OK International Soldering Gun ps 900 User Manual

PS-900  
Soldering System  
PS-900 System User Guide  
Manuel d’utilisation du système PS-900  
System PS-900 - Benutzerhandbuch  
Manuale dell'utente – Sistema PS-900  
Guía del usuario del sistema PS-900  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8. SPECIFICATIONS  
6. REPLACING COIL ASSEMBLIES  
Power Supply  
Ambient Operating Temperature  
Maximum Enclosure Temperature  
Input Line Voltage  
Input Line Frequency  
Power Consumption  
Output Power  
Output Frequency  
Power Cord (3-wire)  
Dimensions (approx.)  
10 - 40°C  
65°C  
100 - 240 VAC  
50/60 Hz  
90 Watts max.  
60 Watts max. at 22°C ambient temperature  
470 KHz  
1.83 cm 18/3 SJT  
W = 80 mm (3.1"), D = 160 mm (6.3"),  
H = 115 mm (4.5")  
1. Push the Power Switch “Off.” Wait for the heater tip to reach room temperature.  
2. Remove the heater tip from the handle assembly. DO NOT USE METAL TOOLS (SUCH  
AS PLIERS) TO REMOVE HEATER TIPS.  
3. To disconnect the Coil Assembly from the Soldering Handle depress the button on the Coil  
Assembly and pull it away from the Soldering Handle assembly.  
Soldering Handle and Coil Assembly  
Tip-to-Ground Potential  
Tip-to-Ground Resistance  
Idle Temperature Stability  
Handle Cord Assembly Length  
Connector  
< 2 mV True RMS, 50-500 Hz  
< 2 ohms DC, unit on  
± 1.1°C in still air  
122 cm – burn proof, ESD safe  
3-pin power connector  
Dimensions (approx.)  
Overall length (with tip)  
Grip diameter  
4. Insert the new Coil assembly into the handle assembly, you will feel a ‘click’ as it seats.  
214 mm (8.43") with standard tips  
13 mm (0.51")  
Tip to grip  
Tip shaft diameter  
58 mm (2.28")  
5.5 mm (0.22")  
7. TROUBLESHOOTING  
Tip length  
52 mm (2.05") (typical)  
a. Power LED Not ON  
Check the power cord  
Check to see that you have mains voltage  
Check to see if the power switch is in the ON position  
Workstand  
Dimensions  
W = 105 mm (4.1"), D = 175 mm (6.9"),  
H = 90 mm (3.5")  
b. Tip Does Not Heat  
Is the LED Illuminated?  
Is the Hand-Piece Connected to the Power Supply?  
Is the PS-CA3 Coil assembly firmly inserted into the PS-H900 Soldering  
Handle assembly?  
Is the Tip Firmly Inserted onto the PS-CA3 Coil Assembly?  
Has a replacement PS-CA3 been tried?  
If you cannot resolve the problem after conformation of the above, please contact your local OK  
International representative.  
4
5
7000-2250 Rev1  
7000-2250 Rev1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10. SAFETY INFORMATION  
9. WARRANTY  
find available information on systems, tips, accessories, technical notes, and more. You may  
also contact your local OK International representative for pricing and availability.  
WARNING  
!
OK International warrants the PS-900 power supply and Handle cord assembly against any  
defects in materials or workmanship for one (1) year from the date of purchase by the original  
owner. This Warranty excludes normal maintenance and shall not apply to any opened,  
misused, abused, altered or damaged items. If the product should become defective within the  
warranty period, OK International will repair or replace it free of charge at its sole option. The  
replacement item(s) will be shipped, freight prepaid, to the original purchaser. The warranty  
period will start from the date of purchase. If the date of purchase cannot be substantiated the  
date of manufacture will be used as the start of the warranty period.  
With power applied, the tip temperature can be > 300°C. Failure to observe the following  
precautions may lead to injury to users or damage the equipment:  
Do not touch any metallic parts of the hand-piece  
Do not use near flammable items  
Do not use unit for any function other than described in this manual  
Use only genuine PS replacement parts  
Use in a well ventilated area  
Do not use the equipment with wet hands  
Connect only to properly grounded outlets to prevent risk of electric shock.  
Always place hand-piece back into the workstand to prevent accidental  
burning of oneself or surrounding objects.  
SERVICE AFTER WARRANTY  
OK International will repair or replace (at OK International's sole option) a PS-900 Power Supply  
that fails in normal use within one year (1) year after the expiration of the one-year warranty at  
the then current repair or exchange rate. To return a failed Power Supply for repair or  
replacement, follow the steps outlined below. This repair/replace offer does not apply to any  
previously opened, modified, repaired, altered, misused or damaged Power Supply.  
Although the systems offer superior EOS (Electrical Overstress) protection, periodic checks of  
the instrument cord should be incorporated into standard operator maintenance procedures.  
Waste Electrical and Electronic Equipment Directive - WEEE (2002/96/EC).  
REPLACEABLE PS-CA3 HEATER COIL ASSEMBLY WARRANTY  
When this product is no longer required, if it cannot be re-used,  
we ask our customers not to dispose of it as unsorted municipal  
waste but to appropriately recycle the product. In Europe, please  
contact your OK International distributor who can advise the  
recycling options available (www.okinternational.com).  
OK International warrants the coil assembly against material and workmanship defects for a  
period of 30 days.  
REPLACEABLE TIP WARRANTY  
OK International warrants that the heater-tip will operate according to specifications for the  
lifetime of the tip plating. A heater tip that fails to heat during the lifetime of the plating will be  
replaced at no charge. For replacement contact your local retail supplier. Because tip plating is  
mainly dependent upon the user’s application and practices, tips are not warranted for plating  
wear. Heater-tips are warranted against any defects in materials or workmanship. Misused,  
abused, altered or damaged tips are not warranted. All heater-tips that fail to heat will be  
repaired or replaced at OK International’s option. For returns follow the steps outlined below.  
RETURN PROCEDURE  
Please contact your local OK International Representative for return procedures and policies.  
6
7
7000-2250 Rev1  
7000-2250 Rev1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Système de soudage PS-900  
Manuel d’utilisation  
2. MONTAGE INITIAL  
Le système de soudage PS-900 est composé d’un bloc d’alimentation, d’un support de fer  
avec berceau et éponge et d’un manche. Le manche contient également un élément  
chauffant et une panne de soudage, tous les deux remplaçables. Ces deux consommables  
sont disponibles chez votre distributeur agréé OK International. Le bloc d’alimentation  
comporte un interrupteur, un voyant vert indiquant que l’appareil est sous tension, un cordon  
d’alimentation et un port de connexion pour le cordon du manche.  
Félicitations pour l’achat de la station de soudage PS-900. Cette station utilise la  
technologie SmartHeat® qui vous garantit des performances inégalées sans étalonnage du  
système. Elle a été conçue et fabriquée conformément aux normes de qualité les plus  
strictes afin d’assurer des performances et une fiabilité constantes.  
Ce document a été rédigé afin de vous guider dans l’installation, l’utilisation et la  
maintenance de votre station. Nous vous conseillons d’en prendre connaissance afin  
d’optimiser les performances et la fiabilité de votre station.  
1. Montez le bloc d’alimentation dans un endroit pratique de votre atelier, sur l’établi par  
exemple.  
2. Placez une panne de soudage dans l’élément chauffant et enfoncez-la tout  
simplement à fond jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. Vous devez la sentir  
s’emboîter légèrement.  
Sommaire  
1. Contenu/Liste des pièces détachées.......................1  
2. Montage initial..........................................................2  
3. SmartHeat®..............................................................2  
4. Choix des pannes de soudage ................................3  
5. Remplacement des pannes de soudage .................3  
6. Remplacement de l’élément chauffant.....................4  
7. Dépannage ..............................................................4  
8. Caractéristiques techniques.....................................5  
9. Garantie ...................................................................6  
10. Consignes de sécurité ...........................................7  
Placez la panne dans l’élément chauffant  
3. La station étant hors tension, branchez le cordon du manche sur le bloc  
d’alimentation en insérant la fiche dans la prise de connexion du bloc d’alimentation.  
Pour aligner les 3 broches, orientez la partie plate de la fiche vers le bloc  
d’alimentation en position 9 heures.  
4. Humidifiez l’éponge avec de l’eau déminéralisée. Elle doit être humide mais pas  
trempée. Placez-la ensuite sur le plateau du support de fer.  
5. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale reliée à la terre, de tension  
nominale appropriée. Pour mettre l’unité sous tension, appuyez sur l’interrupteur  
(situé à l’avant du bloc d’alimentation) jusqu’à ce qu’il se bloque. Le voyant vert doit  
s’allumer. Dans le cas contraire, reportez-vous à la section « Dépannage » de ce  
manuel.  
1-a. CONTENU (et références) :  
a. Bloc d’alimentation  
(Référence : PS-PW900)  
b. Support de fer à mise en veille automatique - noir (Référence : WS2)  
c. Éponge  
d. Manche / Elément chauffant  
e. Tapis d’extraction de pannes  
(Référence : AC-YS4)  
(Référence : PS-HC3)  
(Référence : AC-CP2)  
ATTENTION : Pour assurer une protection constante contre le risque de décharge  
électrique, ne branchez le bloc d’alimentation que sur les prises correctement reliées à  
la terre.  
f.  
Cordon d’alimentation  
g. Manuel d’utilisation  
3. SMARTHEAT® : PAS BESOIN D’ÉTALONNAGE  
1-b. PIÈCES DE RECHANGE/CONSOMMABLES SUPPLÉMENTAIRES :  
Le système PS-900 comprend une bobine d’induction et une panne de soudage. Chaque  
panne de soudage comprend un élément chauffant autorégulateur qui détecte sa propre  
température et se maintient strictement à sa température préétablie, pendant toute la durée de  
vie de la panne de soudage, grâce à la technologie exclusive SmartHeat® d’OK International.  
La température de la panne est définie par les propriétés du métal constituant l’élément  
chauffant ; pas besoin d’autre réglage ou d’équipement. L’alimentation de la panne varie  
automatiquement en réponse directe à la charge thermique, éliminant ainsi les variations  
brusques et les phénomènes transitoires qui se produisent couramment dans les éléments  
sous tension des fers à souder traditionnels. N’hésitez pas à contacter votre représentant  
OK International pour toute question.  
a. Elément chauffant, système PS-900  
(Référence : PS-CA3)  
b. Manche /Cordon d’alimentation. (SANS élément chauffant) (Référence : PS-H3)  
c. Support de fer à mise en veille automatique - vert  
d. Pannes de soudage  
(Référence : WS2G)  
(Voir section 4)  
e. Net Power Meter for PS-900 system  
(part Number: PD-PM900)  
1
2
7000-2250 Rév. 1  
7000-2250 Rév. 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. CHOIX DES PANNES DE SOUDAGE  
6. REMPLACEMENT DE L’ELEMENT CHAUFFANT  
Les pannes de soudage d’OK International existent dans une grande variété de formes et de  
plages de température. (Pour plus d’informations, contactez votre représentant local  
OK International ou visitez notre site Web.) Ces formes de pannes permettent d’effectuer des  
tâches très diverses, qu’il s’agisse d’un délicat travail de précision ou du soudage de gros plans  
de masse.  
1. Mettez la station hors tension en appuyant sur l’interrupteur. Attendez que la panne de  
soudage soit à température ambiante.  
2. Retirez la panne de soudage du manche. N’UTILISEZ PAS D’OUTIL MÉTALLIQUE (TEL  
QUE DES PINCES) POUR RETIRER LES PANNES DE SOUDAGE.  
3. Il suffit de tirer sur l ‘élément chauffant pour le détacher du manche de soudage  
Trop large  
Trop fine  
Correct  
1. Choisissez une panne permettant de maximiser la zone de contact entre la panne et le  
joint de soudure. La maximisation de la zone de contact permet d’obtenir le transfert de  
chaleur le plus efficient et de produire rapidement des joints de soudure d’excellente qualité.  
2. Choisissez une panne permettant d’accéder facilement au joint de soudure. Les pannes  
moins longues permettent un contrôle plus précis. Des pannes longues ou formant un angle  
peuvent être nécessaires pour le soudage de circuits à forte densité.  
4. Insérez le nouvel élément chauffant dans le manche. Vous le sentirez se mettre en place.  
7. DÉPANNAGE  
3. Afin de réduire le risque d’endommagement par la chaleur, choisissez la panne ayant la  
température la plus basse qui soit suffisante pour accomplir la tâche à exécuter. La plage de  
température est inscrite sur la tige de la panne de soudage.  
a. Le voyant ne s’allume pas.  
Vérifiez le cordon d’alimentation.  
Vérifiez l’alimentation du secteur.  
Vérifiez si l’interrupteur est en position de marche.  
5. REMPLACEMENT DES PANNES DE SOUDAGE  
b. La panne ne chauffe pas.  
Le voyant est-il allumé ?  
1.  
Mettez la station hors tension en appuyant sur  
l’interrupteur. L’élément chauffant sera  
endommagé si vous enlevez la panne lorsque la  
station est sous tension.  
Le manche est-il connecté au bloc d’alimentation ?  
L’élément chauffant PS-CA3 est-il bien inséré dans le manche de soudage  
PS-H900 ?  
La panne et l’élément chauffant PS-CA3 sont-ils bien emboîtés ?  
Avez-vous essayé un PS-CA3 de rechange ?  
2.  
Tirez sur la panne de soudage à l’aide du tapis  
d’extraction  
de  
pannes  
AC-CP2  
fourni.  
Si les points ci-dessus ne vous permettent pas de résoudre le problème, contactez votre  
représentant local OK International.  
N’UTILISEZ PAS D’OUTIL MÉTALLIQUE (TEL  
QUE DES PINCES) POUR RETIRER LES  
PANNES. CELA POURRAIT ENDOMMAGER  
L’ÉLÉMENT CHAUFFANT.  
ATTENTION : LA PANNE DE SOUDAGE PEUT ÊTRE TRÈS CHAUDE !  
3.  
4.  
Insérez une nouvelle panne dans le manche à l’aide du tapis d’extraction de  
pannes AC-CP2 fourni.  
Mettez la station sous tension en appuyant sur l’interrupteur. La nouvelle panne  
atteindra la bonne température en moins de 20 secondes.  
3
4
7000-2250 Rév. 1  
7000-2250 Rév. 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES  
9. GARANTIE  
Bloc d’alimentation  
vous trouverez, entre autres, les informations disponibles sur les systèmes, les pannes de  
soudage, les accessoires et les notes techniques. Vous pouvez également contacter votre  
représentant local OK International pour connaître le tarif et la disponibilité des produits.  
Température de fonctionnement  
Température maximum du boîtier  
Tension d’alimentation  
Fréquence d’alimentation  
Consommation  
10–40 °C  
65 °C  
100–240 V ca  
50/60 Hz  
90 W max.  
OK International garantit le bloc d’alimentation PS-900 et son cordon contre tout défaut de  
matériau ou de fabrication pendant un (1) an à partir de la date d’acquisition par le premier  
propriétaire. Cette garantie exclut l’entretien normal et ne s’applique pas dans les cas  
d’utilisation anormale ou abusive, de détérioration, de modification et d’ouverture préalable des  
produits. En cas de défectuosité du produit au cours de la période de garantie, OK International  
s’engage à le réparer ou à le remplacer gratuitement, à sa discrétion. Le ou les produits de  
remplacement seront expédiés, port payé, au premier acquéreur. La période de garantie  
commence à la date d’acquisition. Si la date d’acquisition ne peut être prouvée, la période de  
garantie commence à la date de fabrication.  
Puissance de sortie  
Fréquence de sortie  
Cordon d’alimentation (3 fils)  
Dimensions (approx.)  
60 W max. à température ambiante de 22 °C  
470 kHz  
1,83 cm 18/3 SJT  
Largeur = 80 mm, profondeur = 160 mm,  
hauteur = 115 mm  
Manche de soudage et élément chauffant  
Tension de fuite à la panne  
Résistance de fuite à la panne  
Stabilité de la température  
Longueur du cordon du manche  
Connecteur  
Valeur efficace réelle < 2 mV, 50–500 Hz  
< 2 cc, station allumée  
± 1,1 °C dans l’air immobile  
122 cm, ininflammable, antistatique  
Connecteur d’alimentation à 3 broches  
SERVICE APRÈS GARANTIE  
Dimensions (approx.)  
Longueur totale (avec panne)  
Diamètre du manche  
Distance entre la panne et le manche 58 mm  
Diamètre de la tige de la panne  
Longueur de la panne  
214 mm avec panne standard  
13 mm  
OK International s’engage à réparer ou à remplacer (à sa discrétion d’OK ) un bloc  
d’alimentation PS-900 qui tombe en panne dans un délai d’un (1) an après l’expiration de la  
garantie d’un an, au tarif de réparation ou d’échange en vigueur. Pour renvoyer un bloc  
d’alimentation défectueux à réparer ou à remplacer, suivez les instructions données ci-dessous.  
Cette offre de réparation/remplacement ne s’applique pas dans les cas d’utilisation anormale ou  
abusive, de détérioration, de modification ou d’ouverture préalable des blocs d’alimentation.  
5,5 mm  
52 mm (panne classique)  
Support de fer  
Dimensions  
Largeur = 105 mm, profondeur = 175 mm,  
hauteur = 90 mm  
GARANTIE DE L’ELEMENT CHAUFFANT PS-CA3 REMPLAÇABLE  
OK International garantit l’élément chauffant contre les défauts de matériau ou de fabrication  
pendant une période de 30 jours.  
GARANTIE DES PANNES DE SOUDAGE REMPLAÇABLES  
OK International garantit que la panne de soudage fonctionnera selon les spécifications  
pendant toute la durée de vie du plaquage. Une panne de soudage qui ne chauffe plus sera  
remplacée gratuitement pendant la durée de vie du plaquage. Pour en obtenir le remplacement,  
contactez votre fournisseur local. Étant donné que la durée de vie du plaquage dépend  
beaucoup de l’utilisation qu’il en est fait, le plaquage des pannes n’est pas garanti. Les pannes  
de soudage sont garanties contre tout défaut de matière ou de fabrication. Cette garantie ne  
s’applique pas dans les cas d’utilisation anormale ou abusive, de détérioration ou de  
modification des pannes. Toutes les pannes de soudage qui ne chauffent plus seront réparées  
ou remplacées à la discrétion d’OK International. Suivez les instructions données ci-dessous  
pour renvoyer des pannes.  
PROCÉDURE DE RENVOI  
Contactez votre représentant local OK International pour connaître les procédures et les  
conditions de renvoi.  
5
6
7000-2250 Rév. 1  
7000-2250 Rév. 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lötsystem PS-900  
10. CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
Bedienungsanleitung und Benutzerhandbuch  
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihrer Lötstation PS-900. Dank der SmartHeat®-  
Technologie gewährleistet die Lötstation unübertroffene Leistung, ohne dass eine  
Systemkalibrierung erforderlich ist. Die Station wurde nach höchsten Qualitätsstandards  
entwickelt und hergestellt um Leistung und Zuverlässigkeit sicherzustellen.  
AVERTISSEMENT  
!
Lorsque le système est sous tension, la température de la panne peut être > 300 °C. Le non-  
respect des précautions suivantes peut être la cause de blessures des utilisateurs ou  
d’endommagement de l’équipement :  
Das vorliegende Dokument soll Sie durch den Aufbau, Einsatz und Wartung Ihrer Station  
führen. Wir empfehlen Ihnen, dieses Dokument durchzulesen, um die Leistung des  
Systems optimal nutzten zu können.  
Ne touchez à aucune partie métallique du manche.  
N’utilisez pas l’appareil à proximité d’objets inflammables.  
N’utilisez l’appareil pour aucune fonction autre que celles qui sont décrites dans  
ce manuel.  
Utilisez uniquement les pièces de rechange authentiques PS.  
Utilisez l’appareil dans une zone bien aérée.  
N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées.  
Ne branchez l’appareil que sur les prises correctement reliées à la terre pour éviter le  
risque de décharge électrique.  
Inhalt  
1. Packliste/Ersatzteilliste ............................................1  
2. Einrichtung...............................................................2  
3. Smartheat® ..............................................................2  
4. Auswählen der geeigneten Lötspitzen.....................3  
5. Auswechseln der Lötspitzen ....................................3  
6. Auswechseln der Heizspuleneinheit ........................4  
7. Störungsbehebung...................................................4  
8. Technische Daten....................................................5  
9. Garantie ...................................................................6  
10. Sicherheitshinweise ...............................................7  
Remettez toujours le manche en place dans le support de fer pour éviter de vous  
brûler ou de brûler accidentellement des objets qui vous entourent.  
Bien que les systèmes offrent une protection supérieure contre les surcharges électriques,  
l’opérateur doit inclure des vérifications périodiques du cordon d’alimentation dans ses  
procédures de maintenance standard.  
Directive relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE)  
(2002/96/CE).  
Lorsqu’ils n’ont plus besoin de ce produit, s’il ne peut pas être  
1-a. PACKLISTE  
Artikelnummern zur Nachbestellung  
PS-PW900  
réutilisé, nous demandons  
à
nos clients de ne pas s’en  
débarrasser avec les déchets municipaux non triés mais de le  
recycler correctement. En Europe, veuillez contacter votre  
revendeur OK International qui pourra vous indiquer les  
possibilités de recyclage disponibles (www.okinternational.com).  
a. Netzteil PS-900  
b. Ablageständer mit Temperaturabsenkung - schwarz  
c. Schwamm  
d. Lötgriffel mit Heizelement  
e. Pad für Lötspitzenwechsel  
WS2  
AC-YS4  
PS-HC3  
AC-CP2  
f.  
Netzkabel  
g. Bedienungsanleitung  
1-b. WEITERE ERSATZ-/VERSCHLEISSTEILE  
a. Heizelement für System PS-900  
b. Lötgriffel mit Kabel (OHNE Heizelement)  
c. Ablageständer mit Temperaturabsenkung - grün  
d. Lötspitzen  
PS-CA3  
PS-H3  
WS2G  
siehe Abschnitt 4  
(part Number: PD-PM900)  
e. Net Power Meter for PS-900 system  
7
1
7000-2250 Rév. 1  
7000-2250 Rev. 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. AUFBAU  
4. AUSWÄHLEN DER GEEIGNETEN LÖTSPITZEN  
Die Lötspitzen von OK International sind mit vielen verschiedenen Spitzengeometrien und  
Temperaturbereichen lieferbar (weitere Informationen erhalten Sie von Ihrer örtlichen OK  
International-Vertretung oder auf unserer Website). Diese Spitzengeometrien decken eine  
breite Anforderungspalette ab und eignen sich für feine Präzisionsarbeiten bis hin zu Arbeiten  
mit großen Masseanbindungen.  
Das Lötsystem PS-900 besteht aus einem Netzteil, einem Stand-by-Ablageständer mit  
Messingwolle und Schwamm sowie einem Lötgriffel. Im Lötgriffel befindet sich ein  
austauschbares Heizelement für Lötspitzen. Diese beiden Verschleißteile können bei Bedarf  
von Ihrem autorisierten Vertriebshändler von OK International bezogen werden. Auf der  
Rückseite des Systems ist der Anschluss für das Netzkabel. An der Frontblende befinden  
sich der Netzschalter, eine grüne Leuchtdiode zur Anzeige des Betriebszustandes und die  
Anschlussbuchse für den Lötgriffel.  
1. Stellen Sie das Netzteil an einer geeigneten Stelle Ihres Arbeitsplatztes auf  
2. Stecken Sie eine Lötspitze auf das Heizelement und drücken Sie das Heizelement  
vollständig in das Griffstück, bis es einrastet. Beim Einrasten ist ein leichtes Klicken  
spürbar.  
zu schmal  
richtig  
zu breit  
1. Wählen Sie eine Lötspitze, die eine möglichst große Kontaktfläche zwischen der Lötspitze  
und der Lötstelle bietet. So erhalten Sie die effizienteste Wärmeübertragung und qualitativ  
hochwertige Lötstellen.  
Lötspitze auf das Heizelement stecken  
2. Wählen Sie eine Lötspitze, mit der die Lötstelle leicht zugänglich ist. Mit kürzeren Lötspitzen  
wird mehr Feinkontrolle erreicht. Zum Löten von dicht bestückten Leiterplatten können  
längere oder angewinkelte Lötspitzen erforderlich sein.  
3. Schließen Sie bei ausgeschaltetem Gerät den Lötgriffels an das Netzteil an, indem  
Sie den Stecker des Lötgriffels in die Anschlußbuchse des Netzteils stecken. Zur  
ordnungsgemäßen Ausrichtung der drei Stifte des Steckers muss die flache Seite des  
Kabelsteckers zur linken Seite des Netzteils weisen.  
3. Wählen Sie die Lötspitze mit der geringstmöglichen Temperatur für die durchzuführende  
Aufgabe. Auf diese Weise wird die Gefahr von Hitzeschäden minimiert. Die  
Temperaturcodierung ist auf dem Schaft der Lötspitze angegeben.  
4. Tränken Sie den Schwamm mit entionisiertem Wasser, sodass er feucht, jedoch nicht  
tropfnass ist. Legen Sie ihn anschließend in die Ablage des Ständers.  
5. Schließen Sie das Netzkabel an eine Schuko-Steckdose mit der Spezifikation  
entsprechenden Ausgangsspannung an. Zum Einschalten des Lötsystems drücken  
Sie den (an der Vorderseite des Netzteils befindlichen) Schalter, bis er einrastet. Die  
grüne Leuchtdiode sollte nun aufleuchten. Ist dies nicht der Fall, lesen Sie bitte den  
Abschnitt „Störungsbehebung“ in diesem Handbuch.  
5. AUSWECHSELN DER LÖTSPITZEN  
1.  
Schalten Sie den Netzschalter AUS. Das  
Entfernen der Lötspitze bei eingeschalteter  
Stromversorgung führt zur Beschädigung des  
Heizelementes.  
VORSICHT:  
Schließen Sie das System nur an einer ordnungsgemäß geerdeten  
Steckdose an, nur so stellen Sie die ordnungsgemäße Funktion des Systems sicher und  
haben Schutz vor Stromschlägen.  
2.  
Ziehen Sie die Lötspitze mit dem Gummipad  
(AC-CP2)  
VERWENDEN SIE KEINE METALLWERKZEUGE  
(z.B. ZANGEN), UM LÖTSPITZEN ZU  
aus  
dem  
Lötgriffel  
heraus.  
3. SMARTHEAT®: KEINE KALIBRIERUNG ERFORDERLICH  
ENTFERNEN; DIES KANN DAS HEIZELEMENT  
BESCHÄDIGEN.  
Der Lötgriffel des System PS-900 enthält ein Induktionsheizelement und eine Lötspitze. Jede  
Lötspitze ist mit einem selbstregulierenden Heizelement ausgestattet, das eine genau definierte  
Temperaturobergrenze hat und dank der patentrechtlich geschützten SmartHeat®-Technologie  
von OK International seine vorgegebene Leerlauftemperatur während der gesamten  
Lebensdauer der Lötspitze in engen Grenzen aufrechterhält. Die Lötspitzentemperatur wird  
über die ferromagnetische Legierung des Heizelements reguliert. Es ist keine externe  
Einstellung möglich. Die an die Lötspitze abgegebene Energie passt sich direkt an den  
Wärmebedarf an. Auf diese Weise werden vorübergehende Leistungs- und Spannungsspitzen,  
wie sie bei elektrisch geschalteten Elementen in herkömmlichen Lötgeräten auftreten können,  
eliminiert. Bei Fragen können Sie sich jederzeit gerne an Ihre Vertretung von OK International  
wenden.  
VORSICHT: DIE LÖTSPITZE KANN HEISS SEIN!  
3.  
4.  
Schieben Sie mit Hilfe des für den Lötspitzenwechsel mitgelieferten Gummipads  
(AC-CP2) eine neue Lötspitze in den Lötgriffel ein.  
Schalten Sie das Gerät EIN. In wenigen Sekunden ist die Lötspitze heiß.  
2
3
7000-2250 Rev. 1  
7000-2250 Rev. 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8. TECHNISCHE DATEN  
Netzteil  
6. AUSWECHSELN DES HEIZELEMENTES  
1. Schalten Sie das Gerät AUS. Warten Sie, bis die Lötspitze auf Raumtemperatur  
abgekühlt ist.  
Umgebungstemperatur für den Betrieb  
Maximale Gehäusetemperatur  
Eingangsspannung  
Eingangsfrequenz  
Leistungsaufnahme  
10 - 40 °C  
65 °C  
100 - 240 V AC  
50/60 Hz  
2. Entfernen Sie die Lötspitze aus dem Lötgriffel. VERWENDEN SIE ZUM ENTFERNEN  
DES HEIZELEMENTES KEINE METALLWERKZEUGE (z. B. ZANGEN).  
max. 90 W  
Ausgangsleistung  
Ausgangsfrequenz  
max. 60 W bei 22 °C Umgebungstemperatur  
470 kHz  
3. Um das Heizelement aus dem Lötgriffel zu entfernen, ziehen Sie es einfach aus dem  
Lötgriffel heraus.  
Länge Netzkabel (3-adrig)  
Abmessungen (ca.)  
1,83 cm, 18/3 SJT  
B = 80 mm, T = 160 mm, H = 115 mm  
Lötgriffel und Heizelement  
Potenzialdifferenz Lötspitze/Erde  
Widerstand Lötspitze/Erde  
Leerlauftemperaturstabilität  
Griffstückkabellänge  
< 2 mV Echt-Effektivwert, 50 - 500 Hz  
< 2 Ohm DC, Gerät eingeschaltet  
± 1,1°C, keine Zugluft  
122 cm – brandsicher, ESD-sicher  
3-polig  
Stecker  
Abmessungen (ca.)  
Gesamtlänge (einschl. Lötspitze)  
Griffdurchmesser  
Lötspitze bis Griff  
Lötspitzenschaftdurchmesser  
Lötspitzenlänge  
214 mm mit Standardspitze  
13 mm  
58 mm  
5,5 mm  
52 mm (typisch)  
4. Setzen Sie das neue Heizelement in den Lötgriffel ein. Beim Einrasten ist ein Klicken  
spürbar.  
7. STÖRUNGSBEHEBUNG  
Ablageständer  
a. Die Netz-LED leuchtet nicht  
Abmessungen  
B = 105 mm, T = 175 mm, H = 90 mm  
Überprüfen Sie das Netzkabel  
Prüfen Sie, ob Netzspannung vorhanden ist  
Prüfen Sie, ob der Netzschalter EINGESCHALTET ist  
b. Die Lötspitze heizt sich nicht auf  
Leuchtet die LED?  
Ist das Griffstück an das Netzteil angeschlossen?  
Sitzt das Heizelement PS-CA3 fest im Lötgriffel PS-H900?  
Sitzt die Lötspitze fest im Heizelement PS-CA3?  
Wurde es mit einem Ersatzheizelement PS-CA3 versucht?  
Wenn das Problem mithilfe der oben beschriebenen Schritte nicht behoben werden kann,  
wenden Sie sich an Ihre örtliche Vertretung von OK International.  
4
5
7000-2250 Rev. 1  
7000-2250 Rev. 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10. SICHERHEITSHINWEISE  
9. GARANTIE  
Bitte besuchen Sie die Webseite von OK International (www.okinternational.com). Hier finden  
Sie Informationen zu Systemen, Lötspitzen, Zubehör, technische Hinweise und vieles mehr. Bei  
Fragen zu Preisen und Verfügbarkeit können Sie sich auch an Ihre örtliche Vertretung von OK  
International wenden.  
WARNUNG  
!
Für den Zeitraum von einem (1) Jahr ab Erstkaufdatum gewährleistet OK International, dass  
das Netzteil PS-900 und der Lötgriffel frei von Material- und Verarbeitungsmängeln sind. Diese  
Garantie schließt die normale Wartung aus und gilt nicht für geöffnete, zweckentfremdet  
verwendete, falsch gebrauchte, modifizierte oder beschädigte Bestandteile. Falls das Produkt  
innerhalb der Garantiefrist Mängel aufweist, wird es von OK International nach eigenem  
Ermessen kostenlos repariert oder ersetzt. Ersatz wird dem Erstkäufer portofrei zugestellt. Der  
Garantiezeitraum beginnt mit dem Kaufdatum. Falls kein Kaufdatum ermittelt werden kann,  
beginnt der Garantiezeitraum mit dem Herstellungsdatum.  
Bei eingeschaltetem Strom kann die Temperatur der Lötspitze 300 °C oder mehr betragen.  
Werden die folgenden Vorsichtsmaßnahmen nicht beachtet, kann dies zu Verletzungen des  
Anwenders oder Beschädigungen am Gerät führen:  
Berühren Sie keine Metallteile des Griffstücks.  
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Gegenständen.  
Verwenden Sie das Gerät nur für die in diesem Handbuch beschriebenen Zwecke.  
Verwenden Sie nur Original PS-Ersatzteile.  
Verwenden Sie das Gerät in einem gut belüfteten Bereich.  
Fassen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an.  
Schließen Sie das Gerät nur an ordnungsgemäß geerdete Steckdosen an, um  
Stromschläge zu vermeiden.  
KUNDENDIENST NACH ABLAUF DER GARANTIE  
Legen Sie das Griffstück immer im Ständer ab, um versehentliche Verbrennungen  
oder das Entzünden von in der Nähe befindlichen Gegenständen zu vermeiden.  
OK International repariert oder ersetzt PS-900-Netzteile nach eigenem Ermessen, wenn sie bei  
normaler Nutzung innerhalb eines Jahres nach Ablauf der einjährigen Garantiefrist ausfallen, zu  
den jeweils gültigen Reparatur- oder Ersatzteilpreisen. Beachten Sie die unten stehenden  
Hinweise für die Einsendung ausgefallener Netzteile zwecks Reparatur oder Ersatz. Dieses  
Reparatur-/Ersatzangebot erstreckt sich nicht auf zuvor geöffnete, modifizierte, reparierte,  
abgeänderte, zweckentfremdet verwendete oder beschädigte Netzteile.  
Auch wenn das System mit einem hochwertigen elektrischen Überlastschutz (EOS-Schutz:  
Electrical Overstress Protection) ausgestattet sind, muss bei den standardmäßigen  
Wartungsmaßnahmen auch das Gerätekabel immer überprüft werden.  
Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte - WEEE (2002/96/EC).  
GARANTIE AUF HEIZELEMENT PS-CA3  
Wenn das Produkt nicht mehr benötigt wird und nicht wieder  
verwendet werden kann, bitten wir unsere Kunden, es nicht als  
unsortierten Hausmüll zu entsorgen, sondern ordnungsgemäß  
dem Recycling zuzuführen. In Europa wenden Sie sich bitte an  
Ihren Händler von OK International, der Sie über die zur  
Verfügung stehenden Recycling-Möglichkeiten informieren kann  
(www.okinternational.com).  
OK International gewährt auf das Heizelement eine Garantie von 30 Tagen auf Material- und  
Verarbeitungsmängel.  
GARANTIE AUF LÖTSPITZEN  
OK International gewährleistet für die Lebensdauer der Lötspitzenbeschichtung, dass die  
Lötspitze entsprechend den Spezifikationen funktioniert. Heizt eine Lötspitze in dieser Zeit nicht  
ordnungsgemäß auf, wird sie kostenlos ersetzt. Wenden Sie sich zwecks Ersatz an Ihre  
Vertretung von OK International. Da die Abnutzung der Beschichtung von dem Einsatzzweck  
und den Gewohnheiten des Benutzers abhängt, besteht keine Garantie auf die Beschichtung.  
Die auf Lötspitzen gewährte Garantie bezieht sich auf Material- und Verarbeitungsmängel. Es  
besteht keine Garantie für zweckentfremdet oder falsch verwendete, abgeänderte oder  
beschädigte Lötspitzen. Alle Lötspitzen, die nicht ordnungsgemäß heizen, werden nach  
Ermessen von OK International repariert oder ersetzt. Beachten Sie die unten stehenden  
Hinweise für die Einsendung.  
RÜCKGABEVERFAHREN  
Bitte wenden Sie sich an Ihre Vertretung von OK International, um Details zu den  
Rückgabeverfahren und -bedingungen zu erfragen.  
6
7
7000-2250 Rev. 1  
7000-2250 Rev. 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistema di saldatura PS-900  
2. INSTALLAZIONE  
Manuale operativo e istruzioni per l’uso  
Il sistema di saldatura PS-900 è composto da un alimentatore, un supporto di lavoro con  
sostegno e spugna ed un'impugnatura del saldatore. Nell'impugnatura del saldatore si trova  
anche un gruppo bobina sostituibile e una punta di saldatura sostituibile. Entrambi questi  
componenti sono disponibili presso i distributori autorizzati OK International. L'alimentatore è  
dotato di interruttore di alimentazione, spia verde di accensione, cavo di alimentazione e  
porta di connessione per il cavetto dell'impugnatura del saldatore.  
Congratulazioni per l'acquisto della stazione di saldatura PS-900. L'apparecchio utilizza la  
tecnologia SmartHeat® che offre prestazioni ineguagliabili senza richiedere la calibrazione  
del sistema. È stato ideato e fabbricato in conformità con i più elevati standard di qualità  
per garantire affidabilità e prestazioni costanti nel tempo.  
Questo documento è stato compilato per guidarvi nelle operazioni di installazione, messa  
in funzione e piccola manutenzione della stazione di saldatura. Se ne raccomanda la  
lettura per apprendere il funzionamento corretto e ottimizzare le prestazioni dell'impianto.  
1. Montare l'alimentatore in un luogo pratico dell'ambiente di lavoro, ad esempio sopra o  
sotto il banco di lavoro.  
2. Inserire la punta di saldatura nella bobina e spingere la punta fino in fondo. A fine  
corsa si percepirà uno scatto che conferma l'avvenuto inserimento.  
Indice  
2. Installazione.............................................................2  
3. SmartHeat®..............................................................2  
4. Scelta delle punte di saldatura.................................3  
5. Sostituzione delle punte di saldatura .......................3  
6. Sostituzione della bobina.........................................4  
7. Soluzione ai problemi più comuni ............................4  
8. Specifiche tecniche..................................................5  
9. Garanzia ..................................................................6  
10. Informazioni sulla sicurezza...................................7  
Inserimento della punta nella bobina  
3. Con l'unità spenta, collegare il cavetto per l'impugnatura del saldatore all'alimentatore  
inserendo il connettore del cavetto nell'apposita porta di connessione. Per allineare i  
3 pin, rivolgere il lato piatto del connettore del cavetto verso la corrispondente parte  
dell'alimentatore.  
4. Inumidire la spugna con acqua deionizzata senza impregnarla eccessivamente,  
quindi collocarla nella vaschetta del supporto di lavoro.  
5. Inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa a parete tripolare che eroghi  
la tensione adatta. Per accendere l'unità premere l'interruttore (posto sul frontale  
dell'accumulatore) finché non si blocca. La spia verde si illuminerà. In caso contrario,  
consultare la sezione "Soluzione ai problemi più comuni" in questo stesso manuale.  
1-a. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE (con i codici per il riordino):  
a. Alimentatore PS-900  
(Codice: PS-PW900)  
b. Supporto di lavoro con funzione Auto-sleep PS-900 – nero (Codice: WS2)  
ATTENZIONE: al fine di garantire protezione permanente dal rischio di shock elettrici  
utilizzare esclusivamente prese con una messa a terra adeguata.  
c. Spugnetta nettapunta  
(Codice: AC-YS4)  
(Codice: PS-HC3)  
(Codice: AC-CP2)  
d. Impugnatura saldatore PS-900 con bobina  
e. Pad per la rimozione delle cartucce  
f.  
Cavo di alimentazione  
3. SMARTHEAT®: NON RICHIEDE CALIBRAZIONE  
g. Manuale d'istruzioni  
Il sistema PS-900 è composto da una bobina di induzione e da una punta saldante. Ogni punta  
è provvista di un riscaldatore autoregolante che monitorizza la propria temperatura e mantiene  
rigidamente la temperatura prefissata per tutta la vita della punta, il tutto sotto il controllo della  
tecnologia brevettata SmartHeat® di OK International. La temperatura della punta è determinata  
dalle proprietà metallurgiche del riscaldatore, senza bisogno di regolazioni o apparecchiature  
esterne. L'energia erogata alla punta varia automaticamente in funzione del carico termico,  
eliminando i picchi e transitori elettrici associati agli elementi elettricamente commutati presenti  
nei saldatori convenzionali. Per ulteriori informazioni ed assistenza, rivolgersi a OK International  
(Tel. 02-9025161 o visitate il sito www.okinternational.it)  
1-b. ALTRE PARTI DI RICAMBIO:  
a. Bobina ricambio per sistema PS-900  
(Codice: PS-CA3)  
(Codice: PS-H3)  
b. Impugnatura / cavo di alimentazione (SENZA bobina)  
c. Supporto di lavoro con funzione Auto-Sleep PS-900 – verde (Codice: WS2G)  
d. Punte di saldatura  
e. Misuratore di potenza per sistema PS-900  
(Consultare la sez. 4)  
(Codice: PD-PM900)  
1
2
7000-2250 Rev. 1  
7000-2250 Rev. 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. SCELTA DELLE PUNTE DI SALDATURA  
6. SOSTITUZIONE DELLE BOBINE  
Le punte sono disponibili in un ampio assortimento di geometrie e gamme di temperatura (per  
ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio distributore autorizzato OK International oppure  
visitare il sito web della ditta). Tali geometrie coprono un'ampia gamma di esigenze: dai delicati  
lavori di precisione alla saldatura di grandi masse.  
1. Spegnere l'unità spostando l'interruttore su "OFF". Attendere che la punta si raffreddi.  
2. Sfilare la punta dall'impugnatura. NON USARE PINZE O ALTRI UTENSILI METALLICI  
PER RIMUOVERE LE PUNTE.  
3. Per sganciare il gruppo bobina dall'impugnatura del saldatore, premere il bottone e sfilare  
il gruppo bobina per separarlo dall'impugnatura.  
1. Scegliere una punta che massimizzi l'area di contatto tra la punta stessa e il giunto di  
saldatura. La massimizzazione dell'area di contatto garantisce un trasferimento termico più  
efficiente che crea rapidamente saldature di elevata qualità.  
4. Inserire la nuova bobina nell'impugnatura; a fine corsa si percepirà uno scatto per indicare  
l'avvenuto inserimento.  
2. Scegliere una punta che permetta di accedere facilmente al giunto di saldatura. Punte più  
corte consentono un controllo più preciso. Punte più lunghe o angolate sono utili per saldare  
schede densamente popolate.  
7. SOLUZIONE AI PROBLEMI PIÙ COMUNI  
3. Scegliere la cartuccia punta con la temperatura più bassa in grado di portare a termine il  
lavoro. In tal modo si riduce al minimo la possibilità di danni termici. La gamma di  
temperature è stampigliata sullo stelo della punta.  
a. Il LED di alimentazione non si illumina.  
Controllare il cavo di alimentazione.  
Controllare che vi sia tensione di rete.  
Controllare che l'interruttore di accensione sia in posizione ON.  
5. SOSTITUZIONE DELLE PUNTE DI SALDATURA  
b. La punta non scalda.  
Controllare che il LED sia illuminato.  
1.  
Spegnere l'unità posizionando l'interruttore su  
"OFF". La rimozione della punta di saldatura con  
l’unità accesa danneggia la bobina.  
Controllare che l'impugnatura sia collegata all'alimentatore.  
Controllare che la bobina di saldatura PS-CA3 sia saldamente inserita  
nell'impugnatura del saldatore PS-H900.  
Controllare che la punta sia saldamente inserita nel gruppo bobina di  
saldatura PS-CA3.  
Cercare di sostituire la parte PS-CA3.  
2.  
Sfilare la punta di saldatura utilizzando l'apposita  
pad per la rimozione delle cartucce AC-CP2 in  
dotazione. L'USO DI PINZE O ALTRI UTENSILI  
METALLICI PER RIMUOVERE LE PUNTE PUÒ  
Qualora il problema non sia risolvibile seguendo i suggerimenti indicati sopra, rivolgersi al  
proprio distributore autorizzato OK International.  
DANNEGGIARE  
RISCALDATORE.  
IRRIMEDIABILMENTE  
IL  
ATTENZIONE: LA PUNTA POTREBBE ESSERE MOLTO CALDA!  
3.  
4.  
Usando la pad AC-CP2 in dotazione, inserire una punta nuova nell'impugnatura del  
saldatore.  
Accendere l'unità posizionando l'interruttore su "ON". In meno di 20 secondi la nuova  
punta raggiungerà la temperatura prefissata.  
3
4
7000-2250 Rev. 1  
7000-2250 Rev. 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8. SPECIFICHE TECNICHE  
9. GARANZIA  
Alimentatore  
sui sistemi, le punte, gli accessori, le note tecniche e altro ancora. Per quanto riguarda i prezzi  
e la disponibilità rivolgersi al distributore autorizzato OK International.  
Temperatura ambiente di esercizio  
Massima temperatura struttura  
Tensione d'ingresso  
10-40 °C  
65 °C  
100-240 Vca  
Frequenza d'ingresso  
Consumo di energia  
Potenza in uscita  
Frequenza in uscita  
Cavo di alimentazione (tripolare)  
Dimensioni (approssimative)  
50/60 Hz  
Massimo 90 W  
Massimo 60 W a 22 °C di temperatura ambiente  
470 KHz  
1,83 cm 18/3 SJT  
OK International garantisce l'alimentatore e il gruppo cavetto-impugnatura PS-900 contro ogni  
difetto di costruzione e/o funzionamento per un (1) anno dalla data di acquisto da parte del  
proprietario originale. La presente garanzia esclude le normali operazioni di manutenzione e  
non sarà applicabile in caso di apertura, uso scorretto, abuso, alterazione o danneggiamento  
dei componenti. Qualora si riscontrino difetti nel prodotto durante il periodo di garanzia, OK  
International lo riparerà o sostituirà gratuitamente a sua discrezione. Gli elementi di ricambio  
saranno spediti, franco spese di trasporto, all'acquirente originale. Il periodo di garanzia decorre  
dalla data di acquisto. Qualora quest'ultima non fosse documentata, come inizio del periodo di  
garanzia verrà considerata la data di fabbricazione.  
L = 80 mm, P = 160 mm, H = 115 mm  
Impugnatura del saldatore e bobina  
Resistenza verso terra della punta  
CC < 2 ohm, unità accesa  
Stabilità della temperatura (durante inattività)  
Lunghezza del cavetto per l'impugnatura  
Connettore  
Dimensioni (approssimative)  
Lunghezza globale (punta inclusa)  
Diametro dell'impugnatura  
± 1,1 °C ad aria ferma  
122 cm – anti bruciatura, anti ESD  
connettore di alimentazione a 3 pin  
ASSISTENZA A GARANZIA SCADUTA  
214 mm con punte standard  
13 mm  
58 mm  
5,5 mm  
52 mm (tipica)  
OK International riparerà o sostituirà (ad esclusiva discrezione di OK International) un  
alimentatore PS-900 che presenta difetti in condizioni d'uso normale entro un (1) anno dalla  
data di scadenza della garanzia di dodici mesi, applicando la tariffa di riparazione o sostituzione  
in vigore in tale data. Per il reso di un alimentatore difettoso da riparare o sostituire, seguire la  
procedura sotto indicata. Tale riparazione/sostituzione non è applicabile in caso di avvenuta  
apertura, modifica, riparazione, alterazione, uso scorretto o danneggiamento dell'alimentatore.  
Distanza punta-impugnatura  
Diametro dello stelo della punta  
Lunghezza della punta  
Supporto di lavoro  
Dimensioni  
L = 105 mm, P = 175 mm, H = 90 mm  
GARANZIA DEL GRUPPO BOBINA DI SALDATURA PS-CA3 SOSTITUIBILE  
OK International garantisce il gruppo bobina da difetti di costruzione e/o funzionamento per un  
periodo di 30 giorni.  
GARANZIA DELLA PUNTA SOSTITUIBILE  
OK International garantisce che la punta di saldatura funzionerà conformemente alle specifiche  
tecniche per tutta la durata del rivestimento della punta stessa. Una punta di saldatura che non  
si scalda nel periodo di vita utile del rivestimento, verrà sostituita senza alcun addebito. Per la  
sostituzione rivolgersi al proprio fornitore. Poiché il rivestimento della punta dipende  
principalmente dall'applicazione e dall'attività svolta dall'utente, le punte non sono garantite  
dall'usura del rivestimento. Le punte di saldatura sono garantite da qualsiasi difetto di  
costruzione e/o funzionamento. La garanzia non sarà applicabile in caso di uso scorretto,  
abuso, alterazione o danneggiamento delle punte. Le punte di saldatura che non si scaldano  
verranno riparate o sostituite a discrezione di OK International. Per il reso, seguire la procedura  
indicata di seguito.  
PROCEDURA PER IL RESO  
Per quanto riguarda le procedure e le linee di condotta per il reso, rivolgersi al distributore  
autorizzato OK International.  
5
6
7000-2250 Rev. 1  
7000-2250 Rev. 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA  
Sistema de soldadura PS-900  
Manual de Operaciones y Guía del Usuario  
ATTENZIONE  
!
Felicitaciones por la adquisición de la Estación para Soldadura PS-900. Utiliza la  
tecnología SmartHeat® para garantizar un rendimiento sorprendente sin necesidad de  
calibrar el sistema. Ha sido diseñada y fabricada con los más altos estándares de calidad  
a fin de proporcionar un rendimiento y confiabilidad constantes.  
Con la tensione inserita, la temperatura della punta può essere > 300 ºC. Il mancato rispetto  
delle seguenti precauzioni può provocare infortuni alle persone o danni all'apparecchiatura:  
Este documento ha sido preparado para guiarle con la configuración, operación y  
mantenimiento de usuario de su estación. Le recomendamos que lo lea para optimizar el  
funcionamiento y rendimiento de su estación.  
Non toccare le parti metalliche dell'impugnatura.  
Non usare in prossimità di oggetti infiammabili.  
Non usare l'apparecchiatura per funzioni diverse da quelle descritte in questo  
manuale.  
Usare soltanto parti di ricambio originali  
Utilizzare l’unità solo in aree ben ventilate.  
Contenido  
1. Lista de empaque / partes de repuesto....................1  
Non usare l'apparecchiatura con le mani bagnate.  
Al fine di garantire protezione dal rischio di elettrocuzione (scossa elettrica),  
collegare esclusivamente a prese con messa a terra.  
Sistemare sempre l'impugnatura nel supporto di lavoro per evitare ustioni o la  
bruciatura di oggetti circostanti.  
2. Configuración Inicial.................................................2  
3. Smartheat®...............................................................2  
4. Selección de la punta de calentamiento ..................3  
5. Reemplazo de la punta de calentamiento................3  
6. Reemplazo de la bobina .........................................4  
7. Solución de problemas.............................................4  
8. Ficha técnica............................................................5  
9. Garantía ...................................................................6  
10. Información de seguridad.......................................7  
Sebbene i sistemi offrano un'eccellente protezione contro gli stress elettrici, controlli periodici  
del cavetto devono far parte dei normali interventi di manutenzione.  
Direttiva sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche – WEEE (2002/96/CE)  
Quando il presente prodotto non è più necessario, se non può  
essere riutilizzato, chiediamo ai nostri clienti di non smaltirlo come  
rifiuto urbano non differenziato, ma di riciclare il prodotto in modo  
appropriato. In Europa, rivolgersi al distributore OK International  
che potrà indicare le opzioni di riciclo disponibili.  
OK International in Italia aderisce ad apposito consorzio per il  
rispetto delle direttive RAEE inerenti lo smaltimento degli apparati  
email all’indirizzo: [email protected]  
1-a. LISTA DE EMPAQUE (con los números de parte para repetir el pedido):  
a. Fuente de energía eléctrica PS-900  
c. Esponja  
d. Manija de soldadura PS-900 con bobina  
e. Almohadilla para remover el cartucho  
(Número de parte: PS-PW900)  
(Número de parte: WS2)  
(Número de parte: AC-YS4)  
(Número de parte: PS-HC3)  
(Número de parte: AC-CP2)  
f.  
Cable de alimentación  
g. Manual instructivo  
1-b. REPUESTOS / ARTÍCULOS CONSUMIBLES ADICIONALES:  
a. Bobina del calentador; sistema PS-900  
(Número de parte: PS-CA3)  
b. Unidad manual / cable de alimentación. (SIN bobina) (Número de parte: PS-H3)  
c. Estación de trabajo PS-9000 Auto-sleep - Verde  
d. Puntas de calentamiento  
(Número de parte: WS2G)  
(Véase la sección 4)  
e. Net Power Meter for PS-900 system  
(part Number: PD-PM900)  
7
8
7000-2250 Rev. 1  
7000-2250 Rev. 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. CONFIGURACIÓN INICIAL  
4. SELECCIÓN DE LA PUNTA DE CALENTAMIENTO  
Las puntas de calentamiento de OK International vienen en una amplia variedad de formas  
geométricas y rangos de temperatura (contáctese con su representante local de OK  
International o visite nuestro sitio web para obtener más información). Estas puntas cubren un  
amplio rango de tareas desde delicados trabajos de precisión hasta soldaduras pesadas.  
El Sistema de Soldadura PS-900 consta de una fuente de energía eléctrica, una estación de  
trabajo con soporte y esponja, y una manija de soldadura. La manija de soldadura también  
alberga una bobina reemplazable y una punta de calentamiento reemplazable. Ambos  
artículos consumibles se pueden solicitar al distribuidor autorizado de OK International según  
sea necesario. La fuente de energía eléctrica cuenta con interruptor, luz indicadora verde de  
“Encendido”, cable de alimentación y puerto de conexión para el cable de la manija de  
soldadura.  
1. Monte la fuente de energía eléctrica en una ubicación conveniente en su lugar de  
trabajo, como por ejemplo, sobre el banco de trabajo.  
2. Inserte una punta de calentamiento en la bobina y empuje la punta de calentamiento  
hasta que quede asentada en la posición correcta. Deberá sentir un ligero “clic”  
cuando se trabe en su lugar.  
Muy Pesado  
Correcto  
Muy liviano  
1. Seleccione una punta que cubra la mayor área de contacto entre la punta y la junta de  
soldadura. Al cubrir la mayor área de contacto posible se obtiene la transferencia de calor  
más eficiente, produciendo juntas de soldadura de alta calidad rápidamente.  
Inserte la punta en la bobina  
2. Seleccione una punta que permita un buen acceso a la junta de soldadura. Las puntas más  
cortas permiten un control más preciso. Las puntas más largas o en ángulo se requieren  
para soldar tableros muy poblados.  
3. Con el encendido en la posición “off” (Apagado), conecte el cable de la manija de  
soldadura a la fuente de energía eléctrica insertando el conector del cable en el  
puerto de conexión de la fuente de energía eléctrica. Para alinear los tres pines,  
coloque el lado plano del conector del cable orientado hacia el lado izquierdo de la  
fuente de energía eléctrica.  
3. Seleccione el cartucho de punta de temperatura más baja que pueda realizar la tarea. Esto  
reduce la posibilidad de un daño térmico. La serie de temperatura está marcada en el  
vástago de la punta del calentador.  
4. Humedezca la esponja con agua desmineralizada, hasta que la misma esté húmeda  
pero no empapada. Luego colóquela en la bandeja de la estación de trabajo.  
5. REEMPLAZO DE LAS PUNTAS DE CALENTAMIENTO  
5. Conecte el cable de alimentación en un tomacorriente de pared con conexión a tierra  
que tenga el suministro de voltaje apropiado. Para encender la unidad, oprima el  
interruptor (ubicado al frente de la fuente de energía eléctrica) hasta que quede  
trabado. Deberá iluminarse el indicador color verde. Si no se enciende la luz verde,  
consulte la guía para solución de problemas en este manual.  
1.  
Coloque el interruptor de encendido en "Off"  
(Apagado). Si extrae la punta de calentamiento  
con el equipo encendido, la bobina se dañará.  
2.  
Extraiga la punta del calentador usando la  
Almohadilla para extracción de cartuchos AC-CP2  
PRECAUCIÓN: Para proporcionar una protección continua contra el riesgo de choques  
eléctricos, conecte únicamente a tomacorrientes con una correcta conexión a tierra.  
suministrada.  
NO  
USE  
HERRAMIENTAS  
METÁLICAS (COMO PINZAS) PARA EXTRAER  
LAS PUNTAS DEL CALENTADOR, YA QUE  
PODRÍA DAÑAR EL CALENTADOR.  
3. SMARTHEAT®: NO SE REQUIERE CALIBRACIÓN  
PRECAUCIÓN: ¡LA PUNTA DEL CALENTADOR PODRÍA ESTAR CALIENTE!  
El Sistema PS-900 comprende una bobina de inducción y una punta de calentamiento. Cada  
punta de calentamiento está equipada con un calentador autorregulante, que es sensible a su  
propia temperatura y mantiene estrechamente la temperatura prefijada durante la vida útil de la  
punta de calentamiento; todo ello controlado por la tecnología Smartheat® propia de OK  
International. Las propiedades metalúrgicas inherentes al calentador determinan la temperatura  
de la punta, sin que se requieran ajustes externos ni equipo adicional. La energía suministrada  
a la punta varía automáticamente en respuesta directa a la carga térmica. Esto elimina las  
oscilaciones momentáneas y los picos asociados con elementos eléctricos que se encuentran  
en los metales convencionales para soldadura. No dude en contactarse con el representante  
de OK International si tiene alguna duda.  
3.  
4.  
Empuje para insertar la nueva punta en la manija de soldadura usando la Almohadilla  
para extracción de cartuchos AC-CP2 suministrada.  
Coloque el interruptor de encendido en "On" (Encendido). La nueva punta del  
calentador alcanzará su temperatura en menos de 20 segundos.  
9
10  
7000-2250 Rev. 1  
7000-2250 Rev. 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8. FICHA TÉCNICA  
6. REEMPLAZO DE LA BOBINA  
Fuente de energía eléctrica  
Temperatura ambiente de operación  
Temperatura máxima del gabinete  
Voltaje de la línea de entrada  
Frecuencia (ciclos) de la línea de entrada  
Consumo energético  
10 - 40° C  
65° C  
100 - 240 VCA  
50/60 Hz  
1. Coloque el interruptor de encendido en "Off" (Apagado). Espere a que la punta del  
calentador llegue a temperatura ambiente.  
2. Quite la punta de calentamiento de la manija. NO UTILICE HERRAMIENTAS  
Máx. 90 watts  
METÁLICAS (COMO PINZAS) PARA EXTRAER LAS PUNTAS DE CALENTAMIENTO.  
Energía de salida  
60 Watts máx. a una temperatura  
ambiente de 22° C  
470 KHz  
1,83 cm 18/3 SJT  
Ancho = 80 mm (3,1"),  
Profundidad = 160 mm (6,3"),  
Altura = 115 mm (4,5")  
3. Para desconectar la bobina de la manija de soldadura, simplemente extraiga la bobina y  
luego despréndala de la manija.  
4.  
Frecuencia de salida  
Cable de alimentación (3 hilos)  
Dimensiones (aprox.)  
Manija de soldadura y bobina  
Tensión de punta a tierra  
Resistencia de punta a tierra  
Estabilidad de temperatura en espera  
Longitud del cable de la manija  
< 2 mV Valor eficaz verdadero (RMS), 50-500 Hz  
< 2 ohmios CC, unidad encendida  
± 1,1°C sin corrientes de aire  
122 cm – a prueba de quemaduras,  
seguridad ESD  
Conector  
Conector de 3 pines  
5. Inserte la nueva bobina en la manija, oirá un "clic" cuando quede colocada en su sitio.  
Dimensiones (aprox.)  
Largo total (con punta)  
Diámetro del mango  
De punta a mango  
214 mm (8,43") con puntas normales  
13 mm (0,51")  
58 mm (2,28")  
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Diámetro del vástago de la punta  
Longitud de la punta  
5,5 mm (0,22")  
52 mm (2,05") (típico)  
a. No se activa el LED de encendido  
Revise el cable de alimentación  
Verifique que haya suministro de energía  
Revise que el interruptor de encendido se encuentre en la posición ON  
(Encendido)  
Estación de trabajo  
Dimensiones  
Ancho = 105 mm (4,1"),  
Profundidad = 175 mm (6,9"),  
Altura = 90 mm (3,5")  
b. La punta no se calienta  
¿Está encendido el LED?  
¿Está la unidad manual conectada a la fuente de energía eléctrica?  
¿Está firmemente insertada la bobina PS-CA3 en la manija de soldadura  
PS-H900?  
¿Está insertada firmemente la punta en la bobina del calentador PS-CA3?  
¿Se intentó utilizar una bobina PS-CA3 de reemplazo?  
Si no puede resolver el problema después de verificar lo anterior, póngase en contacto con su  
representante local de OK International.  
11  
12  
7000-2250 Rev. 1  
7000-2250 Rev. 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD  
9. GARANTÍA  
encontrará información disponible sobre sistemas, puntas, accesorios, notas técnicas y mucho  
más. También puede contactar a su representante local de OK International para conocer  
precios y disponibilidad.  
ADVERTENCIA  
!
OK International garantiza la fuente de energía eléctrica PS-900 y el ensamble de cable de la  
manija contra cualquier defecto en materiales o mano de obra por un (1) año desde la fecha de  
compra por el propietario original. Esta Garantía excluye el mantenimiento normal y no tendrá  
validez si el artículo fue abierto, mal empleado, mal utilizado, alterado o dañado. Si el producto  
presenta defectos dentro del período de garantía, OK International lo reparará o lo reemplazará  
sin cargo, a su exclusivo criterio. El artículo de reemplazo será enviado, con flete prepago, al  
comprador original. El período de garantía comenzará a partir de la fecha de compra. Si no se  
puede comprobar la fecha de compra, se utilizará la fecha de fabricación como la fecha de  
inicio del período de garantía.  
Con la unidad encendida, la temperatura de la punta puede superar los 300º C. En caso de no  
observarse las siguientes precauciones, el usuario podría sufrir lesiones o el equipo podría  
dañarse:  
No toque las partes metálicas de la unidad manual  
No utilice el equipo cerca de sustancias inflamables  
No utilice la unidad para funciones distintas de las que se describen en este manual  
Utilice únicamente partes de reemplazo originales de PS  
Utilice el equipo en un área bien ventilada  
No utilice el equipo con las manos húmedas  
Conecte el equipo únicamente a tomacorrientes con una correcta conexión a tierra  
para evitar riesgos de choque eléctrico.  
SERVICIO DESPUÉS DE LA GARANTÍA  
Coloque siempre la unidad manual en la estación de trabajo para evitar quemaduras  
accidentales personales o a los objetos circundantes.  
OK International reparará o reemplazará (a criterio exclusivo de OK International) una fuente de  
energía eléctrica PS-900 que falle en su uso normal dentro de un período de un (1) año  
posterior a la expiración de la garantía de un año con el cargo de reparación o de cambio  
vigente. Para regresar una fuente de energía eléctrica fallada para reparación o reemplazo,  
siga los pasos descritos a continuación. Esta oferta de reparación/reemplazo no se aplica a  
cualquier fuente de energía eléctrica previamente abierta, modificada, reparada, alterada, mal  
empleada o dañada.  
Aunque los sistemas ofrecen una protección EOS (sobretensión eléctrica) superior, se deben  
incorporar revisiones periódicas del cable de los instrumentos a los procedimientos de  
mantenimiento normales del operador.  
Directiva sobre Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos - RAEE (2002/96/EC).  
Cuando no se deba usar más el aparato, si no se lo puede  
reutilizar, solicitamos a nuestros clientes no desecharlo en  
basureros municiapales sino reciclarlo convenientemente. En  
Europa, comuníquese con el distribuidor de OK International para  
obtener información sobre las opciones de reciclado  
(www.okinternational.com).  
GARANTÍA DE LA BOBINA DEL CALENTADOR PS-CA3 REEMPLAZABLE  
OK International garantiza que la bobina no presentará ningún defecto de material ni de  
fabricación por un período de 30 días.  
GARANTÍA DE LA PUNTA REEMPLAZABLE  
OK International garantiza que la punta de calentamiento funcionará de acuerdo con las  
especificaciones durante la vida útil del platinado de la punta. Una punta de calentamiento que  
no produzca calor durante la vida útil del platinado será reemplazada sin costo. Para  
reemplazos, contacte a su proveedor local. Debido a que el platinado de la punta depende  
principalmente de la aplicación y prácticas del usuario, las puntas no se garantizan contra el  
desgaste del platinado. Las puntas de calentamiento se garantizan contra cualquier defecto en  
los materiales o mano de obra. No se garantizan las puntas mal empleadas, mal utilizadas,  
alteradas o dañadas. Todas las puntas de calentamiento que no produzcan calor serán  
reparadas o reemplazadas a criterio de OK International. Para devoluciones, siga los pasos  
descritos a continuación.  
PROCEDIMIENTO DE DEVOLUCIÓN  
Póngase en contacto con su representante local de OK International para obtener información  
sobre los procedimientos y las políticas de devolución.  
13  
14  
7000-2250 Rev. 1  
7000-2250 Rev. 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
7000-2250 Rev. 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Miele Kitchen Grill CS 1312 User Manual
MSi Computer Drive US54G User Manual
Multiquip Septic System st3020b1 User Manual
Murray Lawn Mower 405011x48A User Manual
Nortel Networks Network Router 142 User Manual
Oki Printer 5500n User Manual
Onkyo Stereo Receiver TX NR3007 User Manual
Panasonic Fax Machine KX FM131AL User Manual
Panasonic Stereo Receiver AJ SD930B User Manual
Patton electronic Saw 13243D4 001 User Manual