8. Lap quantity
9. Split time icon
10. Strap keeper
2. Press SPLIT / RESET or START / STOP to turn alarm
ON / OFF.
indicates alarm is ON.
To silence alarm:
•
Press any key to silence the alarm.
BACK VIEW (FIG. 2)
SL210
1. Battery compartment
PRECAUTIONS
GETTING STARTED
To ensure you use your product correctly and safely, read
these warnings and the entire user manual before using the
product:
To insert batteries:
Remove the battery compartment and insert batteries,
matching polarities (see FIG. 3).
FIG. 1
•
•
•
•
Use a soft, slightly moistened cloth. Do not use abrasive
or corrosive cleaning agents, as these may cause
damage. Never use the products in hot water or store
them when wet.
1
5
To activate Stopwatch:
Press and hold MODE to activate the stopwatch.
6
7
8
Do not subject the product to excessive force, shock,
dust, temperature changes, or humidity. Never expose
the product to direct sunlight for extended periods. Such
treatment may result in malfunction.
MODE SEQUENCE
2
3
4
Press MODE to navigate between modes:
9
Do not tamper with the internal components. Doing
so will terminate the product warranty and may cause
damage. The main unit contains no user-serviceable
parts.
Clock Mode
Stopwatch Mode
Do not scratch hard objects against the LCD display as
this may cause damage.
•
•
Take precautions when handling all battery types.
Remove the batteries whenever you are planning to
store the product for a long period of time.
•
•
When replacing batteries, use new batteries as specified
in this user manual.
10
The product is a precision instrument. Never attempt
to take this device apart. Contact the retailer or our
customer service department if the product requires
servicing.
Alarm Mode
Lap Memory Mode
NOTE Lap memory mode will not appear until you have
saved at least 1 lap into the stopwatch.
•
•
Do not touch the exposed electronic circuitry, as there is
a danger of electric shock.
FIG. 2
Check all major functions if the device has not been
used for a long time. Maintain regular internal testing
and cleaning of your device. Have your watch serviced
by an approved service center annually.
CLOCK MODE
To set time and date:
1. Navigate to clock mode.
2. Press and hold MODE until first setting flashes. Press
START / STOP to increase and SPLIT / RESET to
decrease values.
•
When disposing of this product, ensure it is collected
separately for special treatment and not as normal
household waste.
3. Press MODE to move to the next setting. The setting
sequence is: 12 / 24 hr display mode / hour / minute /
second / year / day and month display / month / day. Day
of the week is automatically calculated.
•
•
Due to printing limitations, the displays shown in this
manual may differ from the actual display.
1
The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
4. Press and hold MODE to confirm.
NOTE The technical specifications for this product and the
contents of the user manual are subject to change without
notice.
STOPWATCH MODE
To function stopwatch:
1. Navigate to stopwatch mode.
NOTE Features and accessories will not be available in all
countries. For more information, please contact your local
retailer.
2. Press START / STOP to start and stop timer.
3. Press SPLIT / RESET to save laps while timer is running
and to reset timer if it is paused.
SPECIFICATIONS
FIG. 3
NOTE If timer is reset and started again all lap memories
will be erased.
TYPE
DESCRIPTION
L x W x H
60 x 23 x 70 mm
(2.4 x 0.9 x 2.8 in)
NOTE Up to 30 laps can be stored in the stopwatch’s
memory.
Weight
50 g (1.8 oz)
Clock
HH:MM:SS
LAP MEMORY MODE
Hour Format
Calendar
LCD Display
Lap Memory
Power
12 / 24 hour format
Day / month-date / year
2 line display
To view lap memory:
1. Navigate to lap memory mode.
2. Press START / STOP to scroll up lap memory and
SPLIT / RESET scroll down lap memory.
Stores up to 30 laps
1 x CR2032 3V battery
To erase lap memory:
1. Press MODE for 2 seconds to access erase memory
STOPWATCH WITH MEMORY
Model: SL210
menu.
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
2. Press START / STOP or SPLIT / RESET to select
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more
about Oregon Scientific products.
USER MANUAL
between YES and NO to erase memory.
3. Press MODE to confirm.
EN
If you’re in the US and would like to contact our Customer
Care department directly, please visit:
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
INTRODUCTION
NOTE If user erases all memory, the lap memory mode will
not appear until another lap has been saved.
Thank you for selecting this Oregon ScientificTM Stopwatch
(SL210). Please keep this manual for instructions and
information you should know about.
For international inquiries, please visit:
www2.oregonscientific.com/about/international.asp
NOTE Memory can only be erased when Stopwatch is
paused.
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
CLOCK OVERVIEW
FRONT VIEW (FIG. 1)
ALARM MODE
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Stopwatch with
memory (Model: SL210) is in compliance with EMC directive
2004/108/EC. A copy of the signed and dated Declaration of
Conformity is available on request via our Oregon Scientific
Customer Service.
To set alarm:
1. SPLIT / RESET: Save laps; decrease (-) values; reset
1. Navigate to alarm mode.
2. Press and hold MODE to select hour / minute.
stopwatch
2. Low battery icon
3. Press START / STOP to increase and SPLIT / RESET to
3. Stopwatch icon
decrease values.
4. Alarm icon
4. Press MODE to confirm.
5. MODE: Toggle between options; confirm settings
6. START
/
STOP: Increase (+) values; start
/
pause
To toggle alarm ON / OFF:
stopwatch
1. Navigate to alarm mode.
7. Memory icon
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
•
Aufgrund der technischen Druckeinschränkungen
können sich die in dieser Anleitung dargestellten
Abbildungen vom Original unterscheiden.
Der Inhalt dieserAnleitung darf nicht ohne Genehmigung
des Herstellers vervielfältigt werden.
HINWEIS Wenn der Timer zurückgesetzt und neu gestartet
wird, werden sämtliche Werte des Rundenspeichers gelöscht.
STOPPUHR MIT SPEICHER
Modell: SL210
HINWEIS Es können bis zu 30 Runden im Speicher der
Stoppuhr gespeichert werden.
BEDIENUNGSANLEITUNG
HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt
und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne
Benachrichtigung geändert werden.
RUNDENSPEICHER-MODUS
DE
EINLEITUNG
So zeigen Sie den Rundenspeicher an:
1. Navigieren Sie zum Rundenspeicher-Modus.
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für diese Stoppuhr
mit Speicher funktion von Oregon ScientificTM (SL210)
entschieden haben. Halten Sie bitte diese Anleitung bereit,
da sie Anweisungen und wichtige Hinweise für den Umgang
mit diesem Gerät enthält.
HINWEIS Eigenschaften und Zubehör nicht in allen Ländern
verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem
Fachhändler vor Ort.
2. Drücken Sie auf START / STOP, um im Rundenspeicher
vorzublättern, und auf SPLIT
/
RESET, um darin
zurückzublättern.
TECHNISCHE DATEN
So löschen Sie den Rundenspeicher:
1. Drücken Sie Sekunden lang auf MODE, um das
UHR - ÜBERSICHT
TYP
BESCHREIBUNG
60 x 23 x 70 mm
2
Menü zur Löschung des Speichers (Erase Memory)
aufzurufen.
L x B x H
VORDERANSICHT (FIG. 1)
Gewicht
50 g
1. SPLIT / RESET: Runden speichern; Werte verringern
2. Drücken Sie auf START / STOP oder SPLIT / RESET,
um zwischen YES und NO zur Löschung des Speichers
zu wählen.
(-); Stoppuhr zurücksetzen
Uhrzeit
HH:MM:SS
2. Symbol für schwache Batterie
3. Stoppuhr-Symbol
Stundenformat
Kalender
12- / 24-Stundenformat
Tages- / Monats-Datum / Jahr
2-zeilige Anzeige
3. Drücken Sie zur Bestätigung auf MODE.
4. Alarm-Symbol
LCD-Anzeige
Rundenspeicher
Stromversorgung
5. MODE: Zwischen Optionen umschalten; Einstellungen
HINWEIS Wenn der Benutzer den gesamten Speicher
löscht, wird der Rundenspeicher-Modus nicht angezeigt, bis
eine weitere Runde gespeichert wurde.
Speichert bis zu 30 Runden
1 Batterie CR2032 3 V
bestätigen
6. START / STOP: Werte erhöhen (+); Stoppuhr starten /
unterbrechen
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
HINWEIS Der Speicher kann nur gelöscht werden, wenn
die Stoppuhr unterbrochen ist.
7. Speicher-Symbol
8. Rundenanzahl
erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-Produkte.
Auf der Website finden Sie auch Informationen, wie Sie
im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten
herunterladen können.
ALARM-MODUS
9. Zwischenzeit-Symbol
10. Gurthalterung
So stellen Sie den Alarm ein:
1. Navigieren Sie zum Alarm-Modus.
Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere
Website:
RÜCKANSICHT (FIG. 2)
2. Halten Sie MODE gedrückt, um zwischen Stunde
/
1. Batteriefach
Minute zu wählen.
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
ERSTE SCHRITTE
3. Drücken Sie auf START / STOP, um die Werte zu
EU - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
erhöhen, und auf SPLIT
/
RESET, um diese zu
So legen Sie die Batterien ein:
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass die Stoppuhr mit
Speicher (Modell: SL210) mit der EMC Richtlinie 2004/108/
EC übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit
Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf
Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst.
verringern.
Öffnen Sie das Batteriefach, legen Sie die Batterien ein und
achten Sie auf die Übereinstimmung der Polaritäten (siehe
FIG. 3).
4. Drücken Sie zur Bestätigung auf MODE.
So schalten Sie den Alarm ein / aus (ON / OFF):
1. Navigieren Sie zum Alarm-Modus.
So aktivieren Sie die Stoppuhr:
Halten Sie MODE
2
Sekunden lang gedrückt, um die
Stoppuhr zu aktivieren.
2. Drücken Sie auf SPLIT / RESET oder START / STOP,
um den Alarm ein- oder auszuschalten.
dass der Alarm eingeschaltet ist.
gibt an,
MODUSABFOLGE
Drücken Sie auf MODE, um zwischen folgenden Modi zu
navigieren:
So schalten Sie den Alarm stumm:
•
Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Alarm
stummzuschalten.
VORSICHTSMAßNAHMEN
Um sicherzustellen, dass Sie Ihr Produkt richtig und sicher
verwenden, lesen Sie bitte diese Warnhinweise und die
gesamte Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des
Geräts durch:
Uhrzeit-Modus
Stoppuhr-Modus
•
•
•
Verwenden Sie ein weiches, leicht feuchtes Tuch.
Nehmen Sie keine scheuernden oder ätzenden
Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen
können. Verwenden Sie das Produkt niemals in heißem
Wasser und lagern Sie es nicht in feuchtem Zustand.
Setzen Sie das Gerät keiner übermäßigen
Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und halten
Sie es von Staub, Temperaturschwankungen oder
Feuchtigkeitsowielängerer,direkterSonnenbestrahlung
fern, da dies zu Funktionsstörungen führen kann.
Nehmen Sie keine Änderungen an den internen
Komponenten des Geräts vor. Dies kann zu einem
Verlust der Garantie führen und eine Beschädigung
des Geräts verursachen. Das Hauptgerät enthält keine
Teile, die vom Benutzer selbst repariert werden dürfen.
Kratzen Sie nicht mit harten Gegenständen an der LCD-
Anzeige, da diese beschädigt werden könnte.
Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit allen
Batterietypen.
Entfernen Sie alle Batterien, wenn Sie das Produkt über
einen längeren Zeitraum lagern möchten.
VerwendenSiebeimBatteriewechselnurneueBatterien,
wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben.
Dieses Produkt ist ein Präzisionsgerät. Versuchen Sie
niemals, das Gerät zu zerlegen. Wenden Sie sich bitte
an Ihren Händler oder unsere Kundendienststelle, falls
das Produkt eine Wartung erfordert.
Alarm-Modus
Rundenspeicher - Modus
HINWEIS Der Rundenspeicher-Modus wird nicht angezeigt,
bis Sie zumindest 1 Runde in der Stoppuhr gespeichert
haben.
UHRZEIT-MODUS
So stellen Sie Uhrzeit und Datum ein:
1. Navigieren Sie zum Uhrzeit-Modus.
•
•
•
•
•
2. Halten Sie MODE gedrückt, bis die erste Einstellung
blinkt. Drücken Sie auf START / STOP, um die Werte
zu erhöhen, und auf SPLIT / RESET, um diese zu
verringern.
3. Drücken Sie auf MODE, um zur nächsten Einstellung
überzugehen. Die Reihenfolge der Einstellungen lautet:
12- / 24- Stunden-Anzeigemodus / Stunde / Minute /
Sekunde / Jahr / Tages- und Monatsanzeige / Monat /
Tag. Der Wochentag wird automatisch berechnet.
4. Halten Sie zur Bestätigung MODE gedrückt.
•
•
Berühren Sie keine ungeschützten, elektronischen
Schaltungen, da sonst die Gefahr eines elektrischen
Schlags besteht.
Überprüfen Sie alle Hauptfunktionen des Geräts, wenn
dieses längere Zeit nicht benutzt wurde. Sorgen Sie für
eine regelmäßige Kontrolle und Reinigung Ihres Geräts.
Lassen Sie Ihre Uhr jährlich bei einer zugelassenen
Service-Zentrale warten.
Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen
Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür
vorgesehenen kommunalen Sammelstellen, die Sie bei
Ihrer Gemeinde erfragen können.
STOPPUHR-MODUS
So bedienen Sie die Stoppuhr:
1. Navigieren Sie zum Stoppuhr-Modus.
2. Drücken Sie auf START / STOP, um den Timer zu
starten oder zu beenden.
3. Drücken Sie auf SPLIT
/
RESET, um Runden zu
•
speichern, während der Timer ausgeführt wird, und um
den Timer zurückzusetzen, falls dieser unterbrochen
wird.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REMARQUE Vous pouvez enregistrer 30 tours maximum
dans la mémoire du chronomètre.
CHRONOMETRE A MEMOIRE
Modèle : SL210
REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront pas
valables pour tous les pays.
Pour plus d’information, contacter le détaillant le plus
proche.
MODE DE MEMOIRE DES TOURS
Pour visualiser les relevés de la mémoire des tours :
1. Rendez-vous dans le mode de mémoire des tours
MANUEL DE L’UTILISATEUR
CARACTERISTIQUES
2. Appuyez sur START / STOP pour faire défiler vers le
haut la mémoire des tours et sur SPLIT / RESET pour la
faire défiler vers le bas.
FR
TYPE
DESCRIPTION
INTRODUCTION
L x E x H
60 x 23 x 70 mm
(2,4 x 0,9 x 2,8 pouces)
Nous vous remercions d’avoir sélectionné ce chronomètre
à
mémoire de Oregon ScientificTM (modèle SL210).
Pour effacer les relevés de la mémoire des tours :
Poids
50 g (1,8 onces)
Veuillez conserver ce manuel et prendre connaissance des
instructions et informations nécessaires à l’utilisation.
1. Appuyez sur MODE pendant 2 secondes pour accéder
Horloge
HH:MM:SS
au menu de suppression de la mémoire.
Format de l’heure
Calendrier
Format 12 ou 24 heures
Jour /mois-date/ année
2 lignes
2. Appuyez sur START / STOP ou sur SPLIT / RESET
pour sélectionner entre YES (OUI) et NO (NON) pour
effacer la mémoire.
VUE D’ENSEMBLE
FACE AVANT (FIG. 1)
Affichage LCD
Mémoire des tours
Alimentation
1. SPLIT / RESET: Enregistre les tours ; diminue (-) les
Enregistre 30 tours maximum
1 pile CR2032 3 V
3. Appuyez sur MODE pour confirmer.
valeurs, réinitialise le chronomètre
2. Icône de pile faible
REMARQUE Si l’utilisateur efface l’ensemble de la
mémoire, le mode de mémoire des tours ne s’affichera pas
avant qu’un autre tour ne soit enregistré.
3. Icône chronomètre
A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
4. Icône de l’alarme
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific
France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr.
5. MODE : Alterne entre les fonctions, confirme les réglages.
REMARQUE Vous ne pouvez supprimer la mémoire que si
6. START / STOP : Augmente (+) les valeurs, démarre/met
le chronomètre en pause.
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
support consommateur directement : sur le site
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
en pause le chronomètre
MODE ALARME
7. Icône mémoire
Pour régler l’alarme :
8. Nombre de tours
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le
site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
1. Rendez-vous dans le mode alarme.
9. Icône du temps de passage.
10. Passant du cordon
2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche MODE pour
sélectionner l’heure / les minutes.
EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
FACE ARRIERE (FIG. 2)
3. Appuyez sur START / STOP pour augmenter et sur
Par la présente, Oregon Scientific déclare que chronomètre
à
mémoire (Modèle:SL210) est conforme
à
la directive
SPLIT / RESET pour diminuer les valeurs.
1. Compartiment des piles
européenne 2004/108/EC. Une copie signée et datée de
la déclaration de conformité est disponible sur demande
auprès de notre Service Client.
4. Appuyez sur MODE pour confirmer.
POUR COMMENCER
Insérer les piles :
Pour activer/désactiver l’alarme :
Retirez le couvercle du compartiment et insérez les piles en
respectant les polarités (voir FIG. 3).
1. Rendez-vous dans le mode alarme.
2. Appuyez sur SPLIT / RESET ou sur START / STOP pour
activer/désactiver l’alarme.
activée.
indique que l’alarme est
Activer le chronomètre :
Appuyez et maintenez enfoncée la touche MODE pendant 2
secondes pour activer le chronomètre.
Pour couper le son de l’alarme :
SEQUENCE DE MODE
•
Appuyez sur n’importe quelle touche.
Appuyez sur MODE pour naviguer entre les modes.
PRECAUTIONS
Pour vous assurer d’utiliser correctement et en toute sécurité
ce produit, veuillez lire les mises en garde et l’ensemble de
ce manuel avant toute utilisation :
•
Utilisez un tissu doux. Ne pas utiliser de produits de
nettoyage abrasifs ou corrosifs pouvant endommager
l’appareil. Ne jamais utiliser d’eau chaude et ne pas le
ranger s’il est toujours humide.
Mode Horloge
Mode Chronomètre
•
Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
choc, à la poussière, aux changements de températures
ou à l’humidité. Ne pas exposer longtemps ce produit
au soleil. De telles actions peuvent endommager
l’appareil.
•
•
Ne pas trafiquer les composants internes. Cela pourrait
annuler votre garantie et endommager l’appareil.
L’appareil principal est composé de parties non
accessibles aux utilisateurs.
Mode Alarme
Mode Mémoire des tours
REMARQUE Le mode de mémoire des tours ne s’affichera
pas si vous n’avez pas enregistré au moins 1 tour.
Ne pas érafler l’écran LCD avec des objets durs, il
pourra être endommagé.
MODE HORLOGE
•
•
Soyez prudent lors de la manipulation des piles.
Pour régler l’heure et la date :
1. Rendez-vous dans le mode horloge.
Retirez les piles à chaque fois que vous rangez le
produit pour une période indéterminée.
2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche MODE
jusqu’à ce que le premier réglage clignote. Appuyez sur
START / STOP pour augmenter les valeurs et sur SPLIT /
RESET pour les diminuer.
•
•
Lors du changement de piles, veuillez utiliser des piles
neuves comme indiqué dans ce manuel.
Ce produit est un instrument de précision. Ne jamais
le démonter. Veuillez contacter votre revendeur ou
le service après-vente si le produit nécessite une
réparation.
3. Appuyez sur MODE pour passer au réglage suivant.
L’ordre de réglage est le suivant : Mode affichage 12 /
24 heures / heures / minutes / seconde / année / jour
et affichage du mois / jour. Le jour de la semaine est
automatiquement calculé.
•
•
Ne jamais toucher les circuits électriques, et ce pour
éviter toute électrocution.
Vérifiez ez toutes les fonctions importances si l’appareil
n’a pas été utilisé depuis un moment. Testez et nettoyez
régulièrement l’appareil. Faîtes réviser une fois par an
votre montre par un service d’entretien autorisé.
4. Appuyez et maintenez enfoncée la touche MODE pour
confirmer.
MODE CHRONOMETRE
•
•
•
Quand vous désirez vous débarrasser de ce produit,
jetez le selon les lois relatives aux déchets de votre
pays de résidence.
Pour faire fonctionner le chronomètre :
1. Rendez-vous dans le mode chronomètre.
2. Appuyez sur START / STOP pour démarrer et arrêter le
En raison des limitations d’impressions, les images
de ce manuel peuvent être différentes de l’affichage
actuel.
minuteur.
3. Appuyez sur SPLIT / RESET pour enregistrer les tours si
le minuteur est en fonctionnement et pour le réinitialiser
s’il est en pause.
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
sans la permission du fabriquant.
REMARQUE Si le minuteur est réinitialisé et redémarré la
mémoire des tours sera effacée.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit
et le contenu de ce manuel peut être soumis à modifications
sans préavis.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CRONOMETRO DIGITALE
CON MEMORIA
MODALITÀ MEMORIA TEMPI PARZIALI
Per visualizzare i tempi parziali memorizzati:
1. Accedere alla modalità memoria tempi parziali.
SPECIFICHE TECNICHE
TIPO
DESCRIZIONE
L x l x h
60 x 23 x 70 mm
Modello: SL210
2. Premere START / STOP per scorrere verso l’alto le
rilevazioni memorizzate, e SPLIT / RESET per scorrerle
verso il basso.
Peso
50 g
MANUALE PER L’UTENTE
Orologio
HH:MM:SS
Formato ora
Calendario
Display LCD
Memoria
Alimentazione
Formato 12 / 24 ore
Giorno / mese-data / anno
Display a due righe
Memorizza fino a 30 tempi parziali
1 batteria CR2032 da 3 V
Per cancellare tempi parziali memorizzati:
IT
1. Per accedere al menu cancellazione memoria, premere
INTRODUZIONE
MODE per 2 secondi.
Grazie per aver scelto questo Cronometro con memoria
(SL210) di Oregon ScientificTM. Conservare il presente
manuale, poiché contiene istruzioni e informazioni che è
necessario conoscere.
2. Premere START
/
STOP
o
SPLIT
/
RESET per
selezionare SÌ o NO per cancellare la memoria.
3. Premere MODE per confermare.
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon
dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno.
Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
PANORAMICA DEL PRODOTTO
VISTA ANTERIORE (FIG. 1)
NOTA Se l’utente cancella tutta la memoria, la modalità
memoria tempi parziali non apparirà finché non verrà
memorizzata un’altra rilevazione.
1. SPLIT / RESET: consente di salvare i tempi parziali, di
diminuire (-) i valori e di azzerare il cronometro
NOTA La memoria può essere cancellata solo quando il
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE
cronometro è in pausa.
2. Icona batteria in esaurimento
3. Icona del cronometro
4. Icona della sveglia
Oregon Scientific dichiara che questo prodotto SL210
è
MODALITÀ SVEGLIA
conforme alla direttiva EMC 2004/108/EC. Una copia firmata
e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su
richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon Scientific.
Per impostare la sveglia:
5. MODE: consente di alternare le opzioni e di confermare
1. Accedere alla modalità Sveglia.
2. Tenere premuto MODE per selezionare ora o minuti.
le impostazioni
6. START / STOP: consente di aumentare (+) i valori e di
3. Premere START / STOP per aumentare e SPLIT /
avviare/arrestare il cronometro
RESET per diminuire i valori.
7. Icona della memoria
8. Numero di giri
4. Premere MODE per confermare.
9. Icona tempi parziali
10. Fermacordicella
Per attivare / disattivare la sveglia:
1. Accedere alla modalità Sveglia.
2. Per attivare o disattivare la sveglia, premere SPLIT /
VISTA POSTERIORE (FIG. 2)
RESET o START / STOP. L’icona
indica che la
1. Vano batterie
sveglia è attiva.
Per arrestare la sveglia:
OPERAZIONI PRELIMINARI
Per inserire le batterie:
•
Per arrestare la sveglia, premere un tasto qualsiasi.
Aprire il vano batterie e inserire le batterie rispettando la
polarità indicata (FIG. 3).
PRECAUZIONI
Per utilizzare il prodotto in modo sicuro e corretto, leggere
queste avvertenze e tutto il manuale prima dell’uso:
Per attivare il cronometro:
Per attivare il cronometro, tenere premuto MODE per 2
secondi.
•
Utilizzare un panno morbido, leggermente inumidito.
Non utilizzare prodotti di pulizia abrasivi o corrosivi, in
quanto potrebbero causare danni. Non utilizzare mai i
prodotti in acqua calda né riporli se bagnati.
SEQUENZA DELLE MODALITÀ
Premere MODE per navigare tra le modalità:
•
Non sottoporre il prodotto
a
forza eccessiva, urti,
polvere, variazioni di temperatura o umidità. Non esporre
il prodotto a luce solare diretta per lunghi periodi. Un
simile trattamento può portare al malfunzionamento del
prodotto.
•
•
Non manomettere
i
componenti interni. In questo
Modalità Ora
Modalità Cronometro
modo si invalida la garanzia del prodotto e si possono
provocare danni. L’unità principale non contiene
componenti che possono essere riparati dall’utente.
Non graffiare il display LCD con oggetti duri in quanto si
potrebbero causare danni.
•
•
Manipolare le batterie con attenzione.
Togliere le batterie ogni volta che si prevede di lasciare
inutilizzato il prodotto per un lungo periodo di tempo.
Modalità Sveglia
Modalità Memoria
tempi parziali
•
•
Al momento della sostituzione delle batterie, utilizzare
batterie nuove come indicato in questo manuale per
l’utente.
NOTA La modalità Memoria tempi parziali non apparirà
finché nel cronometro non sarà stato salvato almeno
rilevazione.
Il prodotto è uno strumento di precisione. Non tentare
mai di aprirlo. Contattare il proprio rivenditore o il nostro
servizio clienti se il prodotto necessita di riparazioni.
1
MODALITÀ ORA
•
•
Non toccare il circuito elettrico esposto, poiché questo
può provocare scosse elettriche.
Per impostare ora e data:
1. Accedere alla modalità ora.
Controllare tutte le funzioni più importanti se il prodotto
non è stato utilizzato per un lungo periodo di tempo.
Controllare e pulire l’apparecchio regolarmente.
2. Tenere premuto MODE finché la prima impostazione
non lampeggia. Premere START / STOP per aumentare
e SPLIT / RESET per diminuire i valori.
•
Al momento dello smaltimento di questo prodotto, agire
in conformità con i regolamenti locali sullo smaltimento
dei rifiuti.
3. PremereMODEperpassareall’impostazionesuccessiva.
L’ordinedelleimpostazioniè:modalitàvisualizzazioneora
12-24 ore / ora / minuti / secondi / anno / visualizzazione
giorno e mese / mese / giorno. Il giorno della settimana
viene calcolato automaticamente.
•
•
A causa di limitazioni di stampa, le immagini di questo
manuale possono differire dalla realtà.
Il contenuto di questo manuale non può essere
ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.
4. Tenere premuto MODE per confermare.
MODALITÀ CRONOMETRO
NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto
del manuale per l’utente possono essere modificati senza
preavviso.
Per attivare il cronometro:
1. Accedere alla modalità cronometro.
2. Premere START / STOP per avviare e arrestare il timer.
NOTA Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti
i
paesi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio
3. Premere SPLIT / RESET per salvare i tempi parziali mentre
rivenditore.
il timer è in funzione, e per azzerarlo se è in pausa.
NOTA Se il timer viene azzerato
e
riavviato, tutte le
rilevazioni memorizzate verranno cancellate.
NOTA Nella memoria del cronometro possono essere
memorizzati fino a 30 tempi parziali.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
STOPWATCH MET GEHEUGEN
Model: SL210
RONDEGEHEUGENMODUS
SPECIFICATIES
Om het rondegeheugen te bekijken:
1. Ga naar de rondegeheugenmodus.
TYPE
BESCHRIJVING
L x B x H
60 x 23 x 70 mm
(2,4 x 0,9 x 2,8 in)
HANDLEIDING
2. Druk START / STOP om omhoog te zoeken en SPLIT /
RESET om omlaag te zoeken.
Gewicht
50 g (1,8 oz)
NL
Klok
UU:MM:SS
Om het rondegeheugen te wissen:
INTRODUCTIE
Uur Formaat
Kalender
12 / 24-uurs formaat
Dag / maand-datum / jaar
scherm met 2 regels
Kan tot 30 rondetijden opslaan
1 x CR2032 3V batterij
1. Houd MODE
2
seconden ingedrukt om het
Dank u dat u heeft gekozen voor deze Oregon ScientificTM
Stopwatch met geheugen (SL210). Bewaar de handleiding
voor instructies en nadere informatie.
geheugenwismenu te openen.
2. Druk START / STOP of SPLIT / RESET om te kiezen
LCD-Scherm
Rondegeheugen
Stroom
tussen YES en NO om het geheugen te wissen.
3. Druk op MODE om te bevestigen.
KLOK OVERZICHT
VOORKANT (FIG. 1)
NB Als de gebruiker het hele geheugen wist, zal de
geheugenmodus niet meer verschijnen, totdat een nieuwe
rondetijd wordt opgeslagen.
OVER OREGON SCIENTIFIC
1. SPLIT
/
RESET
:
Opslaan rondetijden; waarden
te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific
producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en
fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u
tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval
u ons wenst te contacteren.
verlagen (-); reset stopwatch
2. Batterij-indicatoricoon
3. Stopwatchicoon
NB Het geheugen kan alleen gewist worden wanneer de
stopwatch gepauzeerd is.
4. Alarmicoon
ALARMMODUS
5. MODE: Schakelen tussen opties; instellingen bevestigen
6. START / STOP: Waarde verhogen (+); Start / stop timer
7. Geheugenicoon
Om het alarm in te stellen:
EU CONFORMITEITS VERKLARING
1. Ga naar de alarmmodus.
Hierbij verklaart Oregon Scientific dat deze Stopwatch
met geheugen (Model:SL210) in overeenstemming is met
EMC richtlijn 2004/108/EC. Een kopie van de getekende
en gedateerde Conformiteits verklaring is op verzoek
beschikbaar via onze Oregon Scientific klanten service.
2. Houd MODE ingedrukt om uren / minuten te kiezen.
8. Aantal ronden
3. Druk START / STOP om waarden te verhogen en SPLIT /
9. Tussentijdicoon
RESET om te verlagen.
10. Koordgat
4. Druk op MODE om te bevestigen.
ACHTERKANT (FIG. 2)
Alarm AAN / UIT zetten:
1. Batterijvak
1. Ga naar de alarmmodus.
2. Druk SPLIT / RESET of START / STOP om het alarm
STARTEN
AAN / UIT te zetten.
geeft aan dat het alarm AAN
Om batterijen te plaatsen:
staat.
Open het batterijvak en plaats de batterijen met de polariteit
(+ / -) zoals aangegeven (zie FIG. 3).
Om een alarm uit te zetten:
•
Druk een willekeurige knop om het alarm uit te zetten.
Om de Stopwatch te activeren:
KENMERKEN
Houd de MODE knop gedurende 2 seconden ingedrukt om
Om er zeker van te zijn dat dit product goed en veilig werkt,
leest u deze waarschuwingen en de hele handleiding goed
door alvorens dit product te gebruiken:
de stopwatch te activeren.
VOLGORDE MODI
•
Gebruik een zachte, licht-vochtige doek. Gebruik geen
krassende of bijtende reinigingsmiddelen, want deze
kunnen schade veroorzaken. Gebruik nooit heet water
bij het schoonmaken en berg deze producten nooit nat
op.
Druk op MODE om te schakelen tussen de verschillende modi:
•
•
•
Stel het product niet bloot aan extreme klappen,
schokken,
stof,
temperatuurschommelingen
of
Klokmodus
Stopwatch Modus
vochtigheid. Stel het product nooit te lang bloot aan
direct zonlicht. Dit kan fouten veroorzaken.
Laat de interne componenten met rust. Doet u dit niet
dan zal de garantie vervallen en kan schade ontstaan.
Het apparaat bevat geen door de gebruiker te repareren
onderdelen.
Kras niet met harde voorwerpen langs het LCD scherm,
want het kan beschadigd raken.
•
•
Let op bij het behandelen van alle typen batterijen.
AlarmModus
rondetijdgeheugen
Verwijder de batterijen als u het product voor langere
tijd op gaat bergen.
NB Het rondetijdgeheugen zal niet verschijnen totdat u
tenminste 1 rondetijd in de stopwatch hebt opgeslagen.
•
•
Wanneer
u
de batterijen vervangt, gebruik dan
alleen nieuwe batterijen zoals aangegeven in deze
handleiding.
KLOKMODUS
Om tijd en datum in te stellen:
1. Ga naar de klokmodus.
Dit product is een precisie-instrument. Probeer dit
apparaat nooit uit elkaar te halen. Neem contact op
met uw verkoper of onze klantenservice als het product
gerepareerd moet worden.
2. Houd MODE ingedrukt totdat de eerste instelling
knippert. Druk START / STOP om waarden te verhogen
en SPLIT / RESET om te verlagen.
•
•
Raak de elektronische circuits niet aan, want dit kan
elektrische schokken veroorzaken.
3. Druk MODE om door te gaan naar de volgende
instelling. De volgorde van instellingen is: 12 / 24 uur
formaat / uren / minuten / seconden / jaar / dag- en
maandformaat / maand / dag. Dag van de week wordt
automatisch berekend.
Controleer eerst alle belangrijke functies van het
apparaat als het gedurende lange tijd niet gebruikt
is. Test uw apparaat regelmatig en houd het goed
schoon. Laat uw horloge jaarlijks onderhouden door
gekwalificeerd personeel.
4. Houd MODE ingedrukt om te bevestigen.
•
•
•
Waneer
u
dit apparaat weg doet, houd dan de
STOPWATCH MODUS
plaatselijke reglementen aangaande vuilverwerking in
acht.
Om de Stopwatch te gebruiken:
1. Ga naar de stopwatchmodus.
Wegens drukbeperkingen kan het in deze handleiding
weergegeven scherm afwijken van het daadwerkelijke
scherm.
2. Druk op START / STOP om de timer te starten en te
stoppen.
De in houd van deze handleiding mag niet worden
vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.
3. Druk SPLIT
/
RESET om rondetijden op te slaan
terwijl de timer loopt en om te resetten terwijl de timer
gepauzeerd is.
NB De technische specificaties van dit product en de inhoud
van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing
aan veranderingen onderhevig.
NB Wanneer de timer wordt gereset en opnieuw wordt
gestart worden alle rondetijden gewist.
NB Functies en accessoires ze zijn niet in alle landen
beschikbaar. Neem contact op met uw plaatselijke
verkooppunt voor meer informatie.
NB U kunt tot 30 rondetijden in het geheugen van de
stopwatch opslaan.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CRONÔMETRO COM MEMÓRIA
Modelo: SL210
MODO MEMÓRIA DE VOLTAS
ESPECIFICAÇÕES
Para visualizar a memória de voltas:
1. Navegue até o modo Memória de voltas.
TIPO
DESCRIÇÃO
C x L x A
60 x 23 x 70 mm
50 g
MANUAL DO USUÁRIO
2. Pressione START
/
STOP para rolar para cima
a
Peso
memória de voltas e SPLIT / RESET para rolar para
Relógio
HH:MM:SS
baixo a memória de voltas.
POR
INTRODUÇÃO
Formato de hora
Calendário
LCD
Formato de 12 / 24 horas
Dia / mês-data / ano
Exibição de 2 linhas
Armazena até 30 voltas
1 bateria de 3V CR2032
Para apagar a memória de voltas:
1. Pressione MODE por 2 segundos para acessar o menu
Agradecemos pela escolha do Cronômetro com memória
(SL210) da Oregon Scientific™. Guarde este manual para
referência a instruções e informações necessárias.
Apagar memória.
Memória de voltas
Alimentação
2. Pressione START / STOP ou SPLIT / RESET para
selecionar YES ou NO para apagar a memória.
VISÃO GERAL DO RELÓGIO
VISÃO DIANTEIRA (FIG. 1)
3. Pressione MODE para confirmar.
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
NOTA Se o usuário apagar toda a memória, o modo de
memória de voltas não será exibido até que outra volta
tenha sido salva.
mais sobre os produtos Oregon Scientific.
1. SPLIT / RESET: salva as voltas; diminui (-) valores;
reinicia o cronômetro
2. Ícone de bateria fraca
Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas,
entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao
Consumidor através do telefone (11) 5095-2329 ou e-mail
sac@oregonscientific.com.br.
NOTA A memória só poderá ser apagada quando
cronômetro for pausado.
o
3. Ícone de cronômetro
4. Ícone de alarme
5. MODE: alterna entre as opções; confirma os ajustes
MODO ALARME
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
6. START / STOP: aumenta (+) os valores; inicia / pausa
Para definir o alarme:
1. Navegue até o modo Alarme.
A
Oregon Scientific declara que este Cronômetro com
o cronômetro
memória (Modelo:SL210) está de acordo com a EMC diretiva
2004/108/EC. Uma cópia assinada e datada da Declaração
de Conformidade está disponível para requisições através
do nosso SAC.
7. Ícone de memória
2. Pressione e segure MODE para selecionar entre hora /
8. Quantidade de voltas
9. Ícone de tempo fracionado
10. Fixador da correia
minuto.
3. Pressione START / STOP para aumentar e SPLIT /
RESET para diminuir os valores.
4. Pressione MODE para confirmar.
VISÃO TRASEIRA (FIG. 2)
Para ativar/desativar (ON / OFF) o alarme:
1. Navegue até o modo Alarme.
1. Compartimento de baterias
PRIMEIROS PASSOS
2. Pressione SPLIT / RESET ou START / STOP para
Para inserir as baterias:
Remova a tampa do compartimento de baterias e insira-as,
fazendo a correspondência das polaridades (veja a FIG. 3).
ativar / desativar (ON / OFF) o alarme.
alarme está ativado.
indica que o
Para silenciar o alarme:
Para ativar o cronômetro:
Pressione e segure MODE por 2 segundos para ativar o
cronômetro.
•
Pressione qualquer botão para silenciar o alarme.
PRECAUÇÕES
Para garantir o uso correto e seguro de seu aparelho, leia
estes avisos e todo o manual antes de usar o produto:
SEQÜÊNCIA DE MODOS
Pressione MODE para navegar entre os modos:
•
•
•
Utilize um pano macio
e
umedecido para limpar
o
aparelho. Não utilize produtos de limpeza abrasivos
nem corrosivos, pois podem causar danos. Nunca use
os produtos em água quente nem guarde-os quando
estiverem molhados.
Não submeta o produto a força em excesso, choque,
poeira, mudanças de temperatura, nem umidade.
Nunca exponha o produto a luz solar direta durante
longos períodos. Esse tipo de tratamento pode causar
mau funcionamento.
Modo Relógio
Modo Cronômetro
Não viole os componentes internos. A não observação
desta regra anulará a garantia do produto, podendo
causar danos. A unidade principal não possui peças
que possam ser reparadas pelo usuário.
•
•
•
•
•
Não arranhe objetos duros contra a tela LCD, pois pode
causar danos.
Modo Alarme
Modo Memória de Voltas
Tome as devidas precauções ao manusear qualquer
tipo de pilha.
NOTA O modo de memória de voltas não será exibido até
que você tenha salvo pelo menos 1 volta no cronômetro.
Retire as pilhas do aparelho caso tenha a intenção de
guardá-lo por um longo tempo.
MODO RELÓGIO
Para ajustar a hora e data:
1. Navegue até o modo Relógio.
As pilhas esgotadas devem ser substituídas por novas,
conforme especificado neste manual.
Este produto é um instrumento de precisão. Nunca
2. Pressione e segure MODE até que o primeiro ajuste
pisque. Pressione START / STOP para aumentar e
SPLIT / RESET para diminuir os valores.
tente desmontá-lo. Contate
o
revendedor ou nosso
departamento de assistência ao cliente caso seja
necessário repará-lo.
3. Pressione MODE para ir para
o
próximo ajuste.
•
•
Não toque no circuito eletrônico exposto, pois há risco
de choque elétrico.
A seqüência de ajuste é: modo de exibição de 12
/ 24 horas / hora / minuto / segundo / ano / modo de
exibição de dia e mês / mês / dia. O dia da semana é
automaticamente calculado.
Verifique as principais funções caso o aparelho não
tenha sido usado por um longo tempo. Teste e limpe o
produto regularmente.Faça a manutenção anual de seu
relógio com um centro de serviços autorizado.
4. Pressione e segure MODE para confirmar.
MODO CRONÔMETRO
•
Os materiais utilizados nos produtos Oregon podem
ser reutilizados e reciclados após o fim de sua vida útil.
Encaminhe os produtos a serem descartados aos locais
de coleta apropriados, atentando para as legislações
locais.
Para operar o cronômetro:
1. Navegue até o modo Cronômetro.
2. Pressione START
/
STOP para iniciar
e
parar
o
temporizador.
•
•
Devido ao limites de impressão, as imagens exibidas
neste manual podem diferir do real.
3. Pressione SPLIT
/
RESET para salvar as voltas
enquanto o temporizador estiver em execução e para
reiniciar o temporizador quando em pausa.
O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido
sem a autorização do fabricante.
NOTA Se o temporizador for zerado e iniciado novamente,
todas as memórias de voltas serão apagadas.
NOTA As especificações técnicas para este produto e o
conteúdo do manual do usuário estão sujeitos à alteração
sem aviso prévio.
NOTA Até 30 voltas podem ser armazenadas na memória
do cronômetro.
NOTA Recursos e acessórios não estão disponíveis para
todos os países. Para obter mais informações, entre em
contato com o seu distribuidor local.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
STOPPUR MED MINNE
Modell: SL210
LÄGE FÖR VARVTIDSMINNE
SPECIFIKATIONER
För att visa minnesinnehåll för varvtider:
1. Stega till varvtidsminnesläge.
TYP
BESKRIVNING
L x B x H
60 x 23 x 70 mm
(2,4 x 0,9 x 2,8 tum)
BRUKSANVISNING
2. Tryck START / STOP för att stega upp varvtidsminnet
och SPLIT / RESET för att stega ner.
Vikt
50 g (1.8 oz)
SWE
Klocka
TT:MM:SS
För att radera minnesinnehåll för varvtider:
INTRODUKTION
Timformat
Datum
12 / 24 timmarsformat
Dag / månad-datum / år
Tvåradersdisplay
1. Tryck MODE i 2 s för att komma till menyn för att radera
Tack för ditt val av ett Oregon ScientificTM stoppur med minne
(SL210). Var snäll och spara denna manual för värdefulla
informationer och instruktioner som du bör känna till.
minne.
2. Tryck START / STOP eller SPLIT / RESET för att välja
LCD display
Varvtidsminne
Ström
mellan YES och NO för att radera minne.
Lagrar upp till 30 varvtider.
1 x CR2032 3V batteri
3. Tryck MODE för att bekräfta.
KLOCKÖVERSIKT
VY FRAMSIDA (FIG. 1)
NOTERING Om användaren raderar alla minnen, visas inte
minnesläget för varvtider förrän en ny varvtid har sparats.
OM OREGON SCIENTIFIC
1. MELLANTID
/
RESET: Spara varvtider; minska (-)
mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare;
projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT-
telefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller också
information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt
med oss eller behöver ladda ner information.
värden; nollställ stoppur
2. Ikon för låg batterinivå
3. Stoppursikon
NOTERING Minnet kan endast raderas när stoppuret är
pausat.
4. Alarmikon
ALARMLÄGE
5. MODE: Växla mellan funktioner; bekräfta inställningar
Att ställa alarmet:
1. Stega till alarmläge.
Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår
6. START
/
STOPP: Öka (+) värden; starta
/
pausa
hemsida och om du vill komma
i
kontakt med Oregon
stoppur
2. Tryck och håll inne MODE för att välja mellan timme /
Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www.
finna telefonnummer till respektive supportavdelning.
7. Minnesikon
8. Antal varv
minut.
3. Tryck START / STOP för att öka och SPLIT / RESET för
att minska värden.
9. Mellantidsikon
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
4. Tryck MODE för att bekräfta.
10. Hållare för handledsband
Oregon Scientific intygar härmed att denna Stoppur med
minne (Modell: SL210) överensstämmer med EMC direktivet
2004/108/EC. En signerad kopia av “DECLARATION OF
CONFORMITY” kan erhållas vid hänvändelse till OREGON
SCIENTIFIC servicecenter.
VY BAKSIDA (FIG. 2)
För att växla mellan alarm PÅ / AV.
1. Stega till alarmläge.
1. Batterifack
2. Tryck SPLIT / RESET eller START / STOP för att välja
ATT KOMMA IGÅNG
Att sätta i batterierna:
alarm PÅ / AV.
indikerar att alarmet är PÅ.
Ta bort batterilocket och installera batterier, med rätt polaritet
(se FIG. 3).
För att stänga av alarmet:
Tryck på valfri knapp för att stoppa alarmet.
•
Att aktivera stoppuret:
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Tryck och håll inne MODE i 2s för att aktivera stoppuret.
För att vara säker på att du använder din produkt säkert och
korrekt, bör du läsa följande information samt den kompletta
bruksanvisningen innan du använder produkten:
VISNINGSFÖLJD
Tryck MODE för att växla mellan olika alternativ.
•
•
•
Använd en mjuk, lätt fuktad trasa. Använd inte repande
eller frätande rengöringsmedel då dessa kan orsaka
skada. Använd aldrig produkterna
förvara dem inte fuktiga.
i
hett vatten och
Utsätt inte produkten för extrema krafter, stötar, damm
eller kraftiga variationer i temperatur eller luftfuktighet.
Utsätt inte produkten för direkt solljus under längre
perioder. Sådan behandling kan orsaka tekniska fel.
Klockläge
Stoppursläge
Mixtra inte med interna komponenter. Om det händer
upphör garantin på produkten och kan dessutom orsaka
skada. Produkten innehåller inga reparerbara delar.
•
•
•
•
•
Använd inget hårt material mot displayen eftersom det
kan skada ytan.
Försiktighetsåtgärder vid handhavande av alla
batterityper.
Alarmläge
Läge För Varvtidsminne
Plocka ur batterierna om produkten skall förvaras under
en längre period.
NOTERING Läget för varvminne visas inte förrän du sparat
minst ett varv i stoppuret.
Använd endast nya batterier enligt specifikationerna i
denna bruksanvisning.
KLOCKLÄGE
Att ställa in tid och datum:
1. Stega till klockläge.
Produkten är ett precisionsinstrument. Försök aldrig
att plocka isär produkten. Kontakta återförsäljaren eller
ditt närmaste servicekontor om din produkt behöver
service.
2. Tryck och håll inne MODE tills den första inställningen
blinkar. Tryck START / STOP för att öka och SPLIT /
RESET för att minska värden.
•
•
Vidrör inte under några omständigheter blottade
elektroniska kretsar på produkten, eftersom det finns
risk för elektriska stötar.
3. Tryck MODE för att gå till nästa inställning.
Inställningsföljden för klockan är: 12 / 24 timmarsläge /
timme / minut / sekund / år / dag och månadsvisning /
månad / dag. Veckodag räknas ut automatiskt.
Kontrollera alla huvudfunktioner om produkten har varit
oanvänd under en längre tid. Utför regelbundet provning
och rengöring av produkten. Få din klocka servad av ett
auktoriserat servicecenter årligen.
4. Tryck och håll inne MODE för att bekräfta.
•
Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall
på avsedd miljöstation och får inte slängas som vanligt
restavfall.
STOPPURSLÄGE
Att hantera stoppuret:
1. Stega till stoppursläge.
•
•
Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna
manual skilja sig från dem i verkligheten.
i
denna
2. Tryck START / STOP för att starta och stoppa timern.
3. Tryck SPLIT / RESET för att spara varvtider medan
timern är igång och för att nollställa om timern är
pausad.
Innehållet
i
denna manual får ej kopieras utan
tillverkarens medgivande.
NOTERING De tekniska specifikationerna och innehållet
NOTERING Om timern är nollställd och startad igen har alla
i
denna manual kan komma att ändras utan vidare
varvtider raderats.
upplysning.
NOTERING Upp till 30 varvtider kan lagras i stoppurets
mine.
NOTERING Egenskaper och tillbehör kan skilja mellan
olika länder. För mer information, kontakta ditt lokala
inköpsställe.
© 2009 Oregon Scientific. All rights reserved.
P/N:300100692-00007-10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|