Oster Food Processor 4 CUP MINI FOOD PROCESSOR User Manual

For product questions contact:  
Sunbeam Consumer Service  
USA : 1.800.334.0759  
Canada : 1.800.667.8623  
©2010 Sunbeam Products, Inc. doing business as  
Jarden Consumer Solutions. All rights reserved.  
Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as  
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.  
Para preguntas sobre los productos llame:  
Sunbeam Consumer Service  
EE.UU.: 1.800.334.0759  
Canadá : 1.800.667.8623  
©2010 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de  
Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados.  
Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre  
de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.  
SPR-110909  
P.N. 137281  
Printed in China  
Impreso en China  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed  
including the following:  
1. Read all instructions before use.  
2. To protect against risk of electrical shock, do not put food processor in water or any other liquid. This  
may cause personal injury or damage to the product.  
3. Close supervision is necessary when using this appliance near children.  
4. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts and before cleaning.  
5. Do not contact moving parts.  
6. Do not operate food processor with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or  
is dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service center for  
examination, repair or mechanical adjustment.  
7. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause fire,  
electrical shock or injury.  
8. Do not let cord touch hot surfaces or hang over table edges or counters.  
9. Do not use your food processor if any part is broken.  
10. Do not use outdoors or for commercial purposes.  
11. Keep hands and utensils away from moving blades or discs while processing food to reduce the risk  
of severe injury to persons or damage to the food processor. A scraper may be used but must be used  
only when the food processor is not running.  
12. Blade and processing disk are sharp. Handle carefully.  
13. To reduce the risk of injury to persons, never place cutting blade on motor base without first putting  
container properly in place.  
14. Be certain container cover is securely locked in place while operating appliance.  
15. Never feed food into food chute by hand, always use the food pusher.  
16. Be sure to turn switch to OFF position after each use.  
17. Do not attempt to defeat the cover interlock mechanism.  
18. Do not use this appliance for other than its intended use.  
w w w .o ste r.c o m  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.  
This appliance has a polarized alternating current plug (one blade is  
wider than the other). To reduce the risk of electric shock, as a safety  
feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug  
does not insert fully in the outlet, reverse the plug. If it still fails to fit,  
contact a qualified electrician.  
DO NOT ATTEMPT TO DEFEAT THIS SAFETY FEATURE.  
EXTENSION CORD USE  
A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from  
becoming entangled in or tripping over a longer cord. An extension cord  
may be used if care is exercised in its use. If an extension cord is used, the  
electrical rating of the cord must be at least as great as the electrical rating  
of the appliance. The extension cord should be arranged so that it will  
not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by  
children or tripped over unintentionally.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Thank you for purchasing the OSTER® 4 Cup Mini Food Processor.  
Before you use this product for the first time, please take a few moments to  
read these instructions and keep it for reference. Pay particular attention to  
the Safety Instructions provided. Please review the product service and  
warranty statements. To learn more about Oster® products, please visit us  
w w w .o ste r.c o m  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LEARNING ABOUT YOUR  
4 CUP MINI FOOD PROCESSOR  
a
b
c
e
d
f
g
i
h
j
k
l
m
a
b
c
e
Food Pusher  
Food Chute  
Flow Insert  
Lid with continuous  
Flow Chute  
Disc Stem  
Bowl  
i
j
Slice/Shred Disc  
Discharge Disc  
Chopping Blade  
f
Center Post  
Base  
k
l
g
d
Lid Locking Tab  
h
m
Control Knob  
w w w .o ste r.c o m  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the Controls  
Control Knob  
1 Pulse – The control knob must be turned to the left and  
held for unit to operate. When released, unit will stop. Use  
PULSE for short processing tasks, such as chopping nuts,  
raw meats, or vegetables. This lets you check processed  
results and control the consistency.  
2 On – When the control knob is turned to the right to the  
ON position, unit will run continuously until the control knob is turned to OFF  
position.  
3 Off – Processor should always be left in OFF position when not in use.  
Before Using Your Oster® Food Processor  
When unpacking the product and removing packing material, handle the  
chopping blade and slice/shred disc carefully: they are very sharp.  
Wash all parts except the Base in hot, soapy water. Rinse them dry.  
These parts can also be placed in the dishwasher. Be sure to read the  
Care & Cleaning Section of this manual to learn the correct methods  
for taking the unit apart and cleaning.  
w w w .o ste r.c o m  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HOW TO:  
Using Your Food Processor  
NOTE: Do not attempt to chop ice in this food processor; it will damage the bowl  
and dull the Chopping Blade. This unit will not whip cream, beat egg whites,  
grind coffee beans, spices or other items with high oil content, or slice or shred  
hard-cooked eggs, marshmallows, or soft cheeses.  
Important: For your protection, this unit has an interlock system. The processor  
will not operate unless the bowl is properly locked onto the base and cover  
is properly locked onto the bowl. Do not attempt to operate the unit without  
the bowl lid and bowl correctly in place. Be sure base is on a flat, dry and clean  
surface before you begin processing.  
NOTE: Before you begin, PLEASE BE SURE THAT THE ELECTRIC CORD IS  
UNPLUGGED.  
How to Assemble the Bowl  
Slip the bowl over the center post (Figure 1).  
Align the bowl handle with the UNLOCK ▲  
mark on the base. Twist the bowl handle and  
bowl clockwise until it clicks onto the base.  
The bowl handle should now align with the  
LOCK mark on the base.  
Figure 1  
NOTE: There is only one position for the  
bowl to lock onto the base. The unit will not  
operate if the bowl does not lock onto the base.  
How to Lock the Cover  
Place the cover with continuous flow chute  
onto the bowl with the lid locking tab to  
the right of the bowl handle. Twist the cover  
clockwise until it clicks onto the bowl. The ▲  
mark on the lid should now align with the ▲  
mark on the handle (Figure 2).  
NOTE: When the cover is locked into position,  
the safety mechanism on the cover and bowl  
Figure 2  
will align. The unit will not operate if the cover  
is not locked onto the bowl.  
NOTE: BOWL MUST BE LOCKED INTO BASE BEFORE COVER CAN BE  
LOCKED INTO POSITION.  
w w w .o ste r.c o m  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
How to Chop  
NOTE: Make sure the unit is turned OFF and  
unplugged before use. Never use hand to  
push food into processor. Do not use the  
processor continuously for more than 3  
minutes at a time.  
1 Lock the bowl onto base.  
(See “How to assemble the bowl”)  
2 Grasp the chopping blade by its stem and  
slide it onto the center post. (Figure 3).  
3 Place food into bowl.  
4 Lock the cover with continuous flow chute  
onto bowl. (SeeHow to Lock the Cover”)  
NOTE: Make sure the Flow Insert is pushed  
down so food will remain in the bowl. (See  
Figure 4).  
5 Plug the cord into an electrical outlet.  
6 Turn the knob to the ON position for  
continuous processing or the PULSE  
position for short processing tasks. When  
using the PULSE setting, hold the knob in  
the PULSE position for about 2–3 seconds  
at a time, check results and repeat if  
desired.  
Figure 3  
7 When finished processing, release the  
knob, or if you were using Continuous  
ON, turn the knob to the OFF position  
and allow the chopping blade to stop  
rotating.  
8 Twist the cover counter-clockwise to  
remove.  
9 Hold the Chopping Blade by its stem and  
remove. Unlock the bowl by turning it  
counter- clockwise and lifting off. Empty  
the processed food.  
NOTE: Chopping Blade is very sharp, use  
caution when handling.  
Figure 4  
w w w .o ste r.c o m  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
How to Slice or Shred  
NOTE: Make sure the unit is turned OFF  
and unplugged before use. Never use hand  
to push food into processor. Do not use  
the processor continuously for more than  
3 minutes at a time.  
Processing Into the 4 Cup Bowl  
1 Lock the bowl onto base.  
(See “How to assemble the bowl”)  
2 Slide the disc stem onto the center post of  
the base. With the desired side facing up  
(slicing or shredding), push the slice/shred  
disc onto disc stem (Figure 5). Use caution  
when handling, blades are extremely  
sharp.  
Figure 5  
3 Lock the cover with continuous flow chute  
onto bowl. (See “How to lock the cover”)  
NOTE: Make sure the Flow Insert is pushed  
down so sliced/shredded food will remain in  
the bowl (Figure 6).  
4 Plug the cord into an electric outlet.  
5 Fill the Food Chute with desired food to  
be processed.  
6 Turn the knob to the ON position for  
continuous processing. Push down with  
a light but steady pressure onto the Food  
Pusher (Figure 7).  
Figure 6  
7 When finished processing, turn the knob  
to the OFF position and allow the slice/  
shred disc to stop rotating. Twist the bowl  
lid counter-clockwise to remove.  
8 Carefully remove the Shredding Disc,  
Discharge Disc and Disc Stem. Unlock the  
bowl by turning it counter-clockwise to  
remove.  
NOTE: Shredding Disc is very sharp, use  
caution when handling.  
Figure 7  
w w w .o ste r.c o m  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTE: Make sure the unit is turned OFF and  
unplugged before use. Never use hand to  
push food into processor. Do not use the  
processor continuously for more than 3  
minutes at a time.  
Processing Into a Separate Bowl  
1 Lock the bowl onto base.  
(SeeHow to assemble the bowl”)  
2 Slide the disc stem onto the center post  
of the base. Slide the discharge disc over  
the disc stem. With the desired side facing  
up (slicing or shredding), push the slice/  
shred disc onto discharge disc (Figure 8).  
Use caution when handling, blades are  
extremely sharp.  
Figure 8  
3 Lock the cover with continuous flow chute  
onto bowl. (SeeHow to lock the cover”)  
NOTE: Make sure the Flow Insert is pulled up  
so sliced/shredded food will process into the  
separate bowl (Figure 9).  
4 Place a large, low serving/preparation bowl  
under the continuous flow chute to catch  
food and spatter (Figure 9). A rimless bowl  
works better than bowls with a lip.  
5 Plug the cord into an electric outlet.  
Figure 9  
6 Fill the Food Chute with desired food to  
be processed.  
7 Turn the knob to the ON position for  
continuous processing. Push down with  
a light but steady pressure onto the Food  
Pusher (Figure 10).  
8 When finished processing, turn the knob to  
the OFF position and allow the slice/shred  
disc to stop rotating. Twist the bowl lid  
counter-clockwise to remove.  
9
Carefully remove the Shredding Disc,  
Discharge Disc and Disc Stem. Unlock the bowl  
by turning it counter-clockwise to remove.  
Figure 10  
NOTE: Shredding Disc is very sharp, use caution when handling.  
Food Processing Tips/Liquids  
Hot liquids (less than 176˚F, not boiling) and hot foods can be  
processed in the bowl.  
w w w .o ste r.c o m  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care & Cleaning  
NOTE: Do not attempt to sharpen the cutting edges of the chopping blade or the  
reversible disc. They are permanently sharpened at the factory and will be ruined  
by attempted sharpening.  
Cleaning  
1 Before cleaning, be sure the unit is switched off and the cord is unplugged.  
2 Whenever possible, rinse parts immediately after processing for easy cleanup.  
3 Wipe the base, control knob, and feet with a damp cloth and dry thoroughly.  
Stubborn spots can be removed by rubbing with a damp cloth and a mild,  
non-abrasive cleaner. Do not immerse the base in liquid.  
4 All removable parts can be washed by hand or in a dishwasher, top rack.  
• If washing by hand, wash in hot sudsy water, rinse, and dry thoroughly. If  
necessary, use a small nylon bristle brush to thoroughly clean the bowl and  
food chute/cover, this type of brush will also help prevent cutting yourself  
on the sharp chopping blade and slice/shred disc.  
• If washing in a dishwasher, place removable parts on the top rack  
only — not in or near the utensil basket.  
5 Do not use rough scouring pads or cleansers on any plastic or metal parts.  
6 Do not fill the bowl with boiling water or place any of the parts in boiling  
water. Some foods, such as carrots, may temporarily stain the bowl. To remove  
stains, make a paste of 2 tablespoons (30ml) baking soda and 1 tablespoon  
(15ml) warm water. Apply the paste to the stains and rub with a cloth. Rinse  
with sudsy water and dry.  
w w w .o ste r.c o m  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Year Limited Warranty  
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam  
Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectivelyJCS”) warrants  
that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material  
and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the  
product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or  
remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made  
with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair  
or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.  
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not  
transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance.  
JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or  
any way change the terms and conditions of this warranty.  
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following:  
negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating  
instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service  
center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.  
What are the limits on JCS’s Liability?  
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express,  
implied or statutory warranty or condition.  
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability  
or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.  
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or  
otherwise.  
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or  
inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss  
of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against  
purchaser by any other party.  
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or  
consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations  
or exclusion may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province  
to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.  
How to Obtain Warranty Service  
In the U.S.A.  
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call  
1-800-334-0759 and a convenient service center address will be provided to you.  
In Canada  
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call  
1-800-667-8623 and a convenient service center address will be provided to you.  
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer  
Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam  
Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford  
Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this  
product, please write our Consumer Service Department.  
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES  
OR TO THE PLACE OF PURCHASE  
w w w .o ste r.c o m  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre deben tomarse medidas de seguridad básicas,  
incluyendo las siguientes:  
1. Lea estas instrucciones antes de usar.  
2. Para prevenir el riesgo de descargas eléctricas, no sumerja la procesadora de alimentos en  
agua u otros líquidos. Ello podría ocasionar lesiones personales o daños al producto.  
3. Se requiere supervisión cuando el electrodoméstico se utiliza cerca de niños.  
4. Desenchufe el electrodoméstico de la toma de corriente cuando no esté siendo utilizado,  
antes de colocar o retirar piezas o antes de limpiarlo.  
5. No toque las piezas móviles.  
6. No utilice la procesadora de alimentos si el cable de alimentación o el enchufe está dañado,  
si el electrodoméstico no funciona correctamente, se ha caído o presenta algún tipo de daño.  
Para la inspección, reparación o ajuste mecánico, recurra al centro de mantenimiento  
autorizado más cercano.  
7. El uso de accesorios no recomendados o no vendidos por el fabricante puede ocasionar incendios,  
descargas eléctricas o lesiones.  
8. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mesada o esté en contacto con  
superficies calientes.  
9. No utilice la procesadora de alimentos si alguna pieza está dañada.  
10. No utilice el electrodoméstico en el exterior o para fines comerciales.  
11. Cuando procese alimentos, mantenga las manos y los utensilios alejados de los discos o las  
cuchillas móviles para reducir el riesgo de lesiones graves a personas o daños a la procesadora  
de alimentos. Puede utilizarse un raspador pero solo cuando la procesadora de alimentos no esté  
en funcionamiento.  
12. El disco y las cuchillas son filosas. Manipule con cuidado.  
13. Para reducir el riesgo de lesiones a personas, nunca coloque la cuchilla o la base del motor sin haber  
colocado previamente el recipiente correctamente en su lugar.  
14. segúrese de que la tapa del recipiente esté trabada de modo seguro cuando utilice el electrodoméstico.  
15. Nunca coloque alimentos en el vertedor de alimentos manualmente; siempre utilice el  
empujador de alimentos.  
16. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición OFF (APAGADO) después de cada uso.  
17. Solo utilice este electrodoméstico con el fin para el cual ha sido diseñado.  
w w w .o ste r.c o m  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA SOLO  
PARA USO DOMÉSTICO.  
Este electrodoméstico tiene un enchufe de corriente alternativo polarizado (una  
paleta es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descargas eléctricas,  
como una función de seguridad, este enchufe encaja en la toma polarizada solo  
de una forma. Si el enchufe no se inserta completamente en la toma de corriente,  
invierta el enchufe. Si aun no encaja, contacte a un electricista calificado.  
NO INTENTE IGNORAR ESTA MEDIDA DE SEGURIDAD  
USO DE CABLE DE EXTENSIÓN  
Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse  
o tropezar con un cable más extenso. Si se utiliza con cuidado, puede emplearse  
un cable de extensión. En caso de utilizar un cable de extensión, la capacidad  
eléctrica del cable debe ser al menos igual que la capacidad eléctrica nominal  
del electrodoméstico. El cable de extensión debe instalarse de modo que  
no cuelgue de la mesada o mesa donde pueda ser jalado por niños o pueda  
ocasionar tropiezos.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Gracias por adquirir la Procesadora de Alimentos con 11 Elementos  
OSTER®. Antes de utilizar este producto por primera vez, por favor lea  
estas instrucciones y consérvelas para referencia futura. Preste especial  
atención a las Instrucciones de Seguridad. Por favor lea las declaraciones  
de garantía y mantenimiento del producto. Para obtener más información  
al 1-800-334-0759.  
w w w .o ste r.c o m  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONOZCA SU MINI PROCESADORA  
DE ALIMENTOS PARA 4 TAZAS  
a
b
c
e
d
f
g
i
h
j
k
l
m
a
e
f
Empujador de  
alimentos  
Tapa con entrada  
continua para alimentos  
Vástago del disco  
Tazón  
i
j
b
Entrada para  
alimentos  
Disco rebanador/  
rallador  
Poste central  
Base  
k
l
c
g
h
Bloqueador de flujo  
Seguro de la tapa  
Disco de descarga  
Hoja de corte  
m
Perilla de control  
d
w w w .o ste r.c o m  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sobre los controles  
Control Knob  
1 Pulse (Pulso) – La perilla de control se debe girar a la  
izquierda y sostenerla para que la unidad se accione.  
Cuando se suelte, la unidad se detendrá. Use la opción  
PULSO para tareas de procesamiento cortas, como cortar  
nueces, verduras o carnes crudas. Esto le permite revisar  
los resultados del proceso y controlar la consistencia.  
2 On (Encendido) – Cuando la perilla de control se gira a la derecha a la posición  
ON, la unidad funcionará continuamente hasta que la perilla se gire a la  
posición OFF.  
3 Off (Apagado) – Siempre se debe dejar la procesadora en la posición OFF  
cuando no esté en uso.  
Antes de usar su procesadora de alimentos Oster®  
Cuando desempaque el producto y quite el material de embalaje, maneje con  
cuidado la hoja de corte y el disco rebanador/rallador, pues son muy filosas.  
Limpie todas las partes, excepto la base, con agua jabonosa caliente.  
Enjuáguelas y séquelas. Estas partes también se pueden lavar en un  
lavavajillas. Lea con atención la sección Cuidado y Limpieza para conocer los  
métodos correctos para desmontar y limpiar la unidad.a  
w w w .o ste r.c o m  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO  
Usar su procesadora de alimentos  
NOTA: No intente moler hielo en esta procesadora de alimentos, pues se dañará  
el tazón y se desafilará la hoja de corte. Esta unidad no está diseñada para batir  
crema o claras de huevos, moler granos de café, especias ni otros ingredientes  
con alto contenido de aceite, tampoco para rebanar o rallar huevos duros,  
bombones ni quesos suaves.  
Importante: Esta unidad cuenta con un sistema de bloqueo para su protección.  
La procesadora no funcionará a menos que el tazón esté bien colocado en  
la base y la tapa esté bien ajustada en el tazón. No intente operar la unidad si  
la tapa del tazón o el tazón no están bien colocados Compruebe que la base esté  
en una superficie plana, seca y limpia antes de empezar a procesar los alimentos.  
NOTA: Antes de empezar, COMPRUEBE QUE EL  
CABLE ELÉCTRICO ESTÁ DESCONECTADO.  
Cómo ensamblar el tazón  
Deslice el tazón sobre el poste central (Figura 1).  
Alinee el mango del tazón con la marca UNLOCK  
(DESBLOQUEAR) de la base. Gire el mango del  
tazón y el tazón en el sentido de las manecillas  
del reloj hasta que se enganchen en la base.  
Figura 1  
El mango del tazón deberá ahora estar alineado  
con la marca LOCK (BLOQUEAR) de la base.  
NOTA: El tazón solo se puede ajustar en una posición sobre la base. La unidad no  
funcionará si el tazón no está bien colocado en la base.  
Cómo colocar la tapa  
Coloque la cubierta con la entrada de flujo  
continuo en el tazón con el seguro de la tapa a  
la derecha del mango del tazón. Gire la cubierta  
en el sentido contrario a las manecillas del reloj  
hasta que se enganche en el tazón. La marca ▲  
de la tapa deberá ahora estar alineada con la  
marca del mango (Figura 2).  
Figura 2  
NOTA: Cuando la cubierta esté asegurada en su posición, se alineará el  
mecanismo de seguridad de la cubierta y el tazón. La unidad no funcionará si la  
cubierta no está bien colocada en el tazón.  
NOTA: EL TAZÓN DEBE ESTAR ASEGURADO EN LA BASE ANTES DE QUE SE PUEDA  
ASEGURAR LA TAPA EN SU POSICIÓN.  
w w w .o ste r.c o m  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo picar  
NOTA: Compruebe que la unidad está  
APAGADA y desconectada antes de usarla.  
Nunca use las manos para empujar los  
alimentos en la procesadora. No use  
la procesadora por más de 3 minutos  
continuos a la vez.  
1 Enganche el tazón a la base. (Consulte la  
sección “Cómo ensamblar el tazón”).  
2 Tome el vástago de la hoja de corte y  
deslícelo en el poste central. (Figura 3).  
3 Ponga la comida en el tazón.  
4 Coloque la tapa con entrada continua en  
el tazón. (ConsulteCómo colocar la tapa”)  
NOTA: Compruebe que el bloqueador de  
flujo esté hasta abajo para que la comida  
permanezca en el tazón (Figura 4).  
5 Conecte el cable en un tomacorriente.  
Figura 3  
6 Gire la perilla a la posición ON (ENCENDIDO)  
para un procesamiento continuo o en la  
posición PULSE (PULSO) para tareas de  
procesamiento cortas. Cuando use la  
función PULSO, sostenga la perilla en la  
posición PULSE (PULSO) por 2 a 3 segundos  
a la vez; revise los resultados y repita si es  
necesario.  
7 Cuando termine el procesamiento, suelte  
la perilla, o si está usando la función ON  
para procesamiento continuo, gire la  
perilla a la posición OFF (APAGADO) y  
espere a que la hoja de corte deje de girar.  
8 Gire la tapa en sentido contrario a las  
manecillas del reloj para quitarla.  
9
Tome la hoja de corte por su vástago y  
quítela. Libere el tazón girándolo en el  
sentido contrario a las manecillas del  
reloj y levantándolo. Vacíe los alimentos  
procesados.  
Figure 4  
NOTA: La hoja de corte es muy filosa, tenga  
cuidado al manipularla.  
w w w .o ste r.c o m  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo rebanar o rallar  
NOTA: Compruebe que la unidad está  
APAGADA y desconectada antes de usarla.  
Nunca use las manos para empujar los alimentos  
en la procesadora. No use la procesadora por  
más de 3 minutos continuos a la vez.  
Procesamiento con el tazón para 4 tazas  
1 Enganche el tazón a la base. (Consulte la  
secciónCómo ensamblar el tazón”).  
2 Deslice el vástago del disco en el poste  
central de la base. Empuje el disco  
rebanador/rallador con el lado deseado  
(rebanado o rallado) hacia arriba en el  
vástago del disco (Figura 5). Tenga cuidado  
cuando los maneje, pues las hojas son muy  
filosas.  
Figura 5  
3 Coloque la tapa con entrada con entrada  
continua en el tazón. (ConsulteCómo  
colocar la tapa”)  
NOTA: Compruebe que el bloqueador de  
flujo esté hasta debajo de la tapa para que la  
comida rebanada/rallada permanezca en el  
tazón (Figura 6).  
4 Conecte el cable en un tomacorriente.  
5 Llene la entrada de alimentos con los  
Figura 6  
alimentos que va a procesar.  
6 Gire la perilla a la posición ON  
ENCENDIDO) para un procesamiento  
continuo. Presione levemente y de forma  
continua con el empujador de alimentos  
(Figura 7).  
7
Cuando termine de procesar los alimentos, gire  
la perilla a la posición OFF (APAGADO) y espere  
a que el disco rebanador/rallador deje de girar.  
Gire la tapa del tazón en sentido contrario a las  
manecillas del reloj para quitarla.  
8 Quite con mucho cuidado el disco rallador,  
el disco de descarga y el vástago del disco.  
Libere el tazón girándolo en el sentido  
Figura 7  
contrario a las manecillas del reloj y retírelo.r  
NOTA: El disco rallador es muy filoso, tenga  
cuidado cuando lo manipule.  
w w w .o ste r.c o m  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTA: Compruebe que la unidad está APAGADA y  
desconectada antes de usarla. Nunca use las manos  
para empujar los alimentos en la procesadora. No  
use la procesadora por más de 3 minutos continuos  
a la vez.  
Procesamiento en un tazón separado  
1 Enganche el tazón a la base. (Consulte la  
secciónCómo ensamblar el tazón”).  
2 Deslice el vástago del disco en el poste central  
de la base. Deslice el disco de descarga en el  
vástago del disco. Empuje el disco rebanador/  
rallador con el lado deseado (rebanado o  
rallado) hacia arriba en el disco de descarga  
(Figura 8). Tenga cuidado cuando los maneje,  
pues las hojas son muy filosas.  
Figura 8  
3 Coloque la tapa con entrada continua en el  
tazón. (ConsulteCómo colocar la tapa”)  
NOTA: Compruebe que el bloqueador de flujo esté  
hacia arriba para que la comida rebanada/rallada se  
procese en el tazón separado (Figura 9).  
4 Coloque un tazón bajo y grande para servir/  
preparar bajo la entrada continua para  
alimentos para que caigan ahí los trozos de  
comida (Figura 9). Es mejor usar un tazón sin  
rebordes.  
5 Conecte el cable en un tomacorriente.  
Figura 9  
6 Llene la entrada de alimentos con los alimentos  
que va a procesar.  
7 Gire la perilla a la posición ON (ENCENDIDO)  
para un procesamiento continuo. Presione  
levemente y de forma continua con el  
empujador de alimentos (Figura 10).  
8 Cuando termine de procesar los alimentos, gire  
la perilla a la posición OFF (APAGADO) y espere  
a que el disco rebanador/rallador deje de girar.  
Gire la tapa del tazón en sentido contrario a las  
manecillas del reloj para quitarla.  
9 Quite con mucho cuidado el disco rallador, el disco  
de descarga y el vástago del disco. Libere el tazón  
Figura 10  
girándolo en el sentido contrario a las manecillas del reloj y retírelo.  
Consejos para procesar alimentos/líquidos  
Los líquidos calientes (menos de 176˚F, 80˚C, sin hervir) y los alimentos calientes  
se pueden procesar en el tazón..  
w w w .o ste r.c o m  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza  
NOTA: No intente afilar las orillas de corte de la hoja de corte o el disco reversible,  
pues tienen un afilado permanente de fábrica que se arruinará si se intentan afilar.  
Limpieza  
1 Antes de limpiarla, compruebe que la unidad está apagada y que el cable está  
desconectado.  
2 Siempre que sea posible, enjuague las partes inmediatamente después de  
usarlas para limpiarlas con facilidad.  
3 Limpie la base, la perilla de control y el pie con un paño húmedo y luego  
séquelas completamente. Las manchas difíciles se pueden quitar frotando con  
un paño húmedo y un limpiador suave, no abrasivo. No sumerja la base en  
líquidos.  
4 Todas las partes desmontables se pueden lavar a mano o en la rejilla superior  
de un lavavajillas.  
• Si lava a mano, hágalo con agua jabonosa caliente, enjuague y seque por  
completo. Si es necesario, use un cepillo pequeño con cerdas de nylon para  
limpiar completamente el tazón, la tapa y la entrada de alimentos, este tipo  
de cepillo también ayudará a evitar que usted se corte con el filo de las hojas  
de corte y el disco rebanador/rallador.  
• Si usa un lavavajillas, coloque las partes desmontables solo en la rejilla  
superior, no dentro ni cerca de la canastilla para utensilios  
5 No use fibras ni limpiadores abrasivos en ninguna parte plástica o metálica.  
6 No llene el tazón con agua hirviendo ni sumerja ninguna de las partes en  
agua hirviendo. Algunos alimentos, como las zanahorias, pueden manchar  
temporalmente el tazón. Para quitar las manchas, haga una pasta con 2  
cucharadas (30 ml) de bicarbonato de soda y una cucharada (15 ml) de agua  
tibia. Aplique la pasta a las manchas y frote con un paño. Enjuague con agua  
jabonosa y seque.  
w w w .o ste r.c o m  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía Limitada de 1 Año  
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam  
Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta,  
“JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de  
defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier  
componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por  
un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará  
por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar  
ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.  
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma  
no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere  
presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden  
productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las  
condiciones de esta garantía.  
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de  
uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a  
las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un  
Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios,  
inundaciones, huracanes y tornados.  
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?  
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna  
garantía o condición expresa, implícita o legal.  
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de  
comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía  
antes mencionada.  
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de  
cualquier otra naturaleza.  
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por  
la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o  
la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra  
naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.  
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales  
o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la  
exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían  
de un estado, provincia o jurisdicción a otro.  
Cómo solicitar el servicio en garantía  
En los Estados Unidos  
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-334-0759  
y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente  
En Canadá  
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-667-8623  
y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.  
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de  
Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam  
Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford  
Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto,  
por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor.  
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA  
DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.  
w w w .o ste r.c o m  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Mr Coffee Coffeemaker PR14 User Manual
NETGEAR TV Video Accessories PTV3000 100NAS User Manual
NextBase Portable DVD Player SDV685 AC User Manual
Nikon Camera Accessories mc dc1 User Manual
NordicTrack Treadmill NTTL24992 User Manual
Olympus Network Card MACF 10 User Manual
One for All TV Video Accessories SV 9350 User Manual
Optoma Technology Projector EX536 User Manual
Oregon Scientific Clock AS 316NE User Manual
Panasonic Personal Computer CF 48 User Manual