Nilfisk ALTO Vacuum Cleaner 965 0H M SD XC User Manual

ATTIX 965-0H/M SD XC  
ATTIX 965-2H/M SD XC  
Quick Start Guide  
ø
3
2
7
2
ø
3
ø
0 5  
ø
au  
to  
ø
3
2
7
2
ø
3
ø
0 5  
ø
au  
to  
302003355 - 2008-03-01  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATTIX 9 H/M  
A
2.  
1.  
1.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
*) Option / Optional accessories  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
ATTIX 9 H/M  
A
2.  
1.  
1.  
3.  
4.  
5.  
6.  
8.  
7.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
ATTIX 9 H/M  
B
1.  
ATTIX 965-0H/M SDXC  
2.  
3.*  
0 = š  
I = º  
II = ˜  
ø27  
ø27  
ø32  
ø38  
ø50  
ø32  
ø38  
ø50  
ATTIX 965-2H/M SDXC  
2.  
3.*  
ø27  
ø32  
ø38  
ø50  
ø27  
ø32  
ø38  
ø50  
*) Option / Optional accessories  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
ATTIX 9 H/M  
B*  
4.  
1.  
2.  
3.  
5.  
6.  
*) Option / Optional accessories  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
ATTIX 9 H/M  
B
10 sec.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATTIX 9 H/M  
C
2.  
1.  
1.  
4.  
3.  
5.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATTIX 9 H/M  
ø
3
2
2
7
ø
3
ø
0 5  
ø
auto  
D
1.  
3.  
ø
3
2
7
2
ø
3
ø
0 5  
ø
au  
to  
2.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
GB  
D
ATTIX 9 H/M  
Este documento  
Este documento contém as informações  
de segurança relevantes para o aparelho e  
breves instruções de operação.  
F
1. Evitar qualquer modo de trabalho que  
possa ofercer riscos.  
2. Nunca aspirar sem filtro.  
3. Nas situações que se seguem desligar o  
aparelho e tirar a ficha de ligação à rede  
da tomada:  
NL  
I
Antes de colocar o aparelho em  
operação é necessário ler este docu-  
mento e tê-lo sempre à mão.  
N
- antes da limpeza e manutenção  
- antes de substituir peças  
- antes de modificar o aparelho  
- no caso de formação de espuma ou de  
saída de líquido  
Apoio adicional  
S
As instruções de operação, cujo download  
é possível a partir da nossa página da  
mações pormenorizadas sobre o aparelho.  
DK  
SF  
E
A operação da máquina está condicionada às  
respectivas disposições nacionais.  
Além do manual de instruções e das normas  
vinculativas de prevenção de acidentes,  
válidas no país onde a máquina é utilizada,  
devem ser observadas também as normas  
técnicas usuais para garantir um trabalhose-  
guro e eficiente.  
Para outras questões queira contactar o  
serviço de assistência ao cliente Nilfisk-Alto  
responsável pelo seu país.  
P
Ver o verso deste documento.  
GR  
TR  
SLO  
HR  
SK  
CZ  
PL  
H
Importantes indicações de  
segurança  
Emprego da máquina  
Desde 1997 que há uma nova divisão dos  
pós perigosos para a saúde e respectivos  
aspiradores. Essa divisão está regulamen-  
tada pelas normas IEC 60335-2-69 (a nível  
mundial) e EN 60335-2-69 (a nível europeu).  
Marcação de indicações  
PERIGO  
Perigo imediato de ferimentos gra-  
ves e irreversíveis ou até mesmo  
de morte.  
Classe de pó M (média). Desta  
classe de pó fazem parte pós com  
valores MAK1) > 0,1 mg/m³, bem  
PERIGO  
como pós de madeira. No que diz respeito  
aos aspiradores desta classe de pó o controlo  
efectuado incide sobre o aparelho completo.  
O grau de permeabilidade máximo é de  
0,1%, a eliminação tem que ser efectuada  
com pouco pó.  
Perigo de ferimentos graves ou até  
mesmo de morte.  
RO  
BG  
RUS  
EST  
LV  
LT  
J
CUIDADO  
Perigo de ferimentos ligeiros ou  
danos materiais.  
Classe de pó H (alta). Desta classe  
de pó fazem parte pós com valores  
O aparelho  
MAK1), todos os pós que causam  
só pode ser utilizado por pessoas que  
foram instruídas no seu manejo e expressa-  
mente encarregues da respectiva operação  
só pode ser operado sob vigilância  
não pode ser utilizado por crianças  
cancro e pós com agentes patogénicos. No  
que diz respeito aos aspiradores desta classe  
de pó o controlo efectuado incide sobre o  
aparelho completo. O grau de permeabilidade  
máximo é de 0,005%, a eliminação tem que  
ser efectuada sem pó.  
O pessoal operador do aparelho tem que ser  
informado antes do trabalho sobre  
o manejo do aparelho  
os perigos provenientes do material a  
aspirar  
Todos os aspiradores de segurança têm  
que possuir um controlo do débito para  
garantirem uma velocidade de ar mínima de  
Vmín = 20 m/s.  
CN  
ROK  
T
a eliminação segura do material aspirado.  
1) MAK = concentração máxima no local de trabalho  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAL  
GB  
D
ATTIX 9 H/M  
Os aspiradores ATTIX 965-0H/M SD XC e  
ATTIX 965-2H/M SD XC são adequados para  
aspirar pós secos, não combustíveis,  
líquidos não combustíveis, pós de madeira  
e pós perigosos para a saúde com valores  
MAK, pós que causam cancro e pós com  
agentes patogénicos.  
Tipo de pó  
Saco filtrante/Saco de  
eliminação  
F
NL  
I
Todos os pós  
com valores MAK  
Pó de madeira  
Elemento  
filtrante „H“  
Enc. n.º  
302001137  
N
Antes de aspirar pós com valores MAK:  
1. Verificar se o aparelho tem todos os filtros  
e se estes estão correctamente instalados.  
2. O ajuste do diâmetro da mangueira de as-  
piração tem que corresponder ao diâmetro  
da mangueira utilizada.  
3. Manter a mangueira de aspiração fechada  
com o motor em funcionamento. Por  
motivos de segurança, se a velocidade  
do ar na mangueira de aspiração descer  
abaixo de 20 m/s ouve-se um sinal sonoro  
de aviso.  
Os aspiradores ATTIX 965-0H/M SD XC e  
ATTIX 965-2H/M SD XC estão ainda homolo-  
gados para o saneamento de asbesto (TRGS  
519).  
S
DK  
SF  
E
O aparelho é adequado para uso industrial,  
por exemplo em  
hotéis, escolas, hospitais, fábricas, lojas,  
escritórios, empresas de aluguer  
P
Qualquer outro tipo de utilização será consi-  
derada uma utilização inadequada. Danos daí  
resultantes não são de responsabilidade do  
fabricante.  
A utilização adequada inclui também a  
observância e o cumprimento de condições  
de funcio-namento, manutenção e reparo  
estabelecidas e indicadas pelo fabricante. Ver  
as instruções de operação.  
GR  
TR  
SLO  
HR  
SK  
CZ  
PL  
H
Transporte  
1. Antes de transportar fechar todos os trava-  
mentos do recipiente para sujidade.  
2. Fechar ambas as conexões de admissão  
do recipiente para sujidade com tampões.  
3. Não inclinar o aparelho quando houver  
líquido no recipiente para sujidade.  
4. Não levantar o aparelho com ganchos de  
guindaste.  
Operação  
O aspirador tem que ser equipado com filtros  
adequados ao perigo representado pelos pós  
a aspirar:  
Armazenamento  
1. Armazenar o aparelho seco e de modo a  
estar protegido contra congelação.  
Tipo de pó  
Saco filtrante/Saco de  
eliminação  
Conexão eléctrica  
Pós não peri-  
gosos  
Saco de  
1. É aconselhável o aspirador ser ligado a  
um disjuntor de corrente de defeito.  
2. A ficha e os acoplamentos de cabos de  
conexão à rede e extensões têm que ser  
impermeáveis.  
eliminação  
(5 unidades)  
Enc. n.º  
RO  
BG  
RUS  
EST  
LV  
LT  
J
Pós que não  
causam cancro  
com valores MAK  
> 0,1 mg/m³ (re-  
speitar as dispo-  
sições nacionais  
adicionais)  
302001480  
Extensões  
1. Só utilizar como extensão o modelo indi-  
cado pelo fabricante ou um de qualidade  
superior. Ver o manual de instruções.  
2. Utilizando um cabo de extensão, ter em  
consideração a secção mínima do cabo:  
Todos os pós  
com valores MAK  
Pó de madeira  
Saco filtrante  
de segurança  
(5 unidades)  
Enc. n.º  
Comprimento  
do cabo  
Secção  
< 25 A  
302003473  
< 16 A  
1,5 mm2  
2,5 mm2  
até 20 m  
20 a 50 m  
2,5 mm2  
4,0 mm2  
CN  
ROK  
T
1) MAK = concentração máxima no local de trabalho  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
MAL  
GB  
D
ATTIX 9 H/M  
Manutenção, limpeza e reparação  
resultantes de alterações arbitrárias no apa-  
relho, da utilização de peças sobressalentes  
e acessórios inadequados, assim como da  
utilização do aparelho não conforme com as  
disposições.  
F
Ao efectuar os trabalhos que a seguir se  
indicam, ter o cuidado de não levantar pó  
desnecessariamente. Usar uma máscara de  
protecção respiratória P2.  
ATENÇÃO! No caso de saneamento de as-  
besto, usar ainda vestuário descartável.  
NL  
I
Testes  
N
Os testes electrotécnicos deverão ser reali-  
zados conforme as prescrições da prescri-  
ção de prevenção de acidentes (BGV A3) e  
conforme DIN VDE 0701 parte 1 e parte 3.  
Estes testes são necessários em intervalos  
frequentes conforme DIN VDE 0702 e após  
duma reparação ou duma mudança.  
Realizar apenas trabalhos de manutenção  
descritos nas instruções de operação.  
S
DK  
SF  
E
Antes da limpeza e manutenção do aparelho,  
tirar sempre a ficha da tomada de rede.  
Para a manutenção e limpeza, o aparelho  
tem que ser tratado de maneira a que não  
represente qualquer perigo para o pessoal de  
manutenção e para outras pessoas.  
P
GR  
TR  
SLO  
HR  
SK  
CZ  
PL  
H
Na área de manutenção  
1. utilizar evacuação de ar filtrada obrigatória  
2. usar vestuário de protecção  
3. limpar a área de manutenção de maneira  
a que substâncias perigosas não passem  
para o ambiente.  
Antes de o aparelho ser removido da área  
carregada de substâncias perigosas  
1. aspirar o exterior do aparelho, limpá-lo ou  
embalá-lo hermeticamente  
2. ao fazer isso, evitar a distribuição de pós  
perigosos depositados.  
Ao efectuar trabalhos de manutenção e de  
reparação, todas as peças sujas que não te-  
nham ficado devidamente limpas têm que ser  
1. embaladas em sacos impermeáveis  
2. eliminadas conforme as respectivas pres-  
crições em vigor.  
RO  
BG  
RUS  
EST  
LV  
LT  
J
Pelo menos uma vez por ano, o serviço de  
assistência técnica da Nilfisk-Alto ou uma  
pessoa formada para o efeito tem que efec-  
tuar um controlo a nível técnico em relação  
ao pó, por exemplo, para detectar eventuais  
danos do filtro, verificar a impermeabilidade  
ao ar do aparelho e o funcionamento dos  
dispositivos de controlo.  
Garantia  
Com relação à garantia são válidas e aplicá-  
veis as nossa condições gerais de comércio.  
O fabricante não se responsabiliza por danos  
CN  
ROK  
T
1) MAK = concentração máxima no local de trabalho  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAL  
GB  
D
ATTIX 9 H/M  
Fontes de perigo  
F
CUIDADO  
Danos devido a tensão de rede  
inadequada.  
Parte elétric  
NL  
I
PERIGO  
O aparelho pode sofrer danos ao  
ser conectado a uma tensão de  
rede inadequada.  
Choque eléctrico devido a cabo de  
conexão à rede defeituoso.  
N
1. Certificar-se de que a tensão  
indicada na placa de tipo  
corresponde à tensão da rede  
local.  
Tocar num cabo de conexão à  
rede defeituoso pode causar feri-  
mentos graves ou mortais.  
S
DK  
SF  
E
1. Não danificar o fio de cone-  
xão à rede elétrica (por ex.  
passando por cima, puxando,  
amassando).  
2. Verificar regularmente os fios  
de conexão à rede quanto a  
danificações e a desgaste por  
envelhecimento.  
3. Antes de continuar a utilizar  
o aparelho encarregar o ser-  
viço de assistência ao cliente  
Nilfisk-Alto ou um técnico de  
electricidade de substituir  
cabos de conexão à rede  
defeituosos.  
Aspirar líquidos  
CUIDADO  
Aspirar líquidos. Devido ao tipo  
de construção de aparelhos com  
recipiente de depósito (SD) estes  
não possuem sistema automático  
de controlo de nível. Há, pois,  
perigo de danificação do aparelho  
devido a enchimento excessivo ou  
de danos resultantes da saída do  
líquido aspirado.  
P
GR  
TR  
SLO  
HR  
SK  
CZ  
PL  
H
1. Nunca aspirar mais de 40 litros  
de cada vez.  
2. Desligar o aspirador e esvaziar  
o recipiente para sujidade.  
PERIGO  
Peças condutoras de tensão na  
parte superior do aspirador.  
Materiais perigosos  
O contacto com peças conduto-  
ras de tensão causa ferimentos  
graves ou mortais.  
PERIGO  
Materiais perigosos.  
Aspirar materiais perigosos pode  
causar ferimentos graves ou  
mortais.  
1. Nunca salpicar a parte superior  
do aspirador com água.  
RO  
BG  
RUS  
EST  
LV  
LT  
J
1. Os seguintes materiais não  
deverão ser aspirados:  
CUIDADO  
Tomada do aparelho *)  
- pós perigosos para a saúde  
- materiais quentes (cigar-  
ros incandescentes, cinza  
quente, etc.)  
- líquidos combustíveis,  
explosivos, agressivos (por  
exemplo: gasolina, solventes,  
ácidos, lixívias, etc.)  
A tomada do aparelho foi concebi-  
da apenas para os fins indicados  
nas instruções de operação.  
1. A conexão de outros aparelhos  
pode causar danos materiais.  
2. Antes de conectar um aparelho  
desligar o aspirador e o apare-  
lho a ser conectado.  
3. Ler as instruções de operação  
do aparelho a ser conectado  
e as indicações de segurança  
nelas incluídas.  
- pós combustíveis, explosivos  
(por exemplo, pós de magné-  
sio, de alumínio, etc.)  
CN  
ROK  
T
1) MAK = concentração máxima no local de trabalho  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAL  
GB  
D
ATTIX 9 H/M  
Utilização para trabalhos de saneamento  
de asbesto  
Peças sobressalentes e acessórios  
CUIDADO  
F
NL  
I
PERIGO  
Peças sobressalentes e acessó-  
rios.  
Para aspirar asbesto ou material  
contendo asbesto:  
A utilização de peças sobressa-  
lentes e acessórios não originais  
pode afectar a segurança do  
aparelho.  
1. Utilizar os aspiradores ATTIX  
965-0H/M SD XC e ATTIX 965-  
2H/M SD XC.  
2. Utilizar uma mangueira de  
aspiração de ø 36 mm.  
N
S
1. Utilizar só peças sobressalen-  
tes e acessórios da Nilfisk-Alto.  
2. Utilizar apenas as escovas  
fornecidas com o aparelho ou  
estabelecidas nas instruções  
de operação.  
DK  
SF  
E
Certifique-se do transporte sem  
pó do aparelho e feche com  
segurança num saco de plástico  
partes contaminadas (manguei-  
ra, cano de mão, bocais, etc.).  
Após a utilização em área isolada  
conforme as Regras Técnicas para  
Substâncias Perigosas (TRGS)  
519, o aspirador de asbesto  
não pode voltar a ser usado na  
denominada área branca. Só são  
permitidas excepções se o aspi-  
rador de asbesto tiver sido antes  
completamente descontaminado  
por um perito conforme as TRGS  
519, nº. 2.7 (ou seja, não só a  
parte exterior, mas também, por  
exemplo, o compartimento do ar  
de refrigeração, espaços de mon-  
tagem de equipamento eléctrico,  
o próprio equipamento, etc.). Isso  
tem que ser confirmado por escrito  
e assinado pelo perito.  
Esvaziar o recipiente para sujidade  
CUIDADO  
P
GR  
TR  
SLO  
HR  
SK  
CZ  
PL  
H
Materiais aspirados perigosos  
para o ambiente.  
Materiais aspirados podem consti-  
tuir um perigo para o ambiente.  
1. Eliminar o material acumulado  
conforme as disposições legais.  
Levar a máquina à recicclagem  
O aparelho gasto deve ser imediatamente  
inutilizado.  
1. Tirar a ficha de ligação à rede da tomada.  
2. Cortar o cabo de conexão eléctrica.  
3. Não juntar aparelhos eléctricos ao lixo  
doméstico!  
Ao utilizar aparelhos para elimi-  
nação de pó, é necessário haver  
uma taxa de ventilação suficiente  
no local quando o ar é evacuado  
do aparelho (observar as respec-  
tivas prescrições nacionais em  
vigor).  
1. Segundo a directiva europeia  
2002/96/CE sobre aparelhos  
eléctricos e electrónicos usa-  
dos, estes têm que ser recolhi-  
dos em separado e enviados  
para reciclagem ecológica.  
RO  
BG  
RUS  
EST  
LV  
LT  
J
CN  
ROK  
T
1) MAK = concentração máxima no local de trabalho  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAL  
GB  
D
ATTIX 9 H/M  
Breves instruções de operação  
F
As páginas 2 – 9 contêm breves instruções  
de operação por imagens destinadas a  
ajudá-lo a pôr o aparelho em operação, assim  
como na operação e no armazenamento do  
aparelho.  
NL  
I
Estas breves instruções de operação não  
substituem as instruções de operação em  
separado  
que descrevem pormenorizadamente o apa-  
relho. Além disso, as instruções de operação  
fornecem mais informações sobre a opera-  
ção, manutenção e reparação do aparelho.  
N
S
DK  
SF  
E
Explicação dos símbolos  
As instruções estão divididas em 4 fases  
representadas por símbolos.  
P
GR  
TR  
SLO  
HR  
SK  
CZ  
PL  
H
auto  
A Antes da tomada em  
funcionamento  
B Operação / Funcionamento  
B* Conectar o aparelho  
eléctrico  
C Trocar o elemento filtrante  
„H“  
auto  
D Depois do trabalho  
RO  
BG  
RUS  
EST  
LV  
LT  
J
Um asterisco (*) indica uma variante do mo-  
delo ou um acessório especial.  
Verificar se o seu aparelho está equipado  
com os elementos de operação ou acessó-  
rios especiais indicados. Se não for esse o  
caso, continuar com o passo seguinte.  
CN  
ROK  
T
1) MAK = concentração máxima no local de trabalho  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAL  
GB  
D
ATTIX 9 H/M  
• κινδύνους που προκύπτουν κατά την αναρ-  
ρόφηση ορισμένων υλικών  
• ορθή απομάκρυνση αναρροφημένων  
υλικών  
Αυτό το έντυπο  
Αυτό το έντυπο εμπεριέχει τις σημαντικές για  
τη συσκευή οδηγίες ασφάλειας και συνοπτικές  
οδηγίες χειρισμού.  
F
NL  
I
1. Πρέπει να αποφεύγεται κάθε επικίνδυνος  
τρόπος εργασίας.  
2. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τον αναρροφητή-  
ρα χωρίς φίλτρο.  
3. Στις ακόλουθες περιπτώσεις απενεργοποιείτε  
τη συσκευή και αποσυνδέετε το βύσμα από  
την ηλεκτρική πρίζα:  
Πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή,  
διαβάστε οπωσδήποτε το έντυπο αυτό  
και διαφυλάξτε το σε προσιτό μέρος για  
μελλοντική χρήση.  
N
S
Περαιτέρω υποστήριξη  
DK  
SF  
E
Λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τη  
συσκευή θα βρείτε στις οδηγίες χειρισμού, τις  
οποίες μπορείτε να κατεβάσετε στη διαδικτυα-  
- πριν από καθάρισμα και συντήρηση  
- πριν από την αντικατάσταση εξαρτημάτων  
- πριν από τον εξοπλισμό της συσκευής  
- σε περίπτωση δημιουργίας αφρών ή  
διαρροής υγρών  
Για περαιτέρω ερωτήσεις απευθυνθείτε στην  
αρμόδια υπηρεσία Σέρβις Nilfisk-Alto της χώρας  
σας. Βλέπε πίσω σελίδα αυτού του εντύπου.  
P
Η χρήση της µηχανής υπόκειται στους ισχύοντες  
εθνικούς κανονισµούς.  
GR  
TR  
SLO  
HR  
SK  
CZ  
PL  
H
Παράλληλα µε τις οδηγίες λειτουργίας και τους  
ισχύοντες και δεσµευτικούς κανονισµούς στη  
χώρα χρήσης για την πρόληψη ατυχηµάτων,  
πρέπει να τηρούνται και οι αναγνωρισµένοι  
κανόνες ασφαλούς εργασίας.  
Σηµαντικές υποδείξεις  
ασφάλειας  
Σήµανση υποδείξεων  
Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς της  
συσκευής  
ΚΙΝΔΥΝΟΣ  
Κίνδυνος, ο οποίος προκαλεί άμε-  
σα σοβαρούς και ανεπανόρθωτους  
τραυματισμούς ή και θάνατο.  
Από το 1997 ισχύει μία νέα οδηγία σχετικά με  
σκόνες που προκαλούν προβλήματα υγείας  
και των συσκευών αναρρόφησής τους. Η  
οδηγία ρυθμίζεται σε IEC 60335-2-69 (σε  
παγκόσμιο επίπεδο) και σε EN 60335-2-69  
(σε ευρωπαϊκό επίπεδο).  
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ  
Κίνδυνος, ο οποίος ενδέχεται να  
προκαλέσει σοβαρούς τραυματι-  
σμούς ή και θάνατο.  
Κατηγορία σκόνης M (μέση). Σε αυτή  
την κατηγορία για σκόνες συγκαταλέ-  
γονται οι σκόνες με τιμές  
RO  
BG  
RUS  
EST  
LV  
LT  
J
ΠΡΟΣΟΧΗ  
MAK1) > 0,1 mg/m³ καθώς και οι σκόνες  
ξύλου. Οι αναρροφητήρες αυτής της  
κατηγορίας σκόνης ελέγχονται ως συνολική  
συσκευή. Ο μέγιστος συντελεστής διαπερατό-  
τητας ανέρχεται σε 0,1%, η απόσυρση πρέπει  
να πραγματοποιείται χωρίς σκόνη.  
Κίνδυνος, ο οποίος ενδέχεται να  
προκαλέσει ελαφρούς τραυματι-  
σμούς ή υλικές ζημιές.  
Η συσκευή  
• επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο από άτο-  
μα, τα οποία έχουν εκπαιδευτεί σχετικά με το  
χειρισμό αι έχουν ρητή εντολή για το χειρισμό  
• να λειτουργεί μόνο υπό επίβλεψη  
• δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παιδιά  
Κατηγορία σκόνης H (υψηλή). Σε  
αυτή την κατηγορία για σκόνες  
συγκαταλέγονται οι σκόνες με τιμές  
MAK1), όλες οι καρκινογόνες σκόνες και οι  
σκόνες, οι οποίες κατηγορούνται ότι προκα-  
λούν προβλήματα υγείας. Οι αναρροφητήρες  
αυτής της κατηγορίας σκόνης ελέγχονται ως  
συνολική συσκευή. Ο μέγιστος συντελεστής  
Το προσωπικό χειρισμού της συσκευής πρέ-  
πει να πληροφορείται πριν από την εργασία  
τα εξής:  
CN  
ROK  
T
• χειρισμό συσκευής  
1) MAK = Μέγιστη συγκέντρωση θέσης εργασίας  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAL  
GB  
D
ATTIX 9 H/M  
διαπερατότητας ανέρχεται σε 0,005%, η  
απόσυρση πρέπει να πραγματοποιείται χωρίς  
σκόνη.  
Είδος εργασίας  
Σάκος φίλτρου/σάκος  
απόσυρσης  
F
NL  
I
• Ακίνδυνες σκόνες  
• Μη καρκινογόνες  
σκόνες με τιμές  
MAK > 0,1 mg/m³  
(λάβετε υπόψη  
Σάκος από-  
συρσης  
(5 τεμάχια)  
Αρ. πα-  
ραγγελίας  
302001480  
Ολοι οι αναρροφητήρες ασφάλειας πρέπει  
να διαθέτουν διάταξη επιτήρησης παροχής  
όγκου, για να διασφαλίζεται με τον τρόπο  
αυτό η ελάχιστη ταχύτητα αέρα της τάξης των  
Vmin = 20 m/s.  
N
σας τους συ-  
μπληρωματικούς  
κανονισμούς της  
εκάστοτε χώρας)  
S
Οι αναρροφητήρες ATTIX 965-0H/M SD XC  
και ATTIX 965-2H/M SD XC είναι κατάλληλοι  
για την αναρρόφηση στεγνών, μη εύφλεκτων  
σκονών, μη εύφλεκτων υγρών, σκονών ξύλου  
και επικίνδυνων για την υγεία σκονών με τιμές  
MAK, καρκινογόνων σκονών και σκονών, οι  
οποίες κατηγορούνται ότι προκαλούν προβλή-  
ματα υγείας.  
DK  
SF  
E
• Ολες οι σκόνες με  
τιμές MAK  
• Σκόνη ξύλου  
Σάκος  
φίλτρου  
ασφάλειας  
(5 τεμάχια)  
Αρ. πα-  
ραγγελίας  
302003473  
P
• Ολες οι σκόνες με  
τιμές MAK  
• Σκόνη ξύλου  
Στοιχείο  
φίλτρου „H“  
Αρ. πα-  
ραγγελίας  
302001137  
Ως εκ τούτου οι αναρροφητήρες  
GR  
TR  
SLO  
HR  
SK  
CZ  
PL  
H
ATTIX 965-0H/M SD XC και ATTIX 965-2H/M  
SD XC επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν για  
την αφαίρεση αμίαντου (TRGS 519).  
Η συσκευή είναι κατάλληλη για την επαγγελ-  
ματική χρήση, όπως π.χ. σε  
• Ξενοδοχεία, Σχολεία, Νοσοκομεία, Εργο-  
στάσια, Καταστήματα, Γραφεία, Καταστήμα-  
τα, ενοικίασης  
Πριν από την αναρρόφηση σκονών με τιμές  
MAK:  
1. Ελέγξτε αν βρίσκονται στη θέση τους όλα τα  
φίλτρα και αν έχουν τοποθετηθεί σωστά.  
2. Η διάμετρος λάστιχου πρέπει να συμφωνεί  
με τη διάμετρο λάστιχου αναρρόφησης.  
3. Ενώ το μοτέρ βρίσκεται σε λειτουργία  
κρατήστε σταθερό το λάστιχο αναρρόφησης.  
Σε περίπτωση που η ταχύτητα αέρα μέσα  
στο λάστιχο αναρρόφησης πέσει κάτω από  
20 m/s, ηχεί ένα ακουστικό, προειδοποιητικό  
σήμα για λόγους ασφάλειας.  
Κάθε άλλη χρήση της µηχανής θεωρείται ως  
µη προβλεπόµενη. Για βλάβες που οφείλονται  
σε µη προβλεπόµενη χρήση της µηχανής, δεν  
φέρει καµία ευθύνη ο κατασκευαστής.  
Στα πλαίσια της προβλεπόµενης χρήσης ανήκει  
και η τήρηση των όρων συντήρησης και λειτουρ-  
γίας που προδιαγράφει ο κατασκευαστής. Βλέπε  
οδηγίες χειρισμού.  
RO  
BG  
RUS  
EST  
LV  
LT  
J
Μεταφορά  
1. Πριν από τη μεταφορά, κλείστε όλες τις  
ασφάλειες του δοχείου συλλογής ακαθαρ-  
σιών.  
2. Κλείστε και τους δύο συνδέσμους εισαγω-  
γής στο δοχείο συλλογής ακαθαρσιών με  
πώματα.  
3. Απαγορεύεται η ανατροπή της συσκευής,  
όταν βρίσκεται υγρό μέσα στο δοχείο συλλο-  
γής ακαθαρσιών.  
4. Απαγορεύεται η ανύψωση συσκευής με  
άγκιστρα γερανού.  
Χειρισμός  
Ανάλογα με την επικινδυνότητα των προς  
αναρρόφηση σκονών πρέπει η συσκευή να  
εξοπλιστεί με ανάλογα φίλτρα:  
Αποθήκευση  
CN  
ROK  
T
1. Αποθηκεύετε τη συσκευή σε ξηρό χώρο και  
προστατευμένη από παγετούς.  
1) MAK = Μέγιστη συγκέντρωση θέσης εργασίας  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAL  
GB  
D
ATTIX 9 H/M  
Ηλεκτρική σύνδεση  
ρά επικίνδυνης σκόνης που έχει συσσω-  
ρευτεί  
F
1. Σας προτείνουμε να συνδέσετε τη συσκευή  
μέσω διακόπτη ασφάλειας.  
2. Βύσματα και συνδέσεις καλωδίων ηλεκτρικής  
σύνδεσης και καλωδίων επιμήκυνσης πρέπει  
να είναι αδιάβροχα.  
NL  
I
Κατά τις εργασίες συντήρησης και επιδιόρθω-  
σης πρέπει όλα τα λερωμένα μέρη, τα οποία  
δεν μπόρεσαν να καθαριστούν ικανοποιητικά  
1. να συσκευάζονται σε στεγανούς σάκους  
2. να αποσύρονται σύμφωνα με τις ισχύου-  
σες διατάξεις περί απόσυρσης  
N
Καλώδια επιμήκυνσης  
1. Ως αγωγό επιμήκυνσης χρησιμοποιείτε  
μόνο εξοπλισμό που αναφέρει ο κατα-  
σκευαστής ή άλλον εξοπλισμό υψηλής  
ποιότητας. Βλέπε οδηγίες λειτουργίας.  
2. Σε περίπτωση χρήσης αγωγού επιμήκυν-  
σης λάβετε υπόψη σας τις ελάχιστες τιμές  
διατομής αγωγού:  
S
Μία φορά το χρόνο τουλάχιστον, πρέπει  
να διεξάγεται τεχνική επιθεώρηση σκόνης  
είτε από το σέρβις της Nilfisk-Alto, είτε από  
εξειδικευμένο τεχνικό, που θα αφορά π.χ. στη  
φθορά φίλτρου, διαρροή αέρα της συσκευής  
και λειτουργία των ελεγκτικών διατάξεων.  
DK  
SF  
E
Μήκος  
καλωδίου  
Διατομή  
< 16 A  
< 25 A  
2,5 mm2  
4,0 mm2  
Εγγύηση  
P
Έως 20 m  
1,5 mm2  
2,5 mm2  
Για την παροχή εγγύησης ισχύουν οι γενικοί όροι  
συναλλαγών της εταιρίας µας.  
20 έως 50 m  
GR  
TR  
SLO  
HR  
SK  
CZ  
PL  
H
Αυθαίρετες τροποποιήσεις στη συσκευή, η  
χρήση εσφαλμένων Ανταλλακτικά και εξαρτή-  
ματα καθώς και η αντικανονική λειτουργία της  
συσκευής αποκλείουν την ευθύνη του κατασκευ-  
αστή για βλάβες που οφείλονται στα ανωτέρω  
αναφερόμενα.  
Συντήρηση, καθαρισμός και επισκευή  
τις παρακάτω εργασίες προσέξτε ώστε να μην  
σηκώνεται άχρηστη σκόνη. Φοράτε αναπνευ-  
στική μάσκα Ρ2.  
ΠΡΟΣΟΧΗ! Κατά την εξυγίανση αμίαντου  
φοράτε επιπλέον στεγανή φόρμα εργασίας.  
Έλεγχοι  
Έγινε ηλεκτροτεχνικός έλεγχος του αναρροφητή-  
ρα σύµφωνα µε τις ελεκτικές µεθόδους µε βάση  
τις οδηγίες αποφυγής ατυχηµάτων (BGV A3) και  
µε βάση DIN VDE 0701, τµήµα 1 και τµήµα 3.  
Αυτοί οι έλεγχοι πρέπει σύµφωνα µε την διάταξη  
DIN VDE 0702 να επαναλαµβάνονται σε κοντινά  
χρονικά διαστήµατα και µετά από σέρβις ή  
επισκευή.  
Διεξάγετε μόνο τις εργασίες συντήρησης που  
περιγράφονται στις οδηγίες λειτουργίας.  
Πριν από τον καθαρισμό και την συντήρηση  
της συσκευής πρέπει να απομακρύνεται το  
βύσμα!  
Η μεταχείριση της συσκευής κατά τη συντήρη-  
ση και τον καθαρισμό πρέπει να είναι τέτοια,  
ώστε να μην επιφυλάσσει κινδύνους στο  
προσωπικό συντήρησης και σε άλλα άτομα.  
RO  
BG  
RUS  
EST  
LV  
LT  
J
Στο χώρο συντήρησης  
1. χρησιμοποιήστε τον εξοπλισμό αναγκαστι-  
κού εξαερισμού που σας παραδίδεται  
2. φοράτε προστατευτική στολή  
3. καθαρίστε το χώρο συντήρησης με τέτοιο  
τρόπο ώστε να μην υπάρχουν επικίνδυνα  
υλικά στο περιβάλλον  
Προτού απομακρύνετε τη συσκευή από το  
χώρο που επιβαρύνεται από επικίνδυνα υλικά  
1. αναρροφήστε το εξωτερικό της συσκευής,  
καθαρίστε τη σκουπίζοντάς τη ή τοποθετή-  
στε τη συσκευή σε στεγανή συσκευασία  
2. με τον τρόπο αυτό αποφεύγεται η μεταφο-  
CN  
ROK  
T
1) MAK = Μέγιστη συγκέντρωση θέσης εργασίας  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAL  
GB  
D
ATTIX 9 H/M  
Πηγές κινδύνων  
F
ΠΡΟΣΟΧΗ  
Πρίζα συσκευής *)  
Ηλεκτρικό σύστηµα  
NL  
I
Η πρίζα της συσκευής προβλέπε-  
ται μόνο για τους σκοπούς που  
αναφέρονται στις οδηγίες λειτουρ-  
γίας. Η σύνδεση άλλων συσκευών  
ενδέχεται να προκαλέσει υλικές  
ζημιές.  
ΚΙΝΔΥΝΟΣ  
Ηλεκτροπληξία λόγω ελαττωματικού  
αγωγού σύνδεσης με το ηλεκτρικό  
δίκτυο.  
N
Η επαφή με έναν ελαττωματικό αγω-  
γό σύνδεσης με το ηλεκτρικό δίκτυο  
ενδέχεται να προκαλέσει σοβαρούς  
ή και θανατηφόρους τραυματισμούς.  
S
1. Πριν από τη σύνδεση συσκευ-  
ής στην πρίζα της σκούπας  
πρέπει να απενεργοποιείτε τη  
σκούπα και τη συσκευή που  
θέλετε να συνδέσετε.  
2. Διαβάστε τις οδηγίες λειτουρ-  
γίας της συσκευής που θέλετε  
να συνδέσετε και τηρήστε  
τις αναφερόμενες υποδείξεις  
ασφάλειας.  
DK  
SF  
E
1. Μην προκαλείτε βλάβες στο κα-  
λώδιο ηλεκτρικής σύνδεσης (π.χ.  
µε σύνθλιψη, τέντωµα ή πάτηµα).  
2. Τοποθετήστε έτσι τη συσκευή  
ώστε να είναι εύκολη η πρόσβα-  
ση του ηλεκτρικού βύσματος.  
3. Πριν από την περαιτέρω λειτουρ-  
γία της συσκευής αναθέστε στην  
υπηρεσία Σέρβις της Nilfisk-Alto  
ή σε εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο  
να προβεί σε αντικατάσταση του  
ελαττωματικού αγωγού σύνδε-  
σης με το ηλεκτρικό δίκτυο.  
P
GR  
TR  
SLO  
HR  
SK  
CZ  
PL  
H
ΠΡΟΣΟΧΗ  
Βλάβες λόγω ακατάλληλης τάσης  
ηλεκτρικού δικτύου.  
Η συσκευή ενδέχεται να πάθει  
βλάβη, σε περίπτωση που συνδε-  
θεί σε ακατάλληλη τάση ηλεκτρι-  
κού δικτύου.  
ΚΙΝΔΥΝΟΣ  
Εξαρτήματα που βρίσκονται υπό  
ηλεκτρική τάση στο επάνω μέρος  
της ηλεκτρικής σκούπας.  
1. Σιγουρευτείτε ότι η τάση που  
αναφέρεται στην πινακίδα τύ-  
που της συσκευής είναι ίδια µε  
την τοπική ηλεκτρική τάση.  
Η επαφή με εξαρτήματα που  
βρίσκονται υπό ηλεκτρική τάση  
προκαλεί σοβαρούς ή θανατηφό-  
ρους τραυματισμούς.  
Αναρρόφηση υγρών  
ΠΡΟΣΟΧΗ  
RO  
BG  
RUS  
EST  
LV  
LT  
J
1. Δεν επιτρέπεται ποτέ ο ψεκα-  
σμός του επάνω μέρους της  
ηλεκτρικής σκούπας με νερό.  
Αναρρόφηση υγρών.  
Εξαιτίας της κατασκευαστικής  
δομής οι συσκευές με αποθετικό  
δοχείο (SD) δεν διαθέτουν αυτό-  
ματο έλεγχο στάθμης πλήρωσης.  
Υπάρχει κίνδυνος βλάβης της  
συσκευής εξαιτίας υπερπλήρω-  
σης ή βλάβης εξαιτίας εκροής του  
αναρροφημένου υγρού.  
1. Δεν επιτρέπεται η αναρρόφηση  
άνω των 40 λίτρων κάθε φορά.  
2. Απενεργοποιείτε τη συσκευή  
και αδειάζετε το δοχείο ακα-  
θαρσιών.  
CN  
ROK  
T
1) MAK = Μέγιστη συγκέντρωση θέσης εργασίας  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAL  
GB  
D
ATTIX 9 H/M  
Επικίνδυνα υλικά  
Εφαρμογή για εξυγίανση αμίαντου  
F
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ  
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ  
NL  
I
Επικίνδυνα υλικά.  
Για την αναρρόφηση αμίαντου  
ή προϊόντος αναρρόφησης που  
περιέχει αμίαντο:  
Η αναρρόφηση επικίνδυνων  
υλικών ενδέχεται να προκαλέσει  
σοβαρούς ή θανατηφόρους τραυ-  
ματισμούς.  
1. Χρησιμοποιήστε τους αναρρο-  
φητήρες ATTIX 965-0H/M SD  
XC και ATTIX 965-2H/M SD  
N
S
1. Απαγορεύεται η αναρρόφηση  
των παρακάτω υλικών:  
- σκόνες επικίνδυνες για την  
υγεία  
XC.  
2. Χρησιμοποιήστε λάστιχο αναρ-  
ρόφησης με ø 36 mm.  
DK  
SF  
E
Βεβαιωθείτε ότι κλείνετε ερμητικά  
μέσα σε πλαστικούς σάκους τη συ-  
σκευή και τα μέρη που κινδυνεύ-  
ουν από μόλυνση (λάστιχο, σωλή-  
νας χειρός, ακροφύσια κ.τ.λ.), για  
να διασφαλίσετε προστασία έναντι  
της σκόνης κατά τη μεταφορά της  
συσκευής και των μερών αυτών.  
Απαγορεύεται η περαιτέρω χρήση  
του αναρροφητήρα αμίαντου μετά  
την εφαρμογή του σε προστα-  
τευόμενη περιοχή σύμφωνα με  
τον κανονισμό TRGS 519, σε  
καλούμενο λευκό τομέα. Επιτρέπο-  
νται εξαιρέσεις του κανόνα αυτού,  
εφόσον ο αναρροφητήρας αμία-  
ντου απολυμανθεί πλήρως από  
ειδικό, σύμφωνα με τον κανονισμό  
TRGS 519 αρ. 2.7 (δήλ. όχι μόνο  
το εξωτερικό περίβλημα, αλλά και  
π.χ. ο χώρος ψυχρού αέρα, οι  
χώροι τοποθέτησης ηλεκτρικών  
μέσων λειτουργίας, τα ίδια τα μέσα  
λειτουργίας κ.τ.λ.).  
- καυτά αντικείμενα (αναμμένα  
τσιγάρα, καύτρες, κ.τ.λ.)  
- εύφλεκτα, εκρηκτικά, επιθετι-  
κά υγρά (π.χ. βενζίνη, διαλυ-  
τικά, οξέα, αλκάλια, κ.τ.λ.)  
- εύφλεκτες, εκρηκτικές σκόνες  
(π.χ. σκόνη μαγνησίου ή  
αλουμινίου, κ.τ.λ.)  
P
GR  
TR  
SLO  
HR  
SK  
CZ  
PL  
H
RO  
BG  
RUS  
EST  
LV  
LT  
J
Κατά το ξεσκόνισμα πρέπει να  
υπάρχει επαρκής βαθμός ανανέω-  
σης αέρα στο χώρο, εφόσον ο μο-  
λυσμένος αέρας από τη συσκευή  
επιστρέφει στο χώρο (στο σημείο  
αυτό λάβετε υπόψη σας τους εθνι-  
κούς ισχύοντες στην περίπτωσή  
σας κανονισμούς).  
CN  
ROK  
T
1) MAK = Μέγιστη συγκέντρωση θέσης εργασίας  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAL  
GB  
D
ATTIX 9 H/M  
Ανταλλακτικά και εξαρτήματα  
Συνοπτικές οδηγίες  
F
Στις σελίδες 2 – 9 θα βρείτε σύντομες οδηγίες  
χωρίς γλωσσικό κείμενο. Αυτές οι σύντομες  
οδηγίες σας υποστηρίζουν στη λειτουργία, το  
χειρισμό και την αποθήκευση της συσκευής.  
Αυτές οι συνοπτικές οδηγίες δεν έχουν σκοπό  
την αντικατάσταση των ξεχωριστών οδηγιών  
λειτουργίας, οι οποίες περιγράφουν λεπτομερώς  
τη συσκευή. Οι οδηγίες λειτουργίας παρέχουν  
επίσης περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με το  
χειρισμό, τη συντήρηση και την επισκευή της  
συσκευής.  
ΠΡΟΣΟΧΗ  
NL  
I
Ανταλλακτικά και εξαρτήματα.  
Η χρήση μη γνησίων ανταλλακτι-  
κών και εξαρτημάτων ενδέχεται να  
επηρεάσει αρνητικά την ασφάλεια  
της συσκευής.  
N
1. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια  
ανταλλακτικά και εξαρτήματα  
της εταιρίας Nilfisk-Alto.  
2. Χρησιμοποιήστε μόνο τις  
ψήκτρες που σας παραδόθη-  
καν μαζί με τη συσκευή ή τις  
ψήκτρες που περιγράφονται  
στις οδηγίες λειτουργίας.  
S
DK  
SF  
E
Σημασία των συμβόλων  
Οι υποδείξεις ενεργειών διαιρούνται σε τρεις το-  
μείς, οι οποίοι παριστάνονται μέσω συμβόλων.  
P
auto  
Άδειασμα δοχείου ακαθαρσιών  
A Πριν από την πρώτη θέση σε  
λειτουργία  
GR  
TR  
SLO  
HR  
SK  
CZ  
PL  
H
ΠΡΟΣΟΧΗ  
Υλικά αναρρόφησης επικίνδυνα  
για το περιβάλλον.  
B Χειρισμός/ λειτουργία  
Τα υλικά αναρρόφησης ενδέχεται  
να προκαλέσουν κίνδυνο για το  
περιβάλλον.  
B* Σύνδεση ηλεκτρικής  
συσκευής  
1. Αποσύρετε τα υλικά που έχουν  
αναρροφηθεί σύμφωνα με τους  
νομικούς κανονισμούς.  
C Αντικατάσταση στοιχείου  
φίλτρου ¨Η¨  
Ανακύκλωση µηχανής  
auto  
Η άχρηστη συσκευή θα πρέπει α αποσυρθεί  
αμέσως.  
1. Τραβήξτε το βύσμα δικτύου και κόψτε το  
καλώδιο ηλεκτρικής σύνδεσης.  
2. Μην πετάτε ηλεκτρικές συσκευές σε οικιακά  
απορρίμματα!  
D Μετά από την εργασία  
Eνας αστερίσκος (*) δηλώνει παραλλαγή  
μοντέλου ή ειδικό εξάρτημα.  
Ελέγχετε αν η συσκευή σας διαθέτει τα ενδει-  
κνυόμενα στοιχεία χειρισμού ή τα ειδικά εξαρ-  
τήματα. Σε περίπτωση που δεν συμβαίνει κάτι  
τέτοιο, συνεχίστε με την επόμενη ενέργεια.  
RO  
BG  
RUS  
EST  
LV  
LT  
J
Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδη-  
γία 2002/96/E.Κ. περί παλιών ηλε-  
κτρικών και ηλεκτρονικών συσκευ-  
ών, οι μεταχειρισμένες ηλεκτρικές  
συσκευές πρέπει να συλλέγονται  
ξεχωριστά και να αποσύρονται για  
οικολογική επανακύκλωση.  
CN  
ROK  
T
1) MAK = Μέγιστη συγκέντρωση θέσης εργασίας  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAL  
GB  
D
ATTIX 9 H/M  
çalýþma þeklinden kaçýnýlmasý gerekmek-  
tedir.  
2. Asla filtresiz emme iþlemi yapmayýnýz.  
3. Aşağıdaki durumlarda cihazı kapatınız ve  
elektrik fişin çekiniz:  
Bu doküman  
Bu doküman cihaz için önemli güvenlik  
bilgilerini ve kısa bir kullanma kılavuzunu  
kapsamaktadır.  
F
NL  
I
- temizlik ve bakım işlerinden önce  
- parçaları değiştirmeden önce  
- cihazın donanımını değiştirmeden önce  
- köpük oluşumu veya sıvı taştığında  
Cihazı çalıştırmadan önce bu do-  
kümanı mutlaka okuyunuz ve kolay  
erişilebilecek bir yerde muhafaza  
ediniz.  
N
S
Ayrıca destek  
Cihazýn iþletilmesi geçerli olan ulusal hüküm-  
lere tabidir.  
DK  
SF  
E
Cihazla ilgili ayrıntılı bilgileri,  
Ýþletme kýlavuzunun ve kullanýldýðý ülkede  
kazalarýn önlenilmesine iliþkin geçerli olan  
baðlayýcý düzenlemelerin yaný sýra güvenli ve  
usulüne uygun çalýþma hususundaki kabul  
edilmiþ uzman teknik kurallara da dikkat  
edilmesi gerekmektedir.  
temizden download edebileceğiniz işletme  
kılavuzunda bulabilirsiniz.  
Ayrıca sorularınız için lütfen ülkeniz için yetkili  
Nilfisk-Alto Servisi‘ne başvurunuz.  
P
Bu dokümanın arka sayfasına bakınız.  
Cihazýn kullaným amacý  
GR  
TR  
SLO  
HR  
SK  
CZ  
PL  
H
1997 yılından bu yana sağlığa zararlı tozlar  
ve bunlar için kullanılan emme cihazları  
için yeni bir düzenleme mevcut. Düzenle-  
me IEC 60335-2-69 (dünya çapında) ve  
EN 60335-2-69 (Avrupa çapında) sayılı  
standartlarda belirlenmiştir.  
Önemli güvenlik uyarýlarý  
Uyarý iþaretleri  
TEHLİKE  
Doğrudan ağır ve iyileşmeyen  
yaralanmalara veya ölüme neden  
olan tehlike.  
Toz sınıfı M (orta). Bu toz sınıfına  
Maksimum İşyeri Konsantrasyon  
değerleri (MAK)1) > 0,1 mg/m³ olan  
tozlar ve ağaç tozları dahildir. Bu toz  
sınıfındaki emme cihazları genel cihaz olarak  
kontrol edilmektedirler. Maksimum geçirgenlik  
derecesi %0,1 olup, imhası toz oluşturmaya-  
cak şekilde gerçekleşmelidir.  
İKAZ  
Ağır yaralanmalara veya ölüme  
neden olabilen tehlike.  
DİKKAT  
RO  
BG  
RUS  
EST  
LV  
LT  
J
Hafif yaralanmalara veya mal ha-  
sarlarına neden olabilen tehlike.  
Toz sınıfı H (yüksek). Bu toz sınıfına  
Maksimum İşyeri Konsantrasyon  
değerleri (MAK)1) olan tozlar, tüm  
Cihaz  
kanserojen tozlar ve üzerinde hastalık  
mikropları olan tozlar dahildir. Bu toz  
sınıfındaki emme cihazları genel cihaz olarak  
kontrol edilmektedirler. Maksimum geçirgenlik  
derecesi %0,005 olup, imhası toz oluşturma-  
yacak şekilde gerçekleşmelidir.  
sadece kullanýmý kendilerini gösterilmiþ  
olan ve kesin olarak kumandasý ile  
görevlendirilmiþ kiþiler tarafýndan  
sadece gözetim altýnda çalýþtýrýlabilir ve  
çocuklar tarafýndan kullanýlmasý uygun  
deðildir  
Tüm emniyet emmici cihazlar, Vmin = 20 m/s‘lik  
bir minimum hava hızının sağlanması için bir  
hacim akımı kontrol sistemine sahip olmalı-  
dırlar.  
Cihazý kullanacak personel çalýþmadan önce  
aþaðýdaki hususlarda bilgilendirilmelidir:  
cihazýn nasýl kullanýldýðý  
emilen malzemeden kaynaklanan tehlikeler  
emilen malzemenin emniyetli bir þekilde yok  
edilmesi  
CN  
ROK  
T
ATTIX 965-0H/M SD XC ve  
ATTIX 965-2H/M SD XC cihazları, kuru ve  
yanmayan tozların, yanıcı olmayan sıvıların,  
ağaç tozlarının ve Maksimum İşyeri Konsan-  
1. Güvenlik açýsýndan kuþkulu olan her türlü  
1) MAK = Maksimum İşyeri Konsantrasyonu  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAL  
GB  
D
ATTIX 9 H/M  
trasyon değerleri olan sağlığa zararlı tozların,  
kanserojen tozların ve üzerinde hastalık  
mikropları bulunan tozların emilmesi/çekilme-  
si için uygundur.  
2. Hortum çapı ve emme hortumu çapı ayarı-  
nın birbirine uygun olması gerekmektedir.  
3. Motor çalışırken emme hortumunu kapa-  
tınız. Emme hortumu içindeki hava hızı  
20 m/s altına düştüğünde, emniyetle ilgili  
nedenlerden dolayı sesli bir ikaz sinyali  
duyulur.  
F
NL  
I
ATTIX 965-0H/M SD XC ve ATTIX 965-2H/M  
SD XC emme cihazları ayrıca asbest sıhhileş-  
tirmesi için ruhsatlıdır (TRGS 519).  
N
Nakliyat  
1. Nakliyattan önce kir kabının tüm kilitlerini  
kapatınız.  
2. Kir kabındaki iki fittingi tapa ile kapatınız.  
3. Kir kabı içinde sıvı bulunduğunda cihazı  
devirmeyiniz.  
S
Cihaz ticari kullanım için uygundur, örn. şu  
yerlerde gibi:  
• Oteller, Okullar, Hastaneler, Fabrikalar,  
Mağazalar, Ofisler, Kiralanan mağazalar  
DK  
SF  
E
4. Cihazı vinç kancaları ile yukarı kaldırma-  
yınız.  
Bunun dýþýndaki her türlü kullaným, amacýna  
uygun olmayan kullaným olarak sayýlmaktadýr.  
Bundan dolayý oluþan hasarlar için imalatçýsý  
sorumluluk üstlenmez.  
Amacýna uygun kullanýmýna imalatçýsý  
tarafýndan öngörülen iþletme, bakým ve tamir  
koþullarýna uyulmasý da dahildir. İşletme  
kılavuzuna bakınız.  
Muhafaza edilmesi  
P
1. Cihazı kuru ve dondan korunmuş bir yerde  
muhafaza ediniz.  
GR  
TR  
SLO  
HR  
SK  
CZ  
PL  
H
Elektrik bağlantısı  
1. Cihazýn bir yanlýþ akýma karþý koruma  
þalteri üzerinden elektriðe baðlanmasý  
tavsiye edilir.  
2. Þebeke baðlantý ve uzatma kablolarýnýn  
fiþ ve baðlantýlarýnýn sudan korunmuþ  
olmalarý gerekmektedir.  
Kullanýlmasý  
Emilecek tozlarýn tehlike sýnýfýna göre süpür-  
genin ilgili filtrelerle donatýlmasý gerekmek-  
tedir:  
Toz türü  
Filtre torbası/İmha  
torbası  
Uzatma kabloları  
1. Uzatma kablosu olarak sadece üretici  
tarafından belirtilmiş veya daha kaliteli  
modelleri kullanınız. İşletme kılavuzuna  
bakınız.  
2. Bir uzatma kablosunun kullanýlmasý  
halinde, kablonun asgari kesitine dikkat  
edilmelidir:  
Tehlikesiz tozlar  
• Maksimum İşyeri  
Konsantras-  
İmha torbası  
(5 adet)  
Sipariş no.  
302001480  
yon değerleri  
> 0,1 mg/m³ olan  
kanserojen olma-  
yan tozlar (ulusal  
ek hükümlere  
RO  
BG  
RUS  
EST  
LV  
LT  
J
Kesit  
Kablo  
dikkat ediniz)  
uzunluðum  
< 16 A  
1,5 mm2  
2,5 mm2  
< 25 A  
2,5 mm2  
4,0 mm2  
• Maksimum İşyeri  
Konsantrasyon  
değerleri olan  
tüm tozlar  
Emniyet filtre  
torbası  
(5 adet)  
Sipariş no.  
302003473  
20’ye kadar  
20 - 50 arasý  
Bakým, temizlik ve onarým  
• Ağaç tozu  
Aþaðýdaki çalýþmalarda gereksiz yere toz  
kalkmamasýna dikkat ediniz. P2 koruyucu  
aðýz maskesi takýnýz.  
DÝKKAT! Asbest giderilmesinde ek olarak bir  
kez kullanýlýp atýlan giysi giyiniz.  
• Maksimum İşyeri  
Konsantrasyon  
değerleri olan  
tüm tozlar  
Filtre elemanı  
„H“  
Sipariş no.  
302001137  
• Ağaç tozu  
Sadece iþletme kýlavuzunda tarif edilen bakým  
çalýþmalarý uygulanmalýdýr.  
Maksimum İşyeri Konsantrasyon değerleri  
olan tozların emilmesi/çekilmesinden önce:  
1. Bütün filtrelerin mevcut ve doğru yerleştiril-  
miş olmalarını kontrol ediniz.  
CN  
ROK  
T
Süpürgeyi temizleme ve bakýma tabi tutma  
iþleminden önce, genel olarak þebeke fiþi  
çekilip prizden çýkarýlmalýdýr.  
1) MAK = Maksimum İşyeri Konsantrasyonu  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAL  
GB  
D
ATTIX 9 H/M  
Bakým ve temizlik için cihaz, bakým personeli  
ve baþka kiþiler için tehlikeler oluþturmayacak  
þekilde iþleme tabi tutulmalýdýr.  
Tehlike kaynaklarý  
F
Elektrik  
NL  
I
TEHLİKE  
Bakým alanýnda  
1. filtreli cebri havalandýrmalar kullanýlmalýdýr  
2. koruyucu giysi giyilmelidir  
3. bakým alanýný, çevreye tehlikeli maddeler  
ulaþmayacak þekilde temizleyiniz.  
Arızalı elektrik kablosundan dolayı  
elektrik çarpması.  
N
Arızalı bir elektrik kablosuna  
dokunulması ağır veya ölümcül  
yaralanmalara neden olabilir.  
S
Cihaz, tehlikeli madde yüklü alandan  
çýkartýlmadan önce  
1. cihazýn dýþýný emdirerek temizleyiniz, temiz  
olacak þekilde siliniz veya cihazý sýzdýrmaz  
þekilde ambalajlayýnýz  
2. bu sýrada üzerine çökmüþ olan tehlikeli  
tozun daðýlmasýný önleyiniz  
DK  
SF  
E
1. Elektrik þebekesi baðlantý  
hattýna zarar vermeyiniz  
(örneðin her hangi bir taþýtla  
üzerinden geçerek, çekerek,  
sýkýþtýrarak).  
2. Sadece elektrik kablo kusursuz  
olan yüksek basýnçlý temizlik  
cihazlarýný çalýþtýrýnýz.  
3. Arızalı elektrik kablosunu  
kullanmaya devam etmeden  
önce Nilfisk-Alto Servisi veya  
bir elektrik uzmanı tarafından  
değiştirilmesini sağlayınız.  
P
Bakým ve tamir iþlerinde, memnun edici  
þekilde temizlenemeyen bütün parçalarýn  
1. sýzma yapmayan poþetler içine  
ambalajlanmasý  
2. yok edilmeleriyle ilgili geçerli hükümlere  
uygun olarak imha edilmeleri gerekmek-  
tedir  
GR  
TR  
SLO  
HR  
SK  
CZ  
PL  
H
TEHLİKE  
Yýlda en az bir kez Nilfisk-Alto servisi veya  
eðitim görmüþ bir eleman tarafýndan toz  
tekniði açýsýndan bir denetimin yapýlmasý  
gerekmektedir, örn. filtrenin hasarlý olup  
olmadýðý, cihazýn hava sýzdýrmazlýðý ve kon-  
trol tertibatlarýnýn iþlevi yönünden.  
Emicinin üst kısmında akım geçi-  
ren parçalar.  
Akım geçiren parçalara dokunul-  
ması ağır veya ölümcül yaralan-  
malara neden olabilir.  
1. Emicinin üst kısmı üzerine asla  
su püskürtmeyiniz.  
Garanti  
Garanti ve güvenceler için bizim genel iþlem  
þartlarýmýz geçerlidir.  
Cihazda izin verilmeyen değişikliklerin yapıl-  
ması, yanlış yedek parçalar ve aksesuarlar  
kullanılmasından ve amacına uygun olmayan  
kullanımdan dolayı kaynaklanan zararlarda  
üretici sorumluluk üstlenmez.  
DİKKAT  
RO  
BG  
RUS  
EST  
LV  
LT  
J
Cihaz prizi *)  
Cihaz prizi sadece işletme kıla-  
vuzunda belirtilen amaçlar için  
öngörülmüştür. Başka cihazların  
bağlanması mal hasarlarına neden  
olabilir.  
Kontroller  
Elektro teknik testler, kaza önleme yönetme-  
liklerine (BGV A3) ve DIN VDE 0701 Bölüm 1  
ve Bölüm 3 standartlarýna göre yapýlmalýdýr.  
Bu testler, DIN VDE 0702 standartýn göre,  
muntazam aralýklar ile ve onarým çalýþmalarý  
veya deðiþiklik yapýlmasý sonrasýnda gerek-  
lidir.  
1. Bir cihazı bağlamadan önce  
emiciyi ve bağlanacak olan  
cihazı kapatınız.  
2. Bağlanacak cihazın işletme kı-  
lavuzunu okuyunuz ve içindeki  
güvenlik uyarılarına uyunuz.  
CN  
ROK  
T
1) MAK = Maksimum İşyeri Konsantrasyonu  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAL  
GB  
D
ATTIX 9 H/M  
Asbest giderilme iþlerinde  
kullanýlmasýnda  
DİKKAT  
F
Uygun olmayan şebeke gerilimin-  
den dolayı hasar.  
NL  
I
İKAZ  
Asbest veya asbest içeren emilecek  
maddenin emilmesi için:  
Uygun olmayan bir şebeke gerili-  
mine bağlandığında cihaz hasar  
görebilir.  
1. ATTIX 965-0H/M SD XC ve  
ATTIX 965-2H/M SD XC emme  
cihazlarını kullanınız.  
2. ø 36 mm emme hortumu çapı  
kullanınız.  
Cihazýn ve kontamine olan  
parçalarýn (hortum, el borusu,  
enjektörler vs.) kapatýlabilir  
plastik torbayla toz oluþturmadan  
taþýnmasýný saðlayýnýz. TRGS 519  
(Tehlikeli Maddeler için Teknik  
Kurallar) anlamýnda korunmuþ  
alan içinde kullanýlmasýndan sonra  
asbest cihazý tekrar “beyaz alan”  
denilen temizlenmiþ bölge içinde  
kullanýlamaz. Ýstisnalara sadece  
asbest cihazý önceden bir uzman  
kiþi tarafýndan TRGS 519 No. 2.7  
kuralýna göre tamamýyla (yani  
sadece dýþ kaplamalarý deðil,  
ayný zamanda örn. soðutucu hava  
bölmesi, elektrikli iþletme madde-  
leri için montaj boþluklarý, iþletme  
maddelerinin kendisi vs.) dekonta-  
mine edildikten sonra mümkündür.  
Bunun uzman kiþi tarafýndan yazýlý  
olarak tespit edilerek imzalanmasý  
gerekmektedir.  
N
1. Cihazýn tip levhasý üzerinde  
bildirilen iþletme gerilimi ile,  
cihazýn baðlandýðý elektrik  
þebekesinin geriliminin ayný  
olmasýna dikkat ediniz.  
S
DK  
SF  
E
Sıvıların emilmesi  
DİKKAT  
Sıvıların emilmesi. Modelin-  
P
den dolayı durultma kabı olan  
cihazların (SD) otomatik dolum  
seviyesi kontrol sistemleri yoktur.  
Aşırı doldurma durumunda cihazın  
hasar görmesi veya emilen sıvının  
taşmasından dolayı hasar oluşma-  
sı tehlikesi bulunmaktadır.  
GR  
TR  
SLO  
HR  
SK  
CZ  
PL  
H
1. Asla 40 litre üzerinde sıvıyı bir  
defasında emdirmeyiniz.  
2. Süpürgeyi kapatınız ve pislik  
kabını boşaltınız.  
Tehlikeli maddeler  
İKAZ  
Tehlikeli maddeler.  
Tehlikeli maddelerin emilmesi  
ağır veya ölümcül yaralanmalara  
neden olabilir.  
Toz gidericilerinde, cihazdan  
çýkan hava tekrar mekanýn içine  
verildiðinde, mekan içinde yeterli  
bir havalandýrma oranýnýn olmasý  
gerekmektedir (lütfen bu hususta  
geçerli olan ulusal hükümlere  
dikkat ediniz).  
RO  
BG  
RUS  
EST  
LV  
LT  
J
1. Aþaðýdaki malzemelerin emdi-  
rilmesi uygun deðildir:  
- sağlığa zararlı tozlar  
- sýcak malzemeler (yanan  
izmaritler, sýcak kül vs.)  
- yanabilir, patlayabilir, aþýndýrýcý  
sývýlar (örn. benzin, solventler,  
asitler, lavgalar vs.)  
- yanabilir, patlayabilir tozlar  
(örn. magnezyum, alüminyum  
tozu vs.)  
CN  
ROK  
T
1) MAK = Maksimum İşyeri Konsantrasyonu  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAL  
GB  
D
ATTIX 9 H/M  
Yedek parçalar ve aksesuarlar  
Kısa kılavuz  
F
2 – 9 sayfalarında, sizi cihazın işletmeye  
alınması, kullanılması ve muhafaza edilmesi  
sırasında destekleyecek olan sadece resimli  
bir kısa kılavuz bulmaktasınız.  
Bu kısa kılavuz, cihazı ayrıntılı olarak tarif  
eden ayrı işletme kılavuzunun yerine geç-  
memektedir. İşletme kılavuzu ayrıca cihazın  
kullanımı, bakımı ve tamiri ile ilgili ek bilgiler  
içermektedir.  
DİKKAT  
NL  
I
Yedek ve aksesuar parçaları.  
Orijinal olmayan yedek ve aksesu-  
ar parçalarının kullanılması cihazın  
güvenliğini etkileyebilir.  
N
1. Sadece Nilfisk-Alto yedek ve  
aksesuar parçaları kullanınız.  
2. Sadece cihazla birlikte gönde-  
rilen veya iþletme kýlavuzunda  
tespit edilmiþ olan fýrçalarý  
kullanýnýz.  
S
DK  
SF  
E
Sembollerin anlamı  
Yapılması gereken işlerle ilgili talimatlar, sem-  
bollerle gösterilen üç alana ayrılmaktadır.  
Pislik kabýnýn boþaltýlmasý  
auto  
DİKKAT  
A Devreye almadan önce  
P
Çevreye zarar veren emici mad-  
deler.  
GR  
TR  
SLO  
HR  
SK  
CZ  
PL  
H
Emilen maddeler çevre için bir  
tehlike teşkil edebilirler.  
B Kullanýmý/Çalýþtýrýlmasý  
1. Pisliði yasal yönetmeliklere  
uygun olarak imha ediniz.  
B* Elektronik cihazlarýn baðlan  
masý  
Makinenin yeniden iþlemeye verilmesi  
1. Artýk kullanýlmayan cihazý derhal  
kullanýlmaz hale getiriniz.  
2. Elektrik fiþini çekiniz ve elektrik kablosunu  
kesiniz.  
3. Elektrikli cihazlarý ev çöpüne atmayýnýz!  
C Filtre elemaný “H”  
deðiþtirilmesi  
auto  
D Ýþ bittikten sonra  
Elektrikli ve Elektrikli Kullanýlmýþ  
Cihazlara iliþkin 2002/96/EC sayýlý  
Avrupa Direktifine göre kullanýlmýþ  
elektrikli cihazlarýn ayrý olarak  
biriktirilmesi ve çevreye uygun bir  
tekrar deðerlendirme iþlemine tabi  
tutulmalarý gerekmektedir.  
Bir yıldız (*) model varyasyonuna veya özel  
aksesuara işaret etmektedir.  
Cihazınızın gösterilen kumanda elemanları  
veya özel aksesuarlarla donatılmış olup olma-  
dığını kontrol ediniz. Eğer donatılmamışsa, bir  
sonraki işlemle devam ediniz.  
RO  
BG  
RUS  
EST  
LV  
LT  
J
CN  
ROK  
T
1) MAK = Maksimum İşyeri Konsantrasyonu  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAL  
GB  
D
ATTIX 9 H/M  
ogroža varnost.  
2. Nikoli ne sesajte brez filtra.  
3. V naslednjih situacijah se mora izključiti  
naprava in izvleči vtič:  
Ta dokument  
Ta dokument vsebuje varnostne informaci-  
je v zvezi z napravo in kratka navodila za  
uporabo.  
F
NL  
I
- pred čiščenjem in vzdrževalnimi deli  
- pred menjavo delov  
- pred predelavo naprave  
- če nastane pena ali če prične izhajati  
tekočina  
Preden poženete napravo, obvezno  
preberite ta dokument in ga imejte  
pripravljenega na dosegu roke.  
N
Dodatna podpora  
S
Uporaba stroja se ureja z veljavnimi nacional-  
nimi določili in predpisi.  
Podrobne informacije o napravi bo-  
ste našli v navodilih za uporabo, ki jih  
lahko naložite z naše spletne stranice  
DK  
SF  
E
Poleg navodila za uporabo in veljavnih določb  
za preprečevanje nesreč, ki so obvezujoče v  
deželi, v kateri se stroj uporablja, je potrebno  
upoštevati tudi priznana strokovno tehnična  
pravila za varno in strokovno delo.  
Če imate dodatna vprašanja, se obrnite na  
Nilfisk-Alto servis, ki je pristojen za vašo  
državo.  
P
Namen uporabe naprave  
Glej hrbtno stran tega dokumenta.  
Od leta 1997 obstaja nova razporeditev  
zdravju nevarnih vrst prahu in njim pripada-  
jočih odsesovalnih naprav. Razporeditev je  
urejena v IEC 60335-2-69 (po vsem svetu) in  
v EN 60335-2-69 (po vsej Evropi).  
GR  
TR  
SLO  
HR  
SK  
CZ  
PL  
H
Važni varnostni napotki  
Oznaka napotkov  
NEVARNOST  
Razred prahu M (srednji). V ta  
razred prahu spada prah z MAK  
Nevarnost, ki neposredno vodi do  
težkih in nepopravljivih poškodb ali  
do smrti.  
vrednostmi 1) > 0,1 mg/m³ ter leseni  
prah. Sesalniki za ta razred prahu se  
preverjajo kot celotna naprava. Maksimalna  
stopnja prepuščanja znaša 0,1%, odstranje-  
vanje se mora opraviti tako, da ne nastane  
veliko prahu.  
OPOZORILO  
Nevarnost, ki lahko povzroči težke  
poškodbe ali smrt.  
Razred prahu H (visok). V ta razred  
prahu spada prah z MAK vrednost-  
mi 1), vse vrste prahu, ki povzročajo  
raka ter vrste prahu, ki vsebujejo povzročitelje  
bolezni. Sesalniki za ta razred prahu se  
preverjajo kot celotna naprava. Maksimalna  
stopnja prepuščanja znaša 0,005%, odstra-  
njevanje se mora opraviti tako, da ne nastane  
veliko prahu.  
POZOR  
Nevarnost, ki lahko povzroči lažje  
poškodbe ali materialno škodo.  
RO  
BG  
RUS  
EST  
LV  
LT  
J
• Napravo smejo uporabljati samo osebe, ki  
so poucene o njenem delovanju in ki imajo  
izrecno narocilo za njeno uporabo.  
• Naprava se sme uporabljati samo pod  
nadzorstvom.  
Vsi varnostni sesalniki morajo biti opremljeni  
s pripravo za preverjanje količine pretoka in  
morajo zagotavljati minimalno hitrost zraka, ki  
znaša Vmin = 20 m/sek.  
Osebe, ki delajo s sesalcem, je pred začet-  
kom dela potrebno informirati o  
• ravnanju in uporabi sesalca  
• nevarnostih, ki nastajajo pri sesanju mate-  
riala  
Sesalniki ATTIX 965-0H/M SD XC in  
• o varnem odstranjevanju posesanega  
materiala  
ATTIX 965-2H/M SD XC so primerni za  
sesanje / odsesavanje suhega, nevnetljivega  
prahu, nevnetljivih tekočin, lesnega prahu in  
zdravju nevarnega prahu z MAK vrednost-  
CN  
ROK  
T
1. Opustiti se mora vsak način dela, ki lahko  
1) MAK = maksimalna koncentracija na delovnem mestu  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAL  
GB  
D
ATTIX 9 H/M  
mi, prahu, ki povzroča raka in s povzročitelji  
bolezni.  
morata ujemati.  
F
3. Pri tekočem motorju zadržujte sesalno  
cev. V primeru, da pade hitrost zraka v se-  
salni cevi pod 20 m/sek., se iz varnostnih  
razlogov zasliši akustični opozorilni signal.  
NL  
I
Sesalniki ATTIX 965-0H/M SD XC in  
ATTIX 965-2H/M SD XC so razen tega  
registrirani za protiazbestno sanacijo (TRGS  
519).  
Transport  
N
1. Pred transportom zaprite vse zapahe  
posode za umazanijo.  
2. Oba vstopna fitinga na posodi za umazani-  
jo zaprite s čepoma.  
3. Naprave ne nagibajte, če se nahaja tekoči-  
na v posodi za umazanijo.  
4. Naprave ne dvigujte s kavlji žerjava.  
Naprava je primerna za profesionalno upora-  
bo, npr. v  
• hotelih, šolah, bolnicah, tovarnah. trgovi-  
nah, uradih, za izdajanje v najem  
S
DK  
SF  
E
Vsaka uporaba, ki presega ta namen, velja  
kot neskladna z namembnostjo stroja. Proi-  
zvajalec ne prevzema odgovornosti za škodo,  
ki na ta način lahko nastane.  
K uporabi, ki je skladna z namembnostjo,  
spada tudi upoštevanje navodil za uporabo,  
vzdrževanje in oskrbovanje, ki jih je predpisal  
proizvajalec. Glej navodila za uporabo.  
Skladiščenje  
1. Stroj odložite na suhem mestu, zaščite-  
nem pred zmrzovanjem.  
P
Električni priključek  
GR  
TR  
SLO  
HR  
SK  
CZ  
PL  
H
1. Priporoča se, da se sesalec priključi preko  
zaščitnega stikala za zaščito pred okvar-  
nim tokom.  
2. Vtikac in spojnice za elektricno omrežje ter  
kabli za podaljšek morajo biti nepropustni  
za vodo.  
Upravljanje  
Odvisno od nevarnosti prahu, ki ga je po-  
trebno vsesavati/izsesati, se mora sesalnik  
opremiti z ustreznimi filtri:  
Kabel za podaljševanje  
Vrsta prahu  
Filtrska vrečka / Vreč-  
1. Kod kabel za podaljšanje smete uporabiti  
samo kabel, ki odgovarja specifikacijam  
proizvajalca ali kvalitetnejši. Glej navodila  
za uporabo.  
2. Pri uporabi podaljška je potrebno paziti na  
najmanjši presek napeljave:  
ka za odstranjevanje  
• Nenevarne vrste  
prahu  
Vrečka za  
odstranje-  
vanje  
(5 kosov)  
naročn. št.  
302001480  
• Vrste prahu, ki ne  
povzročajo raka  
z MAK vrednost-  
mi > 0,1 mg/m³  
(upoštevajte do-  
datna nacionalna  
določila)  
Dolžina kabla  
Presek  
< 16 A  
< 25 A  
2,5 mm2  
4,0 mm2  
do 20 m  
1,5 mm2  
2,5 mm2  
RO  
BG  
RUS  
EST  
LV  
LT  
J
20 do 50 m  
• Vse vrste prahu z  
MAK vrednostmi  
• Lesni prah  
Varnostna fil-  
trska vrečka  
(5 kosov)  
Vzdrževanje, čiščenje in popravilo  
Pri sledečih delih pazite na to, da se ne bo po  
nepotrebnem dvigoval prah. Nosite P2 masko  
za zaščito dihanja.  
POZOR! Pri sanaciji azbesta morate še doda-  
tno nositi oblačilo za enkratno uporabo.  
naročn. št.  
302003473  
• Vse vrste prahu z  
MAK vrednostmi  
• Lesni prah  
Filtrski ele-  
ment „H“  
Naročn. št.  
302001137  
Izvajajte samo tista vzdrževalna dela, ki so  
opisana v navodilu za uporabo.  
Pred sesanjem/odsesavanjem prahu z MAK  
vrednostmi:  
1. Preverite, ali obstajajo vsi filtri in ali so  
pravilno nameščeni.  
Pred čiščenjem in vzdrževanjem je načeloma  
potrebno izvleči električni vtič.  
CN  
ROK  
T
Med vzdrževanjem in čiščenjem je potrebno s  
2. Premer cevi in nastavitev premera cevi se  
1) MAK = maksimalna koncentracija na delovnem mestu  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAL  
GB  
D
ATTIX 9 H/M  
sesalcem ravnati tako, da ni v nevarnosti niti  
vzdrževalno osebje niti niso ogrožene ostale  
osebe.  
Viri nevarnosti  
F
Elektrika  
NL  
I
NEVARNOST  
Na kraju vzdrževanja  
1. uporabljajte napravo za filtrirano prisilno  
odvajanje zraka  
2. nosite zaščitno obleko  
3. čistite sam kraj vzdrževanja tako, da v  
okolico ne zaidejo nikakršne nevarne  
snovi  
Električni udar zaradi pomanjkljive-  
ga električnega kabla.  
N
Dotik poškodovanega električnega  
priključnega kabla lahko povzroči  
težke ali smrtne poškodbe.  
S
DK  
SF  
E
1. Ne poškodujte omrežnega pri-  
ključnega voda (npr. ne vozite  
po njem, ne natezajte in ne  
stiskajte ga).  
2. Redno preverjajte poškodbe  
kabla za omrežni priključek  
kot npr. nastajanje razpok ali  
pojave staranja.  
Preden se sesalec odstrani s področja, ki je  
okuženo z nevarnimi snovmi,  
1. posesajte zunanje dele sesalca, nato  
pa ga na čisto obrišite ali nepropustno  
zapakirajte  
2. pri tem preprečite razprševanje zbranega  
nevarnega prahu  
P
3. Preden nadaljujete z uporabo  
naprave, mora Nilfisk-Alto  
servisna služba ali strokovni  
električar zamenjati pokvarjeni  
električni kabel.  
GR  
TR  
SLO  
HR  
SK  
CZ  
PL  
H
Pri vzdrževalnih delih in popravilih se morajo  
vsi umazani deli, ki se ne dajo dovolj dobro  
očistiti,  
1. zapakirati v nepropustne vreče  
2. odstraniti soglasno s predpisi, ki veljajo za  
odstranjevanje takšnih odpadkov  
NEVARNOST  
Deli pod napetostjo v zgornjem  
delu sesalnika.  
Najmanj enkrat letno mora servisna služba  
podjetja Nilfisk-Alto ali pa strokovnjak tega  
področja opraviti tehnično kontrolo v zvezi s  
prahom, kot npr. preverjanje poškodbe filtra,  
propustnost zraka pri sesalcu ter delovanje  
kontrolnih naprav in opreme.  
Kontakt z deli pod napetostjo  
povzroči težke ali smrtonosne  
poškodbe.  
1. Nikoli ne škropite zgornji del  
sesalnika z vodo.  
Garancija  
Za garancijo in jamstvo veljajo naši splošni  
poslovni pogoji.  
Pridržujemo si pravico do sprememb v okviru  
tehničnih novosti.  
Samovoljne spremembe na napravi, uporaba  
napačnih nadomestnih delov in pribora kot  
tudi uporaba, ki ni v skladu z namembnostjo,  
izključujejo jamstvo proizvajalca za škodo ki  
bi lahko nastala na ta način.  
POZOR  
Vtičnica naprave *)  
RO  
BG  
RUS  
EST  
LV  
LT  
J
Vtičnica naprave je dimenzionira-  
na samo za namene uporabe, ki  
so opisani v navodilu za uporabo.  
Priključevanje drugih naprav lahko  
povzroči materialno škodo.  
1. Pred priključevanjem neke dru-  
ge naprave izključite sesalnik in  
napravo, ki jo priključujete.  
2. Preberite navodila za uporabo  
naprave, ki jo priključujete in  
upoštevajte navedene varno-  
stne napotke.  
Preizkusi  
Elektrotehnični pregledi se morajo izvajati po  
predpisih predpisa o preprečevanju nesreč  
(BGV A3) in po DIN VDE 0701 del 1 in del  
3. Te preglede je potrebno izvajati v skladu z  
DIN VDE 0702 v rednih razmakih in po popra-  
vilu ali spremembi.  
CN  
ROK  
T
1) MAK = maksimalna koncentracija na delovnem mestu  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAL  
GB  
D
ATTIX 9 H/M  
Uporaba za delo pri sanaciji azbesta  
F
POZOR  
OPOZORILO  
Poškodbe zaradi napačne omre-  
žne napetosti.  
NL  
I
Za sesanje azbesta in sesalnega  
materiala, ki vsebuje azbest:  
Naprava se lahko poškoduje, če  
se priključi na napačno omrežno  
napetost.  
1. Uporabljajte sesalnike ATTIX  
965-0H/M SD XC in ATTIX 965-  
2H/M SD XC.  
2. Uporabljajte sesalno cev ø 36  
mm.  
N
1. Prepričajte se, da sta omrežna  
napetost in napetost aparata,  
navedena na napisni ploščici,  
enaki.  
S
S pomočjo plastične vreče, ki se  
da zapreti, je potrebno zagotoviti  
takšen transport sesalca in konta-  
miniranih delov (gibke cevi, ročne  
cevi, šob itd.), da ne more priti  
do razvijanja prahu. Po uporabi v  
zaprtem področju v smislu določil  
TRGS 519 (TRGS – Tehnična  
pravila za nevarne snovi) se  
azbestni sesalec ne sme več  
uporabljati na t.i. belem področju.  
Izjeme so dopustne samo, če je  
azbestni sesalec v skladu z določili  
TRGS 519, št. 2.7, pred tem v  
celoti (to pomeni ne samo zunanje  
dele, temveč tudi npr. prostor  
za hladni zrak, vgrajene dele za  
električno opremo, opremo samo  
itd.) dekontaminiral strokovnjak  
oziroma izvedenec za to področje.  
To mora strokovnjak pisno potrditi  
in podpisati.  
DK  
SF  
E
Sesanje tekočin  
POZOR  
Vsesavanje tekočin. Na osnovi  
vrste konstrukcije naprave z  
odstavno posodo (SD) nimajo sa-  
modejne kontrole nivoja polnjenja.  
Obstaja nevarnost poškodova-  
nja naprave zaradi prekomerne  
polnitve ali škode zaradi iztekanja  
vsesane tekočine.  
P
GR  
TR  
SLO  
HR  
SK  
CZ  
PL  
H
1. 1. Nikoli se sesajte več kot 40  
litrov naenkrat.  
2. 2. Izključite sesalnik in izprazni-  
te posodo za umazanijo.  
Nevarne snovi  
OPOZORILO  
Nevarne snovi.  
Če se izrabljeni oz. odhodni zrak  
sesalca vrača nazaj v prostor  
(tukaj upoštevajte pri vas veljavne  
državne predpise), mora biti v  
prostoru pri odstranjevanju prahu  
na razpolago zadostna mera zraka  
za zamenjavo.  
Vsesavanje nevarnih snovi lahko  
povzroči težke ali smrtonosne  
poškodbe.  
RO  
BG  
RUS  
EST  
LV  
LT  
J
1. Sesati ne smete sledečih  
materialov:  
- zdravju nevaren prah  
- vroči materiali (tleče cigarete,  
vroči pepel itd.)  
- gorljive, eksplozivne, agre-  
sivne tekočine (npr. bencin,  
topila, kisline, lugi, itd.)  
- gorljive, eksplozivne vrste  
prahu (npr. magnezijev prah,  
aluminijev prah itd.)  
CN  
ROK  
T
1) MAK = maksimalna koncentracija na delovnem mestu  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAL  
GB  
D
ATTIX 9 H/M  
Nadomestni deli in pribor  
Kratko navodilo  
Na straneh 2 – 9 najdete kratko navodilo za  
zagon, upravljanje in skladiščenje naprave,  
neodvisno od jezika.  
To kratko navodilo ni nadomestilo za posebno  
navodilo za uporabo, v katerem je naprava  
podrobno opisana. V navodilu za uporabo se  
razen tega nahajajo tudi podrobne informa-  
cije v zvezi z upravljanjem, vzdrževanjem in  
popravilom naprave.  
F
POZOR  
NL  
I
Nadomestni deli in pribor.  
Uporaba neoriginalnih nadome-  
stnih delov in pribora lahko okrni  
varnost naprave.  
N
1. Uporabljajte samo nadomestne  
dele in pribor, ki jih proizvaja  
Nilfisk-Alto.  
S
2. Uporabljajte samo krtače, ki so  
bile dobavljene skupaj s sesal-  
cem ali pa tiste, ki so določene  
in predpisane v navodilu za  
uporabo.  
DK  
SF  
E
Pomen simbolov  
Navodila za upravljanje so razdeljena na 4  
področja, ki so predstavljena s simboli.  
auto  
A Pred zagonom oz. začetkom  
Izpraznjevanje posode za umazanijo  
obratovanja  
P
POZOR  
GR  
TR  
SLO  
HR  
SK  
CZ  
PL  
H
Vsesani material je nevaren za  
okolje.  
B Upravljanje in posluževanje /  
delovanje  
Vsesani material lahko predstavlja  
nevarnost za okolje.  
B* Priključitev električne  
naprave  
1. Posesano snov odstranite v  
skladu z zakonskimi določili.  
C Zamenjava filtrskega  
elementa „H“  
Odlaganje stroja za recikliranje  
1. Izrabljeno napravo takoj naredite neupo-  
auto  
rabno.  
D Po končanem delu  
2. Izvlecite električni vtič in prekinite priključni  
vod.  
3. Električnih naprav ne vrzite v hišne smeti!  
Zvezda (*) nakazuje na varianto modela ali na  
poseben pribor.  
Preverite, ali je vaša naprava opremljena z  
označenimi upravljalnimi elementi ali s poseb-  
nim priborom. Če ni, nadaljujte z naslednjim  
korakom.  
Prema Europskoj smjernici  
2002/96/EG o starim električnim i  
elektroničkim uređajima, istrošeni  
električni uređaji moraju se odvoje-  
no sakupljati i odvesti na reciklažu  
u skladu s ekološkim normama.  
RO  
BG  
RUS  
EST  
LV  
LT  
J
CN  
ROK  
T
1) MAK = maksimalna koncentracija na delovnem mestu  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAL  
GB  
D
ATTIX 9 H/M  
moglo biti rizično za sigurnost.  
2. Nikada ne usisavati bez filtra.  
3. U sljedećim situacijama treba isključiti stroj  
i izvući utikač:  
Ovaj dokument  
Ovaj dokument sadrži sigurnosne informacije  
u vezi stroja i kratke upute za rukovanje.  
F
NL  
I
- prije čišćenja i održavanja  
- prije zamjene dijelova  
- prije prepravljanja stroja  
- ako nastane pjena ili ako počne izlaziti  
tekućina  
Prije nego što stavite stroj u pogon,  
obavezno pročitajte ovaj dokument i  
spremnite ga na dohvat ruke.  
N
Dodatna podrška  
S
Detaljne informacije o stroju pronaći ćete  
u uputama za upotrebu koje možete  
downloadati s naše internetske stranice  
Rukovanje strojem podliježe važećim nacio-  
nalnim zakonskim propisima.  
DK  
SF  
E
Osim uputa za rukovanje i valjanih obvezuju-  
ćih odredaba o sprječavanju nezgoda na po-  
slu u zemlji u kojoj se koristi stroj, potrebno je  
uvažavati i priznata pravila tehničke struke o  
sigurnom i stručnom radu i rukovanju strojem.  
Za dodatna pitanja obratite se Nilfisk-Alto  
servisu koji je nadležan za Vašu zemlju. Vidi  
poleđinu ovog dokumenta.  
P
Namjena uređaja  
Važne sigurnosne napomene  
Od 1997. postoji nova raspodjela prašina  
opasnih po zdravlje i odgovarajućih usisnih  
uređaja. Raspodjela je regulirana normama  
IEC 60335-2-69 (na svjetskoj razini) i EN  
60335-2-69 (na europskoj razini).  
GR  
TR  
SLO  
HR  
SK  
CZ  
PL  
H
Oznake uz upute  
OPASNOST  
Opasnost koja neposredno dovodi  
do teških i ireverzibilnih ozljeda ili  
do smrti.  
Klasa prašine M (srednja). U ovu  
klasu spada prašina s MAK-vrijedno-  
stima1) > 0,1 mg/m3 kao i drvena  
prašina. Usisavači iz ove klase kontroliraju se  
kao cjelokupni uređaji. Maksimalni stupanj  
propuštanja iznosi 0,1%, a odlaganje mora  
biti sa što manje prašine.  
UPOZORENJE  
Opasnost koja može prouzročiti  
teške ozljede ili smrt.  
Klasa prašine H (visoka). U ovu  
klase spada prašina s MAK-vrijedno-  
stima1), sve kancerogene vrste  
OPREZ  
Opasnost koja može prouzročiti  
lakše ozljede ili materijalnu štetu.  
RO  
BG  
RUS  
EST  
LV  
LT  
J
prašine te prašine koje sadrže uzročnike  
bolesti. Usisavači iz ove klase kontroliraju se  
kao cjelokupni uređaji. Maksimalni stupanj  
propuštanja iznosi 0,005%, a odlaganje mora  
biti bez prašine.  
Uređaj  
• smiju samo koristiti osobe koje su poduče-  
ne u njegovom rukovanju i koje imaju izričit  
nalog za rukovanje njime  
• se smije koristiti samo pod nadzorom  
• ne smiju koristiti djeca  
Svi sigurnosni usisavači moraju imati nadzor  
volumena strujanja zraka kako bi se osigurala  
minimalna brzina zraka od Vmin = 20 m/s.  
Osoblje za rukovanje uređajem, mora se  
obavijestiti prije rada o:  
• rukovanjem uređaja  
• opasnostima koje proizlaze iz materijala koji  
se usisava  
• sigurnom uklanjanju usisanog materijala  
Usisavači ATTIX 965-0H/M SD XC i  
ATTIX 965-2H/M SD XC prikladni su za usisa-  
vanje suhe, nezapaljive prašine, nezapaljivih  
tekućina, drvene prašine i prašine opasne po  
zdravlje s MAK-vrijednostima, kancerogene  
prašine i prašine s uzročnicima bolesti.  
CN  
ROK  
T
1. Zabranjuje se svako rukovanje koje bi  
1) MAK = maksimalna koncentracija na radnom mjestu  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAL  
GB  
D
ATTIX 9 H/M  
Osim toga, upotreba usisava-  
ča ATTIX 965-0H/M SD XC i  
ATTIX 965-2H/M SD XC odobrena je za  
sanaciju azbesta (TRGS 519).  
reno. Ako brzina zraka u usisnom crijevu  
padne ispod 20 m/s, iz sigurnosnih razloga  
oglašava se akustični signal upozorenja.  
F
NL  
I
Transport  
1. Prije transporta zatvorite sve zapore spre-  
mnika za prljavštinu.  
2. Čepovima zatvorite oba ulazna fitinga na  
spremniku za prljavštinu.  
3. Nemojte naginjati uređaj ako u spremniku  
za prljavštinu ima tekućine.  
4. Nemojte podizati uređaj pomoću kuke  
dizalice.  
Uređaj je prikladan za profesionalnu upotre-  
bu, npr. u  
• hotelima, školama, bolnicama, tvornicama,  
trgovinama, uredima, za iznajmljivanje  
N
S
Svaka upotreba koja nadilazi ovu namjenu  
smatra se neprikladnom. Proizvođač ne pre-  
uzima odgovornost za oštećenja koja mogu  
nastati na taj način.  
U upotrebu koja odgovara namjeni spada i  
pridržavanje uvjeta rukovanja, održavanja i  
njege koje propisuje proizvođač. Vidi upute za  
upotrebu.  
DK  
SF  
E
Skladištenje  
1. Stroj odložite na suhom mjestu zaštiće-  
nom od smrzavanja.  
Električni priključak  
P
1. Preporučuje se priključivanje usisavača  
preko zaštitne strujne sklopke.  
2. Priporoča se, da se sesalec priključi preko  
zaščitnega stikala za zaščito pred okvar-  
nim tokom.  
Korištenje  
GR  
TR  
SLO  
HR  
SK  
CZ  
PL  
H
Prema opasnosti prašine koji se mora usi-  
sati/odsisati, usisavac je potrebno opremiti s  
odgovarajucim filtrima:  
vrsta prašine  
filterska vrećica/vreći-  
Utikač i spojnice na strujnu mrežu, te produž-  
ni kablovi moraju biti vodootporni.  
ca za otpad  
• bezopasna  
prašina  
vrećica za  
otpad  
(5 kom.)  
br. za  
narudžbu  
302001480  
Produžni kabel  
• nekancerogena  
prašina s MAK-  
vrijednostima  
> 0,1 mg/m³  
(poštivati dodatne  
nacionalne  
1. Kao produžni kabel smije se koristiti  
samo kabel koji odgovara specifikacijama  
proizvođača ili kvalitetniji. Vidi upute za  
upotrebu.  
2. Kod uporabe produžnog voda pazite na  
minimalne presjeke voda:  
propise)  
Dužina kabela  
Presjek  
< 16 A  
• sve vrste prašine  
s MAK-vrijedno-  
stima  
sigurnosna  
filterska  
vrećica  
(5 kom.)  
br. za  
narudžbu  
302003473  
< 25 A  
2,5 mm2  
4,0 mm2  
RO  
BG  
RUS  
EST  
LV  
LT  
J
do 20 m  
1,5 mm2  
2,5 mm2  
• drvena prašina  
20 do 50 m  
Održavanje, čišćenje i popravak  
Kod sljedećih radova paziti da se nepotrebno  
ne digne prašina. Nositi zaštitnu masku P2.  
POZOR! Kod saniranja azbesta dodatno  
nositi odjeću za jednokratnu uporabu.  
• sve vrste prašine  
s MAK-vrijedno-  
stima  
filterski ele-  
ment „H“  
br. za  
narudžbu  
302001137  
• drvena prašina  
Obavljati samo one radove održavanja koji su  
opisani u uputama za rukovanje.  
Prije usisavanja prašine s MAK-vrijednostima:  
1. Provjerite jesu li svi filteri na mjestu i  
ispravno postavljeni.  
2. Promjer crijeva mora odgovarati promjeru  
podešenom promjeru.  
Prije čišćenja i održavanja uređaja načelno  
izvući utikač iz utičnice.  
CN  
ROK  
T
Kod održavanja i čišćenja s uređajem je  
potrebno tako postupati da ne nastane nika-  
3. Dok motor radi, držite usisno crijevo zatvo-  
1) MAK = maksimalna koncentracija na radnom mjestu  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAL  
GB  
D
ATTIX 9 H/M  
kva opasnost za osoblje održavanja i druge  
osobe.  
Izvori opasnosti  
F
Elektrika  
NL  
I
Na području održavanja  
1. koristiti filtrirano prinudno odzračivanje  
2. nositi zaštitnu odjeću  
OPASNOST  
Dijelovi pod naponom u gornjem  
dijelu usisavača.  
3. čistit područje održavanja tako da okoliš  
ne dospiju nikakve opasne tvari  
N
Kontakt s dijelovima pod naponom  
uzrokuje teške ili smrtonosne  
ozljede.  
S
Prije nego što se uređaj ukloni s područja  
koje je opterećeno opasnim tvarima  
1. usisati vanjski dio uređaja, krpom očistiti ili  
1. Nikada nemojte prskati gornji  
dio usisavača vodom.  
DK  
SF  
E
zapakirati uređaj na nepropustan  
način  
2. pri tome izbjegavati podjelu nataloženog  
opasnog praha  
OPASNOST  
Strujni udar zbog neispravnog  
električnog kabela.  
Kod radova održavanja i popravka, sve one-  
čišćene dijelove koje se nije moglo očistiti na  
zadovoljavajući način  
1. zapakirati u nepropusne vrećice  
2. zbrinuti u skladu s važećim propisima o  
zbrinjavanju  
P
Dodirivanje neispravnog elek-  
tričnog priključnog kabela može  
uzrokovati teške ili smrtne ozljede.  
GR  
TR  
SLO  
HR  
SK  
CZ  
PL  
H
1. Ne oštećujte mrežni priključni  
vod (na primjer ako ga pregazi-  
te, teglite, zgnječite).  
Provjeru ispravnosti glede prašine npr.  
oštećenje filtra zraka, zračna hermetičnost  
uređaja i funkcija kontrolnih uređaja, provodi  
najmanje jednom godišnje Nilfisk-Alto servis  
ili neka stručna osoba.  
2. Provjerite redovno vodove za  
mrežni priključak na oštećenja  
odnosno pojave starenja.  
3. Prije nego što nastavite koristiti  
stroj, neispravni električni kabel  
treba zamijeniti u Nilfisk-Alto  
servisu ili kod stručnog elek-  
tričara.  
Jamstvo  
Za jamstvo i garancijske usluge vrijede naši  
opći poslovni uvjeti.  
Zadržavamo pravo promjene u okviru tehnič-  
kih poboljšanja.  
Samovoljne preinake na stroju, upotreba  
pogrešnih rezervnih dijelova i pribora kao  
i nepropisna upotreba isključuju jamstvo  
proizvođača za štete koje mogu nastati na taj  
OPREZ  
Utičnica uređaja.*)  
RO  
Utičnica uređaja dimenzionirana je  
samo za svrhe opisane u uputama  
za upotrebu.  
BG način.  
1. Priključivanje drugih uređaja  
može uzrokovati materijalnu  
štetu.  
2. Prije priključivanja nekog ure-  
đaja isključite usisavač i uređaj  
koji priključujete.  
3. Pročitajte upute za upotrebu  
uređaja koji priključujete i pridr-  
žavajte se navedenih sigurno-  
snih uputa.  
Ispitivanja  
RUS  
EST  
LV  
Elektrotehnička ispitivanja provode se suklad-  
no odredbama propisa za zaštitu od nesreće  
(BGV A3) i prema DIN VDE 0701 dio 1 i dio 3.  
Ta ispitivanja nužna su prema DIN VDE 0702  
u pravilnim razmacima te nakon popravljanja  
ili promjene.  
LT  
J
CN  
ROK  
T
1) MAK = maksimalna koncentracija na radnom mjestu  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAL  
GB  
D
ATTIX 9 H/M  
Korištenje kod radova saniranja azbesta  
OPREZ  
F
UPOZORENJE  
Oštećenje zbog neispravnog  
mrežnog napona.  
NL  
I
Za usisavanje azbesta ili materija-  
la koji sadrži azbest:  
Stroj se može oštetiti ako se pri-  
ključi na neispravan mrežni napon.  
1. Koristite usisavače ATTIX 965-  
0H/M SD XC i ATTIX 965-2H/M  
SD XC.  
2. Upotrebljavajte usisno crijevo  
ø 36 mm.  
1. Uvjerite se o tome, da napon  
naveden na tablici o vrsti  
stroja odgovara naponu mjesne  
mreže.  
N
S
Transportiranje uređaja bez  
prašine i kontaminirajućih dijelova  
(crijevo, cijev, mlaznice, itd.)  
moraju se osigurati plastičnom  
vrećicom koja se zatvara. Nakon  
uporabe u hermetički zatvorenom  
području u smislu TRGS 519  
azbestni usisavač se više ne smije  
upotrijebiti u tzv. bijelom području.  
Izuzeci su samo onda dozvolje-  
ni kada azbestnog usisavača u  
potpunosti dekontaminira stručna  
osoba prema TRGS 519 br. 2.7  
(tj. ne samo vanjski omot, već npr.  
i prostor za hlađenje zraka, sami  
ugradbeni prostori za električna  
pogonska sredstva, itd.). Stručna  
osoba dužna je to pismeno zapisa-  
ti i staviti svoj potpis.  
DK  
SF  
E
Usisavanje tekućina  
OPREZ  
Usisavanje tekućina.  
Zbog specifične konstrukcije,  
uređaji s odvojivim spremnikom  
(SD) nemaju automatski nad-  
zor napunjenosti. Zato postoji  
opasnost od oštećenja uređaja  
uslijed prekomjerne napunjenosti  
ili od oštećenja uslijed istjecanja  
usisane tekućine.  
P
GR  
TR  
SLO  
HR  
SK  
CZ  
PL  
H
1. Nikada nemojte odjednom  
usisavati više od 40 litara.  
2. Isključite usisavač i ispraznite  
spremnik za prljavštinu.  
Opasni materijali  
Prilikom odsisavanja prašine, u  
prostoriji mora biti dostatna cirku-  
lacija zraka kada se odvodni zrak  
uređaja vraća u prostoriju (obratite  
pozornost na važeće međunarod-  
ne propise).  
UPOZORENJE  
Opasni materijali.  
Usisavanje opasnih materijala  
može uzrokovati teške ili smrtono-  
sne ozljede.  
RO  
BG  
RUS  
EST  
LV  
LT  
J
Rezervni dijelovi i pribor  
1. Ne smiju se usisavati sljedeći  
materijali:  
OPREZ  
- prašina opasna za zdravlje  
- vrući materijali (zapaljene  
cigarete, vruć pepeo, itd.)  
- zapaljive, eksplozivne,  
agresivne tekućine (npr.  
benzin, otopine, kiseline,  
lužine, itd.)  
- zapaljive, eksplozivne  
prašine (npr. magnezijski,  
aluminijski prah)  
Rezervni dijelovi i pribor.  
Upotreba neoriginalnih rezervnih  
dijelova i pribora može smanjiti  
sigurnost stroja.  
1. Koristite samo rezervne  
dijelove i pribor koje proizvodi  
Nilfisk-Alto.  
2. Koristiti samo četke koje su  
isporučene s uređajem ili koje  
su utvrđene u uputama za  
rukovanje.  
CN  
ROK  
T
1) MAK = maksimalna koncentracija na radnom mjestu  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAL  
GB  
D
ATTIX 9 H/M  
Pražnjenje spremnika za nečistoću  
Kratka uputa  
Na stranicama 2 – 9 nalazi se kratka uputa za  
stavljanje u pogon, rukovanje i skladištenje  
stroja neovisna o jeziku.  
Ta kratka uputa ne zamjenjuje posebnu uputu  
za upotrebu u kojoj je stroj detaljno opisan. U  
uputi za upotrebu se osim toga nalaze i dalj-  
nje informacije u vezi rukovanja, održavanja i  
popravka stroja.  
F
OPREZ  
NL  
I
Usisani materijal opasan za okoliš.  
Usisani materijal može predstav-  
ljati opasnost za okoliš.  
N
1. Usisani materijal odložiti u skla-  
du sa zakonskim odredbama.  
S
Odvođenje stroja na recikliranje  
Značenje simbola  
DK  
SF  
E
Uređaj koji je odslužio, odmah učinite neupo-  
trebljivim.  
1. Povucite mrežni utikač.  
2. Prorežite priključni kabel.  
3. Nemojte bacati električne uređaje u kućno  
smeće!  
Upute za rukovanje podijeljene su u 4 područ-  
ja koja su predstavljena simbolima.  
auto  
A Prije puštanja  
P
Prema Europskoj smjernici  
2002/96/EG o starim električnim i  
elektroničkim uređajima, istrošeni  
električni uređaji moraju se odvoje-  
no sakupljati i odvesti na reciklažu  
u skladu s ekološkim normama.  
GR  
TR  
SLO  
HR  
SK  
CZ  
PL  
H
B Rukovanje  
B* Priključenje elektrouređaja  
C Zamjena filtar elementa «H»  
auto  
D Nakon rada  
Zvijezda (*) upućuje na varijantu modela ili na  
poseban pribor.  
Provjerite je li Vaš stroj opremljen naznače-  
nim upravljačkim elementima ili posebnim  
priborom. Ako nije, nastavite sa sljedećim  
korakom.  
RO  
BG  
RUS  
EST  
LV  
LT  
J
CN  
ROK  
T
1) MAK = maksimalna koncentracija na radnom mjestu  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAL  
ATTIX 965-0H/M SD XC  
ATTIX 965 2H/M SD XC  
EU  
DK  
U [V]  
f [Hz]  
PIEC [W]  
IP  
230  
230  
50/60  
IP X4  
2 x 1200  
2 x 1000  
EC conformity declaration  
ALTO Deutschland GmbH  
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8  
D-89287 Bellenberg  
Product:  
Model:  
Vacuum cleaner for wet and dry operation  
ATTIX 965-0H/M SD XC  
ATTIX 965-2H/M SD XC  
Description:  
230-240 V~, 50/60 Hz  
The design of the machine complies with EC Machine Directive 98/37/EC  
the following regulations:  
EC Low Voltage Directive 73/23/EC  
EC EMC Directive 89/336/EC  
Harmonized standards:  
EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2  
EN 60335-1  
EN 60335-2-69  
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2  
National standards and technical  
specifications:  
DIN EN 60335-1  
DIN EN 60335-2-69  
Dipl. Ing. Wolfgang Nieuwkamp  
Tests and Approvals  
Bellenberg, 02.01.2008  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FINLAND  
MALAYSIA  
TAIWAN  
1LO¿VNꢀ$GYDQFHꢁ2\ꢁ$E  
3LLVSDQWLODQNXMDꢁꢊꢁ  
1LO¿VNꢀ$GYDQFHꢁ6GQꢁ%KGꢁ  
6Gꢁꢎꢊꢒꢁ-DODQꢁ.,3ꢁꢎꢎꢁ  
7DPDQꢁ3HULQGXVWULDQꢁ.,3ꢁ  
6ULꢁ'DPDQVDUDꢁ  
1LO¿VNꢀ$GYDQFHꢁ7DLZDQꢁ%UDQFKꢁ  
1Rꢆꢁꢃꢒꢁ:DQꢁ)DQJꢁ5RDGꢁ  
7DLSHL  
),ꢀꢅꢂꢂꢊꢅꢁ(VSRRꢁ  
)LQODQGꢁ  
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢌꢃꢍꢋꢁꢂꢅꢏꢁꢍꢐꢅꢁꢄꢅꢅꢁ  
)D[ꢇꢁꢈꢉꢌꢃꢍꢋꢁꢂꢅꢏꢁꢍꢐꢅꢁꢄꢅꢎꢁ  
(ꢀPDLOꢇꢁMXNNDꢆOHKWRQHQ#QLO¿VNꢀDOWRꢆFRPꢁ  
:HEꢇꢁKWWSꢇꢑꢑZZZꢆQLO¿VNꢀDGYDQFHꢆ¿  
7DLZDQꢒꢁ5ꢆ2ꢆ&ꢆ  
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢍꢍꢄꢋꢁꢂꢂꢏꢁꢅꢅꢂꢁꢂꢄꢍꢁ  
)D[ꢇꢁꢈꢉꢍꢍꢄꢋꢁꢂꢂꢏꢁꢍꢊꢅꢁꢍꢊꢌ  
ꢃꢂꢂꢅꢅꢁ.XDODꢁ/XPSXUꢁ  
0DOD\VLD  
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢄꢅꢋꢁꢌꢁꢄꢅꢌꢁꢄꢂꢏꢃꢁꢌꢎꢂꢅꢁ  
)D[ꢇꢁꢈꢉꢄꢅꢋꢁꢌꢁꢄꢅꢌꢁꢄꢂꢏꢊꢁꢄꢌꢎꢍ  
KWWSꢀꢁꢁZZZꢂQLO¿VNꢃDOWRꢂFRP  
THAILAND  
HEADQUARTER  
1LO¿VNꢀ$GYDQFHꢁ&Rꢆꢁ/WGꢆ  
ꢍꢐꢁ6RLꢁ&KRNHFKDLꢀ5XDPPLWUꢁ  
9LSKDYDGHHꢀ5DQJVLWꢁ5RDGꢁ  
/DG\DRꢒꢁ-DWXFKDNꢒꢁ%DQJNRNꢁꢎꢅꢐꢅꢅꢁ  
7KDLODQG  
FRANCE  
NORWAY  
DENMARK  
1LO¿VNꢀ$/72  
1LO¿VNꢀ$GYDQFHꢁ$6ꢁ  
%M¡UQHUXGYHLHQꢁꢂꢊꢁ  
ꢎꢂꢄꢄꢁ2VORꢁ  
1LO¿VNꢀ$GYDQFHꢁ*URXSꢁ  
6RJQHYHMꢁꢂꢃꢁ  
$/72ꢁ)UDQFHꢁ6$6ꢁ  
$pURSDUFꢁꢎꢁꢒꢁꢎꢐꢁUXHꢁ,FDUHꢁ  
ꢄꢏꢐꢄꢅꢁ(QW]KHLPꢁ  
ꢂꢄꢅꢃꢁ%U¡QGE\ꢁ  
'HQPDUN  
1RUZD\  
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢄꢄꢋꢁꢂꢁꢂꢏꢃꢁꢃꢄꢌꢅꢁ  
)D[ꢇꢁꢈꢉꢄꢄꢋꢁꢂꢁꢄꢐꢎꢁꢊꢅꢏꢐ  
)UDQFH  
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢊꢏꢋꢁꢂꢂꢁꢏꢃꢁꢎꢏꢁꢏꢅꢁ  
)D[ꢇꢁꢈꢉꢊꢏꢋꢁꢂꢂꢁꢏꢃꢁꢎꢏꢁꢏꢎꢁ  
(ꢀPDLOꢇꢁLQIR#QLO¿VNꢀDOWRꢆQRꢁ  
:HEꢇꢁKWWSꢇꢑꢑZZZꢆQLO¿VNꢀDOWRꢆQR  
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢊꢃꢋꢁꢊꢌꢁꢂꢌꢁꢍꢎꢁꢅꢅ  
)D[ꢇꢁꢈꢉꢊꢃꢋꢁꢊꢌꢁꢊꢌꢁꢏꢏꢁꢅꢅ  
(ꢀPDLOꢇꢁPDLO#QLO¿VNꢀDGYDQFHꢆGN  
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢌꢌꢋꢁꢌꢁꢍꢍꢁꢂꢍꢁꢍꢊꢁꢅꢅꢁ  
)D[ꢇꢁꢈꢉꢌꢌꢋꢁꢌꢁꢍꢍꢁꢌꢅꢁꢅꢃꢁꢅꢅꢁ  
(ꢀPDLOꢇꢁLQIR#QLO¿VNꢀDOWRꢆIUꢁ  
:HEꢇꢁKWWSꢇꢑꢑZZZꢆQLO¿VNꢀDOWRꢆFRP  
TURKEY  
1LO¿VNꢀ$GYDQFHꢁ3URIHV\RQHOꢁ7HPL]OLNꢁ  
(NLSPDQODUÕꢁ7LFꢆꢁ$ùꢆꢁ  
1HFODꢁ&DGꢆꢁ1Oꢆꢇꢁꢊꢍ  
SALES COMPANIES  
PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA  
1LO¿VNꢀ$GYDQFHꢁꢈ6KHQ]KHQꢋꢁ/WG  
%ORFNꢁꢌꢒꢁ8QLWꢁꢎꢌꢅꢒꢁꢎꢅꢅꢎꢁ+RQJKXDꢁ5RDGꢁ  
,QWꢆꢁ&RPPHUFLDOꢁ ꢁ7UDGHꢁ&HQWHU  
)XLWLDQꢁ)UHHꢁ7UDGHꢁ=RQHꢁ  
ꢃꢎꢍꢅꢌꢍꢁ6KHQ]KHQꢁ35ꢆꢁ&KLQD  
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢍꢄꢋꢁꢏꢃꢃꢁꢍꢌꢃꢐꢁꢏꢐꢌꢏꢁ  
)D[ꢇꢁꢈꢉꢍꢄꢋꢁꢏꢃꢃꢁꢍꢌꢃꢐꢁꢎꢅꢄꢌ  
GERMANY  
1LO¿VNꢀ$/72  
<HQLVDKUDꢁꢑ.DGLN|\  
AUSTRALIA  
,VWDQEXO  
1LO¿VNꢀ$/72ꢁ  
'LYLVLRQꢁRIꢁ1LO¿VNꢀ$GYDQFHꢁ$*ꢁ  
*XLGRꢀ2EHUGRUIHUꢀ6WUꢆꢁꢎꢅꢁ  
ꢍꢐꢂꢍꢏꢁ%HOOHQEHUJꢁ  
7XUNH\  
ꢊꢍꢁ(JHUWRQꢁ6Wꢆꢁ  
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢐꢅꢋꢁꢂꢎꢄꢁꢊꢏꢅꢁꢅꢍꢁ±ꢁꢄꢅ  
)D[ꢇꢁꢈꢉꢐꢅꢋꢁꢂꢎꢄꢁꢊꢏꢅꢁꢅꢍꢁ±ꢁꢄꢌ  
:HEꢇꢁKWWSꢇꢑꢑZZZꢆQLO¿VNꢀDGYDQFHꢆFRPꢁꢁ  
32ꢁER[ꢁꢄꢅꢊꢄꢁ  
6LOYHUZDWHUꢁ16:ꢁꢂꢎꢂꢍꢁ  
$XVWUDOLD  
*HUPDQ\  
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢊꢐꢋꢁꢈꢅꢋꢁꢎꢍꢅꢁꢃꢁꢌꢏꢁꢌꢏꢁꢌꢏꢁ  
)D[ꢇꢁꢈꢉꢊꢐꢋꢁꢈꢅꢋꢁꢎꢍꢅꢁꢃꢁꢌꢏꢁꢌꢏꢁꢌꢍꢁ  
(ꢀPDLOꢇꢁLQIR#QLO¿VNꢀDOWRꢆGHꢁ  
:HEꢇꢁKWWSꢇꢑꢑZZZꢆQLO¿VNꢀDOWRꢆGH  
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢄꢎꢋꢁꢂꢁꢍꢏꢊꢍꢁꢃꢐꢄꢄꢁ  
)D[ꢇꢁꢈꢉꢄꢎꢋꢁꢂꢁꢍꢏꢊꢍꢁꢃꢐꢄꢅ  
UNITED KINGDOM  
1LO¿VNꢀ$/72  
'LYLVLRQꢁRIꢁ1LO¿VNꢀ$GYDQFHꢁ/WGꢆꢁ  
%RZHUEDQNꢁ:D\ꢁ  
*LOZLOO\ꢁ,QGXVWULDOꢁ(VWDWHꢁ  
3HQULWKꢁ&XPEULDꢁ&$ꢎꢎꢁꢐ%4ꢁ  
*UHDWꢁ%ULWDLQ  
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢊꢊꢋꢁꢈꢅꢋꢁꢎꢏꢄꢍꢁꢍꢄꢍꢐꢐꢃꢁ  
)D[ꢇꢁꢈꢉꢊꢊꢋꢁꢈꢅꢋꢁꢎꢏꢄꢍꢁꢍꢄꢊꢏꢎꢌꢁ  
(ꢀPDLOꢇꢁVDOHV#QLO¿VNꢀDOWRꢆFRꢆXNꢁ  
:HEꢇꢁKWWSꢇꢑꢑZZZꢆQLO¿VNꢀDOWRꢆFRꢆXN  
POLAND  
1LO¿VNꢀ$GYDQFHꢁ6Sꢆꢁ=ꢆ2ꢆ2ꢆꢁ  
ꢅꢃꢀꢍꢅꢅꢁ3UXV]NyZꢁ  
XOꢆꢁꢌꢀJRꢁ0$-$ꢁꢍꢁ  
AUSTRIA  
1LO¿VNꢀ$GYDQFHꢁ*PE+  
1LO¿VNꢀ$/72  
GREECE  
1LO¿VNꢀ$GYDQFHꢁ6$ꢁ  
ꢍꢒꢁ7KRXNLGLGRXꢁVWUꢆꢁ  
ꢎꢄꢊꢁꢃꢂꢁ$UJLURXSROLVꢁ  
*UHHFH  
3RODQG  
0HW]JHUVWUDVVHꢁꢄꢍ  
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢊꢍꢋꢁꢂꢂꢁꢏꢌꢍꢁꢌꢏꢁꢃꢅꢁ  
)D[ꢇꢁꢈꢉꢊꢍꢋꢁꢂꢂꢁꢏꢌꢍꢁꢌꢏꢁꢃꢎꢁ  
LQIR#QLO¿VNꢀDOWRꢆSOꢁ  
:HEꢇꢁKWWSꢇꢑꢑZZZꢆQLO¿VNꢀDOWRꢆSO  
$ꢀꢃꢎꢅꢎꢁ%HUJKHLPꢁEHLꢁ6DO]EXUJꢁ  
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢊꢌꢋꢁꢄꢄꢂꢁꢊꢃꢄꢁꢊꢅꢅꢀꢅꢁ  
)D[ꢇꢁꢈꢉꢊꢌꢋꢁꢄꢄꢂꢁꢊꢃꢄꢁꢊꢅꢅꢀꢌꢊꢁ  
(ꢀPDLOꢇꢁLQIR#QLO¿VNꢀDOWRꢆDWꢁ  
:HEꢇꢁKWWSꢇꢑꢑZZZꢆQLO¿VNꢀDOWRꢆDW  
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢌꢅꢋꢁꢂꢎꢅꢁꢐꢄꢁꢌꢌꢊꢊꢌꢁ  
)D[ꢇꢁꢈꢉꢌꢅꢋꢁꢂꢎꢅꢁꢐꢄꢁꢃꢂꢎꢍꢏ  
(ꢀPDLOꢇꢁQLO¿VNꢀDGYDQFH#FOHDQꢆJU  
PORTUGAL  
1LO¿VNꢀ$/72  
VIETNAM  
BELGIUMꢁ  
1LO¿VNꢀ$/72ꢁ  
HOLLAND  
1LO¿VNꢀ$/72  
'LYLVLRQꢁRIꢁ1LO¿VNꢀ$GYDQFHꢁ%9ꢁ  
&DPHUDVWUDDWꢁꢐꢁ  
1/ꢀꢎꢌꢂꢂꢁ%%ꢁ$OPHUHꢁ  
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢌꢎꢋꢁꢌꢄꢁꢃꢊꢄꢅꢁꢏꢄꢅꢁ  
)D[ꢇꢁꢈꢉꢌꢎꢋꢁꢌꢄꢁꢃꢊꢄꢅꢁꢏꢄꢎꢁ  
(ꢀPDLOꢇꢁLQIR#QLO¿VNꢀDOWRꢆQOꢁ  
:HEꢇꢁKWWSꢇꢑꢑZZZꢆQLO¿VNꢀDOWRꢆQO  
'LYLVLRQꢁRIꢁ1LO¿VNꢀ$GYDQFHꢁ/GD  
6LQWUDꢁ%XVLQHVVꢁ3DUNꢁ  
=RQDꢁ,QGXVWULDOꢁGDꢁ$EUXQKHLUD  
(GL¿FLRꢁꢎꢒꢁꢎƒꢁ$  
1LO¿VNꢀ$GYDQFHꢁ5HSUHVHQWDWLYHꢁ2I¿FHꢁ  
1Rꢆꢁꢊꢄꢁ'RFꢁ1JXꢁ6WUꢆꢁ  
%Dꢁ'LQKꢁ'LVWꢆ  
'LYLVLRQꢁRIꢁ1LO¿VNꢀ$GYDQFHꢁQꢆYꢀVꢆDꢆꢁ  
'RRUQYHOGꢑ6SKHUHꢁ%XVLQHVVꢁ3DUNꢁ  
,QGXVWULHꢁ$VVHꢁꢌꢒꢁQUꢁꢎꢎꢁ±ꢁEXVꢁꢊꢎꢁ  
ꢎꢏꢌꢎꢁ=HOOLNꢀ$VVH  
+DQRL  
65ꢆꢁ9LHWQDP  
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢍꢊꢋꢁꢊꢁꢏꢄꢎꢁꢃꢄꢊꢂꢁ  
)D[ꢇꢁꢈꢉꢍꢊꢋꢁꢊꢁꢏꢄꢎꢁꢃꢄꢊꢌꢁ  
(ꢀPDLOꢇꢁQLO¿VN#YQQꢆYQ  
3ꢀꢂꢏꢎꢅꢀꢅꢍꢐꢁ6LQWUD  
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢌꢃꢋꢁꢍꢅꢍꢁꢂꢅꢅꢁꢃꢌꢏꢁ  
)D[ꢇꢁꢈꢉꢌꢃꢋꢁꢎꢂꢎꢁꢐꢎꢎꢁꢂꢄꢏꢐꢁ  
(ꢀPDLOꢇꢁPNW#QLO¿VNꢀDGYDQFHꢆHV  
:HEꢇꢁKWWSꢇꢑꢑZZZꢆQLO¿VNꢀDOWRꢆFRP  
%HOJLXPꢁ  
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢌꢂꢋꢁꢅꢂꢁꢊꢄꢏꢁꢄꢅꢁꢃꢅꢁ  
)D[ꢇꢁꢈꢉꢌꢂꢋꢁꢅꢂꢁꢊꢄꢄꢁꢄꢎꢁꢃꢅꢁ  
(ꢀPDLOꢇꢁLQIRꢆEH#QLO¿VNꢀDOWRꢆFRP  
USA  
HONG KONG  
1LO¿VNꢀ$GYDQFHꢁ/WGꢆ  
ꢂꢅꢅꢎꢁ+.ꢁ:RUVWHGꢁ0LOOVꢁ,QGµOꢁ%OGJꢆꢒꢁ  
ꢌꢎꢀꢌꢐꢁ:Rꢁ7RQJꢁ7VXLꢁ6Wꢆꢁ  
.ZDLꢁ&KXQJꢒꢁ+RQJꢁ.RQJꢁ  
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢍꢃꢂꢋꢁꢂꢊꢂꢏꢁꢃꢐꢃꢎꢁꢁ  
)D[ꢇꢁꢈꢉꢍꢃꢂꢋꢁꢂꢊꢍꢏꢁꢃꢍꢂꢍ  
RUSSIA  
1LO¿VNꢀ$GYDQFHꢁ,QFꢆꢁ  
ꢎꢊꢄꢅꢅꢁꢂꢎꢆVWꢁ$YHQXHꢁ1RUWKꢁ  
3O\PRXWKꢁꢒꢁ01ꢁꢃꢃꢊꢊꢏꢀꢌꢊꢅꢍꢁ  
86$  
CANADA  
&ODUNHꢁ&DQDGD  
1LO¿VNꢀ$GYDQFHꢁ//&ꢁ  
ꢎꢂꢏꢅꢎꢃꢁ0RVNRZꢁ  
3DUWꢁRIꢁWKHꢁ1LO¿VNꢀ$GYDQFHꢁ*URXSꢁ  
ꢊꢅꢍꢅꢁ%ꢁ6ODGHYLHZꢁ&UHVFHQWꢒꢁ8QLWꢁꢎꢁ  
0LVVLVVDXJDꢒꢁ2QWDULRꢁ/ꢃ/ꢁꢃ<ꢃꢁ  
&DQDGD  
9\DWVND\DꢁVWUꢆꢁꢂꢏꢒꢁEOGꢆꢁꢏꢁ  
5XVVLD  
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢎꢋꢁꢏꢄꢌꢁꢏꢊꢃꢁꢌꢃꢅꢅꢁ  
)D[ꢇꢁꢈꢉꢎꢋꢁꢏꢄꢌꢁꢏꢊꢃꢁꢌꢏꢎꢍꢁ  
(ꢀPDLOꢇꢁLQIR#DGYDQFHꢀXVꢆFRPꢁꢁ  
:HEꢇꢁKWWSꢇꢑꢑZZZꢆDGYDQFHꢀXVꢆFRPꢁ  
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢏꢋꢁꢊꢐꢃꢁꢏꢍꢌꢁꢐꢄꢁꢅꢂꢁ  
)D[ꢇꢁꢈꢉꢏꢋꢁꢊꢐꢃꢁꢏꢍꢌꢁꢐꢄꢁꢅꢌꢁ  
(ꢀPDLOꢇꢁLQIR#QLO¿VNꢀDGYDQFHꢆUX  
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢎꢋꢁꢐꢅꢃꢁꢃꢄꢐꢁꢅꢂꢄꢄꢁ  
)D[ꢇꢁꢈꢉꢎꢋꢁꢐꢅꢃꢁꢃꢄꢐꢁꢍꢃꢍꢄ  
HUNGARY  
1LO¿VNꢀ$GYDQFHꢁ.HUHVNHGHOPLꢁ.IWꢆꢁ  
,,ꢆꢁ5iNyF]Lꢁ)HUHQFꢁ~Wꢁꢎꢅ  
SINGAPORE  
CZECH REPUBLIC  
$/72ꢁ&HVNjꢁUHSXEOLNDꢁVꢆUꢆRꢆꢁ  
=DWHFNêFKꢁꢐ  
ꢎꢊꢅꢅꢅꢁ3UDKDꢁꢊ  
&]HFKꢁ5HSXEOLF  
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢊꢂꢅꢋꢁꢂꢊꢁꢎꢊꢁꢅꢍꢁꢊꢎꢐꢁ  
)D[ꢇꢁꢈꢉꢊꢂꢅꢋꢁꢂꢊꢁꢎꢊꢁꢅꢍꢁꢊꢌꢐꢁ  
(ꢀPDLOꢇꢁLQIR#DOWRꢀF]ꢆFRP  
1LO¿VNꢀ$GYDQFHꢁ3WHꢆꢁ/WGꢆꢁ  
1LO¿VNꢀ$/72ꢁ'LYLVLRQꢁ  
ꢊꢅꢁ/R\DQJꢁ'ULYHꢁ  
ꢂꢌꢎꢅꢁ6]LJHWV]HQWPLNORVꢀ/DNLKHJ\ꢁ  
+XQJDU\  
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢌꢄꢋꢁꢂꢊꢁꢊꢏꢃꢁꢃꢃꢅꢁ  
)D[ꢇꢁꢈꢉꢌꢄꢋꢁꢂꢊꢁꢊꢏꢃꢁꢃꢃꢎ  
6LQJDSRUHꢁꢃꢅꢍꢐꢄꢎꢁ  
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢄꢃꢋꢁꢄꢁꢏꢃꢐꢁꢐꢎꢅꢅꢁ  
)D[ꢇꢁꢈꢉꢄꢃꢋꢁꢄꢁꢏꢃꢐꢁꢐꢎꢌꢌ  
(ꢀPDLOꢇꢁVDOHV#QLO¿VNꢀDGYDQFHꢆFRPꢆVJ  
(ꢀPDLOꢇꢁLQIR#QLO¿VNꢀDGYDQFHꢆKX  
6DOHVꢇꢁHUWHNHVLWHV#QLO¿VNꢀDGYDQFHꢆKXꢁ  
6HUYLFHꢇꢁVHUYLFH#QLO¿VNꢀDGYDQFHꢆKXꢁ  
:HEꢇꢁKWWSꢇꢑꢑZZZꢆQLO¿VNꢀDGYDQFHꢆKX  
SPAIN  
1LO¿VNꢀ$/72  
DENMARK  
1LO¿VNꢀ$/72  
ITALY  
1LO¿VNꢀ$/72  
'LYLVLRQꢁRIꢁ1LO¿VNꢀ$GYDQFHꢁ6ꢆ$ꢆ  
7RUUHꢁ'ꢓ$UD  
'LYLVLRQꢁRIꢁ1LO¿VNꢀ$GYDQFHꢁ$ꢑ6ꢁ  
,QGXVWULYHMꢁꢎ  
'LYLVLRQHꢁGLꢁ1LO¿VNꢀ$GYDQFHꢁ$ꢑ6ꢁ  
/RFDOLWjꢁ1RYHOODꢁ7HU]Dꢁ  
ꢂꢄꢍꢄꢂꢁ*XDUGDPLJOLRꢁꢈ/2ꢋꢁ  
,WDO\  
3DVHRꢁGHOꢁ5HQJOHꢒꢁꢃꢁ3Oꢆꢁꢎꢅꢁ  
(ꢀꢅꢍꢌꢅꢂꢁ0DWDUyꢁ  
ꢐꢃꢄꢅꢁ+DGVXQGꢁ  
'HQPDUN  
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢌꢊꢋꢁꢐꢅꢂꢁꢂꢅꢅꢁꢂꢅꢎꢁ  
)D[ꢇꢁꢈꢉꢌꢊꢋꢁꢐꢌꢁꢏꢃꢏꢁꢍꢅꢂꢅ  
(ꢀPDLOꢇꢁPNW#QLO¿VNꢀDGYDQFHꢆHVꢁ  
:HEꢇꢁKWWSꢇꢑꢑZZZꢆQLO¿VNꢀDOWRꢆFRP  
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢊꢃꢋꢁꢏꢂꢁꢎꢍꢁꢂꢎꢁꢅꢅ  
)D[ꢇꢁꢈꢉꢊꢃꢋꢁꢏꢂꢁꢎꢍꢁꢂꢎꢁꢎꢎꢁ  
(ꢀPDLOꢇꢁVDOJ#QLO¿VNꢀDOWRꢆGNꢁ  
(ꢀPDLOꢇꢁVHUYLFH#QLO¿VNꢀDOWRꢆGNꢁ  
:HEꢇꢁKWWSꢇꢑꢑZZZꢆQLO¿VNꢀDOWRꢆGN  
(ꢀPDLOꢇꢁGꢆSXJOLD#QLO¿VNꢀDGYDQFHꢆLW  
JAPAN  
1LO¿VNꢀ$GYDQFHꢒꢁ,QFꢆ  
ꢎꢀꢄꢀꢄꢁ.LWDꢀVKLQ\RNRKDPDꢒꢁ.RXKRNXꢀNXꢒꢁ  
<RNRKDPDꢒꢁꢂꢂꢌꢀꢅꢅꢃꢐꢁ  
-DSDQ  
SWEDEN  
$/72ꢁ6YHULJHꢁ$%  
1LO¿VNꢀ$/72ꢁ)RRGꢁ'LYLVLRQꢁ  
'LYLVLRQꢁRIꢁ1LO¿VNꢀ$GYDQFHꢁ$ꢑ6ꢁ  
%O\W NNHUYHMꢁꢂꢒꢁ  
ꢐꢅꢅꢅꢁ$DOERUJ  
'HQPDUN  
0HPEHUꢁRIꢁ1LO¿VNꢀ$GYDQFHꢁ*URXSꢁ  
$PLQRJDWDQꢁꢎꢍꢒꢁ%R[ꢁꢊꢅꢂꢐꢁ  
6ꢀꢊꢌꢎꢁꢅꢊꢁ0|OQGDOꢁ  
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢍꢎꢋꢁꢊꢃꢁꢃꢊꢍꢁꢂꢃꢏꢎꢁ  
)D[ꢇꢁꢈꢉꢍꢎꢋꢁꢊꢃꢁꢃꢊꢍꢁꢂꢃꢊꢎ  
6ZHGHQ  
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢊꢄꢋꢁꢌꢎꢁꢏꢅꢄꢁꢏꢌꢁꢅꢅꢁ  
)D[ꢇꢁꢈꢉꢊꢄꢋꢁꢌꢎꢁꢏꢅꢄꢁꢏꢌꢁꢊꢅꢁ  
(ꢀPDLOꢇꢁLQIR#QLO¿VNꢀDOWRꢆVHꢁ  
7HOꢆꢇꢁꢈꢉꢊꢃꢋꢁꢏꢂꢁꢎꢍꢁꢂꢎꢁꢅꢅ  
)D[ꢇꢁꢈꢉꢊꢃꢋꢁꢏꢂꢁꢎꢍꢁꢂꢅꢁꢐꢐ  
(ꢀPDLOꢇꢁVFDQLRꢆWHFKQRORJ\#QLO¿VNꢀDOWRꢆGNꢁ  
:HEꢇꢁKWWSꢇꢑꢑZZZꢆQLO¿VNꢀDOWRꢆFRPDownload from Www.Somanuals.com:. AHEllKMWWSaꢑꢑZnZuZaQlLsO¿VSNꢀeDOWaRrVcHh And Download.  

Miele Cooktop DA 3560 User Manual
Miele Dishwasher G 880 User Manual
NEC Car Video System LCD1510+ User Manual
NEC Flat Panel Television EA224WMi User Manual
NuTone Door LA 204WH User Manual
Oster Microwave Oven Oster 6 Slice Toaster Oven User Manual
Panasonic All in One Printer KX FT21RS User Manual
Panasonic Answering Machine KX TCA155AL User Manual
Panasonic Car Stereo System CQ C800U User Manual
Panasonic Photo Printer KX PX20M User Manual