •
R E X I M D N A H R U O Y G N I S U
E R U T A E F R E W O P F O T S R U B
. r e n a e l c e v i s a r b a - n o n , d l i m a r o r e t a w y p a o s n i , d e n e p m a d
y l t h g i l s , h t o l c f o e c e i p a h t i w s e c a f r u s e p i w , s t o p s n r o b b u t s e v o m e r o T . 4
®
. n o i t i s o p t c e r r o c e h t n i
d e g a g n e s i t i l i t n u y l t h g i l s n r u t d n a s s e r p , n o i t i s o p t h g i r d n a t f e l e h t o t n o i t n e t t a
g n i y a p , r e x i m e h t f o e d i s r e d n u e h t n o g n i n e p o d n u o r e n o o t n i r e t a e b e h t r o
k o o h h g u o d e h t f o t r a p d n e e h t t r e s n I . n o i t i s o p ” 0 “ o t r o t c e l e s n o i t i s o p e h t t e S
N O T T U B
3 2 6 8 . 7 6 6 . 0 0 8 . 1 : a d a n a C
9 5 7 0 . 4 3 3 . 0 0 8 . 1 : s i n U - s t a t É
E S A E L E R D R O C
E L B T A T C A R T E R
. ” k c i l c “ e l b a e c i t o n a e b
t o n l l i w e r e h T . s k o o h h g u o d r o s r e t a e b e h t e s a e l e r o t b m u h t
e h t f o h s u p h t o o m s a r o f s w o l l a n g i s e d e h T . n o t t u b
. t n e m t s u j d a l a c i n a h c e m r o l a c i r t c e l e
. h t o l c y r d a h t i w e b t s u m
n a e l c l a n i f e h t t u b h t o l c p m a d a h t i w d e n a e l c e b n a c d r o c e h t d n a r e x i m e h T . 3
r o r i a p e r , n o i t a n i m a x e r o f r e t n e C e c i v r e S m a e b n u S d e z i r o h t u A t s e r a e n e h t o t
e c n a i l p p a n r u t e R . r e n n a m y n a n i d e g a m a d r o d e p p o r d s i t i f i r o , s n o i t c n u f l a m
e c n a i l p p a e h t r e t f a , g u l p r o d r o c d e g a m a d a h t i w r e x i m d n a h e t a r e p o t o n o D •
. r e x i m d n a h e h t o t e g a m a d r o / d n a s n o s r e p o t y r u j n i
f o k s i r e h t e c u d e r o t n o i t a r e p o g n i r u d s r e t a e b m o r f y a w a s l i s n e t u r e h t o d n a
s a l u t a p s s a l l e w s a , g n i h t o l c , r i a h , s d n a h p e e K . s t r a p g n i v o m h t i w t c a t n o c d i o v A •
. g n i n a e l c e r o f e b
d n a s t r a p f f o g n i k a t r o n o g n i t t u p e r o f e b , e s u n i t o n e l i h w t e l t u o m o r f g u l p n U •
. t e l t u o m o r f g u l p n u d n a s l o r t n o c f f o n r u t , t c e n n o c s i d o T •
. t c u d o r p e h t o t e g a m a d r o / d n a y r u j n i l a n o s r e p e s u a c y a m s i h T . d i u q i l r e h t o
r o r e t a w n i r e x i m d n a h t u p t o n o d , k c o h s l a c i r t c e l e f o k s i r t s n i a g a t c e t o r p o T •
e c i v r e S r e m u s n o C m a e b n u S
: t i u d o r p e d s n o i t s e u q s e l r u o P
t c e j e r e t a e b t n e i n e v n o c a s e r u t a e f r e x i M d n a H R E T S O s i h T
. s e k a c n a p o t a t o p d n a s g n i l p m u d , h g u o d o t a t o p
o s l A . s e i r t s a p t r o h s r o h g u o d t s a e y y v a e h f o n o i t a r a p e r p e h t r o F : s k o o H h g u o D
) P I R G T F O S (
®
. r e h s a w h s i d a n i r o r e t a w y p a o s , t o h n i d e h s a w e b y a m s r e t a e b e h T . 2
E L D N A H
N O T T U B T C E J E R E T A E B
9 0 4 1 1 0 - R P S
C I M O N O G R E
. e s r e m m i t o n o D . n i a g a m e h t g n i s u e r o f e b y l h g u o r o h t s t r a p l l a y r d o t
e r u s e B . s r e t a e b e h t t c e j e d n a t e l t u o e h t m o r f d r o c e h t g u l p n u n e h t , n o i t i s o p
” F F O “ e h t o t r o t c e l e s n o i t i s o p e h t t e s , r e x i m e h t f o t r a p y n a g n i n a e l c e r o f e B . 1
. 1 3 4 3 3 a d i r o l F , n o t a R a c o B
, s n o i t u l o S r e m u s n o C n e d r a J s a s s e n i s u b g n i o d . c n I , s t c u d o r P m a e b n u S y b d e t u b i r t s i D
. d e v r e s e r s t h g i r l l A . s n o i t u l o S r e m u s n o C n e d r a J s a s s e n i s u b g n i o d . c n I , s t c u d o r P m a e b n u S 9 0 0 2 ©
. s r e d w o p g n i d d u p d n a s e c u a s g n i r r i t s r o g n i x i m
r o f d n a e s i a n n o y a m , m a e r c , s g g e , h g u o d f o g n i x i m y s a e r o F : s r e t a e B
) s e r u t a e F e e S ( . t i n u f o e d i s n o d e t a c o l n o t t u B
. e s u n i t o n n e h w e g a r o t s t n e i n e v n o c r o f g n i s u o h
r e x i m e h t o t n i t c a r t e r o t d e n g i s e d n e e b s a h d r o c e h T
D R O C E L B A T C A R T E R
N O T T U B
® R E W O P F O T S R U B
: s w o l l o f s a d e s u e r a s l o o t r e x i m o w T
m o c . r e t s o . w w w
G N I N A E L C D N A E R A C
N O T T U B
R O T C E J E - R E T A E B
E S U L O O T R O F S N O I T C U R T S N I
3 2 6 8 . 7 6 6 . 0 0 8 . 1 : a d a n a C
9 5 7 0 . 4 3 3 . 0 0 8 . 1 : A S U
. s k s a t g n i x i m g n o l r o
y v a e h g n i r u d e u g i t a f d n a h t n e v e r p o t t r o f m o c r o f d e n g i s e d n e e b s a h e l d n a h e h T
E L D N A H
. d n a h r u o y o t n i e s a e l e r l l i w
s r e t a e B . n o t t u b t c e j e r e t a e b e h t s s e r p d n a d n a h r u o y h t i w s r e t a e b e h t f o s m e t s
e h t p s a r G . a l u t a p s r e b b u r a h t i w r e t t a b s s e c x e y n a f f o e p a r c S . t e l t u o l a c i r t c e l e
m o r f d e v o m e r s i d r o c d n a n o i t i s o p ” F F O “ e h t t a s i l o r t n o c d e e p s e r u s e B
L O R T N O C D E E P S F F O / N O
. r e x i m r u o y f o h s i n i f e h t e g a m a d l l i w
t a h t s r e n a e l c e v i s a r b a f o e s u e h t d i o v A . t c u d o r p e h t o t e g a m a d r o , y r u j n i , k c o h s
c i r t c e l e e s u a c y a m s i h T . R E T A W N I R E X I M E S R E M M I T O N O D . y r d e p i w d n a
h t o l c p m a d a h t i w d a e h r e x i m n a e l c , t e l t u o l a c i r t c e l e m o r f d r o c g n i v o m e r r e t f A
. r e h s a w h s i d a n i d e h s a w e b y a m s r e t a e B . e s u y r e v e r e t f a d n a e r o f e b s r e t a e b e h t h s a W
. r e t n u o c r u o y n o t h g i r p u
g n i t t i s r o l w o b e h t n o g n i t s e r r e h t e h w , g n i p p i l s m o r f
r e x i m e h t s p e e k t s e r l w o b & l e e h d e z i r e b b u r e h T
T S E R L W O B & L E E H D E Z I R E B B U R
e c i v r e S r e m u s n o C m a e b n u S
: t c a t n o c s n o i t s e u q t c u d o r p r o F
R E X I M D N A H R U O Y F O S E R U T A E F
. m a e r c r o s k l o y , s e t i h w g g e s a h c u s s e r u t x i m o t n i r i a t a e b o t d e s u s i k s i h w e h T
E S U E R O F E B S N O I T C U R T S N I L L A D A E R
K S I H W
S K O O H H G U O D R O S R E T A E B G N I T C E J E
: g n i w o l l o f e h t g n i d u l c n i , d e w o l l o f e b
s y a w l a d l u o h s s n o i t u a c e r p y t e f a s c i s a b , s e c n a i l p p a l a c i r t c e l e g n i s u n e h W
S D R A U G E F A S T N A T R O P M I
. m o c . r e t s o . w w w t a s u t i s i v e s a e l p , s t c u d o r p ® R E T S O t u o b a
. s d o o f s u o i c i l e d g n i r a p e r p n i u o y t s i s s a o t d e n g i s e d
G N I N A E L C
. l e v a r t d n a s s e c c a
y s a e r o f r e h t e g o t y l t n e i n e v n o c s e i r o s s e c c a d n a r e x i m d n a h r u o y e r o t s u o y s t e L
) y l n o 1 0 8 0 M H T S P F l e d o M ( G A B E G A R O T S
. l w o b g n i x i m f o t u o y l e t e l p m o c s r e t a e b g n i s i a r
e r o f e b ” F F O “ o t t i n u n r u t o t e r u s e B . d o o f g n i g n i l c f f o n a e l c o t r e t t a b m o r f
y l w o l s s r e t a e b e s i a r d n a ” 1 “ o t l o r t n o c d e e p s t e s , e t e l p m o c s i g n i x i m n e h W
e r o m n r a e l o T ! r e x i M d n a H ® R E T S O n a f o e s a h c r u p r u o y n o s n o i t a l u t a r g n o C
n e e b s a h d r o C e l b a t c a r t e R h t i w r e x i M d n a H R E T S O e h T
®
R E X I M D N A H R U O Y T U O B A G N I N R A E L
E M O C L E W
R E X I M R U O Y R O F G N I R A C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|