Nilfi sk Cyclo n e
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
INSTRUÇÕES ORIGINAIS
MODEL: 56380676
10/09
FORM NO. 56041817
Português
Printed in USA
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PORTUGUÊS / 3
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DA UTILIZAÇÃO
SÍMBOLOS DE PRECAUÇÃO E ADVERTÊNCIA
A Nilfisk utiliza os símbolos que se seguem para assinalar situações potencialmente perigosas. Leia estas informações atentamente e tome as
medidas necessárias para proteger pessoas e bens.
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
Estão incluídos avisos e precauções específicos para chamar a atenção para o possível perigo de danos na máquina ou ferimentos físicos.
PERIGO!
Este símbolo é utilizado para avisar quanto a perigos imediatos que provocarão ferimentos pessoais graves ou morte.
*
Esta máquina emite gases de exaustão (monóxido de carbono) que podem provocar lesões graves ou morte. Providencie sempre uma
ventilação adequada quando estiver a utilizá-la.
AVISO!
Este símbolo é utilizado para chamar a atenção para uma situação que poderá provocar ferimentos pessoais graves.
*
*
Esta máquina só deverá ser utilizada por pessoas devidamente formadas e autorizadas.
Evite paragens repentinas com a máquina carregada em rampas ou em planos inclinados. Evite fazer viragens bruscas e apertadas. Utilize
velocidades reduzidas em descidas.
A operação a alta velocidade destina-se apenas a superfícies planas.
*
Para evitar a injecção de óleo hidráulico ou ferimentos, utilize sempre vestuário adequado e protecção para os olhos quando estiver a
trabalhar com um sistema hidráulico ou próximo de um.
*
*
*
Desligue a ignição (O) e as baterias antes de reparar componentes eléctricos.
Nunca trabalhe debaixo de uma máquina que não tenha blocos ou suportes de segurança a apoiá-la.
Não espalhe produtos de limpeza inflamáveis, nem utilize a máquina sobre ou perto destes produtos nem em áreas onde existam líquidos
inflamáveis.
*
É obrigatória a utilização de tampões para os ouvidos ou de outros equipamentos de protecção auditiva. Os motores, as bombas e a cabeça
de limpeza Cyclone produzem níveis de decibéis suficientes para provocar perda auditiva.
CUIDADO!
Este símbolo é utilizado para chamar a atenção para uma situação que poderá provocar ferimentos pessoais ligeiros ou danos na
máquina ou noutros bens.
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Esta máquina está aprovada unicamente para uso sobre superfícies duras.
Esta máquina não é adequada para a recolha de poeiras perigosas.
Quando estiver a trabalhar com esta máquina, certifique-se de que não coloca em risco terceiros, principalmente crianças.
Antes de executar qualquer serviço de manutenção, leia atentamente todas as instruções relativas a esse serviço.
Não deixe a máquina sem vigilância sem antes ter desligado a ignição (O), retirado a chave e accionado o travão de estacionamento.
Desligue a ignição (O) e retire a chave antes de abrir qualquer painel de acesso.
Tome as devidas precauções para evitar que o cabelo, jóias ou peças de vestuário largas fiquem presos em peças móveis.
Antes da utilização, todas as portas e coberturas devem estar devidamente engatadas.
Não utilizar em pavimentos que não estejam especificados na máquina.
NOTAS:
Preste atenção aos autocolantes amarelos existentes na máquina.
Se tiver dúvidas, contacte o seu supervisor ou o distribuidor industrial Nilfisk mais próximo.
Caso surjam avarias na máquina, não tente solucionar o problema.
As reparações no equipamento devem ser efectuadas apenas por um mecânico da empresa qualificado ou por um técnico autorizado
do distribuidor Nilfisk.
A inclinação nominal máxima durante o transporte é de 24”.
Para obter especificações e dados de manutenção mais pormenorizados sobre o motor, consulte os manuais de manutenção e do
operador fornecidos em separado pelo fabricante do motor.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
FORM NO. 56041817 - Nilfisk Cyclone - 3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 / PORTUGUÊS
RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
Antes de utilizar o equipamento
Equipamento e vestuário
Práticas e procedimentos padrão
Estas informações foram elaboradas no sentido de identificar potenciais situações de insegurança durante a utilização do equipamento de
pulverização de água a alta pressão. Estas práticas descrevem o modo de utilização de jactos de água a alta pressão para a limpeza de
superfícies duras. Contudo, NÃO substituem a formação necessária para a utilização e a manutenção de sistemas de pulverização de água a alta
pressão. Tenha em atenção a existência de outros potenciais riscos não mencionados no presente manual.
ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO:
Antes de utilizar este equipamento, é importante ler os manuais do proprietário de todos os componentes instalados na máquina. É
especialmente importante que leia e compreenda todas as informações de segurança contidas nos manuais. O incumprimento destas regras
pode resultar em danos no equipamento, ferimentos graves ou morte do operador e na anulação de todas as garantias associadas a este
equipamento.
AVISO!
Este equipamento possui:
PEÇAS MÓVEIS A VELOCIDADES ELEVADAS
ÁGUA EXTREMAMENTE QUENTE
ÁGUA A ALTA PRESSÃO
COMBUSTÍVEL DIESEL
Em todo o caso, os produtos Nilfisk são vendidos sob a condição de o comprador se comprometer a INSTRUIR RIGOROSAMENTE TODOS OS
SEUS OPERADORES E TÉCNICOS DE MANUTENÇÃO QUANTO À OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO SEGURA DO SISTEMA CYCLONE.
AVISO!
NÃO tente alterar peças ou equipamento do fabricante de equipamento original (OEM). A utilização de peças de outros fabricantes
pode resultar em danos no equipamento, ferimentos graves ou morte do operador e na anulação de todas as garantias associadas
a este equipamento.
EQUIPAMENTO E VESTUÁRIO
1
É obrigatória a utilização de tampões para os ouvidos ou de outros equipamentos de protecção auditiva. Os motores, as bombas e a cabeça
de limpeza Cyclone produzem níveis de decibéis suficientes para provocar perda auditiva.
2
Use sempre luvas de cabedal. O SISTEMA Cyclone utiliza água a 160°F (71 ºC). As mangueiras de alta pressão e de retorno aquecem o
suficiente para provocar queimaduras.
3
4
É recomendado o uso de óculos de protecção durante a operação do sistema Cyclone.
É recomendado o uso de calças durante a operação do sistema Cyclone.
PRÁTICAS E PROCEDIMENTOS PADRÃO
1
Após a paragem completa do sistema NILFISK CYCLONE, desligue o motor e accione o travão de estacionamento. Nunca deixe o sistema
NILFISK CYCLONE sem vigilância com o motor ligado.
2
A rotação da cabeça de limpeza Cyclone produz um vácuo elevado. Por conseguinte, durante o processo de limpeza, fixe, retire ou evite
todas as placas de superfície, tais como tampas de inspecção, tampas de acesso a serviços e resíduos de grandes dimensões.
Varra todas as superfícies antes de operar a máquina de limpeza de superfícies duras Nilfisk Cyclone.
O sistema Nilfisk Cyclone não é adequado para a recolha de matéria em partículas, por exemplo, areia.
3
4
AVISO!
Estes itens podem provocar danos extensos e de reparação dispendiosa nas pás e nos braços de pulverização, assim como ferimentos graves
ou a morte do operador.
1
2
Desligue sempre o motor antes de abastecer combustível.
Nunca aponte a pistola de pulverização manual para si nem para outras pessoas. A pressão da água projectada pela pistola é
suficientemente elevada para provocar ferimentos ou a morte.
3
Este equipamento não deve ser utilizado sem uma consulta prévia de todas as normas, orientações ou recomendações aplicáveis da
Agência Norte-Americana para a Segurança e a Saúde no Trabalho (OSHA), da Sociedade Americana de Ensaios e Materiais (ASTM) e
do Instituto Nacional de Normalização (ANSI), assim como das instruções, recomendações e normas da Nilfisk. A Nilfisk não garante que
as práticas descritas e as recomendações constantes do presente manual evitem danos ou ferimentos, mesmo que o equipamento seja
utilizado correctamente e em conformidade com as práticas recomendadas. Em caso de danos pessoais, nenhuma das informações deste
manual deve substituir a prestação de cuidados médicos adequados.
4 - FORM NO. 56041817 - Nilfisk Cyclone
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PORTUGUÊS / 5
INSTRUÇÕES PARA O MANUSEAMENTO SEGURO DA BATERIA
Quando realizar trabalhos na bateria, use sempre equipamento para protecção dos
olhos, do rosto e das mãos
FIGURA 1
Nunca incline a bateria durante o reforço de carga, a verificação ou o carregamento
Seja prudente quando trabalhar com ferramentas ou condutores metálicos, a fim de
evitar um curto-circuito ou arco eléctrico
Mantenha os terminais protegidos para evitar um curto-circuito acidental
Substitua a bateria se apresentar sinais de danos nos terminais, na caixa ou na tampa
Instale a bateria num local ventilado, tanto para a operação como durante o
carregamento
NÃO ADICIONE ÁGUA À BATERIA OPTIMA
Manutenção da bateria
A bateria OPTIMA não requer qualquer tipo de manutenção. Desde que correctamente
carregada, o utilizador não tem de se preocupar com fugas, corrosão ou formação de gases.
Inspeccione periodicamente as ligações dos terminais da bateria de modo a garantir a
respectiva limpeza, correcto assentamento e protecção contra os elementos.
Tensão em circuito aberto (OCV) e armazenamento:
OCV: 34 >12,8 volts
(bateria totalmente carregada)
D34 >13,0 volts
(bateria totalmente carregada)
Armazenamento da bateria
Graças à grelha de chumbo de elevada pureza da bateria OPTIMA, a sua taxa de auto-descarga é muito superior à das convencionais baterias de placa plana.
Isto significa que a bateria OPTIMA pode manter-se inactiva durante períodos mais longos e manter carga suficiente para o arranque do veículo. Dependendo da
temperatura de armazenamento, a bateria OPTIMA pode manter-se inactiva entre 8 a 12 meses e garantir o arranque da maioria dos veículos.
Se possível, armazene a bateria num local seco e fresco. Verifique semestralmente a tensão da bateria e carregue-a se obtiver um valor inferior a 12,6 volts.
Não se esqueça que os veículos mais modernos com sistemas electrónicos de bordo, tais como computadores, ecrãs LCD, sistemas de jogos, unidades de GPS,
relógios, etc., requerem baterias com potência suficiente para manter a memória do sistema durante o período em que o veículo não é utilizado. Em caso de
imobilização do veículo durante períodos prolongados, deverá utilizar um carregador de manutenção para compensar este consumo de carga. Regule a tensão
do carregador para um valor entre 13,2 e 13,8 volts, máx. 1 ampere. Em veículos mais antigos, sem sistemas electrónicos, desligue os cabos da bateria em caso
de imobilização prolongada.
INTRODUÇÃO
Este manual ajudá-lo-á a tirar o máximo partido do seu Nilfisk Cyclone. Leia-o atentamente antes de utilizar a máquina.
Este produto destina-se exclusivamente a uso comercial.
PEÇAS E ASSISTÊNCIA TÉCNICA
As reparações deverão ser realizadas por técnicos de assistência da Nilfisk e utilizando peças e acessórios sobresselentes originais.
Contacte a Nilfisk para obter peças sobresselentes ou assistência técnica. Indique o modelo e o número de série sempre que tratar de um assunto relacionado
com a sua máquina.
CHAPA DE IDENTIFICAÇÃO
O modelo e o número de série da sua máquina são indicados na respectiva chapa de identificação. Estas informações são necessárias sempre que encomendar
peças sobresselentes. Utilize o espaço abaixo para anotar o modelo e o número de série para futura referência.
MODELO______________________________________________________________
NÚMERO DE SÉRIE_____________________________________________________
DESEMPACOTAMENTO DA MÁQUINA
1
Aquando da entrega, verifique cuidadosamente a máquina para ver se existem danos. Em caso de danos evidentes, contacte imediatamente a empresa
transportadora para apresentar uma reclamação de danos durante o transporte.
2
Siga as instruções da secção “Preparação da máquina para utilização” deste manual. Leia as instruções nas secções “Controlos de funcionamento” e
“Funcionamento da máquina” deste manual antes de ligar o motor.
3
4
5
6
Retire as cintas de fixação.
Verifique os níveis do óleo do motor, do líquido de refrigeração do motor, do óleo hidráulico e do óleo da bomba de alta pressão.
Verifique se o nível de combustível é suficiente para retirar a máquina do contentor de transporte.
Pressione ligeiramente o pedal do travão até a máquina sair do contentor. Conduza lentamente a máquina NILFISK CYCLONE para o exterior do contentor
de transporte.
FORM NO. 56041817 - Nilfisk Cyclone - 5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 / PORTUGUÊS
CONHEÇA A SUA MÁQUINA
Ao ler este manual, por vezes irá deparar-se com um número ou uma letra escrita em negrito e entre parêntesis, por exemplo: (2). Estes números
referem-se a um item indicado na própria página, excepto nos casos indicados. Consulte estas páginas sempre que necessário para determinar a
localização de um item mencionado no texto. NOTA: Consulte o manual de serviço para obter explicações pormenorizadas sobre cada elemento
ilustrado nestas páginas.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Filtro de ar do motor
Tampa do radiador
Indicador de nível do óleo hidráulico
Indicador externo do filtro hidráulico
Filtro hidráulico
Indicadores de pressão dos filtros de água
Válvulas de purga
Filtros de água
Escoamento do depósito de recuperação 1
10 Escoamento do depósito de recuperação 2
11 Escoamento do depósito de recuperação 3
12 Escoamento de filtros
13 Escoamento de água fresca
4
5
2
6
7
3
1
8
10
9
11
12
13
6 - FORM NO. 56041817 - Nilfisk Cyclone
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PORTUGUÊS / 7
CONHEÇA A SUA MÁQUINA
14 Assento do operador
15 Tampa do depósito de combustível
16 Cinto de segurança
17 Cabeça de limpeza Cyclone
18 Saída de exaustão do queimador
19 Serpentina de água quente, queimador, porta de acesso ao filtro de combustível
20 Ligação remota para enchimento de água
18
14
20
15
19
16
17
FORM NO. 56041817 - Nilfisk Cyclone - 7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8 / PORTUGUÊS
CONHEÇA A SUA MÁQUINA
21 Tubos de respiração Cyclone
22 Pistola de pulverização
23 Travão de estacionamento
24 Alavanca de controlo da pistola de pulverização
25 Alavanca do limpador de passeios
26 Depósito de recuperação/Tabuleiro de recolha de resíduos
27 Depósito de água fresca 1
28 Depósito de recuperação 1
29 Depósito de recuperação 2
30 Depósito de recuperação 3
31 Depósito de água fresca 2
32 Depósito de água fresca 3
33 Alavanca de controlo de pressão Cyclone
28
29
30
27
32
31
22
24
25
23
33
21
26
8 - FORM NO. 56041817 - Nilfisk Cyclone
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PORTUGUÊS / 9
CONHEÇA A SUA MÁQUINA
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Indicador de temperatura do líquido de refrigeração do motor
Indicador de pressão do óleo do motor
Voltímetro do sistema eléctrico
Contador de horas
Indicador de nível de combustível
Fusível de 20 amperes (aceleração)
Fusível de 20 amperes (Cyclone)
Fusível de 20 amperes (bomba)
Fusível de 20 amperes (queimador)
Fusível de 20 amperes
J
K
L
Fusível de 8 amperes
Fusível de 2 amperes
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Z
Ignição
Controlador da temperatura da água
Interruptor de aceleração
Interruptor do sistema Cyclone
Interruptor da bomba
Interruptor do queimador
Fusível de 20 amperes
Interruptor de elevação/abaixamento da cobertura
Luz indicadora de nível de água elevado/reduzido
Interruptor de tracção às 2 rodas/4 rodas
Alavanca de controlo da direcção
Pedal do travão
Interruptor de alta/baixa velocidade
W
V
Z
X
B
C
E
D
A
N
G
H
I
J
K
L
M
F
S
O
U
T
P
Q
R
FORM NO. 56041817 - Nilfisk Cyclone - 9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10 / PORTUGUÊS
ELEVAÇÃO DA MÁQUINA
CUIDADO!
Nunca trabalhe por debaixo da máquina sem utilizar blocos ou suportes de segurança que a apoiem.
•
Ao elevar a máquina, faça-o nos três pontos predefinidos: na travessa dianteira entre os dois pneus dianteiros e de cada lado da parte
traseira do chassis.
•
Ao posicionar o macaco hidráulico, tenha cuidado para não atingir os cilindros hidráulicos nem o comutador electrónico!
FIGURA 2
A
B
10 - FORM NO. 56041817 - Nilfisk Cyclone
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PORTUGUÊS / 11
REBOCAR OU EMPURRAR A MÁQUINA
CUIDADO!
O AJUSTE INCORRECTO DAS VÁLVULAS DE REBOQUE PROVOCARÁ DANOS NO SISTEMA HIDRÁULICO.
NÃO REBOQUE A MÁQUINA A UMA VELOCIDADE SUPERIOR À VELOCIDADE DE PASSO NORMAL.
AS OPÇÕES DE REBOQUE ESTÃO PREVISTAS APENAS PARA INTERVALOS DE TEMPO CURTOS. NÃO AS USE DURANTE
PERÍODOS DE TEMPO PROLONGADOS.
Ferramentas necessárias
Chave de caixa de 13 mm
Chave Allen de 4 mm
AJUSTE DAS VÁLVULAS DE REBOQUE
1) Para accionar as válvulas de reboque, solte as duas porcas de travamento (A).
2) Desaperte os dois parafusos Allen (B e C), rodando-os seis voltas no sentido dos ponteiros do relógio. Seja rigoroso, pois estas válvulas têm
como função secundária a regulação da alta pressão.
3) Para desactivar, rode os parafusos no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até atingir a posição exacta. O binário das porcas de
travamento deve ser de 5 libras-pé (7 Nm).
4) Após o reposicionamento das válvulas de reboque, volte a verificar os ajustes dos dispositivos de alívio de alta pressão!
A - Porca de travamento de 13 mm
B - Válvula de reboque Allen de 4 mm/Dispositivo de alívio de alta pressão A
C - Válvula de reboque Allen de 4 mm/Dispositivo de alívio de alta pressão B
FIGURA 3
A
C
B
FORM NO. 56041817 - Nilfisk Cyclone - 11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12 / PORTUGUÊS
PREPARAR A MÁQUINA PARA A CIRCULAÇÃO
CUIDADO!
NUNCA USE CORRENTES OU CINTAS DE FIXAÇÃO DE CARGA PARA IMOBILIZAR ESTA MÁQUINA.
Para a imobilização desta máquina, recomendamos apenas a utilização de correias de aperto têxteis
com capacidade mínima de 10.000 libras (ver figura à direita). Tenha em atenção a capacidade de carga
nominal e a resistência à tracção das correias a utilizar. A máquina Nilfisk Cyclone pesa cerca de 4000
libras quando vazia e cerca de 6000 libras quando cheia de água. Todos os cantos da máquina devem ser
imobilizados.
1
2
Coloque cuidadosamente a máquina na posição pretendida no reboque.
Baixe a cabeça de limpeza (A) (figura 4) e accione o travão de estacionamento (B) (figura 5).
FIGURA 4
A
FIGURA 5
B
12 - FORM NO. 56041817 - Nilfisk Cyclone
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PORTUGUÊS / 13
PREPARAR A MÁQUINA PARA A CIRCULAÇÃO
3
Localize os anéis de amarração (A) na parte traseira da máquina. Prenda uma extremidade das correias de amarração nestes anéis, a outra
extremidade num ponto seguro do reboque virado para a parte traseira da máquina, e aperte as correias.
FIGURA 6
AVISO!!
NENHUMA das correias pode entrar em contacto com a carroçaria nem com as portas da máquina!!
FORM NO. 56041817 - Nilfisk Cyclone - 13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
14 / PORTUGUÊS
PREPARAR A MÁQUINA PARA A CIRCULAÇÃO
4
Localize o anel de amarração no canto direito da parte dianteira da máquina (A) (figura 7).
FIGURA 7
5
Prenda uma correia de amarração no anel. Prenda a outra extremidade da correia num ponto de amarração do reboque virado para a frente
da máquina e aperte a correia.
AVISO!!
NENHUMA das correias pode entrar em contacto com a carroçaria nem com as portas da máquina!!
14 - FORM NO. 56041817 - Nilfisk Cyclone
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PORTUGUÊS / 15
PREPARAR A MÁQUINA PARA A CIRCULAÇÃO
6
Localize o anel de amarração no canto esquerdo da parte dianteira da máquina (B) (figura 8).
FIGURA 8
7
Prenda uma correia de amarração no anel. Prenda a outra extremidade da correia num ponto de amarração do reboque virado para a frente
da máquina e aperte a correia.
AVISO!!
NENHUMA das correias pode entrar em contacto com a carroçaria nem com as portas da máquina!!
FORM NO. 56041817 - Nilfisk Cyclone - 15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16 / PORTUGUÊS
PREPARAÇÃO DA MÁQUINA PARA UTILIZAÇÃO
1
2
3
4
5
6
Verifique a pressão dos pneus e inspeccione-os quanto a padrões de desgaste anormais ou à presença de corpos estranhos.
Certifique-se de que o travão de estacionamento está a funcionar correctamente
Verifique as luzes
Verifique os níveis dos fluidos do motor e das bombas
Verifique as correias e as mangueiras nos motores e nas bombas
Verifique se o fecho do cinto de segurança funciona correctamente
ANTES DO ARRANQUE
1
Ver figura 9. Antes do arranque, verifique a cabeça de limpeza. Inspeccione os 8 pernos exteriores (A) na blindagem de protecção quando
a desgaste excessivo. Substitua os pernos se detectar sinais de desgaste. Do mesmo modo, certifique-se de que todos os pernos estão
devidamente apertados antes do início da operação.
2
Verifique os bicos de pulverização e substitua-os, se necessário.
FIGURA 9
A
AVISO!
A não verificação dos pernos da blindagem e dos bicos de pulverização Cyclone pode resultar em danos nas pás, nas barras de
pulverização e em possíveis ferimentos no operador.
AVISO!
CERTIFIQUE-SE DE QUE A CABEÇA DE LIMPEZA ESTÁ APOIADA ANTES DE SUBSTITUIR OS BICOS DE PULVERIZAÇÃO.
16 - FORM NO. 56041817 - Nilfisk Cyclone
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PORTUGUÊS / 17
PREPARAÇÃO DA MÁQUINA PARA UTILIZAÇÃO
ENCHIMENTO DE ÁGUA/DEPÓSITOS DE RECUPERAÇÃO
1
Ver figura 10. Coloque a mangueira de água no depósito de recuperação 2 (D) e encha os depósitos de recuperação 1, 2 e 3 (B) até deixar um espaço de
cerca de 1” em relação ao rebordo. NOTA: Quando o depósito 2 estiver cheio, a água é automaticamente transferida para os depósitos de recuperação 1
(C) e 3 (E).
2
3
4
Ligue o motor e coloque o interruptor de aceleração (O) na posição ON.
Abra as válvulas na parte superior de todas as caixas dos filtros. Feche as válvulas quando a água começar a circular.
Mantenha o interruptor de aceleração (O) na posição ON até a bomba do filtro se desligar ou até a água deixar de circular para os depósitos de água limpa
(A).
5
Encha os depósitos de água limpa até deixar um espaço de 6” em relação ao rebordo.
FIGURA 10
B
A
A
C
D
E
ENCHIMENTO DE ÁGUA/DEPÓSITOS DE RECUPERAÇÃO COM SISTEMA
DE ENCHIMENTO REMOTO
1
Ver figura 10. Para o enchimento de depósitos de recuperação, ligue uma mangueira de jardim à
ligação de enchimento remoto (F) e rode a válvula de enchimento remoto (G) para a posição UP.
Ligue a mangueira de jardim, encha os depósitos de recuperação até deixar um espaço de 1”
em relação ao rebordo e torne a desligar a mangueira. Ligue o motor e coloque o interruptor de
aceleração (O) na posição ON.
G
2
3
4
5
Abra as válvulas na parte superior de todas as caixas dos filtros. Feche as válvulas quando a água
começar a circular.
Mantenha o interruptor de aceleração (O) na posição ON até a bomba do filtro se desligar ou até a
água deixar de circular para os depósitos de água limpa (A).
Rode a válvula de enchimento remoto (G) para a posição DOWN, ligue a mangueira de jardim e encha
os depósitos de água limpa até deixar um espaço de 6” em relação ao rebordo. Desligue a mangueira
de jardim.
F
FORM NO. 56041817 - Nilfisk Cyclone - 17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
18 / PORTUGUÊS
PREPARAÇÃO DA MÁQUINA PARA UTILIZAÇÃO
ENCHIMENTO DE ÁGUA/DEPÓSITOS DE RECUPERAÇÃO (CONTINUAÇÃO)
6
7
Ver figura 11. A bomba de alta pressão (A) encontra-se na parte traseira, abaixo do cárter do motor.
O abastecimento da bomba é preparado assim que a água começar a circular sem ar nesta válvula.
FIGURA 11
A
AVISO!!
CUIDADO: NÃO ENCHA EXCESSIVAMENTE OS DEPÓSITOS DE RECUPERAÇÃO. A ÁGUA PODE SER DERRAMADA PARA O
CHÃO, contrariando o princípio de recuperação total desta máquina.
COMBUSTÍVEL
O queimador e o motor funcionam a DIESEL. O depósito de combustível encontra-se do lado esquerdo da máquina NILFISK CYCLONE.
18 - FORM NO. 56041817 - Nilfisk Cyclone
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PORTUGUÊS / 19
FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA
ARRANQUE
AVISO!
O funcionamento da bomba sem água suficiente no depósito constitui motivo para a anulação da garantia da bomba e de quaisquer
outros equipamentos danificados neste processo.
1
2
Coloque a chave nas posições “ON” e “START” do painel de controlo. Uma vez ligado, deixe o motor aquecer durante 3 minutos antes de
aumentar o número de rotações.
Para escorvar os filtros de água:
. Rode as válvulas de purga de ar na parte superior das 4 caixas de filtros para a posição “OPEN”.
. Com o motor a trabalhar e o interruptor de bóia da bomba na posição “UP” no depósito de recuperação 3, a água começará a circular
para as caixas dos filtros.
. Deixe o motor a trabalhar até a água percorrer todas as válvulas.
. Vá fechando as válvulas à medida que a água começa a circular.
Nota: Este processo de escorvamento deve ser efectuado após cada limpeza dos filtros, antes de retomar a limpeza.
A supressão da purga dos filtros provocará uma diminuição do tempo de limpeza.
OPERAÇÃO DE LIMPEZA
AVISO!
Certifique-se de que todas as grelhas e tampas estão presas no solo, uma vez que a cabeça de limpeza Cyclone pode projectar
objectos soltos, passíveis de provocar danos físicos e materiais. Não utilize a máquina em pisos de cimento ou asfalto solto ou
partido, visto poder provocar danos na superfície, assim como na própria cabeça de limpeza.
1
Conduza a unidade para a área a limpar e verifique se a água se encontra a uma temperatura igual ou superior a 130 ºF antes de iniciar a
limpeza.
2
3
4
Inspeccione a área a limpar. Certifique-se de que está isenta de objectos contundentes que possam danificar os pneus.
Para obter melhores resultados de limpeza, varra todos os resíduos antes de começar a limpar.
Coloque o interruptor na posição de alta velocidade e empurre a alavanca de controlo da velocidade para a frente. Uma vez iniciada a
marcha de avanço, ligue o interruptor do sistema Cyclone, depois o interruptor da bomba e, por último, o interruptor do queimador. Deixe a
unidade a funcionar durante 3 a 4 minutos para permitir o aquecimento da água de limpeza.
Nota: Se não pretender utilizar água quente, basta não accionar o interruptor do queimador.
5
6
Esta unidade deve manter-se em movimento sempre que a bomba de alta pressão se encontrar activada; a paragem da máquina provocará
marcas na superfície.
Dependendo do nível de sujidade/óleo/gordura existente na superfície a limpar, poderá ser necessário reduzir a velocidade e esfregar
duas vezes as áreas muito sujas (comece por limpar a área com menos sujidade para aumentar a duração do tempo de limpeza antes da
manutenção dos filtros de resíduos).
7
8
Assim que terminar a limpeza da área desejada, desligue o queimador. Recomendamos que deixe a bomba a trabalhar durante alguns
minutos SEM CALOR no fim do processo de limpeza. Deste modo, permitirá a circulação de água fresca no queimador e o respectivo
arrefecimento antes de desligar o sistema.
Por último, desligue a bomba, mantendo a cabeça de limpeza Cyclone a funcionar para recuperação de águas residuais.
FORM NO. 56041817 - Nilfisk Cyclone - 19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
20 / PORTUGUÊS
FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA
LIMPEZA COM PISTOLA DE PULVERIZAÇÃO OU LIMPADOR DE PASSEIOS
FIGURA 12
A
B
CUIDADO!
Não desloque as alavancas selectoras se o interruptor de alta pressão estiver activado. Nunca aponte a pistola de pulverização ou o
limpador de passeios para pessoas - Perigo de ferimentos.
1
2
Coloque a alavanca da válvula de controlo na posição de pistola de pulverização (A) ou de limpador de passeios (B) (figura 12).
Para recolher água através da cabeça de limpeza Cyclone durante a utilização da pistola de pulverização ou do limpador de passeios,
mantenha a cabeça de limpeza descida e o interruptor do sistema Cyclone na posição “ON”.
3
Para retomar a limpeza com a cabeça Cyclone, desligue a bomba de alta pressão e volte a colocar as alavancas na posição vertical.
20 - FORM NO. 56041817 - Nilfisk Cyclone
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PORTUGUÊS / 21
FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA
TRACÇÃO ÀS 4 RODAS/OPERAÇÃO A ALTA VELOCIDADE
Para accionar o sistema de tracção às quatro rodas, coloque o interruptor na posição “4WS” (a tracção às 4 rodas requer um maior esforço para
virar as rodas, o que é normal).
Se a máquina NILFISK CYCLONE começar a deslocar-se na diagonal com o sistema de tracção às 4 rodas accionado, basta voltar a colocar o
interruptor na posição de tracção às 2 rodas e, de seguida, tornar a accionar a tracção às 4 rodas (A).
Para accionar a operação a alta velocidade, basta colocar o interruptor de alta/baixa velocidade (B) na posição de alta velocidade.
FIGURA 13
A
B
FORM NO. 56041817 - Nilfisk Cyclone - 21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
22 / PORTUGUÊS
APÓS A UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA
ESCOAMENTO/FILTRAGEM/LIMPEZA DOS DEPÓSITOS DE RECUPERAÇÃO
1
2
Os depósitos devem ser esvaziados e limpos no final de cada turno.
Deixe o motor da cabeça de limpeza Cyclone a trabalhar para retirar a máxima quantidade possível de água e resíduos do depósito de resíduos. De
seguida, desligue a cabeça de limpeza Cyclone e o motor.
3
4
5
6
7
Inspeccione o depósito de resíduos da cabeça de limpeza Cyclone para excluir a existência de obstruções.
Em caso de resíduos ou de obstrução na abertura de descarga, a água não é bombeada para o exterior e o tanque vai enchendo até transbordar.
Para limpar o fundo de depósito, use uma espátula para raspar os resíduos para um recipiente ou balde vazio.
Certifique-se de que não há nada a impedir a saída da água através de abertura de descarga no fundo de depósito.
Feche a parte superior do depósito.
AVISO!
Desligue o motor e a bomba da unidade enquanto esvazia os depósitos.
FIGURA 14
Recuperação 1
Recuperação 2
Recuperação 3
Escoamento Dos Filtros
Água Fresca
1
2
Antes de esvaziar os depósitos, assinale todas as ligações na parte traseira da máquina (figura 14).
Ligue a mangueira de escoamento de 1 1/2” à saída de escoamento que percorre todo o lado esquerdo da parte traseira da máquina NILFISK CYCLONE.
Esta está ligada à câmara 1 do depósito de recuperação.
3
4
5
6
7
Verifique se a ligação foi estabelecida correctamente.
Utilizando um arame, prenda firmemente um filtro de saco de 100 mícrones na outra extremidade da mangueira de escoamento.
Posicione a extremidade da mangueira sobre uma abertura de saneamento ou num tanque de transporte ou descarga.
As válvulas de descarga de cada ligação para mangueira encontram-se no interior da parte traseira da máquina NILFISK CYCLONE (figura 14).
Abra a válvula de descarga do sistema NILFISK CYCLONE, desapertando a alavanca azul. Deste modo, procederá à descarga da água da câmara 1 do
depósito de recuperação.
8
9
Deixe a água correr até a câmara ficar vazia ou até o filtro de saco encher de forma a não permitir a circulação de água.
NOTA: Poderá ser necessário abrir a tampa do depósito para permitir a entrada de ar no mesmo.
Se não for possível esvaziar a câmara devido à acumulação de demasiados sólidos no fundo (areia, sujidade, etc.), terá de desobstruir a saída de
escoamento. Para isso, insira o cabo de uma vassoura ou de uma pá na parte superior do depósito e separe CUIDADOSAMENTE os sedimentos no fundo
da câmara.
10 Se precisar de substituir o filtro de saco antes do completo esvaziamento da câmara, desligue a válvula de descarga. Faça-o antes de retirar e substituir o
filtro.
11 Coloque o novo filtro de saco e retome o esvaziamento da câmara 1.
12 Quando a câmara 1 estiver vazia, lave-a com uma mangueira de água. Uma vez terminada esta operação, desligue a válvula de descarga e coloque a
mangueira na saída de escoamento seguinte.
Nota: A câmara 2 é a saída INTERMÉDIA; a câmara 3 é a saída da EXTREMIDADE DIREITA.
13 Repita os processos de esvaziamento até escoar e limpar as três câmaras do depósito de recuperação.
14 No interior da câmara 3 existem dois elementos filtrantes de aço inoxidável. Estes devem ser limpos sempre que se proceder à manutenção da unidade. Se
os elementos filtrantes não forem limpos, o processo de filtragem tornar-se-á mais lento, podendo danificar a bomba do filtro.
15 Não esvazie o depósito de água fresca antes esvaziar e limpar os filtros.
22 - FORM NO. 56041817 - Nilfisk Cyclone
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PORTUGUÊS / 23
APÓS A UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA
MANUTENÇÃO DOS FILTROS E CAIXAS DE AÇO INOXIDÁVEL
1
2
Os filtros devem ser esvaziados e limpos no final de cada turno.
Ver figura 15. Os filtros de aço inoxidável encontram-se no lado direito da máquina NILFISK CYCLONE, no interior das caixas ROXAS.
NOTA: Os filtros são selados em série com elementos de aço inoxidável de 75 e 30 mícrones. Após a limpeza, estes filtros TÊM DE SER
colocados no mesmo compartimento onde se encontravam. Se não o fizer, os filtros deixarão de funcionar, retendo a água no depósito de
recuperação.
75 mícrones: Junto à porta
30 mícrones: Mais perto do reservatório hidráulico
3
Ligue a mangueira de escoamento de 1 1/2” à segunda saída de escoamento a contar da última, na PONTA DIREITA da parte traseira da
máquina NILFISK CYCLONE, unida à válvula manual azul.
4
5
Utilizando um arame, prenda o filtro de saco de 100 mícrones na outra extremidade da mangueira de escoamento.
Posicione a extremidade da mangueira sobre uma abertura de saneamento ou num tanque de transporte ou descarga.
FIGURA 15
FORM NO. 56041817 - Nilfisk Cyclone - 23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
24 / PORTUGUÊS
APÓS A UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA
AVISO!
Deve existir água suficiente do depósito de água limpa para limpar os filtros. Certifique-se de que o depósito apresenta pelo menos metade da
capacidade de enchimento antes de iniciar a limpeza dos filtros.
MANUTENÇÃO DOS FILTROS DE AÇO INOXIDÁVEL
6
Ver figura 16. As válvulas para os filtros encontram-se à frente do pneu traseiro do lado direito, na parte inferior da máquina NILFISK
CYCLONE.
7
8
9
Feche a válvula (A) para interromper o fluxo de água entre o depósito de recuperação 3 e a caixa do filtro.
Abra a válvula (B) para escoar os filtros (existente em alguns modelos).
Uma vez esvaziadas as caixas dos filtros, limpe os filtros de aço inoxidável.
10 Use uma chave de fendas de cabo comprido para soltar os olhais na parte superior dos filtros.
Nota: As tampas são accionadas por mola.
11 Retire as tampas, levantando-as na vertical (cuidado: as tampas dos filtros encontram-se sob pressão de mola).
FIGURA 16
B
A
12 Ver figura 17. Levante o filtro de aço inoxidável na vertical e retire-o da respectiva caixa.
13 Utilizando uma mangueira, lave a caixa do filtro, deixando a água escoar através do filtro de saco.
14 Inspeccione os O-rings na base dos filtros quanto a
desgaste ou ruptura. Substitua-os em caso de falta ou
de desgaste.
15 Limpe os filtros com a pistola de alta pressão junto à
cabeça de limpeza Cyclone para permitir a recuperação
de água.
16 Substitua os filtros nas caixas e volte a colocar as
respectivas tampas.
17 Abra a válvula do lado esquerdo (A) para restabelecer a
circulação de água entre o depósito de recuperação 3 e
os filtros.
FIGURA 17
24 - FORM NO. 56041817 - Nilfisk Cyclone
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PORTUGUÊS / 25
MANUTENÇÃO
Diariamente Semanalmente Mensalmente Anualmente
Sistema Cyclone
Tensão e estado da correia do sistema Cyclone
X
Restabelecer a união de alta pressão a cada 150-200
horas
X
Lubrificar a chumaceira inferior do eixo
Lubrificar a chumaceira superior do eixo
Lubrificar a chumaceira da bomba de retorno
X
X
X
X
Lubrificar o rolamento livre da bomba de retorno
Verificar o estado das abas das escovas Cyclone a
cada 40 horas
X
Verificar os pernos e bicos de pulverização de alta
pressão Cyclone a cada 15 horas
X
X
X
Verificar os cabos da cobertura da cabeça de limpeza
Cyclone quanto a desgaste ou abrasão
Verificar os rodízios e pás/barras da cobertura da
cabeça de limpeza Cyclone
Sistema do motor
Verificar o óleo do motor
X
Verificar o filtro de combustível
X
Verificar o filtro de ar e a tubagem de admissão a
cada 500 horas
X
X
Verificar as luzes indicadoras
X
Verificar o óleo e o filtro do motor a cada 250 horas
Substituir o filtro de combustível
Limpar o tubo de ventilação do cárter
Verificar as rotações do motor
X
X
X
X
Verificar o tensor e o desgaste da correia
Verificar a ligação à terra do motor
Verificar os apoios do motor
X
X
X
X
X
Manutenção das ligações da bateria
Verificar o sistema de refrigeração
Verificar a pressão do sistema de refrigeração
X
Lavar o sistema de refrigeração anualmente ou a
cada 1000 horas
X
X
X
Verificar o termóstato
Substituir a correia
Limpar as aletas do radiador
X
FORM NO. 56041817 - Nilfisk Cyclone - 25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
26 / PORTUGUÊS
MANUTENÇÃO
Diariamente Semanalmente Mensalmente Anualmente
Sistema de água a baixa pressão
Verificar a existência de fugas e o funcionamento da
luz de manutenção
X
X
X
X
Limpar os filtros de 30 e 75 mícrones
Limpar o tabuleiro e o filtro de resíduos
Lavar os depósitos e verificar as vedações
Verificar a mangueira de recuperação entre o
depósito e a bomba da cobertura da cabeça de
limpeza Cyclone
X
Sistema de água a alta pressão
Verificar o nível do óleo na bomba de alta pressão
Verificar a existência de fugas de óleo/água
X
X
X
Verificar a pressão
Substituir a junta da bomba de alta pressão a cada
150-200 horas
X
X
X
X
Mudar o óleo da bomba de alta pressão a cada 500
horas
Verificar o estado da engrenagem e do interruptor de
pressão
Verificar o estado da pistola de pulverização e do
limpador de passeios
Sistema de accionamento
Verificar a existência de fugas
Verificar o estado e a pressão dos pneus
Sistema de direcção
X
X
Verificar se existem componentes soltos
X
Verificar o desgaste dos pneus e o alinhamento da
direcção
X
Verificar o funcionamento da direcção traseira
Lubrificar as rodas e os eixos a cada 40 horas
Sistema de combustível
Escoar a água do separador de combustível
Substituir o filtro de combustível do queimador
Sistema do queimador
X
X
X
X
Verificar a existência de fugas
Verificar o ajuste da chama
X
X
X
Verificar o ajuste da temperatura
Bomba do filtro
Verificar o funcionamento da engrenagem
Verificar a tensão da correia
X
X
26 - FORM NO. 56041817 - Nilfisk Cyclone
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PORTUGUÊS / 27
MANUTENÇÃO
Diariamente Semanalmente Mensalmente Anualmente
Sistema de travagem
Verificar a existência de fugas
Verificar o nível do líquido dos travões
Verificar o estado e o desgaste dos travões
Sistema hidráulico
X
X
X
Verificar a existência de fugas
X
Verificar as pressões
X
Verificar o funcionamento do interruptor de elevação/
abaixamento
X
Verificar o funcionamento da bomba Cyclone
X
X
Verificar o funcionamento da válvula de comutação
para tracção às 4 rodas (4ws)
Limpar o radiador hidráulico
X
Lubrificar o adaptador de carga de torção a cada 40
horas
X
X
X
Substituir o filtro de retorno a cada 500 horas
Substituir o filtro hidráulico a cada 500 horas
Recolher amostras do fluido hidráulico a cada 1000
horas
X
Elementos de segurança
Verificar o funcionamento do fecho do cinto de
segurança
X
X
Luzes de advertência, alarme de marcha-atrás
Funcionamento do travão de serviço/travão de
estacionamento
X
FORM NO. 56041817 - Nilfisk Cyclone - 27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
28 / PORTUGUÊS
MANUTENÇÃO
SUBSTITUIÇÃO DOS BICOS DE PULVERIZAÇÃO
1
2
3
Os bicos de pulverização devem ser substituídos a cada 8-16 horas, dependendo da exigência da limpeza a efectuar. A necessidade de
substituição pode ser identificada se a máquina estiver a perder pressão devido à abertura dos bicos por desgaste excessivo.
Utilize um casquilho de 9/16” ou 14 mm para retirar os bicos de pulverização dos respectivos braços. Pode fazê-lo sem retirar a blindagem
de protecção.
Envolva as roscas dos bicos novos no mínimo em 5 voltas de fita Teflon e instale-os nos braços de pulverização. Para que o sistema
funcione correctamente, a ranhura do bico de pulverização deve ficar alinhada no sentido do braço de pulverização.
AVISO!
Apoie sempre a cabeça de limpeza Cyclone antes de efectuar trabalhos debaixo da cobertura. Ao instalar bicos de pulverização
novos, enrole NO MÍNIMO 5 voltas de fita Teflon para garantir que as roscas de aço inoxidável NÃO ENTRAM EM CONTACTO
com as roscas do braço de pulverização de aço inoxidável. O contacto entre as roscas pode provocar a prisão do bico no braço de
pulverização, obrigando à substituição deste último.
TEMPERATURA NO CONTROLADOR DA TEMPERATURA DA ÁGUA
A temperatura foi predefinida para 160 graus Fahrenheit (71 ºC). O queimador aquecerá a água a esta temperatura antes do corte do
abastecimento de combustível.
FIGURA 18
>
E
^
M
28 - FORM NO. 56041817 - Nilfisk Cyclone
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PORTUGUÊS / 29
MANUTENÇÃO
INDICADOR EXTERNO DO FILTRO HIDRÁULICO
O filtro hidráulico deve ser substituído a cada 250 horas.
Ver figura 19. O indicador (A) assinala a necessidade de substituição do filtro hidráulico.
Verifique diariamente o indicador externo do filtro hidráulico.
Nunca utilize a máquina Nilfisk Cyclone se o filtro hidráulico estiver sujo. O incumprimento destas instruções provocará danos graves no sistema,
justificando a ANULAÇÃO DA GARANTIA DO FABRICANTE.
FIGURA 19
A
FORM NO. 56041817 - Nilfisk Cyclone - 29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
30 / PORTUGUÊS
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Sistema de aquecimento/queimador – Combustão a diesel
Problema
Causa provável
Solução
O queimador não acende
Interruptor do queimador desligado
Baixo nível de combustível diesel
Ligar o interruptor
O indicador deve assinalar um enchimento
superior a 1/4 do depósito Abastecer o
depósito do queimador com diesel n.º 2 ou
outro combustível aprovado.
Ligar o interruptor da bomba
Bomba de água desligada, sem pressão
de água
Filtro de combustível obstruído
Limpar e/ou apertar o filtro de combustível
(verificar a pressão do combustível)
Limpar o injector
Injector do queimador sujo
Sobrecarga no motor do queimador
Anular a sobrecarga; localizar e corrigir a
fonte de sobrecarga
Baixa pressão da água na bomba
Consultar a resolução de problemas para
os sistemas de bomba de alta pressão
Verificar o filtro e as tubagens de
combustível. Substituir o injector
Substituir o injector por outro de tamanho
adequado
Obstrução na bomba ou no injector de
combustível
O queimador não acende e a abertura de Obstrução parcial do injector de
exaustão liberta fumos de diesel
combustível
O queimador acende mas liberta fumo
Utilização de combustível incorrecto
Fuligem excessiva nas serpentinas
Utilizar apenas diesel n.º 2
Limpar a fuligem para melhorar o fluxo de
ar
Tensão incorrecta no queimador
Verificar a bateria e o alternador
A temperatura da água de descarga
é superior à temperatura de serviço
recomendada
Controlador de temperatura regulado para Regular o controlador da temperatura
um valor demasiado elevado
montado no painel de controlo
Pulverização de água sem alívio de
pressão no compartimento do queimador
Limitação do fluxo de água
Limpar ou substituir o bico por outro
de tamanho adequado. Desincrustar a
serpentina e eliminar as obstruções
A temperatura da água de descarga não
atinge a temperatura de serviço máxima
Controlador de temperatura regulado para Repor os valores do controlador da
um valor demasiado baixo
Baixa tensão da bateria
temperatura
Verificar o estado e a carga da bateria.
Carregar em caso de carga reduzida ou
substituir, se necessário. Deixar a água
arrefecer durante 2 minutos antes de
desligar o motor.
Sistema eléctrico
Problema
Causa provável
Solução
A máquina não funciona quando a ignição Bateria descarregada
Substituir a bateria
é ligada
Cabos desligados
Cabos sujos
Voltar a ligar os cabos
Limpar os cabos
Os interruptores do sistema não funcionam Fusíveis queimados
Fusível queimado
Substituir os fusíveis
A utilização de fusíveis incorrectos
provoca danos graves nos processadores
direccionais.
A alavanca de controlo da direcção não
funciona
Ruptura na cablagem
Verificar a existência de curto-circuito ou
ruptura na cablagem
30 - FORM NO. 56041817 - Nilfisk Cyclone
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PORTUGUÊS / 31
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Sistema de filtragem
Problema
Causa provável
Solução
Espuma excessiva nos depósitos de
recuperação
A superfície a limpar foi previamente
tratada com um surfactante com elevado
teor de espuma
Aplicar um agente antiespumante
A bomba de alta pressão desliga-se; luz
de manutenção iluminada no painel
Necessidade de manutenção dos filtros
ou baixo nível de água nos depósitos de
água limpa
Limpar os filtros, esvaziar os depósitos
de recuperação e voltar a encher com
água
Diferencial de pressão igual ou superior
a 50 psi entre os filtros de 75 e de 30
mícrones
Filtros de 75 mícrones obstruídos
Limpar todos os filtros, esvaziar e voltar
a encher os depósitos de recuperação
Luz de manutenção ligada, embora tenha
sido efectuada a manutenção dos filtros
Junta de borracha inexistente na base
dos filtros, impedindo a bombagem da
água através dos mesmos
Retirar os filtros e reinstalar a junta de
borracha
Sujidade nos depósitos de recuperação
Esvaziar os depósitos e voltar a enchê-
los com água limpa
Nível de água demasiado baixo nos
depósitos de água limpa
Reabastecer os depósitos de água
A bomba do filtro não funciona
A válvula de bóia no depósito de
recuperação não está a funcionar
Sujidade e contaminantes na superfície
dos depósitos e dos filtros
Verificar se a bomba está ligada
A manutenção dos filtros foi efectuada,
mas o tempo de funcionamento é curto
Efectuar uma limpeza mais aprofundada
do sistema
Sujidade nos depósitos de recuperação
e nas mangueiras de descarga
Limpar criteriosamente os depósitos de
recuperação, incluindo os filtros e as
respectivas caixas
Filtros sujos e obstruídos
Limpar os filtros
Saída de água do tubo de ventilação
Mangueira da bomba de retorno de água Limpar a tubagem de retorno ou escovar
obstruída
antes de limpar.
Sistema hidráulico
Problema
Causa provável
Solução
O sistema hidráulico funciona, mas a
Travão de estacionamento accionado
Soltar o travão
máquina não se move
Fusível queimado no circuito
Nível de óleo reduzido no reservatório
hidráulico
Substituir por um fusível correcto
Encher até metade do óculo de inspecção
A cabeça de limpeza Cyclone não gira
Fusível queimado
Substituir o fusível
Cablagem desligada no colector
Verificar e voltar a ligar toda a cablagem
Resíduos alojados na cabeça de limpeza Limpar os resíduos da cabeça de limpeza
Cyclone
Sistema do motor
Problema
Causa provável
Solução
O motor não arranca nem se mantém
Bateria descarregada
Carregar ou substituir a bateria
ligado
Contactos da bateria sujos
Cabos da bateria desligados
Limpar os contactos
Ligar ou substituir os cabos danificados
O motor arranca, mas não se mantém
ligado
Interruptor do motor desligado ou avariado Verificar o interruptor do motor
O motor perde potência sob carga
Sujidade nos filtros de ar
Substituir os filtros
Sujidade no combustível
Purgar o sistema e abastecer com diesel
n.º 2
O motor sobreaquece
Verifique o nível do líquido de refrigeração Adicione sempre que necessário
Nível de óleo reduzido
Adicione sempre que necessário
Obstrução do fluxo de ar no radiador
Limpar o sistema de admissão de ar
devido a resíduos
Travão de estacionamento accionado
Soltar o travão
FORM NO. 56041817 - Nilfisk Cyclone - 31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
32 / PORTUGUÊS
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Sistema de água a alta pressão
Problema
Causa provável
Solução
A bomba funciona, mas os jactos não têm Água desligada
Ligar a água
Bico obstruído
Limpar ou substituir o bico por outro de
pressão
tamanho adequado
A bomba está seca e requer escorvamento Escorvar o sistema de alta pressão
A bomba funciona, mas a pressão dos
jactos é reduzida
Bico não instalado
Instalar um bico de pulverização de
tamanho adequado
Fugas excessivas na união rotativa
Fuga na mangueira de descarga ou no
acoplamento rápido
Substituir a união rotativa
Substituir a mangueira ou o O-ring no
acoplamento rápido
Deslizamento da correia
Apertar a correia ou instalar uma correia
adequada
Bico de pulverização desgastado ou de
tamanho incorrecto
Substituir o injector por outro de tamanho
adequado
Fuga de ar na tubagem de admissão.
Voltar a vedar as guarnições e
inspeccionar as mangueiras de admissão
quanto a fugas de ar
A bomba funciona, mas a pressão é
instável
Obstrução nas válvulas de admissão ou de Limpar ou substituir as válvulas
descarga desgastadas
Admissão de ar insuficiente na tubagem de Verificar a estanqueidade das vedações
admissão da bomba
das guarnições e da mangueira e limpar o
filtro de admissão
Fuga na válvula de descarga
Pressão excessiva e/ou picos de pressão O sistema deve funcionar com uma
pressão igual ou INFERIOR a 4500 psi.
Fuga no dispositivo de alívio de pressão
Pressão excessiva
Verificar se os bicos de pulverização
Cyclone estão obstruídos
Cobertura da cabeça de limpeza Cyclone
Problema
Causa provável
Solução
A cabeça deixa água à superfície
Correia solta; a cabeça de limpeza gira
Apertar as correias
demasiado devagar
Corpos estranhos ou resíduos alojados na Verificar as aberturas de descarga em
cabeça de limpeza
Obstrução nos tubos de descarga
busca de obstruções nas pás
Desligar os tubos da cabeça e injectar
água ou ar através dos tubos para eliminar
a obstrução
A bomba de retorno não funciona
Verificar se a tubagem da bomba de
retorno está obstruída
Cobertura/cabeça de limpeza não
abaixada
Baixar completamente a cabeça de
limpeza
Formação excessiva de espuma
Recuperação de sabão ou resíduos
químicos de métodos de limpeza
anteriores
Tratar a superfície com um agente
antiespumante à base de Teflon.
Recomendamos um agente antiespumante
para piscina/spa.
A cabeça de limpeza Cyclone não gira
Fusível queimado
Substituir o fusível
Resíduos alojados na cabeça de limpeza Limpar os resíduos da cabeça de limpeza
Cyclone
32 - FORM NO. 56041817 - Nilfisk Cyclone
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PORTUGUÊS / 33
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS (conforme instaladas e testadas na unidade)
Modelo
Nilfisk Cyclone
Modelo N.º
56380676
Nível de pressão acústica (IEC 60335-2-72: Alteração em 2002. 1:2005, ISO
11201)
Nível de potência acústica (IEC 60335-2-72: Alteração em 2002. 1:2005, ISO
3744)
dB (A)
Lwa
91,6
113 dB
Peso total
lbs/kg
psi / N/mm2
psi / N/mm2
psi / N/mm2
psi / N/mm2
Kw
6000 / 2721
36 / 0,25
Carga máxima sobre as rodas (parte dianteira, lado direito)
Carga máxima sobre as rodas (parte dianteira, lado esquerdo)
Carga máxima sobre as rodas (parte traseira, lado direito)
Carga máxima sobre as rodas (parte traseira, lado esquerdo)
Potência nominal do motor
35 / 0.24
67 / 0,46
58 / 0,40
44 a 2700 rpm
Vibrações nos controlos manuais (normas EN 13059 e ISO 5349-1)
m/s2
0,70 m/s2
135” (342.9cm) x 60”(152.4cm) x
77”(195.58cm)
Dimensões da máquina
CxLxA
m/s2
Vibrações no assento (norma EN 1032)
Capacidade de inclinação
Durante a limpeza
0,01 m/s2
16% (9.9°)
Durante o transporte
22% (12.4°)
FORM NO. 56041817 - Nilfisk Cyclone - 33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Overenstemmelseserklaering
Declaration of conformity
Konformitätserklärung
Declaración de conformidad
Atbilstības deklarācija
Declaration de conformité
Verklaring van overeenstemming
Dichiarazione di conformità
Vastavussertifikaat
Samsvarserklaering
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Atitikties deklaracija
Osvědčení o shodě
Deklaracja zgodności
Certifikát súladu
Megfelelősségi nyilatkozat
Certifikat o ustreznosti
Försäkran om överensstämmelse
Modell/ Modèle/ Model/ Malli/ Modelo/ Μοντέλο/ Modelo/ Modelis/Модель: Surface Cleaning machine
Type/ Tyyppi/ Tipo/ Τύπος/ Tüüp/ Tipas/ Tips/ Typ/ Típus/ Тип/ Tip: 4500
D
Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass die oben erwähnten Modelle gemäß den folgenden Richtlinien und Normen hergestellt wurden.
The undersigned certify that the above mentioned model is produced in accordance with the following directives and standards.
Undertegnede attesterer herved, at ovennævnte model er produceret i overensstemmelse med følgende direktiver og standarder.
Undertegnede attesterer att ovennevnte modell är produsert I overensstemmelse med fölgende direktiv og standarder.
El abajo firmante certifica que los modelos arriba mencionados han sido producidos de acuerdo con las siguientes directivas y
estandares.
GB
DK
N
E
I
Il sottoscritto dichiara che i modelli sopra menzionati sono prodotti in accordo con le seguenti direttive e standard.
EST Allakirjutanu kinnitab, et ülalnimetatud mudel on valmistatud kooskõlas järgmiste direktiivide ja normidega.
LV
CZ
Ar šo tiek apliecināts, ka augstākminētais modelis ir izgatavots atbilstoši šādām direktīvām un standartiem.
Níže podepsaný stvrzuje, že výše uvedený model byl vyroben v souladu s následujícími směrnicemi a normami.
SLO Spodaj podpisani potrjujem, da je zgoraj omenjeni model izdelan v skladu z naslednjimi smernicami in standardi.
F
NL
Je soussigné certifie que les modèles ci-dessus sont fabriqués conformément aux directives et normes suivantes.
Ondergetekende verzekert dat de bovengenoemde modellen geproduceerd zijn in overeenstemming met de volgende richtlijnen en
standaards.
FIN
S
GR
Allekirjoittaia vakuuttaa että yllämainittu malli on tuotettu seuraavien direktiivien ja standardien mukaan.
Undertecknad intygar att ovannämnda modell är producerad i överensstämmelse med följande direktiv och standarder.
Ο κάτωθι υπογεγραμμένος πιστοποιεί ότι η παραγωγή του προαναφερθέντος μοντέλου γίνεται σύμφωνα με τις ακόλουθες οδηγίες
και πρότυπα.
P
A presente assinatura serve para declarar que os modelos supramencionados são produtos em conformidade com as seguintes
directivas e normas.
LT
PL
H
Toliau pateiktu dokumentu patvirtinama, kad minėtas modelis yra pagamintas laikantis nurodytų direktyvų bei standartų.
Niżej podpisany zaświadcza, że wymieniony powyżej model produkowany jest zgodnie z następującymi dyrektywami I normami.
Alulírottak igazoljuk, hogy a fent említett modellt a következő irányelvek és szabványok alapján hoztuk létre.
Dolu podpísaný osvedčuje, že hore uvedený model sa vyrába v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami.
SK
EC Machinery Directive 98/37/EC
EC Low Voltage Directive 73/23/EEC, 93/68/EEC, 06/95/EEC
EC EMC Directive 2004/108/EEC
EN 12100-1, EN 12100-2, EN ISO 13587, EN 349
EN 60335-1, EN 60335-2-72
EN 55012
EC Outdoor Noise Directive 2000/14/EC
23.7.2009
Richard Kotch , General Manager
Nilfisk-Advance A/S
Year of Affixing the CE marking 2009
Sognevej 25
DK-2605 Brøndby, Denmark
©Nilfisk-Advance Technology, 2009
.pas
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|