ATTIX 965-0H/M SD XC
ATTIX 965-2H/M SD XC
Quick Start Guide
ø
3
2
7
2
ø
3
ø
0 5
ø
au
to
ø
3
2
7
2
ø
3
ø
0 5
ø
au
to
302003355 - 2008-03-01
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ATTIX 9 H/M
A
2.
1.
1.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
*) Option / Optional accessories
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
ATTIX 9 H/M
A
2.
1.
1.
3.
4.
5.
6.
8.
7.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
ATTIX 9 H/M
B
1.
ATTIX 965-0H/M SDXC
2.
3.*
0 =
I = º
II =
ø27
ø27
ø32
ø38
ø50
ø32
ø38
ø50
ATTIX 965-2H/M SDXC
2.
3.*
ø27
ø32
ø38
ø50
ø27
ø32
ø38
ø50
*) Option / Optional accessories
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
ATTIX 9 H/M
B*
4.
1.
2.
3.
5.
6.
*) Option / Optional accessories
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
ATTIX 9 H/M
B
10 sec.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ATTIX 9 H/M
C
2.
1.
1.
4.
3.
5.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ATTIX 9 H/M
ø
3
2
2
7
ø
3
ø
0 5
ø
auto
D
1.
3.
ø
3
2
7
2
ø
3
ø
0 5
ø
au
to
2.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
GB
D
ATTIX 9 H/M
Este documento
Este documento contém as informações
de segurança relevantes para o aparelho e
breves instruções de operação.
F
1. Evitar qualquer modo de trabalho que
possa ofercer riscos.
2. Nunca aspirar sem filtro.
3. Nas situações que se seguem desligar o
aparelho e tirar a ficha de ligação à rede
da tomada:
NL
I
Antes de colocar o aparelho em
operação é necessário ler este docu-
mento e tê-lo sempre à mão.
N
- antes da limpeza e manutenção
- antes de substituir peças
- antes de modificar o aparelho
- no caso de formação de espuma ou de
saída de líquido
Apoio adicional
S
As instruções de operação, cujo download
é possível a partir da nossa página da
mações pormenorizadas sobre o aparelho.
DK
SF
E
A operação da máquina está condicionada às
respectivas disposições nacionais.
Além do manual de instruções e das normas
vinculativas de prevenção de acidentes,
válidas no país onde a máquina é utilizada,
devem ser observadas também as normas
técnicas usuais para garantir um trabalhose-
guro e eficiente.
Para outras questões queira contactar o
serviço de assistência ao cliente Nilfisk-Alto
responsável pelo seu país.
P
Ver o verso deste documento.
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
Importantes indicações de
segurança
Emprego da máquina
Desde 1997 que há uma nova divisão dos
pós perigosos para a saúde e respectivos
aspiradores. Essa divisão está regulamen-
tada pelas normas IEC 60335-2-69 (a nível
mundial) e EN 60335-2-69 (a nível europeu).
Marcação de indicações
PERIGO
Perigo imediato de ferimentos gra-
ves e irreversíveis ou até mesmo
de morte.
Classe de pó M (média). Desta
classe de pó fazem parte pós com
valores MAK1) > 0,1 mg/m³, bem
PERIGO
como pós de madeira. No que diz respeito
aos aspiradores desta classe de pó o controlo
efectuado incide sobre o aparelho completo.
O grau de permeabilidade máximo é de
0,1%, a eliminação tem que ser efectuada
com pouco pó.
Perigo de ferimentos graves ou até
mesmo de morte.
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CUIDADO
Perigo de ferimentos ligeiros ou
danos materiais.
Classe de pó H (alta). Desta classe
de pó fazem parte pós com valores
O aparelho
MAK1), todos os pós que causam
• só pode ser utilizado por pessoas que
foram instruídas no seu manejo e expressa-
mente encarregues da respectiva operação
• só pode ser operado sob vigilância
• não pode ser utilizado por crianças
cancro e pós com agentes patogénicos. No
que diz respeito aos aspiradores desta classe
de pó o controlo efectuado incide sobre o
aparelho completo. O grau de permeabilidade
máximo é de 0,005%, a eliminação tem que
ser efectuada sem pó.
O pessoal operador do aparelho tem que ser
informado antes do trabalho sobre
• o manejo do aparelho
• os perigos provenientes do material a
aspirar
Todos os aspiradores de segurança têm
que possuir um controlo do débito para
garantirem uma velocidade de ar mínima de
Vmín = 20 m/s.
CN
ROK
T
• a eliminação segura do material aspirado.
1) MAK = concentração máxima no local de trabalho
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAL
GB
D
ATTIX 9 H/M
Os aspiradores ATTIX 965-0H/M SD XC e
ATTIX 965-2H/M SD XC são adequados para
• aspirar pós secos, não combustíveis,
líquidos não combustíveis, pós de madeira
e pós perigosos para a saúde com valores
MAK, pós que causam cancro e pós com
agentes patogénicos.
Tipo de pó
Saco filtrante/Saco de
eliminação
F
NL
I
• Todos os pós
com valores MAK
• Pó de madeira
Elemento
filtrante „H“
Enc. n.º
302001137
N
Antes de aspirar pós com valores MAK:
1. Verificar se o aparelho tem todos os filtros
e se estes estão correctamente instalados.
2. O ajuste do diâmetro da mangueira de as-
piração tem que corresponder ao diâmetro
da mangueira utilizada.
3. Manter a mangueira de aspiração fechada
com o motor em funcionamento. Por
motivos de segurança, se a velocidade
do ar na mangueira de aspiração descer
abaixo de 20 m/s ouve-se um sinal sonoro
de aviso.
Os aspiradores ATTIX 965-0H/M SD XC e
ATTIX 965-2H/M SD XC estão ainda homolo-
gados para o saneamento de asbesto (TRGS
519).
S
DK
SF
E
O aparelho é adequado para uso industrial,
por exemplo em
• hotéis, escolas, hospitais, fábricas, lojas,
escritórios, empresas de aluguer
P
Qualquer outro tipo de utilização será consi-
derada uma utilização inadequada. Danos daí
resultantes não são de responsabilidade do
fabricante.
A utilização adequada inclui também a
observância e o cumprimento de condições
de funcio-namento, manutenção e reparo
estabelecidas e indicadas pelo fabricante. Ver
as instruções de operação.
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
Transporte
1. Antes de transportar fechar todos os trava-
mentos do recipiente para sujidade.
2. Fechar ambas as conexões de admissão
do recipiente para sujidade com tampões.
3. Não inclinar o aparelho quando houver
líquido no recipiente para sujidade.
4. Não levantar o aparelho com ganchos de
guindaste.
Operação
O aspirador tem que ser equipado com filtros
adequados ao perigo representado pelos pós
a aspirar:
Armazenamento
1. Armazenar o aparelho seco e de modo a
estar protegido contra congelação.
Tipo de pó
Saco filtrante/Saco de
eliminação
Conexão eléctrica
• Pós não peri-
gosos
Saco de
1. É aconselhável o aspirador ser ligado a
um disjuntor de corrente de defeito.
2. A ficha e os acoplamentos de cabos de
conexão à rede e extensões têm que ser
impermeáveis.
eliminação
(5 unidades)
Enc. n.º
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
• Pós que não
causam cancro
com valores MAK
> 0,1 mg/m³ (re-
speitar as dispo-
sições nacionais
adicionais)
302001480
Extensões
1. Só utilizar como extensão o modelo indi-
cado pelo fabricante ou um de qualidade
superior. Ver o manual de instruções.
2. Utilizando um cabo de extensão, ter em
consideração a secção mínima do cabo:
• Todos os pós
com valores MAK
• Pó de madeira
Saco filtrante
de segurança
(5 unidades)
Enc. n.º
Comprimento
do cabo
Secção
< 25 A
302003473
< 16 A
1,5 mm2
2,5 mm2
até 20 m
20 a 50 m
2,5 mm2
4,0 mm2
CN
ROK
T
1) MAK = concentração máxima no local de trabalho
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
MAL
GB
D
ATTIX 9 H/M
Manutenção, limpeza e reparação
resultantes de alterações arbitrárias no apa-
relho, da utilização de peças sobressalentes
e acessórios inadequados, assim como da
utilização do aparelho não conforme com as
disposições.
F
Ao efectuar os trabalhos que a seguir se
indicam, ter o cuidado de não levantar pó
desnecessariamente. Usar uma máscara de
protecção respiratória P2.
ATENÇÃO! No caso de saneamento de as-
besto, usar ainda vestuário descartável.
NL
I
Testes
N
Os testes electrotécnicos deverão ser reali-
zados conforme as prescrições da prescri-
ção de prevenção de acidentes (BGV A3) e
conforme DIN VDE 0701 parte 1 e parte 3.
Estes testes são necessários em intervalos
frequentes conforme DIN VDE 0702 e após
duma reparação ou duma mudança.
Realizar apenas trabalhos de manutenção
descritos nas instruções de operação.
S
DK
SF
E
Antes da limpeza e manutenção do aparelho,
tirar sempre a ficha da tomada de rede.
Para a manutenção e limpeza, o aparelho
tem que ser tratado de maneira a que não
represente qualquer perigo para o pessoal de
manutenção e para outras pessoas.
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
Na área de manutenção
1. utilizar evacuação de ar filtrada obrigatória
2. usar vestuário de protecção
3. limpar a área de manutenção de maneira
a que substâncias perigosas não passem
para o ambiente.
Antes de o aparelho ser removido da área
carregada de substâncias perigosas
1. aspirar o exterior do aparelho, limpá-lo ou
embalá-lo hermeticamente
2. ao fazer isso, evitar a distribuição de pós
perigosos depositados.
Ao efectuar trabalhos de manutenção e de
reparação, todas as peças sujas que não te-
nham ficado devidamente limpas têm que ser
1. embaladas em sacos impermeáveis
2. eliminadas conforme as respectivas pres-
crições em vigor.
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
Pelo menos uma vez por ano, o serviço de
assistência técnica da Nilfisk-Alto ou uma
pessoa formada para o efeito tem que efec-
tuar um controlo a nível técnico em relação
ao pó, por exemplo, para detectar eventuais
danos do filtro, verificar a impermeabilidade
ao ar do aparelho e o funcionamento dos
dispositivos de controlo.
Garantia
Com relação à garantia são válidas e aplicá-
veis as nossa condições gerais de comércio.
O fabricante não se responsabiliza por danos
CN
ROK
T
1) MAK = concentração máxima no local de trabalho
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAL
GB
D
ATTIX 9 H/M
Fontes de perigo
F
CUIDADO
Danos devido a tensão de rede
inadequada.
Parte elétric
NL
I
PERIGO
O aparelho pode sofrer danos ao
ser conectado a uma tensão de
rede inadequada.
Choque eléctrico devido a cabo de
conexão à rede defeituoso.
N
1. Certificar-se de que a tensão
indicada na placa de tipo
corresponde à tensão da rede
local.
Tocar num cabo de conexão à
rede defeituoso pode causar feri-
mentos graves ou mortais.
S
DK
SF
E
1. Não danificar o fio de cone-
xão à rede elétrica (por ex.
passando por cima, puxando,
amassando).
2. Verificar regularmente os fios
de conexão à rede quanto a
danificações e a desgaste por
envelhecimento.
3. Antes de continuar a utilizar
o aparelho encarregar o ser-
viço de assistência ao cliente
Nilfisk-Alto ou um técnico de
electricidade de substituir
cabos de conexão à rede
defeituosos.
Aspirar líquidos
CUIDADO
Aspirar líquidos. Devido ao tipo
de construção de aparelhos com
recipiente de depósito (SD) estes
não possuem sistema automático
de controlo de nível. Há, pois,
perigo de danificação do aparelho
devido a enchimento excessivo ou
de danos resultantes da saída do
líquido aspirado.
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
1. Nunca aspirar mais de 40 litros
de cada vez.
2. Desligar o aspirador e esvaziar
o recipiente para sujidade.
PERIGO
Peças condutoras de tensão na
parte superior do aspirador.
Materiais perigosos
O contacto com peças conduto-
ras de tensão causa ferimentos
graves ou mortais.
PERIGO
Materiais perigosos.
Aspirar materiais perigosos pode
causar ferimentos graves ou
mortais.
1. Nunca salpicar a parte superior
do aspirador com água.
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
1. Os seguintes materiais não
deverão ser aspirados:
CUIDADO
Tomada do aparelho *)
- pós perigosos para a saúde
- materiais quentes (cigar-
ros incandescentes, cinza
quente, etc.)
- líquidos combustíveis,
explosivos, agressivos (por
exemplo: gasolina, solventes,
ácidos, lixívias, etc.)
A tomada do aparelho foi concebi-
da apenas para os fins indicados
nas instruções de operação.
1. A conexão de outros aparelhos
pode causar danos materiais.
2. Antes de conectar um aparelho
desligar o aspirador e o apare-
lho a ser conectado.
3. Ler as instruções de operação
do aparelho a ser conectado
e as indicações de segurança
nelas incluídas.
- pós combustíveis, explosivos
(por exemplo, pós de magné-
sio, de alumínio, etc.)
CN
ROK
T
1) MAK = concentração máxima no local de trabalho
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAL
GB
D
ATTIX 9 H/M
Utilização para trabalhos de saneamento
de asbesto
Peças sobressalentes e acessórios
CUIDADO
F
NL
I
PERIGO
Peças sobressalentes e acessó-
rios.
Para aspirar asbesto ou material
contendo asbesto:
A utilização de peças sobressa-
lentes e acessórios não originais
pode afectar a segurança do
aparelho.
1. Utilizar os aspiradores ATTIX
965-0H/M SD XC e ATTIX 965-
2H/M SD XC.
2. Utilizar uma mangueira de
aspiração de ø 36 mm.
N
S
1. Utilizar só peças sobressalen-
tes e acessórios da Nilfisk-Alto.
2. Utilizar apenas as escovas
fornecidas com o aparelho ou
estabelecidas nas instruções
de operação.
DK
SF
E
Certifique-se do transporte sem
pó do aparelho e feche com
segurança num saco de plástico
partes contaminadas (manguei-
ra, cano de mão, bocais, etc.).
Após a utilização em área isolada
conforme as Regras Técnicas para
Substâncias Perigosas (TRGS)
519, o aspirador de asbesto
não pode voltar a ser usado na
denominada área branca. Só são
permitidas excepções se o aspi-
rador de asbesto tiver sido antes
completamente descontaminado
por um perito conforme as TRGS
519, nº. 2.7 (ou seja, não só a
parte exterior, mas também, por
exemplo, o compartimento do ar
de refrigeração, espaços de mon-
tagem de equipamento eléctrico,
o próprio equipamento, etc.). Isso
tem que ser confirmado por escrito
e assinado pelo perito.
Esvaziar o recipiente para sujidade
CUIDADO
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
Materiais aspirados perigosos
para o ambiente.
Materiais aspirados podem consti-
tuir um perigo para o ambiente.
1. Eliminar o material acumulado
conforme as disposições legais.
Levar a máquina à recicclagem
O aparelho gasto deve ser imediatamente
inutilizado.
1. Tirar a ficha de ligação à rede da tomada.
2. Cortar o cabo de conexão eléctrica.
3. Não juntar aparelhos eléctricos ao lixo
doméstico!
Ao utilizar aparelhos para elimi-
nação de pó, é necessário haver
uma taxa de ventilação suficiente
no local quando o ar é evacuado
do aparelho (observar as respec-
tivas prescrições nacionais em
vigor).
1. Segundo a directiva europeia
2002/96/CE sobre aparelhos
eléctricos e electrónicos usa-
dos, estes têm que ser recolhi-
dos em separado e enviados
para reciclagem ecológica.
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
1) MAK = concentração máxima no local de trabalho
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAL
GB
D
ATTIX 9 H/M
Breves instruções de operação
F
As páginas 2 – 9 contêm breves instruções
de operação por imagens destinadas a
ajudá-lo a pôr o aparelho em operação, assim
como na operação e no armazenamento do
aparelho.
NL
I
Estas breves instruções de operação não
substituem as instruções de operação em
separado
que descrevem pormenorizadamente o apa-
relho. Além disso, as instruções de operação
fornecem mais informações sobre a opera-
ção, manutenção e reparação do aparelho.
N
S
DK
SF
E
Explicação dos símbolos
As instruções estão divididas em 4 fases
representadas por símbolos.
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
auto
A Antes da tomada em
funcionamento
B Operação / Funcionamento
B* Conectar o aparelho
eléctrico
C Trocar o elemento filtrante
„H“
auto
D Depois do trabalho
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
Um asterisco (*) indica uma variante do mo-
delo ou um acessório especial.
Verificar se o seu aparelho está equipado
com os elementos de operação ou acessó-
rios especiais indicados. Se não for esse o
caso, continuar com o passo seguinte.
CN
ROK
T
1) MAK = concentração máxima no local de trabalho
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAL
GB
D
ATTIX 9 H/M
• κινδύνους που προκύπτουν κατά την αναρ-
ρόφηση ορισμένων υλικών
• ορθή απομάκρυνση αναρροφημένων
υλικών
Αυτό το έντυπο
Αυτό το έντυπο εμπεριέχει τις σημαντικές για
τη συσκευή οδηγίες ασφάλειας και συνοπτικές
οδηγίες χειρισμού.
F
NL
I
1. Πρέπει να αποφεύγεται κάθε επικίνδυνος
τρόπος εργασίας.
2. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τον αναρροφητή-
ρα χωρίς φίλτρο.
3. Στις ακόλουθες περιπτώσεις απενεργοποιείτε
τη συσκευή και αποσυνδέετε το βύσμα από
την ηλεκτρική πρίζα:
Πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή,
διαβάστε οπωσδήποτε το έντυπο αυτό
και διαφυλάξτε το σε προσιτό μέρος για
μελλοντική χρήση.
N
S
Περαιτέρω υποστήριξη
DK
SF
E
Λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τη
συσκευή θα βρείτε στις οδηγίες χειρισμού, τις
οποίες μπορείτε να κατεβάσετε στη διαδικτυα-
- πριν από καθάρισμα και συντήρηση
- πριν από την αντικατάσταση εξαρτημάτων
- πριν από τον εξοπλισμό της συσκευής
- σε περίπτωση δημιουργίας αφρών ή
διαρροής υγρών
Για περαιτέρω ερωτήσεις απευθυνθείτε στην
αρμόδια υπηρεσία Σέρβις Nilfisk-Alto της χώρας
σας. Βλέπε πίσω σελίδα αυτού του εντύπου.
P
Η χρήση της µηχανής υπόκειται στους ισχύοντες
εθνικούς κανονισµούς.
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
Παράλληλα µε τις οδηγίες λειτουργίας και τους
ισχύοντες και δεσµευτικούς κανονισµούς στη
χώρα χρήσης για την πρόληψη ατυχηµάτων,
πρέπει να τηρούνται και οι αναγνωρισµένοι
κανόνες ασφαλούς εργασίας.
Σηµαντικές υποδείξεις
ασφάλειας
Σήµανση υποδείξεων
Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς της
συσκευής
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Κίνδυνος, ο οποίος προκαλεί άμε-
σα σοβαρούς και ανεπανόρθωτους
τραυματισμούς ή και θάνατο.
Από το 1997 ισχύει μία νέα οδηγία σχετικά με
σκόνες που προκαλούν προβλήματα υγείας
και των συσκευών αναρρόφησής τους. Η
οδηγία ρυθμίζεται σε IEC 60335-2-69 (σε
παγκόσμιο επίπεδο) και σε EN 60335-2-69
(σε ευρωπαϊκό επίπεδο).
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος, ο οποίος ενδέχεται να
προκαλέσει σοβαρούς τραυματι-
σμούς ή και θάνατο.
Κατηγορία σκόνης M (μέση). Σε αυτή
την κατηγορία για σκόνες συγκαταλέ-
γονται οι σκόνες με τιμές
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
ΠΡΟΣΟΧΗ
MAK1) > 0,1 mg/m³ καθώς και οι σκόνες
ξύλου. Οι αναρροφητήρες αυτής της
κατηγορίας σκόνης ελέγχονται ως συνολική
συσκευή. Ο μέγιστος συντελεστής διαπερατό-
τητας ανέρχεται σε 0,1%, η απόσυρση πρέπει
να πραγματοποιείται χωρίς σκόνη.
Κίνδυνος, ο οποίος ενδέχεται να
προκαλέσει ελαφρούς τραυματι-
σμούς ή υλικές ζημιές.
Η συσκευή
• επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο από άτο-
μα, τα οποία έχουν εκπαιδευτεί σχετικά με το
χειρισμό αι έχουν ρητή εντολή για το χειρισμό
• να λειτουργεί μόνο υπό επίβλεψη
• δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παιδιά
Κατηγορία σκόνης H (υψηλή). Σε
αυτή την κατηγορία για σκόνες
συγκαταλέγονται οι σκόνες με τιμές
MAK1), όλες οι καρκινογόνες σκόνες και οι
σκόνες, οι οποίες κατηγορούνται ότι προκα-
λούν προβλήματα υγείας. Οι αναρροφητήρες
αυτής της κατηγορίας σκόνης ελέγχονται ως
συνολική συσκευή. Ο μέγιστος συντελεστής
Το προσωπικό χειρισμού της συσκευής πρέ-
πει να πληροφορείται πριν από την εργασία
τα εξής:
CN
ROK
T
• χειρισμό συσκευής
1) MAK = Μέγιστη συγκέντρωση θέσης εργασίας
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAL
GB
D
ATTIX 9 H/M
διαπερατότητας ανέρχεται σε 0,005%, η
απόσυρση πρέπει να πραγματοποιείται χωρίς
σκόνη.
Είδος εργασίας
Σάκος φίλτρου/σάκος
απόσυρσης
F
NL
I
• Ακίνδυνες σκόνες
• Μη καρκινογόνες
σκόνες με τιμές
MAK > 0,1 mg/m³
(λάβετε υπόψη
Σάκος από-
συρσης
(5 τεμάχια)
Αρ. πα-
ραγγελίας
302001480
Ολοι οι αναρροφητήρες ασφάλειας πρέπει
να διαθέτουν διάταξη επιτήρησης παροχής
όγκου, για να διασφαλίζεται με τον τρόπο
αυτό η ελάχιστη ταχύτητα αέρα της τάξης των
Vmin = 20 m/s.
N
σας τους συ-
μπληρωματικούς
κανονισμούς της
εκάστοτε χώρας)
S
Οι αναρροφητήρες ATTIX 965-0H/M SD XC
και ATTIX 965-2H/M SD XC είναι κατάλληλοι
για την αναρρόφηση στεγνών, μη εύφλεκτων
σκονών, μη εύφλεκτων υγρών, σκονών ξύλου
και επικίνδυνων για την υγεία σκονών με τιμές
MAK, καρκινογόνων σκονών και σκονών, οι
οποίες κατηγορούνται ότι προκαλούν προβλή-
ματα υγείας.
DK
SF
E
• Ολες οι σκόνες με
τιμές MAK
• Σκόνη ξύλου
Σάκος
φίλτρου
ασφάλειας
(5 τεμάχια)
Αρ. πα-
ραγγελίας
302003473
P
• Ολες οι σκόνες με
τιμές MAK
• Σκόνη ξύλου
Στοιχείο
φίλτρου „H“
Αρ. πα-
ραγγελίας
302001137
Ως εκ τούτου οι αναρροφητήρες
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
ATTIX 965-0H/M SD XC και ATTIX 965-2H/M
SD XC επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν για
την αφαίρεση αμίαντου (TRGS 519).
Η συσκευή είναι κατάλληλη για την επαγγελ-
ματική χρήση, όπως π.χ. σε
• Ξενοδοχεία, Σχολεία, Νοσοκομεία, Εργο-
στάσια, Καταστήματα, Γραφεία, Καταστήμα-
τα, ενοικίασης
Πριν από την αναρρόφηση σκονών με τιμές
MAK:
1. Ελέγξτε αν βρίσκονται στη θέση τους όλα τα
φίλτρα και αν έχουν τοποθετηθεί σωστά.
2. Η διάμετρος λάστιχου πρέπει να συμφωνεί
με τη διάμετρο λάστιχου αναρρόφησης.
3. Ενώ το μοτέρ βρίσκεται σε λειτουργία
κρατήστε σταθερό το λάστιχο αναρρόφησης.
Σε περίπτωση που η ταχύτητα αέρα μέσα
στο λάστιχο αναρρόφησης πέσει κάτω από
20 m/s, ηχεί ένα ακουστικό, προειδοποιητικό
σήμα για λόγους ασφάλειας.
Κάθε άλλη χρήση της µηχανής θεωρείται ως
µη προβλεπόµενη. Για βλάβες που οφείλονται
σε µη προβλεπόµενη χρήση της µηχανής, δεν
φέρει καµία ευθύνη ο κατασκευαστής.
Στα πλαίσια της προβλεπόµενης χρήσης ανήκει
και η τήρηση των όρων συντήρησης και λειτουρ-
γίας που προδιαγράφει ο κατασκευαστής. Βλέπε
οδηγίες χειρισμού.
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
Μεταφορά
1. Πριν από τη μεταφορά, κλείστε όλες τις
ασφάλειες του δοχείου συλλογής ακαθαρ-
σιών.
2. Κλείστε και τους δύο συνδέσμους εισαγω-
γής στο δοχείο συλλογής ακαθαρσιών με
πώματα.
3. Απαγορεύεται η ανατροπή της συσκευής,
όταν βρίσκεται υγρό μέσα στο δοχείο συλλο-
γής ακαθαρσιών.
4. Απαγορεύεται η ανύψωση συσκευής με
άγκιστρα γερανού.
Χειρισμός
Ανάλογα με την επικινδυνότητα των προς
αναρρόφηση σκονών πρέπει η συσκευή να
εξοπλιστεί με ανάλογα φίλτρα:
Αποθήκευση
CN
ROK
T
1. Αποθηκεύετε τη συσκευή σε ξηρό χώρο και
προστατευμένη από παγετούς.
1) MAK = Μέγιστη συγκέντρωση θέσης εργασίας
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAL
GB
D
ATTIX 9 H/M
Ηλεκτρική σύνδεση
ρά επικίνδυνης σκόνης που έχει συσσω-
ρευτεί
F
1. Σας προτείνουμε να συνδέσετε τη συσκευή
μέσω διακόπτη ασφάλειας.
2. Βύσματα και συνδέσεις καλωδίων ηλεκτρικής
σύνδεσης και καλωδίων επιμήκυνσης πρέπει
να είναι αδιάβροχα.
NL
I
Κατά τις εργασίες συντήρησης και επιδιόρθω-
σης πρέπει όλα τα λερωμένα μέρη, τα οποία
δεν μπόρεσαν να καθαριστούν ικανοποιητικά
1. να συσκευάζονται σε στεγανούς σάκους
2. να αποσύρονται σύμφωνα με τις ισχύου-
σες διατάξεις περί απόσυρσης
N
Καλώδια επιμήκυνσης
1. Ως αγωγό επιμήκυνσης χρησιμοποιείτε
μόνο εξοπλισμό που αναφέρει ο κατα-
σκευαστής ή άλλον εξοπλισμό υψηλής
ποιότητας. Βλέπε οδηγίες λειτουργίας.
2. Σε περίπτωση χρήσης αγωγού επιμήκυν-
σης λάβετε υπόψη σας τις ελάχιστες τιμές
διατομής αγωγού:
S
Μία φορά το χρόνο τουλάχιστον, πρέπει
να διεξάγεται τεχνική επιθεώρηση σκόνης
είτε από το σέρβις της Nilfisk-Alto, είτε από
εξειδικευμένο τεχνικό, που θα αφορά π.χ. στη
φθορά φίλτρου, διαρροή αέρα της συσκευής
και λειτουργία των ελεγκτικών διατάξεων.
DK
SF
E
Μήκος
καλωδίου
Διατομή
< 16 A
< 25 A
2,5 mm2
4,0 mm2
Εγγύηση
P
Έως 20 m
1,5 mm2
2,5 mm2
Για την παροχή εγγύησης ισχύουν οι γενικοί όροι
συναλλαγών της εταιρίας µας.
20 έως 50 m
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
Αυθαίρετες τροποποιήσεις στη συσκευή, η
χρήση εσφαλμένων Ανταλλακτικά και εξαρτή-
ματα καθώς και η αντικανονική λειτουργία της
συσκευής αποκλείουν την ευθύνη του κατασκευ-
αστή για βλάβες που οφείλονται στα ανωτέρω
αναφερόμενα.
Συντήρηση, καθαρισμός και επισκευή
τις παρακάτω εργασίες προσέξτε ώστε να μην
σηκώνεται άχρηστη σκόνη. Φοράτε αναπνευ-
στική μάσκα Ρ2.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Κατά την εξυγίανση αμίαντου
φοράτε επιπλέον στεγανή φόρμα εργασίας.
Έλεγχοι
Έγινε ηλεκτροτεχνικός έλεγχος του αναρροφητή-
ρα σύµφωνα µε τις ελεκτικές µεθόδους µε βάση
τις οδηγίες αποφυγής ατυχηµάτων (BGV A3) και
µε βάση DIN VDE 0701, τµήµα 1 και τµήµα 3.
Αυτοί οι έλεγχοι πρέπει σύµφωνα µε την διάταξη
DIN VDE 0702 να επαναλαµβάνονται σε κοντινά
χρονικά διαστήµατα και µετά από σέρβις ή
επισκευή.
Διεξάγετε μόνο τις εργασίες συντήρησης που
περιγράφονται στις οδηγίες λειτουργίας.
Πριν από τον καθαρισμό και την συντήρηση
της συσκευής πρέπει να απομακρύνεται το
βύσμα!
Η μεταχείριση της συσκευής κατά τη συντήρη-
ση και τον καθαρισμό πρέπει να είναι τέτοια,
ώστε να μην επιφυλάσσει κινδύνους στο
προσωπικό συντήρησης και σε άλλα άτομα.
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
Στο χώρο συντήρησης
1. χρησιμοποιήστε τον εξοπλισμό αναγκαστι-
κού εξαερισμού που σας παραδίδεται
2. φοράτε προστατευτική στολή
3. καθαρίστε το χώρο συντήρησης με τέτοιο
τρόπο ώστε να μην υπάρχουν επικίνδυνα
υλικά στο περιβάλλον
Προτού απομακρύνετε τη συσκευή από το
χώρο που επιβαρύνεται από επικίνδυνα υλικά
1. αναρροφήστε το εξωτερικό της συσκευής,
καθαρίστε τη σκουπίζοντάς τη ή τοποθετή-
στε τη συσκευή σε στεγανή συσκευασία
2. με τον τρόπο αυτό αποφεύγεται η μεταφο-
CN
ROK
T
1) MAK = Μέγιστη συγκέντρωση θέσης εργασίας
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAL
GB
D
ATTIX 9 H/M
Πηγές κινδύνων
F
ΠΡΟΣΟΧΗ
Πρίζα συσκευής *)
Ηλεκτρικό σύστηµα
NL
I
Η πρίζα της συσκευής προβλέπε-
ται μόνο για τους σκοπούς που
αναφέρονται στις οδηγίες λειτουρ-
γίας. Η σύνδεση άλλων συσκευών
ενδέχεται να προκαλέσει υλικές
ζημιές.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Ηλεκτροπληξία λόγω ελαττωματικού
αγωγού σύνδεσης με το ηλεκτρικό
δίκτυο.
N
Η επαφή με έναν ελαττωματικό αγω-
γό σύνδεσης με το ηλεκτρικό δίκτυο
ενδέχεται να προκαλέσει σοβαρούς
ή και θανατηφόρους τραυματισμούς.
S
1. Πριν από τη σύνδεση συσκευ-
ής στην πρίζα της σκούπας
πρέπει να απενεργοποιείτε τη
σκούπα και τη συσκευή που
θέλετε να συνδέσετε.
2. Διαβάστε τις οδηγίες λειτουρ-
γίας της συσκευής που θέλετε
να συνδέσετε και τηρήστε
τις αναφερόμενες υποδείξεις
ασφάλειας.
DK
SF
E
1. Μην προκαλείτε βλάβες στο κα-
λώδιο ηλεκτρικής σύνδεσης (π.χ.
µε σύνθλιψη, τέντωµα ή πάτηµα).
2. Τοποθετήστε έτσι τη συσκευή
ώστε να είναι εύκολη η πρόσβα-
ση του ηλεκτρικού βύσματος.
3. Πριν από την περαιτέρω λειτουρ-
γία της συσκευής αναθέστε στην
υπηρεσία Σέρβις της Nilfisk-Alto
ή σε εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο
να προβεί σε αντικατάσταση του
ελαττωματικού αγωγού σύνδε-
σης με το ηλεκτρικό δίκτυο.
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
ΠΡΟΣΟΧΗ
Βλάβες λόγω ακατάλληλης τάσης
ηλεκτρικού δικτύου.
Η συσκευή ενδέχεται να πάθει
βλάβη, σε περίπτωση που συνδε-
θεί σε ακατάλληλη τάση ηλεκτρι-
κού δικτύου.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Εξαρτήματα που βρίσκονται υπό
ηλεκτρική τάση στο επάνω μέρος
της ηλεκτρικής σκούπας.
1. Σιγουρευτείτε ότι η τάση που
αναφέρεται στην πινακίδα τύ-
που της συσκευής είναι ίδια µε
την τοπική ηλεκτρική τάση.
Η επαφή με εξαρτήματα που
βρίσκονται υπό ηλεκτρική τάση
προκαλεί σοβαρούς ή θανατηφό-
ρους τραυματισμούς.
Αναρρόφηση υγρών
ΠΡΟΣΟΧΗ
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
1. Δεν επιτρέπεται ποτέ ο ψεκα-
σμός του επάνω μέρους της
ηλεκτρικής σκούπας με νερό.
Αναρρόφηση υγρών.
Εξαιτίας της κατασκευαστικής
δομής οι συσκευές με αποθετικό
δοχείο (SD) δεν διαθέτουν αυτό-
ματο έλεγχο στάθμης πλήρωσης.
Υπάρχει κίνδυνος βλάβης της
συσκευής εξαιτίας υπερπλήρω-
σης ή βλάβης εξαιτίας εκροής του
αναρροφημένου υγρού.
1. Δεν επιτρέπεται η αναρρόφηση
άνω των 40 λίτρων κάθε φορά.
2. Απενεργοποιείτε τη συσκευή
και αδειάζετε το δοχείο ακα-
θαρσιών.
CN
ROK
T
1) MAK = Μέγιστη συγκέντρωση θέσης εργασίας
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAL
GB
D
ATTIX 9 H/M
Επικίνδυνα υλικά
Εφαρμογή για εξυγίανση αμίαντου
F
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
NL
I
Επικίνδυνα υλικά.
Για την αναρρόφηση αμίαντου
ή προϊόντος αναρρόφησης που
περιέχει αμίαντο:
Η αναρρόφηση επικίνδυνων
υλικών ενδέχεται να προκαλέσει
σοβαρούς ή θανατηφόρους τραυ-
ματισμούς.
1. Χρησιμοποιήστε τους αναρρο-
φητήρες ATTIX 965-0H/M SD
XC και ATTIX 965-2H/M SD
N
S
1. Απαγορεύεται η αναρρόφηση
των παρακάτω υλικών:
- σκόνες επικίνδυνες για την
υγεία
XC.
2. Χρησιμοποιήστε λάστιχο αναρ-
ρόφησης με ø 36 mm.
DK
SF
E
Βεβαιωθείτε ότι κλείνετε ερμητικά
μέσα σε πλαστικούς σάκους τη συ-
σκευή και τα μέρη που κινδυνεύ-
ουν από μόλυνση (λάστιχο, σωλή-
νας χειρός, ακροφύσια κ.τ.λ.), για
να διασφαλίσετε προστασία έναντι
της σκόνης κατά τη μεταφορά της
συσκευής και των μερών αυτών.
Απαγορεύεται η περαιτέρω χρήση
του αναρροφητήρα αμίαντου μετά
την εφαρμογή του σε προστα-
τευόμενη περιοχή σύμφωνα με
τον κανονισμό TRGS 519, σε
καλούμενο λευκό τομέα. Επιτρέπο-
νται εξαιρέσεις του κανόνα αυτού,
εφόσον ο αναρροφητήρας αμία-
ντου απολυμανθεί πλήρως από
ειδικό, σύμφωνα με τον κανονισμό
TRGS 519 αρ. 2.7 (δήλ. όχι μόνο
το εξωτερικό περίβλημα, αλλά και
π.χ. ο χώρος ψυχρού αέρα, οι
χώροι τοποθέτησης ηλεκτρικών
μέσων λειτουργίας, τα ίδια τα μέσα
λειτουργίας κ.τ.λ.).
- καυτά αντικείμενα (αναμμένα
τσιγάρα, καύτρες, κ.τ.λ.)
- εύφλεκτα, εκρηκτικά, επιθετι-
κά υγρά (π.χ. βενζίνη, διαλυ-
τικά, οξέα, αλκάλια, κ.τ.λ.)
- εύφλεκτες, εκρηκτικές σκόνες
(π.χ. σκόνη μαγνησίου ή
αλουμινίου, κ.τ.λ.)
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
Κατά το ξεσκόνισμα πρέπει να
υπάρχει επαρκής βαθμός ανανέω-
σης αέρα στο χώρο, εφόσον ο μο-
λυσμένος αέρας από τη συσκευή
επιστρέφει στο χώρο (στο σημείο
αυτό λάβετε υπόψη σας τους εθνι-
κούς ισχύοντες στην περίπτωσή
σας κανονισμούς).
CN
ROK
T
1) MAK = Μέγιστη συγκέντρωση θέσης εργασίας
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAL
GB
D
ATTIX 9 H/M
Ανταλλακτικά και εξαρτήματα
Συνοπτικές οδηγίες
F
Στις σελίδες 2 – 9 θα βρείτε σύντομες οδηγίες
χωρίς γλωσσικό κείμενο. Αυτές οι σύντομες
οδηγίες σας υποστηρίζουν στη λειτουργία, το
χειρισμό και την αποθήκευση της συσκευής.
Αυτές οι συνοπτικές οδηγίες δεν έχουν σκοπό
την αντικατάσταση των ξεχωριστών οδηγιών
λειτουργίας, οι οποίες περιγράφουν λεπτομερώς
τη συσκευή. Οι οδηγίες λειτουργίας παρέχουν
επίσης περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με το
χειρισμό, τη συντήρηση και την επισκευή της
συσκευής.
ΠΡΟΣΟΧΗ
NL
I
Ανταλλακτικά και εξαρτήματα.
Η χρήση μη γνησίων ανταλλακτι-
κών και εξαρτημάτων ενδέχεται να
επηρεάσει αρνητικά την ασφάλεια
της συσκευής.
N
1. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια
ανταλλακτικά και εξαρτήματα
της εταιρίας Nilfisk-Alto.
2. Χρησιμοποιήστε μόνο τις
ψήκτρες που σας παραδόθη-
καν μαζί με τη συσκευή ή τις
ψήκτρες που περιγράφονται
στις οδηγίες λειτουργίας.
S
DK
SF
E
Σημασία των συμβόλων
Οι υποδείξεις ενεργειών διαιρούνται σε τρεις το-
μείς, οι οποίοι παριστάνονται μέσω συμβόλων.
P
auto
Άδειασμα δοχείου ακαθαρσιών
A Πριν από την πρώτη θέση σε
λειτουργία
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
ΠΡΟΣΟΧΗ
Υλικά αναρρόφησης επικίνδυνα
για το περιβάλλον.
B Χειρισμός/ λειτουργία
Τα υλικά αναρρόφησης ενδέχεται
να προκαλέσουν κίνδυνο για το
περιβάλλον.
B* Σύνδεση ηλεκτρικής
συσκευής
1. Αποσύρετε τα υλικά που έχουν
αναρροφηθεί σύμφωνα με τους
νομικούς κανονισμούς.
C Αντικατάσταση στοιχείου
φίλτρου ¨Η¨
Ανακύκλωση µηχανής
auto
Η άχρηστη συσκευή θα πρέπει α αποσυρθεί
αμέσως.
1. Τραβήξτε το βύσμα δικτύου και κόψτε το
καλώδιο ηλεκτρικής σύνδεσης.
2. Μην πετάτε ηλεκτρικές συσκευές σε οικιακά
απορρίμματα!
D Μετά από την εργασία
Eνας αστερίσκος (*) δηλώνει παραλλαγή
μοντέλου ή ειδικό εξάρτημα.
Ελέγχετε αν η συσκευή σας διαθέτει τα ενδει-
κνυόμενα στοιχεία χειρισμού ή τα ειδικά εξαρ-
τήματα. Σε περίπτωση που δεν συμβαίνει κάτι
τέτοιο, συνεχίστε με την επόμενη ενέργεια.
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδη-
γία 2002/96/E.Κ. περί παλιών ηλε-
κτρικών και ηλεκτρονικών συσκευ-
ών, οι μεταχειρισμένες ηλεκτρικές
συσκευές πρέπει να συλλέγονται
ξεχωριστά και να αποσύρονται για
οικολογική επανακύκλωση.
CN
ROK
T
1) MAK = Μέγιστη συγκέντρωση θέσης εργασίας
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAL
GB
D
ATTIX 9 H/M
çalýþma þeklinden kaçýnýlmasý gerekmek-
tedir.
2. Asla filtresiz emme iþlemi yapmayýnýz.
3. Aşağıdaki durumlarda cihazı kapatınız ve
elektrik fişin çekiniz:
Bu doküman
Bu doküman cihaz için önemli güvenlik
bilgilerini ve kısa bir kullanma kılavuzunu
kapsamaktadır.
F
NL
I
- temizlik ve bakım işlerinden önce
- parçaları değiştirmeden önce
- cihazın donanımını değiştirmeden önce
- köpük oluşumu veya sıvı taştığında
Cihazı çalıştırmadan önce bu do-
kümanı mutlaka okuyunuz ve kolay
erişilebilecek bir yerde muhafaza
ediniz.
N
S
Ayrıca destek
Cihazýn iþletilmesi geçerli olan ulusal hüküm-
lere tabidir.
DK
SF
E
Cihazla ilgili ayrıntılı bilgileri,
Ýþletme kýlavuzunun ve kullanýldýðý ülkede
kazalarýn önlenilmesine iliþkin geçerli olan
baðlayýcý düzenlemelerin yaný sýra güvenli ve
usulüne uygun çalýþma hususundaki kabul
edilmiþ uzman teknik kurallara da dikkat
edilmesi gerekmektedir.
temizden download edebileceğiniz işletme
kılavuzunda bulabilirsiniz.
Ayrıca sorularınız için lütfen ülkeniz için yetkili
Nilfisk-Alto Servisi‘ne başvurunuz.
P
Bu dokümanın arka sayfasına bakınız.
Cihazýn kullaným amacý
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
1997 yılından bu yana sağlığa zararlı tozlar
ve bunlar için kullanılan emme cihazları
için yeni bir düzenleme mevcut. Düzenle-
me IEC 60335-2-69 (dünya çapında) ve
EN 60335-2-69 (Avrupa çapında) sayılı
standartlarda belirlenmiştir.
Önemli güvenlik uyarýlarý
Uyarý iþaretleri
TEHLİKE
Doğrudan ağır ve iyileşmeyen
yaralanmalara veya ölüme neden
olan tehlike.
Toz sınıfı M (orta). Bu toz sınıfına
Maksimum İşyeri Konsantrasyon
değerleri (MAK)1) > 0,1 mg/m³ olan
tozlar ve ağaç tozları dahildir. Bu toz
sınıfındaki emme cihazları genel cihaz olarak
kontrol edilmektedirler. Maksimum geçirgenlik
derecesi %0,1 olup, imhası toz oluşturmaya-
cak şekilde gerçekleşmelidir.
İKAZ
Ağır yaralanmalara veya ölüme
neden olabilen tehlike.
DİKKAT
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
Hafif yaralanmalara veya mal ha-
sarlarına neden olabilen tehlike.
Toz sınıfı H (yüksek). Bu toz sınıfına
Maksimum İşyeri Konsantrasyon
değerleri (MAK)1) olan tozlar, tüm
Cihaz
kanserojen tozlar ve üzerinde hastalık
mikropları olan tozlar dahildir. Bu toz
sınıfındaki emme cihazları genel cihaz olarak
kontrol edilmektedirler. Maksimum geçirgenlik
derecesi %0,005 olup, imhası toz oluşturma-
yacak şekilde gerçekleşmelidir.
• sadece kullanýmý kendilerini gösterilmiþ
olan ve kesin olarak kumandasý ile
görevlendirilmiþ kiþiler tarafýndan
• sadece gözetim altýnda çalýþtýrýlabilir ve
• çocuklar tarafýndan kullanýlmasý uygun
deðildir
Tüm emniyet emmici cihazlar, Vmin = 20 m/s‘lik
bir minimum hava hızının sağlanması için bir
hacim akımı kontrol sistemine sahip olmalı-
dırlar.
Cihazý kullanacak personel çalýþmadan önce
aþaðýdaki hususlarda bilgilendirilmelidir:
• cihazýn nasýl kullanýldýðý
• emilen malzemeden kaynaklanan tehlikeler
• emilen malzemenin emniyetli bir þekilde yok
edilmesi
CN
ROK
T
ATTIX 965-0H/M SD XC ve
ATTIX 965-2H/M SD XC cihazları, kuru ve
yanmayan tozların, yanıcı olmayan sıvıların,
ağaç tozlarının ve Maksimum İşyeri Konsan-
1. Güvenlik açýsýndan kuþkulu olan her türlü
1) MAK = Maksimum İşyeri Konsantrasyonu
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAL
GB
D
ATTIX 9 H/M
trasyon değerleri olan sağlığa zararlı tozların,
kanserojen tozların ve üzerinde hastalık
mikropları bulunan tozların emilmesi/çekilme-
si için uygundur.
2. Hortum çapı ve emme hortumu çapı ayarı-
nın birbirine uygun olması gerekmektedir.
3. Motor çalışırken emme hortumunu kapa-
tınız. Emme hortumu içindeki hava hızı
20 m/s altına düştüğünde, emniyetle ilgili
nedenlerden dolayı sesli bir ikaz sinyali
duyulur.
F
NL
I
ATTIX 965-0H/M SD XC ve ATTIX 965-2H/M
SD XC emme cihazları ayrıca asbest sıhhileş-
tirmesi için ruhsatlıdır (TRGS 519).
N
Nakliyat
1. Nakliyattan önce kir kabının tüm kilitlerini
kapatınız.
2. Kir kabındaki iki fittingi tapa ile kapatınız.
3. Kir kabı içinde sıvı bulunduğunda cihazı
devirmeyiniz.
S
Cihaz ticari kullanım için uygundur, örn. şu
yerlerde gibi:
• Oteller, Okullar, Hastaneler, Fabrikalar,
Mağazalar, Ofisler, Kiralanan mağazalar
DK
SF
E
4. Cihazı vinç kancaları ile yukarı kaldırma-
yınız.
Bunun dýþýndaki her türlü kullaným, amacýna
uygun olmayan kullaným olarak sayýlmaktadýr.
Bundan dolayý oluþan hasarlar için imalatçýsý
sorumluluk üstlenmez.
Amacýna uygun kullanýmýna imalatçýsý
tarafýndan öngörülen iþletme, bakým ve tamir
koþullarýna uyulmasý da dahildir. İşletme
kılavuzuna bakınız.
Muhafaza edilmesi
P
1. Cihazı kuru ve dondan korunmuş bir yerde
muhafaza ediniz.
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
Elektrik bağlantısı
1. Cihazýn bir yanlýþ akýma karþý koruma
þalteri üzerinden elektriðe baðlanmasý
tavsiye edilir.
2. Þebeke baðlantý ve uzatma kablolarýnýn
fiþ ve baðlantýlarýnýn sudan korunmuþ
olmalarý gerekmektedir.
Kullanýlmasý
Emilecek tozlarýn tehlike sýnýfýna göre süpür-
genin ilgili filtrelerle donatýlmasý gerekmek-
tedir:
Toz türü
Filtre torbası/İmha
torbası
Uzatma kabloları
1. Uzatma kablosu olarak sadece üretici
tarafından belirtilmiş veya daha kaliteli
modelleri kullanınız. İşletme kılavuzuna
bakınız.
2. Bir uzatma kablosunun kullanýlmasý
halinde, kablonun asgari kesitine dikkat
edilmelidir:
• Tehlikesiz tozlar
• Maksimum İşyeri
Konsantras-
İmha torbası
(5 adet)
Sipariş no.
302001480
yon değerleri
> 0,1 mg/m³ olan
kanserojen olma-
yan tozlar (ulusal
ek hükümlere
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
Kesit
Kablo
dikkat ediniz)
uzunluðum
< 16 A
1,5 mm2
2,5 mm2
< 25 A
2,5 mm2
4,0 mm2
• Maksimum İşyeri
Konsantrasyon
değerleri olan
tüm tozlar
Emniyet filtre
torbası
(5 adet)
Sipariş no.
302003473
20’ye kadar
20 - 50 arasý
Bakým, temizlik ve onarým
• Ağaç tozu
Aþaðýdaki çalýþmalarda gereksiz yere toz
kalkmamasýna dikkat ediniz. P2 koruyucu
aðýz maskesi takýnýz.
DÝKKAT! Asbest giderilmesinde ek olarak bir
kez kullanýlýp atýlan giysi giyiniz.
• Maksimum İşyeri
Konsantrasyon
değerleri olan
tüm tozlar
Filtre elemanı
„H“
Sipariş no.
302001137
• Ağaç tozu
Sadece iþletme kýlavuzunda tarif edilen bakým
çalýþmalarý uygulanmalýdýr.
Maksimum İşyeri Konsantrasyon değerleri
olan tozların emilmesi/çekilmesinden önce:
1. Bütün filtrelerin mevcut ve doğru yerleştiril-
miş olmalarını kontrol ediniz.
CN
ROK
T
Süpürgeyi temizleme ve bakýma tabi tutma
iþleminden önce, genel olarak þebeke fiþi
çekilip prizden çýkarýlmalýdýr.
1) MAK = Maksimum İşyeri Konsantrasyonu
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAL
GB
D
ATTIX 9 H/M
Bakým ve temizlik için cihaz, bakým personeli
ve baþka kiþiler için tehlikeler oluþturmayacak
þekilde iþleme tabi tutulmalýdýr.
Tehlike kaynaklarý
F
Elektrik
NL
I
TEHLİKE
Bakým alanýnda
1. filtreli cebri havalandýrmalar kullanýlmalýdýr
2. koruyucu giysi giyilmelidir
3. bakým alanýný, çevreye tehlikeli maddeler
ulaþmayacak þekilde temizleyiniz.
Arızalı elektrik kablosundan dolayı
elektrik çarpması.
N
Arızalı bir elektrik kablosuna
dokunulması ağır veya ölümcül
yaralanmalara neden olabilir.
S
Cihaz, tehlikeli madde yüklü alandan
çýkartýlmadan önce
1. cihazýn dýþýný emdirerek temizleyiniz, temiz
olacak þekilde siliniz veya cihazý sýzdýrmaz
þekilde ambalajlayýnýz
2. bu sýrada üzerine çökmüþ olan tehlikeli
tozun daðýlmasýný önleyiniz
DK
SF
E
1. Elektrik þebekesi baðlantý
hattýna zarar vermeyiniz
(örneðin her hangi bir taþýtla
üzerinden geçerek, çekerek,
sýkýþtýrarak).
2. Sadece elektrik kablo kusursuz
olan yüksek basýnçlý temizlik
cihazlarýný çalýþtýrýnýz.
3. Arızalı elektrik kablosunu
kullanmaya devam etmeden
önce Nilfisk-Alto Servisi veya
bir elektrik uzmanı tarafından
değiştirilmesini sağlayınız.
P
Bakým ve tamir iþlerinde, memnun edici
þekilde temizlenemeyen bütün parçalarýn
1. sýzma yapmayan poþetler içine
ambalajlanmasý
2. yok edilmeleriyle ilgili geçerli hükümlere
uygun olarak imha edilmeleri gerekmek-
tedir
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
TEHLİKE
Yýlda en az bir kez Nilfisk-Alto servisi veya
eðitim görmüþ bir eleman tarafýndan toz
tekniði açýsýndan bir denetimin yapýlmasý
gerekmektedir, örn. filtrenin hasarlý olup
olmadýðý, cihazýn hava sýzdýrmazlýðý ve kon-
trol tertibatlarýnýn iþlevi yönünden.
Emicinin üst kısmında akım geçi-
ren parçalar.
Akım geçiren parçalara dokunul-
ması ağır veya ölümcül yaralan-
malara neden olabilir.
1. Emicinin üst kısmı üzerine asla
su püskürtmeyiniz.
Garanti
Garanti ve güvenceler için bizim genel iþlem
þartlarýmýz geçerlidir.
Cihazda izin verilmeyen değişikliklerin yapıl-
ması, yanlış yedek parçalar ve aksesuarlar
kullanılmasından ve amacına uygun olmayan
kullanımdan dolayı kaynaklanan zararlarda
üretici sorumluluk üstlenmez.
DİKKAT
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
Cihaz prizi *)
Cihaz prizi sadece işletme kıla-
vuzunda belirtilen amaçlar için
öngörülmüştür. Başka cihazların
bağlanması mal hasarlarına neden
olabilir.
Kontroller
Elektro teknik testler, kaza önleme yönetme-
liklerine (BGV A3) ve DIN VDE 0701 Bölüm 1
ve Bölüm 3 standartlarýna göre yapýlmalýdýr.
Bu testler, DIN VDE 0702 standartýn göre,
muntazam aralýklar ile ve onarým çalýþmalarý
veya deðiþiklik yapýlmasý sonrasýnda gerek-
lidir.
1. Bir cihazı bağlamadan önce
emiciyi ve bağlanacak olan
cihazı kapatınız.
2. Bağlanacak cihazın işletme kı-
lavuzunu okuyunuz ve içindeki
güvenlik uyarılarına uyunuz.
CN
ROK
T
1) MAK = Maksimum İşyeri Konsantrasyonu
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAL
GB
D
ATTIX 9 H/M
Asbest giderilme iþlerinde
kullanýlmasýnda
DİKKAT
F
Uygun olmayan şebeke gerilimin-
den dolayı hasar.
NL
I
İKAZ
Asbest veya asbest içeren emilecek
maddenin emilmesi için:
Uygun olmayan bir şebeke gerili-
mine bağlandığında cihaz hasar
görebilir.
1. ATTIX 965-0H/M SD XC ve
ATTIX 965-2H/M SD XC emme
cihazlarını kullanınız.
2. ø 36 mm emme hortumu çapı
kullanınız.
Cihazýn ve kontamine olan
parçalarýn (hortum, el borusu,
enjektörler vs.) kapatýlabilir
plastik torbayla toz oluþturmadan
taþýnmasýný saðlayýnýz. TRGS 519
(Tehlikeli Maddeler için Teknik
Kurallar) anlamýnda korunmuþ
alan içinde kullanýlmasýndan sonra
asbest cihazý tekrar “beyaz alan”
denilen temizlenmiþ bölge içinde
kullanýlamaz. Ýstisnalara sadece
asbest cihazý önceden bir uzman
kiþi tarafýndan TRGS 519 No. 2.7
kuralýna göre tamamýyla (yani
sadece dýþ kaplamalarý deðil,
ayný zamanda örn. soðutucu hava
bölmesi, elektrikli iþletme madde-
leri için montaj boþluklarý, iþletme
maddelerinin kendisi vs.) dekonta-
mine edildikten sonra mümkündür.
Bunun uzman kiþi tarafýndan yazýlý
olarak tespit edilerek imzalanmasý
gerekmektedir.
N
1. Cihazýn tip levhasý üzerinde
bildirilen iþletme gerilimi ile,
cihazýn baðlandýðý elektrik
þebekesinin geriliminin ayný
olmasýna dikkat ediniz.
S
DK
SF
E
Sıvıların emilmesi
DİKKAT
Sıvıların emilmesi. Modelin-
P
den dolayı durultma kabı olan
cihazların (SD) otomatik dolum
seviyesi kontrol sistemleri yoktur.
Aşırı doldurma durumunda cihazın
hasar görmesi veya emilen sıvının
taşmasından dolayı hasar oluşma-
sı tehlikesi bulunmaktadır.
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
1. Asla 40 litre üzerinde sıvıyı bir
defasında emdirmeyiniz.
2. Süpürgeyi kapatınız ve pislik
kabını boşaltınız.
Tehlikeli maddeler
İKAZ
Tehlikeli maddeler.
Tehlikeli maddelerin emilmesi
ağır veya ölümcül yaralanmalara
neden olabilir.
Toz gidericilerinde, cihazdan
çýkan hava tekrar mekanýn içine
verildiðinde, mekan içinde yeterli
bir havalandýrma oranýnýn olmasý
gerekmektedir (lütfen bu hususta
geçerli olan ulusal hükümlere
dikkat ediniz).
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
1. Aþaðýdaki malzemelerin emdi-
rilmesi uygun deðildir:
- sağlığa zararlı tozlar
- sýcak malzemeler (yanan
izmaritler, sýcak kül vs.)
- yanabilir, patlayabilir, aþýndýrýcý
sývýlar (örn. benzin, solventler,
asitler, lavgalar vs.)
- yanabilir, patlayabilir tozlar
(örn. magnezyum, alüminyum
tozu vs.)
CN
ROK
T
1) MAK = Maksimum İşyeri Konsantrasyonu
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAL
GB
D
ATTIX 9 H/M
Yedek parçalar ve aksesuarlar
Kısa kılavuz
F
2 – 9 sayfalarında, sizi cihazın işletmeye
alınması, kullanılması ve muhafaza edilmesi
sırasında destekleyecek olan sadece resimli
bir kısa kılavuz bulmaktasınız.
Bu kısa kılavuz, cihazı ayrıntılı olarak tarif
eden ayrı işletme kılavuzunun yerine geç-
memektedir. İşletme kılavuzu ayrıca cihazın
kullanımı, bakımı ve tamiri ile ilgili ek bilgiler
içermektedir.
DİKKAT
NL
I
Yedek ve aksesuar parçaları.
Orijinal olmayan yedek ve aksesu-
ar parçalarının kullanılması cihazın
güvenliğini etkileyebilir.
N
1. Sadece Nilfisk-Alto yedek ve
aksesuar parçaları kullanınız.
2. Sadece cihazla birlikte gönde-
rilen veya iþletme kýlavuzunda
tespit edilmiþ olan fýrçalarý
kullanýnýz.
S
DK
SF
E
Sembollerin anlamı
Yapılması gereken işlerle ilgili talimatlar, sem-
bollerle gösterilen üç alana ayrılmaktadır.
Pislik kabýnýn boþaltýlmasý
auto
DİKKAT
A Devreye almadan önce
P
Çevreye zarar veren emici mad-
deler.
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
Emilen maddeler çevre için bir
tehlike teşkil edebilirler.
B Kullanýmý/Çalýþtýrýlmasý
1. Pisliði yasal yönetmeliklere
uygun olarak imha ediniz.
B* Elektronik cihazlarýn baðlan
masý
Makinenin yeniden iþlemeye verilmesi
1. Artýk kullanýlmayan cihazý derhal
kullanýlmaz hale getiriniz.
2. Elektrik fiþini çekiniz ve elektrik kablosunu
kesiniz.
3. Elektrikli cihazlarý ev çöpüne atmayýnýz!
C Filtre elemaný “H”
deðiþtirilmesi
auto
D Ýþ bittikten sonra
Elektrikli ve Elektrikli Kullanýlmýþ
Cihazlara iliþkin 2002/96/EC sayýlý
Avrupa Direktifine göre kullanýlmýþ
elektrikli cihazlarýn ayrý olarak
biriktirilmesi ve çevreye uygun bir
tekrar deðerlendirme iþlemine tabi
tutulmalarý gerekmektedir.
Bir yıldız (*) model varyasyonuna veya özel
aksesuara işaret etmektedir.
Cihazınızın gösterilen kumanda elemanları
veya özel aksesuarlarla donatılmış olup olma-
dığını kontrol ediniz. Eğer donatılmamışsa, bir
sonraki işlemle devam ediniz.
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
1) MAK = Maksimum İşyeri Konsantrasyonu
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAL
GB
D
ATTIX 9 H/M
ogroža varnost.
2. Nikoli ne sesajte brez filtra.
3. V naslednjih situacijah se mora izključiti
naprava in izvleči vtič:
Ta dokument
Ta dokument vsebuje varnostne informaci-
je v zvezi z napravo in kratka navodila za
uporabo.
F
NL
I
- pred čiščenjem in vzdrževalnimi deli
- pred menjavo delov
- pred predelavo naprave
- če nastane pena ali če prične izhajati
tekočina
Preden poženete napravo, obvezno
preberite ta dokument in ga imejte
pripravljenega na dosegu roke.
N
Dodatna podpora
S
Uporaba stroja se ureja z veljavnimi nacional-
nimi določili in predpisi.
Podrobne informacije o napravi bo-
ste našli v navodilih za uporabo, ki jih
lahko naložite z naše spletne stranice
DK
SF
E
Poleg navodila za uporabo in veljavnih določb
za preprečevanje nesreč, ki so obvezujoče v
deželi, v kateri se stroj uporablja, je potrebno
upoštevati tudi priznana strokovno tehnična
pravila za varno in strokovno delo.
Če imate dodatna vprašanja, se obrnite na
Nilfisk-Alto servis, ki je pristojen za vašo
državo.
P
Namen uporabe naprave
Glej hrbtno stran tega dokumenta.
Od leta 1997 obstaja nova razporeditev
zdravju nevarnih vrst prahu in njim pripada-
jočih odsesovalnih naprav. Razporeditev je
urejena v IEC 60335-2-69 (po vsem svetu) in
v EN 60335-2-69 (po vsej Evropi).
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
Važni varnostni napotki
Oznaka napotkov
NEVARNOST
Razred prahu M (srednji). V ta
razred prahu spada prah z MAK
Nevarnost, ki neposredno vodi do
težkih in nepopravljivih poškodb ali
do smrti.
vrednostmi 1) > 0,1 mg/m³ ter leseni
prah. Sesalniki za ta razred prahu se
preverjajo kot celotna naprava. Maksimalna
stopnja prepuščanja znaša 0,1%, odstranje-
vanje se mora opraviti tako, da ne nastane
veliko prahu.
OPOZORILO
Nevarnost, ki lahko povzroči težke
poškodbe ali smrt.
Razred prahu H (visok). V ta razred
prahu spada prah z MAK vrednost-
mi 1), vse vrste prahu, ki povzročajo
raka ter vrste prahu, ki vsebujejo povzročitelje
bolezni. Sesalniki za ta razred prahu se
preverjajo kot celotna naprava. Maksimalna
stopnja prepuščanja znaša 0,005%, odstra-
njevanje se mora opraviti tako, da ne nastane
veliko prahu.
POZOR
Nevarnost, ki lahko povzroči lažje
poškodbe ali materialno škodo.
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
• Napravo smejo uporabljati samo osebe, ki
so poucene o njenem delovanju in ki imajo
izrecno narocilo za njeno uporabo.
• Naprava se sme uporabljati samo pod
nadzorstvom.
Vsi varnostni sesalniki morajo biti opremljeni
s pripravo za preverjanje količine pretoka in
morajo zagotavljati minimalno hitrost zraka, ki
znaša Vmin = 20 m/sek.
Osebe, ki delajo s sesalcem, je pred začet-
kom dela potrebno informirati o
• ravnanju in uporabi sesalca
• nevarnostih, ki nastajajo pri sesanju mate-
riala
Sesalniki ATTIX 965-0H/M SD XC in
• o varnem odstranjevanju posesanega
materiala
ATTIX 965-2H/M SD XC so primerni za
sesanje / odsesavanje suhega, nevnetljivega
prahu, nevnetljivih tekočin, lesnega prahu in
zdravju nevarnega prahu z MAK vrednost-
CN
ROK
T
1. Opustiti se mora vsak način dela, ki lahko
1) MAK = maksimalna koncentracija na delovnem mestu
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAL
GB
D
ATTIX 9 H/M
mi, prahu, ki povzroča raka in s povzročitelji
bolezni.
morata ujemati.
F
3. Pri tekočem motorju zadržujte sesalno
cev. V primeru, da pade hitrost zraka v se-
salni cevi pod 20 m/sek., se iz varnostnih
razlogov zasliši akustični opozorilni signal.
NL
I
Sesalniki ATTIX 965-0H/M SD XC in
ATTIX 965-2H/M SD XC so razen tega
registrirani za protiazbestno sanacijo (TRGS
519).
Transport
N
1. Pred transportom zaprite vse zapahe
posode za umazanijo.
2. Oba vstopna fitinga na posodi za umazani-
jo zaprite s čepoma.
3. Naprave ne nagibajte, če se nahaja tekoči-
na v posodi za umazanijo.
4. Naprave ne dvigujte s kavlji žerjava.
Naprava je primerna za profesionalno upora-
bo, npr. v
• hotelih, šolah, bolnicah, tovarnah. trgovi-
nah, uradih, za izdajanje v najem
S
DK
SF
E
Vsaka uporaba, ki presega ta namen, velja
kot neskladna z namembnostjo stroja. Proi-
zvajalec ne prevzema odgovornosti za škodo,
ki na ta način lahko nastane.
K uporabi, ki je skladna z namembnostjo,
spada tudi upoštevanje navodil za uporabo,
vzdrževanje in oskrbovanje, ki jih je predpisal
proizvajalec. Glej navodila za uporabo.
Skladiščenje
1. Stroj odložite na suhem mestu, zaščite-
nem pred zmrzovanjem.
P
Električni priključek
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
1. Priporoča se, da se sesalec priključi preko
zaščitnega stikala za zaščito pred okvar-
nim tokom.
2. Vtikac in spojnice za elektricno omrežje ter
kabli za podaljšek morajo biti nepropustni
za vodo.
Upravljanje
Odvisno od nevarnosti prahu, ki ga je po-
trebno vsesavati/izsesati, se mora sesalnik
opremiti z ustreznimi filtri:
Kabel za podaljševanje
Vrsta prahu
Filtrska vrečka / Vreč-
1. Kod kabel za podaljšanje smete uporabiti
samo kabel, ki odgovarja specifikacijam
proizvajalca ali kvalitetnejši. Glej navodila
za uporabo.
2. Pri uporabi podaljška je potrebno paziti na
najmanjši presek napeljave:
ka za odstranjevanje
• Nenevarne vrste
prahu
Vrečka za
odstranje-
vanje
(5 kosov)
naročn. št.
302001480
• Vrste prahu, ki ne
povzročajo raka
z MAK vrednost-
mi > 0,1 mg/m³
(upoštevajte do-
datna nacionalna
določila)
Dolžina kabla
Presek
< 16 A
< 25 A
2,5 mm2
4,0 mm2
do 20 m
1,5 mm2
2,5 mm2
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
20 do 50 m
• Vse vrste prahu z
MAK vrednostmi
• Lesni prah
Varnostna fil-
trska vrečka
(5 kosov)
Vzdrževanje, čiščenje in popravilo
Pri sledečih delih pazite na to, da se ne bo po
nepotrebnem dvigoval prah. Nosite P2 masko
za zaščito dihanja.
POZOR! Pri sanaciji azbesta morate še doda-
tno nositi oblačilo za enkratno uporabo.
naročn. št.
302003473
• Vse vrste prahu z
MAK vrednostmi
• Lesni prah
Filtrski ele-
ment „H“
Naročn. št.
302001137
Izvajajte samo tista vzdrževalna dela, ki so
opisana v navodilu za uporabo.
Pred sesanjem/odsesavanjem prahu z MAK
vrednostmi:
1. Preverite, ali obstajajo vsi filtri in ali so
pravilno nameščeni.
Pred čiščenjem in vzdrževanjem je načeloma
potrebno izvleči električni vtič.
CN
ROK
T
Med vzdrževanjem in čiščenjem je potrebno s
2. Premer cevi in nastavitev premera cevi se
1) MAK = maksimalna koncentracija na delovnem mestu
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAL
GB
D
ATTIX 9 H/M
sesalcem ravnati tako, da ni v nevarnosti niti
vzdrževalno osebje niti niso ogrožene ostale
osebe.
Viri nevarnosti
F
Elektrika
NL
I
NEVARNOST
Na kraju vzdrževanja
1. uporabljajte napravo za filtrirano prisilno
odvajanje zraka
2. nosite zaščitno obleko
3. čistite sam kraj vzdrževanja tako, da v
okolico ne zaidejo nikakršne nevarne
snovi
Električni udar zaradi pomanjkljive-
ga električnega kabla.
N
Dotik poškodovanega električnega
priključnega kabla lahko povzroči
težke ali smrtne poškodbe.
S
DK
SF
E
1. Ne poškodujte omrežnega pri-
ključnega voda (npr. ne vozite
po njem, ne natezajte in ne
stiskajte ga).
2. Redno preverjajte poškodbe
kabla za omrežni priključek
kot npr. nastajanje razpok ali
pojave staranja.
Preden se sesalec odstrani s področja, ki je
okuženo z nevarnimi snovmi,
1. posesajte zunanje dele sesalca, nato
pa ga na čisto obrišite ali nepropustno
zapakirajte
2. pri tem preprečite razprševanje zbranega
nevarnega prahu
P
3. Preden nadaljujete z uporabo
naprave, mora Nilfisk-Alto
servisna služba ali strokovni
električar zamenjati pokvarjeni
električni kabel.
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
Pri vzdrževalnih delih in popravilih se morajo
vsi umazani deli, ki se ne dajo dovolj dobro
očistiti,
1. zapakirati v nepropustne vreče
2. odstraniti soglasno s predpisi, ki veljajo za
odstranjevanje takšnih odpadkov
NEVARNOST
Deli pod napetostjo v zgornjem
delu sesalnika.
Najmanj enkrat letno mora servisna služba
podjetja Nilfisk-Alto ali pa strokovnjak tega
področja opraviti tehnično kontrolo v zvezi s
prahom, kot npr. preverjanje poškodbe filtra,
propustnost zraka pri sesalcu ter delovanje
kontrolnih naprav in opreme.
Kontakt z deli pod napetostjo
povzroči težke ali smrtonosne
poškodbe.
1. Nikoli ne škropite zgornji del
sesalnika z vodo.
Garancija
Za garancijo in jamstvo veljajo naši splošni
poslovni pogoji.
Pridržujemo si pravico do sprememb v okviru
tehničnih novosti.
Samovoljne spremembe na napravi, uporaba
napačnih nadomestnih delov in pribora kot
tudi uporaba, ki ni v skladu z namembnostjo,
izključujejo jamstvo proizvajalca za škodo ki
bi lahko nastala na ta način.
POZOR
Vtičnica naprave *)
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
Vtičnica naprave je dimenzionira-
na samo za namene uporabe, ki
so opisani v navodilu za uporabo.
Priključevanje drugih naprav lahko
povzroči materialno škodo.
1. Pred priključevanjem neke dru-
ge naprave izključite sesalnik in
napravo, ki jo priključujete.
2. Preberite navodila za uporabo
naprave, ki jo priključujete in
upoštevajte navedene varno-
stne napotke.
Preizkusi
Elektrotehnični pregledi se morajo izvajati po
predpisih predpisa o preprečevanju nesreč
(BGV A3) in po DIN VDE 0701 del 1 in del
3. Te preglede je potrebno izvajati v skladu z
DIN VDE 0702 v rednih razmakih in po popra-
vilu ali spremembi.
CN
ROK
T
1) MAK = maksimalna koncentracija na delovnem mestu
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAL
GB
D
ATTIX 9 H/M
Uporaba za delo pri sanaciji azbesta
F
POZOR
OPOZORILO
Poškodbe zaradi napačne omre-
žne napetosti.
NL
I
Za sesanje azbesta in sesalnega
materiala, ki vsebuje azbest:
Naprava se lahko poškoduje, če
se priključi na napačno omrežno
napetost.
1. Uporabljajte sesalnike ATTIX
965-0H/M SD XC in ATTIX 965-
2H/M SD XC.
2. Uporabljajte sesalno cev ø 36
mm.
N
1. Prepričajte se, da sta omrežna
napetost in napetost aparata,
navedena na napisni ploščici,
enaki.
S
S pomočjo plastične vreče, ki se
da zapreti, je potrebno zagotoviti
takšen transport sesalca in konta-
miniranih delov (gibke cevi, ročne
cevi, šob itd.), da ne more priti
do razvijanja prahu. Po uporabi v
zaprtem področju v smislu določil
TRGS 519 (TRGS – Tehnična
pravila za nevarne snovi) se
azbestni sesalec ne sme več
uporabljati na t.i. belem področju.
Izjeme so dopustne samo, če je
azbestni sesalec v skladu z določili
TRGS 519, št. 2.7, pred tem v
celoti (to pomeni ne samo zunanje
dele, temveč tudi npr. prostor
za hladni zrak, vgrajene dele za
električno opremo, opremo samo
itd.) dekontaminiral strokovnjak
oziroma izvedenec za to področje.
To mora strokovnjak pisno potrditi
in podpisati.
DK
SF
E
Sesanje tekočin
POZOR
Vsesavanje tekočin. Na osnovi
vrste konstrukcije naprave z
odstavno posodo (SD) nimajo sa-
modejne kontrole nivoja polnjenja.
Obstaja nevarnost poškodova-
nja naprave zaradi prekomerne
polnitve ali škode zaradi iztekanja
vsesane tekočine.
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
1. 1. Nikoli se sesajte več kot 40
litrov naenkrat.
2. 2. Izključite sesalnik in izprazni-
te posodo za umazanijo.
Nevarne snovi
OPOZORILO
Nevarne snovi.
Če se izrabljeni oz. odhodni zrak
sesalca vrača nazaj v prostor
(tukaj upoštevajte pri vas veljavne
državne predpise), mora biti v
prostoru pri odstranjevanju prahu
na razpolago zadostna mera zraka
za zamenjavo.
Vsesavanje nevarnih snovi lahko
povzroči težke ali smrtonosne
poškodbe.
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
1. Sesati ne smete sledečih
materialov:
- zdravju nevaren prah
- vroči materiali (tleče cigarete,
vroči pepel itd.)
- gorljive, eksplozivne, agre-
sivne tekočine (npr. bencin,
topila, kisline, lugi, itd.)
- gorljive, eksplozivne vrste
prahu (npr. magnezijev prah,
aluminijev prah itd.)
CN
ROK
T
1) MAK = maksimalna koncentracija na delovnem mestu
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAL
GB
D
ATTIX 9 H/M
Nadomestni deli in pribor
Kratko navodilo
Na straneh 2 – 9 najdete kratko navodilo za
zagon, upravljanje in skladiščenje naprave,
neodvisno od jezika.
To kratko navodilo ni nadomestilo za posebno
navodilo za uporabo, v katerem je naprava
podrobno opisana. V navodilu za uporabo se
razen tega nahajajo tudi podrobne informa-
cije v zvezi z upravljanjem, vzdrževanjem in
popravilom naprave.
F
POZOR
NL
I
Nadomestni deli in pribor.
Uporaba neoriginalnih nadome-
stnih delov in pribora lahko okrni
varnost naprave.
N
1. Uporabljajte samo nadomestne
dele in pribor, ki jih proizvaja
Nilfisk-Alto.
S
2. Uporabljajte samo krtače, ki so
bile dobavljene skupaj s sesal-
cem ali pa tiste, ki so določene
in predpisane v navodilu za
uporabo.
DK
SF
E
Pomen simbolov
Navodila za upravljanje so razdeljena na 4
področja, ki so predstavljena s simboli.
auto
A Pred zagonom oz. začetkom
Izpraznjevanje posode za umazanijo
obratovanja
P
POZOR
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
Vsesani material je nevaren za
okolje.
B Upravljanje in posluževanje /
delovanje
Vsesani material lahko predstavlja
nevarnost za okolje.
B* Priključitev električne
naprave
1. Posesano snov odstranite v
skladu z zakonskimi določili.
C Zamenjava filtrskega
elementa „H“
Odlaganje stroja za recikliranje
1. Izrabljeno napravo takoj naredite neupo-
auto
rabno.
D Po končanem delu
2. Izvlecite električni vtič in prekinite priključni
vod.
3. Električnih naprav ne vrzite v hišne smeti!
Zvezda (*) nakazuje na varianto modela ali na
poseben pribor.
Preverite, ali je vaša naprava opremljena z
označenimi upravljalnimi elementi ali s poseb-
nim priborom. Če ni, nadaljujte z naslednjim
korakom.
Prema Europskoj smjernici
2002/96/EG o starim električnim i
elektroničkim uređajima, istrošeni
električni uređaji moraju se odvoje-
no sakupljati i odvesti na reciklažu
u skladu s ekološkim normama.
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
1) MAK = maksimalna koncentracija na delovnem mestu
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAL
GB
D
ATTIX 9 H/M
moglo biti rizično za sigurnost.
2. Nikada ne usisavati bez filtra.
3. U sljedećim situacijama treba isključiti stroj
i izvući utikač:
Ovaj dokument
Ovaj dokument sadrži sigurnosne informacije
u vezi stroja i kratke upute za rukovanje.
F
NL
I
- prije čišćenja i održavanja
- prije zamjene dijelova
- prije prepravljanja stroja
- ako nastane pjena ili ako počne izlaziti
tekućina
Prije nego što stavite stroj u pogon,
obavezno pročitajte ovaj dokument i
spremnite ga na dohvat ruke.
N
Dodatna podrška
S
Detaljne informacije o stroju pronaći ćete
u uputama za upotrebu koje možete
downloadati s naše internetske stranice
Rukovanje strojem podliježe važećim nacio-
nalnim zakonskim propisima.
DK
SF
E
Osim uputa za rukovanje i valjanih obvezuju-
ćih odredaba o sprječavanju nezgoda na po-
slu u zemlji u kojoj se koristi stroj, potrebno je
uvažavati i priznata pravila tehničke struke o
sigurnom i stručnom radu i rukovanju strojem.
Za dodatna pitanja obratite se Nilfisk-Alto
servisu koji je nadležan za Vašu zemlju. Vidi
poleđinu ovog dokumenta.
P
Namjena uređaja
Važne sigurnosne napomene
Od 1997. postoji nova raspodjela prašina
opasnih po zdravlje i odgovarajućih usisnih
uređaja. Raspodjela je regulirana normama
IEC 60335-2-69 (na svjetskoj razini) i EN
60335-2-69 (na europskoj razini).
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
Oznake uz upute
OPASNOST
Opasnost koja neposredno dovodi
do teških i ireverzibilnih ozljeda ili
do smrti.
Klasa prašine M (srednja). U ovu
klasu spada prašina s MAK-vrijedno-
stima1) > 0,1 mg/m3 kao i drvena
prašina. Usisavači iz ove klase kontroliraju se
kao cjelokupni uređaji. Maksimalni stupanj
propuštanja iznosi 0,1%, a odlaganje mora
biti sa što manje prašine.
UPOZORENJE
Opasnost koja može prouzročiti
teške ozljede ili smrt.
Klasa prašine H (visoka). U ovu
klase spada prašina s MAK-vrijedno-
stima1), sve kancerogene vrste
OPREZ
Opasnost koja može prouzročiti
lakše ozljede ili materijalnu štetu.
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
prašine te prašine koje sadrže uzročnike
bolesti. Usisavači iz ove klase kontroliraju se
kao cjelokupni uređaji. Maksimalni stupanj
propuštanja iznosi 0,005%, a odlaganje mora
biti bez prašine.
Uređaj
• smiju samo koristiti osobe koje su poduče-
ne u njegovom rukovanju i koje imaju izričit
nalog za rukovanje njime
• se smije koristiti samo pod nadzorom
• ne smiju koristiti djeca
Svi sigurnosni usisavači moraju imati nadzor
volumena strujanja zraka kako bi se osigurala
minimalna brzina zraka od Vmin = 20 m/s.
Osoblje za rukovanje uređajem, mora se
obavijestiti prije rada o:
• rukovanjem uređaja
• opasnostima koje proizlaze iz materijala koji
se usisava
• sigurnom uklanjanju usisanog materijala
Usisavači ATTIX 965-0H/M SD XC i
ATTIX 965-2H/M SD XC prikladni su za usisa-
vanje suhe, nezapaljive prašine, nezapaljivih
tekućina, drvene prašine i prašine opasne po
zdravlje s MAK-vrijednostima, kancerogene
prašine i prašine s uzročnicima bolesti.
CN
ROK
T
1. Zabranjuje se svako rukovanje koje bi
1) MAK = maksimalna koncentracija na radnom mjestu
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAL
GB
D
ATTIX 9 H/M
Osim toga, upotreba usisava-
ča ATTIX 965-0H/M SD XC i
ATTIX 965-2H/M SD XC odobrena je za
sanaciju azbesta (TRGS 519).
reno. Ako brzina zraka u usisnom crijevu
padne ispod 20 m/s, iz sigurnosnih razloga
oglašava se akustični signal upozorenja.
F
NL
I
Transport
1. Prije transporta zatvorite sve zapore spre-
mnika za prljavštinu.
2. Čepovima zatvorite oba ulazna fitinga na
spremniku za prljavštinu.
3. Nemojte naginjati uređaj ako u spremniku
za prljavštinu ima tekućine.
4. Nemojte podizati uređaj pomoću kuke
dizalice.
Uređaj je prikladan za profesionalnu upotre-
bu, npr. u
• hotelima, školama, bolnicama, tvornicama,
trgovinama, uredima, za iznajmljivanje
N
S
Svaka upotreba koja nadilazi ovu namjenu
smatra se neprikladnom. Proizvođač ne pre-
uzima odgovornost za oštećenja koja mogu
nastati na taj način.
U upotrebu koja odgovara namjeni spada i
pridržavanje uvjeta rukovanja, održavanja i
njege koje propisuje proizvođač. Vidi upute za
upotrebu.
DK
SF
E
Skladištenje
1. Stroj odložite na suhom mjestu zaštiće-
nom od smrzavanja.
Električni priključak
P
1. Preporučuje se priključivanje usisavača
preko zaštitne strujne sklopke.
2. Priporoča se, da se sesalec priključi preko
zaščitnega stikala za zaščito pred okvar-
nim tokom.
Korištenje
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
Prema opasnosti prašine koji se mora usi-
sati/odsisati, usisavac je potrebno opremiti s
odgovarajucim filtrima:
vrsta prašine
filterska vrećica/vreći-
Utikač i spojnice na strujnu mrežu, te produž-
ni kablovi moraju biti vodootporni.
ca za otpad
• bezopasna
prašina
vrećica za
otpad
(5 kom.)
br. za
narudžbu
302001480
Produžni kabel
• nekancerogena
prašina s MAK-
vrijednostima
> 0,1 mg/m³
(poštivati dodatne
nacionalne
1. Kao produžni kabel smije se koristiti
samo kabel koji odgovara specifikacijama
proizvođača ili kvalitetniji. Vidi upute za
upotrebu.
2. Kod uporabe produžnog voda pazite na
minimalne presjeke voda:
propise)
Dužina kabela
Presjek
< 16 A
• sve vrste prašine
s MAK-vrijedno-
stima
sigurnosna
filterska
vrećica
(5 kom.)
br. za
narudžbu
302003473
< 25 A
2,5 mm2
4,0 mm2
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
do 20 m
1,5 mm2
2,5 mm2
• drvena prašina
20 do 50 m
Održavanje, čišćenje i popravak
Kod sljedećih radova paziti da se nepotrebno
ne digne prašina. Nositi zaštitnu masku P2.
POZOR! Kod saniranja azbesta dodatno
nositi odjeću za jednokratnu uporabu.
• sve vrste prašine
s MAK-vrijedno-
stima
filterski ele-
ment „H“
br. za
narudžbu
302001137
• drvena prašina
Obavljati samo one radove održavanja koji su
opisani u uputama za rukovanje.
Prije usisavanja prašine s MAK-vrijednostima:
1. Provjerite jesu li svi filteri na mjestu i
ispravno postavljeni.
2. Promjer crijeva mora odgovarati promjeru
podešenom promjeru.
Prije čišćenja i održavanja uređaja načelno
izvući utikač iz utičnice.
CN
ROK
T
Kod održavanja i čišćenja s uređajem je
potrebno tako postupati da ne nastane nika-
3. Dok motor radi, držite usisno crijevo zatvo-
1) MAK = maksimalna koncentracija na radnom mjestu
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAL
GB
D
ATTIX 9 H/M
kva opasnost za osoblje održavanja i druge
osobe.
Izvori opasnosti
F
Elektrika
NL
I
Na području održavanja
1. koristiti filtrirano prinudno odzračivanje
2. nositi zaštitnu odjeću
OPASNOST
Dijelovi pod naponom u gornjem
dijelu usisavača.
3. čistit područje održavanja tako da okoliš
ne dospiju nikakve opasne tvari
N
Kontakt s dijelovima pod naponom
uzrokuje teške ili smrtonosne
ozljede.
S
Prije nego što se uređaj ukloni s područja
koje je opterećeno opasnim tvarima
1. usisati vanjski dio uređaja, krpom očistiti ili
1. Nikada nemojte prskati gornji
dio usisavača vodom.
DK
SF
E
zapakirati uređaj na nepropustan
način
2. pri tome izbjegavati podjelu nataloženog
opasnog praha
OPASNOST
Strujni udar zbog neispravnog
električnog kabela.
Kod radova održavanja i popravka, sve one-
čišćene dijelove koje se nije moglo očistiti na
zadovoljavajući način
1. zapakirati u nepropusne vrećice
2. zbrinuti u skladu s važećim propisima o
zbrinjavanju
P
Dodirivanje neispravnog elek-
tričnog priključnog kabela može
uzrokovati teške ili smrtne ozljede.
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
1. Ne oštećujte mrežni priključni
vod (na primjer ako ga pregazi-
te, teglite, zgnječite).
Provjeru ispravnosti glede prašine npr.
oštećenje filtra zraka, zračna hermetičnost
uređaja i funkcija kontrolnih uređaja, provodi
najmanje jednom godišnje Nilfisk-Alto servis
ili neka stručna osoba.
2. Provjerite redovno vodove za
mrežni priključak na oštećenja
odnosno pojave starenja.
3. Prije nego što nastavite koristiti
stroj, neispravni električni kabel
treba zamijeniti u Nilfisk-Alto
servisu ili kod stručnog elek-
tričara.
Jamstvo
Za jamstvo i garancijske usluge vrijede naši
opći poslovni uvjeti.
Zadržavamo pravo promjene u okviru tehnič-
kih poboljšanja.
Samovoljne preinake na stroju, upotreba
pogrešnih rezervnih dijelova i pribora kao
i nepropisna upotreba isključuju jamstvo
proizvođača za štete koje mogu nastati na taj
OPREZ
Utičnica uređaja.*)
RO
Utičnica uređaja dimenzionirana je
samo za svrhe opisane u uputama
za upotrebu.
BG način.
1. Priključivanje drugih uređaja
može uzrokovati materijalnu
štetu.
2. Prije priključivanja nekog ure-
đaja isključite usisavač i uređaj
koji priključujete.
3. Pročitajte upute za upotrebu
uređaja koji priključujete i pridr-
žavajte se navedenih sigurno-
snih uputa.
Ispitivanja
RUS
EST
LV
Elektrotehnička ispitivanja provode se suklad-
no odredbama propisa za zaštitu od nesreće
(BGV A3) i prema DIN VDE 0701 dio 1 i dio 3.
Ta ispitivanja nužna su prema DIN VDE 0702
u pravilnim razmacima te nakon popravljanja
ili promjene.
LT
J
CN
ROK
T
1) MAK = maksimalna koncentracija na radnom mjestu
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAL
GB
D
ATTIX 9 H/M
Korištenje kod radova saniranja azbesta
OPREZ
F
UPOZORENJE
Oštećenje zbog neispravnog
mrežnog napona.
NL
I
Za usisavanje azbesta ili materija-
la koji sadrži azbest:
Stroj se može oštetiti ako se pri-
ključi na neispravan mrežni napon.
1. Koristite usisavače ATTIX 965-
0H/M SD XC i ATTIX 965-2H/M
SD XC.
2. Upotrebljavajte usisno crijevo
ø 36 mm.
1. Uvjerite se o tome, da napon
naveden na tablici o vrsti
stroja odgovara naponu mjesne
mreže.
N
S
Transportiranje uređaja bez
prašine i kontaminirajućih dijelova
(crijevo, cijev, mlaznice, itd.)
moraju se osigurati plastičnom
vrećicom koja se zatvara. Nakon
uporabe u hermetički zatvorenom
području u smislu TRGS 519
azbestni usisavač se više ne smije
upotrijebiti u tzv. bijelom području.
Izuzeci su samo onda dozvolje-
ni kada azbestnog usisavača u
potpunosti dekontaminira stručna
osoba prema TRGS 519 br. 2.7
(tj. ne samo vanjski omot, već npr.
i prostor za hlađenje zraka, sami
ugradbeni prostori za električna
pogonska sredstva, itd.). Stručna
osoba dužna je to pismeno zapisa-
ti i staviti svoj potpis.
DK
SF
E
Usisavanje tekućina
OPREZ
Usisavanje tekućina.
Zbog specifične konstrukcije,
uređaji s odvojivim spremnikom
(SD) nemaju automatski nad-
zor napunjenosti. Zato postoji
opasnost od oštećenja uređaja
uslijed prekomjerne napunjenosti
ili od oštećenja uslijed istjecanja
usisane tekućine.
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
1. Nikada nemojte odjednom
usisavati više od 40 litara.
2. Isključite usisavač i ispraznite
spremnik za prljavštinu.
Opasni materijali
Prilikom odsisavanja prašine, u
prostoriji mora biti dostatna cirku-
lacija zraka kada se odvodni zrak
uređaja vraća u prostoriju (obratite
pozornost na važeće međunarod-
ne propise).
UPOZORENJE
Opasni materijali.
Usisavanje opasnih materijala
može uzrokovati teške ili smrtono-
sne ozljede.
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
Rezervni dijelovi i pribor
1. Ne smiju se usisavati sljedeći
materijali:
OPREZ
- prašina opasna za zdravlje
- vrući materijali (zapaljene
cigarete, vruć pepeo, itd.)
- zapaljive, eksplozivne,
agresivne tekućine (npr.
benzin, otopine, kiseline,
lužine, itd.)
- zapaljive, eksplozivne
prašine (npr. magnezijski,
aluminijski prah)
Rezervni dijelovi i pribor.
Upotreba neoriginalnih rezervnih
dijelova i pribora može smanjiti
sigurnost stroja.
1. Koristite samo rezervne
dijelove i pribor koje proizvodi
Nilfisk-Alto.
2. Koristiti samo četke koje su
isporučene s uređajem ili koje
su utvrđene u uputama za
rukovanje.
CN
ROK
T
1) MAK = maksimalna koncentracija na radnom mjestu
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAL
GB
D
ATTIX 9 H/M
Pražnjenje spremnika za nečistoću
Kratka uputa
Na stranicama 2 – 9 nalazi se kratka uputa za
stavljanje u pogon, rukovanje i skladištenje
stroja neovisna o jeziku.
Ta kratka uputa ne zamjenjuje posebnu uputu
za upotrebu u kojoj je stroj detaljno opisan. U
uputi za upotrebu se osim toga nalaze i dalj-
nje informacije u vezi rukovanja, održavanja i
popravka stroja.
F
OPREZ
NL
I
Usisani materijal opasan za okoliš.
Usisani materijal može predstav-
ljati opasnost za okoliš.
N
1. Usisani materijal odložiti u skla-
du sa zakonskim odredbama.
S
Odvođenje stroja na recikliranje
Značenje simbola
DK
SF
E
Uređaj koji je odslužio, odmah učinite neupo-
trebljivim.
1. Povucite mrežni utikač.
2. Prorežite priključni kabel.
3. Nemojte bacati električne uređaje u kućno
smeće!
Upute za rukovanje podijeljene su u 4 područ-
ja koja su predstavljena simbolima.
auto
A Prije puštanja
P
Prema Europskoj smjernici
2002/96/EG o starim električnim i
elektroničkim uređajima, istrošeni
električni uređaji moraju se odvoje-
no sakupljati i odvesti na reciklažu
u skladu s ekološkim normama.
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
B Rukovanje
B* Priključenje elektrouređaja
C Zamjena filtar elementa «H»
auto
D Nakon rada
Zvijezda (*) upućuje na varijantu modela ili na
poseban pribor.
Provjerite je li Vaš stroj opremljen naznače-
nim upravljačkim elementima ili posebnim
priborom. Ako nije, nastavite sa sljedećim
korakom.
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
1) MAK = maksimalna koncentracija na radnom mjestu
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAL
ATTIX 965-0H/M SD XC
ATTIX 965 2H/M SD XC
EU
DK
U [V]
f [Hz]
PIEC [W]
IP
230
230
50/60
IP X4
2 x 1200
2 x 1000
EC conformity declaration
ALTO Deutschland GmbH
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Product:
Model:
Vacuum cleaner for wet and dry operation
ATTIX 965-0H/M SD XC
ATTIX 965-2H/M SD XC
Description:
230-240 V~, 50/60 Hz
The design of the machine complies with EC Machine Directive 98/37/EC
the following regulations:
EC Low Voltage Directive 73/23/EC
EC EMC Directive 89/336/EC
Harmonized standards:
EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2
EN 60335-1
EN 60335-2-69
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
National standards and technical
specifications:
DIN EN 60335-1
DIN EN 60335-2-69
Dipl. Ing. Wolfgang Nieuwkamp
Tests and Approvals
Bellenberg, 02.01.2008
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FINLAND
MALAYSIA
TAIWAN
1LO¿VNꢀ$GYDQFHꢁ2\ꢁ$E
3LLVSDQWLODQNXMDꢁꢊꢁ
1LO¿VNꢀ$GYDQFHꢁ6GQꢁ%KGꢁ
6Gꢁꢎꢊꢒꢁ-DODQꢁ.,3ꢁꢎꢎꢁ
7DPDQꢁ3HULQGXVWULDQꢁ.,3ꢁ
6ULꢁ'DPDQVDUDꢁ
1LO¿VNꢀ$GYDQFHꢁ7DLZDQꢁ%UDQFKꢁ
1Rꢆꢁꢃꢒꢁ:DQꢁ)DQJꢁ5RDGꢁ
7DLSHL
),ꢀꢅꢂꢂꢊꢅꢁ(VSRRꢁ
)LQODQGꢁ
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢌꢃꢍꢋꢁꢂꢅꢏꢁꢍꢐꢅꢁꢄꢅꢅꢁ
)D[ꢇꢁꢈꢉꢌꢃꢍꢋꢁꢂꢅꢏꢁꢍꢐꢅꢁꢄꢅꢎꢁ
(ꢀPDLOꢇꢁMXNNDꢆOHKWRQHQ#QLO¿VNꢀDOWRꢆFRPꢁ
:HEꢇꢁKWWSꢇꢑꢑZZZꢆQLO¿VNꢀDGYDQFHꢆ¿
7DLZDQꢒꢁ5ꢆ2ꢆ&ꢆ
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢍꢍꢄꢋꢁꢂꢂꢏꢁꢅꢅꢂꢁꢂꢄꢍꢁ
)D[ꢇꢁꢈꢉꢍꢍꢄꢋꢁꢂꢂꢏꢁꢍꢊꢅꢁꢍꢊꢌ
ꢃꢂꢂꢅꢅꢁ.XDODꢁ/XPSXUꢁ
0DOD\VLD
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢄꢅꢋꢁꢌꢁꢄꢅꢌꢁꢄꢂꢏꢃꢁꢌꢎꢂꢅꢁ
)D[ꢇꢁꢈꢉꢄꢅꢋꢁꢌꢁꢄꢅꢌꢁꢄꢂꢏꢊꢁꢄꢌꢎꢍ
KWWSꢀꢁꢁZZZꢂQLO¿VNꢃDOWRꢂFRP
THAILAND
HEADQUARTER
1LO¿VNꢀ$GYDQFHꢁ&Rꢆꢁ/WGꢆ
ꢍꢐꢁ6RLꢁ&KRNHFKDLꢀ5XDPPLWUꢁ
9LSKDYDGHHꢀ5DQJVLWꢁ5RDGꢁ
/DG\DRꢒꢁ-DWXFKDNꢒꢁ%DQJNRNꢁꢎꢅꢐꢅꢅꢁ
7KDLODQG
FRANCE
NORWAY
DENMARK
1LO¿VNꢀ$/72
1LO¿VNꢀ$GYDQFHꢁ$6ꢁ
%M¡UQHUXGYHLHQꢁꢂꢊꢁ
ꢎꢂꢄꢄꢁ2VORꢁ
1LO¿VNꢀ$GYDQFHꢁ*URXSꢁ
6RJQHYHMꢁꢂꢃꢁ
$/72ꢁ)UDQFHꢁ6$6ꢁ
$pURSDUFꢁꢎꢁꢒꢁꢎꢐꢁUXHꢁ,FDUHꢁ
ꢄꢏꢐꢄꢅꢁ(QW]KHLPꢁ
ꢂꢄꢅꢃꢁ%U¡QGE\ꢁ
'HQPDUN
1RUZD\
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢄꢄꢋꢁꢂꢁꢂꢏꢃꢁꢃꢄꢌꢅꢁ
)D[ꢇꢁꢈꢉꢄꢄꢋꢁꢂꢁꢄꢐꢎꢁꢊꢅꢏꢐ
)UDQFH
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢊꢏꢋꢁꢂꢂꢁꢏꢃꢁꢎꢏꢁꢏꢅꢁ
)D[ꢇꢁꢈꢉꢊꢏꢋꢁꢂꢂꢁꢏꢃꢁꢎꢏꢁꢏꢎꢁ
(ꢀPDLOꢇꢁLQIR#QLO¿VNꢀDOWRꢆQRꢁ
:HEꢇꢁKWWSꢇꢑꢑZZZꢆQLO¿VNꢀDOWRꢆQR
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢊꢃꢋꢁꢊꢌꢁꢂꢌꢁꢍꢎꢁꢅꢅ
)D[ꢇꢁꢈꢉꢊꢃꢋꢁꢊꢌꢁꢊꢌꢁꢏꢏꢁꢅꢅ
(ꢀPDLOꢇꢁPDLO#QLO¿VNꢀDGYDQFHꢆGN
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢌꢌꢋꢁꢌꢁꢍꢍꢁꢂꢍꢁꢍꢊꢁꢅꢅꢁ
)D[ꢇꢁꢈꢉꢌꢌꢋꢁꢌꢁꢍꢍꢁꢌꢅꢁꢅꢃꢁꢅꢅꢁ
(ꢀPDLOꢇꢁLQIR#QLO¿VNꢀDOWRꢆIUꢁ
:HEꢇꢁKWWSꢇꢑꢑZZZꢆQLO¿VNꢀDOWRꢆFRP
TURKEY
1LO¿VNꢀ$GYDQFHꢁ3URIHV\RQHOꢁ7HPL]OLNꢁ
(NLSPDQODUÕꢁ7LFꢆꢁ$ùꢆꢁ
1HFODꢁ&DGꢆꢁ1Oꢆꢇꢁꢊꢍ
SALES COMPANIES
PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
1LO¿VNꢀ$GYDQFHꢁꢈ6KHQ]KHQꢋꢁ/WG
%ORFNꢁꢌꢒꢁ8QLWꢁꢎꢌꢅꢒꢁꢎꢅꢅꢎꢁ+RQJKXDꢁ5RDGꢁ
,QWꢆꢁ&RPPHUFLDOꢁ ꢁ7UDGHꢁ&HQWHU
)XLWLDQꢁ)UHHꢁ7UDGHꢁ=RQHꢁ
ꢃꢎꢍꢅꢌꢍꢁ6KHQ]KHQꢁ3ꢆ5ꢆꢁ&KLQD
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢍꢄꢋꢁꢏꢃꢃꢁꢍꢌꢃꢐꢁꢏꢐꢌꢏꢁ
)D[ꢇꢁꢈꢉꢍꢄꢋꢁꢏꢃꢃꢁꢍꢌꢃꢐꢁꢎꢅꢄꢌ
GERMANY
1LO¿VNꢀ$/72
<HQLVDKUDꢁꢑ.DGLN|\
AUSTRALIA
,VWDQEXO
1LO¿VNꢀ$/72ꢁ
'LYLVLRQꢁRIꢁ1LO¿VNꢀ$GYDQFHꢁ$*ꢁ
*XLGRꢀ2EHUGRUIHUꢀ6WUꢆꢁꢎꢅꢁ
ꢍꢐꢂꢍꢏꢁ%HOOHQEHUJꢁ
7XUNH\
ꢊꢍꢁ(JHUWRQꢁ6Wꢆꢁ
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢐꢅꢋꢁꢂꢎꢄꢁꢊꢏꢅꢁꢅꢍꢁ±ꢁꢄꢅ
)D[ꢇꢁꢈꢉꢐꢅꢋꢁꢂꢎꢄꢁꢊꢏꢅꢁꢅꢍꢁ±ꢁꢄꢌ
:HEꢇꢁKWWSꢇꢑꢑZZZꢆQLO¿VNꢀDGYDQFHꢆFRPꢁꢁ
32ꢁER[ꢁꢄꢅꢊꢄꢁ
6LOYHUZDWHUꢁ16:ꢁꢂꢎꢂꢍꢁ
$XVWUDOLD
*HUPDQ\
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢊꢐꢋꢁꢈꢅꢋꢁꢎꢍꢅꢁꢃꢁꢌꢏꢁꢌꢏꢁꢌꢏꢁ
)D[ꢇꢁꢈꢉꢊꢐꢋꢁꢈꢅꢋꢁꢎꢍꢅꢁꢃꢁꢌꢏꢁꢌꢏꢁꢌꢍꢁ
(ꢀPDLOꢇꢁLQIR#QLO¿VNꢀDOWRꢆGHꢁ
:HEꢇꢁKWWSꢇꢑꢑZZZꢆQLO¿VNꢀDOWRꢆGH
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢄꢎꢋꢁꢂꢁꢍꢏꢊꢍꢁꢃꢐꢄꢄꢁ
)D[ꢇꢁꢈꢉꢄꢎꢋꢁꢂꢁꢍꢏꢊꢍꢁꢃꢐꢄꢅ
UNITED KINGDOM
1LO¿VNꢀ$/72
'LYLVLRQꢁRIꢁ1LO¿VNꢀ$GYDQFHꢁ/WGꢆꢁ
%RZHUEDQNꢁ:D\ꢁ
*LOZLOO\ꢁ,QGXVWULDOꢁ(VWDWHꢁ
3HQULWKꢁ&XPEULDꢁ&$ꢎꢎꢁꢐ%4ꢁ
*UHDWꢁ%ULWDLQ
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢊꢊꢋꢁꢈꢅꢋꢁꢎꢏꢄꢍꢁꢍꢄꢍꢐꢐꢃꢁ
)D[ꢇꢁꢈꢉꢊꢊꢋꢁꢈꢅꢋꢁꢎꢏꢄꢍꢁꢍꢄꢊꢏꢎꢌꢁ
(ꢀPDLOꢇꢁVDOHV#QLO¿VNꢀDOWRꢆFRꢆXNꢁ
:HEꢇꢁKWWSꢇꢑꢑZZZꢆQLO¿VNꢀDOWRꢆFRꢆXN
POLAND
1LO¿VNꢀ$GYDQFHꢁ6Sꢆꢁ=ꢆ2ꢆ2ꢆꢁ
ꢅꢃꢀꢍꢅꢅꢁ3UXV]NyZꢁ
XOꢆꢁꢌꢀJRꢁ0$-$ꢁꢍꢁ
AUSTRIA
1LO¿VNꢀ$GYDQFHꢁ*PE+
1LO¿VNꢀ$/72
GREECE
1LO¿VNꢀ$GYDQFHꢁ6$ꢁ
ꢍꢒꢁ7KRXNLGLGRXꢁVWUꢆꢁ
ꢎꢄꢊꢁꢃꢂꢁ$UJLURXSROLVꢁ
*UHHFH
3RODQG
0HW]JHUVWUDVVHꢁꢄꢍ
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢊꢍꢋꢁꢂꢂꢁꢏꢌꢍꢁꢌꢏꢁꢃꢅꢁ
)D[ꢇꢁꢈꢉꢊꢍꢋꢁꢂꢂꢁꢏꢌꢍꢁꢌꢏꢁꢃꢎꢁ
LQIR#QLO¿VNꢀDOWRꢆSOꢁ
:HEꢇꢁKWWSꢇꢑꢑZZZꢆQLO¿VNꢀDOWRꢆSO
$ꢀꢃꢎꢅꢎꢁ%HUJKHLPꢁEHLꢁ6DO]EXUJꢁ
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢊꢌꢋꢁꢄꢄꢂꢁꢊꢃꢄꢁꢊꢅꢅꢀꢅꢁ
)D[ꢇꢁꢈꢉꢊꢌꢋꢁꢄꢄꢂꢁꢊꢃꢄꢁꢊꢅꢅꢀꢌꢊꢁ
(ꢀPDLOꢇꢁLQIR#QLO¿VNꢀDOWRꢆDWꢁ
:HEꢇꢁKWWSꢇꢑꢑZZZꢆQLO¿VNꢀDOWRꢆDW
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢌꢅꢋꢁꢂꢎꢅꢁꢐꢄꢁꢌꢌꢊꢊꢌꢁ
)D[ꢇꢁꢈꢉꢌꢅꢋꢁꢂꢎꢅꢁꢐꢄꢁꢃꢂꢎꢍꢏ
(ꢀPDLOꢇꢁQLO¿VNꢀDGYDQFH#FOHDQꢆJU
PORTUGAL
1LO¿VNꢀ$/72
VIETNAM
BELGIUMꢁ
1LO¿VNꢀ$/72ꢁ
HOLLAND
1LO¿VNꢀ$/72
'LYLVLRQꢁRIꢁ1LO¿VNꢀ$GYDQFHꢁ%9ꢁ
&DPHUDVWUDDWꢁꢐꢁ
1/ꢀꢎꢌꢂꢂꢁ%%ꢁ$OPHUHꢁ
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢌꢎꢋꢁꢌꢄꢁꢃꢊꢄꢅꢁꢏꢄꢅꢁ
)D[ꢇꢁꢈꢉꢌꢎꢋꢁꢌꢄꢁꢃꢊꢄꢅꢁꢏꢄꢎꢁ
(ꢀPDLOꢇꢁLQIR#QLO¿VNꢀDOWRꢆQOꢁ
:HEꢇꢁKWWSꢇꢑꢑZZZꢆQLO¿VNꢀDOWRꢆQO
'LYLVLRQꢁRIꢁ1LO¿VNꢀ$GYDQFHꢁ/GD
6LQWUDꢁ%XVLQHVVꢁ3DUNꢁ
=RQDꢁ,QGXVWULDOꢁGDꢁ$EUXQKHLUD
(GL¿FLRꢁꢎꢒꢁꢎꢁ$
1LO¿VNꢀ$GYDQFHꢁ5HSUHVHQWDWLYHꢁ2I¿FHꢁ
1Rꢆꢁꢊꢄꢁ'RFꢁ1JXꢁ6WUꢆꢁ
%Dꢁ'LQKꢁ'LVWꢆ
'LYLVLRQꢁRIꢁ1LO¿VNꢀ$GYDQFHꢁQꢆYꢀVꢆDꢆꢁ
'RRUQYHOGꢑ6SKHUHꢁ%XVLQHVVꢁ3DUNꢁ
,QGXVWULHꢁ$VVHꢁꢌꢒꢁQUꢁꢎꢎꢁ±ꢁEXVꢁꢊꢎꢁ
ꢎꢏꢌꢎꢁ=HOOLNꢀ$VVH
+DQRL
65ꢆꢁ9LHWQDP
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢍꢊꢋꢁꢊꢁꢏꢄꢎꢁꢃꢄꢊꢂꢁ
)D[ꢇꢁꢈꢉꢍꢊꢋꢁꢊꢁꢏꢄꢎꢁꢃꢄꢊꢌꢁ
(ꢀPDLOꢇꢁQLO¿VN#YQQꢆYQ
3ꢀꢂꢏꢎꢅꢀꢅꢍꢐꢁ6LQWUD
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢌꢃꢋꢁꢍꢅꢍꢁꢂꢅꢅꢁꢃꢌꢏꢁ
)D[ꢇꢁꢈꢉꢌꢃꢋꢁꢎꢂꢎꢁꢐꢎꢎꢁꢂꢄꢏꢐꢁ
(ꢀPDLOꢇꢁPNW#QLO¿VNꢀDGYDQFHꢆHV
:HEꢇꢁKWWSꢇꢑꢑZZZꢆQLO¿VNꢀDOWRꢆFRP
%HOJLXPꢁ
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢌꢂꢋꢁꢅꢂꢁꢊꢄꢏꢁꢄꢅꢁꢃꢅꢁ
)D[ꢇꢁꢈꢉꢌꢂꢋꢁꢅꢂꢁꢊꢄꢄꢁꢄꢎꢁꢃꢅꢁ
(ꢀPDLOꢇꢁLQIRꢆEH#QLO¿VNꢀDOWRꢆFRP
USA
HONG KONG
1LO¿VNꢀ$GYDQFHꢁ/WGꢆ
ꢂꢅꢅꢎꢁ+.ꢁ:RUVWHGꢁ0LOOVꢁ,QGµOꢁ%OGJꢆꢒꢁ
ꢌꢎꢀꢌꢐꢁ:Rꢁ7RQJꢁ7VXLꢁ6Wꢆꢁ
.ZDLꢁ&KXQJꢒꢁ+RQJꢁ.RQJꢁ
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢍꢃꢂꢋꢁꢂꢊꢂꢏꢁꢃꢐꢃꢎꢁꢁ
)D[ꢇꢁꢈꢉꢍꢃꢂꢋꢁꢂꢊꢍꢏꢁꢃꢍꢂꢍ
RUSSIA
1LO¿VNꢀ$GYDQFHꢁ,QFꢆꢁ
ꢎꢊꢄꢅꢅꢁꢂꢎꢆVWꢁ$YHQXHꢁ1RUWKꢁ
3O\PRXWKꢁꢒꢁ01ꢁꢃꢃꢊꢊꢏꢀꢌꢊꢅꢍꢁ
86$
CANADA
&ODUNHꢁ&DQDGD
1LO¿VNꢀ$GYDQFHꢁ//&ꢁ
ꢎꢂꢏꢅꢎꢃꢁ0RVNRZꢁ
3DUWꢁRIꢁWKHꢁ1LO¿VNꢀ$GYDQFHꢁ*URXSꢁ
ꢊꢅꢍꢅꢁ%ꢁ6ODGHYLHZꢁ&UHVFHQWꢒꢁ8QLWꢁꢎꢁ
0LVVLVVDXJDꢒꢁ2QWDULRꢁ/ꢃ/ꢁꢃ<ꢃꢁ
&DQDGD
9\DWVND\DꢁVWUꢆꢁꢂꢏꢒꢁEOGꢆꢁꢏꢁ
5XVVLD
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢎꢋꢁꢏꢄꢌꢁꢏꢊꢃꢁꢌꢃꢅꢅꢁ
)D[ꢇꢁꢈꢉꢎꢋꢁꢏꢄꢌꢁꢏꢊꢃꢁꢌꢏꢎꢍꢁ
(ꢀPDLOꢇꢁLQIR#DGYDQFHꢀXVꢆFRPꢁꢁ
:HEꢇꢁKWWSꢇꢑꢑZZZꢆDGYDQFHꢀXVꢆFRPꢁ
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢏꢋꢁꢊꢐꢃꢁꢏꢍꢌꢁꢐꢄꢁꢅꢂꢁ
)D[ꢇꢁꢈꢉꢏꢋꢁꢊꢐꢃꢁꢏꢍꢌꢁꢐꢄꢁꢅꢌꢁ
(ꢀPDLOꢇꢁLQIR#QLO¿VNꢀDGYDQFHꢆUX
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢎꢋꢁꢐꢅꢃꢁꢃꢄꢐꢁꢅꢂꢄꢄꢁ
)D[ꢇꢁꢈꢉꢎꢋꢁꢐꢅꢃꢁꢃꢄꢐꢁꢍꢃꢍꢄ
HUNGARY
1LO¿VNꢀ$GYDQFHꢁ.HUHVNHGHOPLꢁ.IWꢆꢁ
,,ꢆꢁ5iNyF]Lꢁ)HUHQFꢁ~Wꢁꢎꢅ
SINGAPORE
CZECH REPUBLIC
$/72ꢁ&HVNjꢁUHSXEOLNDꢁVꢆUꢆRꢆꢁ
=DWHFNêFKꢁꢐ
ꢎꢊꢅꢅꢅꢁ3UDKDꢁꢊ
&]HFKꢁ5HSXEOLF
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢊꢂꢅꢋꢁꢂꢊꢁꢎꢊꢁꢅꢍꢁꢊꢎꢐꢁ
)D[ꢇꢁꢈꢉꢊꢂꢅꢋꢁꢂꢊꢁꢎꢊꢁꢅꢍꢁꢊꢌꢐꢁ
(ꢀPDLOꢇꢁLQIR#DOWRꢀF]ꢆFRP
1LO¿VNꢀ$GYDQFHꢁ3WHꢆꢁ/WGꢆꢁ
1LO¿VNꢀ$/72ꢁ'LYLVLRQꢁ
ꢊꢅꢁ/R\DQJꢁ'ULYHꢁ
ꢂꢌꢎꢅꢁ6]LJHWV]HQWPLNORVꢀ/DNLKHJ\ꢁ
+XQJDU\
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢌꢄꢋꢁꢂꢊꢁꢊꢏꢃꢁꢃꢃꢅꢁ
)D[ꢇꢁꢈꢉꢌꢄꢋꢁꢂꢊꢁꢊꢏꢃꢁꢃꢃꢎ
6LQJDSRUHꢁꢃꢅꢍꢐꢄꢎꢁ
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢄꢃꢋꢁꢄꢁꢏꢃꢐꢁꢐꢎꢅꢅꢁ
)D[ꢇꢁꢈꢉꢄꢃꢋꢁꢄꢁꢏꢃꢐꢁꢐꢎꢌꢌ
(ꢀPDLOꢇꢁVDOHV#QLO¿VNꢀDGYDQFHꢆFRPꢆVJ
(ꢀPDLOꢇꢁLQIR#QLO¿VNꢀDGYDQFHꢆKX
6DOHVꢇꢁHUWHNHVLWHV#QLO¿VNꢀDGYDQFHꢆKXꢁ
6HUYLFHꢇꢁVHUYLFH#QLO¿VNꢀDGYDQFHꢆKXꢁ
:HEꢇꢁKWWSꢇꢑꢑZZZꢆQLO¿VNꢀDGYDQFHꢆKX
SPAIN
1LO¿VNꢀ$/72
DENMARK
1LO¿VNꢀ$/72
ITALY
1LO¿VNꢀ$/72
'LYLVLRQꢁRIꢁ1LO¿VNꢀ$GYDQFHꢁ6ꢆ$ꢆ
7RUUHꢁ'ꢓ$UD
'LYLVLRQꢁRIꢁ1LO¿VNꢀ$GYDQFHꢁ$ꢑ6ꢁ
,QGXVWULYHMꢁꢎ
'LYLVLRQHꢁGLꢁ1LO¿VNꢀ$GYDQFHꢁ$ꢑ6ꢁ
/RFDOLWjꢁ1RYHOODꢁ7HU]Dꢁ
ꢂꢄꢍꢄꢂꢁ*XDUGDPLJOLRꢁꢈ/2ꢋꢁ
,WDO\
3DVHRꢁGHOꢁ5HQJOHꢒꢁꢃꢁ3Oꢆꢁꢎꢅꢁ
(ꢀꢅꢍꢌꢅꢂꢁ0DWDUyꢁ
ꢐꢃꢄꢅꢁ+DGVXQGꢁ
'HQPDUN
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢌꢊꢋꢁꢐꢅꢂꢁꢂꢅꢅꢁꢂꢅꢎꢁ
)D[ꢇꢁꢈꢉꢌꢊꢋꢁꢐꢌꢁꢏꢃꢏꢁꢍꢅꢂꢅ
(ꢀPDLOꢇꢁPNW#QLO¿VNꢀDGYDQFHꢆHVꢁ
:HEꢇꢁKWWSꢇꢑꢑZZZꢆQLO¿VNꢀDOWRꢆFRP
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢊꢃꢋꢁꢏꢂꢁꢎꢍꢁꢂꢎꢁꢅꢅ
)D[ꢇꢁꢈꢉꢊꢃꢋꢁꢏꢂꢁꢎꢍꢁꢂꢎꢁꢎꢎꢁ
(ꢀPDLOꢇꢁVDOJ#QLO¿VNꢀDOWRꢆGNꢁ
(ꢀPDLOꢇꢁVHUYLFH#QLO¿VNꢀDOWRꢆGNꢁ
:HEꢇꢁKWWSꢇꢑꢑZZZꢆQLO¿VNꢀDOWRꢆGN
(ꢀPDLOꢇꢁGꢆSXJOLD#QLO¿VNꢀDGYDQFHꢆLW
JAPAN
1LO¿VNꢀ$GYDQFHꢒꢁ,QFꢆ
ꢎꢀꢄꢀꢄꢁ.LWDꢀVKLQ\RNRKDPDꢒꢁ.RXKRNXꢀNXꢒꢁ
<RNRKDPDꢒꢁꢂꢂꢌꢀꢅꢅꢃꢐꢁ
-DSDQ
SWEDEN
$/72ꢁ6YHULJHꢁ$%
1LO¿VNꢀ$/72ꢁ)RRGꢁ'LYLVLRQꢁ
'LYLVLRQꢁRIꢁ1LO¿VNꢀ$GYDQFHꢁ$ꢑ6ꢁ
%O\W NNHUYHMꢁꢂꢒꢁ
ꢐꢅꢅꢅꢁ$DOERUJ
'HQPDUN
0HPEHUꢁRIꢁ1LO¿VNꢀ$GYDQFHꢁ*URXSꢁ
$PLQRJDWDQꢁꢎꢍꢒꢁ%R[ꢁꢊꢅꢂꢐꢁ
6ꢀꢊꢌꢎꢁꢅꢊꢁ0|OQGDOꢁ
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢍꢎꢋꢁꢊꢃꢁꢃꢊꢍꢁꢂꢃꢏꢎꢁ
)D[ꢇꢁꢈꢉꢍꢎꢋꢁꢊꢃꢁꢃꢊꢍꢁꢂꢃꢊꢎ
6ZHGHQ
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢊꢄꢋꢁꢌꢎꢁꢏꢅꢄꢁꢏꢌꢁꢅꢅꢁ
)D[ꢇꢁꢈꢉꢊꢄꢋꢁꢌꢎꢁꢏꢅꢄꢁꢏꢌꢁꢊꢅꢁ
(ꢀPDLOꢇꢁLQIR#QLO¿VNꢀDOWRꢆVHꢁ
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢊꢃꢋꢁꢏꢂꢁꢎꢍꢁꢂꢎꢁꢅꢅ
)D[ꢇꢁꢈꢉꢊꢃꢋꢁꢏꢂꢁꢎꢍꢁꢂꢅꢁꢐꢐ
(ꢀPDLOꢇꢁVFDQLRꢆWHFKQRORJ\#QLO¿VNꢀDOWRꢆGNꢁ
:HEꢇꢁKWWSꢇꢑꢑZZZꢆQLO¿VNꢀDOWRꢆFRPDownload from Www.Somanuals.com:. AHElꢇlꢁKMWWSꢇaꢑꢑZnZuZaꢆQlLsO¿VSNꢀeDOWaRꢆrVcHh And Download.
|