G3FP
Two Shelf Floor Rack with Flat
Panel Universal Adapter
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
BENUTZERHANDBUCH
EN:
ES:
FR:
NL:
DE:
IT:
INSTRUCTIEHANDLEIDING
MANUALE DI ISTRUZIONI
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU:
NÁVOD K OBSLUZE
HU:
CZ:
PL:
GK:
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KEZELÉSI KÉZIKÖNYV
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ2
IMAGES MAY DIFFER FROM ACTUAL PRODUCT.
El producto real puede variar respecto a la imagen mostrada.
Le produit réel peut différer de l'illustration.
Abbildung weicht möglicherweise von tatsächlichem Produkt ab.
De afbeelding kan verschillend zijn van het eigenlijke product.
L’immagine può non corrispondere al prodotto effettivo.
Изображение товара, представленное в этом
документе, может отличаться от реального внешнего
вида товара.
Obrázek se může od skutečného produktu lišit.
Rzeczywisty produkt może się różnić od przedstawionego na ilustracji.
A kép eltérhet a tényleges terméktől.
Η εικόνα μπορεί να διαφέρει από το προϊόν που έχετε.
ULN # OM10015
Download from Www.Somanuals.com. All ManuaPlsNS#eaGrc3hFPA=ndINDT-o1w02n8lo5a1-dm. anual-070907vA
WARNUNG! - DEUTSCH
WARNUNG! Eine unsachgemäße Montage bzw. ein unsachgemäßer Zusammenbau kann zu schweren
Körperverletzungen, Sachschäden oder sogar zum Tod führen! Lesen Sie vor Beginn die folgenden
Warnhinweise. Wenn Sie die Anleitung nicht verstehen oder Bedenken oder Fragen haben, rufen Sie einen
qualifizierten Handwerker. Einwohner Nordamerikas können den OmniMount Kundendienst unter der
Rufnummer 1.800.668.6848 oder im Internet unter [email protected] erreichen. Nehmen Sie die
Installation nicht vor, wenn das Produkt oder ein Befestigungsteil beschädigt ist oder fehlt. Falls Ersatzteile
erforderlich sind, wenden Sie sich an den OmniMount Kundendienst (Nordamerika) unter der Rufnummer
1.800.668.6848 oder im Internet unter [email protected]. Kunden außerhalb Nordamerikas müssen
sich an einen lokalen Vertriebshändler wenden. Bei Wandmontage: Dieses Produkt ist für die Anbringung
an einer senkrechten Wand vorgesehen, die in Form einer Holzrahmenkonstruktion oder eines Mauerwerks
(Beton, Backstein oder Stein) errichtet wurde. Falls Sie sich unsicher darüber sind, aus welchem Material
Ihre Wand besteht, oder falls Sie Fragen zu anderen Oberflächen haben, kontaktieren Sie einen
qualifizierten Handwerker. Für eine sichere Installation muss die Tragkraft der Wand, an der die Montage
erfolgen soll, mindestens das Vierfache des Gesamtgewichts betragen. Wenn dies nicht der Fall ist, muss
die Oberfläche verstärkt werden, um diesen Anforderungen gerecht zu werden. Jene Person, die die
Halterung montiert, muss sicherstellen, dass das Bauwerk/die Oberfläche der Wand, an der die Halterung
verankert ist, und die Dübel, die zur Befestigung verwendet werden, das Gesamtgewicht des Geräts sicher
tragen. Verwenden Sie dieses Produkt ausschließlich für die von OmniMount angegebenen Anwendungen.
Dieses Produkt kann bewegliche Teile enthalten. Bei der Verwendung Vorsicht walten lassen. Die für
dieses Produkt angegebene maximale Tragkraft darf niemals überschritten werden.
WAARSCHUWING! – NEDERLAND
WAARSCHUWING! Als de bevestiging niet op de juiste manier wordt geïnstalleerd of in elkaar gezet, kan
dit leiden tot ernstige verwondingen, beschadigingen of zelfs de dood. Lees volgende waarschuwingen
voor u met de installatie begint. Als u deze instructies niet volledig begrijpt of als u twijfels heeft, dient u
contact op te nemen met een erkende installateur. Klanten in Noord-Amerika kunnen contact opnemen met
de OmniMount-klantendienst op het nummer 800.668.6848 of via e-mail op [email protected].
Installeer of monteer het product niet als het product of de bevestigingsmiddelen beschadigd zijn of
ontbreken. Als u vervangonderdelen nodig heeft, kunt u contact opnemen met de OmniMountklantendienst
op het nummer 800.668.6848 of via e-mail op [email protected]. Internationale klanten dienen contact
op te nemen met een lokale verdeler. Voor op de muur gemonteerde producten: Dit product is bedoeld
voor bevestiging op een verticale muur gemaakt uit houten wanddragers of metselwerk (vol beton,
baksteen en steen). Als u uw muurtype niet kent of als u hulp nodig heeft voor andere oppervlakken, dient
u contact op te nemen met een erkende installateur. Voor een veilige installatie moet de muur waarop u
het product bevestigt, 4 keer het gewicht van de totale belasting kunnen dragen. Als dit niet het geval is,
moet het oppervlak voldoende worden versterkt. De installateur moet nagaan of de structuur en het
oppervlak van de muur en de ankers die voor de installatie worden gebruikt, de totale last veilig kunnen
dragen. Gebruik deze bevestiging enkel voor de uitdrukkelijk door OmniMount voorgeschreven
toepassingen. Dit product kan bewegende onderdelen bevatten. Wees voorzichtig. Overschrijd de
maximale gewichtscapaciteit voor dit product niet.
AVVERTENZA! - ITALIANO
AVVERTENZA! L’installazione o l’assemblaggio non corretti della montatura possono causare danni,
lesioni gravi e morte. Leggere le seguenti avvertenze prima di iniziare. Se le istruzioni non sono chiare o in
caso di dubbi o di domande, rivolgersi ad un installatore qualificato. I residenti dell’America Settentrionale
possono rivolgersi all’assistenza clienti OmniMount chiamando il numero 1.800.668.6848 o scrivendo
all’indirizzo di posta elettronica [email protected]. Non installare o assemblare se il prodotto o le parti
sono danneggiati o mancanti. Per richiedere pezzi di ricambio, contattare l’assistenza clienti OmniMont al
numero 1.800.668.6848 oppure all’indirizzo di posta elettronica [email protected]. I clienti non
residenti nell’America Settentrionale devono rivolgersi al distributore locale per _ l’assistenza. Prodotti
montati su muro: questo prodotto è stato progettato per essere montato su pareti verticali costruite con
montanti di legno o pareti in muratura (calcestruzzo pieno, mattoni e pietra). Se non si conosce il tipo di
parete o se si ha bisogno di assistenza riguardo ad altre superfici, contattare un installatore qualificato. Per
un’installazione sicura, la parete usata deve essere in grado di sostenere 4 volte il peso del carico totale. In
caso contrario, la parete dovrà essere rinforzata fino a tale livello. L’installatore deve verificare che la
struttura/superficie della parete e i tasselli utilizzati per l’installazione siano in grado di sostenere in tutta
sicurezza il carico complessivo. Non utilizzare questo prodotto per applicazioni diverse da quelle
specificate da OmniMount. Il prodotto può includere parti mobili. Prestare attenzione durante l’uso. Non
superare il carico massimo per questo prodotto.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P3
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! - РУССКИЙ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Неправильная установка оборудования может повлечь за собой
материальный ущерб, риск получения травм и смерть персонала. Перед началом
установки ознакомьтесь с предупреждениями об возможных опасностях. Если вы не
уверены, что правильно понимаете какой-либо из пунктов данных инструкций или
сомневаетесь в надежности конструкции, обратитесь к сертифицированному специалисту
по установке. Жители Северной Америки могут обратиться в службу работы с клиентами
устанавливайте оборудование, содержащее бракованные детали, а также если в
комплекте не хватает деталей. Если у вас возникла потребность в запасных частях,
обращайтесь в службу работы с клиентами по телефону: 800.668.6848 или по
необходимо обратиться к местному дистрибьютору. Для устанавливаемого на стену
оборудования: Данное оборудование было разработано для установки на вертикальных
стенах, изготовленных из деревянных стоек, кирпича, камня или бетона. Если вы не
уверены, что ваши стены подходят для установки оборудования или вы хотите получить
консультацию насчет других типов стен, обратитесь к сертифицированному специалисту
по установке. Для надежного крепления оборудования, поверхность стены, на которую
это оборудование устанавливается, должна выдерживать вес в 4 раза превышающий
общий вес конструкции. В противном случае поверхность следует усилить, чтобы она
отвечала данному требованию. Лицо, установившее оборудование, несет
ответственность за проверку конструкции и поверхности стены, и за то, что анкеры,
использованные при установке, способны выдержать общий вес оборудования.
Запрещается использование систем крепления в местах установки, не оговоренных
компанией OmniMount. В комплект данного оборудования могут входить подвижные
детали. Будьте осторожны при использовании. Убедитесь, что максимальная нагрузка на
данное изделие не превышена.
VAROVÁNÍ! - ČESKY
VAROVÁNÍ! Nesprávná instalace nebo montáž může způsobit vážné zranění osob nebo
poškození či zničení majetku. Než začnete s instalací, přečtěte si následující upozornění.
Pokud pokynům nerozumíte nebo máte nějaké připomínky či dotazy, kontaktujte
kvalifikovaného instalačního technika. Zákazníci se sídlem v severní Americe mohou
kontaktovat oddělení služeb zákazníkům společnosti OmniMount na čísle 800.668.6848 nebo
poškozeny nebo chybí, instalaci ani montáž neprovádějte. Potřebujete-li náhradní díly,
kontaktujte oddělení péče o zákazníky na čísle 800.668.6848 nebo na e-mailové adrese
distributora. Produkty pro připevnění na stěnu: Tento produkt byl navržen pro použití na svislé
stěny postavené z dřevěných trámů nebo zdiva (beton, cihla a kámen). Pokud si nejste jisti
typem zdi nebo potřebujete radu týkající se jiného povrchu, kontaktujte kvalifikovaného
instalačního technika. Pro bezpečnou instalaci je třeba, aby stěna, na kterou je produkt
připevněn, měla nosnost odpovídající čtyřnásobku hmotnosti celkového zatížení. Pokud tomu
tak není, je třeba povrch vyztužit tak, aby tento požadavek splňoval. Instalující osoba je
zodpovědná za ověření, zda konstrukce stěny, její povrch a kotvy použité při instalaci bezpečně
vydrží celkové zatížení. Nepoužívejte tento produkt pro žádné jiné účely, než pro jaké je určen
společností OmniMount. Tento produkt může obsahovat pohyblivé součásti. Při používání
dbejte opatrnosti. Nepřekračujte maximální nosnost tohoto produktu.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P4
OSTRZEŻENIE! - POLSKI
Nieprawidłowa instalacja lub montaż mogą spowodować poważne obrażenia ciała, uszkodzenie własności
oraz śmierć! Przed rozpoczęciem instalacji należy przeczytać poniższe ostrzeżenia. W przypadku
niezrozumienia tych instrukcji lub jakichkolwiek wątpliwości albo pytań należy skontaktować się z
wykwalifikowanym instalatorem. Mieszkańcy Ameryki Północnej mogą kontaktować się z działem obsługi
klienta firmy OmniMount pod numerem telefonu 800-668-6848 lub adresem e-mail [email protected].
Nie instalować, ani nie przeprowadzać montażu, jeśli produkt lub urządzenie jest uszkodzone lub go
brakuje. Jeśli potrzebne są części zapasowe, należy skontaktować się z działem obsługi klienta firmy
OmniMount pod numerem telefonu 800-668-6848 lub adresem e-mail [email protected]. Klienci w
różnych krajach powinni skontaktować się z lokalnym dystrybutorem w celu uzyskania pomocy. Urządzenia
montowane na ścianie: To urządzenie służy do montażu na pionowych ścianach drewnianych lub
murowanych (beton zwykły, cegły i kamień). W razie braku informacji dotyczących typu ściany lub w celu
uzyskania pomocy dotyczącej innych powierzchni należy skontaktować się z wykwalifikowanym
instalatorem. W celu zapewnienia bezpiecznego montażu ściana, na której przeprowadzany jest montaż,
powinna być w stanie utrzymać wagę czterokrotnie przekraczającą całkowite obciążenie. W przeciwnym
razie, powierzchnię należy wzmocnić, aby spełniała powyższe standardy. Instalator jest odpowiedzialny za
sprawdzenie struktury/powierzchni ściany i czy użyte kołki rozporowe będą bezpiecznie podtrzymywać całe
urządzenie. Niniejszego urządzenia należy stosować jedynie do celów jednoznacznie określonych przez
firmę OmniMount. Urządzenie to może zawierać elementy ruchome. Używać ostrożnie. Nie należy
przekraczać maksymalnej ładowności dla tego urządzenia.
FIGYELEM! - MAGYAR
FIGYELEM! A nem megfelelő telepítés vagy összeszerelés személyi, tárgyi sérüléshez vagy halálhoz is
vezethet. Olvassuk el a következő figyelmeztetéseket, mielőtt hozzákezdenénk. Ha nem értjük az
utasításokat vagy kérdésünk van, lépjünk kapcsolatba egy szakemberrel. Észak-Amerikában az
OmniMount ügyfélszolgálatát a 800.668.6848 telefonszámon vagy az [email protected] e-mail címen
érhetjük el. Ne telepítsük vagy szereljük össze a terméket, ha az vagy a szerszámok sérültek vagy
hiányoznak. Ha cserealkatrészre van szükségünk, lépjünk kapcsolatba az OmniMount ügyfélszolgálatával
a 800.668.6848 telefonszámon vagy az [email protected] e-mail címen. A nemzetközi ügyfelek a helyi
forgalmazóktól kaphatnak segítséget. Falra szerelhető termékek esetén: Ez a termék fából vagy kőből
(betonból, téglából vagy terméskőből) készült függőleges falon használható. Ha nem tudjuk, miből készült
a fal, vagy ha segítségre vagy szükségünk más faltípusokkal kapcsolatban, forduljunk szakemberhez. A
biztonságos telepítéshez a falnak, amire felszereljük a tartót, a teljes terhelés 4-szeresét kell elbírnia. Ha
nem bírja el, akkor a felületet meg kell erősíteni a kívánt mértékben. A szerelést végző személynek
ellenőriznie kell, hogy megfelelő-e a falszerkezet/-felület, valamint hogy a szereléshez használt rögzítők
biztonságosan elbírják-e a teljes felszerelés tömegét. Ne használjuk ezt a terméket semmilyen más célra,
csak az OmniMount által meghatározottra. A termék mozgó alkatrészeket tartalmazhat. Használjunk
körültekintéssel. Ne lépjük túl a termék maximális terhelhetőségét.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! - ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Σε περίπτωση λανθασμένης εγκατάστασης ή συναρμολόγησης μπορεί να προκύψει
σοβαρός τραυματισμός, ζημιά σε περιουσιακά στοιχεία και θάνατος! Διαβάστε τις ακόλουθες
προειδοποιήσεις πριν ξεκινήσετε. Αν δεν καταλαβαίνετε τις οδηγίες ή έχετε ερωτήσεις ή απορίες,
επικοινωνήστε με έναν πιστοποιημένο τεχνικό εγκατάστασης. Οι κάτοικοι Βορείου Αμερικής μπορούν να
επικοινωνήσουν με την εξυπηρέτηση πελατών της OmniMount στο τηλέφωνο 1.800.668.6848 ή στη
ή το υλικό εγκατάστασης έχει υποστεί ζημιά ή λείπει. Αν χρειάζεστε ανταλλακτικά, επικοινωνήστε με την
εξυπηρέτηση πελατών της OmniMount στο τηλέφωνο 1.800.668.6848 ή στη διεύθυνση
Για προϊόντα τοίχου: Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί για εφαρμογή σε κάθετο τοίχο, με κατασκευή από
ξύλινους ορθοστάτες ή τούβλα (σκυρόδεμα, τούβλα και πέτρα). Αν δεν είστε βέβαιοι για την κατασκευή του
τοίχου σας ή για βοήθεια με άλλες επιφάνειες, επικοινωνήστε με έναν πιστοποιημένο τεχνικό
εγκατάστασης. Για ασφαλή εγκατάσταση, ο τοίχος επί του οποίου θα στερεωθεί το στήριγμα πρέπει να έχει
τη δυνατότητα υποστήριξης τετραπλάσιο φορτίου από το συνολικό βάρος της συσκευής. Αν όχι, η
επιφάνεια πρέπει να ενισχυθεί ώστε να ανταποκρίνεται με αυτό το πρότυπο. Ο υπεύθυνος για την
εγκατάσταση είναι υπεύθυνος να επιβεβαιωθεί ότι η δομή/επιφάνεια και τα βύσματα (ούπες) που θα
χρησιμοποιήσει για την εγκατάσταση θα υποστηρίξουν ασφαλώς το συνολικό βάρος. Μη χρησιμοποιείτε
αυτό το προϊόν για καμία άλλη εφαρμογή εκτός από αυτές που αναφέρονται από την OmniMount. Το
προϊόν αυτό μπορεί να περιέχει κινούμενα εξαρτήματα. Να είστε προσεκτικοί. Μην υπερβαίνετε το μέγιστο
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P5
βάρος για το οποίο έχει σχεδιαστεί το παρόν προϊόν.
WEIGHT CAPACITY
MAXIMUM WEIGHT CAPACITY
COMPLETE UNIT
Pounds (LBS)
Kilograms (KG)
!
175 (lbs)
79.3 (kg)
CAUTION
CAUTION: USE WITH PRODUCTS LARGER THAN THE MAXIMUM WEIGHT
AND SIZE MAY RESULT IN INSTABILITY CAUSING POSSIBLE INJURY. USER
MUST REMOVE TELEVISION OR OBJECT OFF THE BRACKET BEFORE
ADJUSTING. MAXIMUM WEIGHT CAPACITY SUPERSEDES / OUTPLACES
RECOMMENDED DIAGONAL MEASURED TELEVISION SIZE!!
DO NOT EXCEED MAXIMUM OF WEIGHT CAPACITY AND MAXIMUM RECOMMENDED
DIAGONALLY MEASURED TELEVISIONS SIZES!
EN:
ES: ¡NO EXCEDA LA CAPACIDAD MÁXIMA DE CARGA DE PARA ESTE PRODUCTO!
NE DÉPASSEZ JAMAIS LA CAPACITÉ DE CHARGE MAXIMALE DE CE PRODUIT,
ÉTABLIE À!
FR:
NL: ÜBERSCHREITEN SIE NICHT DAS MAXIMALGEWICHT VON FÜR DIESES PRODUKT!
OVERSCHRIJDT HET MAXIMALE DRAAGVERMOGEN VAN KG VOOR DIT PRODUCT
NIET!
DE:
IT: NON SUPERARE IL CARICO MASSIMO DI PER QUESTO PRODOTTO!
УБЕДИТЕСЬ, ЧТО МАКСИМАЛЬНАЯ НАГРУЗКА НА ДАННОЕ
ИЗДЕЛИЕ В КГ НЕ ПРЕВЫШЕНА!
RU:
HU: NEPŘEKRAČUJTE MAXIMÁLNÍ ZATÍŽENÍ TOHOTO PRODUKTU!
NIE NALEŻY PRZEKRACZAĆ MAKSYMALNEJ ŁADOWNOŚCI DLA TEGO
URZĄDZENIA!
CZ:
PL: NE LÉPJÜK TÚL A TERMÉK MAXIMÁLIS, TERHELHETŐSÉGÉT
GK: ΜΗΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΤΕ ΤΟ ΜΕΓΙΣΤΟ ΦΟΡΤΙΟ ΓΙΑ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΟΪΟΝ!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P6
Contents
Monitor Kit L-U-vA
Pouch #
Part #
Qty
Description
M-A
M-B
M-C
M-D
M-E
M-F
M-G
M-H
M-I
M-J
M-K
M-L
M-M
M-N
M-A
M-B
M-C
M-D
M-E
M-F
M-G
M-H
M-I
M-J
M-K
M-L
M-M
M-N
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Philips screws M4 x 15mm
Philips screws M4 x 35mm
Philips screws M4 x 50mm
Philips screws M5 x 15mm
Philips screws M5 x 35mm
Philips screws M5 x 45mm
Philips screws M6 x 15mm
Philips screws M6 x 35mm
Philips screws M6 x 45mm
Philips screws M8 x 15mm
Philips screws M8 x 35mm
Philips screws M8 x 45mm
5/8" spacer
3/4" spacer
G3FP vA
Pouch #
Part #
P-A
P-B
P-C
P-D
P-E
P-F
P-G
P-H
P-I
P-J
P-K
P-L
P-M
P-N
P-O
Qty
2
4
4
2
4
16
4
9
2
2
8
1
4
1
4
Description
Foot Screw
Base Washer
Base Screw
Shelf Bracket
Shelf T-bar
Shelf Screw
Tensioning Puck
Rubber Pads
Rubber Strips
Glass Shelf Screw
Cable Cover Screw
Allen Wrench 5mm
Screw 3/8"-16 x 1/2"
Allen Wrench
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Square Washer
Contents
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
1
1
1
1
1
2
1
2
UAL
Base Shelf
Middle Shelf
Head Unit
Base Frame
Middle Frame
Back Cover
Back Post
Verticle Extension Rails
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P7
Contents
4
9
1
3
6
7
P-M
P-N
2
8
5
P-O
P-B
P-L
P-F
P-H
P-D
P-J
P-A
P-G
P-C
P-E
P-I
P-K
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P8
Step 1
P-A
5
P-A
5
5
P-A
EN Hand tighten
ES Ajuste manual
FR Serrer avec les doigts
DE Mit der Hand festziehen
NL Met de hand vastdraaien
IT Serrare a mano
RU Затяжка вручную
CZ Utáhnout rukou
PL Dokręć ręcznie
HU Kézi rögzítés
GK Σφίξτε με το χέρι
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P9
Step 2
EN
ES
FR
DE
NL
IT
Attach
Fijar
Attacher
Befestigen
Bevestig
Fissare
RU
CZ
PL
HU
GK
Приложить
Připevnit
Zamontuj
Szerelje fel
Προσαρτήστε
8
5
P-L
5
8
x4
P-B
EN Tighten
ES Ajustar
FR Serrer
P-C
DE Festziehen
NL Vastdraaien
IT Serrare
RU Затягивание
CZ Utáhnout
PL Dokręć
HU Rögzítse
GK Σφίξτε
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P10
Step 3
EN Assemble
ES Arme
FR Assemblez
EN Bracket
ES Soporte
FR Support
P-E
P-F
DE Bauen Sie […] zusammen DE Halterung
NL Zet in elkaar
IT Assemblare
RU Сборка
NL Beugel
IT Staffa
RU Кронштейн
CZ Podpěra
CZ Smontujte
PL Smontujte
PL Podpěra
HU Szerelje össze
GK Συναρμολογήστε
HU Tartószerelvény
GK Βραχίονας
P-D
P-F
P-E
8
P-E
P-D
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P11
Step 4
P-L
8
x4
P-D
P-F
EN Adjust to Desired Location
EN Tighten
ES Ajuste a la inclinación o ubicación deseada
FR Ajustez à la position désirée ou inclinez
ES Ajustar
FR Serrer
DE An die gewünschte Position anpassen oder neigen
NL Stel in op de gewenste plaats of kantel
IT Regolare la posizione o l'inclinazione come desiderato
RU Отрегулируйте нужное положение и угол наклона
DE Festziehen
NL Vastdraaien
IT Serrare
RU Затягивание
CZ Upravte polohu tak, abyste dosáhli požadovaného umístění nebo sklonu CZ Utáhnout
PL Upravte polohu tak, abyste dosáhli požadovaného umístění nebo sklonu PL Dokręć
HU Igazítsa a kívánt helyre vagy elforgatási helyzetbe.
HU Rögzítse
GK Προσαρμογή στην επιθυμητή θέση ή κλίση
GK Σφίξτε
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P12
Step 5
6
P-F
6
EN Partially install
ES Instalación parcial
FR Installez partiellement
DE Montieren Sie teilweise
NL Installeer gedeeltelijk
IT Installare parzialmente
RU Установите частично
CZ Částečně nainstalujte
PL Částečně nainstalujte
HU Részlegesen szerelje fel.
GK Μερική εγκατάσταση
6
8
P-F
P-D
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P13
Step 6
6
P-L
EN Tighten
ES Ajustar
FR Serrer
DE Festziehen
NL Vastdraaien
IT Serrare
RU Затягивание
CZ Utáhnout
PL Dokręć
x4
HU Rögzítse
GK Σφίξτε
P-F
EN Level
ES Nivel
FR Niveau
DE Wasserwaage
NL Waterpas
IT Livellare
RU Уровень
CZ Vodováha
PL Vodováha
HU Szintező
GK Αλφάδι
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P14
Step 7
P-G
4
EN Partially install
ES Instalación parcial
4
P-F
P-G
FR Installez partiellement
DE Montieren Sie teilweise
NL Installeer gedeeltelijk
IT Installare parzialmente
RU Установите частично
CZ Částečně nainstalujte
PL Částečně nainstalujte
HU Részlegesen szerelje fel.
GK Μερική εγκατάσταση
x8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P15
Step 8
4
EN Adjust to Desired Location or Tilt
ES Ajuste a la inclinación o ubicación deseada
FR Ajustez à la position désirée ou inclinez
DE An die gewünschte Position anpassen oder neigen
NL Stel in op de gewenste plaats of kantel
IT Regolare la posizione o l'inclinazione come desiderato
RU Отрегулируйте нужное положение и угол наклона
EN
ES
FR
DE
NL
IT
Tighten
Ajustar
Serrer
Festziehen
Vastdraaien
Serrare
Затягивание
Utáhnout
Dokręć
RU
CZ Upravte polohu tak, abyste dosáhli požadovaného umístění nebo sklonu CZ
PL Upravte polohu tak, abyste dosáhli požadovaného umístění nebo sklonu PL
HU Igazítsa a kívánt helyre vagy elforgatási helyzetbe.
GK Προσαρμογή στην επιθυμητή θέση ή κλίση
HU
GK
Rögzítse
Σφίξτε
4
P-F
P-L
x8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P16
Step 9
EN Remove
ES Retire
FR Retirez
DE Entfernen Sie
NL Verwijder
IT Rimuovere
RU Удалите
CZ Odstraňte
PL Odstraňte
HU Távolítsa el
GK Αφαιρέστε
EN Optional
ES Opcional
FR Optionnel
DE Optional
NL Optioneel
IT Opzionale
RU Дополнительно
CZ Volitelné
PL Volitelné
HU Választható
GK Προαιρετικό
1
9
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P17
Step 10 A
EN Use spacers for recessed mounting holes or to access A/V inputs
ES Use los espaciadores para agujeros de montaje empotrados o para acceder a las entradas de A/V
FR Utilisez les entretoises sur les trous de montage encastrés ou pour accéder aux entrées A/V
DE Verwenden Sie Abstandhalter für zurückversetzte Montagebohrungen oder um A/V-Eingänge zu erreichen
NL Gebruik afstandshouders voor verzonken montageopeningen of voor toegang tot A/V-ingangen
IT Usare distanziatori per i fori di montaggio incassati o per accedere a componenti A/V
RU В случае, если крепежные отверстия утоплены, или для доступа к аудио- и видеовходам используйте
втулки
CZ Použijte distanční podložky pro zahloubené otvory pro držák a pro přístup k vstupům zvuku a videa
PL Použijte distanční podložky pro zahloubené otvory pro držák a pro přístup k vstupům zvuku a videa
HU A süllyesztett szerelőlyukakhoz és A/V-bemenetekhez használjon távtartókat.
GK Χρησιμοποιήστε διαστολείς για οπές στήριξης σε εσοχή ή για πρόσβαση στις εισόδους A/V
P-O
M-A – M-L
1
M-N
M-M
EN Television
ES Televisión
1
FR Télévision
DE Fernseher
NL Televisie
IT Televisore
RU Телевизор
CZ Televize
PL Telewizor
HU Televízió
GK Τηλεόραση
M-M
M-N
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P18
Step 10 B
EN Attach monitor using monitor hardware, M-A, M-B, etc…
ES Coloque la pantalla utilizando los materiales de instalación de la pantalla, M-A, M-B, etc…
FR Installer le moniteur avec les fixations de moniteur, M-A, M-B, etc…
DE Bringen Sie den Bildschirm mit den Bildschirm-Befestigungsteilen M-A, M-B usw. an.
NL Bevestig monitor via monitor hardware, M-A, M-B, enz…
IT Fissare il monitor utilizzando i componenti di montaggio, M-A, M-B, ecc…
RU Прикрепите монитор с помощью крепежа для монитора, M–A, M–B, и т. д.
CZ Připevněte monitor pomocí k tomu určených dílů, M-A, M-B, apod.
PL Zamontuj monitor, używając narzędzi dołączonych do monitora, M-A, M-B, itp…
HU Szerelje fel a monitort az M-A, M-B stb. monitorszerelvénnyel…
GK Τοποθετήστε την οθόνη με το υλικό οθόνης, M-A, M-B, κ.λπ…
1
M-A – M-L
P-O
EN Tighten
ES Ajustar
FR Serrer
DE Festziehen
NL Vastdraaien
IT Serrare
M-A – M-L
EN Television
ES Televisión
FR Télévision
DE Fernseher
RU Затягивание
CZ Utáhnout
PL Dokręć
HU Rögzítse
P-O
NL Televisie
GK Σφίξτε
IT Televisore
RU Телевизор
CZ Televize
PL Telewizor
HU Televízió
GK Τηλεόραση
1
x4
M-A – M-L
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P19
Step 11
1
EN Attach covers
ES Coloque las cubiertas
FR Fixez les caches
1
DE Befestigen Sie die Abdeckungen
NL Bevestig de bedekkingen
IT Montare i coperchi
RU Установите крышки
CZ Připevněte kryty
PL Připevněte kryty
HU Tegye fel a burkolatokat.
GK Τοποθετήστε τα καπάκια
1
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P20
Step 12
EN Partially install
ES Instalación parcial
FR Installez partiellement
DE Montieren Sie teilweise
NL Installeer gedeeltelijk
IT Installare parzialmente
RU Установите частично
CZ Částečně nainstalujte
Částečně nainstalujte
PL
HU Részlegesen szerelje fel.
GK Μερική εγκατάσταση
P-M
1
EN Hang with monitor attached.
ES Cuelgue con el monitor adherido.
FR Accrochez avec le moniteur installé.
DE Mit dem befestigten Monitor aufhängen.
NL Hang op terwijl de monitor is bevestigd.
IT Appendere con lo schermo attaccato.
RU Навесьте с установленным монитором.
CZ Zavěste s připevněným monitorem.
PL Zavěste s připevněným monitorem.
HU Függessze fel a monitorral együtt.
GK Κρεμάστε με την οθόνη προσαρτημένη
P-M
1
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P21
Step 13
1
P-M
4
EN Tighten
ES Ajustar
FR Serrer
P-N
DE Festziehen
NL Vastdraaien
IT Serrare
RU Затягивание
CZ Utáhnout
PL Dokręć
HU Rögzítse
GK Σφίξτε
x4
4
P-M
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P22
Step 12
P-H
5
5
P-H
6
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P23
Step 15
3
8
3
8
9
9
6 - 5
6
3
8
6
4
3
8
2
6
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P24
Step 14
8
EN Tighten
ES Ajustar
FR Serrer
DE Festziehen
NL Vastdraaien
IT Serrare
RU Затягивание
CZ Utáhnout
PL Dokręć
6
HU Rögzítse
GK Σφίξτε
P-J
x2
4
8
3
6
P-J
2
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P25
Step 17
EN Route Cables
ES Tienda los cables
FR Installez les câbles
DE Verlegen Sie die Kabel
NL Plaats de kabels
IT Inserire i cavi
RU Укладка кабелей
CZ Natáhněte kabely
PL Natáhněte kabely
HU Vezesse el a kábeleket.
GK Δρομολόγηση καλωδίων
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P26
Step 18
9
4
EN Attach covers
ES Coloque las cubiertas
FR Fixez les caches
P-K
DE Befestigen Sie die Abdeckungen
NL Bevestig de bedekkingen
IT Montare i coperchi
RU Установите крышки
CZ Připevněte kryty
PL Připevněte kryty
HU Tegye fel a burkolatokat.
GK Τοποθετήστε τα καπάκια
EN Tighten
ES Ajustar
FR Serrer
DE Festziehen
NL Vastdraaien
IT Serrare
RU Затягивание
CZ Utáhnout
PL Dokręć
7
8
HU Rögzítse
GK Σφίξτε
P-K
7
x8
P-K
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P27
Step 17
EN Adjust to Desired Location or Tilt
ES Ajuste a la inclinación o ubicación deseada
FR Ajustez à la position désirée ou inclinez
DE An die gewünschte Position anpassen oder neigen
NL Stel in op de gewenste plaats of kantel
IT Regolare la posizione o l'inclinazione come desiderato
RU Отрегулируйте нужное положение и угол наклона
CZ Upravte polohu tak, abyste dosáhli požadovaného umístění nebo sklonu
PL Upravte polohu tak, abyste dosáhli požadovaného umístění nebo sklonu
HU Igazítsa a kívánt helyre vagy elforgatási helyzetbe.
GK Προσαρμογή στην επιθυμητή θέση ή κλίση
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P28
OMINMOUNT PRODUCT WARRANTY
ENGLISH
This warranty applies to US Residents who purchase from an authorized OmniMount Dealer. OmniMount products are
covered against defects in materials and workmanship for 5 years. OmniMount will repair or replace the defective
component or product, at its sole discretion.
To obtain warranty service, contact OmniMount customer service at 800.MOUNT.IT (800.668.6848) or
info@omnimount.com. You must supply a copy of your original receipt. If your product must be shipped to OmniMount
for inspection, you will be responsible for the shipping charges. Replacement product shipped to you will be returned
freight pre-paid.
OmniMount disclaims any liability for modifications, improper installations, or installations over the specified weight
range. To the maximum extent permitted by law, OmniMount disclaims any other warranties, expressed or implied,
including warranties of fitness for a particular purpose and warranties of merchantability. OmniMount will not be liable
for any damages arising out of the use of, or inability to use, OmniMount products. OmniMount bears no responsibility
for incidental or consequential damages. This includes, but is not limited to, any labor charges for the repair of
OmniMount products performed by anyone other than OmniMount.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Specifications are subject to change without prior notice.
ESPAÑOL
Esta garantía tiene validez para los residentes estadounidenses que hayan realizado la compra en un distribuidor
autorizado de OmniMount. Esta garantía cubre los productos OmniMount de los defectos de materiales y de mano de
obra por un periodo de 5 años. OmniMount, a su exclusivo criterio, reparará o reemplazará el producto o componente
defectuoso. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con el servicio de Atención al cliente de OmniMount.
Llame al 800. MOUNT.IT (800.668.6848) o escríbanos a info@omnimount.com. Deberá proporcionar el recibo original. Si
fuera necesario enviar el producto a OmniMount para revisarlo, los gastos de envío correrán por su cuenta. El
producto de reemplazo que se le envíe se le devolverá con los gastos de envío pagos. OmniMount no se hace
responsable de modificaciones, instalaciones inadecuadas o instalaciones que superen el rango de peso especificado.
En la medida en que la ley lo permita, OmniMount no se hace responsable de ninguna otra garantía, expresa o
implícita, incluso las garantías de aptitud para un fin determinado o de comercialización. OmniMount no se hace
responsable de ningún tipo de daños causados por el uso de los productos OmniMount o por el uso inapropiado de
dichos productos. OmniMount no es responsable de los daños incidentales o emergentes. Dentro de éstos se incluyen
todo tipo de gastos que pudieran surgir de las reparaciones de productos OmniMount que no se hayan realizado en
OmniMount.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que además tenga otros derechos que varían según el
estado.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
FRANÇAIS
Cette garantie s’applique aux résidents des États-Unis qui achètent un produit OmniMount auprès d’un détaillant
OmniMount autorisé. Les produits OmniMount sont garantis 5 ans contre les défauts de matériaux et de fabrication.
OmniMount se chargera de réparer ou remplacer, à son entière discrétion, tout produit qui s’avérera défectueux. Pour
obtenir une réparation sous garantie, contactez le service à la clientèle OmniMount au 800.MOUNT.IT (800.668.6848) ou
à info@omnimount.com. Vous devrez fournir une copie de votre reçu d’achat original. Si votre produit doit être expédié
à un centre de réparation OmniMount pour y être inspecté, vous devrez payer les frais de port. Le produit de
remplacement vous sera envoyé en port payé. OmniMount rejette toute responsabilité relativement à quelque problème
pouvant être associé à une modification d’un produit, à une mauvaise installation ou à une installation ne respectant
pas les limites de charge. Sous réserve des lois en vigueur, OmniMount réfute toute autre garantie expresse ou
implicite, notamment toute garantie de commercialisation ou de convenance à un usage quelconque. OmniMount
réfute toute responsabilité pour des dommages résultant de l’utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser des produits
OmniMount. OmniMount réfute également toute responsabilité pour quelque dommage accessoire ou indirect. Ceci
s’applique notamment aux frais de main d’œuvre pour la réparation de produits OmniMount par une personne ne
travaillant pas pour OmniMount.
Cette garantie vous accorde des droits juridiques spécifiques, mais il est possible que vous ayez également d’autres
droits selon votre lieu de résidence.
Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P29
OMINMOUNT PRODUCT WARRANTY
NOTICE TO CUSTOMERS OUTSIDE THE UNITED STATES OMNIMOUNT PRODUCT WARRANTY APPLIES ONLY
TO PRODUCTS PURCHASED IN THE UNITED STATES. FOR PURCHASES OUTSIDE OF THE UNITED STATES,
PLEASE CONTACT YOUR COUNTRIES DISTRIBUTOR FOR COUNTRY SPECIFIC WARRANTY INFORMATION.
EN:
ES:
FR:
¡AVISO PARA CLIENTES QUE SE ENCUENTREN FUERA DE LOS EE.UU. LA GARANTÍA DEL PRODUCTO DE
OMNIMOUNT TIENE VALIDEZ SÓLO PARA LAS COMPRAS REALIZADAS EN LOS EE.UU. SI REALIZÓ LA
COMPRAEN EL EXTERIOR, COMUNÍQUESE CON EL DISTRIBUIDOR DE SU PAÍS PARA OBTENER
INFORMACIÓN ESPECÍFICA ACERCA DE LA GARANTÍA EN ESE PAÍS.
AVIS AUX CLIENTS DE L’EXTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS CETTE GARANTIE DE PRODUIT OMNIMOUNT
S’APPLIQUE UNIQUEMENT AUX PRODUITS ACHETÉS AUX ÉTATS-UNIS. SI VOTRE PRODUIT A ÉTÉ ACHETÉ À
L’EXTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRIBUTEUR DE VOTRE PAYS POURRA VOUS RENSEIGNER SUR LES
DÉTAILS DE LA GARANTIE APPLICABLE
HINWEIS AN KUNDEN AUßERHALB DER USA: DIE VON OMNIMOUNT ERTEILTE PRODUKTGARANTIE GILT
NUR FÜR PRODUKTE, DIE IN DEN VEREINIGTEN STAATEN GEKAUFT WURDEN. BEI PRODUKTEN, DIE
NL: AUßERHALB DER VEREINIGTEN STAATEN GEKAUFT WURDEN, KONTAKTIEREN SIE DEN
VERTRIEBSHÄNDLER IHRES LANDES, UM LANDESSPEZIFISCHE INFORMATIONEN ZUR GEWÄHRLEISTUNG
ZU ERHALTEN.
BERICHT VOOR KLANTEN BUITEN DE VERENIGDE STATEN DE OMNIMOUNT-PRODUCTGARANTIE GELDT
ENKEL VOOR PRODUCTEN AANGEKOCHT IN DE VERENIGDE STATEN. ALS HET PRODUCT WERD
AANGEKOCHT BUITEN DE VERENIGDE STATEN, KUNT U BIJ UW LOKALE VERDELER TERECHT VOOR DE
DE:
VOOR UW LAND GELDENDE GARANTIE.
AVVERTENZA PER GLI UTENTI RESIDENTI AL DI FUORI DEGLI STATI UNITI LA GARANZIA PER I PRODOTTI
OMNIMOUNT È VALIDA SOLO PER I PRODOTTI ACQUISTATI NEGLI STATI UNITI. PER ACQUISTI AL DI FUORI
DEGLI STATI UNITI, CONTATTARE IL DISTRIBUTORE PER IL VOSTRO PAESE PER RICHIEDERE
IT:
INFORMAZIONI RELATIVE ALLA GARANZIA DISPONIBILE NEL VOSTRO PAESE.
ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ КЛИЕНТОВ, НАХОДЯЩИХСЯ ЗА ПРЕДЕЛАМИ США: ДАННАЯ
ГАРАНТИЯ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ ТОЛЬКО НА ПРОДУКЦИЮ, ПРИОБРЕТЕННУЮ В США.
ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ИНФОРМАЦИИ О ГАРАНТИИ ДЛЯ ПРОДУКЦИИ, ПРИОБРЕТЕННОЙ ЗА
RU:
ПРЕДЕЛАМИ США, ОБРАТИТЕСЬ К ДИСТРИБЬЮТОРУ В ВАШЕЙ СТРАНЕ.
UPOZORNĚNÍ PRO ZÁKAZNÍKY MIMO SPOJENÉ STÁTY AMERICKÉ: ZÁRUKA SPOLEČNOSTI OMNIMOUNT SE
VZTAHUJE POUZE NA PRODUKTY ZAKOUPENÉ VE SPOJENÝCH STÁTECH AMERICKÝCH. U PRODUKTŮ
ZAKOUPENÝCH MIMO SPOJENÉ STÁTY AMERICKÉ ZÍSKÁTE INFORMACE O ZÁRUCE OD DODAVATELE PRO
HU:
VAŠI ZEMI.
UWAGA DLA KLIENTÓW SPOZA STANÓW ZJEDNOCZONYCH GWARANCJA NA PRODUKTY FIRMY
OMNIMOUNT DOTYCZY WYŁĄCZNIE URZĄDZEŃ ZAKUPIONYCH W STANACH ZJEDNOCZONYCH. W
CZ: PRZYPADKU ZAKUPÓW DOKONANYCH POZA TERYTORIUM STANÓW ZJEDNOCZONYCH NALEŻY
SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z DYSTRYBUTOREM KRAJOWYM W CELU UZYSKANIA INFORMACJI DOTYCZĄCYCH
GWARANCJI OBOWIĄZUJĄCEJ NA TERENIE DANEGO KRAJU.
MEGJEGYZÉS AZ EGYESÜLT ÁLLAMOKON KÍVÜLI ÜGYFELEK RÉSZÉRE AZ OMNIMOUNT JÓTÁLLÁSA CSAK
AZ EGYESÜLT ÁLLAMOKBAN VÁSÁROLT TERMÉKEKRE VONATKOZIK. AZ EGYESÜLT ÁLLAMOKON KÍVÜL
VÁSÁROLT TERMÉKEK ESETÉBEN A TERMÉKSPECIFIKUS JÓTÁLLÁS-INFORMÁCIÓKKAL KAPCSOLATBAN
PL:
FORDULJUNK A HELYI FORGALMAZÓHOZ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΠΕΛΑΤΕΣ ΕΚΤΟΣ ΤΩΝ ΗΠΑ:Η ΕΓΓΥΗΣΗ ΓΙΑ ΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΤΗΣ
OMNIMOUNT ΙΣΧΥΕΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΑΓΟΡΑΖΟΝΤΑΙ ΣΤΙΣ ΗΠΑ. ΓΙΑ ΑΓΟΡΕΣ
ΕΚΤΟΣ ΤΩΝ ΗΠΑ, ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟ ΔΙΑΝΟΜΕΑ ΓΙΑ ΤΗ ΧΩΡΑ ΣΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΓΥΗΣΗ
GK:
ΠΟΥ ΙΣΧΥΕΙ ΓΙΑ ΤΗ ΧΩΡΑ ΣΑΣ.
All trademarks are the property of their respective companies. OmniMount is a registered trademark of
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OmniMount Systems, Inc. © 2006
P30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P31
THANK YOU FOR PURCHASING AN
OMNIMOUNT PRODUCT
EN:
ES:
FR:
NL:
GRACIAS POR ADQUIRIR UN
PRODUCTO DE OMNIMOUNT
MERCI D’AVOIR ACHETÉ UN
PRODUIT OMNIMOUNT
WIE DANKEN IHNEN, DASS SIE EIN
OMNIMOUNT-PRODUKT ERWORBEN
HABEN
DANK U VOOR UW AANKOOP VAN
EEN OMNIMOUNT-PRODUCT
DE:
IT:
GRAZIE PER AVER PREFERITO UN
PRODOTTO OMNIMOUNT
БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА
RU: ПРИОБРЕТЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ
OMNIMOUNT!
DÌKUJEME ZA ZAKOUPENÍ
HU:
PRODUKTU SPOLEÈNOSTI
OMNIMOUNT
DZIÊKUJEMY PAÑSTWU ZA ZAKUP
PRODUKTU FIRMY OMNIMOUNT
CZ:
PL:
AZ OMNIMOUNT KÖSZÖNI, HOGY A
CÉG TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA
ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΠΟΥ
ΑΓΟΡΑΣΑΤΕ ΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝ ΤΗΣ
OMNIMOUNT
GK:
OmniMount Systems, Inc.
8201 South 48th Street
Phoenix, AZ 85044-5355
800-MOUNT-IT
800-668-6848
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P32
|