Omnimount Indoor Furnishings OM10015 User Manual

G3FP  
Two Shelf Floor Rack with Flat  
Panel Universal Adapter  
INSTRUCTION MANUAL  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
BENUTZERHANDBUCH  
EN:  
ES:  
FR:  
NL:  
DE:  
IT:  
INSTRUCTIEHANDLEIDING  
MANUALE DI ISTRUZIONI  
РУКОВОДСТВО ПО  
ЭКСПЛУАТАЦИИ  
RU:  
NÁVOD K OBSLUZE  
HU:  
CZ:  
PL:  
GK:  
INSTRUKCJA OBSŁUGI  
KEZELÉSI KÉZIKÖNYV  
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ2  
ƒ IMAGES MAY DIFFER FROM ACTUAL PRODUCT.  
ƒ El producto real puede variar respecto a la imagen mostrada.  
ƒ Le produit réel peut différer de l'illustration.  
ƒ Abbildung weicht möglicherweise von tatsächlichem Produkt ab.  
ƒ De afbeelding kan verschillend zijn van het eigenlijke product.  
ƒ L’immagine può non corrispondere al prodotto effettivo.  
ƒ Изображение товара, представленное в этом  
документе, может отличаться от реального внешнего  
вида товара.  
ƒ Obrázek se může od skutečného produktu lišit.  
ƒ Rzeczywisty produkt może się żnić od przedstawionego na ilustracji.  
ƒ A kép eltérhet a tényleges terméktől.  
ƒ Η εικόνα μπορεί να διαφέρει από το προϊόν που έχετε.  
ULN # OM10015  
Download from Www.Somanuals.com. All ManuaPlsNS#eaGrc3hFPA=ndINDT-o1w02n8lo5a1-dm. anual-070907vA  
WARNUNG! - DEUTSCH  
WARNUNG! Eine unsachgemäße Montage bzw. ein unsachgemäßer Zusammenbau kann zu schweren  
Körperverletzungen, Sachschäden oder sogar zum Tod führen! Lesen Sie vor Beginn die folgenden  
Warnhinweise. Wenn Sie die Anleitung nicht verstehen oder Bedenken oder Fragen haben, rufen Sie einen  
qualifizierten Handwerker. Einwohner Nordamerikas können den OmniMount Kundendienst unter der  
Rufnummer 1.800.668.6848 oder im Internet unter [email protected] erreichen. Nehmen Sie die  
Installation nicht vor, wenn das Produkt oder ein Befestigungsteil beschädigt ist oder fehlt. Falls Ersatzteile  
erforderlich sind, wenden Sie sich an den OmniMount Kundendienst (Nordamerika) unter der Rufnummer  
1.800.668.6848 oder im Internet unter [email protected]. Kunden außerhalb Nordamerikas müssen  
sich an einen lokalen Vertriebshändler wenden. Bei Wandmontage: Dieses Produkt ist für die Anbringung  
an einer senkrechten Wand vorgesehen, die in Form einer Holzrahmenkonstruktion oder eines Mauerwerks  
(Beton, Backstein oder Stein) errichtet wurde. Falls Sie sich unsicher darüber sind, aus welchem Material  
Ihre Wand besteht, oder falls Sie Fragen zu anderen Oberflächen haben, kontaktieren Sie einen  
qualifizierten Handwerker. Für eine sichere Installation muss die Tragkraft der Wand, an der die Montage  
erfolgen soll, mindestens das Vierfache des Gesamtgewichts betragen. Wenn dies nicht der Fall ist, muss  
die Oberfläche verstärkt werden, um diesen Anforderungen gerecht zu werden. Jene Person, die die  
Halterung montiert, muss sicherstellen, dass das Bauwerk/die Oberfläche der Wand, an der die Halterung  
verankert ist, und die Dübel, die zur Befestigung verwendet werden, das Gesamtgewicht des Geräts sicher  
tragen. Verwenden Sie dieses Produkt ausschließlich für die von OmniMount angegebenen Anwendungen.  
Dieses Produkt kann bewegliche Teile enthalten. Bei der Verwendung Vorsicht walten lassen. Die für  
dieses Produkt angegebene maximale Tragkraft darf niemals überschritten werden.  
WAARSCHUWING! – NEDERLAND  
WAARSCHUWING! Als de bevestiging niet op de juiste manier wordt geïnstalleerd of in elkaar gezet, kan  
dit leiden tot ernstige verwondingen, beschadigingen of zelfs de dood. Lees volgende waarschuwingen  
voor u met de installatie begint. Als u deze instructies niet volledig begrijpt of als u twijfels heeft, dient u  
contact op te nemen met een erkende installateur. Klanten in Noord-Amerika kunnen contact opnemen met  
de OmniMount-klantendienst op het nummer 800.668.6848 of via e-mail op [email protected].  
Installeer of monteer het product niet als het product of de bevestigingsmiddelen beschadigd zijn of  
ontbreken. Als u vervangonderdelen nodig heeft, kunt u contact opnemen met de OmniMountklantendienst  
op het nummer 800.668.6848 of via e-mail op [email protected]. Internationale klanten dienen contact  
op te nemen met een lokale verdeler. Voor op de muur gemonteerde producten: Dit product is bedoeld  
voor bevestiging op een verticale muur gemaakt uit houten wanddragers of metselwerk (vol beton,  
baksteen en steen). Als u uw muurtype niet kent of als u hulp nodig heeft voor andere oppervlakken, dient  
u contact op te nemen met een erkende installateur. Voor een veilige installatie moet de muur waarop u  
het product bevestigt, 4 keer het gewicht van de totale belasting kunnen dragen. Als dit niet het geval is,  
moet het oppervlak voldoende worden versterkt. De installateur moet nagaan of de structuur en het  
oppervlak van de muur en de ankers die voor de installatie worden gebruikt, de totale last veilig kunnen  
dragen. Gebruik deze bevestiging enkel voor de uitdrukkelijk door OmniMount voorgeschreven  
toepassingen. Dit product kan bewegende onderdelen bevatten. Wees voorzichtig. Overschrijd de  
maximale gewichtscapaciteit voor dit product niet.  
AVVERTENZA! - ITALIANO  
AVVERTENZA! L’installazione o l’assemblaggio non corretti della montatura possono causare danni,  
lesioni gravi e morte. Leggere le seguenti avvertenze prima di iniziare. Se le istruzioni non sono chiare o in  
caso di dubbi o di domande, rivolgersi ad un installatore qualificato. I residenti dell’America Settentrionale  
possono rivolgersi all’assistenza clienti OmniMount chiamando il numero 1.800.668.6848 o scrivendo  
all’indirizzo di posta elettronica [email protected]. Non installare o assemblare se il prodotto o le parti  
sono danneggiati o mancanti. Per richiedere pezzi di ricambio, contattare l’assistenza clienti OmniMont al  
numero 1.800.668.6848 oppure all’indirizzo di posta elettronica [email protected]. I clienti non  
residenti nell’America Settentrionale devono rivolgersi al distributore locale per _ l’assistenza. Prodotti  
montati su muro: questo prodotto è stato progettato per essere montato su pareti verticali costruite con  
montanti di legno o pareti in muratura (calcestruzzo pieno, mattoni e pietra). Se non si conosce il tipo di  
parete o se si ha bisogno di assistenza riguardo ad altre superfici, contattare un installatore qualificato. Per  
un’installazione sicura, la parete usata deve essere in grado di sostenere 4 volte il peso del carico totale. In  
caso contrario, la parete dovrà essere rinforzata fino a tale livello. L’installatore deve verificare che la  
struttura/superficie della parete e i tasselli utilizzati per l’installazione siano in grado di sostenere in tutta  
sicurezza il carico complessivo. Non utilizzare questo prodotto per applicazioni diverse da quelle  
specificate da OmniMount. Il prodotto può includere parti mobili. Prestare attenzione durante l’uso. Non  
superare il carico massimo per questo prodotto.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P3  
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! - РУССКИЙ  
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Неправильная установка оборудования может повлечь за собой  
материальный ущерб, риск получения травм и смерть персонала. Перед началом  
установки ознакомьтесь с предупреждениями об возможных опасностях. Если вы не  
уверены, что правильно понимаете какой-либо из пунктов данных инструкций или  
сомневаетесь в надежности конструкции, обратитесь к сертифицированному специалисту  
по установке. Жители Северной Америки могут обратиться в службу работы с клиентами  
по телефону: 800.668.6848 или по электронному адресу: [email protected]. Не  
устанавливайте оборудование, содержащее бракованные детали, а также если в  
комплекте не хватает деталей. Если у вас возникла потребность в запасных частях,  
обращайтесь в службу работы с клиентами по телефону: 800.668.6848 или по  
электронному адресу: [email protected]. Клиентам, проживающим за пределами США,  
необходимо обратиться к местному дистрибьютору. Для устанавливаемого на стену  
оборудования: Данное оборудование было разработано для установки на вертикальных  
стенах, изготовленных из деревянных стоек, кирпича, камня или бетона. Если вы не  
уверены, что ваши стены подходят для установки оборудования или вы хотите получить  
консультацию насчет других типов стен, обратитесь к сертифицированному специалисту  
по установке. Для надежного крепления оборудования, поверхность стены, на которую  
это оборудование устанавливается, должна выдерживать вес в 4 раза превышающий  
общий вес конструкции. В противном случае поверхность следует усилить, чтобы она  
отвечала данному требованию. Лицо, установившее оборудование, несет  
ответственность за проверку конструкции и поверхности стены, и за то, что анкеры,  
использованные при установке, способны выдержать общий вес оборудования.  
Запрещается использование систем крепления в местах установки, не оговоренных  
компанией OmniMount. В комплект данного оборудования могут входить подвижные  
детали. Будьте осторожны при использовании. Убедитесь, что максимальная нагрузка на  
данное изделие не превышена.  
VAROVÁNÍ! - ČESKY  
VAROVÁNÍ! Nesprávná instalace nebo montáž může způsobit vážné zranění osob nebo  
poškození či zničení majetku. Než začnete s instalací, přečtěte si následující upozornění.  
Pokud pokynům nerozumíte nebo máte nějaké připomínky či dotazy, kontaktujte  
kvalifikovaného instalačního technika. Zákazníci se sídlem v severní Americe mohou  
kontaktovat oddělení služeb zákazníkům společnosti OmniMount na čísle 800.668.6848 nebo  
na e-mailové adrese [email protected]. V případě, že jsou produkt nebo nástroje  
poškozeny nebo chybí, instalaci ani montáž neprovádějte. Potřebujete-li náhradní díly,  
kontaktujte oddělení péče o zákazníky na čísle 800.668.6848 nebo na e-mailové adrese  
[email protected]. Zákazníci v zahraničí se musí s žádostí o pomoc obrátit na místního  
distributora. Produkty pro připevnění na stěnu: Tento produkt byl navržen pro použití na svislé  
stěny postavené z dřevěných trámů nebo zdiva (beton, cihla a kámen). Pokud si nejste jisti  
typem zdi nebo potřebujete radu týkající se jiného povrchu, kontaktujte kvalifikovaného  
instalačního technika. Pro bezpečnou instalaci je třeba, aby stěna, na kterou je produkt  
připevněn, měla nosnost odpovídající čtyřnásobku hmotnosti celkového zatížení. Pokud tomu  
tak není, je třeba povrch vyztužit tak, aby tento požadavek splňoval. Instalující osoba je  
zodpovědná za ověření, zda konstrukce stěny, její povrch a kotvy použité při instalaci bezpečně  
vydrží celkové zatížení. Nepoužívejte tento produkt pro žádné jiné účely, než pro jaké je určen  
společností OmniMount. Tento produkt může obsahovat pohyblivé součásti. Při používání  
dbejte opatrnosti. Nepřekračujte maximální nosnost tohoto produktu.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P4  
OSTRZEŻENIE! - POLSKI  
Nieprawidłowa instalacja lub montaż mogą spowodować poważne obrażenia ciała, uszkodzenie własności  
oraz śmierć! Przed rozpoczęciem instalacji należy przeczytać poniższe ostrzeżenia. W przypadku  
niezrozumienia tych instrukcji lub jakichkolwiek wątpliwości albo pytań należy skontaktować się z  
wykwalifikowanym instalatorem. Mieszkańcy Ameryki Północnej mogą kontaktować się z działem obsługi  
klienta firmy OmniMount pod numerem telefonu 800-668-6848 lub adresem e-mail [email protected].  
Nie instalować, ani nie przeprowadzać montażu, jeśli produkt lub urządzenie jest uszkodzone lub go  
brakuje. Jeśli potrzebne są części zapasowe, należy skontaktować się z działem obsługi klienta firmy  
OmniMount pod numerem telefonu 800-668-6848 lub adresem e-mail [email protected]. Klienci w  
żnych krajach powinni skontaktować się z lokalnym dystrybutorem w celu uzyskania pomocy. Urządzenia  
montowane na ścianie: To urządzenie służy do montażu na pionowych ścianach drewnianych lub  
murowanych (beton zwykły, cegły i kamień). W razie braku informacji dotyczących typu ściany lub w celu  
uzyskania pomocy dotyczącej innych powierzchni należy skontaktować się z wykwalifikowanym  
instalatorem. W celu zapewnienia bezpiecznego montażu ściana, na której przeprowadzany jest montaż,  
powinna być w stanie utrzymać wagę czterokrotnie przekraczającą całkowite obciążenie. W przeciwnym  
razie, powierzchnię należy wzmocnić, aby spełniała powyższe standardy. Instalator jest odpowiedzialny za  
sprawdzenie struktury/powierzchni ściany i czy użyte kołki rozporowe będą bezpiecznie podtrzymywać całe  
urządzenie. Niniejszego urządzenia należy stosować jedynie do celów jednoznacznie określonych przez  
firmę OmniMount. Urządzenie to może zawierać elementy ruchome. Używać ostrożnie. Nie należy  
przekraczać maksymalnej ładowności dla tego urządzenia.  
FIGYELEM! - MAGYAR  
FIGYELEM! A nem megfelelő telepítés vagy összeszerelés személyi, tárgyi sérüléshez vagy halálhoz is  
vezethet. Olvassuk el a következő figyelmeztetéseket, mielőtt hozzákezdenénk. Ha nem értjük az  
utasításokat vagy kérdésünk van, lépjünk kapcsolatba egy szakemberrel. Észak-Amerikában az  
OmniMount ügyfélszolgálatát a 800.668.6848 telefonszámon vagy az [email protected] e-mail címen  
érhetjük el. Ne telepítsük vagy szereljük össze a terméket, ha az vagy a szerszámok sérültek vagy  
hiányoznak. Ha cserealkatrészre van szükségünk, lépjünk kapcsolatba az OmniMount ügyfélszolgálatával  
a 800.668.6848 telefonszámon vagy az [email protected] e-mail címen. A nemzetközi ügyfelek a helyi  
forgalmazóktól kaphatnak segítséget. Falra szerelhető termékek esetén: Ez a termék fából vagy kőből  
(betonból, téglából vagy terméskőből) készült függőleges falon használható. Ha nem tudjuk, miből készült  
a fal, vagy ha segítségre vagy szükségünk más faltípusokkal kapcsolatban, forduljunk szakemberhez. A  
biztonságos telepítéshez a falnak, amire felszereljük a tartót, a teljes terhelés 4-szeresét kell elbírnia. Ha  
nem bírja el, akkor a felületet meg kell erősíteni a kívánt mértékben. A szerelést végző személynek  
ellenőriznie kell, hogy megfelelő-e a falszerkezet/-felület, valamint hogy a szereléshez használt rögzítők  
biztonságosan elbírják-e a teljes felszerelés tömegét. Ne használjuk ezt a terméket semmilyen más célra,  
csak az OmniMount által meghatározottra. A termék mozgó alkatrészeket tartalmazhat. Használjunk  
körültekintéssel. Ne lépjük túl a termék maximális terhelhetőségét.  
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! - ΕΛΛΗΝΙΚΆ  
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Σε περίπτωση λανθασμένης εγκατάστασης ή συναρμολόγησης μπορεί να προκύψει  
σοβαρός τραυματισμός, ζημιά σε περιουσιακά στοιχεία και θάνατος! Διαβάστε τις ακόλουθες  
προειδοποιήσεις πριν ξεκινήσετε. Αν δεν καταλαβαίνετε τις οδηγίες ή έχετε ερωτήσεις ή απορίες,  
επικοινωνήστε με έναν πιστοποιημένο τεχνικό εγκατάστασης. Οι κάτοικοι Βορείου Αμερικής μπορούν να  
επικοινωνήσουν με την εξυπηρέτηση πελατών της OmniMount στο τηλέφωνο 1.800.668.6848 ή στη  
διεύθυνση [email protected]. Μην προχωρήσετε με την εγκατάσταση ή συναρμολόγηση αν το προϊόν  
ή το υλικό εγκατάστασης έχει υποστεί ζημιά ή λείπει. Αν χρειάζεστε ανταλλακτικά, επικοινωνήστε με την  
εξυπηρέτηση πελατών της OmniMount στο τηλέφωνο 1.800.668.6848 ή στη διεύθυνση  
[email protected]. Οι διεθνείς πελάτες πρέπει να επικοινωνήσουν με τον τοπικό διανομέα για βοήθεια.  
Για προϊόντα τοίχου: Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί για εφαρμογή σε κάθετο τοίχο, με κατασκευή από  
ξύλινους ορθοστάτες ή τούβλα (σκυρόδεμα, τούβλα και πέτρα). Αν δεν είστε βέβαιοι για την κατασκευή του  
τοίχου σας ή για βοήθεια με άλλες επιφάνειες, επικοινωνήστε με έναν πιστοποιημένο τεχνικό  
εγκατάστασης. Για ασφαλή εγκατάσταση, ο τοίχος επί του οποίου θα στερεωθεί το στήριγμα πρέπει να έχει  
τη δυνατότητα υποστήριξης τετραπλάσιο φορτίου από το συνολικό βάρος της συσκευής. Αν όχι, η  
επιφάνεια πρέπει να ενισχυθεί ώστε να ανταποκρίνεται με αυτό το πρότυπο. Ο υπεύθυνος για την  
εγκατάσταση είναι υπεύθυνος να επιβεβαιωθεί ότι η δομή/επιφάνεια και τα βύσματα (ούπες) που θα  
χρησιμοποιήσει για την εγκατάσταση θα υποστηρίξουν ασφαλώς το συνολικό βάρος. Μη χρησιμοποιείτε  
αυτό το προϊόν για καμία άλλη εφαρμογή εκτός από αυτές που αναφέρονται από την OmniMount. Το  
προϊόν αυτό μπορεί να περιέχει κινούμενα εξαρτήματα. Να είστε προσεκτικοί. Μην υπερβαίνετε το μέγιστο  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P5  
βάρος για το οποίο έχει σχεδιαστεί το παρόν προϊόν.  
WEIGHT CAPACITY  
MAXIMUM WEIGHT CAPACITY  
COMPLETE UNIT  
Pounds (LBS)  
Kilograms (KG)  
!
175 (lbs)  
79.3 (kg)  
CAUTION  
CAUTION: USE WITH PRODUCTS LARGER THAN THE MAXIMUM WEIGHT  
AND SIZE MAY RESULT IN INSTABILITY CAUSING POSSIBLE INJURY. USER  
MUST REMOVE TELEVISION OR OBJECT OFF THE BRACKET BEFORE  
ADJUSTING. MAXIMUM WEIGHT CAPACITY SUPERSEDES / OUTPLACES  
RECOMMENDED DIAGONAL MEASURED TELEVISION SIZE!!  
DO NOT EXCEED MAXIMUM OF WEIGHT CAPACITY AND MAXIMUM RECOMMENDED  
DIAGONALLY MEASURED TELEVISIONS SIZES!  
EN:  
ES: ¡NO EXCEDA LA CAPACIDAD MÁXIMA DE CARGA DE PARA ESTE PRODUCTO!  
NE DÉPASSEZ JAMAIS LA CAPACITÉ DE CHARGE MAXIMALE DE CE PRODUIT,  
ÉTABLIE À!  
FR:  
NL: ÜBERSCHREITEN SIE NICHT DAS MAXIMALGEWICHT VON FÜR DIESES PRODUKT!  
OVERSCHRIJDT HET MAXIMALE DRAAGVERMOGEN VAN KG VOOR DIT PRODUCT  
NIET!  
DE:  
IT: NON SUPERARE IL CARICO MASSIMO DI PER QUESTO PRODOTTO!  
УБЕДИТЕСЬ, ЧТО МАКСИМАЛЬНАЯ НАГРУЗКА НА ДАННОЕ  
ИЗДЕЛИЕ В КГ НЕ ПРЕВЫШЕНА!  
RU:  
HU: NEPŘEKRAČUJTE MAXIMÁLNÍ ZATÍŽENÍ TOHOTO PRODUKTU!  
NIE NALEŻY PRZEKRACZAĆ MAKSYMALNEJ ŁADOWNOŚCI DLA TEGO  
URZĄDZENIA!  
CZ:  
PL: NE LÉPJÜK TÚL A TERMÉK MAXIMÁLIS, TERHELHETŐSÉGÉT  
GK: ΜΗΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΤΕ ΤΟ ΜΕΓΙΣΤΟ ΦΟΡΤΙΟ ΓΙΑ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΟΪΟΝ!  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P6  
Contents  
Monitor Kit L-U-vA  
Pouch #  
Part #  
Qty  
Description  
M-A  
M-B  
M-C  
M-D  
M-E  
M-F  
M-G  
M-H  
M-I  
M-J  
M-K  
M-L  
M-M  
M-N  
M-A  
M-B  
M-C  
M-D  
M-E  
M-F  
M-G  
M-H  
M-I  
M-J  
M-K  
M-L  
M-M  
M-N  
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Philips screws M4 x 15mm  
Philips screws M4 x 35mm  
Philips screws M4 x 50mm  
Philips screws M5 x 15mm  
Philips screws M5 x 35mm  
Philips screws M5 x 45mm  
Philips screws M6 x 15mm  
Philips screws M6 x 35mm  
Philips screws M6 x 45mm  
Philips screws M8 x 15mm  
Philips screws M8 x 35mm  
Philips screws M8 x 45mm  
5/8" spacer  
3/4" spacer  
G3FP vA  
Pouch #  
Part #  
P-A  
P-B  
P-C  
P-D  
P-E  
P-F  
P-G  
P-H  
P-I  
P-J  
P-K  
P-L  
P-M  
P-N  
P-O  
Qty  
2
4
4
2
4
16  
4
9
2
2
8
1
4
1
4
Description  
Foot Screw  
Base Washer  
Base Screw  
Shelf Bracket  
Shelf T-bar  
Shelf Screw  
Tensioning Puck  
Rubber Pads  
Rubber Strips  
Glass Shelf Screw  
Cable Cover Screw  
Allen Wrench 5mm  
Screw 3/8"-16 x 1/2"  
Allen Wrench  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Square Washer  
Contents  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
1
1
1
1
1
2
1
2
UAL  
Base Shelf  
Middle Shelf  
Head Unit  
Base Frame  
Middle Frame  
Back Cover  
Back Post  
Verticle Extension Rails  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P7  
Contents  
4
9
1
3
6
7
P-M  
P-N  
2
8
5
P-O  
P-B  
P-L  
P-F  
P-H  
P-D  
P-J  
P-A  
P-G  
P-C  
P-E  
P-I  
P-K  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P8  
Step 1  
P-A  
5
P-A  
5
5
P-A  
EN Hand tighten  
ES Ajuste manual  
FR Serrer avec les doigts  
DE Mit der Hand festziehen  
NL Met de hand vastdraaien  
IT Serrare a mano  
RU Затяжка вручную  
CZ Utáhnout rukou  
PL Dokręć ręcznie  
HU Kézi rögzítés  
GK Σφίξτε με το χέρι  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P9  
Step 2  
EN  
ES  
FR  
DE  
NL  
IT  
Attach  
Fijar  
Attacher  
Befestigen  
Bevestig  
Fissare  
RU  
CZ  
PL  
HU  
GK  
Приложить  
Připevnit  
Zamontuj  
Szerelje fel  
Προσαρτήστε  
8
5
P-L  
5
8
x4  
P-B  
EN Tighten  
ES Ajustar  
FR Serrer  
P-C  
DE Festziehen  
NL Vastdraaien  
IT Serrare  
RU Затягивание  
CZ Utáhnout  
PL Dokręć  
HU Rögzítse  
GK Σφίξτε  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P10  
Step 3  
EN Assemble  
ES Arme  
FR Assemblez  
EN Bracket  
ES Soporte  
FR Support  
P-E  
P-F  
DE Bauen Sie [] zusammen DE Halterung  
NL Zet in elkaar  
IT Assemblare  
RU Сборка  
NL Beugel  
IT Staffa  
RU Кронштейн  
CZ Podpěra  
CZ Smontujte  
PL Smontujte  
PL Podpěra  
HU Szerelje össze  
GK Συναρμολογήστε  
HU Tartószerelvény  
GK Βραχίονας  
P-D  
P-F  
P-E  
8
P-E  
P-D  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P11  
Step 4  
P-L  
8
x4  
P-D  
P-F  
EN Adjust to Desired Location  
EN Tighten  
ES Ajuste a la inclinación o ubicación deseada  
FR Ajustez à la position désirée ou inclinez  
ES Ajustar  
FR Serrer  
DE An die gewünschte Position anpassen oder neigen  
NL Stel in op de gewenste plaats of kantel  
IT Regolare la posizione o l'inclinazione come desiderato  
RU Отрегулируйте нужное положение и угол наклона  
DE Festziehen  
NL Vastdraaien  
IT Serrare  
RU Затягивание  
CZ Upravte polohu tak, abyste dosáhli požadovaného umístění nebo sklonu CZ Utáhnout  
PL Upravte polohu tak, abyste dosáhli požadovaného umístění nebo sklonu PL Dokręć  
HU Igazítsa a kívánt helyre vagy elforgatási helyzetbe.  
HU Rögzítse  
GK Προσαρμογή στην επιθυμητή θέση ή κλίση  
GK Σφίξτε  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P12  
Step 5  
6
P-F  
6
EN Partially install  
ES Instalación parcial  
FR Installez partiellement  
DE Montieren Sie teilweise  
NL Installeer gedeeltelijk  
IT Installare parzialmente  
RU Установите частично  
CZ Částečně nainstalujte  
PL Částečně nainstalujte  
HU Részlegesen szerelje fel.  
GK Μερική εγκατάσταση  
6
8
P-F  
P-D  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P13  
Step 6  
6
P-L  
EN Tighten  
ES Ajustar  
FR Serrer  
DE Festziehen  
NL Vastdraaien  
IT Serrare  
RU Затягивание  
CZ Utáhnout  
PL Dokręć  
x4  
HU Rögzítse  
GK Σφίξτε  
P-F  
EN Level  
ES Nivel  
FR Niveau  
DE Wasserwaage  
NL Waterpas  
IT Livellare  
RU Уровень  
CZ Vodováha  
PL Vodováha  
HU Szintező  
GK Αλφάδι  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P14  
Step 7  
P-G  
4
EN Partially install  
ES Instalación parcial  
4
P-F  
P-G  
FR Installez partiellement  
DE Montieren Sie teilweise  
NL Installeer gedeeltelijk  
IT Installare parzialmente  
RU Установите частично  
CZ Částečně nainstalujte  
PL Částečně nainstalujte  
HU Részlegesen szerelje fel.  
GK Μερική εγκατάσταση  
x8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P15  
Step 8  
4
EN Adjust to Desired Location or Tilt  
ES Ajuste a la inclinación o ubicación deseada  
FR Ajustez à la position désirée ou inclinez  
DE An die gewünschte Position anpassen oder neigen  
NL Stel in op de gewenste plaats of kantel  
IT Regolare la posizione o l'inclinazione come desiderato  
RU Отрегулируйте нужное положение и угол наклона  
EN  
ES  
FR  
DE  
NL  
IT  
Tighten  
Ajustar  
Serrer  
Festziehen  
Vastdraaien  
Serrare  
Затягивание  
Utáhnout  
Dokręć  
RU  
CZ Upravte polohu tak, abyste dosáhli požadovaného umístění nebo sklonu CZ  
PL Upravte polohu tak, abyste dosáhli požadovaného umístění nebo sklonu PL  
HU Igazítsa a kívánt helyre vagy elforgatási helyzetbe.  
GK Προσαρμογή στην επιθυμητή θέση ή κλίση  
HU  
GK  
Rögzítse  
Σφίξτε  
4
P-F  
P-L  
x8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P16  
Step 9  
EN Remove  
ES Retire  
FR Retirez  
DE Entfernen Sie  
NL Verwijder  
IT Rimuovere  
RU Удалите  
CZ Odstraňte  
PL Odstraňte  
HU Távolítsa el  
GK Αφαιρέστε  
EN Optional  
ES Opcional  
FR Optionnel  
DE Optional  
NL Optioneel  
IT Opzionale  
RU Дополнительно  
CZ Volitelné  
PL Volitelné  
HU Választható  
GK Προαιρετικό  
1
9
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P17  
Step 10 A  
EN Use spacers for recessed mounting holes or to access A/V inputs  
ES Use los espaciadores para agujeros de montaje empotrados o para acceder a las entradas de A/V  
FR Utilisez les entretoises sur les trous de montage encastrés ou pour accéder aux entrées A/V  
DE Verwenden Sie Abstandhalter für zurückversetzte Montagebohrungen oder um A/V-Eingänge zu erreichen  
NL Gebruik afstandshouders voor verzonken montageopeningen of voor toegang tot A/V-ingangen  
IT Usare distanziatori per i fori di montaggio incassati o per accedere a componenti A/V  
RU В случае, если крепежные отверстия утоплены, или для доступа к аудио- и видеовходам используйте  
втулки  
CZ Použijte distanční podložky pro zahloubené otvory pro držák a pro přístup k vstupům zvuku a videa  
PL Použijte distanční podložky pro zahloubené otvory pro držák a pro přístup k vstupům zvuku a videa  
HU A süllyesztett szerelőlyukakhoz és A/V-bemenetekhez használjon távtartókat.  
GK Χρησιμοποιήστε διαστολείς για οπές στήριξης σε εσοχή ή για πρόσβαση στις εισόδους A/V  
P-O  
M-A – M-L  
1
M-N  
M-M  
EN Television  
ES Televisión  
1
FR Télévision  
DE Fernseher  
NL Televisie  
IT Televisore  
RU Телевизор  
CZ Televize  
PL Telewizor  
HU Televízió  
GK Τηλεόραση  
M-M  
M-N  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P18  
Step 10 B  
EN Attach monitor using monitor hardware, M-A, M-B, etc…  
ES Coloque la pantalla utilizando los materiales de instalación de la pantalla, M-A, M-B, etc…  
FR Installer le moniteur avec les fixations de moniteur, M-A, M-B, etc…  
DE Bringen Sie den Bildschirm mit den Bildschirm-Befestigungsteilen M-A, M-B usw. an.  
NL Bevestig monitor via monitor hardware, M-A, M-B, enz…  
IT Fissare il monitor utilizzando i componenti di montaggio, M-A, M-B, ecc…  
RU Прикрепите монитор с помощью крепежа для монитора, M–A, M–B, и т. д.  
CZ Připevněte monitor pomocí k tomu určených dílů, M-A, M-B, apod.  
PL Zamontuj monitor, używając narzędzi dołączonych do monitora, M-A, M-B, itp…  
HU Szerelje fel a monitort az M-A, M-B stb. monitorszerelvénnyel…  
GK Τοποθετήστε την οθόνη με το υλικό οθόνης, M-A, M-B, κ.λπ…  
1
M-A – M-L  
P-O  
EN Tighten  
ES Ajustar  
FR Serrer  
DE Festziehen  
NL Vastdraaien  
IT Serrare  
M-A – M-L  
EN Television  
ES Televisión  
FR Télévision  
DE Fernseher  
RU Затягивание  
CZ Utáhnout  
PL Dokręć  
HU Rögzítse  
P-O  
NL Televisie  
GK Σφίξτε  
IT Televisore  
RU Телевизор  
CZ Televize  
PL Telewizor  
HU Televízió  
GK Τηλεόραση  
1
x4  
M-A – M-L  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P19  
Step 11  
1
EN Attach covers  
ES Coloque las cubiertas  
FR Fixez les caches  
1
DE Befestigen Sie die Abdeckungen  
NL Bevestig de bedekkingen  
IT Montare i coperchi  
RU Установите крышки  
CZ Připevněte kryty  
PL Připevněte kryty  
HU Tegye fel a burkolatokat.  
GK Τοποθετήστε τα καπάκια  
1
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P20  
Step 12  
EN Partially install  
ES Instalación parcial  
FR Installez partiellement  
DE Montieren Sie teilweise  
NL Installeer gedeeltelijk  
IT Installare parzialmente  
RU Установите частично  
CZ Částečně nainstalujte  
Částečně nainstalujte  
PL  
HU Részlegesen szerelje fel.  
GK Μερική εγκατάσταση  
P-M  
1
EN Hang with monitor attached.  
ES Cuelgue con el monitor adherido.  
FR Accrochez avec le moniteur installé.  
DE Mit dem befestigten Monitor aufhängen.  
NL Hang op terwijl de monitor is bevestigd.  
IT Appendere con lo schermo attaccato.  
RU Навесьте с установленным монитором.  
CZ Zavěste s připevněným monitorem.  
PL Zavěste s připevněným monitorem.  
HU Függessze fel a monitorral együtt.  
GK Κρεμάστε με την οθόνη προσαρτημένη  
P-M  
1
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P21  
Step 13  
1
P-M  
4
EN Tighten  
ES Ajustar  
FR Serrer  
P-N  
DE Festziehen  
NL Vastdraaien  
IT Serrare  
RU Затягивание  
CZ Utáhnout  
PL Dokręć  
HU Rögzítse  
GK Σφίξτε  
x4  
4
P-M  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P22  
Step 12  
P-H  
5
5
P-H  
6
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P23  
Step 15  
3
8
3
8
9
9
6 - 5  
6
3
8
6
4
3
8
2
6
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P24  
Step 14  
8
EN Tighten  
ES Ajustar  
FR Serrer  
DE Festziehen  
NL Vastdraaien  
IT Serrare  
RU Затягивание  
CZ Utáhnout  
PL Dokręć  
6
HU Rögzítse  
GK Σφίξτε  
P-J  
x2  
4
8
3
6
P-J  
2
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P25  
Step 17  
EN Route Cables  
ES Tienda los cables  
FR Installez les câbles  
DE Verlegen Sie die Kabel  
NL Plaats de kabels  
IT Inserire i cavi  
RU Укладка кабелей  
CZ Natáhněte kabely  
PL Natáhněte kabely  
HU Vezesse el a kábeleket.  
GK Δρομολόγηση καλωδίων  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P26  
Step 18  
9
4
EN Attach covers  
ES Coloque las cubiertas  
FR Fixez les caches  
P-K  
DE Befestigen Sie die Abdeckungen  
NL Bevestig de bedekkingen  
IT Montare i coperchi  
RU Установите крышки  
CZ Připevněte kryty  
PL Připevněte kryty  
HU Tegye fel a burkolatokat.  
GK Τοποθετήστε τα καπάκια  
EN Tighten  
ES Ajustar  
FR Serrer  
DE Festziehen  
NL Vastdraaien  
IT Serrare  
RU Затягивание  
CZ Utáhnout  
PL Dokręć  
7
8
HU Rögzítse  
GK Σφίξτε  
P-K  
7
x8  
P-K  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P27  
Step 17  
EN Adjust to Desired Location or Tilt  
ES Ajuste a la inclinación o ubicación deseada  
FR Ajustez à la position désirée ou inclinez  
DE An die gewünschte Position anpassen oder neigen  
NL Stel in op de gewenste plaats of kantel  
IT Regolare la posizione o l'inclinazione come desiderato  
RU Отрегулируйте нужное положение и угол наклона  
CZ Upravte polohu tak, abyste dosáhli požadovaného umístění nebo sklonu  
PL Upravte polohu tak, abyste dosáhli požadovaného umístění nebo sklonu  
HU Igazítsa a kívánt helyre vagy elforgatási helyzetbe.  
GK Προσαρμογή στην επιθυμητή θέση ή κλίση  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P28  
OMINMOUNT PRODUCT WARRANTY  
ENGLISH  
ƒ This warranty applies to US Residents who purchase from an authorized OmniMount Dealer. OmniMount products are  
covered against defects in materials and workmanship for 5 years. OmniMount will repair or replace the defective  
component or product, at its sole discretion.  
ƒ To obtain warranty service, contact OmniMount customer service at 800.MOUNT.IT (800.668.6848) or  
info@omnimount.com. You must supply a copy of your original receipt. If your product must be shipped to OmniMount  
for inspection, you will be responsible for the shipping charges. Replacement product shipped to you will be returned  
freight pre-paid.  
ƒ OmniMount disclaims any liability for modifications, improper installations, or installations over the specified weight  
range. To the maximum extent permitted by law, OmniMount disclaims any other warranties, expressed or implied,  
including warranties of fitness for a particular purpose and warranties of merchantability. OmniMount will not be liable  
for any damages arising out of the use of, or inability to use, OmniMount products. OmniMount bears no responsibility  
for incidental or consequential damages. This includes, but is not limited to, any labor charges for the repair of  
OmniMount products performed by anyone other than OmniMount.  
ƒ This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.  
ƒ Specifications are subject to change without prior notice.  
ESPAÑOL  
ƒ Esta garantía tiene validez para los residentes estadounidenses que hayan realizado la compra en un distribuidor  
autorizado de OmniMount. Esta garantía cubre los productos OmniMount de los defectos de materiales y de mano de  
obra por un periodo de 5 años. OmniMount, a su exclusivo criterio, reparará o reemplazará el producto o componente  
defectuoso. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con el servicio de Atención al cliente de OmniMount.  
Llame al 800. MOUNT.IT (800.668.6848) o escríbanos a info@omnimount.com. Deberá proporcionar el recibo original. Si  
fuera necesario enviar el producto a OmniMount para revisarlo, los gastos de envío correrán por su cuenta. El  
producto de reemplazo que se le envíe se le devolverá con los gastos de envío pagos. OmniMount no se hace  
responsable de modificaciones, instalaciones inadecuadas o instalaciones que superen el rango de peso especificado.  
En la medida en que la ley lo permita, OmniMount no se hace responsable de ninguna otra garantía, expresa o  
implícita, incluso las garantías de aptitud para un fin determinado o de comercialización. OmniMount no se hace  
responsable de ningún tipo de daños causados por el uso de los productos OmniMount o por el uso inapropiado de  
dichos productos. OmniMount no es responsable de los daños incidentales o emergentes. Dentro de éstos se incluyen  
todo tipo de gastos que pudieran surgir de las reparaciones de productos OmniMount que no se hayan realizado en  
OmniMount.  
ƒ Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que además tenga otros derechos que varían según el  
estado.  
ƒ Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.  
FRANÇAIS  
ƒ Cette garantie sapplique aux résidents des États-Unis qui achètent un produit OmniMount auprès dun détaillant  
OmniMount autorisé. Les produits OmniMount sont garantis 5 ans contre les défauts de matériaux et de fabrication.  
OmniMount se chargera de réparer ou remplacer, à son entière discrétion, tout produit qui savérera défectueux. Pour  
obtenir une réparation sous garantie, contactez le service à la clientèle OmniMount au 800.MOUNT.IT (800.668.6848) ou  
à info@omnimount.com. Vous devrez fournir une copie de votre reçu dachat original. Si votre produit doit être expédié  
à un centre de réparation OmniMount pour y être inspecté, vous devrez payer les frais de port. Le produit de  
remplacement vous sera envoyé en port payé. OmniMount rejette toute responsabilité relativement à quelque problème  
pouvant être associé à une modification dun produit, à une mauvaise installation ou à une installation ne respectant  
pas les limites de charge. Sous réserve des lois en vigueur, OmniMount réfute toute autre garantie expresse ou  
implicite, notamment toute garantie de commercialisation ou de convenance à un usage quelconque. OmniMount  
réfute toute responsabilité pour des dommages résultant de lutilisation ou de limpossibilité d’utiliser des produits  
OmniMount. OmniMount réfute également toute responsabilité pour quelque dommage accessoire ou indirect. Ceci  
sapplique notamment aux frais de main d’œuvre pour la réparation de produits OmniMount par une personne ne  
travaillant pas pour OmniMount.  
ƒ Cette garantie vous accorde des droits juridiques spécifiques, mais il est possible que vous ayez également dautres  
droits selon votre lieu de résidence.  
ƒ Les spécifications sont susceptibles dêtre modifiées sans préavis.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P29  
OMINMOUNT PRODUCT WARRANTY  
NOTICE TO CUSTOMERS OUTSIDE THE UNITED STATES OMNIMOUNT PRODUCT WARRANTY APPLIES ONLY  
TO PRODUCTS PURCHASED IN THE UNITED STATES. FOR PURCHASES OUTSIDE OF THE UNITED STATES,  
PLEASE CONTACT YOUR COUNTRIES DISTRIBUTOR FOR COUNTRY SPECIFIC WARRANTY INFORMATION.  
EN:  
ES:  
FR:  
¡AVISO PARA CLIENTES QUE SE ENCUENTREN FUERA DE LOS EE.UU. LA GARANTÍA DEL PRODUCTO DE  
OMNIMOUNT TIENE VALIDEZ SÓLO PARA LAS COMPRAS REALIZADAS EN LOS EE.UU. SI REALIZÓ LA  
COMPRAEN EL EXTERIOR, COMUNÍQUESE CON EL DISTRIBUIDOR DE SU PAÍS PARA OBTENER  
INFORMACIÓN ESPECÍFICA ACERCA DE LA GARANTÍA EN ESE PAÍS.  
AVIS AUX CLIENTS DE L’EXTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS CETTE GARANTIE DE PRODUIT OMNIMOUNT  
SAPPLIQUE UNIQUEMENT AUX PRODUITS ACHETÉS AUX ÉTATS-UNIS. SI VOTRE PRODUIT A ÉTÉ ACHETÉ À  
L’EXTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRIBUTEUR DE VOTRE PAYS POURRA VOUS RENSEIGNER SUR LES  
DÉTAILS DE LA GARANTIE APPLICABLE  
HINWEIS AN KUNDEN AUßERHALB DER USA: DIE VON OMNIMOUNT ERTEILTE PRODUKTGARANTIE GILT  
NUR FÜR PRODUKTE, DIE IN DEN VEREINIGTEN STAATEN GEKAUFT WURDEN. BEI PRODUKTEN, DIE  
NL: AUßERHALB DER VEREINIGTEN STAATEN GEKAUFT WURDEN, KONTAKTIEREN SIE DEN  
VERTRIEBSHÄNDLER IHRES LANDES, UM LANDESSPEZIFISCHE INFORMATIONEN ZUR GEWÄHRLEISTUNG  
ZU ERHALTEN.  
BERICHT VOOR KLANTEN BUITEN DE VERENIGDE STATEN DE OMNIMOUNT-PRODUCTGARANTIE GELDT  
ENKEL VOOR PRODUCTEN AANGEKOCHT IN DE VERENIGDE STATEN. ALS HET PRODUCT WERD  
AANGEKOCHT BUITEN DE VERENIGDE STATEN, KUNT U BIJ UW LOKALE VERDELER TERECHT VOOR DE  
DE:  
VOOR UW LAND GELDENDE GARANTIE.  
AVVERTENZA PER GLI UTENTI RESIDENTI AL DI FUORI DEGLI STATI UNITI LA GARANZIA PER I PRODOTTI  
OMNIMOUNT È VALIDA SOLO PER I PRODOTTI ACQUISTATI NEGLI STATI UNITI. PER ACQUISTI AL DI FUORI  
DEGLI STATI UNITI, CONTATTARE IL DISTRIBUTORE PER IL VOSTRO PAESE PER RICHIEDERE  
IT:  
INFORMAZIONI RELATIVE ALLA GARANZIA DISPONIBILE NEL VOSTRO PAESE.  
ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ КЛИЕНТОВ, НАХОДЯЩИХСЯ ЗА ПРЕДЕЛАМИ США: ДАННАЯ  
ГАРАНТИЯ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ ТОЛЬКО НА ПРОДУКЦИЮ, ПРИОБРЕТЕННУЮ В США.  
ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ИНФОРМАЦИИ О ГАРАНТИИ ДЛЯ ПРОДУКЦИИ, ПРИОБРЕТЕННОЙ ЗА  
RU:  
ПРЕДЕЛАМИ США, ОБРАТИТЕСЬ К ДИСТРИБЬЮТОРУ В ВАШЕЙ СТРАНЕ.  
UPOZORNĚNÍ PRO ZÁKAZNÍKY MIMO SPOJENÉ STÁTY AMERICKÉ: ZÁRUKA SPOLEČNOSTI OMNIMOUNT SE  
VZTAHUJE POUZE NA PRODUKTY ZAKOUPENÉ VE SPOJENÝCH STÁTECH AMERICKÝCH. U PRODUKTŮ  
ZAKOUPENÝCH MIMO SPOJENÉ STÁTY AMERICKÉ ZÍSKÁTE INFORMACE O ZÁRUCE OD DODAVATELE PRO  
HU:  
VAŠI ZEMI.  
UWAGA DLA KLIENTÓW SPOZA STANÓW ZJEDNOCZONYCH GWARANCJA NA PRODUKTY FIRMY  
OMNIMOUNT DOTYCZY WYŁĄCZNIE URZĄDZEŃ ZAKUPIONYCH W STANACH ZJEDNOCZONYCH. W  
CZ: PRZYPADKU ZAKUPÓW DOKONANYCH POZA TERYTORIUM STANÓW ZJEDNOCZONYCH NALEŻY  
SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z DYSTRYBUTOREM KRAJOWYM W CELU UZYSKANIA INFORMACJI DOTYCZĄCYCH  
GWARANCJI OBOWIĄZUJĄCEJ NA TERENIE DANEGO KRAJU.  
MEGJEGYZÉS AZ EGYESÜLT ÁLLAMOKON KÍVÜLI ÜGYFELEK RÉSZÉRE AZ OMNIMOUNT JÓTÁLLÁSA CSAK  
AZ EGYESÜLT ÁLLAMOKBAN VÁSÁROLT TERMÉKEKRE VONATKOZIK. AZ EGYESÜLT ÁLLAMOKON KÍVÜL  
SÁROLT TERMÉKEK ESETÉBEN A TERMÉKSPECIFIKUS JÓTÁLLÁS-INFORMÁCIÓKKAL KAPCSOLATBAN  
PL:  
FORDULJUNK A HELYI FORGALMAZÓHOZ.  
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΠΕΛΑΤΕΣ ΕΚΤΟΣ ΤΩΝ ΗΠΑ:Η ΕΓΓΥΗΣΗ ΓΙΑ ΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΤΗΣ  
OMNIMOUNT ΙΣΧΥΕΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΑΓΟΡΑΖΟΝΤΑΙ ΣΤΙΣ ΗΠΑ. ΓΙΑ ΑΓΟΡΕΣ  
ΕΚΤΟΣ ΤΩΝ ΗΠΑ, ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟ ΔΙΑΝΟΜΕΑ ΓΙΑ ΤΗ ΧΩΡΑ ΣΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΓΥΗΣΗ  
GK:  
ΠΟΥ ΙΣΧΥΕΙ ΓΙΑ ΤΗ ΧΩΡΑ ΣΑΣ.  
All trademarks are the property of their respective companies. OmniMount is a registered trademark of  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OmniMount Systems, Inc. © 2006  
P30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P31  
THANK YOU FOR PURCHASING AN  
OMNIMOUNT PRODUCT  
EN:  
ES:  
FR:  
NL:  
GRACIAS POR ADQUIRIR UN  
PRODUCTO DE OMNIMOUNT  
MERCI D’AVOIR ACHETÉ UN  
PRODUIT OMNIMOUNT  
WIE DANKEN IHNEN, DASS SIE EIN  
OMNIMOUNT-PRODUKT ERWORBEN  
HABEN  
DANK U VOOR UW AANKOOP VAN  
EEN OMNIMOUNT-PRODUCT  
DE:  
IT:  
GRAZIE PER AVER PREFERITO UN  
PRODOTTO OMNIMOUNT  
БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА  
RU: ПРИОБРЕТЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ  
OMNIMOUNT!  
DÌKUJEME ZA ZAKOUPENÍ  
HU:  
PRODUKTU SPOLEÈNOSTI  
OMNIMOUNT  
DZIÊKUJEMY PAÑSTWU ZA ZAKUP  
PRODUKTU FIRMY OMNIMOUNT  
CZ:  
PL:  
AZ OMNIMOUNT KÖSZÖNI, HOGY A  
CÉG TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA  
ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΠΟΥ  
ΑΓΟΡΑΣΑΤΕ ΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝ ΤΗΣ  
OMNIMOUNT  
GK:  
OmniMount Systems, Inc.  
8201 South 48th Street  
Phoenix, AZ 85044-5355  
800-MOUNT-IT  
800-668-6848  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P32  

Muratec Fax Machine IF 200 User Manual
National Instruments Network Card NI 9234 User Manual
NETGEAR Network Router ME101 User Manual
Nikon Webcam N1405 User Manual
Niles Audio Car Speaker OS53 User Manual
Nokia Bluetooth Headset HS 54W User Manual
Nostalgia Electrics Juicer LJS 402 User Manual
Omega Scanner WI8XX U User Manual
Oregon Scientific Radar Detector I600 User Manual
Panasonic DVD Recorder DMR EZ47 User Manual