Oregon Scientific Thermometer EW91 User Manual

C8311A(DCF MSF)  
Size: 148 x 105(mm)  
Indoor / Outdoor Thermometer  
with Ice Alert  
Model: EW91  
USER MANUAL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BRIEF INTRODUCTION  
3
4
1
2
Thank you for your purchase of this Wireless Indoor  
and Outdoor Thermometer. Please read these  
instructions carefully and keep the manual well for  
future reference.  
6
7
5
9
8
The receiver unit has a clear display that shows the  
indoor temperature, the maximum & minimum  
temperature records in the past 24 hours as well as  
the outdoor temperature measured and transmitted  
from the remote sensors. It is able to receive and  
display readings from up to 3 remote sensors.  
3.CHANNEL key:  
·
·
·
Press it once to turn on the backlight and at  
the same time to switch among channel 1, 2  
and 3.  
Press it once to turn on the backlight for 5  
seconds, and then press and hold it for 2  
seconds to view the channels automatically.  
When the channels are being shown  
automatically, press it to exit the automatic  
display mode.  
The 433 MHz technology means no wire installation  
is required and you can place the sensors within  
30m (100ft) from the main (indoor) unit.  
OVERVIEW  
RECEIVER  
1.LCD display:  
4.MIN./MAX. key:  
·
·
Press it once to turn on the backlight and at  
·
Displays the outdoor and indoor temperature  
records, the current channel and the low  
battery indicator.  
the same time to show the minimum  
temperature records in the past 24 hours, press  
it again to show the maximum temperature  
records in the past 24 hours.  
Press and hold it for 3 seconds to delete the  
minimum and maximum temperature records.  
2.Ice Alert indicator light:  
·
Flashes when the outdoor temperature is  
between -2.0°C (28°F) and 3.0°C (37°F).  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5.°C/°F slide switch:  
Slide it to switch between Celsius and Fahrenheit.  
SENSOR  
·
6.SENSOR key:  
2
3
1
·
Press it once to search a sensor.  
During the reception period, press and hold it  
for 3 seconds to stop the reception.  
·
4
5
7.RESET key:  
6
·
Press it to return all values to default values.  
In case of malfunction, the unit may be required  
to reset.  
·
1.LED indicator:  
8.BATTERY COMPARTMENT:  
Accommodates 2 AAA size batteries.  
·
Flashes when the remote unit transmits a reading.  
·
2.Wall-mounting holder:  
Supports the sensor on the wall.  
9.BATTERY DOOR  
·
3.RESET key:  
Press it to restart the sensor and return all  
values to default values.  
LCD DISPLAY  
·
1
2
1. Signal indicator  
2. Channel  
3. Outdoor temperature  
4. Low battery indicator  
5. Min and Max temperature  
6. °C & °F  
7. Indoor temperature  
4.CHANNEL slide switch:  
Assign the sensor to channel 1, 2 or 3.  
3
4
6
7
·
5.BATTERY COMPARTMENT:  
Accommodates 2 AAA size batteries.  
5
·
6.BATTERY DOOR  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RECEPTION OF SENSOR SIGNAL  
OPERATING THE SENSOR  
OPERATING THETEMPERATURETATION  
1.  
Remove the battery door and slide the  
CHANNEL” switch to CH 1.(When using  
additional sensors, make sure each sensor is  
assigned a different CHANNEL number.)  
Insert 2 new AAA size batteries, matching  
polarities(+/-).  
1.  
Remove the battery door and insert 2 new  
AAA size batteries as per the polarity  
information marked on the battery  
compartment.  
2.  
2.  
3.  
Press “RESET” key.  
Slide “°C/°F” switch to select between °C and  
°F.  
3.  
4.  
Press “RESET” key.  
Slide the battery door back on.  
4.  
5.  
Slide the battery door back on.  
Press “CHANNEL” key to select the desired  
channel.  
Note  
Tip the transmission range may vary depending on  
many factors. You may need to experiment with  
various locations to get the best results.  
Main unit is searching for the sensor(s)  
(the icon will be flashing)  
Standard Alkaline batteries contain significant  
amounts of water. Because of this they will freeze  
in low temperatures of approximately -12°C (10°F).  
Disposable Lithium batteries have a much lower  
threshold for temperature with an estimated freezing  
range of below -30°C (-22°F).  
The sensor(s) cannot be found  
Sensor 1 has been found  
(the icon will be displayed,  
but won't flash)  
and “--”  
The sensor(s) cannot be found after  
operating the main unit for 60 minutes  
(Outdoor  
temperature  
Area)  
Wireless ranges can be impacted by a variety of  
factors such as extremely cold temperatures. Extreme  
cold may temporarily reduce the effective range  
between the sensor and the base station. If the unit’s  
Note When the sensor signal is received, the icon  
” will be displayed on the LCD.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAX.temperature records MIN.temperature records  
performance fails due to low temperature, the unit will  
resume proper functioning as the temperature rises to  
within the normal temperature range (i.e. no permanent  
damage will occur to the unit due to low temperatures).  
USING THE BACKLIGHT FUNCTION  
In normal mode, press “CHANNEL” or “MIN./MAX.”  
key once to activate the backlight for 5 seconds.  
USING ICE ALERT FUNCTION  
If the outdoor temperature range is -2.0ºC ~ 3.0ºC  
(28ºF ~ 37ºF), the Ice Alert indicator light will be  
turned on and flash.  
SWITCHING BETWEEN ºC & ºF  
TEMPERATURE FORMATS  
BATTERY REPLACEMENT  
Slide “ºC/ºF” switch to select between Celsius and  
Fahrenheit.  
If the low battery icon “  
” turns on next to the  
outdoor temperature reading, replace the sensor’s  
battery with 2 AAA batteries.  
VIEWING THE MIN. & MAX.TEMPERATURE  
RECORDS  
If the low battery icon “  
” turns on next to the  
indoor temperature reading, replace the sensor’s  
battery with 2 AA batteries.  
1.  
In normal mode, press “MIN./MAX.” key once  
to show the minimum indoor & outdoor  
temperature records in the past 24 hours.  
Press it twice to show the maximum temperature  
records.  
Low battery indicator  
2.  
3.  
Press it again to exit.  
Note Press and hold it for 3 seconds to delete the  
minimum and maximum temperature records.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Note Attention! Please dispose of the used unit or  
batteries in an ecologically safe manner.  
PRECAUTIONS  
This product is engineered to give you years of  
satisfactory service if you handle it carefully. Here  
are a few precautions:  
PLACEMENT OF MAIN UNIT AND SENSOR  
·
·
·
Do not cover the ventilation holes. Make sure  
items that are nearby such as newspapers,  
tablecloths, curtains etc cannot accidentally  
cover the ventilation holes.  
For the sensor, place the screw on the desired wall  
and hang the sensor by the recessed hole in the  
back of it or simply place it on the desktop.  
For the main unit, you can just place it on the table  
by itself.  
Do not subject the unit to excessive force,  
shock, dust, temperature or humidity, which  
may result in malfunction, shorter electronic  
life span, damaged battery and distorted parts.  
Placement of this product on wood surfaces  
with certain types of ûnishes, such as clear  
varnish, may result in damage to the ûnish.  
Consult the furniture manufacturer’s care  
instructions for direction as to the types of  
objects that may safely be placed on the  
wood surface. Oregon Scientiûc shall not be  
responsible for any damage to wood surfaces  
from contact with this product.  
·
·
Do not immerse the unit in water. If you spill  
liquid over it, dry it immediately with a soft,  
lint-free cloth.  
Do not clean the unit with abrasive or corrosive  
materials.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
·
Do not tamper with the unit’s internal  
components. Doing so will invalidate the  
warranty on the unit and may cause  
unnecessary damage. The unit contains no  
user-serviceable parts.  
SPECIFICATIONS  
TYPE  
DESCRIPTION  
MAIN UNIT  
70 x 30 x 109 mm  
(2.76 x 1.18 x 4.29 in)  
·
·
·
·
Only use fresh batteries as speciûed in the  
user’s instructions. Do not mix new and old  
batteries.  
Due to printing limitations, the displays shown  
in this manual may differ from the actual  
display.  
The contents of this manual may not be  
reproduced without the permission of the  
manufacturer.  
Do not dispose this product as unsorted  
municipal waste. Collection of such waste  
separately for special treatment is necessary.  
L x W x H  
Weight  
111g  
Signal frequency  
433 MHz  
Temperature  
range  
-5°C to 50°C (23°F to 122°F)  
0.1°C (0.2°F)  
Temperature  
resolution  
Ice alert  
temperature range  
3°C to -2°C  
(37°F to 28°F)  
Power  
2 x AA 1.5V batteries  
REMOTE UNIT (EW-99)  
Note  
58 x 23 x 100 mm  
(2.28 x 0.9 x 3.94 in)  
L x W x H  
The technical speciûcations for this product and the  
contents of the user manual are subject to change  
without notice.  
Weight  
52g  
Signal frequency  
Number of channel  
Transmission range  
433 MHz  
3
30 m (98 ft) unobstructed  
Temperature range -20°C to 60°C (-4°F to 140°F)  
Power 2 x AAA 1.5V batteries  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EU-DECLARATION OF CONFORMITY  
ABOUT OREGON SCIENTIFIC  
Hereby, Oregon Scientific, declares that the Indoor /  
Outdoor Thermometer (Model EW91) is in compli-  
ance with the essential requirements and other rel-  
evant provisions of Directive 1999/5/EC.  
more about Oregon Scientific products such as digi-  
tal cameras; MP3 players; children’s electronic learing  
products and games; projection clocks; health and  
fitness gear; weather stations; and digital and con-  
ference phones. The website also includes contact  
information for our Customer Care department in  
case you need to reach us, as well as frequently  
asked questions and customer downloads.  
A copy of the signed and dated Declaration of  
Conformity is available on request via our Oregon  
Scientific Customer Service.  
We hope you will find all the information you need  
on our website, however if you’re in the US and  
would like to contact the Oregon Scientific Customer  
Care department directly, please visit:  
COUNTRIES RTTE APPROVAL COMPLIED  
ALL EU countries, Switzerland CH  
and Norway  
N
FCC STATEMENT  
OR  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.  
Operation is subject to the following two conditions:  
(1) This device may not cause harmful interference,  
and (2) This device must accept any interference  
received, including interference that may cause  
undesired operation.  
Call 1-800-853-8883.  
For international inquiries, please visit:  
www2.oregonscientific.com/about/international.asp  
WARNING Changes or modifications not expressly  
approved by the party responsible for complance could  
void the user’s authority to operate the equipment.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
contact for support or sales. Please call our  
customer service number (listed on our website at  
for this product) for all inquiries instead.  
NOTE This equipment has been tested and found  
to comply with the limits for a Class B digital device,  
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits  
are designed to provide reasonable protectionagainst  
harmful interference in a residential installation. This  
equipment generates, uses and can radiate radio  
frequency energy and, if not installed and used in  
accordance with the instructions, may cause harmful  
interference to radio communications. However,  
there is no guarantee that interference will not occur  
in a particular installation. If this equipment does  
cause harmful interference to radio or television  
reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try  
to correct the interference by one or more of the  
following measures:  
We  
Name:  
Address:  
Oregon Scientific, Inc.  
19861 SW 95th AVe., Tualatin,  
Oregon 97062 USA  
Telephone No.:  
1-800-853-8883  
Declare that the product  
Product No.:  
EW91  
Product Name:  
Indoor / Outdoor Thermometer  
with Ice Alert  
Manufacturer:  
Address:  
IPM Concepts Limited  
Block C, 9/F, Kaiser Estate,  
Phase 1,41 Man Yue St.,  
Hung Hom, Kowloon,  
Hong Kong  
·
·
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the equipment  
and receiver.  
·
·
Connect the equipment into an outlet on a  
circuit different from that to which the receiver  
is connected.  
Consult the dealer or an experienced radio /  
TV technician for help.  
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules.  
Operation is subject to the following two conditions:  
1)  
This device may not cause harmful  
interference.  
DECLARATION OF CONFORMITY  
2)  
This device must accept any interference  
received, including interference that may  
cause undesired operation.  
The following information is not to be used as  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Termometro interno ed esterno senza  
fili con funzione allarme ghiaccio  
Modello: EW91  
Precauzioni ..................................................7  
Dati Tecnici ...........................................8  
Informazioni Su Oregon Scientific .....8  
Dichiarazione Di Conformita’UE ..........8  
MANUALE PER L’UTENTE  
INDICE  
Introduzione ............................................2  
Panoramica .............................................2  
Ricevitore ...................................................2  
Display LCD ..............................................3  
Sensore ..................................................3  
Ricezione del segnale del sensore ..............4  
Funzionamento Del Termometro Meteorologica .....4  
Funzionamento Del Sensore ....................4  
Utilizzo Della Funzione Diretroilluminazione  
...................................................................5  
Alternanza Traleunita Di Misura Della  
Temperatura °C o °F .....................................5  
Visualizzazione Delle Rilevaziononi MINIME e  
MASSIME Della Temperatura ........................5  
Allarme Ghiaccio ...........................................6  
Sostituzione Delle Batterie ....................6  
Posizionamento Dell’unita Principale Edel  
Sensore ......................................................6  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUZIONE  
3
4
1
2
Grazie per aver acquistato questo Termometro interno  
ed esterno senza fili. Leggere attentamente queste  
istruzioni e conservare il manuale per riferimento  
futuro.  
6
7
5
8
9
L’unità ricevente permette la chiara visualizzazione  
della temperatura interna, rilevazione delle massime  
e delle minime delle ultime 24 ore e della temperatura  
esterna rilevata e trasmessa dai sensori remoti. È  
in grado di ricevere e visualizzare le rilevazioni di un  
numero massimo di 3 sensori remoti.  
2.Indicatore dell’allarme ghiaccio:  
·
Lampeggia quando la temperatura esterna  
oscilla tra i -2.0°C e i 3.0°C.  
3.Tasto CHANNEL:  
La tecnologia 433 MHz consente di non installare  
cavi e di posizionare i sensori in qualsiasi punto  
entro 30 m dall’unità (interna) principale.  
·
·
·
Premere una volta per attivare la  
retroilluminazione e contemporaneamente per  
cambiare i canali 1,2 e 3  
Tenerlo premuto per 2 secondi per alternare  
automaticamente la visualizzazione delle  
ioformazioni sui 3 canali.  
PANORAMICA  
RICEVITORE  
1.Display LCD  
Quando  
i
canali vengono visualizzati  
automaticamente, premerlo per disattivare la  
modalità di visualizzazione automatica.  
·
Visualizza le rilevazioni della temperatura  
interna ed esterna, il canale attuale e l’indicatore  
di batteria in esaurimento.  
4.Tasto MIN./MAX.:  
Premere una volta per attivare la  
·
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
retroilluminazione e contemporaneamente  
visualizzare i dati della temperatura minima relativi  
alle precedenti 24 ore, premere nuovamente per  
visualizzare invece i dati della temperatura  
massima relativi alle precedenti 24 ore.  
DISPLAY LCD  
1. Indicatore del segnale del sensore remoto  
2. Canale  
3. Temperatura esterna  
4. Indicatore di batteria in esaurimento  
5. Temperatura minima e massima  
6. °C e °F  
·
Tenerlo premuto per 3 secondi per eliminare le  
rilevazioni massime e minime memorizzate.  
1
2
5. Selettore °C / °F:  
7. Temperatura interna  
·
Spostarlo per selezionare l’unità di  
visualizzazione della temperatura (gradi Celsius  
o gradi Fahrenheit).  
3
4
6
7
5
6. Tasto SENSOR:  
·
Premerlo una volta per avviare la ricerca di un  
sensore.  
·
Durante la ricezione, tenerlo premuto per 3  
secondi per interrompere la ricezione.  
SENSORE  
7. Tasto RESET:  
1
2
3
·
·
Premerlo per ripristinare tutti i valori predefiniti.  
In caso di malfunzionamento, può rendersi  
necessario ripristinare l’unità tramite il tasto  
reset.  
4
5
6
8. VANO BATTERIE  
·
Predisposto per 2 batterie di tipo AAA.  
9. COPERTURA VANO BATTERIE  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4.  
5.  
Riposizionare la copertura del vano batterie.  
Premere “CHANNEL” per scegliere il canale  
desiderato.  
1.Indicatore LED:  
Lampeggia quando l’unità remota trasmette  
una rilevazione.  
·
L’unità principale è alla ricerca del/i  
sensore/i (l’icona lampeggia)  
2.Supporto per montaggio a muro:  
Sostiene il sensore se appeso al muro.  
·
Impossibile trovare il/i sensore/i  
3. Tasto RESET:  
Premerlo per riavviare il sensore e ripristinare  
tutti i valori predefiniti.  
Sensore 1 rilevato  
(l’icona viene visualizzata ma non  
lampeggia)  
·
e “--”  
(Area  
Non è possibile rilevare il/i sensore/i  
dopo che l’unità è in funzione da  
4. Selettore CHANNEL:  
Associa il sensore al canale 1, 2 o 3.  
temperatura  
60 minuti.  
esterna)  
·
NOTA  
5. VANO BATTERIE  
Quando viene ricevuto il segnale del sensore, sul  
·
Predisposto per 2 batterie di tipo AAA.  
display viene visualizzata l’icona “ ”.  
6. COPERTURA VANO BATTERIE  
RICEZIONE DEL SEGNALE DEL SENSORE  
FUNZIONAMENTO DEL TERMOMETRO  
FUNZIONAMENTO DEL SENSORE  
1.  
Rimuovere la copertura del vano batterie e  
spostare la levetta “CHANNEL” per scegliere  
il canale di rilevazione della temperatura  
sincronizzato con il ricevitore.  
1.  
Rimuovere la copertura del vano batterie e  
inserire 2 batterie nuove di tipo AAA rispettando  
la polarità indicata sul vano.  
2.  
Inserire 2 batterie nuove di tipo AAA rispettando  
la polarità indicata sul vano batterie.  
2.  
3.  
Premere “RESET” per riavviare l’unità principale.  
Spostare la levetta “°C/°F” per scegliere la  
visualizzazione tra gradi Celsius o Fahrenheit.  
3.  
4.  
Premere “RESET” per riavviare il sensore.  
Riposizionare la copertura del vano batterie.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Suggerimento Il campo di trasmissione può variare  
in base a molti fattori. È possibile dover provare  
diverse posizioni prima di ottenere i risultati migliori.  
ALTERNANZA TRA LE UNITÀ DI MISURA  
DELLA TEMPERATURA °C o °F  
Spostare la levetta “ºC/ºF” per scegliere tra gradi  
Celsius o Fahrenheit.  
Le batterie alcaline standard contengono un’alta  
percentuale d’acqua, per questo motivo gelano alle  
basse temperature, a circa -12°C (10°F). Le batterie  
al litio hanno invece una soglia molto inferiore, e gelano  
approssimativamente sotto i -30 C.  
VISUALIZZAZIONE DELLE RILEVAZIONI  
MINIME E MASSIMEDELLA TEMPERATURA  
1.  
In modalità normale premere una volta il pulsante  
“MIN/MAX per visualizzare i dati della temperatura  
interna ed esterna delle ultime 24 ore.  
Premere due volte per visualizzare i dati della  
temperatura massima memorizzati.  
Quando si è in modalità senza fili, sul campo  
influiscono diversi fattori, tra cui le temperature  
particolarmente rigide. Il freddo intenso può ridurre  
temporaneamente il campo d’azione tra il sensore e  
la stazione base. Se le prestazioni dell’unità sono  
scarse a causa delle basse temperature, l’unità  
ricomincerà a funzionare correttamente a mano a  
mano che la temperatura aumenta fino a rientrare  
nella norma (quindi l’unità non subirà alcun danno  
permanente a causa delle basse temperature).  
2.  
3.  
Premere nuovamente per uscire.  
Rilevazioni MAX. della temperatura Rilevazioni MIN. della temperatura  
U T I L I Z Z O D E L L A F U N Z I O N E  
D I R E T R O I L L U M I N A Z I O N E  
NOTA  
Tenere premuto per 3 secondi per eliminare le  
rilevazioni massime e minime memorizzate.  
In modalità normale, premere una volta “CHANNEL”  
o “MIN./MAX.” per attivare la retroilluminazione per  
5 secondi.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
nel pieno rispetto dell’ambiente.  
ALLARME GHIACCIO  
Se la temperatura rilevata dal sensoreremoto scende  
tra i 3°C e i -2 °C, l’indicatore LED lampeggia e  
smetterà di lampeggiare quando la temperatura sarà  
uscita da questa fascia.  
POSIZIONAMENTO DELL’UNITÀ  
PRINCIPALE E DEL SENSORE  
Per il sensore, inserire la vite sulla parete e  
appendere il sensore utilizzando il foro sul retro,  
oppure appoggiarlo su un tavolo.  
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE  
Per l’unità principale, posizionarla su un tavolo.  
Se l’indicatore di batteria in esaurimento visualizza  
l’icona “  
” accanto alla temperatura esterna,  
significa che l’alimentazione del sensore non è  
sufficiente e che è necessario sostituire le batterie  
con 2 batterie di tipo AAA.  
Se invece l’indicatore di batteria in esaurimento  
visualizza l’icona “  
” accanto alla temperatura  
interna, significa che è necessario sostituire le  
batterie dell’unità principale con 2 batterie nuove di  
tipo AAA.  
Indicatore di batteria in esaurimento  
NOTA Attenzione! Smaltire l’unità o le batterie usate  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
indifferenziato. È necessario che questo rifiuto  
venga smaltito mediante raccolta differenziata  
per essere trattato in modo idoneo.  
Alcune unità sono dotate di una striscia di  
sicurezza per le batterie. Rimuovere la striscia  
dal vano batterie prima del primo utilizzo.  
Al momento dello smaltimento del prodotto,  
attenersi alla nota relativa in allegato.  
Il contenuto di questo manuale non può essere  
ristampato senza l’autorizzazione del  
fabbricante.  
PRECAUZIONI  
L’unità è stata progettata per fornire un servizio  
soddisfacente per diversi anni, purché manipolata  
con attenzione. Di seguito sono riportate alcune  
importanti precauzioni:  
·
·
·
·
Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva,  
urti, polvere, sbalzi eccessivi di temperatura  
o umidità.  
·
·
Non otturare i fori di aerazione con oggetti  
come giornali, tende, etc.  
·
Le immagini del manuale possono differire  
dalla realtà.  
Non immergere l’unità in acqua. Se si versa  
del liquido sul prodotto, asciugarlo  
immediatamente con un panno morbido e liscio.  
Non pulire l’unità con materiali abrasivi o  
corrosivi.  
NOTA  
·
·
·
Le specifiche tecniche di questo prodotto e il  
contenuto del manuale sono soggetti a modiifche  
senza preavviso  
Non manomettere i componenti interni. In  
questo modo si invalida la garanzia.  
Oregon Scientific declina ogni responsabilità  
per eventuali danni alle finiture causati dal  
posizionamento del prodotto su determinati tipi  
di legno. Consultare le istruzioni fornite dal  
fabbricante del mobile per ulteriori informazioni.  
Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare  
batterie nuove con batterie vecchie.  
Non smaltire le batterie vecchie come rifiuto  
·
·
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DATI TECNICI  
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC  
TIPO  
DESCRIZIONE  
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti  
Oregon  
UNITÀ PRINCIPALE  
Scientific visita il nostro sito internet  
70 x 30 x 109 mm  
(2.76 x 1.18 x 4.29 in)  
B x P x A  
it, dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai  
bisogno.  
Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece  
il sito  
Peso  
111g  
Frequenza segnale  
433 MHz  
Campo di misurazione  
temp. Interna  
-5°C to 50°C (23°F to 122°F)  
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.  
Range temperatura  
allarme giacchio  
3°C to -2°C  
(37°F to 28°F)  
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE  
Alimentazione  
2 x AA 1.5V  
Con la presente Oregon Scientific dichiara che  
questo prodotto (Modello EW91) è conforme ai  
requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti  
stabilite dalla direttiva 1999/5/ CE. Una copia fimata  
e datata della Dichiarazione di Conformità è  
disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti  
della Oregon Scientific.  
UNITÀ REMOTA (EW-99)  
58 x 23 x 100 mm  
(2.28 x 0.9 x 3.94 in)  
B x P x A  
52g  
Peso  
Frequenza segnale  
Canali  
433 MHz  
3
Campo di trasmissione  
ostruzioni  
30 m (98 ft) unobstructed  
Campo di misurazione  
temp. Interna  
PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE  
-20°C to 60°C (-4°F to 140°F)  
2 x AAA 1.5V  
Tutti i Paesi Europei, Svizzera CH  
Alimentazione  
e Norvegia  
N
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Thermomètre intérieur et extérieur sans  
fil avec LED d’alerte de niveau de gel  
Modèle : EW91  
A Propos D’oregon Scientific ........................8  
EU-Declaration de Conformité ...................8  
MANUEL DE L’UTILISATEUR  
TABLE DES MATIERES  
Introduction ............................................2  
Vue D’ensemble .............................................2  
Récepteur .................................................2  
Ecran LCD ................................................3  
Sonde ..................................................3  
Réception Du Signal De Lasonde .................4  
Fonctionnement De La Station ............................4  
Fonctionnement De La Sonde ...................4  
Utilisation De La Fonction Rétro-éclairage ......5  
Alterner Entre Les Indices de Température °C  
& °F ..............................................................5  
Afficher Les Relevés de Température MINI.et  
MAXI. ..........................................................5  
Avertisseur De Gel ..........................................6  
Remplacement Des Piles ...............................6  
Positionner L’appareil Principal Et La Sonde  
...................................................................6  
Precautions .................................................7  
Caracteristiques ....................................8  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUCTION  
3
4
1
2
Nous vous remercions pour avoir fait l’acquisition  
de ce Thermomètre sans fil intérieur et extérieur.  
Veuillez lire attentivement ces instructions et  
conserver ce manuel pour toute référence ultérieure.  
6
7
5
9
8
Le récepteur est équipé d’un écran clair affichant les  
relevés de température intérieure et les minima et  
maxima des dernières 24 heures comme la température  
extérieure mesurée et transmise depuis les sondes  
externes. Ce modèle est à même de recevoir et  
d’afficher les relevés de trois sondes maximum.  
2.Indicateur d’alerte du niveau de gel :  
·
Clignote si la température extérieure se situe  
entre –2 °C (28 °F) et 3 °C (37 °F).  
3.Touche CHANNEL :  
Grâce à la technologie 433 MHz, aucune installation  
de câble n’est nécessaire et vous pouvez placer les  
sondes où vous le souhaitez dans un rayon de 30 m  
(100 pieds) de l’appareil principal (intérieur).  
·
Appuyez une fois pour activer le rétro éclairage  
et en même temps pour défiler entre les  
canaux 1,2 et 3.  
·
Appuyez une fois pour activer le rétro-  
éclairage pendant 5 secondes, appuyez et  
maintenez cette touche pendant 2 secondes  
pour afficher automatiquement les canaux.  
VUE D’ENSEMBLE  
RÉCEPTEUR  
1.Ecran LCD  
·
Lorsque  
les  
canaux  
s’affichent  
automatiquement, appuyez sur cette touche  
pour sortir du mode d’affichage automatique.  
·
Affiche les relevés de température intérieure  
et extérieure, le canal actuel et l’indicateur de  
faiblesse des piles.  
4.Touche MIN. / MAX. :  
Appuyez une fois pour activer le rétro éclairage et  
·
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
en même temps pour afficher les enregistrements  
des températures minimum sur les dernières 24  
heures, appuyez une nouvelle fois pour afficher  
les enregistrements des températures maximum  
sur les dernières 24 heures.  
9. Couvercle du compartiment des piles  
ECRAN LCD  
1. Indicateur du signal  
2. Canal  
·
Appuyez et maintenez-la pendant 3 secondes  
pour supprimer ces relevés.  
3. Température extérieure  
4. Indicateur de faiblesse de la pile  
1
2
5. Encoche °C / °F :  
5. Température mini. & maxi.  
6. °C / °F  
·
Faites glisser l’encoche pour alterner entre les  
Celsius et Fahrenheit.  
3
4
7. Température intérieure  
6
7
6. Touche SENSOR :  
·
Appuyez une fois pour effectuer une recherche  
de sonde.  
5
·
Pendant la période de réception, appuyez et  
maintenez cette touche pendant 3 secondes  
pour arrêter la réception.  
SONDE  
7. Touche RESET :  
1
2
3
·
Appuyez pour rétablir tous les réglages à leurs  
valeurs par défaut.  
·
Il se peut que vous deviez réinitialiser l’appareil  
en cas de dysfonctionnement.  
4
5
6
8. Compartiment des piles :  
Contient 2 piles AAA.  
·
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3.  
4.  
5.  
Poussez l’encoche « °C / °F » pour choisir  
entre les °C et °F.  
Remettez le couvercle du compartiment des  
piles en place.  
Appuyez sur la touche « CHANNEL » pour  
sélectionner le canal désiré.  
1. Voyant LED :  
Clignote lorsque la sonde externe transmet  
les données.  
·
2. Support de fixation murale :  
Permet de fixer la sonde sur un mur.  
·
L’appareil principal est à la recherche  
de la/des sonde(s) (l’icône clignote)  
3. Touche RESET :  
Appuyez pour redémarrer la sonde et rétablir  
tous les réglages à leurs valeurs par défaut.  
·
La/les sonde(s) est/sont introuvable(s).  
La sonde 1 a été trouvée.  
(l’icône s’affichera mais ne clignotera  
pas)  
4. Encoche CHANNEL :  
Permet d’affecter la sonde au canal 1, 2 ou 3.  
·
et “--”  
La/les sonde(s) est/sont introuvable(s)  
(Zone de  
5. Compartiment des piles :  
Contient 2 piles AAA.  
après fonctionnement de l’appareil  
température  
principal pendant 60 minutes.  
extérieure)  
·
REMARQUE  
6. Couvercle du compartiment des piles  
FONCTIONNEMENT DE LASTATION  
FONCTIONNEMENT DE LASTATION  
Une fois le signal de la sonde reçu, l’icône “  
s’affichera à l’écran.  
FONCTIONNEMENT DE LA SONDE  
1.  
Retirez le couvercle du compartiment des piles  
et insérez 2 piles AAA neuves en respectant  
les polarités indiquées sur le couvercle.  
Appuyez sur la touche « RESET » pour  
redémarrer de l’appareil principal.  
1.  
Retirez le couvercle du compartiment des piles  
et faites glisser l’encoche « CHANNEL » pour  
synchroniser le canal avec le récepteur.  
2.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2.  
3.  
4.  
Insérez 2 piles AAA neuves en respectant les  
polarités indiquées sur le couvercle.  
Appuyez sur la touche « RESET » pour  
redémarrer la sonde.  
Remettez le couvercle du compartiment des  
piles en place.  
UTILISATION DE LA FONCTION  
RÉTRO- ÉCLAIRAGE  
En mode normal, appuyez une fois sur  
« CHANNEL » ou « MIN./MAX. » pour activer le  
rétro-éclairage pendant 5 secondes.  
Astuce La gamme de transmission peut varier en  
fonction de plusieurs facteurs. Vous pouvez  
essayer plusieurs emplacements, afin d’obtenir les  
meilleurs résultats possibles.  
ALTERNER ENTRE LES INDICES DE  
TEMPÉRATURE °C & °F  
Faites glisser l’encoche « ºC/ºF » pour alterner entre  
les Celsius et les Fahrenheit.  
Les piles alcalines standard sont composées d’un  
volume d’eau non négligeable. Par conséquent, elles  
peuvent geler lors de températures inférieures à –  
12 °C (10 °F). Les piles aux lithium ont un seuil  
inférieur lors de températures froides, elles ne  
peuvent en effet geler qu’à –30 °C (-22 °F).  
AFFICHER LES RELEVÉS DE  
TEMPÉRATURE MINI.ET MAXI.  
1.  
En mode normal, appuyez sur MIN/ MAX pour  
afficher les enregistrements minimum des  
températures intérieures et extérieures sur les  
dernières 24 heures.  
Les ondes radios peuvent être altérées par divers  
facteurs, comme les températures extrêmement  
froides. Un froid extrême peut temporairement  
réduire la portée effective entre le capteur et la  
station de base. Si un dysfonctionnement de  
l’appareil se produit en raison de températures  
froides, l’appareil reviendra en mode de  
fonctionnement normal une fois que la température  
aura atteint à nouveau un niveau acceptable (cela  
n’entraînera ainsi aucun dommage irréversible).  
2.  
3.  
Appuyez une nouvelle fois pour afficher les  
enregistrements maximum des températures.  
Appuyez une nouvelle fois pour sortir.  
Relevés de température MAX. Relevés de température MINI.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMARQUE  
REMARQUE Attention ! Veuillez jeter les piles ou  
Appuyez et maintenez-la pendant 3 secondes pour  
supprimer les relevés des températures maximum  
et minimum.  
l’appareil usagés en respectant l’environnement.  
POSITIONNER L’APPAREIL PRINCIPAL ET  
LA SONDE  
AVERTISSEUR DE GEL  
Si la sonde du canal 1 passe entre 3°C et -2 °C  
(37°F à 28°F), l’indicateur LED clignote et ne  
s’arrêtera que si la température sort de cette gamme.  
Pour la sonde, insérez la vis dans le mur désiré et  
accrochez la sonde par le trou encastré au dos ou  
posez-la simplement sur un bureau.  
Pour l’appareil principal, vous pouvez juste le poser  
sur une table.  
REMPLACEMENT DES PILES  
Si le voyant de faiblesse des files “  
” s’affiche  
au-dessus des températures extérieures, cela  
signifie que l’alimentation par pile de la sonde n’est  
pas suffisante, vous devriez remplacer les piles  
usagées par 2 piles neuves AAA.  
Si le voyant de faiblesse des piles “  
” s’affiche  
au-dessus des températures intérieures, vous  
devriez remplacer les piles de l’appareil principal par  
2 piles neuves AAA.  
Indicateur de faiblesse de la pile  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
pièces en plastique et corroder le circuit  
électronique.  
PRECAUTIONS  
·
·
·
Ne manipulez pas les composants internes.  
Ceci annulera la garantie de l’appareil et pourrait  
cause des dégâts inutiles. L’appareil ne  
contient pas de pièces utilisables par l’usager.  
Utilisez seulement des piles neuves comme il  
est indiqué dans les instructions. Ne mélangez  
pas les piles neuves et usagées car les vieilles  
piles peuvent fuir.  
En raison des limites de service d’impression,  
les afûchages montrés dans ce manuel  
peuvent différer de ceux de l’appareil.  
Le contenu de ce manuel ne peut pas être  
reproduit sans la permission du fabricant.  
Ne pas mettre cet appareil à la poubelle. Un  
traitement spéciûque est dédié au recyclage  
des déchets électroniques.  
Cet appareil est conçu pour vous donner satisfaction  
pendant de nombreuses années si vous le manipulez  
soigneusement. Voici quelques precautions:  
·
Ne faites pas subir à l’appareil des forces,  
des chocs, de la poussière, des changements  
de température ou de l’humidité excessifs car  
cela pourrait avoir pour conséquence un  
mauvais fonctionnement, une durée de vie  
électronique abrégée, des piles endommagées  
et des pièces déformées.  
·
·
·
Le placement de cet appareil sur une surface en  
bois avec certaines ûnitions, comme un vernis  
clair, peut endommager le vernis. Consulter les  
instruction du fabricant de meuble pour des  
indications sur le type d’objets qui peuvent être  
placé sans dommage sur la surface du bois.  
Oregon Scientiûc ne sera pas tenu pour  
responsable pour tout dommage aux surfaces  
en bois résultant du contact avec cet appareil.  
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. S’il se  
trouve en contact avec de l’eau, essuyez-le  
immédiatement avec un chiffon doux.  
REMARQUE  
Les caractéristiques techniques de cet appareil et  
le contenu de ce manuel sont sujets à changement  
sans préavis.  
·
·
Ne nettoyez pas l’appareil avec des produits  
abrasifs ou corrosifs. Ceci pourrait rayer les  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC  
CARACTERISTIQUES  
TYPE  
DESCRIPTION  
En  
consultant  
notre  
site  
internet  
informations sur les produits Oregon Scientific:  
produits et jeux électroniques éducatifs; réveils; sport  
et bien-être; stations météo; téléphonie. Le site indique  
également comment joindre notre service après-vente.  
APPAREIL PRINCIPAL  
70 x 30 x 109 mm  
(2.76 x 1.18 x 4.29 in)  
L X E x H  
Poids  
111g  
Fréquence du signal  
433 MHz  
Plage de mesure de la  
température intérieure  
Nous espérons que vous trouverez toutes les infor-  
mations dont vous avez besoin sur notre site,  
néanmoins, si vous souhaitez contacter le service  
client Oregon Scientific directement, allez sur le site  
www2.oregonscientific.com/service/support ou  
appelez le 1-800-853-8883 aux US. Pour des  
demandes internationales, rendez vous sur le site:  
www2.oregonscientific.com/about/international/  
default.asp  
-5°C to 50°C (23°F to 122°F)  
0.1°C (0.2°F)  
Résolution de la  
température  
Plage de température 3°C to -2°C  
du niveau de gel  
(37°F to 28°F)  
Alimentation  
2 x AA 1.5V  
CAPTEUR (EW-99)  
58 x 23 x 100 mm  
(2.28 x 0.9 x 3.94 in)  
L X E x H  
EU-DECLARATION DE CONFORMITÉ  
52g  
Poids  
Fréquence du signal  
Canaux  
433 MHz  
3
Par la présente Oregon Scientific déclare que le  
Thermomètre intérieur et extérieur (Modèle EW91)  
est conforme aux exigences essentielles et aux  
autres dispositions pertinentes de la directive 1999/  
5/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de  
Distance de  
transmission  
30 m (98 ft) unobstructed  
Plage de mesure de la  
température intérieure  
-20°C to 60°C (-4°F to 140°F)  
2 x AAA 1.5V  
Alimentation  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
conformité est disponible sur demande auprès de  
notre Service Client.  
PAYS CONCERNÉS RTT&E  
Tous les pays Européens, la Suisse CH  
la Norvège  
N
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IKabelloses Innen- und Außenthermometer  
mit LED-Frostwarnung  
Modell: EW91  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
INHALT  
Kurze Einführung ..........................................2  
Übersicht .......................................................2  
Empfänger .................................................2  
LCD-Display ..............................................3  
Sendeeinheit ..............................................3  
Empfabg Des Sensorsignals .......................4  
Inbetriebnahme Der Temperaturstation ....4  
Inbetriebnahme Der Sendeeinheit .............5  
Die Hintergrundbeleuchtung Verwenden ......5  
Zwischen Temperatur Formaten ºC und ºF  
Umschalten .................................................5  
Datensatze der MIN. & MAX. Temperatur  
Anzeigen .....................................................5  
Frostwarnung .............................................6  
Batteriewechsel ......................................6  
Platzierung Von Basiseinheit und Sendeeinheit ...7  
Vorsichtsmassnahmen ................................7  
Technische Daten .....................................8  
Über Oregon Scientific .........................9  
EG-Konformitatserklarung ...........................9  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KURZE EINFÜHRUNG  
3
4
1
2
Wir danken Ihnen für den Erwerb dieses kabellosen  
Innen- und Außenthermometers. Lesen Sie bitte  
diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie  
sie zur späteren Einsichtnahme auf.  
6
7
5
9
8
Die Empfangseinheit verfügt über ein deutliches  
Display, das die Innentemperatur, die maximalen und  
minimalen Datensätze der Temperatur in den letzten  
24 Stunden, sowie die von den Funksendeeinheiten  
gemessene und übertragene Außentemperatur  
1.LCD-display:  
·
Zeigt die Datensätze der Außen- und  
Innentemperatur, den aktuellen Kanal und den  
Batterieladestatus an.  
anzeigt. Sie kann Messwerte von bis zu  
Funksendeeinheiten empfangen und anzeigen.  
3
2.Kontrollleuchte für Frostwarnung:  
Die 433 MHz-Technologie bedeutet, dass keine  
Installation von Kabeln erforderlich ist, Sie können  
die Sendeeinheiten an einer beliebigen Stelle  
innerhalb von 30 m (100 Fuß) von der Basiseinheit  
(im Haus) entfernt platzieren.  
·
Blinkt, wenn die Außentemperatur auf einen  
Wert zwischen –2,0 °C (28 °F) und 3,0 °C (37  
°F) abfällt.  
3.CHANNEL-Taste:  
·
Drücken Sie einmal, um zwischen den Kanälen  
1,2 und 3 zu wechsel. Die Hintergrundbeleuchtung  
geht an.  
Drücken Sie die Taste einmal, um die  
Hintergrundbeleuchtung 5 Sekunden lang  
einzuschalten, Taste 2 Sekunden lang gedrückt  
ÜBERSICHT  
EMPFÄNGER  
·
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
halten, um die Kanäle automatisch anzuzeigen.  
Wenn die Kanäle automatisch angezeigt  
werden, Taste erneut drücken, um den autom.  
Anzeigemodus zu verlassen.  
7. RESET-Taste:  
·
·
Drücken Sie diese Taste, um alle Werte auf  
die Standardeinstellungen zurückzusetzen.  
Bei einer Fehlfunktion müssen Sie das Gerät  
möglicherweise zurücksetzen.  
·
4.MIN./MAX.-Taste:  
·
Drücken Sie einmal, um sich die niedrigste  
8. BATTERIEFACH:  
Benötigt 2 Batterien des Typs AAA.  
Temperatur der letzten 24 Stunden anzeigen  
zu lassen. Drücken Sie ein weiteres Mal, um  
sich die höchste Temperatur der letzten 24  
Stunden anzeigen zu lassen Die  
Hintergrundbeleuchtung geht jeweils an.  
Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt,  
um die Datensätze der minimalen und  
maximalen Temperatur zu löschen.  
·
9. BATTERIEABDECKUNG  
LCD-DISPLAY  
·
1
1. Signalindikator  
2
2. Kanal  
3
3. Außentemperatur  
4
6
7
5. °C/°F-Schiebeschalter:  
4. Batterieladestatus  
·
Verschieben Sie den Schalter, um zwischen  
Celsius und Fahrenheit zu wechseln.  
5. Min. und Max. Temperatur  
6. °C und °F  
5
7. Innentemperatur  
6. SENSOR-Taste:  
·
Drücken Sie die Taste einmal, um nach einer  
Sendeeinheit zu suchen.  
SENDEEINHEIT  
·
Halten Sie die Taste während der  
Empfangsphase 3 Sekunden lang gedrückt,  
um den Empfang zu beenden.  
1.LED-Indikator:  
·
Blinkt, wenn die Funksendeeinheit einen  
Messwert überträgt.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EMPFANG DES SENSORSIGNALS  
1
2
3
I NBETRIEBNAHME DER TEMPERATURSTATION  
1.  
Entfernen Sie die Batterieabdeckung und legen  
Sie 2 neue Batterien des Typs AAA entsprechend  
der Polaritätsmarkierung in das Batteriefach ein.  
Drücken Sie die Taste “RESET”, um die  
Basiseinheit neu zu starten.  
4
5
6
2.  
3.  
Verschieben Sie den Schalter “°C/°F”, um  
zwischen °C und °F zu wählen.  
2.Halterung für Wandmontage:  
Befestigt die Sendeeinheit an der Wand.  
·
4.  
5.  
Bringen Sie die Batterieabdeckung wieder an.  
Drücken Sie die Taste “CHANNEL”, um den  
gewünschten Kanal auszuwählen.  
3. RESET-Taste:  
Drücken Sie die Taste, um die Sendeeinheit  
·
Die Basiseinheit sucht nach  
Sendeeinheit(en) (das Symbol blinkt)  
neu zu starten und alle Werte auf die  
Standardeinstellungen zurückzusetzen.  
Sendeeinheit(en) kann/können  
nicht gefunden werden  
4. CHANNEL-Schiebeschalter:  
·
Reservieren Sie Kanal 1, 2 oder 3 für die  
Sendeeinheit.  
Sendeeinheit 1 wurde gefunden  
(das Symbol wird angezeigt,  
blinkt aber nicht)  
und “--”  
Sendeeinheit(en) konnte(n) nicht gefunden  
(Bereich der  
5. BATTERIEFACH:  
Benötigt 2 Batterien des Typs AAA.  
werden, nachdem die Basiseinheit 60  
Außentem-  
·
Minuten lang in Betrieb ist  
peratur)  
6. BATTERIEABDECKUNG  
HINWEIS  
Wenn das Sensorsignal empfangen wurde, wird das  
Symbol “ ” auf dem LCD-Display angezeigt.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
kann die effektive Übertragungsreichweite zwischen  
Sendeeinheit und Basisstation vorübergehend  
verringern. Sollten Funktionsstörungen des Geräts  
aufgrund von niedrigen Temperaturen auftreten, so  
wird das Gerät wieder ordnungsgemäß funktionieren,  
sobald sich die Temperaturwerte wieder innerhalb  
des normalen Bereichs befinden (d.h. niedrige  
Temperaturen können keine dauerhaften Schäden  
an Ihrem Gerät verursachen).  
INBETRIEBNAHME DER SENDEEINHEIT  
1.  
Entfernen Sie die Batterieabdeckung und  
verschieben Sie den Schalter “CHANNEL”, um  
den Kanal mit dem Empfänger zu synchronisieren.  
Legen Sie 2 neue Batterien des Typs AAA  
entsprechend der Polaritätsmarkierung in das  
Batteriefach ein.  
2.  
3.  
4.  
Drücken Sie die Taste “RESET”, um die  
Sendeeinheit neu zu starten.  
Bringen Sie die Batterieabdeckung wieder an.  
DIE HINTERGRUNDBELEUCHTUNG  
VERWENDEN  
Tipp: Die Übertragungsreichweite kann von  
verschiedenen Faktoren abhängen. Sie müssen  
eventuell mehrere Standorte testen, um optimale  
Ergebnisse zu erzielen.  
Drücken Sie im normalen Betriebsmodus einmal auf  
die Taste “CHANNEL” oder “MIN./MAX.”, um die  
Hintergrundbeleuchtung 5 Sekunden lang zu  
aktivieren.  
Handelsübliche Alkaline-Batterien enthalten beträchtliche  
Mengen Wasser. Daher können sie bei niedrigen  
Temperaturen von etwa –12 °C (10 °F) einfrieren. Die  
Temperaturgrenze von Lithium-Einwegbatterien ist  
weitaus niedriger und weist einen geschätzten  
Frostbereich von unter –30 °C (-22 °F) auf.  
ZWISCHEN TEMPERATURFORMATEN ºC  
UNDºF UMSCHALTEN  
Verschieben Sie den Schalter “ºC/ºF”, um zwischen  
Celsius und Fahrenheit zu wechseln.  
DATENSÄTZE DER MIN. & MAX.  
TEMPERATUR ANZEIGEN  
Die Übertragungsreichweite von Funksignalen kann  
von verschiedenen Faktoren, wie extrem niedrige  
Temperaturen, beeinflusst werden. Extreme Kälte  
1.  
Drücken Sie einmal die “MIN./MAX.” -Taste,  
um sich die niedrigste Temperatur der letzten  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24 Stunden anzeigen zu lassen.  
BATTERIEWECHSEL  
2.  
3.  
Drücken Sie ein weiteres Mal, um sich die  
höchste Temperatur der letzten 24 Stunden  
anzeigen zu lassen  
Die Hintergrundbeleuchtung geht jeweils an.  
Drücken Sie die Taste erneut, um diesen Modus  
zu verlassen.  
Die Anzeige des Batterieladestatus “  
” neben der  
Außentemperatur bedeutet, dass die Ladung der  
Batterien der Sendeeinheit zu gering ist; Sie sollten  
diese daher umgehend durch 2 neue Batterien des  
Typs AAA ersetzen.  
Die Anzeige des Batterieladestatus “  
” neben der  
HINWEIS  
Innentemperatur gibt an, dass Sie die Batterien der  
Basiseinheit durch 2 neue Batterien des Typs AAA  
ersetzen sollten.  
Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um  
die Datensätze der minimalen und maximalen  
Temperatur zu löschen.  
Batterieladestatus  
Datensätze der MAX. Temperatur Datensätze der MIN. Temperatur  
FROSTWARNUNG  
HINWEIS Achtung! Entsorgen Sie alte Geräte oder  
leere Batterien ausschließlich auf ökologisch  
unbedenkliche Weise.  
Wenn die Sendeeinheit des Kanals 1 auf einen Wert  
zwischen 3 °C und -2 °C (37 °F bis 28 °F) abfällt,  
blinkt der LED-Indikator; er hört auf zu blinken, wenn  
sich die Temperaturwerte wieder außerhalb dieses  
Bereichs beû nden.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VORSICHTSMASSNAHMEN  
PLATZIERUNG VON BASISEINHEIT  
UND SENDEEINHEIT  
Dieses Gerät wurde entworfen, um Ihnen jahrelang  
Freude zu bereiten, wenn Sie es sorgfältig  
handhaben. Hier sind einige Vorsichtsmaßnahmen:  
Befestigen Sie die Schraube in der gewünschten  
Wand und hängen Sie die Sendeeinheit mit der  
Vertiefung auf der Rückseite des Geräts daran auf,  
oder stellen Sie sie einfach auf eine Tischplatte.  
Die Basiseinheit können Sie direkt auf den Tisch  
stellen.  
·
·
Sie dürfen die Belüftungsöffnungen nicht  
abdecken. Stellen Sie sicher, dass in der Nähe  
befindliche  
Gegenstände,  
wie  
Zeitungen,Tischtücher, Vorhänge, usw., die  
Belüftungsöffnungen nicht versehentlich  
verdecken können.  
Setzen Sie das Gerät keiner extremen  
Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und  
halten Sie es von übermäßigem Staub, Hitze  
oder Feuchtigkeit fern, da dies zu  
Funktionsstörungen,  
einer  
kürzeren  
elektronischen Lebensdauer, beschädigten  
Batterien und verformten Einzelteilen führen kann.  
Wenn dieses Produkt auf Holzflächen mit  
bestimmten Oberflächenausführung wie  
Klarlack gestellt wird, kann die Oberfläche  
beschädigt werden. Entsprechende Hinweise  
zu Gegenständen, die sicher auf Holzflächen  
gestellt werden können, entnehmen Sie bitte  
der Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers.  
Oregon Scientiflc ist nicht haftbar für  
·
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Beschädigungen von Holzflächen, die durch  
die Berührung mit diesem Produkt verursacht  
werden.  
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser.  
Falls Sie eine Flüssigkeit über das Gerät  
verschütten, trocknen Sie es sofort mit einem  
weichen, faserfreien Tuch.  
·
Entsorgen Sie das Gerät nicht im allgemeinen  
Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür  
vorgesehenen kommunalen Sammelstellen,  
die Sie bei Ihrer Gemeinde erfragen können.  
·
·
·
HINWEIS  
Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit  
scheuernden oder ätzenden Mitteln. Diese  
können die Kunststoffteile zerkratzen und die  
elektronische Schaltung zerstören.  
Machen Sie sich nicht an den internen  
Komponenten des Geräts zu schaffen. Dies  
kann zu einem Verlust der Garantie führen  
und eine unnötige Beschädigung des Geräts  
verursachen. Das Gerät enthält keine durch  
den Benutzer wartbare Teile.  
Verwenden Sie nur neue Batterien, wie in der  
Bedienungsanleitung angegeben. Verwenden  
Sie keinesfalls neue und alte Batterien  
gemeinsam, da alte Batterien auslaufen  
können.  
Aufgrund der Druckbeschränkungen können  
sich die in dieser Anleitung dargestellten  
Abbildungen vom Original unterscheiden.  
Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne  
Genehmigung des Herstellers nicht  
vervielfältigt werden.  
Die technischen Daten für dieses Produkt und der  
Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne  
Benachrichtigung geändert werden.  
TECHNISCHE DATEN  
TYP  
BESCHREIBUNG  
HAUPTEINHEIT  
70 x 30 x 109 mm  
(2.76 x 1.18 x 4.29 in)  
L x B x H  
·
111g  
Gewicht  
Signalfrequenz  
433 MHz  
Bereich für  
temperatur  
-5°C to 50°C (23°F to 122°F)  
0.1°C (0.2°F)  
·
·
Auflösung  
Temperatur  
Temperature reich  
für Frostwarnung  
3°C to -2°C  
(37°F to 28°F)  
Strom  
2 x AA 1.5V  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website:  
www2.oregonscientific.com  
EXTERNE EINHEIT (EW-99)  
58 x 23 x 100 mm  
L x B x H  
(2.28 x 0.9 x 3.94 in)  
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG  
52g  
Gewicht  
Signalfrequenz  
Kanäle  
433 MHz  
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass die Innen-  
und Außenthermometer (Modell EW91) mit den  
grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten  
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG übereinstimmt.  
Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum  
versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf  
Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst.  
3
Funkreichweite  
30 m (98 ft) unobstructed  
Bereich für  
temperatur  
-20°C to 60°C (-4°F to 140°F)  
2 x AAA 1.5V  
Strom  
ÜBER OREGON SCIENTIFIC  
Besuchen Sie unsere Website (www.oregonscientific.de)  
und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-  
Produkte wie zum Beispiel Wetterstationen,  
Projektions-Funkuhren, Produkte für Gesundheit und  
Fitness, Digitalkameras, MP3-Player, DECT-/  
Konferenztelefone und elektronische Lernprodukte für  
Kinder. Auf der Website finden Sie auch  
Informationen, wie Sie im Bedarfsfall unseren  
Kundendienst erreichen und Daten herunterladen  
können.  
KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN  
Alle EG Staaten, die Schweiz CH  
und Norwegen  
N
Wir hoffen, dass Sie alle wichtigen Informationen  
auf unserer Website finden. Für internationale  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Termómetro inalámbrico interior y exterior  
con LED de aviso de hielo  
Modelo: EW91  
Ficha Técnica ...............................................8  
Sobre Oregon Scientific .......................8  
U
-
Declaración De Conformidad .........8  
MANUAL DE USUARIO  
CONTENIDOS  
Breve presentación ........................................2  
Resumen .................................................2  
Receptor ..................................................2  
Pantalla LCD .............................................3  
Sensor ..................................................3  
Recepcion de la senal del sensor ...............4  
Funcionamiento De La Estacion De Temperatura  
......................................................................4  
Funcionamiento Del Sensor ...................4  
Uso De La Funcion Retroiluminacion ..........5  
Alternar Entreformatos De Temperatura °C / °F  
...................................................................5  
Cómo Consultar Los Registros De Temperatura  
MÁXIMA y MÍNIMA .....................................5  
Aviso De Hielo .............................................6  
Cómo Reemplazar Las Pilas .....................6  
Colocacion De La Unidad Principal y Elsensor  
..................................................................6  
Precaución ..................................................7  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BREVE PRESENTACIÓN  
3
4
1
2
Gracias por adquirir este termómetro inalámbrico  
interior y exterior. Por favor, lea detenidamente  
estas instrucciones y guarde el manual para  
consultarlo en el futuro.  
6
7
5
8
9
La unidad de recepción tiene una pantalla clara que  
muestra la temperatura interior, los registros de  
temperatura máxima y mínima en las últimas 24  
horas, y la temperatura exterior registrada y  
transmitida por los sensores remotos. Puede recibir  
y mostrar lecturas de hasta 3 sensores remotos.  
2.Piloto indicador de alerta de hielo:  
·
Parpadea cuando la temperatura exterior está  
a entre -2,0 °C (28 °F) y 3,0 °C (37 °F).  
3.Botón de CANAL:  
La tecnología 433 MHz significa que no se necesita  
instalar cables y que podrá colocar los sensores  
donde quiera, en un radio de 30 m (100 pies) de la  
unidad principal (interior).  
·
Presiónelo una vez para conectar la iluminación y  
al mismo tiempo cambiar entre el canal 1, 2 y 3.  
Púlselo una vez y la retroiluminación se  
activará durante 5 segundos, púlselo de nuevo  
y manténgalo pulsado durante 2 segundos para  
ver los canales automáticamente.  
·
RESUMEN  
·
Cuando los canales se muestren  
automáticamente este botón sirve para salir  
del modo de pantalla automática.  
RECEPTOR  
1.Pantalla LCD  
·
Muestra los registros de temperatura interior  
y exterior, el canal actual y el indicador de  
pila agotada.  
4.Botón MIN / MAX:  
Presiónelo una vez para conectar la iluminación  
y al mismo tiempo mostrar los registros  
·
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
mínimos de temperaturas en las 24 horas  
pasadas, presionarlo otra vez para mostrar  
los registros máximos de temperaturas en las  
24 horas pasadas.  
Púlselo y manténgalo pulsado durante 3  
segundos para borrar los registros de  
temperatura máxima y mínima.  
PANTALLA LCD  
1. Indicador de señal  
2. Canal  
3. Temperatura exterior  
4. Indicador de pila gastada  
5. Temperatura mínima y máxima  
·
1
2
6. °C y °F  
7. Temperatura interior  
5. Interruptor °C / °F:  
Deslícelo para alternar entre Celsius y Fahrenheit.  
·
3
4
6
7
6. Botón SENSOR:  
·
·
Púlselo una vez para buscar el sensor.  
5
Durante el periodo de recepción, púlselo y  
manténgalo pulsado durante 3 segundos para  
detener la recepción.  
SENSOR  
7. Botón RESET:  
·
Púlselo para volver a la configuración  
predeterminada.  
1
2
3
·
En caso de que la unidad no funcione  
correctamente, reiníciela.  
8.COMPARTIMIENTO PARA LAS PILAS:  
Funciona con dos pilas tamaño AAA.  
4
5
·
6
9. TAPA DEL COMPARTIMIENTO PARA PILAS  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2.  
3.  
Pulse el botón “RESET” para reiniciar la unidad  
principal.  
Coloque el interruptor °C / °F en la unidad de  
temperatura que desee.  
1. Indicador LED:  
Parpadea cuando la unidad remota transmite  
un registro  
·
4.  
5.  
Cierre el compartimiento de las pilas.  
Pulse el botón “CHANNEL” para elegir el canal  
deseado.  
2. Soporte para montaje en pared:  
Para fijar el sensor a la pared.  
·
3. Botón RESET:  
Púlselo para reiniciar el sensor y volver a la  
configuración predeterminada.  
La unidad principal está buscando  
sensor(es) (el icono parpadeará).  
·
No se encuentra(n) sensor(es).  
4. Interruptor de CANAL  
Asigne el sensor al canal 1, 2 ó 3.  
Se ha encontrado 1 sensor  
(el icono se mostrará pero no  
parpadeará)  
·
y “--“  
5. COMPARTIMIENTO PARA LAS PILAS:  
Funciona con dos pilas tamaño AAA.  
La unidad principal lleva 60 minutos  
(Área de  
funcionando sin encontrar el  
Temperatura  
·
sensor/los sensores  
Exterior)  
6. TAPA DEL COMPARTIMIENTO PARA PILAS  
NOTA  
Si se recibe señal del sensor, la pantalla LCD  
RECEPCIÓN DE LA SEÑAL DEL SENSOR  
mostrará el icono “ ”.  
FUNCIONAMIENTO DE LA ESTACIÓN  
DE TEMPERATURA  
FUNCIONAMIENTO DEL SENSOR  
1.  
Retire la tapa del compartimiento para pilas e  
introduzca 2 pilas AAA nuevas siguiendo las  
indicaciones de polaridad del compartimiento  
para pilas.  
1.  
Retire la tapa del compartimiento para pilas y  
deslice el interruptor “CHANNEL” para  
sincronizar el canal con el receptor.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2.  
Introduzca 2 pilas AAA nuevas siguiendo las  
indicaciones de polaridad del compartimiento  
para pilas.  
Pulse el botón “RESET” para reiniciar el sensor.  
Cierre el compartimiento de las pilas.  
USO DE LA FUNCIÓN RETROILUMINACIÓN  
En modo normal, pulse el botón “CHANNEL” o el  
botón “MIN./MAX.” una vez para activar la  
retroiluminación durante 5 segundos.  
3.  
4.  
Consejo: El alcance de transmisión puede variar  
debido a muchos factores. Es posible que tenga  
que probar varias ubicaciones para obtener los  
mejores resultados.  
ALTERNAR ENTRE FORMATOS DE  
TEMPERATURA  
Deslice el interruptor “ºC/ºF” para alternar entre  
Celsius y Fahrenheit.  
Las pilas alcalinas estándar contienen importantes  
cantidades de agua, lo cual provoca que se congelen a  
baja temperatura, aproximadamente -12 °C (10 °F).  
Las pilas de litio no recargables pueden aguantar una  
temperatura mucho más baja, con un umbral de  
congelación estimado por debajo de los -30 °C (-22 °F).  
CÓMO CONSULTAR LOS REGISTROS  
DE TEMPERATURA MÁXIMA Y MÍNIMA  
1.  
En el modo normal, presione el botón “MIN/  
MAX”. una vez para mostrar la temperatura  
mínima de interior y exterior registrada en las  
24 horas pasadas.  
Las coberturas inalámbricas pueden recibir el  
impacto de una serie de factores, como las  
temperaturas extremadamente bajas. El frío extremo  
podría reducir temporalmente la cobertura efectiva  
entre la estación base y el sensor. Si el rendimiento  
de la unidad se interrumpe debido a las bajas  
temperaturas, la unidad volverá a empezar a  
funcionar cuando la temperatura vuelva a la  
normalidad (es decir, las bajas temperaturas no  
provocan daños permanentes a la unidad).  
2.  
3.  
Presionarlo dos veces para mostrar los  
registros máximos de temperaturas.  
Púlselo de nuevo para salir.  
NOTA  
Púlselo y manténgalo pulsado durante 3 segundos  
para borrar los registros de temperatura máxima y  
mínima.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
registros de temperatura MÁX. registros de temperatura MÍN.  
NOTA ¡Atención! Por favor, elimine la unidad y las  
pilas gastadas de un modo ecológico.  
COLOCACIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPAL  
Y EL SENSOR  
AVISO DE HIELO  
Sensor: coloque el tornillo en la pared en que quiera  
colocar el sensor, y cuelgue el sensor mediante el  
orificio que tiene en la parte posterior. También puede  
colocarlo en una superficie.  
Unidad principal: se sostiene por sí sola sobre una  
mesa.  
Si el canal 1 del sensor baja a una temperatura entre  
3°C y 2°C (37°F a 28°F), el indicador LED parpadeará,  
y dejará de parpadear en cuanto la temperatura esté  
fuera de este rango.  
CÓMO REEMPLAZAR LAS PILAS  
Si el indicador de pila agotada “  
” aparece al lado  
de la temperatura exterior, significa que las 2 pilas  
AAA del sensor están casi agotadas y debería  
reemplazarlas enseguida.  
Cuando el indicador de pila agotada “  
” aparece  
al lado de la temperatura interior, significa que  
debería reemplazar las pilas de la unidad principal  
con 2 pilas AAA nuevas.  
Indicador de pila gastada  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
·
·
·
·
No limpie la unidad con materiales abrasivos  
o corrosivos. El hacerlo podría provocar  
rayones en os componentes de plástico y  
corroer el circuito electrónico.  
No manipule los componentes internos. De  
hacerlo anulará la garantía de la unidad y podría  
causar daños innecesarios. La unidad contiene  
componentes que el usuario no debe manipular.  
Use solamente pilas nuevas como las  
indicadas en las instrucciones de uso. No  
mezcle pilas nuevas con pilas viejas, ya que  
las viejas podrían tener fugas.  
Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas  
que se muestran en este manual pueden diferir  
de las pantallas reales.  
Los contenidos de este manual no pueden  
reproducirse sin permiso del fabricante.  
No tire este producto a un contenedor de  
basura municipal sin clasiûcar. Es necesario  
que recicle este tipo de basura para un  
tratamiento especial.  
PRECAUCIÓN  
Este producto está diseñado para funcionar durante  
muchos años, si se usa correctamente. Aquí tiene  
algunos consejos:  
·
No obstruya los oriûcios de ventilación.  
Asegúrese de que los objetos cercanos, como  
diarios, manteles, cortinas, etc. no cubran  
accidentalmente los oriûcios de ventilación.  
No exponga la unidad a fuerza excesiva,  
descargas, polvo, temperatura o humedad  
excesivas, lo cual podría resultar en problemas  
de funcionamiento, disminución de la vida útil,  
pilas gastadas y componentes dañados.  
La colocación de este producto en superûcies  
de madera con cierto tipo de acabados, como  
por ejemplo barniz claro, puede provocar que  
este acabado sufra daños. Consulte las  
instrucciones del fabricante del mueble para  
saber qué tipo de objetos se pueden colocar  
sobre la superûcie de madera. Oregon  
Scientiûc no asume ninguna responsabilidad  
en caso de daños en superûcies de madera  
como resultado del contacto con este producto.  
No sumerja el dispositivo en agua. Si se  
vertiera líquido en la unidad, límpiela con un  
paño suave y sin electricidad estática.  
·
·
·
·
NOTA  
La ficha técnica de este producto y los contenidos  
de este manual de usuario pueden cambiarse sin  
aviso.  
·
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FICHA TÉCNICA  
SOBRE OREGON SCIENTIFIC  
TIPO  
DESCRIPCIÓN  
Visite  
nuestra  
página  
web  
UNIDAD PRINCIPAL  
los productos de Oregon Scientiûc tales como:  
Reproductores MP3, juegos y productos de  
aprendizaje electrónico para niños, relojes de  
proyección, productos para la salud y el deporte,  
estaciones meteorológicas y teléfonos digitales y  
de conferencia. La página web también incluye  
información de contacto de nuestro departamento  
de Atención al Cliente, en caso de que necesite  
contactar con nosotros, a la vez que Preguntas  
Frecuentes y Descargas de los programas y  
controladores necesarios para nuestros productos.  
Esperamos que encuentre toda la información que  
necesite en nuestra página web. En cualquier caso,  
si necesita contactar con el departamento de  
Atención al Cliente directamente, por favor visite  
o llame al 902 338 368. Los residentes en EEUU  
pueden visitar www2.oregonscientiûc.com/service/  
default.asp o llamar al 1-800-853-8883.  
70 x 30 x 109 mm  
(2.76 x 1.18 x 4.29 in)  
L X A X A  
111g  
Peso  
Frecuencia de la señal  
433 MHz  
Alcance de la  
temperatura interior  
-5°C to 50°C (23°F to 122°F)  
0.1°C (0.2°F)  
Resolución de  
temperatura  
Alerta de hielo rango 3°C to -2°C  
de temperatura  
(37°F to 28°F)  
Corriente  
2 x AA 1.5V  
UNINDAD REMOTA (EW-99)  
58 x 23 x 100 mm  
(2.28 x 0.9 x 3.94 in)  
L x A x A  
52g  
Peso  
Frecuencia de la señal  
Canales  
433 MHz  
3
Cobertura de  
transmisión  
30 m (98 ft) unobstructed  
U - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD  
Alcance de la  
temperatura interior  
-20°C to 60°C (-4°F to 140°F)  
2 x AAA 1.5V  
Por medio de la presente Oregon Scientiûc declara  
Corriente  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
que el Termómetro inalámbrico interior y exterior  
(Modelo EW91) cumple con los requisitos esenciales  
y cualesquiera otras disposiciones aplicables o  
exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su  
disposición una copia ûrmada y sellada de la  
Declaración de Conformidad, solicítela al  
Departamento de Atención al Cliente de Oregon  
Scientiûc.  
PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE  
Todos los Países de la UE, Suiza CH  
y Noruega  
N
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Termômetro sem fio de interior e exterior  
com LED de alerta de gelo  
Model: EW91  
MANUAL DO USUÁRIO  
ÍNDICE  
Breve introdução ........................................2  
Visão geral .................................................2  
Receptor ..................................................2  
Display de LCD .........................................3  
Sensor ..................................................3  
Recepção Do Sinal Do Sensor ....................4  
Operando A Estação Da Temperatura ..............4  
Operando O Sensor ...............................4  
Usando A Função De Luz De Fundo ............5  
Lternando Entre Os Formatos De Temperatura  
ºC e ºF ........................................................5  
Visualizando Os Registros De Temperatura  
MÍNIMA e MÁXIMA .........................................5  
Aviso De Gelo .............................................6  
Substituição De Pilhas ....................6  
Posicionamento Da Unidadeprincipal E Do  
Sensor .......................................................6  
Precauções .................................................7  
Especificações ............................................8  
Sobre  
A
Oregon Scientific ................8  
Declaração De Conformidade ...........8  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BREVE INTRODUÇÃO  
3
4
Obrigado por adquirir este Termômetro sem fio de  
interior e exterior.Leia estas instruções com cuidado  
e guarde o manual em um lugar seguro para  
referência futura.  
1
2
6
7
5
8
9
A unidade do receptor possui um display que exibe  
os registros de temperatura do ambiente interior,  
das temperaturas mínima e máxima nas últimas 24  
horas, bem como a temperatura do ambiente externo  
medida e transmitida dos sensores remotos.É capaz  
de receber e exibir leituras de até 3 sensores remotos.  
2.Luz do indicador de alerta de gelo:  
·
Pisca quando a temperatura exterior está entre  
-2,0 °C (28 °F) e 3,0 °C (37 °F).  
A tecnologia de 433 MHz não requer instalação de  
cabeamento e você pode posicionar os sensores  
em qualquer lugar desejado em um raio de 30 m  
(100 pés) da unidade principal (do ambiente interno).  
3.Botão CHANNEL:  
·
Pressione uma vez para ligar a iluminação e  
ao mesmo tempo mudar entre o canal 1,2 e 3.  
Pressione uma vez para ativar a luz de fundo  
·
por  
5
segundos  
e
mantenha  
o
botão  
VISÃO GERAL  
RECEPTOR  
pressionado por 2 segundos para visualizar  
os canais automaticamente.  
·
Quando  
os  
canais  
são  
exibidos  
automaticamente, pressione para sair do modo  
de exibição automática.  
1.Display de LCD  
·
Exibe os registros de temperatura interna e  
externa, a canal atual e o indicador de pilhas  
fracas.  
4.Botão MIN./MAX.:  
Pressione uma vez para ligar a iluminação e  
·
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ao mesmo tempo mostrar o registo mínimo  
de temperatura nas ultimas 24 horas,  
pressione outra vez para mostrar o registo  
máximo de temperatura nas ultimas 24 horas.  
Mantenha o botão pressionado por 3 segundos  
para excluir os registros das temperaturas  
mínima e máxima.  
DISPLAY DE LCD  
1.Indicador de sinal  
2.Canal  
3.Temperatura do ambiente externo  
4.Indicador de pilhas fracas  
5.Temperaturas mínima e máxima  
·
1
6.°C e °F  
5.Interruptor ºC/ºF:  
2
7.Temperatura interna  
·
Mova-o para alternar entre Celsius e Fahrenheit.  
3
4
6
7
6.Botão SENSOR:  
·
·
Pressione para buscar um sensor.  
5
Durante o período de recepção, mantenha o  
botão pressionado por 3 segundos para  
interromper a recepção.  
SENSOR  
7.Botão RESET:  
·
Pressione para que todos os valores sejam  
revertidos para os valores padrão.  
Em caso de mal funcionamento, pode ser  
necessário redefinir a unidade.  
1
2
3
·
8.COMPARTIMENTO DE PILHAS:  
Acomoda duas pilhas tamanho AAA.  
4
5
·
6
9.PORTA DO COMPARTIMENTO DE PILHAS  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3.  
Deslize o interruptor “°C/°F” para selecionar  
entre °C e °F.  
Substitua a tampa do compartimento de pilhas.  
Pressione o botão “CHANNEL” para selecionar  
o canal desejado.  
1.Indicator LED:  
Pisca quando a unidade remota transmite uma  
leitura.  
·
4.  
5.  
2.Suporte de montagem em parede:  
Suporta o sensor na parede.  
·
A unidade principal está buscando o(s)  
sensore(s) (o ícone estará piscando)  
3.Botão RESET:  
Pressione para reiniciar o sensor e reverter  
todos os valores para os valores padrão.  
Não foi possível encontrar o(s) sensor(s)  
·
O Sensor 1 foi encontrado  
(o ícone será exibido, mas não estará  
piscando)  
4.Interruptor deslizante CHANNEL:  
Atribui o sensor ao canal 1, 2 ou 3.  
e “--“  
(Área de  
temperatura  
externa)  
·
Não foi possível encontrar o(s)  
sensore(s) após operar a unidade  
principal por 60 minutos  
5.COMPARTIMENTO DE PILHAS:  
Acomoda duas pilhas tamanho AAA.  
·
NOTA  
Quando o sinal do sensor for recebido, o ícone “  
será exibido na tela de LCD.  
6.PORTA DO COMPARTIMENTO DE PILHAS  
RECEPÇÃO DO SINAL DO SENSOR  
OPERANDO O SENSOR  
OPERANDO A ESTAÇÃO DA  
TEMPERATURA  
1.  
Remova a tampa do compartimento de pilhas  
1.  
Remova a porta do compartimento de pilhas  
e insira 2 pilhas novas tamanho AAA fazendo  
a correspondência das polaridades assinaladas  
no compartimento de pilhas.  
Pressione o botão “RESET” para reiniciar a  
unidade principal.  
e deslize o interruptor “CHANNEL” para efetuar  
a sincronização com o receptor.  
Insira 2 pilhas novas tamanho AAA fazendo a  
correspondência das polaridades assinaladas  
no compartimento de pilhas.  
2.  
2.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3.  
4.  
Pressione o botão “RESET” para reiniciar o  
sensor.  
Substitua a tampa do compartimento de pilhas.  
USANDO A FUNÇÃO DE LUZ DE FUNDO  
No modo normal, pressione o botão “CHANNEL” ou  
o botão “MIN./MAX.” para ativar a luz de fundo por  
5 segundos.  
Dica A faixa de transmissão pode variar dependendo  
de muitos fatores. Talvez seja necessário testar em  
vários locais para obter os melhores resultados.  
LTERNANDO ENTRE OS FORMATOS  
DE TEMPERATURA ºC E ºF  
Pilhas alcalinas padrão contêm quantidades  
significativas de água. Por isso, elas congelarão  
em temperaturas baixas de aproximadamente -12°C  
(10°F). Baterias de lítio descartáveis têm um limite  
muito mais baixo para temperaturas na faixa de  
congelamento estimada de abaixo de -30°C (-  
30,00°C).  
Deslize o interruptor “ºC/ºF” para selecionar entre  
Celsius e Fahrenheit.  
VISUALIZANDO OS REGISTROS DE  
TEMPERATURA MÍNIMA E MÁXIMA  
1.  
No modo normal, pressione uma vez o botão  
“MIN./MAX.” para mostrar a temperatura interior  
e exterior registada nas ultimas 24 horas.  
Faixas sem fio podem sofrer impacto por uma  
variedade de fatores, como temperaturas  
extremamente frias. Frio extremo pode  
temporariamente reduzir a faixa efetiva entre o  
sensor e a estação base. Se o desempenho da  
unidade cair devido àbaixa temperatura, a unidade  
retomará o funcionamento apropriado, assim que  
a temperatura aumentar para dentro da faixa normal  
(ou seja, danos permanentes não acometerão a  
unidade devido a baixas temperaturas).  
2.  
3.  
Pressione duas vezes para mostrar  
temperatura máxima registada.  
a
Pressione novamente para sair.  
NOTA  
Mantenha o botão pressionado por 3 segundos para  
excluir os registros das temperaturas mínima e  
máxima.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Registros de temperaturas MÁX. Registros de temperaturas MÍN.  
NOTA Atenção!Descarte a unidade ou as pilhas usadas  
de maneira segura e ecologicamente correta.  
POSICIONAMENTO DA UNIDADE  
PRINCIPAL E DO SENSOR  
AVISO DE GELO  
Para o sensor, posicione o parafuso na parede e  
pendure o sensor pelo orifício pela parte posterior  
ou simplesmente posicione-o na mesa.  
Quanto à unidade principal, você pode posicioná-la  
sobre a mesa.  
Se a temperatura do sensor do canal 1 cair e û car  
entre 3°C e -2 °C (37°F e 28°F), o indicador LED  
piscará e parará de piscar uma vez que a temperatura  
û car fora de faixa.  
SUBSTITUIÇÃO DE PILHAS  
Se o indicador de bateria fraca “  
” for exibido  
próximo à temperatura externa, a energia das pilhas  
do sensor está fraca e é necessário substituir as  
pilhas inseridas por 2 pilhas novas tamanho AAA.  
Quando o indicador de bateria fraca “  
” for exibido  
próximo à temperatura interna, será necessário  
substituir as pilhas da unidade principal por 2 pilhas  
novas tamanho AAA.  
Indicador de bateria fraca  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
·
Não mergulhe a unidade na água. Se derramar  
líquido sobre o aparelho, seque-o imediatamente  
com um pano macio e livre de ûapos.  
PRECAUÇÕES  
Este produto foi concebido para proporcionar muitos  
anos de utilidade, se for manuseado com cuidado.  
Observe as seguintes precauções:  
·
Não use produtos de limpeza abrasivos ou  
corrosivos, pois eles podem arranhar as partes  
plásticas e corroer o circuito eletrônico do aparelho.  
Não tente acessar nem violar os componentes  
internos do aparelho. A não observação desta  
recomendação pode anular a garantia do  
produto e causar danos desnecessários. A  
unidade não contém peças cuja manutenção  
possa ser feita pelo usuário.  
Use somente pilhas novas conforme  
especiûcado no manual do usuário. Não misture  
pilhas novas e usadas, pois estas podem vazar.  
Devido às limitações de impressão, as  
imagens apresentadas neste manual podem  
diferir da imagem real.  
·
·
Não obstrua as aberturas de ventilação.  
Certiûquese de que objetos próximos como  
jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc., não  
cubram acidentalmente as aberturas de  
ventilação.  
·
Não exponha o aparelho a forças excessivas,  
choques, poeira, mudanças de temperatura  
ou umidade, pois isso pode causar mau  
funcionamento, diminuir a duração das partes  
eletrônicas, daniûcar as pilhas e alterar os  
componentes.  
·
·
·
A colocação deste produto em superfícies de  
madeira com determinados tipos de  
revestimentos, tais como verniz transparente,  
pode resultar em danos ao revestimento.  
Consulte as instruções para cuidado do  
fabricante de móveis para instruções quanto  
aos tipos de objetos que podem ser colocados  
com segurança em superfícies de madeira. A  
Oregon Scientiûc não será responsável por  
nenhum dano causado em superfícies de  
madeira devido ao contato com este produto.  
·
·
Não é permitida a reprodução do conteúdo  
deste manual sem a autorização do fabricante.  
Não jogue este produto no lixo comum. Procure  
um posto de coleta de baterias.  
NOTA  
As especiûcações técnicas deste produto e o  
conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a  
alterações sem aviso prévio.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC  
ESPECIFICAÇÕES  
TIPO  
DESCRIÇÃO  
aprender mais sobre nossos outros produtos, tais  
como Câmeras Digitais; Produtos de Aprendizagem;  
Relógios de Projeção; Equipamentos de Esporte e  
Saúde; Estações Meteorológicas. O nosso site  
possui também dados para contato com nosso SAC,  
assim como perguntas e respostas mais recentes e  
downloads.Esperamos que você encontre todas as  
informações que necessitar, entretanto se você  
quiser entrar em contato direto com nosso SAC,  
ligue para 55 11 2182-8608.  
UNIDADE PRINCIPAL  
70 x 30 x 109 mm  
(2.76 x 1.18 x 4.29 in)  
C x L x A  
111g  
Peso  
Freqüência de sinal  
433 MHz  
Faixa de temperatura  
interna  
-5°C to 50°C (23°F to 122°F)  
0.1°C (0.2°F)  
Resolução de  
Temperatura  
Alerta de Hielo Rango 3°C to -2°C  
de Temperatura  
(37°F to 28°F)  
Alimentação  
2 x AA 1.5V  
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE  
UNIDADE REMOTA (EW-99)  
Oregon Scientiûc declara que este(a) Termômetro  
sem fio de interior e exterior (Model EW91) está  
conforme com os requisitos essenciais e outras  
provisões da Diretriz 1999/5/CE. Uma cópia  
assinada e datada da Declaração de Conformidade  
está disponível para requisições através do nosso  
SAC.  
58 x 23 x 100 mm  
(2.28 x 0.9 x 3.94 in)  
C x L x A  
52g  
Peso  
Freqüência de sinal  
Canais  
433 MHz  
3
30 m (98 ft) unobstructed  
Faixa de transmissão  
Faixa de temperatura  
interna  
-20°C to 60°C (-4°F to 140°F)  
2 x AAA 1.5V  
Alimentação  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PAÍSES SUJEITOS À NORMA R&TTE  
Todos os países da União Européia, Suíça CH  
e Noruega  
N
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Draadloze Binnen- en Buitenthermometer  
met LED Vorstwaarschuwing  
Model: EW91  
HANDLEIDING  
INHOUD  
Korte Introductie ........................................2  
Overzicht ...............................................2  
Ontvanger ..................................................2  
LCD-Scherm .............................................3  
Sensor ..................................................3  
Ontvangst Van Sensorsignaal ......................4  
Bediening Van Het Temperatuurstation ..............4  
De Sensor Bedienen ..............................4  
De Schermverlichting Gebruiken .................5  
Schakelen Tussen Temperatuureenheden ºC en  
ºF ...............................................................5  
De MIN.  
&
MAX. Temperatuurgegevens  
Bekijken .....................................................5  
Vorstwaarschuwing .....................................5  
Batterijen Vervangen .............................6  
Plaatsing Van Het Basisstation En De Sensor  
...................................................................6  
Waarschuwingen ........................................7  
Specificaties ..........................................8  
Over Oregon Scientific ......................8  
EU Conformiteits Verklaring ...............8  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KORTE INTRODUCTIE  
3
4
Dank u voor de aanschaf van deze Draadloze binnen-  
en buitenthermometer. Lees deze instructies  
zorgvuldig door, en bewaar de handleiding om later  
te kunnen raadplegen.  
1
2
6
7
5
9
8
De ontvanger heeft een helder scherm, waarop de  
binnentemperatuur, de maximum en minimum  
temperatuurgegevens van de afgelopen 24 uur, en  
de buitentemperatuur worden weergegeven, zoals  
gemeten en verzonden door de buitensensoren. Het  
apparaat kan gegevens ontvangen en weergeven  
van maximaal 3 buitensensoren.  
2.Vorstwaarschuwingslicht:  
·
Knippert wanneer de buitentemperatuur zich  
bevindt tussen -2,0°C (28°F) en 3,0°C (37°F).  
3.CHANNEL-knop:  
Dankzij de 433 MHz technologie hoeft u geen draad  
te installeren, en kunt u de sensor plaatsen waar u  
maar wilt binnen 30m (100ft) van het basisstation  
(binnen).  
·
Druk eenmaal in om de schermverlichting aan  
te zetten en tegelijkertijd te schakelen tussen  
kanaal 1, 2 en 3.  
·
Druk eenmaal in om de schermverlichting 5  
seconden aan te zetten, en houd 2 seconden  
ingedrukt om de kanalen automatisch te  
bekijken.  
OVERZICHT  
ONTVANGER  
1.LCD-Scherm  
·
Wanneer de kanalen automatisch worden  
weergegeven, drukt u hierop om automatische  
weergave te stoppen.  
·
Toont de binnen en buiten temperatuurgegevens,  
het huidige kanaal en de batterij-indicator.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4.MIN./MAX. knop:  
LCD-SCHERM  
·
Druk eenmaal in om de schermverlichting aan  
te zetten en tegelijkertijd de  
1
2
1. Signaalindicator  
2. Kanaal  
3. Buitentemperatuur  
4. Batterij-indicator  
5. Min en Max temperatuur  
6. °C en °F  
minimumtemperatuurgegevens van de  
afgelopen 24 uur te tonen, druk nogmaals om  
de maximumtemperatuurgegevens van de  
afgelopen 24 uur te tonen.  
3
4
6
7
·
Houd 3 seconden ingedrukt om de gegevens van  
minimum en maximumtemperatuur te wissen.  
5
7. Binnentemperatuur  
5. °C/°F schakelaar:  
Schakel hiermee tussen Celsius en Fahrenheit.  
SENSOR  
·
6. SENSOR knop:  
1
2
3
·
·
Druk eenmaal in om een sensor te zoeken.  
Houd tijdens ontvangen 3 seconden ingedrukt  
om ontvangen te stoppen.  
4
5
6
7. RESET Knop:  
·
Druk om alle instellingen terug te zetten op de  
standaardwaarde.  
·
In het geval zich een fout voordoet, moet u  
het apparaat wellicht resetten.  
1. Indicator LED:  
·
Knippert wanneer de sensor metingen verzend.  
8. BATTERIJVAK:  
2. Muurbevestigingssteun:  
Om de sensor aan de muur te bevestigen.  
·
Plaats hier 2 AAA batterijen.  
·
9. BATTERIJKLEP  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Het apparaat zoekt de sensor(en)  
(het pictogram knippert)  
3. RESET Knop:  
Druk hierop om de sensor opnieuw te starten,  
·
en alle instellingen terug te zetten op de  
standaardwaarde.  
De sensor(en) zijn niet gevonden  
Sensor 1 is gevonden  
(het pictogram wordt weergegeven,  
maar knippert niet)  
4. KANAAL schakelaar:  
Wijs kanaal 1, 2 of 3 toe aan de sensor.  
·
en “--”  
De sensor(en) kon/konden niet  
(Buitentem-  
peratuurvak) 60 minuten gezocht heeft  
gevonden worden nadat het apparaat  
5. BATTERIJVAK:  
·
Plaats hier 2 AAA batterijen.  
NB  
6. BATTERIJKLEP  
Wanneer een sensorsignaal is ontvangen, wordt het  
ONTVANGST VAN SENSORSIGNAAL  
BEDIENING VAN HETTEMPERATUURSTATION  
pictogram “ ” weergegeven op het scherm.  
DE SENSOR BEDIENEN  
1.  
Verwijder de batterijklep, en plaats twee nieuwe  
AAA formaat batterijen volgens de in het  
batterijvak aangegeven polariteit.  
Druk op “RESET” om het basisstation opnieuw  
op te starten.  
Schuif de “°C/°F” schakelaar om te kiezen  
tussen °C en °F.  
Sluit het klepje van het batterijvak.  
Druk op de “CHANNEL” toets om het gewenste  
kanaal te kiezen.  
1.  
Verwijder het batterijklepje, en gebruik de  
CHANNEL” knop om het kanaal overeen te  
stemmen met de ontvanger.  
Plaats 2 nieuwe AAA formaat batterijen volgens  
de in het batterijvak aangegeven polariteit.  
Druk op “RESET” om de sensor opnieuw op te  
starten.  
2.  
3.  
2.  
3.  
4.  
4.  
5.  
Sluit het klepje van het batterijvak.  
Tip: het zendbereik kan variëren, afhankelijk van allerlei  
factoren. U kunt het best verschillende plekken  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
uitproberen om de beste voor uw sensor te vinden.  
Gewone alkalinebatterijen bevatten een behoorlijke  
hoeveelheid water. Hierdoor zullen ze bevriezen bij  
lage temperaturen van onder de -12°C (10°F). Niet  
oplaadbare Lithium batterijen bevriezen bij een veel  
lagere temperatuur van onder de -30°C (-22°F).  
DEMIN.&MAX.TEMPERATUURGE  
GEVENS BEKIJKEN  
1.  
In normale modus drukt u tweemaal op de  
“MIN./MAX.” knop om de minimum binnen- en  
buitentemperatuurgegevens van de afgelopen  
24 uur te bekijken.  
Het bereik van draadloze apparatuur kan worden  
beïnvloed door een aantal factoren, zoals extreem  
lage temperaturen. Extreme kou kan tijdelijk zorgen  
voor een verminderd effectief bereik tussen de  
sensor en het basisstation. Als het apparaat niet  
meer functioneert door lage temperaturen, zal een  
stijging van de temperatuur tot binnen de normale  
grenzen dit probleem verhelpen (het apparaat zal geen  
blijvende schade oplopen door de lagere temperatuur).  
2.  
3.  
Druk  
tweemaal  
om  
de  
maximumtemperatuurgegevens te tonen.  
Druk nogmaals om te sluiten.  
MAX. Temperatuurgegevens  
MIN. Temperatuurgegevens  
DE SCHERMVERLICHTING GEBRUIKEN  
NB  
Houd 3 seconden ingedrukt om de gegevens van  
minimum en maximumtemperatuur te wissen.  
In normale modus drukt u eenmaal op de “CHANNEL”  
of “MIN./MAX.” knop om de schermverlichting 5  
seconden aan te zetten.  
VORSTWAARSCHUWING  
SCHAKELEN TUSSEN  
Als de sensor op kanaal 1 tussen de 3°C tot -2°C  
(37°F tot 28°F) komt, zal de indicator-LED gaan  
knipperen, en hij zal weer stoppen wanneer de  
temperatuur weer buiten deze zone gaat.  
TEMPERATUUREENHEDEN ºC EN ºF  
Schuif de “ºC/ºF” schakelaar om te kiezen tussen  
Celsius en Fahrenheit.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hang de sensor met de daarvoor bedoelde inkeping  
aan een schroef aan de muur, of plaats hem  
simpelweg op uw bureau.  
U kunt het basisstation bijvoorbeeld op een tafel  
plaatsen.  
BATTERIJEN VERVANGEN  
Als naast de buitentemperatuur het batterij-  
indicatorpictogram “  
” wordt weergegeven,  
betekent dit dat de batterijen van de sensor leeg  
raken, en dat u onmiddellijk 2 nieuwe AAA batterijen  
moet plaatsen.  
Als naast de binnentemperatuur het batterij-  
indicatorpictogram “  
” wordt weergegeven,  
betekent dit dat u 2 nieuwe AAA batterijen in het  
basisstation moet plaatsen.  
Batterij-indicator  
NB Let op! Lege batterijen moeten op een  
ecologische en veilige manier verwerkt worden, dus  
gooi ze niet bij het huisvuil.  
PLAATSING VAN HET BASISSTATION  
EN DE SENSOR  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
·
·
·
Reinig het apparaat niet met krassende of  
bijtende materialen. Dit kan de plastic  
onderdelen en de elektronische circuits van  
het apparaat beschadigen.  
Laat de interne componenten met rust. Doet u  
dit niet dan zal de garantie vervallen en kan  
onnodige schade ontstaan. Het apparaat bevat  
geen door de gebruiker te repareren onderdelen.  
Gebruik alleen nieuwe batterijen zoals  
aangegeven in deze handleiding. Gebruik nooit  
oude en nieuwe batterijen door elkaar, want  
oude batterijen kunnen dan lekken.  
Wegens drukbeperkingen kan het in deze  
handleiding weergegeven scherm afwijken van  
het daadwerkelijke scherm.  
De in houd van deze handleiding mag niet  
worden vermenigvuldigd zonder toestemming  
van de fabrikant.  
WAARSCHUWINGEN  
Dit product is ontworpen om u vele jaren plezier te  
geven, mits goed behandeld. Hier volgen een aantal  
onderhoudstips:  
·
Dek de ventilatiegaten nooit af. Let op dat in  
de buurt liggende objecten, zoals kranten,  
tafelkleed, gordijnen enz. niet per ongeluk de  
ventilatiegaten kunnen afdekken.  
·
Stel het apparaat niet bloot aan extreme  
klappen, schokken, stof, temperatuur of  
vochtigheid. Dit kan leiden tot fouten,  
verkorting van de levensduur, schade aan de  
batterijen en vervormde onderdelen.  
·
·
·
·
Als u dit product op een houten oppervlak  
plaatst met bepaalde afwerking zoals blanke  
lak, kan deze afwerking beschadigen.  
Raadpleeg de zorgvoorschriften van uw meubel  
voor aanwijzingen over welk soort voorwerpen  
veilig op het houten oppervlak geplaatst  
kunnen worden. Oregon Scientiûc is niet  
verantwoordelijk voor enigerlei schade aan  
houten oppervlakken door contact met dit  
product.  
Gooi dit product niet weg bij het huishoudelijk  
afval, maar lever het in bij een KCA depot.  
NB  
De technische speciûcaties van dit product en de  
inhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande  
waarschuwing aan veranderingen onderhevig.  
·
Dompel het product nooit onder in water. Als u  
water over het apparaat morst, droog het dan  
onmiddellijk af met een zachte stofvrije doek.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OVER OREGON SCIENTIFIC  
SPECIFICATIES  
meer te weten over uw nieuwe product en andere  
Oregon Scientiûc producten zoals digitale  
fototoestellen, gezondheids- en ûtnessuitrusting en  
weerstations. Op deze website vindt u tevens de  
informatie over onze klantendienst, voor het geval  
u ons wenst te contacteren.  
TYPE  
BESCHRIJVING  
HET WEERSTATION  
70 x 30 x 109 mm  
(2.76 x 1.18 x 4.29 in)  
L x B x H  
111g  
Gewicht  
Signaalfrequentie  
433 MHz  
Binnentemperatuur-  
bereik  
-5°C to 50°C (23°F to 122°F)  
EU CONFORMITEITS VERKLARING  
Temperatuurresolutie 0.1°C (0.2°F)  
Bij deze verklaart Oregon Scientiûc dat deze  
Draadloze Binnen- en Buitenthermometer (Model  
EW91) voldoet aan de essentiële eisen en aan de  
overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/  
EC. Een kopie van de getekende en gedateerde  
Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar  
via onze Oregon Scientiûc klanten service.  
Temperatuurbereik  
ijsalarm  
3°C to -2°C  
(37°F to 28°F)  
Stroom  
2 x AA 1.5V  
SENSOR (EW-99)  
58 x 23 x 100 mm  
(2.28 x 0.9 x 3.94 in)  
L x B x H  
52g  
Gewicht  
Signaalfrequentie  
Kanalen  
433 MHz  
3
30 m (98 ft) unobstructed  
Zendbereik  
LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN RTT&E  
Alle EEG-landen, Zwitserland CH  
Binnentemperatuur-  
bereik  
-20°C to 60°C (-4°F to 140°F)  
2 x AAA 1.5V  
en Noorwegen  
N
Stroom  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Trådlös inomhus- och utomhustermometer  
med isvarning  
Modell: EW91  
ANVÄNDARMANUAL  
INNEHÅLL  
Snabb introduktion ........................................2  
Översikt .................................................2  
Mottagare ..................................................2  
LCD-display .........................................3  
Sensor ..................................................3  
Mottagning Av Sensorsignal ........................4  
Använda Temperaturstationen .....................4  
Använda Sensorn ..............................4  
Använda Bakgrundsljusfunktionen ................5  
Skifta Mellan ºC & ºF .....................................5  
Visa MIN & MAX-Temperatur ..........................5  
Halkvarning ................................................5  
Batteribyte ..............................................5  
Placering Av Huvudenhet Och Sensor .........6  
Försiktighetsåtgärder ..................................6  
Specifikationer ...........................................7  
Om Oregon Scientific ...........................8  
EU-Försäkran Om Överensstämmelse ...8  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SNABB INTRODUKTION  
3
4
1
2
Tack för att du köpt denna trådlösa inomhus- och  
utomhustermometer. Läs dessa instruktioner noga  
och spara manualen för framtida behov.  
6
7
5
9
8
Mottagningsenheten har en klar display som visar  
inomhustemperaturen, max- & min-temperatur för  
24 timmar liksom utomhustemperatur överförd från  
fjärrsensorerna. Den kan ta emot signaler från upp  
till 3 olika fjärrsensorer.  
3.KANAL-knapp:  
·
·
·
Tryck  
en  
gång  
för  
att  
tända  
bakgrundsbelysningen och samtidigt för att  
skifta mellan kanalerna 1, 2 och 3.  
433 MHz-teknologin innebär att ingen kabelinstallation  
är nödvändig och du kan placera sensorerna var du vill  
inom 30 meter (100 ft) från huvud(inomhus)enheten.  
Tryck en gång för att aktivera bakgrundsljuset i  
5 sekunder och tryck sedan och håll ner knappen  
i 2 sekunder för att automatiskt visa kanalerna.  
När kanalerna visas automatiskt, tryck för  
att lämna det automatiska visningsläget.  
ÖVERSIKT  
MOTTAGARE  
4.MIN./MAX.-knapp:  
1.LCD-display  
·
Tryck  
en  
gång  
för  
att  
tända  
·
Visar utomhus- och inomhustemperatur, aktuell  
kanal och indikator för låg batterinivå.  
bakgrundsbelysningen och samtidigt för att visa  
minimumtemperaturen under de senaste 24  
timmarna, tryck igen för att visa  
maxtemperaturen under de senaste 24 timmarna.  
Tryck och håll nere i 3 sekunder för att radera  
minimum- och maximumtemperaturerna.  
2.Isvarningsindikatorlampa:  
·
Blinkar när utomhustemperaturen är mellan -  
2.0°C (28°F) och 3.0°C (37°F).  
·
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. °C/°F -knapp:  
Dra knappen för att skifta mellan Celsius och  
Fahrenheit.  
SENSOR  
·
1
2
3
6. SENSOR-knapp:  
·
·
Tryck en gång för att söka efter en sensor.  
Under mottagningsperioden trycker du och håller  
ner i 3 sekunder för att stoppa mottagningen.  
4
5
6
7. RESET -knapp:  
·
Tryck för att återställa alla värden till  
standardvärden.  
1.LED-indikator:  
·
I händelse av fel kan enheten behöva återställas.  
·
Blinkar när fjärrenheten överför information.  
8. BATTERIUTRYMME:  
Kräver 2 AAA-batterier.  
2.Vägghållare:  
·
·
Hänger upp sensorn på väggen.  
9. BATTERILUCKA  
3. RESET-knapp:  
·
Tryck för att starta om sensorn och återställa  
alla värden till standardvärden.  
LCD-DISPLAY  
1
2
1. Signalindikator  
2. Kanal  
3. Utomhustemperatur  
4. Indikator för lågt batteri  
4. CHANNEL-knapp:  
Ger sensorn kanal 1, 2 eller 3.  
·
3
4
6
7
5. BATTERIUTRYMME:  
Kräver 2 AAA-batterier.  
5. Min- och Maxtemperatur  
·
5
6. °C & °F  
7. Inomhustemperatur  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. BATTERILUCKA  
ANVÄNDA SENSORN  
MOTTAGNING AV SENSORSIGNAL  
ANVÄNDA TEMPERATURSTATIONEN  
1.  
Lossa batteriluckan och dra knappen “CHANNEL”  
för att synkronisera kanalen med en mottagare.  
Sätt i 2 nya AAA-batterier enligt polariteten  
markerad i batteriutrymmet.  
Tryck “RESET” för att starta om sensorn.  
Sätt tillbaks batteriluckan.  
2.  
1.  
Lossa batteriluckan och sätt i 2 nya AAA-  
batterier enligt polaritetmarkeringarna i  
batteriutrymmet.  
3.  
4.  
2.  
3.  
Tryck “RESET” för att starta om huvudenheten.  
Dra “°C/°F”-knappen för att välja mellan °C  
och °F.  
Sätt tillbaks batteriluckan.  
Tryck “CHANNEL” för att välja önskad kanal.  
Tips: Överföringsområdet kan variera beroende på  
många olika faktorer. Du kan testa dig fram med  
olika platser för bästa resultat.  
4.  
5.  
Standard Alkaline-batterier innehåller vatten. På  
grund av detta kan de frysa vid låga temperaturer,  
omkring -12°C (10°F). Engångs Lithium-batterier är  
mycket mindre känsliga för temperaturer med en  
fryspunkt under -30°C (-22°F).  
Huvudenheten söker efter sensor(er)  
(ikonen blinkar)  
Sensor(erna) kan inte hittas  
Sensor 1 har hittats  
(ikonen visas men blinkar inte)  
Det trådlösa avståndet kan påverkas av många  
faktorer så som extremt låga temperaturer. Detta  
kan tillfälligt minska det effektiva avståndet mellan  
sensorn och basstationen. Om enhetens prestanda  
minskar på grund av låg temperatur kommer enheten  
fungera normalt när temperaturen stiger till normalt  
temperaturområde (inga permanenta skador uppstår  
på grund av låg temperatur).  
och “--”  
Sensor(erna) kan inte hittas efter att  
(Utomhustemp-  
huvudenheten använts i 60 minuter  
eraturområde)  
NOTERING  
När sensorsignalen mottages visas ikonen “ ” på  
LCD-displayen.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANVÄNDA BAKGRUNDSLJUSFUNKTIONEN  
HALKVARNING  
I normalläge, tryck på “CHANNEL” eller “MIN./MAX.”  
en gång för att aktivera bakgrundsljuset i 5 sekunder.  
Om sensorn på kanal 1 mäter mellan 3°C och -2 °C  
(37°F till 28°F), kommer LED-indikatorn att blinka  
och slutar blinka när temperaturen är utanför detta  
område.  
SKIFTA MELLAN ºC & ºF  
Dra knappen “ºC/ºF” för att välja mellan Celsius  
och Fahrenheit.  
BATTERIBYTE  
VISA MIN & MAX-TEMPERATUR  
Om indikatorn för lågt batteri “  
” visas bredvid  
utomhustemperaturen innebär det att batterinivån i  
sensorn är låg och du behöver byta ut batterierna  
på en gång.  
Om indikatorn för långt batteri “  
inomhustemperaturen innebär det att batterinivån i  
huvudenheten är låg och du behöver byta ut  
1.  
I normalläge, tryck på knappen “MIN./MAX.”  
en gång för att visa minimum inomhus /  
utomhustemperatur under de senaste 24  
timmarna.  
” visas bredvid  
2.  
3.  
Tryck två gånger för att visa maxtemperaturen.  
Tryck igen för att avsluta.  
batterierna.  
Indikator för lågt batteri  
MAX. Temperatur  
MIN. Temperatur  
NOTERING Varning! Kassera de använda batterierna  
eller enheten på ett ekologiskt säkert sätt.  
NOTERING  
Tryck och håll nere knappen i 3 sekunder för att  
radera de sparade temperaturvärdena.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER  
PLACERING AV HUVUDENHET OCH  
SENSOR  
Denna produkt är designad för att ge dig många års  
glädje om den hanteras på ett korrekt sätt. Här är  
liteförsiktighetsinformation:  
För sensorn, placera skruvarna på önskad vägg  
och häng upp sensorn i de avsedda hålen på  
baksidan, eller ställ den på ett bord.  
·
·
·
Täck inte för ventilationshålen. Försäkra dig  
om att närliggande föremål såsom tidningar,  
dukar, gardiner m.m. inte täcker för  
ventilationshålen.  
Utsätt inte apparaten för extrem påverkan  
av, slag, damm, temperatur eller fuktighet, då  
det kan orsaka driftstörningar, kortare  
livslängd, skadade batterier och delar.  
Om denna produkt placeras på ytor med  
speciell finish såsom lackat trä etc. kan dessa  
ytor skadas. Ta kontakt med din  
möbeltillverkare för att få mer information om  
huruvida det går bra att placera föremål på  
ytan. Oregon Scientific kan inte hållas  
Huvudenheten kan placeras på ett bord.  
ansvariga för skador på träyto  
r
som  
uppkommit på grund av kontakt med denna  
produkt.  
·
Lägg aldrig ner produkten i vatten. Om du  
spiller vätska på produkten skall den  
omedelbart torkas torr med en luddfri trasa.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
·
·
Rengör inte produkten med rengöringsmedel  
som innehåller repande eller korroderande  
material.  
Mixtra inte med interna komponenter. Detta  
kommer att förverka garantin på apparaten  
och kan orsaka onödig skada. Produkten  
innehåller inga reparerbara delar.  
Använd endast nya batterier enligt  
specifikationerna i denna bruksanvisning.  
Blanda inte gamla och nya batterier.  
Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i  
SPECIFIKATIONER  
TYP  
BESKRIVNING  
HUVUDENHET  
70 x 30 x 109 mm  
(2.76 x 1.18 x 4.29 in)  
L x B x H  
111g  
Vikt  
·
·
Signalfrekvens  
433 MHz  
Mätområde för  
inomhustemperatur  
-5°C to 50°C (23°F to 122°F)  
denna manual skilja sig från dem  
verkligheten.  
i
Temperaturupplösning 0.1°C (0.2°F)  
·
·
Innehållet i denna manual får ej kopieras utan  
tillverkarens medgivande.  
Förbrukad produkt måste sorteras som  
specialavfall på avsedd miljöstation och får  
inte slängas som vanligt restavfall.  
Frostvarning  
temperaturspann  
3°C to -2°C  
(37°F to 28°F)  
Strömförsörjning  
2 x AA 1.5V  
FJÄRRSTYRNINGSENHET  
58 x 23 x 100 mm  
(2.28 x 0.9 x 3.94 in)  
L x B x H  
NOTERING  
52g  
Vikt  
Signalfrekvens  
Kanaler  
De tekniska specifikationerna och innehållet i denna  
manual kan komma att ändras utan vidare  
upplysning.  
433 MHz  
3
30 m (98 ft) unobstructed  
Överföringsavstånd  
Mätområde för  
inomhustemperatur  
-20°C to 60°C (-4°F to 140°F)  
2 x AAA 1.5V  
Strömförsörjning  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OM OREGON SCIENTIFIC  
att se mer av våra produkter såsom digitalkameror;  
MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter;  
LÄNDER SOM OMFATTAS RTTE-DIREKTIVET  
Alla länder inom EU, Schweiz CH  
väderstationer;  
DECT-telefoner  
och  
och Norge  
N
konferenstelefon Hemsidan innehåller också  
information för våra kunder i de fall ni behöver ta  
kontakt med oss eller behöver ladda ner information.  
Vi hoppas du hittar all information du behöver på  
vår hemsida och om du vill komma i kontakt med  
Oregon Scientific kundkontakt besöker du vår lokala  
hemsida  
eller  
till respektive supportavdelning.  
EU-FÖRSÄKRAN OM  
ÖVERENSSTÄMMELSE  
Härmed intygar Oregon Scientific att denna Trådlös  
inomhus- och utomhustermometer (Modell EW91)  
står I överensstämmelse med de väsentliga  
egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser  
som framgår av direktiv 1999/5/EG. En signerad  
kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY” kan  
erhållas vid hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC  
servicecenter.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C
2009 Oregon Scientific.All rights reserved.  
091001  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Multiquip Automobile Parts DCA20SPXU2 User Manual
Nady Systems Car Speaker MC 15 User Manual
NETGEAR TV Video Accessories PTV3000 100NAS User Manual
Olympus DVR WS 802 User Manual
Olympus Microcassette Recorder VN 5500 User Manual
Optoma Technology Projector RMC 25key User Manual
Oster Toaster 119308 User Manual
Panasonic Air Conditioner CW XC123VU User Manual
Panasonic Ventilation Hood 2806RL User Manual
Patton electronic Network Card 1010A User Manual