Nilfisk Advance America Automobile 56380676 User Manual

Nilsk Cyclo n e  
MANUAL DE UTILIZAÇÃO  
INSTRUÇÕES ORIGINAIS  
MODEL: 56380676  
10/09  
FORM NO. 56041817  
Português  
Printed in USA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTUGUÊS / 3  
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DA UTILIZAÇÃO  
SÍMBOLOS DE PRECAUÇÃO E ADVERTÊNCIA  
A Nilsk utiliza os símbolos que se seguem para assinalar situações potencialmente perigosas. Leia estas informações atentamente e tome as  
medidas necessárias para proteger pessoas e bens.  
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA  
Estão incluídos avisos e precauções especícos para chamar a atenção para o possível perigo de danos na máquina ou ferimentos físicos.  
PERIGO!  
Este símbolo é utilizado para avisar quanto a perigos imediatos que provocarão ferimentos pessoais graves ou morte.  
*
Esta máquina emite gases de exaustão (monóxido de carbono) que podem provocar lesões graves ou morte. Providencie sempre uma  
ventilação adequada quando estiver a utilizá-la.  
AVISO!  
Este símbolo é utilizado para chamar a atenção para uma situação que poderá provocar ferimentos pessoais graves.  
*
*
Esta máquina só deverá ser utilizada por pessoas devidamente formadas e autorizadas.  
Evite paragens repentinas com a máquina carregada em rampas ou em planos inclinados. Evite fazer viragens bruscas e apertadas. Utilize  
velocidades reduzidas em descidas.  
A operação a alta velocidade destina-se apenas a superfícies planas.  
*
Para evitar a injecção de óleo hidráulico ou ferimentos, utilize sempre vestuário adequado e protecção para os olhos quando estiver a  
trabalhar com um sistema hidráulico ou próximo de um.  
*
*
*
Desligue a ignição (O) e as baterias antes de reparar componentes eléctricos.  
Nunca trabalhe debaixo de uma máquina que não tenha blocos ou suportes de segurança a apoiá-la.  
Não espalhe produtos de limpeza inamáveis, nem utilize a máquina sobre ou perto destes produtos nem em áreas onde existam líquidos  
inamáveis.  
*
É obrigatória a utilização de tampões para os ouvidos ou de outros equipamentos de protecção auditiva. Os motores, as bombas e a cabeça  
de limpeza Cyclone produzem níveis de decibéis sucientes para provocar perda auditiva.  
CUIDADO!  
Este símbolo é utilizado para chamar a atenção para uma situação que poderá provocar ferimentos pessoais ligeiros ou danos na  
máquina ou noutros bens.  
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Esta máquina está aprovada unicamente para uso sobre superfícies duras.  
Esta máquina não é adequada para a recolha de poeiras perigosas.  
Quando estiver a trabalhar com esta máquina, certique-se de que não coloca em risco terceiros, principalmente crianças.  
Antes de executar qualquer serviço de manutenção, leia atentamente todas as instruções relativas a esse serviço.  
Não deixe a máquina sem vigilância sem antes ter desligado a ignição (O), retirado a chave e accionado o travão de estacionamento.  
Desligue a ignição (O) e retire a chave antes de abrir qualquer painel de acesso.  
Tome as devidas precauções para evitar que o cabelo, jóias ou peças de vestuário largas quem presos em peças móveis.  
Antes da utilização, todas as portas e coberturas devem estar devidamente engatadas.  
Não utilizar em pavimentos que não estejam especicados na máquina.  
NOTAS:  
Preste atenção aos autocolantes amarelos existentes na máquina.  
 Se tiver dúvidas, contacte o seu supervisor ou o distribuidor industrial Nilsk mais próximo.  
Caso surjam avarias na máquina, não tente solucionar o problema.  
As reparações no equipamento devem ser efectuadas apenas por um mecânico da empresa qualicado ou por um técnico autorizado  
do distribuidor Nilsk.  
A inclinação nominal máxima durante o transporte é de 24”.  
Para obter especicações e dados de manutenção mais pormenorizados sobre o motor, consulte os manuais de manutenção e do  
operador fornecidos em separado pelo fabricante do motor.  
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES  
FORM NO. 56041817 - Nilsk Cyclone - 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 / PORTUGUÊS  
RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA  
Antes de utilizar o equipamento  
Equipamento e vestuário  
Práticas e procedimentos padrão  
Estas informações foram elaboradas no sentido de identicar potenciais situações de insegurança durante a utilização do equipamento de  
pulverização de água a alta pressão. Estas práticas descrevem o modo de utilização de jactos de água a alta pressão para a limpeza de  
superfícies duras. Contudo, NÃO substituem a formação necessária para a utilização e a manutenção de sistemas de pulverização de água a alta  
pressão. Tenha em atenção a existência de outros potenciais riscos não mencionados no presente manual.  
ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO:  
Antes de utilizar este equipamento, é importante ler os manuais do proprietário de todos os componentes instalados na máquina. É  
especialmente importante que leia e compreenda todas as informações de segurança contidas nos manuais. O incumprimento destas regras  
pode resultar em danos no equipamento, ferimentos graves ou morte do operador e na anulação de todas as garantias associadas a este  
equipamento.  
AVISO!  
Este equipamento possui:  
PEÇAS MÓVEIS A VELOCIDADES ELEVADAS  
ÁGUA EXTREMAMENTE QUENTE  
ÁGUA A ALTA PRESSÃO  
COMBUSTÍVEL DIESEL  
Em todo o caso, os produtos Nilsk são vendidos sob a condição de o comprador se comprometer a INSTRUIR RIGOROSAMENTE TODOS OS  
SEUS OPERADORES E TÉCNICOS DE MANUTENÇÃO QUANTO À OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO SEGURA DO SISTEMA CYCLONE.  
AVISO!  
NÃO tente alterar peças ou equipamento do fabricante de equipamento original (OEM). A utilização de peças de outros fabricantes  
pode resultar em danos no equipamento, ferimentos graves ou morte do operador e na anulação de todas as garantias associadas  
a este equipamento.  
EQUIPAMENTO E VESTUÁRIO  
1
É obrigatória a utilização de tampões para os ouvidos ou de outros equipamentos de protecção auditiva. Os motores, as bombas e a cabeça  
de limpeza Cyclone produzem níveis de decibéis sucientes para provocar perda auditiva.  
2
Use sempre luvas de cabedal. O SISTEMA Cyclone utiliza água a 160°F (71 ºC). As mangueiras de alta pressão e de retorno aquecem o  
suciente para provocar queimaduras.  
3
4
É recomendado o uso de óculos de protecção durante a operação do sistema Cyclone.  
É recomendado o uso de calças durante a operação do sistema Cyclone.  
PRÁTICAS E PROCEDIMENTOS PADRÃO  
1
Após a paragem completa do sistema NILFISK CYCLONE, desligue o motor e accione o travão de estacionamento. Nunca deixe o sistema  
NILFISK CYCLONE sem vigilância com o motor ligado.  
2
A rotação da cabeça de limpeza Cyclone produz um vácuo elevado. Por conseguinte, durante o processo de limpeza, xe, retire ou evite  
todas as placas de superfície, tais como tampas de inspecção, tampas de acesso a serviços e resíduos de grandes dimensões.  
Varra todas as superfícies antes de operar a máquina de limpeza de superfícies duras Nilsk Cyclone.  
O sistema Nilsk Cyclone não é adequado para a recolha de matéria em partículas, por exemplo, areia.  
3
4
AVISO!  
Estes itens podem provocar danos extensos e de reparação dispendiosa nas pás e nos braços de pulverização, assim como ferimentos graves  
ou a morte do operador.  
1
2
Desligue sempre o motor antes de abastecer combustível.  
Nunca aponte a pistola de pulverização manual para si nem para outras pessoas. A pressão da água projectada pela pistola é  
sucientemente elevada para provocar ferimentos ou a morte.  
3
Este equipamento não deve ser utilizado sem uma consulta prévia de todas as normas, orientações ou recomendações aplicáveis da  
Agência Norte-Americana para a Segurança e a Saúde no Trabalho (OSHA), da Sociedade Americana de Ensaios e Materiais (ASTM) e  
do Instituto Nacional de Normalização (ANSI), assim como das instruções, recomendações e normas da Nilsk. A Nilsk não garante que  
as práticas descritas e as recomendações constantes do presente manual evitem danos ou ferimentos, mesmo que o equipamento seja  
utilizado correctamente e em conformidade com as práticas recomendadas. Em caso de danos pessoais, nenhuma das informações deste  
manual deve substituir a prestação de cuidados médicos adequados.  
4 - FORM NO. 56041817 - Nilsk Cyclone  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTUGUÊS / 5  
INSTRUÇÕES PARA O MANUSEAMENTO SEGURO DA BATERIA  
 Quando realizar trabalhos na bateria, use sempre equipamento para protecção dos  
olhos, do rosto e das mãos  
FIGURA 1  
 Nunca incline a bateria durante o reforço de carga, a vericação ou o carregamento  
 Seja prudente quando trabalhar com ferramentas ou condutores metálicos, a m de  
evitar um curto-circuito ou arco eléctrico  
 Mantenha os terminais protegidos para evitar um curto-circuito acidental  
 Substitua a bateria se apresentar sinais de danos nos terminais, na caixa ou na tampa  
 Instale a bateria num local ventilado, tanto para a operação como durante o  
carregamento  
 NÃO ADICIONE ÁGUA À BATERIA OPTIMA  
Manutenção da bateria  
A bateria OPTIMA não requer qualquer tipo de manutenção. Desde que correctamente  
carregada, o utilizador não tem de se preocupar com fugas, corrosão ou formação de gases.  
Inspeccione periodicamente as ligações dos terminais da bateria de modo a garantir a  
respectiva limpeza, correcto assentamento e protecção contra os elementos.  
Tensão em circuito aberto (OCV) e armazenamento:  
OCV: 34 >12,8 volts  
(bateria totalmente carregada)  
D34 >13,0 volts  
(bateria totalmente carregada)  
Armazenamento da bateria  
Graças à grelha de chumbo de elevada pureza da bateria OPTIMA, a sua taxa de auto-descarga é muito superior à das convencionais baterias de placa plana.  
Isto signica que a bateria OPTIMA pode manter-se inactiva durante períodos mais longos e manter carga suciente para o arranque do veículo. Dependendo da  
temperatura de armazenamento, a bateria OPTIMA pode manter-se inactiva entre 8 a 12 meses e garantir o arranque da maioria dos veículos.  
Se possível, armazene a bateria num local seco e fresco. Verique semestralmente a tensão da bateria e carregue-a se obtiver um valor inferior a 12,6 volts.  
Não se esqueça que os veículos mais modernos com sistemas electrónicos de bordo, tais como computadores, ecrãs LCD, sistemas de jogos, unidades de GPS,  
relógios, etc., requerem baterias com potência suciente para manter a memória do sistema durante o período em que o veículo não é utilizado. Em caso de  
imobilização do veículo durante períodos prolongados, deverá utilizar um carregador de manutenção para compensar este consumo de carga. Regule a tensão  
do carregador para um valor entre 13,2 e 13,8 volts, máx. 1 ampere. Em veículos mais antigos, sem sistemas electrónicos, desligue os cabos da bateria em caso  
de imobilização prolongada.  
INTRODUÇÃO  
Este manual ajudá-lo-á a tirar o máximo partido do seu Nilsk Cyclone. Leia-o atentamente antes de utilizar a máquina.  
Este produto destina-se exclusivamente a uso comercial.  
PEÇAS E ASSISTÊNCIA TÉCNICA  
As reparações deverão ser realizadas por técnicos de assistência da Nilsk e utilizando peças e acessórios sobresselentes originais.  
Contacte a Nilsk para obter peças sobresselentes ou assistência técnica. Indique o modelo e o número de série sempre que tratar de um assunto relacionado  
com a sua máquina.  
CHAPA DE IDENTIFICAÇÃO  
O modelo e o número de série da sua máquina são indicados na respectiva chapa de identicação. Estas informações são necessárias sempre que encomendar  
peças sobresselentes. Utilize o espaço abaixo para anotar o modelo e o número de série para futura referência.  
MODELO______________________________________________________________  
NÚMERO DE SÉRIE_____________________________________________________  
DESEMPACOTAMENTO DA MÁQUINA  
1
Aquando da entrega, verique cuidadosamente a máquina para ver se existem danos. Em caso de danos evidentes, contacte imediatamente a empresa  
transportadora para apresentar uma reclamação de danos durante o transporte.  
2
Siga as instruções da secção “Preparação da máquina para utilização” deste manual. Leia as instruções nas secções “Controlos de funcionamento” e  
“Funcionamento da máquina” deste manual antes de ligar o motor.  
3
4
5
6
Retire as cintas de xação.  
Verique os níveis do óleo do motor, do líquido de refrigeração do motor, do óleo hidráulico e do óleo da bomba de alta pressão.  
Verique se o nível de combustível é suciente para retirar a máquina do contentor de transporte.  
Pressione ligeiramente o pedal do travão até a máquina sair do contentor. Conduza lentamente a máquina NILFISK CYCLONE para o exterior do contentor  
de transporte.  
FORM NO. 56041817 - Nilsk Cyclone - 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 / PORTUGUÊS  
CONHEÇA A SUA MÁQUINA  
Ao ler este manual, por vezes irá deparar-se com um número ou uma letra escrita em negrito e entre parêntesis, por exemplo: (2). Estes números  
referem-se a um item indicado na própria página, excepto nos casos indicados. Consulte estas páginas sempre que necessário para determinar a  
localização de um item mencionado no texto. NOTA: Consulte o manual de serviço para obter explicações pormenorizadas sobre cada elemento  
ilustrado nestas páginas.  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Filtro de ar do motor  
Tampa do radiador  
Indicador de nível do óleo hidráulico  
Indicador externo do ltro hidráulico  
Filtro hidráulico  
Indicadores de pressão dos ltros de água  
Válvulas de purga  
Filtros de água  
Escoamento do depósito de recuperação 1  
10 Escoamento do depósito de recuperação 2  
11 Escoamento do depósito de recuperação 3  
12 Escoamento de ltros  
13 Escoamento de água fresca  
4
5
2
6
7
3
1
8
10  
9
11  
12  
13  
6 - FORM NO. 56041817 - Nilsk Cyclone  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTUGUÊS / 7  
CONHEÇA A SUA MÁQUINA  
14 Assento do operador  
15 Tampa do depósito de combustível  
16 Cinto de segurança  
17 Cabeça de limpeza Cyclone  
18 Saída de exaustão do queimador  
19 Serpentina de água quente, queimador, porta de acesso ao ltro de combustível  
20 Ligação remota para enchimento de água  
18  
14  
20  
15  
19  
16  
17  
FORM NO. 56041817 - Nilsk Cyclone - 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8 / PORTUGUÊS  
CONHEÇA A SUA MÁQUINA  
21 Tubos de respiração Cyclone  
22 Pistola de pulverização  
23 Travão de estacionamento  
24 Alavanca de controlo da pistola de pulverização  
25 Alavanca do limpador de passeios  
26 Depósito de recuperação/Tabuleiro de recolha de resíduos  
27 Depósito de água fresca 1  
28 Depósito de recuperação 1  
29 Depósito de recuperação 2  
30 Depósito de recuperação 3  
31 Depósito de água fresca 2  
32 Depósito de água fresca 3  
33 Alavanca de controlo de pressão Cyclone  
28  
29  
30  
27  
32  
31  
22  
24  
25  
23  
33  
21  
26  
8 - FORM NO. 56041817 - Nilsk Cyclone  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTUGUÊS / 9  
CONHEÇA A SUA MÁQUINA  
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Indicador de temperatura do líquido de refrigeração do motor  
Indicador de pressão do óleo do motor  
Voltímetro do sistema eléctrico  
Contador de horas  
Indicador de nível de combustível  
Fusível de 20 amperes (aceleração)  
Fusível de 20 amperes (Cyclone)  
Fusível de 20 amperes (bomba)  
Fusível de 20 amperes (queimador)  
Fusível de 20 amperes  
J
K
L
Fusível de 8 amperes  
Fusível de 2 amperes  
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Z
Ignição  
Controlador da temperatura da água  
Interruptor de aceleração  
Interruptor do sistema Cyclone  
Interruptor da bomba  
Interruptor do queimador  
Fusível de 20 amperes  
Interruptor de elevação/abaixamento da cobertura  
Luz indicadora de nível de água elevado/reduzido  
Interruptor de tracção às 2 rodas/4 rodas  
Alavanca de controlo da direcção  
Pedal do travão  
Interruptor de alta/baixa velocidade  
W
V
Z
X
B
C
E
D
A
N
G
H
I
J
K
L
M
F
S
O
U
T
P
Q
R
FORM NO. 56041817 - Nilsk Cyclone - 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10 / PORTUGUÊS  
ELEVAÇÃO DA MÁQUINA  
CUIDADO!  
Nunca trabalhe por debaixo da máquina sem utilizar blocos ou suportes de segurança que a apoiem.  
Ao elevar a máquina, faça-o nos três pontos predenidos: na travessa dianteira entre os dois pneus dianteiros e de cada lado da parte  
traseira do chassis.  
Ao posicionar o macaco hidráulico, tenha cuidado para não atingir os cilindros hidráulicos nem o comutador electrónico!  
FIGURA 2  
A
B
10 - FORM NO. 56041817 - Nilsk Cyclone  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTUGUÊS / 11  
REBOCAR OU EMPURRAR A MÁQUINA  
CUIDADO!  
O AJUSTE INCORRECTO DAS VÁLVULAS DE REBOQUE PROVOCARÁ DANOS NO SISTEMA HIDRÁULICO.  
NÃO REBOQUE A MÁQUINA A UMA VELOCIDADE SUPERIOR À VELOCIDADE DE PASSO NORMAL.  
AS OPÇÕES DE REBOQUE ESTÃO PREVISTAS APENAS PARA INTERVALOS DE TEMPO CURTOS. NÃO AS USE DURANTE  
PERÍODOS DE TEMPO PROLONGADOS.  
Ferramentas necessárias  
Chave de caixa de 13 mm  
Chave Allen de 4 mm  
AJUSTE DAS VÁLVULAS DE REBOQUE  
1) Para accionar as válvulas de reboque, solte as duas porcas de travamento (A).  
2) Desaperte os dois parafusos Allen (B e C), rodando-os seis voltas no sentido dos ponteiros do relógio. Seja rigoroso, pois estas válvulas têm  
como função secundária a regulação da alta pressão.  
3) Para desactivar, rode os parafusos no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até atingir a posição exacta. O binário das porcas de  
travamento deve ser de 5 libras-pé (7 Nm).  
4) Após o reposicionamento das válvulas de reboque, volte a vericar os ajustes dos dispositivos de alívio de alta pressão!  
A - Porca de travamento de 13 mm  
B - Válvula de reboque Allen de 4 mm/Dispositivo de alívio de alta pressão A  
C - Válvula de reboque Allen de 4 mm/Dispositivo de alívio de alta pressão B  
FIGURA 3  
A
C
B
FORM NO. 56041817 - Nilsk Cyclone - 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12 / PORTUGUÊS  
PREPARAR A MÁQUINA PARA A CIRCULAÇÃO  
CUIDADO!  
NUNCA USE CORRENTES OU CINTAS DE FIXAÇÃO DE CARGA PARA IMOBILIZAR ESTA MÁQUINA.  
Para a imobilização desta máquina, recomendamos apenas a utilização de correias de aperto têxteis  
com capacidade mínima de 10.000 libras (ver gura à direita). Tenha em atenção a capacidade de carga  
nominal e a resistência à tracção das correias a utilizar. A máquina Nilsk Cyclone pesa cerca de 4000  
libras quando vazia e cerca de 6000 libras quando cheia de água. Todos os cantos da máquina devem ser  
imobilizados.  
1
2
Coloque cuidadosamente a máquina na posição pretendida no reboque.  
Baixe a cabeça de limpeza (A) (gura 4) e accione o travão de estacionamento (B) (gura 5).  
FIGURA 4  
A
FIGURA 5  
B
12 - FORM NO. 56041817 - Nilsk Cyclone  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTUGUÊS / 13  
PREPARAR A MÁQUINA PARA A CIRCULAÇÃO  
3
Localize os anéis de amarração (A) na parte traseira da máquina. Prenda uma extremidade das correias de amarração nestes anéis, a outra  
extremidade num ponto seguro do reboque virado para a parte traseira da máquina, e aperte as correias.  
FIGURA 6  
AVISO!!  
NENHUMA das correias pode entrar em contacto com a carroçaria nem com as portas da máquina!!  
FORM NO. 56041817 - Nilsk Cyclone - 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14 / PORTUGUÊS  
PREPARAR A MÁQUINA PARA A CIRCULAÇÃO  
4
Localize o anel de amarração no canto direito da parte dianteira da máquina (A) (gura 7).  
FIGURA 7  
5
Prenda uma correia de amarração no anel. Prenda a outra extremidade da correia num ponto de amarração do reboque virado para a frente  
da máquina e aperte a correia.  
AVISO!!  
NENHUMA das correias pode entrar em contacto com a carroçaria nem com as portas da máquina!!  
14 - FORM NO. 56041817 - Nilsk Cyclone  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTUGUÊS / 15  
PREPARAR A MÁQUINA PARA A CIRCULAÇÃO  
6
Localize o anel de amarração no canto esquerdo da parte dianteira da máquina (B) (gura 8).  
FIGURA 8  
7
Prenda uma correia de amarração no anel. Prenda a outra extremidade da correia num ponto de amarração do reboque virado para a frente  
da máquina e aperte a correia.  
AVISO!!  
NENHUMA das correias pode entrar em contacto com a carroçaria nem com as portas da máquina!!  
FORM NO. 56041817 - Nilsk Cyclone - 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16 / PORTUGUÊS  
PREPARAÇÃO DA MÁQUINA PARA UTILIZAÇÃO  
1
2
3
4
5
6
Verique a pressão dos pneus e inspeccione-os quanto a padrões de desgaste anormais ou à presença de corpos estranhos.  
Certique-se de que o travão de estacionamento está a funcionar correctamente  
Verique as luzes  
Verique os níveis dos uidos do motor e das bombas  
Verique as correias e as mangueiras nos motores e nas bombas  
Verique se o fecho do cinto de segurança funciona correctamente  
ANTES DO ARRANQUE  
1
Ver gura 9. Antes do arranque, verique a cabeça de limpeza. Inspeccione os 8 pernos exteriores (A) na blindagem de protecção quando  
a desgaste excessivo. Substitua os pernos se detectar sinais de desgaste. Do mesmo modo, certique-se de que todos os pernos estão  
devidamente apertados antes do início da operação.  
2
Verique os bicos de pulverização e substitua-os, se necessário.  
FIGURA 9  
A
AVISO!  
A não vericação dos pernos da blindagem e dos bicos de pulverização Cyclone pode resultar em danos nas pás, nas barras de  
pulverização e em possíveis ferimentos no operador.  
AVISO!  
CERTIFIQUE-SE DE QUE A CABEÇA DE LIMPEZA ESTÁ APOIADA ANTES DE SUBSTITUIR OS BICOS DE PULVERIZAÇÃO.  
16 - FORM NO. 56041817 - Nilsk Cyclone  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTUGUÊS / 17  
PREPARAÇÃO DA MÁQUINA PARA UTILIZAÇÃO  
ENCHIMENTO DE ÁGUA/DEPÓSITOS DE RECUPERAÇÃO  
1
Ver gura 10. Coloque a mangueira de água no depósito de recuperação 2 (D) e encha os depósitos de recuperação 1, 2 e 3 (B) até deixar um espaço de  
cerca de 1” em relação ao rebordo. NOTA: Quando o depósito 2 estiver cheio, a água é automaticamente transferida para os depósitos de recuperação 1  
(C) e 3 (E).  
2
3
4
Ligue o motor e coloque o interruptor de aceleração (O) na posição ON.  
Abra as válvulas na parte superior de todas as caixas dos ltros. Feche as válvulas quando a água começar a circular.  
Mantenha o interruptor de aceleração (O) na posição ON até a bomba do ltro se desligar ou até a água deixar de circular para os depósitos de água limpa  
(A).  
5
Encha os depósitos de água limpa até deixar um espaço de 6” em relação ao rebordo.  
FIGURA 10  
B
A
A
C
D
E
ENCHIMENTO DE ÁGUA/DEPÓSITOS DE RECUPERAÇÃO COM SISTEMA  
DE ENCHIMENTO REMOTO  
1
Ver gura 10. Para o enchimento de depósitos de recuperação, ligue uma mangueira de jardim à  
ligação de enchimento remoto (F) e rode a válvula de enchimento remoto (G) para a posição UP.  
Ligue a mangueira de jardim, encha os depósitos de recuperação até deixar um espaço de 1”  
em relação ao rebordo e torne a desligar a mangueira. Ligue o motor e coloque o interruptor de  
aceleração (O) na posição ON.  
G
2
3
4
5
Abra as válvulas na parte superior de todas as caixas dos ltros. Feche as válvulas quando a água  
começar a circular.  
Mantenha o interruptor de aceleração (O) na posição ON até a bomba do ltro se desligar ou até a  
água deixar de circular para os depósitos de água limpa (A).  
Rode a válvula de enchimento remoto (G) para a posição DOWN, ligue a mangueira de jardim e encha  
os depósitos de água limpa até deixar um espaço de 6” em relação ao rebordo. Desligue a mangueira  
de jardim.  
F
FORM NO. 56041817 - Nilsk Cyclone - 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18 / PORTUGUÊS  
PREPARAÇÃO DA MÁQUINA PARA UTILIZAÇÃO  
ENCHIMENTO DE ÁGUA/DEPÓSITOS DE RECUPERAÇÃO (CONTINUAÇÃO)  
6
7
Ver gura 11. A bomba de alta pressão (A) encontra-se na parte traseira, abaixo do cárter do motor.  
O abastecimento da bomba é preparado assim que a água começar a circular sem ar nesta válvula.  
FIGURA 11  
A
AVISO!!  
CUIDADO: NÃO ENCHA EXCESSIVAMENTE OS DEPÓSITOS DE RECUPERAÇÃO. A ÁGUA PODE SER DERRAMADA PARA O  
CHÃO, contrariando o princípio de recuperação total desta máquina.  
COMBUSTÍVEL  
O queimador e o motor funcionam a DIESEL. O depósito de combustível encontra-se do lado esquerdo da máquina NILFISK CYCLONE.  
18 - FORM NO. 56041817 - Nilsk Cyclone  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTUGUÊS / 19  
FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA  
ARRANQUE  
AVISO!  
O funcionamento da bomba sem água suciente no depósito constitui motivo para a anulação da garantia da bomba e de quaisquer  
outros equipamentos danicados neste processo.  
1
2
Coloque a chave nas posições “ON” e “START” do painel de controlo. Uma vez ligado, deixe o motor aquecer durante 3 minutos antes de  
aumentar o número de rotações.  
Para escorvar os ltros de água:  
. Rode as válvulas de purga de ar na parte superior das 4 caixas de ltros para a posição “OPEN”.  
. Com o motor a trabalhar e o interruptor de bóia da bomba na posição “UP” no depósito de recuperação 3, a água começará a circular  
para as caixas dos ltros.  
. Deixe o motor a trabalhar até a água percorrer todas as válvulas.  
. Vá fechando as válvulas à medida que a água começa a circular.  
Nota: Este processo de escorvamento deve ser efectuado após cada limpeza dos ltros, antes de retomar a limpeza.  
A supressão da purga dos ltros provocará uma diminuição do tempo de limpeza.  
OPERAÇÃO DE LIMPEZA  
AVISO!  
Certique-se de que todas as grelhas e tampas estão presas no solo, uma vez que a cabeça de limpeza Cyclone pode projectar  
objectos soltos, passíveis de provocar danos físicos e materiais. Não utilize a máquina em pisos de cimento ou asfalto solto ou  
partido, visto poder provocar danos na superfície, assim como na própria cabeça de limpeza.  
1
Conduza a unidade para a área a limpar e verique se a água se encontra a uma temperatura igual ou superior a 130 ºF antes de iniciar a  
limpeza.  
2
3
4
Inspeccione a área a limpar. Certique-se de que está isenta de objectos contundentes que possam danicar os pneus.  
Para obter melhores resultados de limpeza, varra todos os resíduos antes de começar a limpar.  
Coloque o interruptor na posição de alta velocidade e empurre a alavanca de controlo da velocidade para a frente. Uma vez iniciada a  
marcha de avanço, ligue o interruptor do sistema Cyclone, depois o interruptor da bomba e, por último, o interruptor do queimador. Deixe a  
unidade a funcionar durante 3 a 4 minutos para permitir o aquecimento da água de limpeza.  
Nota: Se não pretender utilizar água quente, basta não accionar o interruptor do queimador.  
5
6
Esta unidade deve manter-se em movimento sempre que a bomba de alta pressão se encontrar activada; a paragem da máquina provocará  
marcas na superfície.  
Dependendo do nível de sujidade/óleo/gordura existente na superfície a limpar, poderá ser necessário reduzir a velocidade e esfregar  
duas vezes as áreas muito sujas (comece por limpar a área com menos sujidade para aumentar a duração do tempo de limpeza antes da  
manutenção dos ltros de resíduos).  
7
8
Assim que terminar a limpeza da área desejada, desligue o queimador. Recomendamos que deixe a bomba a trabalhar durante alguns  
minutos SEM CALOR no m do processo de limpeza. Deste modo, permitirá a circulação de água fresca no queimador e o respectivo  
arrefecimento antes de desligar o sistema.  
Por último, desligue a bomba, mantendo a cabeça de limpeza Cyclone a funcionar para recuperação de águas residuais.  
FORM NO. 56041817 - Nilsk Cyclone - 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20 / PORTUGUÊS  
FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA  
LIMPEZA COM PISTOLA DE PULVERIZAÇÃO OU LIMPADOR DE PASSEIOS  
FIGURA 12  
A
B
CUIDADO!  
Não desloque as alavancas selectoras se o interruptor de alta pressão estiver activado. Nunca aponte a pistola de pulverização ou o  
limpador de passeios para pessoas - Perigo de ferimentos.  
1
2
Coloque a alavanca da válvula de controlo na posição de pistola de pulverização (A) ou de limpador de passeios (B) (gura 12).  
Para recolher água através da cabeça de limpeza Cyclone durante a utilização da pistola de pulverização ou do limpador de passeios,  
mantenha a cabeça de limpeza descida e o interruptor do sistema Cyclone na posição “ON”.  
3
Para retomar a limpeza com a cabeça Cyclone, desligue a bomba de alta pressão e volte a colocar as alavancas na posição vertical.  
20 - FORM NO. 56041817 - Nilsk Cyclone  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTUGUÊS / 21  
FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA  
TRACÇÃO ÀS 4 RODAS/OPERAÇÃO A ALTA VELOCIDADE  
Para accionar o sistema de tracção às quatro rodas, coloque o interruptor na posição “4WS” (a tracção às 4 rodas requer um maior esforço para  
virar as rodas, o que é normal).  
Se a máquina NILFISK CYCLONE começar a deslocar-se na diagonal com o sistema de tracção às 4 rodas accionado, basta voltar a colocar o  
interruptor na posição de tracção às 2 rodas e, de seguida, tornar a accionar a tracção às 4 rodas (A).  
Para accionar a operação a alta velocidade, basta colocar o interruptor de alta/baixa velocidade (B) na posição de alta velocidade.  
FIGURA 13  
A
B
FORM NO. 56041817 - Nilsk Cyclone - 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22 / PORTUGUÊS  
APÓS A UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA  
ESCOAMENTO/FILTRAGEM/LIMPEZA DOS DEPÓSITOS DE RECUPERAÇÃO  
1
2
Os depósitos devem ser esvaziados e limpos no nal de cada turno.  
Deixe o motor da cabeça de limpeza Cyclone a trabalhar para retirar a máxima quantidade possível de água e resíduos do depósito de resíduos. De  
seguida, desligue a cabeça de limpeza Cyclone e o motor.  
3
4
5
6
7
Inspeccione o depósito de resíduos da cabeça de limpeza Cyclone para excluir a existência de obstruções.  
Em caso de resíduos ou de obstrução na abertura de descarga, a água não é bombeada para o exterior e o tanque vai enchendo até transbordar.  
Para limpar o fundo de depósito, use uma espátula para raspar os resíduos para um recipiente ou balde vazio.  
Certique-se de que não há nada a impedir a saída da água através de abertura de descarga no fundo de depósito.  
Feche a parte superior do depósito.  
AVISO!  
Desligue o motor e a bomba da unidade enquanto esvazia os depósitos.  
FIGURA 14  
Recuperação 1  
Recuperação 2  
Recuperação 3  
Escoamento Dos Filtros  
Água Fresca  
1
2
Antes de esvaziar os depósitos, assinale todas as ligações na parte traseira da máquina (gura 14).  
Ligue a mangueira de escoamento de 1 1/2” à saída de escoamento que percorre todo o lado esquerdo da parte traseira da máquina NILFISK CYCLONE.  
Esta está ligada à câmara 1 do depósito de recuperação.  
3
4
5
6
7
Verique se a ligação foi estabelecida correctamente.  
Utilizando um arame, prenda rmemente um ltro de saco de 100 mícrones na outra extremidade da mangueira de escoamento.  
Posicione a extremidade da mangueira sobre uma abertura de saneamento ou num tanque de transporte ou descarga.  
As válvulas de descarga de cada ligação para mangueira encontram-se no interior da parte traseira da máquina NILFISK CYCLONE (gura 14).  
Abra a válvula de descarga do sistema NILFISK CYCLONE, desapertando a alavanca azul. Deste modo, procederá à descarga da água da câmara 1 do  
depósito de recuperação.  
8
9
Deixe a água correr até a câmara car vazia ou até o ltro de saco encher de forma a não permitir a circulação de água.  
NOTA: Poderá ser necessário abrir a tampa do depósito para permitir a entrada de ar no mesmo.  
Se não for possível esvaziar a câmara devido à acumulação de demasiados sólidos no fundo (areia, sujidade, etc.), terá de desobstruir a saída de  
escoamento. Para isso, insira o cabo de uma vassoura ou de uma pá na parte superior do depósito e separe CUIDADOSAMENTE os sedimentos no fundo  
da câmara.  
10 Se precisar de substituir o ltro de saco antes do completo esvaziamento da câmara, desligue a válvula de descarga. Faça-o antes de retirar e substituir o  
ltro.  
11 Coloque o novo ltro de saco e retome o esvaziamento da câmara 1.  
12 Quando a câmara 1 estiver vazia, lave-a com uma mangueira de água. Uma vez terminada esta operação, desligue a válvula de descarga e coloque a  
mangueira na saída de escoamento seguinte.  
Nota: A câmara 2 é a saída INTERMÉDIA; a câmara 3 é a saída da EXTREMIDADE DIREITA.  
13 Repita os processos de esvaziamento até escoar e limpar as três câmaras do depósito de recuperação.  
14 No interior da câmara 3 existem dois elementos ltrantes de aço inoxidável. Estes devem ser limpos sempre que se proceder à manutenção da unidade. Se  
os elementos ltrantes não forem limpos, o processo de ltragem tornar-se-á mais lento, podendo danicar a bomba do ltro.  
15 Não esvazie o depósito de água fresca antes esvaziar e limpar os ltros.  
22 - FORM NO. 56041817 - Nilsk Cyclone  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTUGUÊS / 23  
APÓS A UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA  
MANUTENÇÃO DOS FILTROS E CAIXAS DE AÇO INOXIDÁVEL  
1
2
Os ltros devem ser esvaziados e limpos no nal de cada turno.  
Ver gura 15. Os ltros de aço inoxidável encontram-se no lado direito da máquina NILFISK CYCLONE, no interior das caixas ROXAS.  
NOTA: Os ltros são selados em série com elementos de aço inoxidável de 75 e 30 mícrones. Após a limpeza, estes ltros TÊM DE SER  
colocados no mesmo compartimento onde se encontravam. Se não o zer, os ltros deixarão de funcionar, retendo a água no depósito de  
recuperação.  
75 mícrones: Junto à porta  
30 mícrones: Mais perto do reservatório hidráulico  
3
Ligue a mangueira de escoamento de 1 1/2” à segunda saída de escoamento a contar da última, na PONTA DIREITA da parte traseira da  
máquina NILFISK CYCLONE, unida à válvula manual azul.  
4
5
Utilizando um arame, prenda o ltro de saco de 100 mícrones na outra extremidade da mangueira de escoamento.  
Posicione a extremidade da mangueira sobre uma abertura de saneamento ou num tanque de transporte ou descarga.  
FIGURA 15  
FORM NO. 56041817 - Nilsk Cyclone - 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24 / PORTUGUÊS  
APÓS A UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA  
AVISO!  
Deve existir água suciente do depósito de água limpa para limpar os ltros. Certique-se de que o depósito apresenta pelo menos metade da  
capacidade de enchimento antes de iniciar a limpeza dos ltros.  
MANUTENÇÃO DOS FILTROS DE AÇO INOXIDÁVEL  
6
Ver gura 16. As válvulas para os ltros encontram-se à frente do pneu traseiro do lado direito, na parte inferior da máquina NILFISK  
CYCLONE.  
7
8
9
Feche a válvula (A) para interromper o uxo de água entre o depósito de recuperação 3 e a caixa do ltro.  
Abra a válvula (B) para escoar os ltros (existente em alguns modelos).  
Uma vez esvaziadas as caixas dos ltros, limpe os ltros de aço inoxidável.  
10 Use uma chave de fendas de cabo comprido para soltar os olhais na parte superior dos ltros.  
Nota: As tampas são accionadas por mola.  
11 Retire as tampas, levantando-as na vertical (cuidado: as tampas dos ltros encontram-se sob pressão de mola).  
FIGURA 16  
B
A
12 Ver gura 17. Levante o ltro de aço inoxidável na vertical e retire-o da respectiva caixa.  
13 Utilizando uma mangueira, lave a caixa do ltro, deixando a água escoar através do ltro de saco.  
14 Inspeccione os O-rings na base dos ltros quanto a  
desgaste ou ruptura. Substitua-os em caso de falta ou  
de desgaste.  
15 Limpe os ltros com a pistola de alta pressão junto à  
cabeça de limpeza Cyclone para permitir a recuperação  
de água.  
16 Substitua os ltros nas caixas e volte a colocar as  
respectivas tampas.  
17 Abra a válvula do lado esquerdo (A) para restabelecer a  
circulação de água entre o depósito de recuperação 3 e  
os ltros.  
FIGURA 17  
24 - FORM NO. 56041817 - Nilsk Cyclone  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTUGUÊS / 25  
MANUTENÇÃO  
Diariamente Semanalmente Mensalmente Anualmente  
Sistema Cyclone  
Tensão e estado da correia do sistema Cyclone  
X
Restabelecer a união de alta pressão a cada 150-200  
horas  
X
Lubricar a chumaceira inferior do eixo  
Lubricar a chumaceira superior do eixo  
Lubricar a chumaceira da bomba de retorno  
X
X
X
X
Lubricar o rolamento livre da bomba de retorno  
Vericar o estado das abas das escovas Cyclone a  
cada 40 horas  
X
Vericar os pernos e bicos de pulverização de alta  
pressão Cyclone a cada 15 horas  
X
X
X
Vericar os cabos da cobertura da cabeça de limpeza  
Cyclone quanto a desgaste ou abrasão  
Vericar os rodízios e pás/barras da cobertura da  
cabeça de limpeza Cyclone  
Sistema do motor  
Vericar o óleo do motor  
X
Vericar o ltro de combustível  
X
Vericar o ltro de ar e a tubagem de admissão a  
cada 500 horas  
X
X
Vericar as luzes indicadoras  
X
Vericar o óleo e o ltro do motor a cada 250 horas  
Substituir o ltro de combustível  
Limpar o tubo de ventilação do cárter  
Vericar as rotações do motor  
X
X
X
X
Vericar o tensor e o desgaste da correia  
Vericar a ligação à terra do motor  
Vericar os apoios do motor  
X
X
X
X
X
Manutenção das ligações da bateria  
Vericar o sistema de refrigeração  
Vericar a pressão do sistema de refrigeração  
X
Lavar o sistema de refrigeração anualmente ou a  
cada 1000 horas  
X
X
X
Vericar o termóstato  
Substituir a correia  
Limpar as aletas do radiador  
X
FORM NO. 56041817 - Nilsk Cyclone - 25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26 / PORTUGUÊS  
MANUTENÇÃO  
Diariamente Semanalmente Mensalmente Anualmente  
Sistema de água a baixa pressão  
Vericar a existência de fugas e o funcionamento da  
luz de manutenção  
X
X
X
X
Limpar os ltros de 30 e 75 mícrones  
Limpar o tabuleiro e o ltro de resíduos  
Lavar os depósitos e vericar as vedações  
Vericar a mangueira de recuperação entre o  
depósito e a bomba da cobertura da cabeça de  
limpeza Cyclone  
X
Sistema de água a alta pressão  
Vericar o nível do óleo na bomba de alta pressão  
Vericar a existência de fugas de óleo/água  
X
X
X
Vericar a pressão  
Substituir a junta da bomba de alta pressão a cada  
150-200 horas  
X
X
X
X
Mudar o óleo da bomba de alta pressão a cada 500  
horas  
Vericar o estado da engrenagem e do interruptor de  
pressão  
Vericar o estado da pistola de pulverização e do  
limpador de passeios  
Sistema de accionamento  
Vericar a existência de fugas  
Vericar o estado e a pressão dos pneus  
Sistema de direcção  
X
X
Vericar se existem componentes soltos  
X
Vericar o desgaste dos pneus e o alinhamento da  
direcção  
X
Vericar o funcionamento da direcção traseira  
Lubricar as rodas e os eixos a cada 40 horas  
Sistema de combustível  
Escoar a água do separador de combustível  
Substituir o ltro de combustível do queimador  
Sistema do queimador  
X
X
X
X
Vericar a existência de fugas  
Vericar o ajuste da chama  
X
X
X
Vericar o ajuste da temperatura  
Bomba do ltro  
Vericar o funcionamento da engrenagem  
Vericar a tensão da correia  
X
X
26 - FORM NO. 56041817 - Nilsk Cyclone  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTUGUÊS / 27  
MANUTENÇÃO  
Diariamente Semanalmente Mensalmente Anualmente  
Sistema de travagem  
Vericar a existência de fugas  
Vericar o nível do líquido dos travões  
Vericar o estado e o desgaste dos travões  
Sistema hidráulico  
X
X
X
Vericar a existência de fugas  
X
Vericar as pressões  
X
Vericar o funcionamento do interruptor de elevação/  
abaixamento  
X
Vericar o funcionamento da bomba Cyclone  
X
X
Vericar o funcionamento da válvula de comutação  
para tracção às 4 rodas (4ws)  
Limpar o radiador hidráulico  
X
Lubricar o adaptador de carga de torção a cada 40  
horas  
X
X
X
Substituir o ltro de retorno a cada 500 horas  
Substituir o ltro hidráulico a cada 500 horas  
Recolher amostras do uido hidráulico a cada 1000  
horas  
X
Elementos de segurança  
Vericar o funcionamento do fecho do cinto de  
segurança  
X
X
Luzes de advertência, alarme de marcha-atrás  
Funcionamento do travão de serviço/travão de  
estacionamento  
X
FORM NO. 56041817 - Nilsk Cyclone - 27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28 / PORTUGUÊS  
MANUTENÇÃO  
SUBSTITUIÇÃO DOS BICOS DE PULVERIZAÇÃO  
1
2
3
Os bicos de pulverização devem ser substituídos a cada 8-16 horas, dependendo da exigência da limpeza a efectuar. A necessidade de  
substituição pode ser identicada se a máquina estiver a perder pressão devido à abertura dos bicos por desgaste excessivo.  
Utilize um casquilho de 9/16” ou 14 mm para retirar os bicos de pulverização dos respectivos braços. Pode fazê-lo sem retirar a blindagem  
de protecção.  
Envolva as roscas dos bicos novos no mínimo em 5 voltas de ta Teon e instale-os nos braços de pulverização. Para que o sistema  
funcione correctamente, a ranhura do bico de pulverização deve car alinhada no sentido do braço de pulverização.  
AVISO!  
Apoie sempre a cabeça de limpeza Cyclone antes de efectuar trabalhos debaixo da cobertura. Ao instalar bicos de pulverização  
novos, enrole NO MÍNIMO 5 voltas de ta Teon para garantir que as roscas de aço inoxidável NÃO ENTRAM EM CONTACTO  
com as roscas do braço de pulverização de aço inoxidável. O contacto entre as roscas pode provocar a prisão do bico no braço de  
pulverização, obrigando à substituição deste último.  
TEMPERATURA NO CONTROLADOR DA TEMPERATURA DA ÁGUA  
A temperatura foi predenida para 160 graus Fahrenheit (71 ºC). O queimador aquecerá a água a esta temperatura antes do corte do  
abastecimento de combustível.  
FIGURA 18  
>
E
^
M
28 - FORM NO. 56041817 - Nilsk Cyclone  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTUGUÊS / 29  
MANUTENÇÃO  
INDICADOR EXTERNO DO FILTRO HIDRÁULICO  
O ltro hidráulico deve ser substituído a cada 250 horas.  
Ver gura 19. O indicador (A) assinala a necessidade de substituição do ltro hidráulico.  
Verique diariamente o indicador externo do ltro hidráulico.  
Nunca utilize a máquina Nilsk Cyclone se o ltro hidráulico estiver sujo. O incumprimento destas instruções provocará danos graves no sistema,  
justicando a ANULAÇÃO DA GARANTIA DO FABRICANTE.  
FIGURA 19  
A
FORM NO. 56041817 - Nilsk Cyclone - 29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30 / PORTUGUÊS  
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS  
Sistema de aquecimento/queimador – Combustão a diesel  
Problema  
Causa provável  
Solução  
O queimador não acende  
Interruptor do queimador desligado  
Baixo nível de combustível diesel  
Ligar o interruptor  
O indicador deve assinalar um enchimento  
superior a 1/4 do depósito Abastecer o  
depósito do queimador com diesel n.º 2 ou  
outro combustível aprovado.  
Ligar o interruptor da bomba  
Bomba de água desligada, sem pressão  
de água  
Filtro de combustível obstruído  
Limpar e/ou apertar o ltro de combustível  
(vericar a pressão do combustível)  
Limpar o injector  
Injector do queimador sujo  
Sobrecarga no motor do queimador  
Anular a sobrecarga; localizar e corrigir a  
fonte de sobrecarga  
Baixa pressão da água na bomba  
Consultar a resolução de problemas para  
os sistemas de bomba de alta pressão  
Vericar o ltro e as tubagens de  
combustível. Substituir o injector  
Substituir o injector por outro de tamanho  
adequado  
Obstrução na bomba ou no injector de  
combustível  
O queimador não acende e a abertura de Obstrução parcial do injector de  
exaustão liberta fumos de diesel  
combustível  
O queimador acende mas liberta fumo  
Utilização de combustível incorrecto  
Fuligem excessiva nas serpentinas  
Utilizar apenas diesel n.º 2  
Limpar a fuligem para melhorar o uxo de  
ar  
Tensão incorrecta no queimador  
Vericar a bateria e o alternador  
A temperatura da água de descarga  
é superior à temperatura de serviço  
recomendada  
Controlador de temperatura regulado para Regular o controlador da temperatura  
um valor demasiado elevado  
montado no painel de controlo  
Pulverização de água sem alívio de  
pressão no compartimento do queimador  
Limitação do uxo de água  
Limpar ou substituir o bico por outro  
de tamanho adequado. Desincrustar a  
serpentina e eliminar as obstruções  
A temperatura da água de descarga não  
atinge a temperatura de serviço máxima  
Controlador de temperatura regulado para Repor os valores do controlador da  
um valor demasiado baixo  
Baixa tensão da bateria  
temperatura  
Vericar o estado e a carga da bateria.  
Carregar em caso de carga reduzida ou  
substituir, se necessário. Deixar a água  
arrefecer durante 2 minutos antes de  
desligar o motor.  
Sistema eléctrico  
Problema  
Causa provável  
Solução  
A máquina não funciona quando a ignição Bateria descarregada  
Substituir a bateria  
é ligada  
Cabos desligados  
Cabos sujos  
Voltar a ligar os cabos  
Limpar os cabos  
Os interruptores do sistema não funcionam Fusíveis queimados  
Fusível queimado  
Substituir os fusíveis  
A utilização de fusíveis incorrectos  
provoca danos graves nos processadores  
direccionais.  
A alavanca de controlo da direcção não  
funciona  
Ruptura na cablagem  
Vericar a existência de curto-circuito ou  
ruptura na cablagem  
30 - FORM NO. 56041817 - Nilsk Cyclone  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTUGUÊS / 31  
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS  
Sistema de ltragem  
Problema  
Causa provável  
Solução  
Espuma excessiva nos depósitos de  
recuperação  
A superfície a limpar foi previamente  
tratada com um surfactante com elevado  
teor de espuma  
Aplicar um agente antiespumante  
A bomba de alta pressão desliga-se; luz  
de manutenção iluminada no painel  
Necessidade de manutenção dos ltros  
ou baixo nível de água nos depósitos de  
água limpa  
Limpar os ltros, esvaziar os depósitos  
de recuperação e voltar a encher com  
água  
Diferencial de pressão igual ou superior  
a 50 psi entre os ltros de 75 e de 30  
mícrones  
Filtros de 75 mícrones obstruídos  
Limpar todos os ltros, esvaziar e voltar  
a encher os depósitos de recuperação  
Luz de manutenção ligada, embora tenha  
sido efectuada a manutenção dos ltros  
Junta de borracha inexistente na base  
dos ltros, impedindo a bombagem da  
água através dos mesmos  
Retirar os ltros e reinstalar a junta de  
borracha  
Sujidade nos depósitos de recuperação  
Esvaziar os depósitos e voltar a enchê-  
los com água limpa  
Nível de água demasiado baixo nos  
depósitos de água limpa  
Reabastecer os depósitos de água  
A bomba do ltro não funciona  
A válvula de bóia no depósito de  
recuperação não está a funcionar  
Sujidade e contaminantes na superfície  
dos depósitos e dos ltros  
Vericar se a bomba está ligada  
A manutenção dos ltros foi efectuada,  
mas o tempo de funcionamento é curto  
Efectuar uma limpeza mais aprofundada  
do sistema  
Sujidade nos depósitos de recuperação  
e nas mangueiras de descarga  
Limpar criteriosamente os depósitos de  
recuperação, incluindo os ltros e as  
respectivas caixas  
Filtros sujos e obstruídos  
Limpar os ltros  
Saída de água do tubo de ventilação  
Mangueira da bomba de retorno de água Limpar a tubagem de retorno ou escovar  
obstruída  
antes de limpar.  
Sistema hidráulico  
Problema  
Causa provável  
Solução  
O sistema hidráulico funciona, mas a  
Travão de estacionamento accionado  
Soltar o travão  
máquina não se move  
Fusível queimado no circuito  
Nível de óleo reduzido no reservatório  
hidráulico  
Substituir por um fusível correcto  
Encher até metade do óculo de inspecção  
A cabeça de limpeza Cyclone não gira  
Fusível queimado  
Substituir o fusível  
Cablagem desligada no colector  
Vericar e voltar a ligar toda a cablagem  
Resíduos alojados na cabeça de limpeza Limpar os resíduos da cabeça de limpeza  
Cyclone  
Sistema do motor  
Problema  
Causa provável  
Solução  
O motor não arranca nem se mantém  
Bateria descarregada  
Carregar ou substituir a bateria  
ligado  
Contactos da bateria sujos  
Cabos da bateria desligados  
Limpar os contactos  
Ligar ou substituir os cabos danicados  
O motor arranca, mas não se mantém  
ligado  
Interruptor do motor desligado ou avariado Vericar o interruptor do motor  
O motor perde potência sob carga  
Sujidade nos ltros de ar  
Substituir os ltros  
Sujidade no combustível  
Purgar o sistema e abastecer com diesel  
n.º 2  
O motor sobreaquece  
Verique o nível do líquido de refrigeração Adicione sempre que necessário  
Nível de óleo reduzido  
Adicione sempre que necessário  
Obstrução do uxo de ar no radiador  
Limpar o sistema de admissão de ar  
devido a resíduos  
Travão de estacionamento accionado  
Soltar o travão  
FORM NO. 56041817 - Nilsk Cyclone - 31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32 / PORTUGUÊS  
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS  
Sistema de água a alta pressão  
Problema  
Causa provável  
Solução  
A bomba funciona, mas os jactos não têm Água desligada  
Ligar a água  
Bico obstruído  
Limpar ou substituir o bico por outro de  
pressão  
tamanho adequado  
A bomba está seca e requer escorvamento Escorvar o sistema de alta pressão  
A bomba funciona, mas a pressão dos  
jactos é reduzida  
Bico não instalado  
Instalar um bico de pulverização de  
tamanho adequado  
Fugas excessivas na união rotativa  
Fuga na mangueira de descarga ou no  
acoplamento rápido  
Substituir a união rotativa  
Substituir a mangueira ou o O-ring no  
acoplamento rápido  
Deslizamento da correia  
Apertar a correia ou instalar uma correia  
adequada  
Bico de pulverização desgastado ou de  
tamanho incorrecto  
Substituir o injector por outro de tamanho  
adequado  
Fuga de ar na tubagem de admissão.  
Voltar a vedar as guarnições e  
inspeccionar as mangueiras de admissão  
quanto a fugas de ar  
A bomba funciona, mas a pressão é  
instável  
Obstrução nas válvulas de admissão ou de Limpar ou substituir as válvulas  
descarga desgastadas  
Admissão de ar insuciente na tubagem de Vericar a estanqueidade das vedações  
admissão da bomba  
das guarnições e da mangueira e limpar o  
ltro de admissão  
Fuga na válvula de descarga  
Pressão excessiva e/ou picos de pressão O sistema deve funcionar com uma  
pressão igual ou INFERIOR a 4500 psi.  
Fuga no dispositivo de alívio de pressão  
Pressão excessiva  
Vericar se os bicos de pulverização  
Cyclone estão obstruídos  
Cobertura da cabeça de limpeza Cyclone  
Problema  
Causa provável  
Solução  
A cabeça deixa água à superfície  
Correia solta; a cabeça de limpeza gira  
Apertar as correias  
demasiado devagar  
Corpos estranhos ou resíduos alojados na Vericar as aberturas de descarga em  
cabeça de limpeza  
Obstrução nos tubos de descarga  
busca de obstruções nas pás  
Desligar os tubos da cabeça e injectar  
água ou ar através dos tubos para eliminar  
a obstrução  
A bomba de retorno não funciona  
Vericar se a tubagem da bomba de  
retorno está obstruída  
Cobertura/cabeça de limpeza não  
abaixada  
Baixar completamente a cabeça de  
limpeza  
Formação excessiva de espuma  
Recuperação de sabão ou resíduos  
químicos de métodos de limpeza  
anteriores  
Tratar a superfície com um agente  
antiespumante à base de Teon.  
Recomendamos um agente antiespumante  
para piscina/spa.  
A cabeça de limpeza Cyclone não gira  
Fusível queimado  
Substituir o fusível  
Resíduos alojados na cabeça de limpeza Limpar os resíduos da cabeça de limpeza  
Cyclone  
32 - FORM NO. 56041817 - Nilsk Cyclone  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTUGUÊS / 33  
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS (conforme instaladas e testadas na unidade)  
Modelo  
Nilsk Cyclone  
Modelo N.º  
56380676  
Nível de pressão acústica (IEC 60335-2-72: Alteração em 2002. 1:2005, ISO  
11201)  
Nível de potência acústica (IEC 60335-2-72: Alteração em 2002. 1:2005, ISO  
3744)  
dB (A)  
Lwa  
91,6  
113 dB  
Peso total  
lbs/kg  
psi / N/mm2  
psi / N/mm2  
psi / N/mm2  
psi / N/mm2  
Kw  
6000 / 2721  
36 / 0,25  
Carga máxima sobre as rodas (parte dianteira, lado direito)  
Carga máxima sobre as rodas (parte dianteira, lado esquerdo)  
Carga máxima sobre as rodas (parte traseira, lado direito)  
Carga máxima sobre as rodas (parte traseira, lado esquerdo)  
Potência nominal do motor  
35 / 0.24  
67 / 0,46  
58 / 0,40  
44 a 2700 rpm  
Vibrações nos controlos manuais (normas EN 13059 e ISO 5349-1)  
m/s2  
0,70 m/s2  
135” (342.9cm) x 60”(152.4cm) x  
77”(195.58cm)  
Dimensões da máquina  
CxLxA  
m/s2  
Vibrações no assento (norma EN 1032)  
Capacidade de inclinação  
Durante a limpeza  
0,01 m/s2  
16% (9.9°)  
Durante o transporte  
22% (12.4°)  
FORM NO. 56041817 - Nilsk Cyclone - 33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Overenstemmelseserklaering  
Declaration of conformity  
Konformitätserklärung  
Declaración de conformidad  
Atbilstības deklarācija  
Declaration de conformité  
Verklaring van overeenstemming  
Dichiarazione di conformità  
Vastavussertifikaat  
Samsvarserklaering  
Vaatimustenmukaisuusvakuutus  
Atitikties deklaracija  
Osvědčení o shodě  
Deklaracja zgodności  
Certifikát súladu  
Megfelelősségi nyilatkozat  
Certifikat o ustreznosti  
Försäkran om överensstämmelse  
Modell/ Modèle/ Model/ Malli/ Modelo/ Μοντέλο/ Modelo/ Modelis/Модель: Surface Cleaning machine  
Type/ Tyyppi/ Tipo/ Τύπος/ Tüüp/ Tipas/ Tips/ Typ/ Típus/ Тип/ Tip: 4500  
D
Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass die oben erwähnten Modelle gemäß den folgenden Richtlinien und Normen hergestellt wurden.  
The undersigned certify that the above mentioned model is produced in accordance with the following directives and standards.  
Undertegnede attesterer herved, at ovennævnte model er produceret i overensstemmelse med følgende direktiver og standarder.  
Undertegnede attesterer att ovennevnte modell är produsert I overensstemmelse med fölgende direktiv og standarder.  
El abajo firmante certifica que los modelos arriba mencionados han sido producidos de acuerdo con las siguientes directivas y  
estandares.  
GB  
DK  
N
E
I
Il sottoscritto dichiara che i modelli sopra menzionati sono prodotti in accordo con le seguenti direttive e standard.  
EST Allakirjutanu kinnitab, et ülalnimetatud mudel on valmistatud kooskõlas järgmiste direktiivide ja normidega.  
LV  
CZ  
Ar šo tiek apliecināts, ka augstākminētais modelis ir izgatavots atbilstoši šādām direktīvām un standartiem.  
Níže podepsaný stvrzuje, že výše uvedený model byl vyroben v souladu s následujícími směrnicemi a normami.  
SLO Spodaj podpisani potrjujem, da je zgoraj omenjeni model izdelan v skladu z naslednjimi smernicami in standardi.  
F
NL  
Je soussigné certifie que les modèles ci-dessus sont fabriqués conformément aux directives et normes suivantes.  
Ondergetekende verzekert dat de bovengenoemde modellen geproduceerd zijn in overeenstemming met de volgende richtlijnen en  
standaards.  
FIN  
S
GR  
Allekirjoittaia vakuuttaa että yllämainittu malli on tuotettu seuraavien direktiivien ja standardien mukaan.  
Undertecknad intygar att ovannämnda modell är producerad i överensstämmelse med följande direktiv och standarder.  
Ο κάτωθι υπογεγραμμένος πιστοποιεί ότι η παραγωγή του προαναφερθέντος μοντέλου γίνεται σύμφωνα με τις ακόλουθες οδηγίες  
και πρότυπα.  
P
A presente assinatura serve para declarar que os modelos supramencionados são produtos em conformidade com as seguintes  
directivas e normas.  
LT  
PL  
H
Toliau pateiktu dokumentu patvirtinama, kad minėtas modelis yra pagamintas laikantis nurodytų direktyvų bei standartų.  
Niżej podpisany zaświadcza, że wymieniony powyżej model produkowany jest zgodnie z następującymi dyrektywami I normami.  
Alulírottak igazoljuk, hogy a fent említett modellt a következő irányelvek és szabványok alapján hoztuk létre.  
Dolu podpísaný osvedčuje, že hore uvedený model sa vyrába v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami.  
SK  
EC Machinery Directive 98/37/EC  
EC Low Voltage Directive 73/23/EEC, 93/68/EEC, 06/95/EEC  
EC EMC Directive 2004/108/EEC  
EN 12100-1, EN 12100-2, EN ISO 13587, EN 349  
EN 60335-1, EN 60335-2-72  
EN 55012  
EC Outdoor Noise Directive 2000/14/EC  
23.7.2009  
Richard Kotch , General Manager  
Nilfisk-Advance A/S  
Year of Affixing the CE marking 2009  
Sognevej 25  
DK-2605 Brøndby, Denmark  
©Nilfisk-Advance Technology, 2009  
.pas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nilsk-Advance A/S  
Sognevej 25  
DK-2605 Brøndby  
Denmark  
Tel: +45 43 23 81 00  
Fax: +45 43 43 77 00  
www.nilsk-advance.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Milton Bradley Games The James Bond 007 Game User Manual
Milwaukee Drill 54 06 0103 User Manual
Murphy Network Card 75160 Series User Manual
National Instruments Computer Accessories 373873C 01 User Manual
National Instruments Graphics Tablet NI 4070 4072 6 1 2 Digit FlexDMM User Manual
Olympus Microcassette Recorder DS 3400 User Manual
Omega Vehicle Security Clock PTC900 User Manual
Palsonic DVD Player DVD4000 User Manual
Panasonic Cordless Telephone KX TG3021 User Manual
Panasonic Indoor Furnishings ET PKF100H User Manual