English
Français
Español
7.1ch Home Theater Speaker Package
HTP-770
Getting Started ............En-2
Pour commencer..........Fr-2
Procedimientos
SKS-HT870
iniciales.....................Es-2
SKF-770
SKC-770
SKR-770
SKB-770
SKW-770
FRONT SPEAKERS
CENTER SPEAKER
SURROUND SPEAKERS
SURROUND BACK SPEAKERS
POWERED SUBWOOFER
Installing & Using......En-10
Installation et
utilisation.................Fr-10
Instalación y uso .......Es-10
Appendix....................En-12
Annexe.........................Fr-12
Apéndice ....................Es-12
En
Fr
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precautions
1. AC Fuse—The fuse is located inside the chassis
and is not user-serviceable. If power does not come
on, contact your Onkyo authorized service station.
Getting Started
Important Safety Instructions..................................... 2
Precautions ............................................................... 3
Speaker Precautions.................................................4
Enjoying Home Theater.............................................6
Getting to know Your Speaker Package ................... 7
2. Care—From time to time you should wipe off the
cabinet with a soft cloth. For heavier dirt, dampen a
soft cloth in a weak solution of mild detergent and
water, wring it out dry, and wipe off the dirt.
Following this, dry immediately with a clean cloth.
Do not use rough material, thinners, alcohol or other
chemical solvents or cloths since these may damage
the finish or remove the panel lettering.
Installing & Using
Connecting the Speakers........................................ 10
Use a vacuum cleaner to remove dust from hard-to-
reach grilles.
Appendix
Troubleshooting....................................................... 12
Specifications .......................................................... 13
3. Power
WARNING
BEFORE PLUGGING IN THE UNIT FOR THE
FIRST TIME, READ THE FOLLOWING
SECTION CAREFULLY.
The voltage of the available power supply differs
according to country or region. Be sure that the
power supply voltage of the area where this unit will
be used meets the required voltage (AC 120 V,
60 Hz) written on the rear panel.
The power cord plug is used to disconnect this unit
from the AC power source. Make sure that the plug
is readily operable (easily accessible) at all times.
For Canadian Models
NOTE: THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS
COMPLIES WITH CANADIAN ICES-003.
For models having a power cord with a polarized plug:
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK,
MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT,
FULLY INSERT.
Modèle pour les Canadien
REMARQUE: CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE
LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME
NMB-003 DU CANADA.
Sur les modèles dont la fiche est polarisée:
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS
ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS
LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQU’AU FOND.
En-3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Speaker Precautions
Placement
Input Signal Warning
• The speaker cabinets are made out of wood and are
therefore sensitive to extreme temperatures and
humidity, do not put them in locations subject to direct
sunlight or in humid places, such as near an air
conditioner, humidifier, bathroom, or kitchen.
• Do not put water or other liquids close to the speakers.
If liquid is spilled over the speakers, the drive units
may be damaged.
• Speakers should only be placed on sturdy, flat surfaces
that are free from vibration. Putting them on uneven or
unstable surfaces, where they may fall and cause
damage, will affect the sound quality.
The speakers can handle the specified input power when
used for normal music reproduction. If any of the
following signals are fed to them, even if the input power
is within the specified rating, excessive current may flow
in the speaker coils, causing burning or wire breakage:
1. Interstation noise from an untuned FM radio.
2. Sound from fast-forwarding a cassette tape.
3. High-pitched sounds generated by an oscillator,
electronic musical instrument, and so on.
4. Amplifier oscillation.
5. Special test tones from audio test CDs and so on.
6. Thumps and clicks caused by connecting or
disconnecting audio cables. (Always turn off your
amplifier before connecting or disconnecting
cables.)
• Subwoofer is designed to be used in the upright
vertical position only. Do not use it in the horizontal or
tilted position.
• If the unit is used near a turntable, CD player or DVD
player, howling or slipping of sound may occur. To
prevent this, move the unit away from the turntable,
CD player or DVD player otherwise lower the unit’s
output level.
7. Microphone feedback.
Speaker Care
Wipe the cabinet occasionally with a dry silica or soft
cloth. For heavier dirt, after dampening a soft cloth in a
weak solution of mild detergent and water and wringing
it out dry, wipe off the dirt. Then, dry immediately with
a clean cloth. Do not use rough material, thinners,
alcohol or other chemical solvents or cloths since these
could damage the finish, remove the panel lettering, or
cause discoloration. If you are using a chemical cloth,
always follow the instructions that come with the cloth.
For dust accumulated on grilles, use a vacuum cleaner or
brush it off.
Using Close to a TV or Computer
TVs and computer monitors are magnetically sensitive
devices and as such are likely to suffer discoloration or
picture distortion when conventional speakers are placed
nearby. In such situations, try moving the speakers away
from your TV or monitor. If discoloration should occur,
turn off your TV or monitor, wait 15 to 30 minutes, and
then turn it back on again. This normally activates the
degaussing function, which neutralizes the magnetic
field, thereby removing any discoloration effects. Note
that discoloration can also be caused by a magnet or
demagnetizing tool that’s too close to your TV or
monitor.
Power Cord Precautions
• Before connecting the power cord, connect all of your
speakers and AV components.
• Turning on the SKW-770 may cause a momentary
power surge that might interfere with other electrical
equipment on the same circuit. If this is a problem,
plug the SKW-770 into a different branch circuit.
En-4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Speaker Package HTP-770/
SKS-HT870
(Blue)
(Gray)
(Brown)
(Tan)
Speaker cables for surround and surround back
speakers 26 ft. (8.0 m)
Front speakers
(SKF-770)
RCA cable for subwoofer connection 10 ft. (3.0 m)
4 floor pads for the subwoofer
Center speaker
(SKC-770)
4 cork stoppers for center speaker
Surround speakers
(SKR-770)
Surround back
speakers (SKB-770)
2 speaker bases and 8 screws
Subwoofer (SKW-770)
(White)
(Red)
Speaker cables for front speakers 11 ft. (3.5 m)
(Green)
Speaker cable for center speaker 10 ft. (3.0m)
En-5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Enjoying Home Theater
The Home Theater means that you can enjoy surround sound with a real sense of movement in your own home — just
like being in a movie theater or concert hall.
Surround left and right speakers
(SKR-770)
These speakers are used for precise
sound positioning and to add realistic
ambience.
Front left and right speakers (SKF-770)
These output the main sound. Their role in a home theater is to provide a solid
anchor for the sound image. They should be positioned facing the listener at
about ear level, and equally spaced from the TV. Angle them inward slightly so
as to create a triangle, with the listener at the apex.
Position them at the sides of the
listener, or slightly behind, about 2 to
3 feet (60 to 100 cm) above ear level.
Ideally they should be equally spaced
from the listener.
Center speaker (SKC-770)
This speaker enhances the front left
and right speakers, making sound
movements distinct and providing a
full sound image. For movies it’s used
mainly for dialog.
Position it close to your TV (preferably
on top) facing forward at about ear
level, or at the same height as the
front left and right speakers.
Subwoofer (SKW-770)
The subwoofer handles the bass sounds of the
LFE (Low-Frequency Effects) channel. The
volume and quality of the bass output from
your subwoofer will depend on its position, the
shape of your listening room, and your
listening position. In general, a good bass
sound can be obtained by installing the
subwoofer in a front corner, or at one-third the
way along the front wall, as shown.
Surround back left and right speakers (SKB-770)
These speakers are necessary to enjoy Dolby Digital
EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete, etc. They
enhance the realism of surround sound and improve
sound localization behind the listener. Position them
behind the listener about 2 to 3 feet (60 to 100 cm)
above ear level.
Tip: To find the best position for your
subwoofer, while playing a movie or some
music with good bass, experiment by placing
your subwoofer at various positions within the
room and choose the one that provides the
most satisfying results.
Corner
position
1/3 of wall
position
En-6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Getting to know Your Speaker Package
Front, Center, Surround, and Surround Back Speakers
(SKF-770, SKC-770, SKR-770, and SKB-770)
■ Rear
SKF-770
SKR-770/SKB-770
a
b
SKC-770
b
a
b
a Keyhole slots
These keyhole slots can be used to wall-mount the speaker
(see page 11).
b Speaker terminals
These push terminals are for connecting the speaker to the
AV receiver with the supplied speaker cables. The supplied
speaker cables are color-coded for easy identification.
Simply connect each cable to the same-colored positive
speaker terminal.
Caution:
The front grilles are not designed to be removed so do not attempt
to remove them forcibly, as this will damage them.
En-7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Getting to know Your Speaker Package—Continued
Attaching the Speaker Bases
Before you connect the speakers, attach the supplied
speaker base to each SKF-770.
1. Turn the speaker upside down with the protection
Top of SKF-770
cover attached.
Protection cover
2. Align the speaker base while the arrow mark
is
headed in the same direction as the speaker’s face.
Be careful not to tip over the speaker.
3. Align the screw holes on the speaker base with
those on the bottom of each speaker, and affix the
speaker base using the supplied screws.
Recommended torque is 10 kgf·cm (9 lbf·in).
Be careful not to tip over the speaker.
Supplied screws
Arrow mark
4. Turn the speaker right side up.
Speaker base
5. Remove the protection cover.
SAFETY PRECAUTIONS:
Bottom of SKF-770
• Attach the speaker bases in a manner that will not
allow the speakers to tip over.
• Be sure to tighten the screws when you attach the
speaker bases.
• Attach the speaker bases on a flat, level, and stable
floor.
• After you attach the speaker bases, make sure that the
speakers stand upright and are stable.
En-8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Getting to know Your Speaker Package—Continued
Subwoofer (SKW-770)
Setting the Subwoofer Level
To set the level of the subwoofer, use the OUTPUT
LEVEL control. Set it so that bass sounds are evenly
balanced with the treble sounds from the other speakers.
Because our ears are less sensitive to very low bass
sounds, there’s a temptation to set the level of the
subwoofer too high. As a rule of thumb, set the
subwoofer level to what you think is the optimal level,
and then back it off slightly.
■ Front
STANDBY/ON indicator
STANDBY/ON indicator
Red: Subwoofer in standby mode
Blue: Subwoofer on
With the Auto Standby function, the SKW-770
automatically turns on when an input signal is
detected in Standby mode. When there’s no input
signal for a while, the SKW-770 automatically
enters Standby mode.
■ Rear
SKW-770
a
b
To AC outlet
a OUTPUT LEVEL control
This control is used to adjust the volume of the
subwoofer.
b LINE INPUT
This RCA input should be connected to the
subwoofer pre out on your AV receiver with
supplied RCA cable.
Note:
The Auto Standby function turns the subwoofer on when
the input signal exceeds a certain level. If the Auto
Standby function does not work reliably, try slightly
increasing or decreasing the subwoofer output level on
your receiver.
En-9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connecting the Speakers
Match the color of each cable to the corresponding
speaker terminal.
Speaker Connection Precautions
Read the following before connecting your speakers:
• Turn off your receiver before making any connections.
To make a connection, while pressing the
terminal lever, insert the wire into the
hole, and then release the lever. Make
sure that the terminals are gripping the
bare wires, not the insulation.
• Pay close attention to speaker
wiring polarity. Connect positive
(+) terminals to only positive (+)
terminals, and negative (–)
terminals to only negative (–)
terminals. If the speakers are
wired incorrectly, the sound will
be out of phase and will sound unnatural.
• Be careful not to short the positive and negative wires.
Doing so may damage your amp.
Connecting the Subwoofer
Using the supplied RCA cable, connect the
subwoofer’s LINE INPUT to your receiver’s PRE
OUT: SUBWOOFER.
HT-S7200: If you are using an Onkyo HT-S7200
system, you can connect the powered subwoofer with
two PRE OUT: SUBWOOFER jacks respectively. When
using a single subwoofer, you can connect either jack.
The other jack is for connecting additional subwoofer.
Connecting the Speaker Cables
Use the supplied speaker cables to connect
each speaker input terminals to the
corresponding speaker output terminals on
your receiver.
Front right
speaker
Front left
speaker
Powered
subwoofer
Center speaker
White
Green
Red
Tan
Brown
Gray
Blue
Surround
back right
speaker
Surround
back left
speaker
Surround
right
speaker
Surround
left
speaker
En-10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connecting the Speakers—Continued
Wall Mounting
Using the Cork Stoppers for a More
Stable Platform
The speakers (center, surround, and surround back) can
easily be wall mounted by using the keyhole slots.
We recommend using the provided cork stoppers to
achieve the best possible sound from your speakers. The
cork stoppers prevent the speakers from moving,
providing a more stable platform. Use stoppers for the
center speaker.
To mount the surround or surround back speakers
vertically, use the keyhole slot shown to hang each
speaker on a screw that’s securely screwed into the wall.
Surround speakers/Surround back speakers
(SKR-770/SKB-770)
Cork stoppers
Keyhole slot for wall
mounting
Bottom of the
SKC-770
To mount the center speaker horizontally, use the two
keyhole slots shown to hang each speaker on two screws
that are securely screwed into the wall.
Using the Floor Pads for Subwoofer
If the subwoofer is placed on a hard floor (wood, vinyl,
tile, etc.) and playback is very loud, the subwoofer’s feet
may damage the flooring. To prevent this, place the
supplied pads underneath the subwoofer’s feet. The pads
also provide a stable base for the subwoofer.
Center speaker (SKC-770)
Keyhole slots for wall mounting
Pad
7-7/8" (200 mm)
Caution:
A mounting screw’s ability to support a speaker depends
on how well it’s anchored to the wall. If you have hollow
walls, screw each mounting screw into a stud. If there are
no studs, or the walls are solid, use suitable wall anchors.
Use screws with a head diameter of 5/16" (8 mm) or less
and a shank diameter of 5/32" (4 mm) or less. With
hollow walls, use a cable/pipe detector to check for any
power cables or water pipes before making any holes.
Leave a gap of between 7/32"
Wall
(5 mm) and 3/8" (10 mm)
between the wall and the base
of the screw head, as shown.
(We recommend that you
consult a home installation
professional.)
7/32" to 3/8"
(5 to 10mm)
En-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
Symptom
Possible cause
Remedy
The speaker cables are not connected
properly.
Check the speaker cables and correct as
necessary.
There’s no sound
coming from certain
speakers?
The speaker configuration is not set
correctly.
Check the speaker configuration.
The subwoofer does not The power plug is not fully inserted into Insert the power plug fully into the wall
turn on?
the wall outlet.
outlet.
The OUTPUT LEVEL control is set to
minimum.
Turn up the OUTPUT LEVEL control.
The RCA cable is not properly connected Make sure that the RCA cable is properly
to the subwoofer’s LINE INPUT. connected to the subwoofer’s LINE INPUT.
Thesubwooferproduces
no sound?
The level of the input signal was too low Slightly increase the subwoofer pre out
and the subwoofer entered Standby
mode.
output level on your AV receiver.
The Subwoofer configuration is not set
correctly.
Check the subwoofer setting in the speaker
configuration on your AV receiver.
Thesubwooferproduces The source material contain little or no
Choose source material with more bass
content.
hardly any sound?
bass content.
The RCA cable is not properly connected Make sure that the RCA cable is properly
to the subwoofer’s LINE INPUT. connected to the subwoofer’s LINE INPUT.
A humming sound can
be heard from the
subwoofer?
External interference from a TV or other Move the subwoofer and RCA cable away
electronic device is being picked up.
from the interference source. Make sure your
audio system is grounded properly.
En-12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications
■ Powered Subwoofer (SKW-770)
■ Center Speaker (SKC-770)
Type:
Input sensitivity/impedance:
140 mV / 20 kΩ
Maximum output power: 290 W (Dynamic Power)
Bass-reflex
Type:
Impedance:
Maximum input power: 130 W
Sensitivity:
2 Way Bass-reflex
6 Ω
79 dB/W/m
Frequency response:
Cabinet capacity:
Dimensions (W × H × D):
25 Hz to 150 Hz
37 L (1.3 cubic feet)
Frequency response:
Crossover frequency:
Cabinet capacity:
60 Hz to 50 kHz
4 kHz
2.8 L (0.10 cubic feet)
275 × 507 × 411 mm
(10-13/16" × 19-15/16" × 16-3/16")
(incl. projection)
11.6 kg (25.6 lbs.)
25 cm (10") Cone Woofer × 1
AC 120 V, 60 Hz
Dimensions (W × H × D):
430 × 115 × 121 mm
(16-15/16" × 4-1/2" × 4-3/4")
(incl. grille and projection)
2.2 kg (4.9 lbs.)
8 cm (3-1/4") Cone (Woofer) × 2
2.5 cm (1") Balanced dome (Tweeter)
Spring type color coded
2
Weight:
Drivers unit:
Power supply:
Power consumption:
Other:
Weight:
Drivers unit:
163 W
Auto Standby function
Terminal:
Keyhole slot:
Grille:
Fixed
■ Front Speakers (SKF-770)
Type:
Impedance:
Maximum input power: 130 W
2 Way Bass-reflex
6 Ω
■ Surround/Surround Back Speakers
(SKR-770/SKB-770)
Sensitivity:
79.5 dB/W/m
55 Hz to 50 kHz
4 kHz
Type:
Impedance:
Maximum input power: 130 W
Sensitivity:
Frequency response:
Cabinet capacity:
Dimensions (W × H × D):
Full-range closed box
6 Ω
Frequency response:
Crossover frequency:
Cabinet capacity:
Assembly dimensions (with supplied speaker base)
(W × H × D):
7.3 L (0.26 cubic feet)
81 dB/W/m
80 Hz to 20 kHz
1.0 L (0.036 cubic feet)
262 × 1050 × 262 mm
(10-5/16" × 41-5/16" × 10-5/16")
(incl. projection)
5.2 kg (11.5 lbs.)
(incl. speaker base)
8 cm (3-1/4") cone (Woofer) × 2
2.5 cm (1") Balanced dome (Tweeter)
Spring type color coded
Fixed
115 × 230 × 96 mm
(4-1/2" × 9-1/16" × 3-3/4")
(incl. grille and projection)
1.0 kg (2.2 lbs.)
8 cm (3-1/4") Cone
Spring type color coded
1
Weight:
Weight:
Drivers unit:
Drivers unit:
Terminal:
Keyhole slot:
Grille:
Terminal:
Grille:
Fixed
Specifications and appearance are subject to change
without prior notice.
En-13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Memo
En-14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ATTENTION:
WARNING
AVIS
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX-
POSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle
équilatéral est destiné attirer l’attention de
à
l’utilisateur sur le fait que certains organes internes
non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant
électrique assez dangereux pour constituer un resque
d’électrocution.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHAR-
GE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER
(OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER
TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPA-
RATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral
est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des
instructions importantes relatives à l’entretien et à
l’utilisation du produit.
Remarques importantes pour votre sécurité
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
endommagée, liquide renversé ou chute de petits
objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une
humidité excessive, fonctionnement anormal ou
chute de l’appareil.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité
d’eau.
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un
technicien qualifié lorsque :
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet
appareil en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur
telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre
dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de
chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de
sécurité que représente une fiche polarisée ou une
fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée
dispose de deux lames dont l’une est plus large que
l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux
lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La
lame la plus large ou la broche assurent votre
sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans
la prise murale, demandez à un électricien de
remplacer la prise.
A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L’appareil a été exposé à la pluie.
D. L’appareil ne semble pas fonctionner
normalement lorsque vous l’utilisez en
respectant les instructions données. N’effectuez
que les réglages préconisés dans le manuel car
un mauvais réglage d’autres commandes risque
d’endommager l’appareil et nécessitera un long
travail de remise en état par un technicien
qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est
endommagé.
F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de
l’appareil car ils pourraient toucher des points de
tension dangereux ou provoquer des court-circuits :
il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes
ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant
un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil.
Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets
brûlants sur cette appareil.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on
ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié
(notamment au niveau des fiches, des cache-câbles
et de la sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/
accessoires préconisés par le fabricant.
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
12. Utilisez exclusivement le
chariot, le support, le trépied,
la fixation ou la table
spécifié(e) par le fabricant ou
vendu(e) avec l’appareil. Un
chariot contenant l’appareil
doit toujours être déplacé
17. Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à
respecter les consignes officielles pour la
liquidation de piles épuisées.
S3125A
avec précaution pour éviter
qu’il ne se renverse et blesse quelqu’un.
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il
reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si
l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une
autre : cordon d’alimentation ou fiche
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou
un meuble qui n’entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté
de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face
arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm
ou plus du mur pour assurer une aération adéquate
en vue de dissiper la chaleur.
Fr-2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Précautions
Table des matères
1. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut
pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez
pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à
votre revendeur Onkyo.
Précautions ............................................................... 3
Précautions concernant les enceintes.......................4
Vivez une expérience
cinématographique à domicile................................ 6
Découverte de l’ensemble d’enceintes......................7
2. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez
éliminer les taches rebelles avec un chiffon
légèrement imbibé d’eau et de détergent doux.
Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon propre et
sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de
dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques
car ceux-ci pourraient endommager la finition ou
faire disparaître la sérigraphie du boîtier.
Installation et utilisation
Branchement des enceintes.................................... 10
Annexe
Dépannage.............................................................. 12
Caractéristiques techniques.................................... 13
3. Alimentation
AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT
DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR
POUR LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez
que la tension du secteur dans votre région
correspond aux caractéristiques électriques figurant
en face arrière de l’appareil (CA 120 V, 60 Hz, par
exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez
déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à
faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit
accessible à tout moment.
Modèle pour les Canadien
REMARQUE : CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE
LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME
NMB-003 DU CANADA.
Sur les modèles dont la fiche est polarisée :
ATTENTION : POUR ÉVITER LES CHOCS
ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS
LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQU’AU FOND.
Fr-3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Précautions concernant les enceintes
Emplacement
Avertissement concernant le signal
d’entrée
• Le coffrage des enceintes est en bois, aussi, il est
sensible aux températures extrêmes et à l’humidité.
Ne placez pas les enceintes dans des endroits soumis
à la lumière directe du soleil ou à l’humidité, par
exemple, à proximité d’un climatiseur, d’un
humidificateur, dans une salle de bains ou une cuisine.
• Ne placez pas d’eau ni d’autres liquides à côté des
enceintes. Si du liquide est renversé sur les enceintes,
les amplificateurs peuvent être endommagés.
• Les enceintes doivent être placées uniquement sur des
surfaces solides et planes non soumises aux
vibrations. Les placer sur des surfaces inégales ou
instables, d’où elles pourraient tomber et causer des
dégâts, affectera la qualité sonore.
Les enceintes peuvent supporter la puissance d’entrée
indiquée lorsqu’elles sont utilisées pour une restitution
musicale normale. Si l’un des signaux suivants leur sont
envoyés, même si la puissance d’entrée se situe dans la
norme indiquée, un courant excessif peut traverser les
bobines des enceintes, causant ainsi une brûlure ou une
rupture des fils :
1. Le bruit entre deux stations d’une radio FM non
réglée.
2. Le son d’avance rapide d’une cassette.
3. Les sons aigus créés par un oscillateur, un
instrument de musique électronique, etc.
4. L’oscillation d’un amplificateur.
• Le subwoofer est conçu pour être utilisé en position
verticale uniquement. Ne l’utilisez pas en position
horizontale ou inclinée.
• Si l’appareil est utilisé à proximité d’une platine
disque, d’un lecteur CD ou d’un lecteur DVD, ceci
pourrait produire une réaction acoustique ou un
décalage du son. Pour empêcher ceci, éloignez
l’appareil de la platine disque, du lecteur CD ou du
lecteur DVD, ou bien réduisez le niveau de sortie de
l’appareil.
5. Les tons de test spéciaux des CD de test audio, etc.
6. Les bruits sourds et les clics causés par le
branchement ou le débranchement des câbles audio.
(Éteignez toujours votre amplificateur avant de
brancher ou de débrancher les câbles.)
7. La réaction acoustique d’un microphone.
Entretien des enceintes
Essuyez de temps en temps le coffrage à l’aide d’un
chiffon au silicone sec ou doux. Pour des salissures plus
importantes, après avoir trempé un chiffon doux dans
une solution faible de produit de nettoyage doux et
l’avoir essoré, enlevez les salissures. Ensuite, essuyez
immédiatement avec un chiffon propre. N’utilise pas de
matières abrasives, de diluants, d’alcool, ou tout autre
solvant chimique ou chiffon imbibé de produit chimique,
car ceux-ci peuvent endommager la finition, enlever la
gravure du panneau, ou causer une décoloration. Si vous
utilisez un chiffon imbibé de produit chimique, suivez
toujours les instructions fournies avec le chiffon. Pour
enlever la poussière accumulée sur les grilles, utilisez un
aspirateur ou une brosse.
Utilisation à proximité d’un téléviseur
ou d’un ordinateur
Les téléviseurs et les moniteurs d’ordinateur sont des
appareils sensibles au magnétisme et sont susceptibles
de subir une décoloration ou une distorsion de l’image
lorsque des enceintes conventionnelles sont placées à
proximité. Dans de telles situations, essayez d’éloigner
les enceintes de votre téléviseur ou de votre moniteur. Si
une décoloration se produit, éteignez votre téléviseur ou
votre moniteur, attendez 15 à 30 minutes, puis rallumez
le téléviseur ou le moniteur. Ceci active normalement la
fonction de démagnétisation, qui neutralise le champ
magnétique, supprimant ainsi les effets de décoloration.
La décoloration peut également être causée par un
aimant ou un outil de démagnétisation se trouvant trop
près de votre téléviseur ou de votre moniteur.
Précautions concernant le cordon
d’alimentation
• Avant de brancher le cordon d’alimentation, branchez
toutes vos enceintes et tous vos appareils AV.
• La mise sous tension du SKW-770 peut entraîner une
surtension passagère pouvant se ressentir sur les
autres appareils électriques branchés sur le même
circuit. Si cela pose un problème, branchez le
SKW-770 sur un circuit différent.
Fr-4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ensemble d’enceintes HTP-770/
SKS-HT870
(Bleu)
(Gris)
(Marron) (Marron clair)
Câbles d’enceintes pour les enceintes surround et
surround arrière 8 m (26 ft)
Enceintes avant
(SKF-770)
Câble RCA pour le branchement du subwoofer 3 m
(10 ft)
Enceinte centrale
(SKC-770)
4 tampons de protection pour le subwoofer
4 bouchons en liège pour l’enceinte centrale
Enceintes surround
(SKR-770)
Enceintes surround
arrière (SKB-770)
2 bases d’enceintes et 8 vis
Subwoofer (SKW-770)
(Blanc)
(Rouge)
Câbles d’enceinte pour les enceintes avant 3,5 m
(11 ft)
(Vert)
Câbles d’enceinte pour les enceinte centrale 3 m
(10 ft)
Fr-5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vivez une expérience cinématographique à
domicile
Grâce au Home Cinema, vous pouvez profiter d’un son surround très réaliste à votre domicile — comme si vous étiez
dans une salle de cinéma ou de concert.
Enceintes surround gauche et droite
(SKR-770)
Ces enceintes permettent d’obtenir un
positionnement précis du son et de
renforcer le réalisme.
Positionnez-les latéralement par rapport
à l’auditeur ou légèrement derrière, à
environ 60 à 100 cm (2 à 3 ft) au-dessus
du niveau des oreilles. Idéalement, elles
doivent se situer à égale distance de
l’auditeur.
Enceintes avant gauche et droite (SKF-770)
Ce sont elles qui émettent le son principal. Leur rôle dans un système Home
Cinema consiste à fournir un ancrage solide à l’image sonore. Elles doivent
être positionnées face à l’auditeur, à la hauteur des oreilles et être situées
à distance égale du téléviseur. Orientez-les légèrement vers l’intérieur de
manière à créer un triangle avec l’auditeur.
Enceinte centrale (SKC-770)
Cette enceinte complète les enceintes
avant gauche et droite et rend les
mouvements du son plus nets. Elle
fournit une image sonore complète.
Dans un film, elle sert principalement
pour les dialogues.
Positionnez-la à proximité de votre
téléviseur (de préférence dessus), face
à vous, à la hauteur des oreilles ou à la
même hauteur que les enceintes avant
gauche et droite.
Subwoofer (SKW-770)
Le subwoofer gère les graves du canal chargé
des effets LFE (effets basse fréquence). Le
volume et la qualité des sons graves émis par
le subwoofer dépendent de sa position, de la
forme de la pièce où le système est installé et
de votre position d’écoute. En général, il est
possible d’obtenir un bon son grave en
installant le subwoofer dans un coin situé
devant l’auditeur ou à environ un tiers de la
largeur du mur (cf. illustration).
Enceintes surround arrière gauche et droite (SKB-770)
Ces enceintes sont nécessaires pour bénéficier du son Dolby
Digital EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete, etc. Elles
renforcent le réalisme du son surround et améliorent la
localisation du son derrière l’auditeur. Positionnez-les derrière
l’auditeur à environ 60 à 100 cm (2 à 3 ft) au-dessus du niveau
des oreilles.
Conseil : Pour trouver la meilleure position
possible pour votre subwoofer, mettez un film
ou un morceau musical comportant de bons
sons graves et faites des essais en plaçant
votre subwoofer à différents endroits de la
pièce. Choisissez celui qui offre les meilleurs
résultats.
Emplacement
de coin
Emplacement au
tiers de la
longueur du mur
Fr-6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Découverte de l’ensemble d’enceintes
Enceintes avant, centrale, surround et surround arrière
(SKF-770, SKC-770, SKR-770, et SKB-770)
■ Arrière
SKF-770
SKR-770/SKB-770
a
b
SKC-770
b
a
b
a Encoches en trou de serrure
Les encoches en trou de serrure servent à fixer l’enceinte au
mur (cf. page 11).
b Bornes d’enceinte
Ces bornes-poussoirs servent à brancher l’enceinte au ampli-
tuner AV à l’aide des câbles d’enceintes fournis. Les câbles
d’enceintes fournis comportent un code couleur permettant
une identification facile. Branchez simplement chaque câble
à la borne d’enceinte positive de même couleur.
Mise en garde :
Les grilles avant ne sont pas faites pour être retirées, aussi
n’essayez pas de les retirer de force, car ceci les endommagera.
Fr-7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Découverte de l’ensemble d’enceintes— Suite
Mise en place des bases d’enceintes
Avant de brancher les enceintes, mettez en place chacune
des bases d’enceintes à chaque SKF-770.
1. Retournez l’enceinte en laissant la protection en
Dessus de la SKF-770
place.
Protection
2. Alignez la base d’enceinte, la flèche
vers la face avant de l’enceinte.
dirigée
Faites attention de ne pas faire tomber l’enceinte.
3. Alignez les trous des vis de la base d’enceinte avec
ceux situés sous chaque enceinte, et fixez la base
d’enceinte à l’aide des vis fournies. Le couple
recommandé est 10 kgf·cm (9 lbf·in).
Vis fournies
Flèche
Faites attention de ne pas faire tomber l’enceinte.
4. Retournez l’enceinte.
Base d’enceinte
5. Retirez la protection.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ :
• Fixez les bases d’enceintes de façon à ce que les
enceintes ne puissent pas basculer.
• Assurez-vous de serrer les vis lorsque vous fixez les
bases d’enceintes.
Dessous de la SKF-770
• Fixez les bases d’enceintes sur un sol plat, égal et
stable.
• Après avoir fixé les bases d’enceintes, assurez-vous
que les enceintes tiennent bien droit et qu’elles sont
stables.
Fr-8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Découverte de l’ensemble d’enceintes— Suite
Subwoofer (SKW-770)
Réglage du niveau sonore du
subwoofer
■ Avant
Pour régler le niveau sonore du subwoofer, utilisez le
bouton OUTPUT LEVEL. Réglez-le de façon à ce que
les basses soient équilibrées avec les aigus provenant des
autres enceintes. Étant donné que nos oreilles sont moins
sensibles aux basses très faibles, vous pouvez être tenté
de régler le niveau sonore du subwoofer trop haut. En
règle générale, réglez le niveau sonore du subwoofer au
niveau que vous estimez être optimal, et diminuez-le
légèrement.
Indicateur STANDBY/ON
Indicateur STANDBY/ON
Rouge : Subwoofer en mode veille
Bleu : Subwoofer allumé
Grâce à la fonction de mise en veille automatique, la
SKW-770 s’allume automatiquement lorsqu’un
signal d’entrée est détecté en mode Veille.
Lorsqu’aucun signal d’entrée n’est transmis
pendant un certain temps, la SKW-770 passe
automatiquement en mode Veille.
■ Arrière
SKW-770
a
b
Vers la prise murale
a Bouton OUTPUT LEVEL
Ce bouton sert à régler le volume sonore du
subwoofer.
b LINE INPUT
Cette entrée RCA doit être branchée à la pré-sortie
du subwoofer de votre ampli-tuner AV à l’aide du
câble RCA fourni.
Remarque :
La fonction de mise en veille automatique allume le
subwoofer lorsque le signal d’entrée dépasse un certain
niveau. Si la fonction de mise en veille automatique ne
fonctionne pas correctement, essayez d’augmenter ou de
diminuer légèrement le niveau de sortie du subwoofer de
votre récepteur.
Fr-9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Branchement des enceintes
enceinte aux bornes de sortie d’enceinte
correspondantes de votre récepteur.
Précautions concernant le
branchement des enceintes
Faites correspondre la couleur de chaque câble à la borne
d’enceinte correspondante.
Lisez ce qui suit avant de brancher vos enceintes :
• Éteignez votre récepteur avant d’effectuer les
branchements.
Pour effectuer un branchement, appuyez
sur le levier, insérez le fil dans le trou,
puis relâchez le levier. Assurez-vous que
les bornes agrippent bien les fils nus, et
non la gaine.
• Faites très attention à respecter la
polarité des câbles de vos
enceintes. Ne branchez les bornes
positives (+) que sur les bornes
positives (+) et les bornes
Branchement du subwoofer
négatives (–) que sur les bornes
négatives (–). Si les enceintes sont
branchées de façon incorrecte, le son sera déphasé et
ne semblera pas naturel.
• Faites attention de ne pas mettre les fils positifs et
négatifs en court-circuit. Vous risqueriez
d’endommager votre ampli.
À l’aide du câble RCA fourni, branchez la borne
LINE INPUT du subwoofer à la borne PRE OUT:
SUBWOOFER de votre récepteur.
HT-S7200 : Si vous utilisez un système Onkyo
HT-S7200, vous pouvez brancher le subwoofer à l’aide
de deux prises PRE OUT: SUBWOOFER
respectivement. Lorsque vous utilisez un seul
subwoofer, vous pouvez le brancher sur l’une des prises
de votre choix. L’autre prise est destinée à raccorder un
autre subwoofer.
Branchement des câbles d’enceinte
Utilisez les câbles d’enceinte fournis pour
raccorder les bornes d’entrée de chaque
Enceinte
Enceinte
avant droite
avant gauche
Subwoofer
Enceinte centrale
Blanc
Vert
Rouge
Marron
clair
Marron
Gris
Bleu
Enceinte
surround
arrière droite arrière gauche
Enceinte
surround
Enceinte
surround
droite
Enceinte
surround
gauche
Fr-10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Branchement des enceintes— Suite
Fixation au mur
Utilisez les Bouchons en Liège pour
un Plateau Plus Stable
Les enceintes (centrale, surround et surround arrière)
peuvent être fixées facilement au mur à l’aide des
encoches en trou de serrure.
Nous vous recommandons d’utiliser les bouchons en
liège fournis pour obtenir le meilleur son possible de vos
enceintes. Les bouchons en liège empêchent les
enceintes de bouger et garantissent une meilleure
stabilité du plateau. Utilisez les bouchons pour
l’enceinte centrale.
Pour fixer les enceintes surround ou surround arrière de
façon verticale, utilisez l’encoche en trou de serrure pour
accrocher chaque enceinte sur une vis bien vissée au
mur.
Enceintes surround/enceintes surround arrière
(SKR-770/SKB-770)
Bouchons en liège
Encoche en trou de
serrure pour la
fixation au mur
Dessous de la
SKC-770
Pour fixer l’enceinte centrale de façon horizontale,
utilisez les deux encoches en trou de serrure indiquées
pour accrocher l’enceinte à deux vis bien vissées au mur.
Utilisation des tampons de
protection pour le subwoofer
Enceinte centrale (SKC-770)
Si le subwoofer est placé sur un sol dur (bois, vinyl,
carrelage, etc.) et si le niveau sonore de la lecture est
élevé, les pieds du subwoofer peuvent endommager le
sol. Pour empêcher ceci, placez les tampons fournis sous
les pieds du subwoofer. Les tampons fournissent
également une base stable au subwoofer.
Encoche en trou de serrure pour la fixation au mur
200 mm (7-7/8")
Tampon
Mise en garde :
La capacité de la vis de fixation de supporter une
enceinte dépend de la façon dont elle est fixée au mur. Si
vos murs sont creux, vissez chaque vis de fixation dans
un montant. S’il n’y a aucun montant, ou si les murs sont
pleins, utilisez des fixations murales adéquates. Utilisez
des vis dont la tête a un diamètre de 8 mm maximum et
un diamètre de la partie lisse de la tige de 4 mm
maximum. Pour les murs creux, utilisez un détecteur de
câbles/canalisations pour vérifier la présence éventuelle
de câbles d’alimentation ou de canalisations d’eau avant
d’effectuer des percements.
Laissez un espace de 5 à
10 mm (7/32" à 3/8") entre le
Mur
mur et la base de la tête de la
vis, comme indiqué.
(Nous vous recommandons de
consulter un professionnel de
l’installation domestique.)
5 à 10 mm
(7/32" à 3/8")
Fr-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dépannage
Symptôme
Cause possible
Solution
Les câbles d’enceintes ne sont pas
branchés correctement.
Vérifiez les câbles d’enceintes et corrigez si
nécessaire.
Certaines enceintes ne
restituent aucun son ?
La configuration des enceintes n’a pas été Vérifiez la configuration des enceintes.
correctement effectuée.
Le subwoofer ne
s’allume pas ?
La fiche d’alimentation n’est pas insérée Insérez complètement la fiche d’alimentation
complètement dans la prise murale.
dans la prise murale.
Le bouton OUTPUT LEVEL est réglé au Augmentez le volume à l’aide du bouton
minimum.
OUTPUT LEVEL.
Le câble RCA n’est pas correctement
branché à la borne LINE INPUT du
subwoofer.
Assurez-vous que le câble RCA est
correctement branché à la borne LINE
INPUT du subwoofer.
Le subwoofer ne
reproduit aucun son ?
Le niveau sonore du signal d’entrée était Augmentez légèrement le niveau sonore de la
trop bas et le subwoofer est passé en
mode Veille.
pré-sortie sur votre ampli-tuner AV.
La configuration du subwoofer n’a pas
été correctement effectuée.
Vérifiez le réglage du subwoofer dans la
configuration des enceintes sur votre ampli-
tuner AV.
Le subwoofer ne
reproduit presque
aucun son ?
La source contient peu ou aucune basse. Choisissez une source contenant plus de
basses.
Le câble RCA n’est pas correctement
branché à la borne LINE INPUT du
subwoofer.
Assurez-vous que le câble RCA est
correctement branché à la borne LINE
INPUT du subwoofer.
Un bourdonnement est
produit par le
subwoofer ?
Des interférences externes provenant
d’un téléviseur ou d’un autre appareil
électronique sont captées.
Éloignez le subwoofer et le câble RCA de la
source d’interférences. Assurez-vous que
votre système audio est relié correctement à
la terre.
Fr-12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caractéristiques techniques
■ Subwoofer amplifié (SKW-770)
■ Enceinte centrale (SKC-770)
Type :
Sensibilité/impédance d’entrée :
140 mV/20 kΩ
Puissance de sortie maximale :
290 W (puissance dynamique)
Bass-reflex
Type :
Impédance :
Puissance d’entrée maximale :
130 W
Sensibilité :
Bass-reflex 2 canaux
6 Ω
79 dB/W/m
Distorsion de fréquence :25 Hz à 150 Hz
Capacité du coffrage : 37 L (0,037 mètre cube)
Dimensions (L × H × P) :
Distorsion de fréquence :60 Hz à 50 kHz
Fréquence de crossover : 4 kHz
Capacité du coffrage : 2,8 L (0,0028 mètre cube)
Dimensions (L × H × P) :
275 × 507 × 411 mm
(10-13/16" × 19-15/16" × 16-3/16")
430 × 115 × 121 mm
(y compris la projection)
11,6 kg (25,6 lbs.)
(16-15/16" × 4-1/2" × 4-3/4")
(y compris la grille et la projection)
Poids :
Amplificateur :
Alimentation :
Consommation :
Autre :
Woofer conique de 25 cm (10") × 1
Poids :
Amplificateur :
2,2 kg (4,9 lbs.)
120 V c.a., 60 Hz
Woofer conique de 8 cm (3-1/4") × 2
Dôme équilibré (tweeter) de 2,5 cm (1")
À ressort et à code couleur
163 W
Bornes :
Encoches en trou de serrure :
2
Fonction de mise en veille automatique
■ Enceintes avant (SKF-770)
Grille :
Fixée
Type :
Bass-reflex 2 canaux
Impédance :
Puissance d’entrée maximale :
130 W
6 Ω
■ Enceintes surround/enceintes surround
arrière (SKR-770/SKB-770)
Sensibilité :
79,5 dB/W/m
Type :
Large bande à coffrage fermé
Distorsion de fréquence :55 Hz à 50 kHz
Fréquence de crossover : 4 kHz
Capacité du coffrage : 7,3 L (0,0073 mètre cube)
Dimensions de l’ensemble (avec la base d’enceinte fournie)
(L × H × P) :
Impédance :
Puissance d’entrée maximale :
130 W
6 Ω
Sensibilité :
81 dB/W/m
Distorsion de fréquence :80 Hz à 20 kHz
Capacité du coffrage : 1,0 L (0,001 mètre cube)
Dimensions (L × H × P) :
262 × 1050 × 262 mm
(10-5/16" × 41-5/16" × 10-5/16")
(y compris la projection)
115 × 230 × 96 mm
Poids :
5,2 kg (11,5 lbs.)
(4-1/2" × 9-1/16" × 3-3/4")
(y compris la base d’enceinte)
Woofer conique de 8 cm (3-1/4") × 2
Dôme équilibré (tweeter) de 2,5 cm (1")
À ressort et à code couleur
Fixée
(y compris la grille et la projection)
Amplificateur :
Poids :
Amplificateur :
Bornes :
Encoches en trou de serrure :
1
1,0 kg (2,2 lbs.)
Cône de 8 cm (3-1/4")
À ressort et à code couleur
Bornes :
Grille :
Grille :
Fixée
Les caractéristiques techniques et l’apparence de cet
appareil sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Fr-13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Memo
Fr-14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ADVERTENCIA:
WARNING
AVIS
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en
un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al
usuario la presencia de “tensiones peligrosas” no
aisladas dentro de la caja del producto que son de
magnitud suficiente como para constituir un riesgo de
descargas eléctricas a personas.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL
POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE
NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS
SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN
CUALIFICADO.
El signo de exclamación, inscrito en un triángulo
equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la
presencia de instrucciones importantes de operatión y
mantenimiento (reparación) en la literatura que
acompaña a este producto.
Instrucciones de seguridad importantes
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
15. Daños que requieren reparación
Desenchufe el aparato y solicite los servicios de
personal cualificado cuando:
A. El cable de alimentación o el enchufe esté
dañado.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo
siguiendo las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de radiadores, aparatos de
calefacción, estufas ni ningún tipo de aparatos
(incluyendo amplificadores) que generen calor.
9. Tenga en cuenta los fines de seguridad de los
conectores con derivación a masa y / o polarizados.
Los conectores polarizados tienen dos contactos,
uno de mayor tamaño que el otro. Un conector con
derivación a masa tiene dos contactos con un tercero
para derivar a masa. El contacto ancho o el tercer
contacto se instalan con fines de seguridad. Si el
conector del equipo no encaja en la toma de
corriente disponible, acuda a un técnico electricista
cualificado para que le substituya la toma obsoleta.
10. Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado
o atrapado, en especial en los conectores, y en los
puntos en que sale del aparato.
B. En el interior del aparato hayan entrado objetos
sólidos o líquidos.
C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al
agua.
D. El aparato parezca no funcionar adecuadamente
aunque se sigan las instrucciones de operación.
Ajuste solamente los controles indicados en el
manual de instrucciones, ya que un ajuste
inadecuado podría resultar en daños, y podría
requerir el trabajo laborioso de un técnico
cualificado para devolver el aparato a su
funcionamiento normal.
E. El aparato haya caído o haya sufrido otros
daños, y.
F. El aparato parezca no funcionar normalmente,
indicando que necesita reparación.
16. Introducción de objetos sólidos y líquidos
No introduzca nunca ningún objeto a través de las
aberturas del aparato, ya que podrían tocar puntos
de tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que
resultaría en un incendio o descargas eléctricas.
El equipo no se debería exponer a gotas ni a
salpicaduras y nunca debería colocar objetos que
contengan líquidos, como los floreros, encima de
éste.
11. Use sólo los accesorios / conexiones especificados
por el fabricante.
ADVERTENCIA PARA CARRITOS
12. Use sólo el soporte, trípode,
CON RUEDAS
abrazadera o mesa indicados
por el fabricante, o vendidos
junto con el aparato. Si
utiliza una mesilla con
ruedas, tenga cuidado, al
desplazar el conjunto de
No coloque velas ni otros objetos incandescentes
encima de la unidad.
17. Baterías
mesilla / aparato, ya que si se
S3125A
Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las
regulaciones locales a la hora de desechar las
baterías.
vuelca podría recibir
lesiones.
13. Desconecte este aparato si hay tormenta o cuando
no vaya a ser utilizado por largos períodos de
tiempo.
18. Si instala el aparato en una instalación empotrada,
como en una estantería o en una librería, asegúrese
de que esté bien ventilado.
14. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal
cualificado. Es necesario reparar el aparato cuando
ha recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si
el cable de alimentación ha sufrido daños, si se ha
derramado algún líquido en el interior del aparato o
si éste ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y
no funciona normalmente o si ha caído al suelo.
Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los
lados y 10 cm en la parte posterior. El borde
posterior del estante o el tablero de encima del
aparato debería estar a unos 10 cm del panel
posterior o de la pared, de forma que deje un
espacio libre para que el aire caliente pueda circular.
Es-2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precauciones
1. Fusible de CA—El fusible de CA se encuentra en
el interior de la unidad y no es un elemento
accesible al usuario. Si todavía no puede activar la
unidad, póngase en contacto con su distribuidor
Onkyo.
Procedimientos iniciales
Instrucciones de seguridad importantes.................... 2
Precauciones............................................................. 3
Precauciones sobre los altavoces.............................4
Cómo disfrutar del Home Theater.............................6
Cómo aprender a conocer su juego de altavoces.....7
2. Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta
unidad con un paño suave. Para la suciedad más
difícil de eliminar, use un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de agua y detergente
suave. A continuación, seque la unidad
Instalación y uso
Conexión de los altavoces ...................................... 10
inmediatamente con un paño limpio. No use paños
abrasivos, alcohol, ni disolventes químicos de
ningún tipo ya que con ellos podría dañar el
acabado de la unidad e incluso borrar la serigrafía
del panel.
Apéndice
Resolución de problemas........................................ 12
Especificaciones...................................................... 13
3. Alimentación
ATENCIÓN
ANTES DE CONECTAR LA UNIDAD POR
PRIMERA VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA
SECCIÓN SIGUIENTE.
Los voltajes de las tomas de CA varían para cada
país. Compruebe que el voltaje de su zona cumpla
con los requisitos de voltaje indicados en la etiqueta
de características que se encuentra en el panel
posterior de esta unidad (por ejemplo, AC 120 V,
60 Hz).
El cable de alimentación se utiliza para desconectar
esta unidad de la fuente de alimentación de CA.
Asegúrese de que el conector esté siempre operativo
(fácilmente accesible).
Es-3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precauciones sobre los altavoces
Colocación
Advertencia sobre la señal de
entrada
• Los muebles de los altavoces están hechos de madera
y, consiguientemente, son sensibles a temperaturas y
humedad extremas. No los coloque en lugares
expuestos a la luz solar directa ni en lugares húmedos,
como por ejemplo cerca de un equipo de aire
acondicionado, un humidificador, en el baño o en la
cocina.
• No coloque agua u otros líquidos cerca de los
altavoces. Si se derramara líquido sobre los altavoces,
los conos podrían resultar dañados.
Los altavoces podrán soportar la potencia de entrada
especificada siempre y cuando se utilicen para la
reproducción de música normal. Si se les alimenta
cualquiera de las siguientes señales, aunque la potencia
de entrada esté dentro del valor especificado, podría fluir
una corriente excesiva a los bobinados de los altavoces,
provocando el quemado de éstos o la rotura del hilo:
1. Ruido entre emisoras de una radio de FM no
sintonizada.
• Los altavoces únicamente podrán colocarse sobre
superficies robustas y planas libres de vibraciones. La
colocación de los mismos sobre superficies irregulares
o inestables, de las cuales puedan caer y causar daños,
afectarán a la calidad de sonido.
• El subwoofer está diseñado para su uso en posición
vertical únicamente. No lo utilice en posición
horizontal ni inclinada.
• Si se utiliza la unidad cerca de un plato de tocadiscos,
un reproductor de CD o un DVD, podrían producirse
acoples o un deterioro del sonido. Para evitarlo, aleje
la unidad del plato de tocadiscos, reproductor de CD o
reproductor de DVD o baje el nivel de salida de la
unidad.
2. Sonido de avance rápido de una cinta de casete.
3. Sonidos agudos generados por un oscilador, un
instrumento musical electrónico, etc.
4. Oscilación del amplificador.
5. Tonos de prueba especiales de CDs de prueba de
audio y otros.
6. Sonidos fuertes y clics al conectar o desconectar los
cables de audio (apague siempre el amplificador
antes de conectar o desconectar cables).
7. Acoples de micrófonos.
Cuidado de los altavoces
Limpie los muebles de los altavoces de vez en cuando
con un paño de silicio o un paño suave secos. Para
suciedad más incrustada, humedezca un paño suave en
una solución ligera de detergente suave y agua, escúrralo
bien y limpie la suciedad. A continuación, seque
inmediatamente con un paño limpio. No utilice
materiales rugosos, diluyentes, alcohol u otros
disolventes o paños químicos, ya que éstos podrían
dañar el acabado, borrar la rotulación de los paneles o
provocar decoloración. Si va a utilizar un paño químico,
siga siempre las instrucciones proporcionadas con el
mismo. Para el polvo acumulado en las rejillas, emplee
un aspirador o elimínelo con una brocha.
Uso cerca de un televisor u
ordenador
Los televisores y los monitores de ordenadores son
dispositivos sensibles magnéticamente y, como tales, es
probable que sufran decoloración o distorsión de la
imagen cuando se coloquen altavoces convencionales
cerca de los mismos. En dichas situaciones, pruebe a
alejar los altavoces del televisor o el monitor. Si se
produce decoloración, apague el televisor o el monitor,
espere entre 15 y 30 minutos y, a continuación, vuélvalo
a encender. Esto normalmente activa la función de
desmagnetización, que neutraliza el campo magnético,
eliminando así cualquier efecto de decoloración.
Obsérvese que la decoloración también puede estar
causada por un imán o una herramienta de
Precauciones sobre el cable de
alimentación
• Conecte todos los altavoces y componentes de AV
antes de conectar el cable de alimentación.
desmagnetización colocados demasiado cerca del
televisor o monitor.
• El encendido del SKW-770 podría causar una
sobretensión momentánea que podría interferir con
otros equipos eléctricos ubicados en el mismo
circuito. Si esto constituyera un problema, enchufe el
SKW-770 a un circuito eléctrico diferente.
Es-4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Juego de altavoces HTP-770/
SKS-HT870
(Azul)
(Gris)
(Marrón) (Habano)
Cables de altavoces para altavoces de surround y
altavoces de surround traseros 8 m (26 ft)
Altavoces frontales
(SKF-770)
Cable RCA para la conexión del subwoofer 3 m
(10 ft)
Altavoz central
(SKC-770)
4 almohadillas para colocar debajo del subwoofer
4 tapones de corcho para el altavoz central
Altavoces de surround
(SKR-770)
Altavoces de surround
traseros
(SKB-770)
2 bases de altavoces y 8 tornillos
Subwoofer (SKW-770)
(Blanco)
(Rojo)
Cables de altavoces para los altavoces frontales
3,5 m (11 ft)
(Verde)
Cables de altavoces para los altavoz central 3,0 m
(10 ft)
Es-5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cómo disfrutar del Home Theater
El Home Theater le permitirá disfrutar de sonido surround con una verdadera sensación del movimiento en su propia
casa—como si estuviera en una sala de cine o de conciertos.
Altavoces frontales izquierdo y derecho (SKF-770)
Altavoces de surround izquierdo y
derecho (SKR-770)
Éstos emiten el sonido principal. Su papel en un home theater es proporcionar
una base sólida para la imagen del sonido. Deberán colocarse de cara al
oyente aproximadamente a la altura del oído y equidistantes respecto al
televisor. Angúlelos ligeramente hacia dentro para crear un triángulo, con el
oyente en el vértice.
Estos altavoces se utilizan para un
posicionamiento preciso del sonido y
para añadir un ambiente realista.
Colóquelos a los lados del oyente, o
ligeramente por detrás, a una altura
aproximada de 60 a 100 cm (2 a 3 ft)
por encima del nivel del oído. Lo ideal
es que estén equidistantes respecto al
oyente.
Altavoz central (SKC-770)
Este altavoz realza los altavoces
frontales izquierdo y derecho, haciendo
que los movimientos del sonido sean
nítidos y proporcionando una imagen
de sonido completa. En las películas se
utiliza principalmente para los diálogos.
Colóquelo cerca de su televisor
(preferiblemente encima), mirando
hacia delante y a la altura aproximada
del oído, o a la misma altura que los
altavoces frontales izquierdo y derecho.
Subwoofer (SKW-770)
El subwoofer trata los sonidos graves del
canal de LFE (Low-Frequency Effects, Efectos
de baja frecuencia). El volumen y la calidad de
la salida de graves del subwoofer dependerá
de su posición, la forma de la sala y la posición
de audición del oyente. En general, es posible
obtener un buen sonido de graves instalando
el subwoofer en una de las esquinas frontales
o a un tercio de la longitud de la pared frontal,
según se muestra.
Altavoces de surround traseros izquierdo y derecho
(SKB-770)
Estos altavoces son necesarios para disfrutar de sonido
Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete, etc.
Realzan el realismo del sonido envolvente y mejoran la
localización del sonido detrás del oyente. Colóquelos
detrás del oyente a una altura de 60 a 100 cm (2 a 3 ft)
por encima del nivel del oído.
Consejo: Para encontrar la posición óptima
del subwoofer, mientras reproduce una
película o música con buenos graves,
experimente colocándolo en distintas
posiciones dentro de la sala y elija la que
proporcione los resultados más satisfactorios.
Posición de
esquina
Posición de 1/3
de la pared
Es-6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cómo aprender a conocer su juego de altavoces
Altavoces frontales, central, de surround y de surround traseros
(SKF-770, SKC-770, SKR-770, y SKB-770)
■ Parte posterior
SKF-770
SKR-770/SKB-770
a
b
SKC-770
b
a
b
a Ranuras de bocallave
Estas ranuras de bocallave se utilizan para el montaje mural
de los altavoces (consulte la página 11).
b Terminales de altavoces
Estos terminales de presión sirven para conectar el altavoz al
Receptor de AV con los cables de altavoces suministrados.
Los cables de altavoces suministrados están codificados por
colores para una identificación sencilla. Simplemente
conecte cada cable al terminal de altavoz positivo del mismo
color.
Precaución:
Las rejillas frontales no están diseñadas para su extracción; por
tanto, no intente retirarlas a la fuerza ya que podrían resultar
dañadas.
Es-7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cómo aprender a conocer su juego de altavoces—Continúa
Cómo acoplar las bases de los altavoces
Antes de conectar los altavoces, acople la base
suministrada a cada SKF-770.
1. Gire el altavoz boca abajo con la cubierta de
Parte superior de SKF-770
protección colocada.
Cubierta de
protección
2. Alinee la base del altavoz con la marca de la flecha
apuntando en la misma dirección que la parte
frontal del altavoz.
Tenga cuidado de no volcar el altavoz.
3. Alinee los orificios de tornillos de la base del
Tornillos suministrados
Marca de flecha
altavoz con los de la parte inferior de cada altavoz y
fije la base empleando los tornillos suministrados.
El par de apriete recomendado es de 10 kgf·cm
(9 lbf·in).
Base del altavoz
Tenga cuidado de no volcar el altavoz.
4. Gire el altavoz boca arriba.
5. Retire la cubierta de protección.
Parte inferior de SKF-770
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD:
• Acople las bases de los altavoces de forma que no
permitan el volcado de los altavoces.
• Asegúrese de apretar los tornillos cuando acople las
bases de los altavoces.
• Acople las bases de los altavoces en una superficie
plana, nivelada y estable.
• Tras acoplar las bases de los altavoces, asegúrese de
que los altavoces permanecen en posición vertical y
son estables.
Es-8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cómo aprender a conocer su juego de altavoces—Continúa
Subwoofer (SKW-770)
Ajuste del nivel del subwoofer
Para ajustar el nivel del subwoofer, emplee el control
OUTPUT LEVEL. Ajústelo de modo que los sonidos
graves estén perfectamente equilibrados con los sonidos
agudos de los demás altavoces. Como nuestros oídos son
menos sensibles a los sonidos muy graves, existe una
tendencia a establecer el nivel del subwoofer demasiado
alto. Por regla general, ajuste el nivel del subwoofer en
el nivel que considere óptimo y, a continuación, bájelo
un poquito.
■ Parte frontal
Indicador STANDBY/ON
Indicador STANDBY/ON
Rojo: Subwoofer en modo en espera
Azul: Subwoofer encendido
Con la función Auto Standby (En espera
automático), el SKW-770 se encenderá
automáticamente cuando se detecte una señal de
entrada en el modo Standby (En espera). Cuando no
exista señal de entrada durante cierto tiempo, el
SKW-770 pasará automáticamente al modo
Standby.
■ Parte posterior
SKW-770
a
A la toma de red de CA
b
a Control OUTPUT LEVEL
Este control se utiliza para ajustar el volumen del
subwoofer.
b LINE INPUT
Esta entrada de RCA deberá conectarse a la salida
de previo de subwoofer de su Receptor de AV con el
cable de RCA suministrado.
Nota:
La función Auto Standby (En espera automático)
encenderá el subwoofer cuando la señal de entrada
supere un nivel determinado. Si la función Auto Standby
no funciona de un modo fiable, pruebe a subir o bajar
ligeramente el nivel de salida del subwoofer en el
receptor.
Es-9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexión de los altavoces
entrada de cada altavoz a los terminales de
salida de altavoces correspondientes del
receptor.
Precauciones para la conexión de los
altavoces
Lea lo siguiente antes de conectar los altavoces:
• Apague el receptor antes de efectuar cualquier
conexión.
Haga coincidir el color de cada cable con el terminal de
altavoces correspondiente.
Para efectuar una conexión, mientras
• Preste especial atención a la
polaridad del cableado de los
altavoces. Conecte los terminales
positivos (+) únicamente a terminales
positivos (+) y los terminales
presiona la palanca del terminal, inserte el
cable en el orificio y, a continuación, suelte la
palanca. Asegúrese de que los terminales
pinzan los cables pelados y no el aislamiento.
negativos (–) solamente a terminales
negativos (–). Si los altavoces se
Conexión del subwoofer
cablean de forma incorrecta, el
Empleando el cable de RCA suministrado,
conecte la entrada LINE INPUT del subwoofer a
la salida PRE OUT: SUBWOOFER del receptor.
sonido saldrá desfasado y no sonará natural.
• Tenga cuidado de no cortocircuitar los cables positivos y
negativos. Esto podría provocar daños en el amplificador.
HT-S7200: Si está utilizando un sistema Onkyo
HT-S7200, podrá conectar el subwoofer activo con dos
jacks PRE OUT: SUBWOOFER respectivamente.
Cuando use un único subwoofer, podrá conectar
cualquier jack. El otro jack es para conectar un
subwoofer adicional.
Conexión de los cables de los
altavoces
Utilice los cables de los altavoces
suministrados para conectar los terminales de
Altavoz frontal
derecho
Altavoz frontal
izquierdo
Subwoofer
activo
Altavoz central
Blanco
Verde
Rojo
Habano
Marrón
Gris
Azul
Altavoz de
surround surround trasero surround
trasero derecho izquierdo derecho
Altavoz de
Altavoz de
Altavoz de
surround
izquierdo
Es-10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexión de los altavoces—Continúa
Montaje mural
Uso de los tapones de corcho para
una plataforma más estable
Los altavoces (central, de surround y de surround
traseros) pueden montarse fácilmente sobre la pared
empleando las ranuras de bocallave.
Se recomienda emplear los tapones de corcho
proporcionados para lograr el mejor sonido posible de
sus altavoces. Los tapones de corcho impiden que los
altavoces se muevan, proporcionando así una plataforma
más estable. Emplee tapones para el altavoz central.
Para montar los altavoces de surround o de surround
traseros verticalmente, utilice la ranura de bocallave
mostrada para colgar cada altavoz sobre un tornillo
fijado de modo seguro a la pared.
Tapones de corcho
Altavoces de surround/Altavoces de surround traseros
(SKR-770/SKB-770)
Ranura de bocallave
para montaje mural
Parte inferior de
SKC-770
Uso de las almohadillas para el
subwoofer
Para montar el altavoz central horizontalmente, utilice
las dos ranuras de bocallave mostradas para colgar el
altavoz sobre dos tornillos fijados de modo seguro a la
pared.
Si se coloca el subwoofer sobre un suelo duro (madera,
vinilo, baldosas, etc.) y la reproducción se hace con un
volumen muy alto, las patas del subwoofer podrían dañar
el suelo. Para evitarlo, coloque las almohadillas
suministradas debajo de las patas del subwoofer. Las
almohadillas proporcionan asimismo una base estable
para el subwoofer.
Altavoz central (SKC-770)
Ranura de bocallave para montaje mural
200 mm (7-7/8")
Almohadilla
Precaución:
La capacidad de un tornillo de montaje para soportar el
peso de un altavoz dependerá de cómo esté anclado a la
pared. Si sus paredes son huecas, fije cada tornillo de
montaje a un espárrago. Si no dispone de espárragos o
las paredes son sólidas, emplee anclajes murales
adecuados. Utilice tornillos con un diámetro de cabeza
de 8 mm (5/16") o menos y un diámetro de vástago de
4 mm (5/32") o menos. En paredes huecas, emplee un
detector de cables/tuberías para comprobar si existen
cables de corriente o tuberías de agua antes de realizar
los taladros.
Deje un hueco de entre 5 mm
(7/32") y 10 mm (3/8") entre la
Pared
pared y la base de la cabeza del
tornillo según se muestra
(se recomienda consultar a un
profesional de instalaciones
domésticas).
5 a 10 mm
(7/32" a 3/8")
Es-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Resolución de problemas
Síntoma
Posible causa
Solución
Los cables de los altavoces no están
conectados correctamente.
Compruebe los cables de los altavoces y
corrija según sea necesario.
¿Algunos altavoces no
producen sonido?
La configuración de los altavoces no está Compruebe la configuración de los altavoces.
establecida correctamente.
¿El subwoofer no se
enciende?
El enchufe no está totalmente insertado
en la toma de red.
Inserte totalmente el enchufe en la toma de
red.
El control OUTPUT LEVEL está
establecido en el mínimo.
Suba el control OUTPUT LEVEL.
El cable de RCA no está conectado
Asegúrese de que el cable de RCA está
correctamente a la entrada LINE INPUT conectado correctamente a la entrada LINE
del subwoofer.
INPUT del subwoofer.
¿El subwoofer no
produce ningún sonido?
El nivel de la señal de entrada era
demasiado bajo y el subwoofer ha pasado del subwoofer en el Receptor de AV.
al modo Standby (En espera).
Suba ligeramente el nivel de salida de previo
La configuración del subwoofer no está
establecida correctamente.
Compruebe el ajuste del subwoofer en la
configuración de los altavoces del Receptor
de AV.
¿El subwoofer no
produce apenas sonido? ningún contenido de graves.
El material fuente tiene muy poco o
Seleccione un material fuente con más
contenido de graves.
El cable de RCA no está conectado
Asegúrese de que el cable de RCA está
correctamente a la entrada LINE INPUT conectado correctamente a la entrada LINE
del subwoofer.
INPUT del subwoofer.
¿El subwoofer produce
una especie de
zumbido?
Se están recogiendo interferencias
externas de un televisor u otro dispositivo fuente de interferencias. Asegúrese de que su
Aleje el subwoofer y el cable de RCA de la
electrónico.
sistema de audio está conectado a tierra
correctamente.
Es-12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Especificaciones
■ Subwoofer activo (SKW-770)
■ Altavoz central (SKC-770)
Tipo:
Sensibilidad de entrada/impedancia:
140 mV / 20 kΩ
290 W (potencia dinámica)
Bass-reflex
Tipo:
Impedancia:
Bass-reflex de 2 vías
6 Ω
Potencia máxima de entrada:
130 W
79 dB/W/m
Respuesta de frecuencia: 60 Hz a 50 kHz
Frecuencia de cruce: 4 kHz
Potencia máxima de
salida:
Sensibilidad:
Respuesta de frecuencia: 25 Hz a 150 Hz
Capacidad del mueble: 37 L (1,3 pies cúbicos)
Dimensiones (An × Al × Pr):
Capacidad del mueble: 2,8 L (0,10 pies cúbicos)
Dimensiones (An × Al × Pr):
275 × 507 × 411 mm
(10-13/16" × 19-15/16" × 16-3/16")
430 × 115 × 121 mm
(incluida la proyección)
11,6 kg (25,6 lbs.)
(16-15/16" × 4-1/2" × 4-3/4")
Peso:
(incluida la rejilla y la proyección)
Conos:
Cono de graves de 25 cm (10") × 1
Peso:
Conos:
2,2 kg (4,9 lbs.)
Alimentación:
Consumo:
Otros:
120 V CA, 60 Hz
163 W
Función Auto Standby
Cono de 8 cm (3-1/4") (graves) × 2
Cúpula equilibrada de 2,5 cm (1")
(En espera automático)
(agudos)
Terminales:
Codificados por colores de tipo resorte
Ranuras de bocallave:
Rejilla:
2
Fija
■ Altavoces frontales (SKF-770)
Tipo:
Bass-reflex de 2 vías
Impedancia:
Potencia máxima de entrada:
6 Ω
■ Altavoces de surround/Altavoces de
surround traseros
130 W
79,5 dB/W/m
Respuesta de frecuencia: 55 Hz a 50 kHz
Frecuencia de cruce: 4 kHz
Sensibilidad:
(SKR-770/SKB-770)
Tipo:
Caja cerrada de gama completa
Impedancia:
Potencia máxima de entrada:
6 Ω
Capacidad del mueble: 7,3 L (0,26 pies cúbicos)
Dimensiones de montaje (con base de altavoz suministrada)
(An × Al × Pr):
130 W
81 dB/W/m
Sensibilidad:
262 × 1050 × 262 mm
(10-5/16" × 41-5/16" × 10-5/16")
(incluida la proyección)
Respuesta de frecuencia: 80 Hz a 20 kHz
Capacidad del mueble: 1,0 L (0,036 pies cúbicos)
Peso:
5,2 kg (11,5 lbs.)
Dimensiones (An × Al × Pr):
(incluida la base del altavoz)
Cono de 8 cm (3-1/4") (graves) × 2
Cúpula equilibrada de 2,5 cm (1")
(agudos)
Codificados por colores de tipo resorte
Fija
115 × 230 × 96 mm
Conos:
(4-1/2" × 9-1/16" × 3-3/4")
(incluida la rejilla y la proyección)
Peso:
1,0 kg (2,2 lbs.)
Terminales:
Rejilla:
Conos:
Cono de 8 cm (3-1/4")
Terminales:
Ranuras de bocallave:
Rejilla:
Codificados por colores de tipo resorte
1
Fija
Las especificaciones y el aspecto están sujetos a cambios
sin previo aviso.
Es-13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Memo
Es-14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Memo
Es-15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Memo
Es-16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN
Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8163
ONKYO U.S.A. CORPORATION
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY
ONKYO EUROPE UK Office
Suite 1, Gregories Court, Gregories Road, Beaconsfield, Buckinghamshire, HP9 1HQ
UNITED KINGDOM Tel: +44-(0)1494-681515 Fax: +44(0)-1494-680452
HOMEPAGE
ONKYO CHINA LIMITED
Unit 1&12, 9/F, Ever Gain PlazaTower 1, 88, Container Port Road, Kwai Chung,
N.T., HONG KONG Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039
Y0905-1
SN 29400086
(C) Copyright 2009 ONKYO CORPORATION Japan. All rights reserved.
* 2 9 4 0 0 0 8 6 *
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|