| Hand Blender HB-17PR, HB-17   Care/Use Guide   Mélangeur de main HB-17PR, HB-17   Guide de Soin/Utilisation   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   IMPORTANT SAFEGUARDS   - This product is designed for household use only -   When using electrical appliances, basic safety precautions should always be   followed, including the following:   1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.   2. To protect against electric shock, do not immerse the Motor Body, Cord or   Electrical Plug in water or other liquid. See Cleaning Instructions.   3. The appliance is designed for household use only. It is not intended for   commercial use.   4. This appliance should not be used by children. To avoid accidental injury, close   supervision is necessary when any appliance is used by or near children.   5. Unplug appliance from power outlet when not in use, before putting on   or taking off parts, and before cleaning.   6. Do not operate any appliance with damaged cord or plug, or after appliance   malfunctions, or has been damaged in any manner. Return the appliance to NESCO®   Factory Service Department for examination, repair or adjustment.   7. During operation keep hands, hair, clothing, as well as spatulas and other utensils   away from attachments and any mixing container, to reduce risk of injury to persons   and/or damage to the appliance.Aspatula may be used but only when the unit is not   operating.   8. Blades are SHARP! Handle with care when removing, inserting and cleaning.   9. Be sure chopper cover is securely in place before operating appliance.   10. To reduce the risk of injury, never place cutting blade on base without first putting bowl   properly in place.   11. When mixing liquids, especially HOT liquids, use a tall container or make small   quantities at a time to reduce spillage, splattering and possibility of injury from   burning.   12. The use of accessory attachments not recommended by the appliance   manufacturer may cause injuries.   13. Do not use outdoors.   14. Do not let the cord hang over the edge of a table or touch hot surfaces.   15. Do not use the appliance for other than intended use.   16. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.   17. Avoid contacting moving parts. Make sure the appliance is OFF, the motor has   stopped completely, and the appliance is unplugged from outlet before putting   on or taking off attachments and before cleaning.   SAVE THESE INSTRUCTIONS   Polarized Plug: This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the   other). To reduce risk of electric shock, plug is intended to fit into polarized outlet   only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still   does not fit, contact a qualified electrician. Do not try to modify the plug in any way.   1 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Parts and Accessories   Mixing   Cup Lid   Variable   Speed   Control   Control Button   Variable ( ● ) or   Turbo ( ● ● )   Chopper   Cover   Chopper   Blade   Motor   Body   Mixing   Cup   Blender   Shaft   Chopper Bowl   Frother   Adapter   Whisk/Frother   Wall   Mount   Whisk   Fig. 1   2 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Assembly and Use   1. Remove all packaging materials before using the first time.   2. Before using the Hand Blender, wipe the Motor Body with a clean, damp cloth   and dry thoroughly. Handle carefully; wash each individual accessory item (Shaft,   Chopper Bowl, Mixing Cup, Whisk and Frother) in soapy water or the upper rack   of dishwasher. Do not put Chopper Cover or Adapter in the dishwasher. Wash   these items with damp cloth or rinse with soapy water. Do not use a scouring pad to   clean plastic materials to reduce scratching. Dry thoroughly before use.   3. Attach accessory component(s) to Motor Body by holding the Motor Body firmly in   one hand and insert tip into accessory item then twist 1/4 turn until locked. Dots will   be aligned indicating locked position. See Fig. 2.   4. You are now ready to use your hand blender. Grasp Motor Body firmly and plug   into 120 V~, 60Hz outlet.   5. To activate blender, set desired speed. Hold Motor Body firmly with one hand   and base of mixing cup with the other. Use finger to press desired control   button, either Turbo or Variable speed pulse. See Fig. 3   6. Do not operate the appliance for more than 15 seconds at a time and let cool   completely before next use.   7. See “Tips and Hints” section for further details on use or contact our Customer   Variable   Control   On/Off   Control   Turbo   Control   Twist to   Lock. Dots   will align.   Fig. 3   Fig. 2   3 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   FEATURES AND BENEFITS   Variable Speed Control: Allowing you to adjust the blender speed to fit your   blending needs. Adjustable settings (1) 7,000 - (5) 15,000 rpm.   Turbo Control: Full power control. Blender operates at maximum 17,500 rpm.   Comfort Grip Handle: Comfortably allows you to use your hand blender with ease.   Detachable Blending Shaft: By easily turning the shaft 1/4 turn, will unlock shaft to   remove for easy cleaning and storage.   Chopper Assembly: This attachment lets you use your hand blender as a food   chopper to make your favorite dips and sauces. Automatically reduces blade speed   for optimum performance.   Adaptor, Whisk: Automatically adjusts speeds for proper whipping or stirring.   Whisk: The whisk attachment snaps into the Adapter and is great for whipping   cream and egg whites.   Frother: Perfect for frothing milk for cappuccinos, lattes and hot chocolate.   TIPS AND HINTS   • Do not immerse the Motor Body in water or any other liquid.   • To avoid spattering, fill the container two-thirds full and be sure that the blades of   the Blender are fully submerged in the ingredients before starting motor.   • Never lift blender out of the ingredients while unit is operating, wait until motor   stops spinning before lifting blender out of the ingredients.   • When using with a non-stick cooking surface, be careful not to scratch coating   with blender.   • Do not use for hard foods, rinds, or heavy batter or dough.   • Do not put fruit pits, bones, or other hard material into the blending mixture, as   these are liable to damage the blades.   • Do not let hand blender stand in a hot pot on a hot stove while not in use.   • Use a gentle up-and-down motion to blend ingredients uniformly.   • Cut solid foods into 1/2” cubes for easy blending.   • Some spices may scratch the Chopper Bowl.   • Do not fill mixing containers too full. The level of mixture will rise when blending   and can overflow.   • This appliance is not intended to chop ice. If recipe calls for ice, use crushed ice   (not cubes) for best results.   • Use the hand blender to make smooth gravies and pan sauces.   • Blades are sharp. Handle with care when use or cleaning.   4 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   CARE AND CLEANING   • • • Always unplug the hand blender before cleaning.   Never immerse the motor body in water or any other liquid.   Remove the accessory component(s) from the motor body. Wipe   motor body with sponge or damp cloth. Do not use abrasive cleansers   which could scratch the surface. Dry with clean soft cloth.   • To clean Blending shaft, wash by hand in warm water using mild   detergent. Dry with clean soft cloth. (hint) If food is not easily washed   off, place a drop of detergent in the mixing cup with warm water.   Attach shaft to Motor Body. Plug cord into outlet. Immerse blender   shaft into mixing cup and operate for about 10 seconds. Unplug cord   from outlet. Detach shaft and wipe with sponge or damp cloth. Rinse   and let dry completely.   • • To clean Chopper bowl, rinse components immediately after use to   avoid foods from drying onto them. Wash with warm water and mild   detergent or upper rack of dishwasher. Let dry completely. Do not   put Chopper Cover in the dishwasher, clean with sponge or   damp cloth.   To clean Whisk and Frother, wash in warm water with mild detergent   or in the dishwasher. For easy cleaning, rinse immediately after use to   avoid foods from drying to attachment. Let dry completely.   Do not put Whisk/Frother Adaptor in dishwasher, clean with   sponge or damp cloth.   5 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Smoothies and Milkshakes   M.O.A.B. Smoothie   Makes 2 servings   3/4 C. Mango juice   3/4 C. Orange juice   3/4 C. Apple juice   1/2   Banana, peeled   Mix ingredients into mixing cup and blend using gentle up and down motion until   smooth to taste.   Black and Blue Smoothie   Makes 2 servings   1/4 C. Blueberries, fresh or thawed   3 to 4 Blackberries, fresh or thawed   2 C.   3/4   1 t.   1 t.   Apple juice   Banana, peeled, chunked   Honey (optional)   Wheat Germ (optional)   Mix ingredients into mixing cup and blend using gentle up and down motion until   smooth to taste.   Jazzy Cran-Kiwi Smoothie   Makes 2 servings   1/2 C.   1 1 C   Kiwi-Cranberry juice, frozen   Banana, peeled, chunked   Orange juice   1-1/4 C. Ice, crushed   1 t.   Flaxseed Oil (optional)   Mix ingredients into mixing cup and blend using gentle up and down motion until   smooth to taste.   Classic Strawberry-Banana Smoothie   Makes 2 servings   4 1 Strawberries large, stems removed   Banana, peeled, chunked   1/4 C. Orange juice   1/2 C. Ice, crushed   Mix ingredients into mixing cup and blend using gentle up and down motion until   smooth to taste.   6 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Smoothies and Milkshakes   Strawberry Cheesecake Smoothie   Makes 2 servings   1 C.   Lowfat cottage cheese   1/2 C. Vanilla yogurt, fat free or sugar free   1/2 C. Grape-nuts cereal   2 T.   White chocolate pudding mix, fat free or sugar free   2/3 C. Strawberries, Diced, fresh or frozen   2 pinch Cinnamon   In the mixing bowl combine the cottage cheese, yogurt, pudding mix & cinnamon.   Mix well until fairly smooth and consistant. Add grape-nuts and diced strawberries to   the mixture. Blend all ingredients together and enjoy.   White Russian Milkshake   Makes 2 servings   2 oz.   2 oz.   Coffee-flavored liqueur (recommend Kahlua)   Vanilla-flavored vodka   1 oz.   Creme de cacao   2 scoops   Vanilla ice cream   Toasted sweetened coconut flakes, garnish   Unsweetened cocoa, garnish   In the mixing cup, combine the coffee liqueur, vodka, creme de cacao and ice   cream. Blend until frothy.   Pour into 2 glasses, garnish with the coconut flakes and cocoa and serve   immediately.   Fuzzy Navel Milkshake   Makes 2 servings   4 scoops vanilla ice cream   1 cup peaches, peeled, pitted, cut up into chunks   1 cup cold orange juice   2 strawberries (garnish)   In mixing cup, combine ice cream, peaches and orange juice. Blend until smooth.   Garnish with strawberries.   7 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Salads, Dips and Dressings   Pico de Gallo Dip   Makes 2-4 servings   2 Tomatoes, large, chopped   1 Onion, medium, chopped   1 C.   2 t.   Cilantro, finely chopped   Lemon or Lime juice (choose your favorite)   1 bag Tortilla chips (your favorite brand)   Place Cilantro into chopper bowl and finely chop. Add Tomato, Onion and Lemon or   Lime juice, blend into small pieces. Pulse using variable speed control. Serve with   chips and guacamole dip.   Spinach Dip   Makes 6 to 8 servings   1 C.   Mayonnaise   1 C.   Sour Cream   1 (8 oz.) can   Water Chestnuts   1 pkg. (1-1/2 oz) Vegetable soup mix   1 pkg. (10 oz)   Spinach, chopped, thawed   Mix all ingredients into the chopper bowl and mix until well blended.   Serve with Pumpernickel bread, remove center of loaf and replace with dip.   Feta and Garlic Paté   Makes 2 cups   4 4 6 T.   8 oz.   6 oz.   Garlic cloves, minced   Anchovy fillets, minced   Butter, softened   Cream cheese   Feta cheese   1/4 C. Sour Cream   1 T.   Green Onion, finely chopped   3 drops Tabasco sauce   Black pepper to taste   Combine all ingredients into the chopper bowl and blend until smooth and creamy.   Serve with crackers, breadsticks or use for wraps and spreads.   8 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Salads, Dips and Dressings   Peppercorn Ranch Dressing   Makes 3 cups   2 T.   Sugar, granulated   2 T.   Salt, kosher   3/4 t.   3/4 t.   1 T.   Cracked Pepper   Garlic Powder   Soy sauce   1/8 C. Red wine vinegar   1 T.   Lemon juice   1/2 C. Miracle Whip® salad dressing   1/2 C. Mayonnaise   3/4 T.   2 T.   Parsley, minced   Onion, minced   3/4 C. Parmesan cheese, shredded   1/4 C. Buttermilk   Combine sugar, salt, pepper, garlic powder, soy sauce, red wine vinegar and lemon   juice. In the mixing cup using whisk, at #4 speed setting, whip salad dressing and   mayonnaise until smooth. Add soy sauce mix to salad dressing mix and blend. Add   parsley, onion, Parmesan cheese and buttermilk, mix thoroughly. Refrigerate.   Chicken Salad (cold)   Makes 2 servings   1/4 C. Mayonnaise   2 T.   1 T.   1/4 t.   3 t.   Sour Cream   Sugar, granulated   Lemon Rind, grated   Lemon juice   - -   Salt to taste   1/4 t.   Ginger, ground   1 C.   Chicken, cooked, cubed   1/2 C. Green grapes, seeded   1/2 C. Celery, sliced   Stir together first 7 ingredients. Add chicken, grapes and celery. Toss to coat well.   Cover, chill for minimum 2 hours. For a smoother salad, use the Chopper accessory   for mixing the salad.   9 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   ONE YEAR LIMITED WARRANTY   This appliance is warranted for one year from date of original purchase against   defects in material and workmanship. This warranty does not cover transportation   damage, misuse, accident or similar incident. This warranty gives you specific   legal rights and you may have other rights, which vary from state to state. This   product is intended for household use only, not for commercial use. Warranty   does not cover commercial use.   Your new NESCO® appliance comes equipped with numerous safety features.   Any attempt to interfere with the operation of these safety features makes this   warranty null and void. In the event we receive an appliance for service that has   been tampered with, we reserve the right to restore it to its original state and   charge for the repair.   For service in warranty - Defective products may be returned, postage prepaid,   with a description of the defect to: The Metal Ware Corporation, 1700 Monroe   Street, Two Rivers, Wisconsin 54241, for no-charge repair or replacement at our   option. Must include proof of purchase or copy of original bill of sale when   returning product for warranty service.   Please call Customer Satisfaction at 1-800-288-4545 to obtain a Return   Authorization before shipping.   • For service in warranty, follow instructions set forth in warranty. When ordering   new parts, make sure that you always mention the model number of the   product.   • Call us on our toll free number, 1-800-288-4545 and tell us about your problem.   • If we instruct you to send all or part of your appliance to us for repair or   replacement, our Customer Satisfaction representative will provide a Return   Authorization number (this number notifies our receiving department to   expedite your repair). Pack your unit carefully in a sturdy carton with sufficient   padding to prevent damage because any damage caused in shipping is not   covered by the warranty.   • Print your name, address and Return Authorization number on the carton.   • Write a letter explaining the problem. Include the following: your name, address   and telephone number and a copy of the original bill of sale.   • Attach the sealed envelope containing the letter inside the carton. Insure the   package for the value of the NESCO® appliance and ship prepaid to:   Attn: Factory Service Dept.   The Metal Ware Corporation   1700 Monroe Street   Two Rivers, WI 54241   10   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Mélangeur de main HB-17PR, HB-17   Table des matières   Précautions Importantes ........................................................ 12   Pièces et Accessoires ........................................................... 13   Assemblage et utilisation ....................................................... 14   Avantages / Trucs et conseils................................................. 15   Entretien et nettoyage............................................................ 16   Recettes................................................................................6-9   GARANTIE LIMITÈE DE UN AN............................................ 17   NESCO® est une marque déposée de The Metal Ware Corporation.   The Metal Ware Corporation   1700 Monroe St., P.O. Box 237   Two Rivers, WI 54241, USA   Tél: (800) 288-4545   Fwor awcceswsorie.snandeadsditiconaol pr.odcucots, gmo to   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   PRÉCAUTIONS IMPORTANTES   - Ce produit est destiné à une utilisation domestique seulement -   Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devriez toujours prendre les   précautions de base suivantes :   1. VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONSAVANT D’UTILISER CETAPPAREIL.   2. Pour vous protéger des chocs électriques, n’immergez pas le moteur, le cordon ou la   fiche électrique dans l’eau ou dans un autre liquide. Veuillez consulter les instructions de   nettoyage.   3. L’appareil est conçu exclusivement pour utilisation domestique. L’appareil n’est pas conçu   pour une utilisation commerciale.   4. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants. Pour éviter des blessures   accidentelles, si cet appareil est utilisé par ou près d’un enfant, il est recommandé d’exercer   une surveillance prudente.   5. Débranchez l’appareil de la prise de courant lorsque vous ne l’utilisez pas, avant d’ajouter ou   de retirer des parts de l’appareil, et avant de le nettoyer.   6. N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés ou si l’appareil a mal   fonctionné ou qu’il a été endommagé de quelque façon que ce soit. Retournez l’appareil au   département de service de l’usine NESCO® pour examen, réparation ou mise au point.   7. Durant le fonctionnement de l’appareil, gardez vos mains, cheveux, vêtements, ainsi que les   spatules et autres ustensiles loin des parties de l’appareil et du contenant de mixage afin de   réduire les risques de blessures aux personnes et de ne pas endommager l’appareil. Vous   pouvez utiliser une spatule uniquement lorsque l’appareil est arrêté.   8. Les lames sontACÉRÉES! Manipulez-les avec soin lorsque vous les retirez, insérez ou   nettoyez.   9. Assurez-vous que le couvercle du hacheur est en place de façon sécuritaire avant de faire   fonctionner l’appareil.   10. Pour réduire le risque de blessure, ne placez jamais la lame de coupe sur la base avant   d’installer le bol à sa place.   11. Lorsque vous mélangez des liquides, surtout des liquides CHAUDS, utilisez un contenant   long ou mélangez de petites quantités à la fois afin de minimiser les déversements et   éclaboussures et les possibilités de brulures.   12. L’utilisation de pièces accessoires n’est pas recommandé par le fabriquant de l’appareil car   elle peut causer des blessures.   13. Ne pas utiliser à l’extérieur.   14. Ne laissez pas le cordon sur le coin d’une table ou en contact avec une surface chaude.   15. N’utilisez pas l’appareil pour d’autres utilisations que pour celle qui est prévue.   16. Ne placez pas l’appareil sur ou près d’un rond d’allumage à gaz ou électrique ou dans un   four chaud.   17. Évitez tout contact avec les parties en fonctionnement de l’appareil.Assurez-vous que   l’appareil est à «OFF», que le moteur est en arrêt complet, et que l’appareil est débranché de   la prise de courant avant d’ajouter ou de retirer des parties et avant le nettoyage.   CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS   Fiche polarisée : Cet appareil possède une fiche polarisée (une lame est plus grande que   l’autre). Pour réduire le risqué de choc électrique, la fiche est conçue pour s’adapter à une   prise de courant polarisée d’un côté seulement. Si la fiche ne pénètre pas complètement dans   la prise de courant, inversez la fiche. Si elle n’entre pas bien, contactez un électricien qualifié. Il   ne faut modifier la fiche sous aucun prétexte.   12   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Piéces et Accessoires   Commandez le   Bouton   Variable ( ● ) or   Turbo ( ● ● )   Commande   Variable   de Vitesse   Hachoir   Couvercle   Gobelet   Couvercle   Hachoir   Lame   Moteur   Corps   Gobelet   Mixeur   Fléche   Hachoir Bol   Adapter   Fouet/Frother   Frother   Mur   Monter   Fouet   Illustration 1   13   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Assemblage et utilisation   1. Retirez tous les matériaux d’emballage avant la première utilisation.   2. Avant d’utiliser le mélangeur manuel, essuyez la pièce du moteur avec un   chiffon propre et humide et séchez bien. Manipulez avec soin; lavez chaque   accessoire individuellement (arbre de rotation, bol hachoir, contenant à   mélanger, fouet et l’appareil à mousser) dans de l’eau savonneuse ou sur le   panier supérieur du lave vaisselle. Ne placez pas le couvercle du hachoir ou   l’adaptateur dans le lave-vaisselle. Lavez ces pièces avec un chiffon humide ou   rincez-les à l’eau savonneuse. N’utilisez pas de tampon à récurer pour nettoyer   les pièces en plastique. Séchez avant l’utilisation.   3. Attachez les composantes des accessoires au moteur en tenant celui-ci   fermement dans une main, ensuite insérez l’embout dans l’accessoire et   tournez d’1/4 jusqu’à ce qu’il soit bien encliqueté. Les points doivent être   alignés indiquant une position de verrouillage. Voir illustration 2.   4. Vous pouvez dès à present utiliser votre mélangeur manuel. Empoignez   fermement la pièce du moteur et branchez l’appareil dans une prise de courant   de 120V~60Hz.   5. Pour activer le mélangeur, choisissez la vitesse en tenant fermement la pièce   du moteur avec une main et le contenant à mélange de l’autre. Utilisez le doigt   pour presser sur le bouton de contrôle et sélectionnez « Turbo » ou « Vitesse   variable ». Voir illustration 3.   6. Voyez la section « Trucs et conseils » de plus amples détails ou contactez   notre service à la clientèle au numéro 1-800- 288-4545 ou en ligne à l’adresse   Contrôle des   variables   Contrôle   On/Off   Contrôle   Turbo   Tourner pour   verrouiller. Les   points s’aligneront.   Illustration 3   Illustration 2   14   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES   Contrôle de vitesse variable : vous permet d’ajuster le mélangeur à la vitesse qui   convient à vos besoins. Ajustable de 7000 à 15 000 tours / minute.   Turbo contrôle : contrôle à pleine puissance. Le mélangeur fonctionne à 7000   tours / minute maximum.   Poignée confort: vous permet d’utiliser avec confort et aise votre mélangeur.   Bâton mélangeur détachable : en tournant le bâton à ¼ dans le sens des aiguilles   d’une montre il se déverrouillera et pourra être retiré, lavé et rangé.   Ensemble de hacheur: vous permet d’utiliser votre mélangeur manuel comme   hacheur d’aliments pour faire vos sauces et trempettes préférées.   Adaptateur, fouet : ajuste automatiquement les vitesses pour un bon fouettage ou   mélange.   Fouet: Les pièces du fouet s’emboitent avec un « clic » dans l’adaptateur. Grâce   à ce système, vous pouvez obtenir d’excellents blancs d’œufs en neige et des   crèmes fouettées.   Écumeur: parfait pour faire mousser le lait pour le cappuccino et le chocolat chaud.   TRUCS ET CONSEILS   • N’immergez pas la pièce du moteur dans l’eau ou dans un autre liquide.   • Pour éviter les éclaboussures, remplissez le contenant aux deux-tiers et assurez   vous que les lames ou le mélangeur sont entièrement submergés dans des   ingrédients avant d’allumer le moteur.   • Ne retirez jamais le mélangeur des ingrédients pendant que l’unité est en   fonctionnement, attendez que le moteur arrête de tourner avant de retirer les   ingrédients.   • Lorsque vous utilisez l’appareil sur une surface antiadhérente, faites attention de   ne pas égratigner la couche de surface avec le mélangeur.   • N’utilisez pas cet appareil pour des aliments durs, des croutes, ou des mélanges   à pâte épais tels la pâte à pain.   • Ne mettez pas de noyaux de fruits ou autre éléments durs dans le mélange, car   cela pourrait endommager les lames.   • Ne laissez pas le mélangeur manuel sur une surface chaude ou sur un poêle   chaud lorsqu’il n’est pas utilisé.   • Pour mélanger les ingrédients et obtenir un mélange homogène, remuez   délicatement dans un geste du haut vers le bas.   • Coupez les aliments solides en cubes d’un demi pouce pour les mélanger plus   facilement.   • Certaines épices peuvent égratigner le bol du hachoir.   • Ne remplissez pas trop les contenant à mélange. Le niveau du mélange   s’élèvera lorsque vous le battrez et il pourrait déborder.   • Cet appareil n’est pas conçu pour broyer de la glace. Si la recette exige de la   glace, utilisez de la glace broyée (pas des cubes) pour de meilleurs résultats.   • Utilisez le mélangeur manuel pour réaliser des sauces épaisses et autres   sauces.   • Les lames sont acérées. Manipulez-les avec soin lorsque vous les utilisez ou les   Lavez.   15   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Entretien et Nettoyage   • Avant le nettoyage, débranchez toujours l’appareil.   • N’immergez jamais la pièce du moteur dans l’eau ou dans un autre   liquide.   • • Retirez de la pièce du moteur les composantes des accessoires. Essuyez   la pièce du moteur avec une éponge ou un linge humide. N’utilisez pas de   nettoyants abrasifs qui pourraient égratigner la surface. Séchez avec un tissu   doux et sec.   Pour nettoyer le bâton mélangeur, lavez-le à la main, dans de l’eau tiède et   avec un détergeant doux. Séchez avec un linge doux et sec. (conseil) Si   les restes d’aliments ne se nettoient pas facilement, mettez une goutte de   détergeant dans le récipient avec de l’eau tiède. Attachez le bâton mélangeur   à la pièce du moteur. Branchez le cordon dans la prise de courant. Immerger   le bâton mélangeur et faites fonctionner durant environ 10 secondes.   Débranchez. Détachez le bâton mélangeur et essuyez-le avec une éponge ou   un chiffon humide. Rincez et laissez sécher complètement.   Pour nettoyer le bol du hachoir, rincez les pièces immédiatement après   utilisation afin d’éviter que les aliments ne sèchent et collent. Lavez à l’eau   tiède et avec un détergeant doux, ou placez dans le panier supérieur du   lave-vaisselle. Laissez sécher entièrement. Ne mettez pas le couvercle du   hachoir dans le lave-vaisselle, lavez-le avec une éponge ou un chiffon   humide.   • • Pour nettoyer le fouet et l’écumeur, lavez-les dans de l’eau tiède avec un   détergeant doux ou dans le lave-vaisselle. Pour un nettoyage facile, rincez   immédiatement après l’utilisation, afin d’éviter que les aliments ne sèchent et   collent. Laissez sécher complètement. Ne mettez pas l’adaptateur du fouet/   écumeur dans le lave-vaisselle, lavez-le avec une éponge ou un chiffon   humide.   16   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   GARANTIE LIMITÈE DE UN AN   Cet appareil est garanti pendant un an à compter de la date d’achat d’origine   contre tout vice de fabrication et de matériaux. Cette garantie ne couvre pas   les dommages subis pendant le transport, l’usage abusif, les accidents ou les   incidents similaires. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques   et vous pourriez jouir d’autres droits qui varieront selon la province. Ce produit   est conçu pour l’utilisation domestique seulement et non pas pour l’utilisation   commerciale. La garantie ne couvre pas l’utilisation commerciale.   Votre nouvel appareil NESCO® est équipé de nombreux dispositifs de sécurité.   Toute tentative de nuire au fonctionnement de ces dispositifs de sécurité annulera   cette garantie. Si nous recevons un appareil à réparer qui a été altéré, nous   nous réservons le droit de le remettre dans son état original et de facturer   pour la réparation.   Pour le service au titre de la garantie : Les produits défectueux peuvent être   retournés, port payé, avec une description du problème à : The Metal Ware   Corporation, 1700MonroeStreet,TwoRivers, Wisconsin54241. Nousréparerons   ou nous remplacerons l’appareil à notre discrétion. Vous devez inclure la preuve   d’achat quand vous retournez le produit pour le service au titre de la garantie.   Veuillez appeler le service «satisfaction client» au 1-800-288-4545 pour obtenir une   autorisation de retour avant l’expédition.   • Pour le service au titre de la garantie, veuillez suivre les directives indiquées dans la   garantie. Lorsque vous commandez des pièces neuves, assurez-vous de toujours   indiquer le numéro de modèle du produit.   • • Composez notre numéro sans frais 1-800-288-4545 et expliquez-nous votre problème.   Si nous vous demandons de nous envoyer votre appareil ou une partie de votre appareil   pour réparation ou remplacement, le représentant du service «satisfaction client» vous   donnera un numéro d’autorisation de retour (ce numéro notifie notre service de la   réception d’expédier votre réparation). Emballez soigneusement votre appareil dans un   carton solide pour éviter l’endommagement. Tout dommage subi pendant le transport   n’est pas couvert par la garantie.   • • • Inscrivez en caractères d’imprimerie votre nom, votre adresse et votre numéro   d’autorisation de retour sur le carton.   Écrivez-nous une lettre expliquant le problème. Incluez votre nom, votre adresse, votre   numéro de téléphone et une copie de la facture originale.   Joignez l’enveloppe scellée contenant la lettre dans le carton. Assurez l’emballage pour la   valeur de l’appareil NESCO® et envoyez-le port payé à :   Attention : Service technique de l’usine   The Metal Ware Corporation   1700 Monroe Street   Two Rivers, WI 54241   17   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Fwor awcceswsorie.snandeadsditiconaol pr.odcucots, gmo to   ©2008   The Metal Ware Corporation   Part Number: 66877   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   |