Oster Juicer 3157 User Manual

3157  
Instruction Manual  
JUICE EXTRACTOR  
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE  
Manuel d'Instructions  
CENTRIFUGEUSE À JUS  
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILIZER CET APPAREIL  
Manual de Instrucciones  
EXTRACTOR DE JUGOS  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO  
Manual de Instruções  
CENTRIFUGA  
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR ESTE APARELHO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DO NOT place this appliance on or near a hot gas or electric burner or where it could  
touch a heated oven  
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced  
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless  
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a  
person responsible for their safety.  
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.  
THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
(For 120 & 127 Volts Only)  
To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug (one blade is  
wider than the other). This plug fits a polarized outlet only one way. This is a safety  
feature intended to help reduce the risk of electrical shock. If the plug does not fit fully  
into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do  
not attempt to defeat this safety feature.  
If a longer detachable power-supply cord or extension cord is used, the marked  
electrical rating of the extension cord should be the same as that of your juicer. The  
extension cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or  
tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE  
3
9
10  
4
5
12  
11  
7
2
6
1
8
1. Powerful 400-watt Motor  
2. Safety Locking Arms (both sides)  
3. Food Chute  
4. Stainless Steel Filter  
5. Filter Basket  
6. Large Capacity 600 mL (2.5-cup) Jar  
7. Large Pulp Collector Container  
8. ON/OFF Switch (I/O)  
9. Food Pusher  
10. Juice Extractor Lid/Cover  
11. Motor Base Housing  
12. Safety Switch (both sides)  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS FOR USE  
BEFORE USING YOUR JUICE EXTRACTOR  
Follow the assembling instructions listed below before using your Oster® Juice  
Extractor:  
• Before you start assembling your juice extractor, make  
sure it is unplugged and it is placed on a dry and  
level surface  
Figure 1  
Figure 2  
Figure 3  
• Place filter basket on top of the motor base (Figure 1)  
• Place the stainless steel filter on top of the filter basket  
pushing down and turning it until it fits into the grooves of  
the motor shaft (Figure 2)  
• Place juicer cover/lid on top of the filter basket (Figure 3)  
• Raise the safety locking arms, then lower them to  
securely fit into the grooves in the lid and then firmly  
press lower part of the locking arms into the unit ensuring  
they lock the lid into the unit (Figure 4)  
• Place the pulp container into position by tilting it slightly  
(Figure 5)  
Important: Make sure Pulp Container edge is  
underneath basket  
• Place the 600 mL jar under the spout located on the right  
hand side of the juicer by tilting it slightly. Other jars or  
glasses can be used as well (Figure 6)  
Figure 5  
Figure 4  
Figure 6  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
1. Prepare your fruits and vegetables by washing them thoroughly and peeling off  
those that need the skin removed.  
2. Prepare the fruits and vegetables by cutting them into smaller pieces to ensure they  
will fit in the chute.  
3. Make sure your juice extractor is properly assembled. Please follow the instructions  
from the section “Before Using Your Juice Extractor.”  
4. Ensure the juice extractor and its accessories are clean by following the cleaning  
and maintenance section of this manual.  
5. Place the jar or any other container/glass you may wish to use to collect the juice  
under the spout and make sure the pulp collector is in place prior to begin juicing.  
Do not allow the pulp collector container to overfill as this may cause the unit to stall.  
6. Plug the power cord into an electrical outlet and turn the unit on “I.”  
7. Once the juicer is on, place the fruits and vegetables on the food chute and use the  
food pusher slowly to drive them down. In order to extract the maximum amount of  
juice, it is important to push the food pusher slowly.  
8. The juice extractor will separate the juice and the pulp in the jar and pulp collector  
while you are juicing.  
NOTE: Both the pulp container as well as the jar can be emptied during juicing by  
turning the juice extractor off “O.” Make sure to place both containers back in  
place before you resume juicing.  
NEVER USE HAND OR FINGERS TO PUSH FOOD DOWN THE FOOD CHUTE OR  
TO CLEAR THE FOOD CHUTE. ALWAYS USE THE FOOD PUSHER PROVIDED.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AFTER USING YOUR JUICE EXTRACTOR  
Before cleaning and storing your juice extractor, follow the instructions below to  
disassemble the unit:  
Figure 1  
• Turn juice extractor off “O” and unplug it  
from the electrical outlet (Figure 1)  
Figure 2  
• Remove the jar and the pulp collector  
container by tilting it slightly (Figure 2)  
Figure 3  
• Unlock the safety locking arms to release  
the cover/lid (Figure 3)  
Figure 4  
• Lift the lid up and remove it from the juice  
extractor (Figure 4)  
Figure 5  
• In order to remove the filter basket and the  
filter, hold the filter basket with two hands  
and then lift it straight up (Figure 5)  
WARNING: THE STAINLESS STEEL FILTER BASKET CONTAINS SMALL SHARP BLADES  
TO CUT AND PROCESS FRUITS AND VEGETABLES. DO NOT TOUCH BLADES WHEN  
HANDLING THE FILTER BASKET.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CLEANING  
• After disassembling all removable parts of the juice extractor, wash them by hand  
with warm soapy water or in the dishwasher (top shelf only). If the pulp dries out in  
the pulp collector container, the filter or the filter basket, let it soak in water for  
approximately 10 minutes before washing it  
• Wipe the motor base with a damp cloth  
• It is very important to keep the filter very clean, free of residues blocking the holes in  
order to ensure optimal performance. Use a nylon brush to clean it thoroughly, if  
necessary. If the holes in the mesh remain blocked, soak the filter in hot water with a  
water solution with 10% lemon juice  
NOTE: DO NOT IMMERSE THE MOTOR BASE IN WATER OR ANY OTHER LIQUID.  
MAINTENANCE  
• Some plastic parts might stain when in contact with some fruits and vegetables for  
too long. In order to avoid this from happening, all parts should be washed  
immediately after each use  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLEMS AND SOLUTIONS  
PROBLEM  
SOLUTION  
• Safety locking arms may not be locked properly  
in its position  
Juice Extractor will not work  
after switching on “I”  
• Turn off and unplug unit and ensure all parts are  
assembled properly  
• Turn off and unplug unit and check if there are any  
residues blocking the unit  
• Turn off and unplug unit and ensure all parts are  
assembled properly  
Motor makes loud noise and  
unit starts vibrating  
• Juicing overripe fruits may produce too much pulp  
and clog the filter. Turn off and unplug unit and  
clean the filter thoroughly  
Motor appears to stall when  
juicing  
• If pulp starts building up under the lid, slow down  
the juicing process. Turn off and unplug unit and  
clean the filter basket, the stainless steel filter and  
the lid  
Too much pulp build up on  
stainless steel filter  
• Follow the instructions to disassemble the unit  
included in the “After Using Your Juice Extractor”  
section. Clean up pulp from the filter  
Pulp too wet and reduced  
juice extraction  
• Try a slower juicing action. Remove stainless steel  
mesh filter and thoroughly clean mesh with a nylon  
brush. Rinse the filter basket with hot water. If the  
fine mesh holes are blocked, soak the basket in a  
solution of hot water with 10% lemon juice to  
unblock the holes or wash in the dishwasher. This  
will remove excess fiber build up (from fruit or  
vegetables), which could be reducing the flow of  
juice  
Juice leaks between the rim  
of the Juicer and Cover  
the Filter.  
• Try a slower juicing action by pushing the Food  
Pusher down slower  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TIPS AND SUGGESTIONS  
• Do not place any fruits or vegetables until you turn the unit on. Allow unit to run for at  
least 10 seconds before you start juicing  
• Do not allow the pulp container to overfill as this may prevent correct operation or  
damage the unit  
• Ensure to remove large pits from fruits such as peach, mango, etc as they can  
damage the unit  
• You can use a plastic bag inside the pulp collector container to avoid having to  
clean it  
• Do not use bananas or avocados as they do not contain juice and will clog the unit.  
You can use a blender to add them to the juice  
• You can use the pulp of the juices you prepare in a variety of ways. The pulp from  
fruits and vegetables contains high amounts of fiber and cellulose, which are  
essential for a healthy and well balanced diet. You can use the pulp to thicken soups,  
bulk up rissoles and thicken casseroles or to enhance your desserts. Make sure to  
use the pulp the same day you juice to avoid loss vitamins  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DRINK RECIPES  
FRUIT POTPOURRI  
PINK CLOUD  
Ingredients:  
Ingredients:  
4 medium apricots  
2 cups cubed melon  
1 large apple  
1 cup strawberries  
1 cored orange  
1 cup cubed pear  
1 small carrot  
1 orange  
Preparation:  
Preparation:  
Process the fruits in the Oster® Juice  
Extractor, mix well and add a few ice  
cubes. Serve immediately.  
Process the fruits in the Oster® Juice  
Extractor, mix thoroughly. Serve  
immediately. Add a few ice cubes.  
MIRACLE EXTRACT  
ENERGY COCKTAIL  
Ingredients:  
1 cup pineapple cubes  
1 apple cubes  
2 small carrots  
1 cored orange  
2 celery stalks  
1 lime with peal  
Ingredients:  
2 cups carrot  
½ cup cucumber  
12 spinach leaves  
1 lime with peel  
1 cup celery  
1 apple  
2 tablespoons honey  
1 tomato  
Preparation:  
Process the fruits with the Oster®  
Juice Extractor, mix well. Add a few ice  
cubes. Serve immediately.  
Preparation:  
Process ingredients in the Oster®  
Juice Extractor, except the honey. Mix  
honey and juice well. Serve  
immediately, adding a few ice cubes as  
desired.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOMATO COCKTAIL  
TEMPTATION  
Ingredients:  
8 tomatoes  
4 celery stalks  
1 lime, peeled  
Ingredients:  
6 apricots  
2 cups melon  
½ cup orange juice  
1 carrot  
½ teaspoon salt  
1 tablespoon Worcestershire sauce  
Preparation:  
Process the fruits with the Oster® Juice  
Extractor. Mix well the resulting extract.  
Add 6 ice-cubes. Serve immediately in  
medium glasses garnished with  
strawberries or a maraschino cherry and  
an orange slice.  
Procedure:  
Wash vegetables thoroughly. Process  
the tomatoes, celery, lime and  
cucumbers. Mix the juices, add  
condiments, and stir well. Serve over  
ice in tall glasses. Garnish with a  
celery leaf. Yields 4 servings.  
SURPRISE PINEAPPLE CAKE  
Ingredients:  
Caramel:  
¾ cup pineapple extract  
10 tablespoons butter  
1 tablespoon powdered sugar  
2 egg yolks  
¼ cup water  
1 cup sugar  
Decoration:  
1 cup sweet condensed milk  
54 lady-finger biscuits  
1 can sliced pineapple  
6-10 maraschino- cherries  
Preparation:  
Use the Oster® Juice Extractor to obtain the pineapple extract. With an Oster® mixer,  
beat the butter until creamy. Slowly add the sugar, yolks and sweetened condensed  
milk. Continue beating until fluffy, and then add the pineapple extract. Grease a spring  
mold lightly with butter, and build the cake by covering bottom and slides of the pan with  
the lady-finger biscuits slightly moistened with the canned pineapple’s syrup. Then add a  
layer of cream. Followed by a layer of biscuits, and so on until finishing with a layer of  
cream. Cool cake in refrigerator for three hours and unmold. Make caramel by boiling  
sugar and water. Decorate the cake with pineapple slices, maraschino cherries and  
caramel threads. Using a spring mold will yield the best results.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 – YEAR LIMITED WARRANTY  
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions “JCS” warrants  
that for a period of ONE year from the date of purchase, this product will be free from  
defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this  
product or any component of the product found to be defective during the warranty  
period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component.  
If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of  
equal or greater value. This is your exclusive warranty.  
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail  
purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is  
required to obtain warranty performance. OSTER® dealers, service centers, or retail  
stores selling OSTER® products do not have the right to alter, modify or any way  
change the terms and conditions of this warranty.  
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the  
following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current,  
use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone  
other than an Oster® Authorized Service Center. Further, the warranty does not cover:  
Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.  
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the  
breach of any express, implied or statutory warranty or condition. Except to the extent  
prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or  
fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.  
How To Obtain Warranty Service: Please see the country specific warranty insert or  
contact your local authorized distributor.  
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ  
L’utilisation d’appareils électriques nécessite certaines précautions élémentaires d’emploi et  
notamment les suivantes:  
• Lire soigneusement toutes les instructions avant d’utiliser la Centrifugeuse  
• Pour éviter tout risque d’électrocution, NE PAS plonger le cordon ou le socle-moteur  
dans l’eau ou tout autre liquide  
• Ne pas laisser un enfant se servir ou s’approcher sans surveillance de l’appareil  
• Débrancher après usage, avant de retirer ou d’ajouter des éléments et avant de nettoyer  
• Eviter tout contact avec les éléments en mouvement. NE PAS toucher les petites lames  
coupantes qui se trouvent à la base du filtre en acier inoxydable  
• Ne pas utiliser un appareil lorsque le cordon ou la fiche électrique est endommagé, ni  
lorsque cet appareil ne fonctionne pas normalement, qu’il est tombé ou qu’il a subi  
quelque dommage que ce soit. En cas de réparation, vérification ou mise au point  
technique ou mécanique, veuillez retourner l’appareil au centre de service agréé le plus  
proche de chez vous  
• L’usage d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant peut provoquer un  
incendie ou une électrocution et peut entraîner des blessures  
• Ne pas utiliser à l’extérieur  
• Ne pas laisser le cordon électrique pendre sur le bord d’une table ou d’un comptoir  
• Ne pas mettre le cordon électrique en contact avec des surfaces chaudes, four inclus  
• Ne pas se servir de cet appareil de manière continue pour plus de 5 minutes  
• Assurez-vous que le couvercle de la Centrifugeuse est bien verrouillé avant de mettre le  
moteur en route. NE PAS déverrouiller le couvercle pendant que la Centrifugeuse est en  
marche  
• Assurez-vous que le bouton est bien sur arrêt « OFF » après vous être servi de la  
Centrifugeuse. Assurez-vous que le moteur est bien arrêté avant de démonter les  
éléments  
NE PAS METTRE LES DOIGTS NI AUCUN OBJET DANS L’ORIFICE D’ÉCOULEMENT  
PENDANT QUE L’APPAREIL EST EN MARCHE. SI LES ALIMENTS SE COINCENT  
DANS L’ORIFICE, UTILISER LE PILON OU AUTRE MORCEAU DE FRUIT OU  
LÉGUME POUR POUSSER. SI CELA N’EST PAS POSSIBLE, ÉTEINDRE LE MOTEUR  
ET DÉMONTER LES ÉLÉMENTS DE LA CENTRIFUGEUSE POUR RETIRER LES  
ALIMENTS RESTANTS  
• NE PAS se servir de l’appareil si le panier perforé est endommagé  
• NE PAS pousser les aliments avec les doigts. Utiliser toujours le pilon pourvu avec  
l’appareil  
• NE PAS toucher les petites lames coupantes qui se trouvent à la base du filtre en acier  
inoxydable  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Toujours vous assurer que tous les éléments de la centrifugeuse sont bien en place  
avant de mettre en marche. L’appareil ne démarrera pas si tout n’est pas  
parfaitement assemblé  
• Toujours utiliser la Centrifugeuse sur une surface sèche et plane.  
• Toujours mettre l’interrupteur sur la position d’arrêt avant de débrancher la prise  
• NE PAS mettre l’appareil sur ou à côté d’une gazinière ou plaque électrique en  
fonctionnement ou sur une surface qui soit en contact avec un four chauffé.  
• Cet appareil n’est pas fait pour être utilisé par des personnes (ou des enfants)  
handicapés moteurs, sensoriels ou mentaux, ou par des personnes avec peu  
d’expérience et connaissance, à moins d’être sous supervision ou d’avoir reçu des  
instructions concernant son usage, par une personne responsable de leur sécurité.  
• Les enfants devraient être sous surveillance pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec  
l’appareil.  
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
(Pour 120/127 volts seulement)  
A fin de réduire le risque de choc électrique, cet appareil est muni d’une fiche  
électrique polarisée (l’une des lames est plus large que l’autre)  
Ce type de fiche ne peut s’insérer dans une prise murale polarisée que dans un seul  
sens. C’est un dispositif de sécurité qui vise à réduire le risque de choc électrique.  
Si la fiche ne rentre pas parfaitement dans la prise, tournez-la dans l’autre sens.  
Si elle ne rentre toujours pas, faites appel à un électricien professionnel.  
Ne pas tenter de contourner ce dispositif de sécurité.  
Si vous utiliser un câble d’alimentation détachable ou une rallonge, le cordon doit avoir  
une puissance équivalente à celle de la Centrifugeuse. Ne pas laisser pendre le  
cordon sur le bord d’un comptoir ou d’une table, un enfant pourrait tirer dessus ou s’y  
accrocher involontairement.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DESCRIPTION DE L’APPAREIL  
3
9
10  
4
5
12  
11  
7
2
6
1
8
1. Puissant moteur de 400 Watts  
2. Etrier de fermeture (les deux côtés_  
3. Tube d’alimentation  
4. Filtre en acier inoxydable  
5. Panier à filtre  
6. Récipient à jus d’un litre  
7. Récipient à pulpe d’une grande capacité  
8. Interrupteur de marche/arrêt  
9. Pilon  
10. Couvercle de la Centrifugeuse  
11. Socle-moteur  
12. Interrupteur de sécurité (les deux côtés)  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
AVANT D’UTILISER VOTRE CENTRIFUGEUSE  
Suivre les instructions d’assemblage ci-dessous avant d’utiliser votre Centrifugeuse Oster  
• Avant de commencer à assembler votre  
Centrifugeuse, assurez-vous qu’elle est débranchée  
et qu’elle se trouve sur une surface sèche et plane  
Schéma 1  
• Placer le panier sur le socle-moteur (schéma No 1)  
• Placer le filtre en acier inoxydable au dessus du panier  
à filtre et enfoncer, tout en tournant, jusqu'à ce qu’il  
rentre dans les rainures de l’axe du moteur.  
(schéma No 2)  
• Placer le couvercle sur le panier à filtre (schéma No 3)  
• Lever les étriers de fermeture de sécurité, et les  
présenter face aux rainures du couvercle.  
Appuyer ensuite fermement sur la partie du bas pour  
verrouiller le couvercle (schéma No 4)  
Schéma 2  
• Mettre le récipient à pulpe en position en le faisant  
basculer légèrement (schéma No 5)  
Important : assurez-vous que le bord du Récipient à  
Pulpe est bien en dessous du panier.  
• Placer le récipient à jus sous le bec verseur qui se  
trouve sur le côté droit de la Centrifugeuse, en le  
faisant basculer légèrement. On peut aussi utiliser  
d’autres récipients ou verres (schéma No 6)  
Schéma 5  
Schéma 3  
Schéma 6  
Schéma 4  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D’EMPLOI  
1. Nettoyer soigneusement les fruits et les légumes, éplucher au besoin.  
2. Prepare the fruits and vegetables by cutting them into smallerꢀpieces to ensure they  
will fit in the chute.  
3. S’assurer que la Centrifugeuse est bien assemblée. Suivre les instructions détallées  
du paragraphe intitulé ‘Avant d’utiliser votre Centrifugeuse ‘  
4. S’assurer que la Centrifugeuse et ses accessoires sont propres, pour cela suivre les  
instructions qui se trouvent dans le paragraphe correspondant au nettoyage et à  
l’entretien  
5. Placez le verre ou quelconque autre récipient que vous désirez utiliser sous le bec  
verseur et assurez-vous que le récipient à pulpe est bien en place avant de mettre  
l’appareil en marche. Ne pas laisser le récipient se remplir à ras bord car cela  
pourrait amener l’appareil à caler.  
6. Brancher le cordon sur la prise électrique et mettre le bouton de marche/arrêt  
sur « I »  
7. Une fois que la Centrifugeuse est en marche, introduire les fruits et les légumes  
dans le tube d’alimentation et utiliser le pilon pour pousser. Afin d’extraire le  
maximum de jus, il est important de pousser lentement.  
8. La centrifugeuse sépare le jus de la pulpe, chacun dans son récipient  
NOTE : Les deux récipients –celui pour le jus et celui pour la pulpe- peuvent être vidés  
pendant que l’appareil est en marche, tout simplement en tournant le bouton  
de marche/arrêt sur la position « O » S’assurer que les deux récipients sont  
bien en place avant de continuer.  
NE JAMAIS UTILISER LA MAIN OU LES DOIGTS POUR POUSSER LES  
ALIMENTS DANS LE TUBE D’ALIMENTATION OU DANS L’ORIFICE  
D’ECOULEMENT. UTILISER TOUJOURS LE PILON POURVU AVEC L’APPAREIL  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
APRES L’USAGE DE VOTRE CENTRIFUGEUSE  
Avant de nettoyer et ranger votre Centrifugeuse, veuillez suivre les instructions  
ci-dessous pour désassembler votre appareil :  
Schéma 1  
• Tourner le bouton de marche/arrêt sur la  
position « 0 » et débrancher l’appareil  
(schéma No1)  
• Retirer le récipient à jus et le récipient à  
pulpe en les faisant basculer légèrement  
Schéma 2  
(schéma No2)  
• Déverrouiller l’étrier de fermeture et le  
déplacer vers le bas à droite pour dégager  
le couvercle (schéma No3)  
Schéma 3  
• Soulever le couvercle pour le retirer de la  
Centrifugeuse (schéma No5)  
Schéma 4  
• Afin de retirer le panier et le filtre, prendre  
le panier avec les deux mains et soulever  
en le maintenant bien droit (schéma No6)  
Schéma 5  
ATTENTION : le panier en acier  
inoxydable contient des petites lames qui  
coupent et transforment les fruits et les  
légumes. Eviter le contact avec les lames  
lors de toute manipulation du panier.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NETTOYAGE  
• Après avoir désassemblé tous les accessoires de la Centrifugeuse, laver chaque  
pièce à l’eau chaude avec un détergent doux ou placer les dans le lave-vaisselle  
(sur la partie du haut uniquement) Si la pulpe a séché dans le récipient, le filtre ou le  
panier, les faire tremper dans l’eau pendant environ 10 minutes avant de les laver.  
• Essuyer le socle-moteur avec un linge doux et humide  
• Il est très important de maintenir le filtre bien propre, sans résidus qui puissent  
bloquer les perforations, ceci afin d’assurer un usage optimum. Utiliser une brosse  
en nylon pour nettoyer en profondeur, si nécessaire. S‘il reste encore des résidus  
dans les perforations du filtre, le faire tremper dans de l’eau chaude avec 10% de  
jus de citron.  
NOTE : Ne pas faire tremper le socle-moteur dans de l’eau ou tout autre liquide  
ENTRETIEN  
• Certains fruits et légumes peuvent tâcher les parties en plastiques. Pour éviter cela,  
bien nettoyer tous les éléments après chaque usage  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLEMES ET SOLUTIONS  
PROBLEME  
SOLUTION  
La Centrifugeuse ne  
• Les étriers de fermeture de sécurité ne sont  
probablement pas fermés correctement  
• Eteindre l’appareil, le débrancher et s’assurer que  
tous les éléments sont bien assemblés  
• Eteindre l’appareil, le débrancher et s’assurer  
qu’aucun résidu ne fait obstruction  
fonctionne pas, même après  
avoir tourné le bouton de  
marche/arrêt sur « I »  
Le moteur est bruyant et  
l’appareil commence à vibrer  
• Eteindre l’appareil, le débrancher et s’assurer que  
tous les éléments sont bien assemblés  
• Extraire le jus de fruits trop mûrs peut amener à  
générer une grande quantité de pulpe et obstruer  
le filtre. Eteindre l’appareil, le débrancher et bien  
nettoyer le filtre  
Le moteur semble caler  
pendant l’extraction  
• Si la pulpe commence à s’amasser sous le  
couvercle, cela ralentit l’extraction. Eteindre  
l’appareil, le débrancher et bien nettoyer le panier,  
le filtre en acier inoxydable et le couvercle.  
Il y a trop de pulpe dans le  
panier en acier inoxydable  
• Suivre les instructions de désassemblage de  
l’appareil qui se trouvent dans la partie intitulée  
« Après l’usage de votre Centrifugeuse » Enlever  
la pulpe du filtre.  
La pulpe est trop humide et  
l’extraction est limitée  
• Essayer une vitesse d’extraction plus lente. Retirer  
le filtre en acier inoxydable et le nettoyer en  
profondeur avec une brosse en nylon. Rincer le  
filtre sous l’eau chaude. Si les perforations sont  
bloquées par des résidus, faire tremper le panier  
dans de l’eau chaude avec 10% de jus de citron  
ou le mettre dans le lave-vaisselle sur la partie  
supérieure. Cela éliminera l’accumulation de fibre  
provenant de fruits ou légumes qui pourrait  
entraver le passage du jus.  
Il y a des fuites entre le bord  
de la Centrifugeuse et le  
couvercle du filtre  
• Essayer une vitesse d’extraction plus lente en  
poussant plus lentement les aliments avec le pilon  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSEILS ET SUGGESTIONS  
• Ne pas introduire de fruits ni de légumes avant de mettre l’appareil en marche.  
Laisser l’appareil marcher pendant 10 secondes avant de commencer l’extraction  
• Ne pas laisser le récipient à pulpe se remplir à ras-bord, cela peut entraver la bonne  
marche de l’appareil et l’endommager.  
• S’assurer de bien enlever les noyaux des fruits tels que les pêches, les mangues,  
etc.…qui pourraient endommager l’appareil  
• Il est possible d’utiliser un sachet en plastique à l’intérieur du récipient à pulpe pour  
éviter d’avoir à le nettoyer.  
• Ne pas utiliser de bananes ou d‘avocats, ils ne contiennent pas de jus et  
bloqueraient l’appareil. Vous pouvez utiliser un mixeur pour ajouter ces fruits aux  
autres jus.  
• Vous pouvez utiliser la pulpe des jus que vous avez préparés de plusieurs manières  
différentes. La pulpe des fruits et des légumes contient beaucoup de fibre et de  
cellulose qui sont essentielles pour un régime équilibré et sain Vous pouvez utiliser la  
pulpe pour épaissir les soupes, les rissoles, les ragoûts et les desserts. Assurez-vous  
d’utiliser la pulpe au moment de l’extraction pour éviter la perte de vitamines.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RECETTES  
POT-POURRI DE FRUITS  
NUAGE ROSE  
Ingrédients:  
Ingrédients:  
4 abricots de taille moyenne  
2 tasses de melon coupé en dés  
1 grosse pomme  
1 tasse de fraises  
1 orange pelée  
1 tasse de poire coupée en dés  
1 petite carotte  
1 orange  
Préparation :  
Préparation:  
Extraire le jus avec la Centrifugeuse  
Oster, bien mélanger et ajouter  
quelques cubes de glace. Servir  
immédiatement.  
Extraire le jus avec la Centrifugeuse  
Oster, bien mélanger. Servir  
immédiatement. Ajouter quelques  
cubes de glace.  
CONCENTRE MIRACULEUX  
COCKTAIL ENERGETIQUE  
Ingrédients:  
Ingrédients:  
1 tasse d’ananas coupé en dés  
1 tasse de pomme coupée en dés  
2 petites carottes  
1 orange pelée  
2 tiges de céleri  
2 tasses de carottes  
12 feuilles d’épinards  
1 citron entier  
1 tasse de céleri  
1 pomme  
1 citron entier  
2 cuillères à soupe de miel  
1 tomate  
Préparation:  
Extraire le jus avec la Centrifugeuse  
Oster, bien mélanger. Ajouter quelques  
cubes de glace Servir immédiatement.  
Préparation:  
Extraire le jus avec la Centrifugeuse  
Oster, bien mélanger avec le miel.  
Servir immédiatement.  
Ajouter quelques cubes de glace si  
nécessaire.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COCKTAIL DE TOMATE  
TENTATION  
Ingredients:  
8 tomates  
Ingrédients:  
6 abricots  
4 tiges de céleri  
1 citron pelé  
1 carotte  
2 tasses de melon  
½ tasse de jus d’orange  
1 cuillère de sauce Worcestershire  
½ cuillère à café de sel  
1 cuillère à soupe de sauce  
Worcestershire  
Préparation:  
Extraire le jus des fruits avec la  
Centrifugeuse Oster. Bien mélanger les  
jus ensemble, ajouter 6 cubes de glace.  
Servir immédiatement dans des verres  
de taille moyenne garnis de fraises ou  
d’une cerise confite et d’un quartier  
d’orange.  
Préparation:  
Bien laver les légumes, extraire le jus  
des tomates, du céleri, du citron et des  
concombres avec la Centrifugeuse  
Oster. Bien mélanger les jus  
ensemble, ajouter les condiments et  
mélanger. Servir dans de grands  
verres et sur des cubes de glace.  
Garnir avec une feuille de céleri.  
Pour 4 personnes  
GATEAU SURPRISE A L’ANANAS  
Ingrédients:  
Caramel:  
¾ de tasse d’extrait d’ananas  
10 cuillères de beurre  
¼ de tasse d’eau  
1 tasse de sucre  
1 cuillère à soupe de sucre en poudre  
2 jaunes d’oeufs  
Décoration:  
1 tasse de lait sucré condensé  
54 biscuits à la cuillère  
1 boite d’ananas en rondelles  
6 à 10 cerises confites  
Préparation:  
Utiliser la Centrifugeuse Oster pour obtenir l’extrait d’ananas. Avec le mixeur Oster,  
battre le beurre jusqu'à obtenir un mélange crémeux. Ajouter lentement le sucre, les  
jaunes d’æufs et le lait sucré condensé. Continuer de battre jusqu'à obtenir un mélange  
aéré et ensuite ajouter l’extrait d’ananas. Beurrer un moule, le couvrir avec les biscuits  
trempés dans le jus d’ananas provenant de la boîte, commencer par le fond et les côtés  
du moule. Ajouter ensuite une couche de crème, suivi par une couche de biscuits et  
ainsi de suite jusqu'à terminer par une couche de crème. Laisser le gâteau refroidir  
pendant 3 heures dans le réfrigérateur et démouler. Faire du caramel en amenant à  
ébullition l’eau et le sucre. Décorer le gâteau avec les rondelles d’ananas, les cerises  
confites et le coulis de caramel.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 AN DE GARANTIE LIMITEE  
Sunbeam Products,Inc (“JCS”) faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer  
Solutions garantit que pour une période de (1) an, à partir de la date d’achat, ce produit  
ne présentera aucun vice matériel ou de fabrication. JCS fera le choix de réparer ou de  
remplacer ce produit ou tout autre élément défectueux pendant la période de garantie.  
Le remplacement consistera en un produit -ou élément- nouveau ou re-manufacturé. Si  
le produit n’est plus disponible, il sera remplacé par un produit similaire d‘une valeur  
comparable ou supérieure. Cela constitue votre garantie exclusive.  
Cette garantie est valable pour l’acheteur original à partir de la date d’achat initiale et  
ne peut être transférée. Conservez le reçu d ‘achat original. Une preuve d’achat est  
requise pour que la garantie puisse appliquer. Les revendeurs, centres de service ou  
magasins Oster® n’ont pas le droit de transformer, modifier ou de changer, de quelque  
façon que ce soit, les termes et conditions de cette garantie  
Cette garantie ne couvre ni l’usure normale des pièces ni les dommages encourus lors  
des situations suivantes: utilisation inappropriée ou négligente du produit, utilisation  
sous un voltage ou courant inadéquat, utilisation contraire au mode d’emploi,  
démontage, réparation ou modification par toute entité autre que le service après-vente  
agréé par Oster®. De plus, la garantie ne couvre pas les dommages encourus lors  
d’évènements provoqués par la Nature tels que: incendie, inondation, ouragans et  
tornades.  
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage encouru de manière accidentelle  
ou conséquente découlant du manquement des conditions de garantie implicites ou  
statutaires. A moins que ce ne soit interdit par la loi en vigueur, toute garantie, condition  
marchande ou définition d’usage est limitée à la durée de la garantie mentionnée  
ci-dessus  
Comment obtenir un service après-vente sous garantie : veuillez consulter l’insert  
correspondant à votre pays ou veuillez contacter votre distributeur local agréé.  
NE PAS RETOURNER CE PRODUIT A L’ENDROIT OU VOUS AVEZ EFFECTUE  
VOTRE ACHAT  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRECAUCIONES IMPORTANTES  
Cuando se utiliza cualquier artefacto eléctrico siempre se deben seguir precauciones  
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR SU EXTRACTOR DE JUGOS.  
• Para protegerse contra el riesgo de una descarga eléctrica, NO sumerja el cable o la base  
del motor en agua u otros líquidos  
• Se necesita supervisión cercana cuando este artefacto esté siendo utilizado cerca  
de niños  
• Desenchufe su extractor de jugos cuando no lo esté utilizando, cuando esté colocando o  
retirando accesorios, y antes de limpiarlo  
• Evite el contacto con partes en movimiento. NO toque las cuchillas para picar pequeñas  
que se encuentran en la base del filtro de acero inoxidable  
NO opere ningún artefacto con un cable o enchufe dañado, después de que el artefacto  
haya fallado o si se cae al suelo o se daña de cualquier otra manera. Regrese el artefacto  
al Centro de Servicio Autorizado Oster® más cercano para examinarlo, repararlo o para  
ajustarlo  
mecánica o eléctricamente  
• El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del artefacto puede  
causar fuego, descarga eléctrica o daños corporales a las personas  
NO la utilice al aire libre  
NO permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador  
NO permita que el cable toque superficies calientes, incluyendo el horno  
NO opere este artefacto por más de 5 minutos consecutivos  
• Siempre asegúrese de que la tapa de su extractor de jugos está ajustada de manera  
segura en su lugar antes de encender el motor. NO retire la tapa de su extractor mientras  
esté operando  
• Asegúrese de colocar el botón de apagado en la posición de “OFF” después de utilizar su  
extractor de jugos. Asegúrese de que el motor pare por completo antes de comenzar a  
desensamblar el artefacto  
NO COLOQUE LOS DEDOS NI NINGÚN OTRO OBJETO DENTRO DEL TUBO DE  
ALIMENTACIÓN DE SU EXTRACTOR MIENTRAS ESTÉ OPERANDO. SI ALGÚN  
ALIMENTO SE QUEDA ALOJADO EN EL TUBO, UTILICE EL EMPUJADOR DE  
ALIMENTOS U OTRO TROZO DE FRUTA O VEGETAL PARA EMPUJAR HACIA  
ABAJO. CUANDO NO ES POSIBLE REALIZAR ESTE MÉTODO, APAGUE EL MOTOR  
Y DESARME EL EXTRACTOR PARA REMOVER CUALQUIER RESTO DE ALIMENTO  
NO utilice el artefacto si el filtro se encuentra dañado  
NO empuje los alimentos por el tubo de alimentación con sus dedos. Siempre utilice el  
empujador de alimentos proveído  
NO toque las cuchillas pequeñas localizadas en la base de la cesta del filtro de acero  
inoxidable  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Siempre asegúrese de que el extractor de jugos esté apropiado y completamente  
ensamblado antes de operarlo. La unidad no podrá encenderse si no está correctamente  
ensamblada  
• Siempre utilice su extractor de jugos sobre una superficie seca y nivelada  
• Siempre apague su extractor de jugos antes de desenchufar el cable del tomacorriente  
NO coloque este artefacto sobre o cerca de quemadores de estufas de gas o eléctricas, ni  
adonde pueda tener contacto con un horno caliente  
• Este artefacto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas con incapacidades  
físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimiento (incluyendo a  
los niños), a menos que una persona responsable de su seguridad los supervise e  
instruya con respecto al uso del artefacto  
• Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el artefacto  
ESTA UNIDAD ESTA DISEÑADA SOLO PARA USO DOMESTICO.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
(Para 120 y 127 Voltios)  
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este artefacto cuenta con un enchufe  
polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Este enchufe entra sólo de una  
manera en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no entra correctamente en el  
tomacorriente, simplemente colóquelo al revés. Si todavía no entra, comuníquese con  
un electricista competente. De ninguna manera intente modificar o forzar la conexión  
diseñada como medida de seguridad.  
Si se utiliza un cable de extensión la capacidad nominal eléctrica del cable de  
extensión debe ser el mismo del producto. El cable de extensión deberá colocarse de  
manera que no cuelgue del borde del mostrador o mesa donde pueda tirarlo un niño o  
pueda tropezar con él accidentalmente.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DESCRIPCION DEL ARTEFACTO  
3
9
10  
4
5
12  
11  
7
2
6
1
8
1. Poderoso Motor de 400 watts  
2. Palancas de Cierre Seguras (ambos lados)  
3. Tubo de Alimentación  
4. Filtro de acero inoxidable  
5. Canasta de Filtro  
6. Jarra de 600 ml de capacidad  
7. Contenedor de gran capacidad para Recolectar la Pulpa  
8. Botón de Encendido/Apagado (I/O)  
9. Empujador de Alimentos  
10. Tapa del Extractor  
11. Base del Motor  
12. Interruptor de Seguridad (ambos lados)  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE USO  
ANTES DE UTILIZAR SU EXTRACTOR DE JUGOS  
Siga las siguientes instrucciones de ensamblaje listadas a continuación antes de  
utilizar su Extractor de Jugos Oster®:  
• Antes de comenzar a ensamblar su extractor de  
Figura 1  
jugos, asegúrese de desenchufar el cable del  
tomacorriente y colocar el artefacto sobre una  
superficie seca y nivelada  
• Coloque la canasta del filtro encima de la base del  
motor (Figura 1)  
• Coloque el filtro de acero inoxidable encima de la  
canasta del filtro apretándolo hacia abajo y girándolo  
hasta que quede bien ajustado en las ranuras del eje  
del motor (Figura 2)  
• Coloque la tapa encima de la canasta del filtro  
(Figura 3)  
• Levante las palancas de seguridad, luego bájelas  
para asegurarlas en las ranuras de la tapa; presione  
Figura 2  
firmemente la parte más baja de las palancas  
asegurándose de que la tapa quede bien cerrada  
en la unidad (Figura 4)  
• Coloque el contenedor de pulpa en su posición  
inclinándolo ligeramente (Figura 5)  
Importante: Cerciórese de que el Contenedor de  
Pulpa se encuentre colocado debajo de  
la canasta  
• Coloque la jarra de 600 ml inclinándola ligeramente  
hasta que quede justo debajo de la boquilla localizada  
en la parte derecha del extractor de jugos (Figura 6)  
Figura 5  
Figura 3  
Figura 6  
Figura 4  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE COMO UTILIZAR SU  
EXTRACTOR DE JUGOS  
1. Prepare sus frutas y vegetales lavándolas minuciosamente y pelando aquellas que  
necesiten que la piel sea removida.  
2. Prepare las frutas y vegetales cortandolos en pedazos pequeños para que puedean  
entrar en el tubo de alimentación.  
3. Asegúrese de que su extractor de jugos está correctamente ensamblado. Por favor  
siga las instrucciones de la sección “Antes de Utilizar su Extractor de Jugos”.  
4. Asegúrese de que su extractor de jugos y los accesorios están limpios siguiendo las  
instrucciones de la sección de limpieza y mantenimiento de este manual.  
5. Coloque la jarra o cualquier otro recipiente/vaso que usted desee utilizar para  
colectar el jugo debajo de la boquilla y asegúrese que el recolector de pulpa está en  
su lugar antes de comenzar a utilizar su extractor de jugos. No permita que el  
recolector de pulpa se llene demás, ya que esto poderia trabar la unidad.  
6. Enchufe el cable en el tomacorriente eléctrico y coloque su extractor de jugos en la  
posición de encendido “I”.  
7. Una vez que el extractor de jugos está encendido, coloque las frutas y vegetales  
dentro del tubo de alimentación y utilice el empujador de alimentos suavemente  
para llevar las frutas y los vegetales hacia abajo. Para extraer la máxima cantidad  
de jugo, es importante empujar los alimentos suavemente.  
8. El extractor de jugos separará el jugo de la pulpa, colocando el jugo en la jarra y la  
pulpa en el recolector de pulpa, mientras está en el proceso de extracción.  
NOTA: Tanto el contenedor de la pulpa como la jarra deben vaciarse durante el  
proceso de extracción colocando su extractor de jugos en la posición de  
apagado “O”. Asegúrese de colocar en su lugar ambos recipientes antes de  
seguir extrayendo el jugo.  
NUNCA UTILICE LAS MANOS O LOS DEDOS PARA EMPUJAR LAS FRUTAS Y  
LOS VEGETALES HACIA ABAJO POR EL TUBO DE ALIMENTACION. SIEMPRE  
UTILICE EL EMPUJADOR DE ALIMENTOS PROVEIDO ESPECIALMENTE PARA  
ESTE PROPOSITO.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DESPUES DE UTILIZAR SU EXTRACTOR DE JUGOS  
Antes de limpiar y guardar su extractor de jugos, siga las siguientes instrucciones para  
desarmar la unidad.  
Figura 1  
Figura 2  
Figura 3  
• Apague su extractor de jugos colocándolo  
en la posición de “O” y desenchúfelo del  
tomacorriente (Figura 1)  
• Remueva la jarra y el recolector de jugo  
inclinándolos ligeramente (Figura 2)  
• Abra las palancas de seguridad para liberar  
la tapa del extractor (Figura 3)  
• Levante la tapa y remuévala del extractor de  
jugos (Figura 4)  
Figura 4  
• Para poder remover el filtro y la canasta del  
filtro, sostenga la base del motor y levante la  
canasta del filtro hacia arriba (Figura 5)  
Figura 5  
ADVERTENCIA: EL FILTRO DE ACERO  
INOXIDABLE CONTIENE PEQUEÑAS  
CUCHILLAS CORTANTES PARA CORTAR Y  
PROCESAR FRUTAS Y LOS VEGETALES.  
NO TOQUE LAS CUCHILLAS CUANDO  
ESTE MANIPULANDO EL FILTRO.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMPIEZA  
• Una vez desarmadas todas las partes removibles del extractor de jugos, lávelas a  
mano con agua caliente y jabón o en el lavaplatos automático (en la parte superior  
exclusivamente). Si la pulpa se llegase a secar dentro del recolector de pulpa, el  
filtro o la canasta del filtro, déjelo remojando en agua por 10 minutos  
aproximadamente antes de lavarlos  
• Limpie la base del motor con un paño húmedo  
• Para asegurar un óptimo desempeño es muy importante mantener el filtro limpio,  
libre de cualquier residuo que pueda bloquear los agujeros. Utilice un cepillo de  
nylon para limpiarlo exhaustivamente si es necesario. Si los agujeros del filtro  
siguen bloqueados, remoje el filtro con una solución de agua con 10% de limón  
NOTA: NO SUMERJA LA BASE DEL MOTOR EN AGUA NI EN NINGUN OTRO  
LIQUIDO.  
MANTENIMIENTO  
• Una decoloración del plástico podría ocurrir con frutas y vegetales que cuentan con  
un color fuerte. Para ayudar a prevenir esto, lave las partes inmediatamente  
después de cada uso  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIA DE SOLUCION DE PROBLEMAS  
PROBLEMA  
SOLUCION  
La unidad no trabaja cuando  
se coloca el interruptor de  
encendido en “I”  
• La palancas de cierres aseguradoras quizás no estén  
correctamente enganchadas  
• Desenchufe la unidad y asegúrese de que todas  
las partes estén ensambladas correctamente  
• Desenchufe la unidad y asegúrese de que ningún  
residuo esté bloqueando la unidad  
El motor está haciendo  
mucho ruido y la unidad  
comienza a vibrar  
• Desenchufe la unidad y asegúrese de que todas  
las partes estén ensambladas correctamente  
• El procesar frutas puede producir un exceso de  
pulpa y atascar el filtro. Apague la unidad,  
desenchúfela y limpie exhaustivamente el filtro  
El motor parece estancarse  
cuando está en el proceso  
de extracción  
• Apague la unidad y limpie la canasta  
del filtro, el filtro de acero inoxidable y la tapa  
Un exceso de pulpa se  
acumuló en el filtro de acero  
inoxidable  
• Siga las instrucciones de cómo desamar de la  
unidad, incluyendo la sección “Mantenimiento y  
Limpieza”  
La pulpa está demasiado  
mojada y reduce el proceso  
de extracción  
• Trate de extraer el jugo más lentamente. Remueva  
el filtro de acero inoxidable y limpie  
generosamente las paredes de la malla con un  
cepillo de nylon. Enjuague el filtro con agua  
caliente. Si los agujeros de la malla siguen  
obstruidos, sumerja el filtro en una solución de  
agua caliente con 10% de jugo de limón para  
destapar los pequeños agujeros, o si lo prefiere,  
lávelo en la parte superior de su lavaplatos  
automático. Esto removerá el exceso de fibra  
acumulada de las frutas o vegetales que podrían  
estar inhibiendo el flujo del jugo  
El jugo está goteando entre  
el borde del extractor y la  
tapa del filtro.  
• Trate de llevar a cabo más lentamente el proceso  
de extracción de jugos colocando los alimentos  
despacio con el tubo de alimentación  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSEJOS Y SUGERENCIAS  
• No coloque ninguna fruta o vegetal dentro de la unidad hasta que se encuentre  
encendida. Deje que la unidad esté encendida por lo menos por 10 segundos antes  
de comenzar el proceso de extracción de jugos  
• No permita que el contenedor de pulpa se llene, esto puede ocasionar mal  
funcionamiento o dañar la unidad  
• Asegúrese de retirar las semillas grandes de las frutas, tales como las de duraznos,  
mangos, etc., que puedan dañar la unidad  
• Usted puede colocar una bolsa de plástico adentro del contenedor de la pulpa para  
no tener que limpiarlo  
• No utilice bananas o aguacates, ya que éstos no contienen ningún tipo de jugos y  
obstruyen la unidad. Utilice una licuadora para agregarlos a otros tipos de jugos  
• Usted puede utilizar la pulpa de los jugos para prepararla en una gran variedad de  
maneras. La pulpa de las frutas y vegetales cuenta con un alto contenido de fibra y  
celulosa, esenciales para una dieta saludable y bien balanceada. La pulpa puede  
ser utilizada para darle gusto a las sopas y otras recetas, así como para endulzar  
postres. Asegúrese de usar la pulpa el mismo día que extrajo el jugo para evitar la  
pérdida del contenido vitamínico  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RECETAS DE BEBIDAS  
POUPURRI DE FRUTAS  
NUBE ROSA  
Ingredientes:  
Ingredientes:  
4 albaricoques medianos  
2 tazas de trozos de melón  
1 manzana grande  
1 naranja  
1 taza de fresas  
1 naranja pelada  
1 taza de peras en trozos  
1 zanahoria chica  
Preparación:  
Preparación:  
Procesar las frutas mencionadas en el  
Extractor de Jugos Oster®, mezclar  
bien y agregar unos cubitos de hielo al  
gusto. Servir inmediatamente.  
Procesar las frutas en el Extractor de  
Jugos Oster®, mezclar incorporando  
los jugos. Servir inmediatamente  
después de agregar algunos cubos de  
hielo.  
COCTEL DE ENERGIA  
EXTRACTO MILAGROSO  
Ingredientes:  
Ingredientes:  
2 tazas de zanahorias  
½ taza de pepino  
12 hojas de espinaca  
1 limón con cáscara  
1 taza de apio  
1 taza de piña en trozos  
1 taza de manzana en trozos  
2 zanahorias chicas  
1 naranja pelada  
2 tallos de apio  
1 manzana  
1 limón con cáscara  
2 cucharadas de miel  
1 tomate  
Preparación:  
Procesar las frutas mencionadas en el  
Extractor de Jugos Oster®, mezclar  
bien y agregar cuatro cubitos de hielo.  
Servir inmediatamente.  
Preparación:  
Procesar todo en el Extractor de Jugos  
Oster®, a excepción de la miel que se  
debe mezclar con el jugo. Sirva  
inmediatamente y si desea agregue  
unos cubitos de hielo.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COCTEL DE TOMATE  
TENTACION  
Ingredientes:  
8 tomates  
4 ramas de apio  
1 limón pelado  
Ingredientes:  
6 duraznos  
2 tazas de melón  
½ taza de jugo de naranja  
1 zanahoria  
1 pepino pelado  
Preparación:  
½ cucharadita de sal  
¼ cucharadita de pimienta  
1 cucharada de salsa inglesa  
(Worcestershire)  
Procese las frutas en el Extractor de  
Jugos Oster®, mezcle el extracto  
resultante y agregue 6 cubitos de hielo.  
Sirva inmediatamente en vasos  
medianos, decore con fresas o  
marrasquinos en una lasca de naranja.  
Preparación:  
Lave bien los vegetales, procese los  
tomates, el apio, zanahoria, limón y el  
pepino. Mezcle los jugos, agregue los  
condimentos y revuelva bien. Sirva en  
vasos altos sobre hielo, coloque una  
rama de apio como decoración.  
Rinde 4 porciones.  
TORTA SORPRESA DE PIÑA  
Ingredientes:  
Caramelo:  
¾ taza de extracto de piña  
10 cucharadas de mantequilla  
1 cucharada de azúcar en polvo  
2 yemas de huevo  
¼ taza de agua  
1 taza de azúcar  
Decoración:  
1 lata de leche condensada (dulce)  
54 bizcotelas/ dedos de ángel  
1 lata de piña en rodajas  
6 a 10 cerezas en almíbar  
(marrasquinos)  
Preparación:  
Utilice el Extractor de Jugos Oster® para obtener el extracto de piña. En una batidora  
Oster®, bata la mantequilla hasta que esté cremosa. Añada el azúcar, las yemas de  
huevo y la leche condensada poco a poco. Continúe batiendo hasta que esponje y  
finalmente añada el extracto de piña.  
Engrase con mantequilla un molde de aro y arme la torta forrando el fondo y las  
paredes laterales con las bizcotelas ligeramente humedecidas en el jugo de la lata de  
ananás, luego ponga una capa de la preparación anterior, nuevamente coloque  
bizcotelas y así sucesivamente hasta terminar con una capa de crema. Lleve al  
refrigerador por tres horas, desmóldela. Prepare el caramelo llevando al fuego el agua  
con el azúcar, dejando hervir  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 AÑO DE GARANTIA LIMITADA  
Sunbeam Products, Inc., operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions  
(“JCS”) garantiza que este producto estará libre de defectos en material o mano de obra  
por un periodo de un año a partir de la fecha de la compra. JCS, a su elección, reparará  
o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que se encuentre  
defectuoso durante el período de garantía. El reemplazo será efectuado por un  
producto o componente nuevo o remanufacturado. Si el producto ya no está disponible,  
el reemplazo podrá ser efectuado por un producto similar de igual o mayor valor. Esta es  
su garantía exclusiva.  
Esta garantía es válida para el comprador original al detalle desde la fecha de compra  
original al detalle y no es transferible. Guarde el recibo de venta original. Se requiere  
prueba de compra para obtener la garantía. Los concesionarios Oster®, Centros de  
Servicio Oster® Autorizado, o almacenes de ventas al detalle de productos Oster® no  
tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar, de manera alguna, los términos y  
condiciones de esta garantía.  
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas o daños causados por: uso  
negligente o mal uso del producto, uso en voltaje o corriente inapropiada, uso contrario  
a las instrucciones de operación, desarme, reparación o alteración por cualquier persona  
que no sea de un Centro de Servicio Oster® Autorizado. Además, esta garantía no cubre:  
Actos de la naturaleza, tales como incendios, inundaciones, huracanes o tornados.  
JCS no será responsable por ningún daño incidental o consecuente causado por el  
incumplimiento de la garantía o condición expresa, implícita o reglamentaria. Excepto  
hasta donde lo prohíben las leyes aplicables, cualquier garantía implícita o condición de  
comerciabilidad o aptitud para un propósito particular, está limitada en base a la duración  
de la garantía descrita arriba.  
Cómo obtener Servicio de Garantía: Por favor consulte el inserto de la garantía correspondiente  
al país o póngase en contacto con su distribuidor autorizado local.  
NO REGRESE ESTE PRODUCTO AL LUGAR DE COMPRA.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BANCO DE DATOS DE LOS  
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS  
MEXICO  
.....................................................................................  
Aguascalientes  
Chiapas  
Chihuahua  
Coahuila  
Aguascalientes / Doméstica Muñoz / Jesus Maria No. 129-B  
01-44-99-15-01-51  
01-96-16-13-73-25  
01-65-66-17-80-30  
01-84-44-12-55-25  
01-55-55-37-31-73  
01-55-55-63-87-23  
01-55-58-42-44-89  
01-61-88-25-46-58  
01-55-57-97-81-31  
01-55-55-72-65-25  
01-55-57-87-75-36  
01-72-22-14-14-11  
01-46-26-26-44-46  
01-74-44-82-03-49  
01-33-36-13-41-16  
01-33-38-25-34-80  
01-33-36-17-62-15  
01-44-33-12-54-15  
01-77-73-12-46-12  
01-31-12-12-19-36  
01-81-83-71-73-73  
01-81-83-43-67-00  
01-81-83-43-69-09  
01-95-15-13-62-77  
01-22-22-42-49-55  
01-44-22-22-85-50  
01-99-88-84-07-83  
01-44-48-11-58-08  
01-66-88-12-58-50  
01-66-22-17-16-00  
01-99-33-12-70-02  
01-83-32-14-41-88  
01-22-99-38-21-54  
01-99-99-23-56-52  
.......................  
Tuxtla Gutiérrez / Compresores y Partes de Refrigeración / 2da. Poniente Sur No. 590, Col. Centro  
...........................................  
Cd. Juárez / Distribuidora Turmix / Paseo Triunfo de la Republica No. 5298, Local 2-A  
......................................................................  
Saltillo / Electricidad y Novedades / Morelos No. 199 Sur, Col. Centro  
...............................................................  
México / La Proveedora del Hogar / Norte 54-A No. 3803, Col. Rió Blanco  
Distrito Federal  
Distrito Federal  
Distrito Federal  
Durango  
Estado De México  
Estado De México  
Estado De México  
Estado De México  
Guanajuato  
Guerrero  
Jalisco  
Jalisco  
Jalisco  
Michoacán  
Morelos  
.............................  
México / Corporación Electrodoméstica Casa García / Av. Patriotismo No. 875-B, Col. Mixcoac  
..............................................  
México / Reparadora del Hogar Tláhuac / FF. CC. Rafael Atlixco No. 1, Del. Tláhuac  
........................................................................  
Durango / Servicio Esparza / Carlos León de la Peña No. 320-A Sur  
......................................................  
Cd. Neza / Casa Huerta / Av. Adolfo López Mateos No. 150, Col. Metropolitana  
...........................................................  
Satélite / La Proveedora del Hogar / Circunvalación Poniente No. 1, Local C  
Ecatepec / Servicio Hergar / Vía Morelos No. 26 Manzana 1, Col. Nuevo Laredo  
Toluca / Servicio Doméstico Maralb / Ignacio López Rayón No. 206-D, Col. Centro  
Irapuato / Mecan Hogar - Ryse de Irapuato / Ramón Corona No. 137, Col. Centro  
....................................................  
.................................................  
..................................................  
.............................................................................  
Acapulco / Televicentro / Velásquez de León No. 52, Col. Centro  
......................................................................................  
Guadalajara / Magnetos y Refacciones / Av. La Paz No. 72  
...........................................  
Guadalajara / Servicio de Mantenimiento Castillo / Garibaldi No. 1450, Sector Hidalgo  
...........  
Guadalajara / Servicio y Venta de Refacciones para Electrodomésticos / Medrano No. 1344, Col. Olímpica  
......................................................................................  
Morelia / Casa Mary / Álvaro Obregón No. 22, Zona Centro  
......................................................  
Cuernavaca / Mecánica Doméstica Industrial / Matamoros No. 38, Zona Centro  
.........................................................................................  
Nayarit  
Tepic / Tecno Hogar / Av. México No. 37 Sur, Col. Centro  
..........  
Nuevo León  
Nuevo León  
Nuevo León  
Oaxaca  
Puebla  
Querétaro  
Quintana Roo  
San Luis Potosí  
Sinaloa  
Sonora  
Tabasco  
Monterrey / Electrodoméstica de Refacciones / Fidel Velásquez No. 1513 Poniente, Local 4-F, Col. Central  
.................................  
...................................  
Monterrey / Refacciones Electrodomésticas / Ruperto Martínez No. 238 Oriente, Col. Centro  
Monterrey / Servicio Refacciones Héctor L. Sepúlveda / Zaragoza No. 203 Sur, Col. Centro  
...............................................  
Oaxaca / Servicio Electrodoméstico Aparicio / Av. Periférico Sur No 111, Col. Postal  
..............................................................  
Puebla / Representaciones de Puebla / 3 Poniente No. 523-B, Col. Centro  
............  
Querétaro / Electrodomésticos Corregidora II / Prolongación Corregidora Norte No. 339-B, Col. Lindavista  
...........................  
Cancún / Refaccionaría del Hogar / SM. 66 MZ. 3 LOTE 47 LOCAL 4 Av. Torcasita Col. Centro  
...........................................  
San Luis Potosí / P.C. Electrodomésticos / Himno Nacional No. 1410, Col. Las Águilas  
Los Mochis / Nuevo Japón de los Mochis / Benito Juárez No. 430 Poniente, Col. Centro  
Hermosillo / Servicios Integrales Electrodomésticos / Presa del Fuerte No. 4, Col. El Ranchito  
........................................  
...............................  
............................................................  
Villahermosa / Servicio y Refacciones Frías / Sánchez Magallanes No. 918  
................................  
Tamaulipas  
Veracruz  
Yucatán  
Tampico / Allende Comercializadora de Bienes y Servicios / Olmos No. 602 Norte col. Centro  
................................................................  
Veracruz / Electrodomésticos del Puerto / Zamora No. 1479, Col. Centro  
..................................................................................................  
Mérida / Refaccionaria del Hogar / Calle 67 No. 511  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BANCO DE DATOS DE LOS  
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS  
(OTROS PAISES)  
Argentina  
Costa Rica  
Panama  
Electro Service S.A  
S.T.A. Alexis Bonilla 25 mts. Al Sur del Banco Popular,  
Paseo de los Estudiantes, San Jose 11873-1000  
(506) 221-7265, Fax (506) 256-6239  
Sr. Alexis Bonilla - Presidente  
Motta Internacional ,S.A.  
Esmeralda 870  
Buenos Aires  
(1007)(5411) 4311-1355 / 6460, Fax(5411) 4311-6460  
Sr. Jaime Duran-Presidente  
Apartado Postal # 0302- 00395, Zona Libre de Colon  
Panama 0302-00395  
(507) 431- 6000 / 431-6126, Fax (507) 431-0100  
Sr. Joaquin Carney - Gerente  
Aruba  
Costa Rica  
Peru  
B.J. Arends & Sons  
Wiheminastreet 59  
Oranjestand  
Taller Electron  
SEISA  
Alto de Guadalupe , frente a sala de juegos Pims  
San Jose  
(506) 2806697, Fax (506) 2804113  
Sr. Gerardo Mendez - Gerente  
Av. Argentina 1790 Lima  
1 (511) 336-8686, Fax (511) 336-5207  
Sr. Kelvi Lozano Medina - Gerente  
(297) 582-4250, Fax(297) 583-7921  
Elbert R. Arends-Director  
Barbados  
Ecuador  
Puerto Rico  
Da Costa Mannigs LTD  
Servicio Master Ecuador  
Av. 6 de Diciembre Nº 49276 y Los Alamos  
Quito  
General Apliances Service  
Calle 1 A -33 Rio Grande PR  
Rio Grande 745  
103 Carlisle House Hincks Street  
Bridgetown  
(246) 430-4954, Fax(246) 426-5510  
Sra. Lucinda Grosvenor-Padlmore - Compras  
(5932) 2813-882  
Sr. Galo Gomez - Presidente  
(787) 887-6753, Fax (787) 887 6753  
Sr. Julio Torres - Presidente  
Bolivia  
Ecuador  
Puerto Rico  
Service Master Bolivia  
Condominio Santa Cruz I-Dpto 124, Barrio Obrero  
Calle Riquio, Santa Cruz  
(5913) 339-3837  
Tecnihogar  
Buckeye Service  
G. Aviles 314 y 9 de Octubre  
Guayaquil  
(5934) 251-7281/ 253-5426, Fax (5934) 232-2514  
Sr. Rafael Patiño - Presidente  
Ave. Jesus T. Piñero 1013 (Antes Av. Central)  
Puerto Nuevo 920  
(787) 782-6175, Fax(787) 782-6365  
Sr. Enrique Medina - Presidente  
Sr. John Ruiz - Presidente  
Brasil  
NS Service  
El Salvador  
Electroglobal  
Rep. Dominicana  
Radiocentro  
R. Clodomiro Amazonas, 1158 Lj.18  
Sao Paulo 04537-002  
(5511) 3849-3400  
Sr. Nelson Leccese- Presidente  
Calle Circunvalacion, Bodega # 13, Plan de la Laguna,  
Antiguo Cuscatlan, La libertad, El Salvador  
(503) 2243-6290 / 2243-6339, Fax (503) 2243-6267  
Sr. Luis de La Roca - Presidente  
Paseo de los Periodistas # 50 Ensanche Miraflores  
Santo Domingo  
(809) 685-7131, Fax (809) 688-9200  
Sr. Isaac Rudman - Presidente  
Chile  
Guatemala  
Trinidad  
CENTROSTER  
Distribuidora R&V Comercial S.A.  
1a Calle 00-59, Zona 1, Boca del Monte, Villa Canales  
Guatemala  
A.S.Bryden & Sons Ibis Avenue San Juan  
Trinidad W.I.  
Nueva Los Leones 0252 Providencia  
Santiago de Chile  
(562) 232-7722, Fax(562)233-7409  
Sr. Francisco Vecchiola - Presidente  
(868) 674-9191, Fax (868) 674-0781  
Mr. Andrew Millar - Director  
(502) 2448-9512 / 2448-9513, Fax (502) 2448-9528  
Sr. Juan Manuel de la Roca - Presidente  
Colombia  
Oster Colombia  
Nicaragua  
H&L Electronics  
Venezuela  
Oster de Venezuela  
Cra. 100 No.16-20, Piso 7, Oficina 701 Cali  
57 (2) 3331237  
Paulo Cesar Arias  
Centro Comercial Zumen, 3c arriba 15 vrs Sur  
Managua, Managua  
(505) 260-3212, Fax (505) 260-2259  
Sr. Henry Huerta - Presidente  
Av. Francisco de Miranda, Edif. Cavendes. Piso 11.  
Los Palos Grandes, Caracas  
58-212-2095815 / 2095870 / 2095825  
Amanda Casañas  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRECAUÇÕES IMPORTANTES  
Ao usar aparelhos eletrodomésticos, as precauções de segurança básicas devem sempre  
ser observadas, incluindo as seguintes:  
• Leia todas as instruções antes de usar sua centrífuga  
• Para proteger-se contra o risco de uma descarga elétrica, NÃO se deve submergir o fio ou  
a base do motor na água ou em outros líquidos  
• Mantenha fora do alcançe das crianças  
• Desconecte sua centrífuga quando a mesma não estiver sendo utilizada, quando colocar  
ou retirar um acessório, e antes de limpar  
• Evite o contato com partes em movimento. NÃO toque as lâminas pequenas que se  
encontram na base do filtro do aço inoxidável  
NÃO opere nenhum eletrodoméstico com fio ou plugue danificados, se o eletrodoméstico  
falhou, se caiu no chão ou se foi danificado de qualquer outra maneira. Leve o aparelho ao  
Centro de Serviço Autorizado Oster® mais próximo para ser examinado e para reparos  
mecânicos ou elétricos  
• O uso de acessórios não recomendados ou não vendidos pelo fabricante do  
eletrodoméstico podem causar fogo, descarga elétrica ou danos corporais as pessoas  
NÃO usar ao ar livre  
NÃO deixe o fio pendurado na borda da mesa ou do balcão  
NÃO deixe que o fio encoste em superfícies quentes, incluindo o forno  
NÃO use o elétrodoméstico por mais de 5 minutos consecutivos  
• Certifique-se de que a tampa do seu eletrodoméstico esteja devidamente fechada e  
segura em seu lugar antes de ligar o motor. NÃO abra a tampa de sua centrífuga, quando  
a mesma estiver sendo usada  
• Certifique-se que o botão para ligar encontra-se na posição de desligado “O” após o uso  
de sua Centrífuga. Certifique-se de que o motor esteja completamente desligado antes de  
começar a desmontar o eletrodoméstico  
NÃO COLOCAR OS DEDOS OU OUTROS OBJETOS DENTRO DO TUBO DE  
ALIMENTAÇÃO DE SUA CENTRÍFUGA ENQUANTO A MESMA ESTIVER SENDO  
USADA. SE ALGUM PEDAÇO DE ALIMENTO FICAR ALOJADO NO TUBO, USE O  
BASTÃO OU UM OUTRO PEDAÇO DE FRUTA OU LEGUME PARA EMPURRÁ-LO  
PARA BAIXO. QUANDO NÃO FOR POSSÍVEL UTILIZAR ESTE RECURSO OU ISSO  
NÃO FUNCIONAR, DESLIGUE O MOTOR E DESMONTE A CENTRÍFUGA PARA  
REMOVER QUALQUER PEDAÇO DE ALIMENTO REMANESCENTE  
NÃO usar o aparelho se o filtro estiver danificado  
NÃO empurre os alimentos pelo tubo de alimentação com seus dedos. Use sempre o  
bastão para alimentos  
NÃO toque as pequenas lâminas localizadas na base do filtro de aço inoxidável  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Certifique-se de que a centrífuga esteja completamente montada antes de usá-la. O  
aparelho não pode ser ligado a menos que esteja montado corretamente  
• Sempre utilize sua centrífuga em uma superfície plana e seca  
• Certifique-se que sua centrífuga esteja desligada antes de desconectá-la da tomada  
• Não coloque o eletrodoméstico próximo a fogões a gás ou elétricos ou onde possa ter  
contato com um forno quente  
• Este eletrodoméstico não foi desenvolvido para ser utilizado por pessoas com deficiências  
físicas, sensoriais ou mentais, com falta de experiência e conhecimento (incluindo  
crianças), a menos que uma pessoa responsável pela segurança os supervisione e instrua  
sobre como usar o aparelho  
• As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com o aparelho  
ESTE ELETRODOMÉSTICO FOI FEITO SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO.  
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES  
(Para 120 e 127 volts)  
A fim reduzir o risco de uma descarga elétrica, este dispositivo conta com um plugue  
polarizado (um pino é mais largo do que o outro). Este plugue encaixa somente de  
uma maneira em uma tomada polarizada. Se o plugue não encaixar na tomada  
corretamente, simplesmente coloque-o de maneira inversa. Se ainda não entrar,  
comunique-se com um eletricista competente. De nenhuma maneira tente modificar ou  
forçar a conexão projetada como a medida de segurança.  
Caso for necessário o uso de um fio de extensão a capacidade elétrica nominal do fio  
de extensão deve ser a mesma do produto. O fio de extensão deve ser colocado de  
maneira que não fique pendurado na da mesa, que não possa ser puxado por uma  
criança ou de maneira que alguém possa tropeçar acidentalmente nele.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DESCRIÇÃO DO APARELHO  
3
9
10  
4
5
12  
11  
7
2
6
1
8
1. Motor Potente de 400 watts  
2. Alça para Travar com Segurança (ambos lados)  
3. Tubo de Alimentação  
4. Filtro em Aço Inoxidável  
5. Base do Filtro  
6. Jarra com 600 mls de capacidade  
7. Recipiente Coletor de Bagaço de Grande Capacidade  
8. Botão para Ligar/Desligar (I/O)  
9. Bastão para Empurrar os Alimentos  
10. Tampa da Centrífuga  
11. Base do Motor  
12. Interruptor de Segurança (ambos lados)  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUÇÕES DE USO  
ANTES DE USAR A CENTRÍFUGA  
Siga as seguintes instruções de montagem antes de usar sua Centrífuga Oster®:  
Antes de começar a montar sua Centrífuga, certifique-se  
de que o fio esteja desligado da tomada o coloque o  
aparelho em uma superfície plana e seca  
Figura 1  
Figura 2  
Figura 3  
• Coloque a cesta do filtro em cima da base do motor  
(figura 1)  
• Coloque o filtro de aço inoxidável em cima da cesta do  
filtro empurrando para baixo e girando até que estajam  
alinhadas com as cavidades situadas na parte superior  
do eixo motor (figura 2)  
• Coloque a tampa em cima da cesta do filtro (figura 3)  
• Levante as alças de segurança e logo após abaixe-as até  
que encaixem nas cavidades localizadas na tampa e  
então pressione firmemente a parte inferior das mesmas  
em direção a unidade certificando-se que elas fiquem  
bem travadas mantendo a tampa seguramente fechada  
em seu lugar sobre a base da unidade (figura 4)  
• Coloque o recipiente coletor de bagaço em seu lugar  
inclinando-o um pouco para que entre com facilidade  
(figura 5)  
Importante: Certifique-se de que a borda do recipiente  
coletor de bagaço esteja embaixo da base do  
filtro.  
• Coloque a jarra de 600 mls em baixo do bico vertedor  
localizado do lado direito da Centrífuga inclinando-a um  
pouco para que entre com facilidade (figura 6)  
Figura 5  
Figura 6  
Figura 4  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUÇÕES DE COMO UTILIZAR SUA  
CENTRÍFUGA  
1. Prepare as frutas e legumes lavando-os e retirando a casca daqueles que  
necessitam ser descascados.  
2. Prepare as frutas e legumes cortando-os em pedaços menores para serem  
colocados no tubo que alimentação.  
3. Certifique-se de que sua Centrífuga esteja montada corretamente. Siga as  
instruções da seção “Antes de Usar a Centrífuga”.  
4. Siga as instruções da seção da limpeza e da manutenção deste manual para  
garantir que sua Centrífuga e seus acessórios estejam limpos.  
5. Coloque a jarra ou qualquer outro recipiente que você deseje usar para coletar o  
suco debaixo do bico vertedor e certifique-se que o recipiente coletor de bagaço  
esteja em seu lugar antes de começar usar sua centrífuga.  
6. Conecte o fio na tomada elétrica e coloque o botão da Centrífuga na posição da  
ligado “I”.  
7. Uma vez que sua Centrífuga estaja ligada, coloque as frutas e os legumes dentro  
do tubo de alimentação e use o bastão para empurrá-los para baixo. Para melhores  
resultados e maior extração de suco, é importante empurrar os alimentos devagar.  
8. Durante o processo da extração de suco, a Centrífuga separará o suco do bagaço  
separando-os e colocando o suco na jarra e o bagaço no recipiente coletor de  
bagaço.  
OBSERVAÇÃO: Tanto o recipiente de bagaço quanto a jarra devem ser esvaziados  
periodicamente durante o processo da extração e para isso é  
necessário desligar sua centrífuga. Certifique-se de que a jarra e o  
recipiente coletor de bagaço estejam colocados em seus devidos  
lugares antes de continuar o processo de extração de suco.  
NUNCA USE AS MÃOS OU OS DEDOS PARA EMPURRAR AS FRUTAS E OS  
LEGUMES PELO TUBO DE ALIMENTAÇÃO. USE SEMPRE O BASTÃO QUE VEIO  
COM O APARELHO QUE FOI ESPECIALMENTE DESENVOLVIDO PARA ESTA  
FUNÇÃO.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
APÓS O USO DA CENTRÍFUGA  
Antes de limpar e guardar a centrífuga, siga as seguintes instruções para desmontar o  
aparelho:  
Figura 1  
Figura 2  
Figura 3  
• Certifique-se de que a centrífuga se  
encontra na posição de desligada “O” e  
desconecte-a da tomada (figura 1)  
• Remova a jarra e o recipiente coletor de  
bagaço inclinando-os um pouco para que  
saiam com facilidade (figura 2)  
• Abra as alças de segurança para liberar a  
tampa da centrífuga (figura 3)  
• Levante a tampa e remova-a da centrífuga  
(figura 4)  
• Para retirar o filtro e a base do filtro, segure  
a base do motor e levante a cesta do filtro  
para cima (figura 5)  
Figura 4  
ADVERTÊNCIA: O FILTRO DE AÇO  
INOXIDÁVEL CONTEM AS LÂMINAS  
AFIADAS PEQUENAS PARA CORTAR E  
PROCESSAR FRUTAS E LEGUMES. NÃO  
TOCAR NAS LÂMINAS QUANDO ESTE  
FILTRO ESTIVER SENDO MANIPULADO.  
Figura 5  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMPEZA  
• Depois de desmontar todas as peças que podem ser removidas da centrífuga,  
lave-as na mão com água morna ensaboada ou em uma máquina de lavar louças  
(apenas na parte superior). Se o bagaço secar dentro do recipiente coletor, no filtro  
ou na base do filtro, deixe-os de molho na água por aproximadamente10 minutos  
antes de lavá-los  
• Limpe a base do motor com um pano húmido  
• Para obter um ótimo desempenho é muito importante manter o filtro limpo, livre de  
qualquer resíduo que possa obstruir os orifícios do filtro. Utilize uma escova de nylon  
para limpá-lo, caso seja necessário. Se mesmo assim, os orifícios do filtro  
continuarem obstruídos, coloque o filtro de molho em uma solução de água com  
10% de suco limão  
NOTA: NÃO SUBMERGA A BASE DO MOTOR NA ÁGUA OU EM NENHUM OUTRO  
TIPO DE LÍQUIDO.  
MANUTENÇÃO  
• Algumas peças de plástico poderão manchar ao entrar em contacto por um período  
prolongado com algumas frutas e legumes que tenham uma cor muito forte. Para  
evitar que isso aconteça, todas as peças que podem ser removidas, devem ser  
lavadas logo após cada uso  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS  
PROBLEMA  
SOLUÇÃO  
A Centrífuga não funciona  
quando o interruptor é  
colocado na posição de ligado  
“I”  
• Talvez as alças de segurança não estejam bem  
travadas  
• Desligue e desconecte o aparelho da tomada e  
certifique-se de que todas as peças estejam montadas  
corretamente  
• Desligue e desconecte o aparelho da tomada de que  
nenhum resíduo está obstruindo a unidade  
O motor está fazendo muito  
ruído e o aparelho começa a  
vibrar  
• Desligue e desconecte o aparelho da tomada e  
certifíque-se de que todas as peças estejam montadas  
corretamente  
• Extrair suco de frutas muito maduras pode produzir  
um excesso de bagaço o que pode obstruir o filtro.  
Desligue e desconecte o aparelho da tomada e limpe  
bem o filtro  
O motor parece estagnar  
quando está no processo da  
extração  
• Se o bagaço começar a acumular na parte inferior da  
tampa, diminua a extração de suco. Desligue e  
desconecte o aparelho da tomada e limpe a base do  
filtro, o filtro de aço inoxidável e a tampa  
Um excesso de bagaço está  
acumulado no filtro de aço  
inoxidável  
• Siga as instruções de como desarmar a Centrífuga  
incluída na seção “Manutenção e Limpeza”  
O bagaço está saindo muito  
úmido e a extração de suco  
reduzida  
• Tente extrair o suco mais lentamente. Remova o filtro  
de aço inoxidável e limpe bem as tela de aço com os  
orifícios com uma escova de nylon. Enxágüe o filtro  
com água quente. Se os orifícios da tela de aço do  
filtro estiverem obstruídos, coloque o filtro de molho  
em uma solução com água quente e 10% de suco de  
limão para desobstruir os orifícios ou lave-o na  
máquina de lavar louça. Isso removerá o excesso da  
fibra acumulada das frutas e dos legumes que podem  
estar reduzindo o fluxo do suco  
O suco está vazando entre a  
borda da Centrífuga e a tampa  
do filtro  
• Tente extrair o suco mais lentamente empurrando os  
alimentos mais devagar com o bastão  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSELHOS E SUGESTÕES  
• Não colocar nenhuma fruta ou legume na Centrífuga antes que a mesma estiver  
ligada. Deixe que o aparelho fique ligado por pelo menos por 10 segundos antes de  
começar o processo de extração de suco  
• Não deixe que o recipiente coletor de bagaço se encha, isto pode prejudicar o  
funcionamento ou danificar o aparelho  
• Retire as sementes grandes das frutas, como pêssegos, mangas, etc., pois essas  
sementes podem danificar o aparelho  
• Você pode colocar um saco plástico dentro do recipiente coletor de bagaço para não  
ter que limpá-lo  
• Não use bananas ou abacates, pois essas frutas não tem suco e poderão obstruir o  
aparelho. Use um liquidificador para adicionar esse tipo de frutas aos sucos que  
estiver preparando na Centrífuga  
• Você pode usar o bagaço das frutas e legumes para preparar uma grande variedade  
de receitas. O bagaço das frutas e dos legumes contam com um alto índice de fibras  
e celulose, que são essenciais para uma dieta balanceada. O bagaço pode ser  
usado para dar engrossar sopas e outras receitas, assim como para complementar  
sobremesas. Use o bagaço no mesmo dia da extração do suco para evitar a perda  
do índice de vitaminas  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RECEITAS DE BEBIDAS  
POUPORRI DE FRUTAS  
NUVEM ROSA  
Ingredientes:  
Ingredientes:  
4 abricós médios  
2 xícaras de melão em pedaços  
1 maçã grande  
1 xícara de morangos  
1 laranja descascada  
1 xícara de pêras em pedaços  
1 cenoura pequena  
1 laranja  
Preparo:  
Preparo:  
Processe as frutas acima na  
Centrífuga Oster®. Misture bem e  
acrescente gelo a gosto.  
Sirva imediatamente.  
Processe os ingredientes na  
Centrífuga Oster® e misture para  
incorporar os sucos. Sirva  
imediatamente depois acrescente gelo  
a gosto.  
COQUETEL DE ENERGIA  
EXTRATO MILAGROSO  
Ingredientes:  
Ingredientes:  
2 xícaras de cenoura  
½ xícara de pepino  
12 folhas de espinafre  
1 limão com casca  
1 xícara de aipo  
1 maçã  
1 xícara de abacaxi em pedaços  
1 xícara de maçã em pedaços  
2 cenouras pequenas  
1 laranja descascada  
2 talos de aipo  
1 limão com casca  
1 tomate  
2 colheres de mel  
Preparo:  
Processe os ingredientes na  
Centrífuga Oster®, misturando bem.  
Junte quatro cubos de gelo. Sirva  
imediatamente.  
Preparo:  
Processe as frutas e verduras na  
Centrífuga Oster®. Acrescente o mel  
ao suco já pronto. Sirva imediatamente  
e se desejar, acrescente gelo.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COQUETEL DE TOMATE  
TENTAÇÃO  
Ingredientes:  
8 tomates  
4 talos de aipo  
Ingredientes:  
6 pêssegos  
2 xícaras de melão  
1 limão sem casca  
1 cenoura  
½ xícara de suco de laranja  
1 pepino sem casca  
½ colherinha de sal  
¼ colherinha de pimenta  
1 colher de molho inglês  
Preparo:  
Processe as frutas na Centrífuga  
Oster®. Misture o extrato resultante e  
junte 6 pedras de gelo. Sirva  
imediatamente em copos médios.  
Decore com morangos ou cerejas  
marasquino em uma rodela de laranja.  
Preparo:  
Lave bem as verduras.  
Processe os tomates, o aipo, a cenoura,  
o limão e o pepino. Misture os sucos,  
junte os temperos e misture bem. Sirva  
em copos altos com gelo. Decore com  
um raminho de aipo. Rende quatro  
porções.  
TORTA SOBREMESA DE ABACAXI  
Ingredientes:  
Calda:  
¾ xícara de extrato de abacaxi  
10 colheres de manteiga  
1 colher da açúcar em pó  
2 gemas de ovo  
¼ xícara de água  
1 xícara de açúcar  
Decoração:  
1 lata de leite condensado  
54 biscoitos champanha  
1 lata de abacaxi em rodelas  
6 a 10 cerejas ao marasquino  
Preparo:  
Use a Centrífuga Oster® para obter o extrato do abacaxi. Na batedeira Oster® bata a  
manteiga até obter uma consistência cremosa e finalmente acrescente o extrato de  
abacaxi. Unte com manteiga uma forma de aro removível, arme a torta forrando o fundo  
e os lados com os biscoitos de champanha levemente umedecidas no suco de abacaxi.  
Logo após espalhe uma camada da preparação anterior (creme). Alternando  
sucessivamente com os biscoitos e terminando com uma camada de creme. Leve ao  
refrigerador por 3 horas e então tire da forma. Prepare a calda levando ao fogo a água  
e o açúcar deixando ferver até ficar em ponto de fio. Adorne a torta com as rodelas de  
abacaxi, as cerejas e fios de caramelo. Para melhores resultados utilize uma forma  
desmontável.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIA LIMITADA DE 1 ANO  
Sunbeam Products, Inc. operando sob o nome de Jarden Consumer Solutions (“JCS”)  
garante que este produto estará livre de defeitos materiais ou de mão-de-obra por um  
período de um ano a partir da data de compra. A seu critério, a JCS reparará ou  
substituirá este produto ou qualquer componente do produto que possa apresentar  
defeitos durante o período de garantia. A substituição será feita com um produto ou  
componente novo ou recondicionado. Se o produto não estiver mais disponível, a  
substituição poderá ser feita com um produto semelhante de igual ou maior valor. Esta  
é a sua garantia exclusiva.  
Esta garantia é válida para o comprador original em varejo a partir da data de compra  
inicial no varejo, e não poderá ser transferida. Guarde o recibo original de venda.  
Para obter serviços de garantia, é necessário ter um comprovante de compra. Os  
distribuidores, centros de assistência técnica ou lojas de varejo que comercializam os  
produtos da marca Oster® não têm o direito de alterar, modificar ou mudar de qualquer  
maneira os termos e condições desta garantia.  
Esta garantia não cobre o desgaste normal de peças ou danos resultantes de qualquer  
dos seguintes casos: uso negligente ou errôneo do produto, o uso de tensão ou  
corrente inadequadas, uso contrário às instruções operacionais, desmonte, conserto ou  
alterações efetuadas por outrem que não seja um Centro de Serviço Autorizado Oster®.  
Além disso, a garantia não cobre casos de força maior, tais como incêndios, enchentes,  
furacões e tornados.  
A JCS não se responsabilizará por quaisquer danos emergentes ou indiretos causados  
pela violação de qualquer garantia expressa ou implícita. Exceto na medida proibida  
pelas leis aplicáveis, quaisquer garantias implícitas na comercialização  
ou adequação a um fim específico limitam-se à duração expressa pela garantia acima.  
Como Obter Serviço Autorizado na Garantia: Consulte as condições da garantia  
específica do país ou entre em contato com o seu representante local.  
NÃO DEVOLVA ESTE PRODUTO AO LOCAL ONDE ELE FOI COMPRADO.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARA MEXICO SOLAMENTE - FOR MEXICO ONLY  
EXTRACTOR DE JUGOS OSTER®  
IMPORTADOR: SUNBEAM MEXICANA, S.A. DE C.V.  
AV. JUAREZ No. 40-201,  
EX–HACIENDA DE SANTA MONICA,  
TLALNEPANTLA, ESTADO DE MÉXICO,  
C.P. 54050, R.F.C. SME570928G90, TEL. 53660800  
PAIS DE ORIGEN: CHINA  
PAIS DE PROCEDENCIA: CHINA, E.U.A.  
LEA EL INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL ARTEFACTO  
MODELO  
3157, 3157-13  
CARACTERISTICAS ELECTRICAS  
60 Hz  
120 V~  
400 W  
CONTENIDO: 1 PIEZA  
©2007 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions.  
All rights reserved. Distributed by Sunbeam Latin America, LLC,  
5200 Blue Lagoon, Suite 470, Miami, FL 33126.  
One year limited warranty – please see inside for details.  
©2007 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions.  
Tout droit réservé. Distribué par by Sunbeam Latin America, LLC,  
5200 Blue Lagoon, Suite 470, Miami, FL 33126.  
Une année de garantie limitée – veuillez lire à l'intérieur pour plus de détails.  
©2007 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions.  
Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Latin America, LLC,  
5200 Blue Lagoon, Suite 470, Miami, FL 33126.  
Garantía limitada de un año – por favor consulte los detalles en el interior.  
©2007 Sunbeam Products, Inc. operando sob o nome de Jarden Consumer Solutions.  
Todos os direitos reservados. Distribuído pela Sunbeam Latin America, LLC,  
5200 Blue Lagoon,Suite 470, Miami, FL 33126.  
Garantia limitada de um ano – para maiores detalhes, consulte no interior.  
Printed in China  
Imprimè en Chine  
Impreso en China  
Impresso na China  
P.N. 123006  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Milwaukee Drill 0204 1070 User Manual
NETGEAR Network Router WNDR3800 100NAS User Manual
NETGEAR Switch GSM7324 User Manual
Niles Audio Universal Remote RHS 1 User Manual
Nokia Modem Nokia 6100 User Manual
NordicTrack Treadmill NTL159093 User Manual
Omnimount Indoor Furnishings HTS2 User Manual
Panasonic Bathroom Aids ERGN30K User Manual
Panasonic Stereo Receiver KX VC500 User Manual
Partner Tech Chainsaw P33XT User Manual