MTX Audio Stereo Amplifier Thunder202 User Manual

POWER  
AMPLIFIER  
OWNER’S  
MANUAL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL  
In s t a l l a t i o n  
A d j u s t i n g t h e G a i n  
Ty p i c a l S p e a k e r  
W i r i n g C o n f i g u r a t i o n s  
1. Turn the gain control on the amplifier all the way  
down.  
Any deviation from the connection specifications recommended may cause serious damage to the amplifier,  
speakers and/or vehicle electrical system. Please double-check the connection before turning the system on.  
Stereo Amplifier  
1. Disconnect the vehicles negative battery connection.  
Bridge Mode Application  
Impedance Requirement  
2. Turn up the volume control on the source unit to  
approximately 3⁄  
of maximum.  
4
2. Place your Thunder amplifier at the predetermined mounting location. Using a felt pen, mark the exact  
position of the mounting holes on the mounting surface. Set the amplifier aside. Use a sharp, precise blade  
to cut small circles in the carpet and padding around the four marks denoting your mounting holes to  
expose the metal underneath. Use a center punch to make an indentation in the metal to ensure that you  
drill the exact position for the screws. Drill the four holes as marked.  
4 ohm bridge minimum  
2 ohm stereo minimum  
3. Adjust the gain control on the amplifier until  
audible distortion occurs.  
4 ohm  
8 ohm  
4. Adjust the gain control down until audible distor-  
tion disappears.  
3. Temporarily mount your Thunder amplifier.  
4 ohm  
8 ohm  
4. Run a power cable from the vehicles battery through the firewall and through the interior of the vehicle  
connecting one end to your Thunder amplifiers +BATT terminal and connect the other end to the positive  
post on the battery.  
+
L
-
L
-
R
+
R
+
L
-
L
-
R
+
R
5. Follow steps 3-4 for other gain control settings if  
applicable.  
AMP  
Two 4 ohm Speakers  
AMP  
Two 8 ohm Speakers  
Note: Install a circuit breaker/fuse within 18" of the battery. This effectively lowers the risk of severe damage  
to your vehicle should a short circuit ever occur in the audio system. Do not install the fuse in the fuse hold-  
er until all installation steps have been completed.  
6. The amplifier is now calibrated to the output of  
the source unit.  
not  
ok  
OK  
5. Find a good ground spot on the vehicles chassis and remove the paint to reveal bare metal at the contact  
point. Attach the ground wire to that contact point and connect the other end of the ground wire to the  
GND terminal of your Thunder amplifier.  
Tr o u b l e s h o o t i n g G u i d e  
6. Connect a Remote Turn-on wire from your source unit to your Thunder amplifiers REM terminal (14 or 16  
gauge wire). If your source unit does not have a dedicated Remote Turn-on lead, you may connect to the  
source units Power Antenna lead.  
Read this if you wanna be a do-it-yourselfer or give us a call at 800-CALLMTX.  
7. Connect RCA cables from your source unit to your Thunder amplifiers RCA input jacks. If RCA (low level)  
output is not available, connect the included speaker (high level) connector to the speaker wires from the  
source unit.  
PROBLEM  
CAUSE  
SOLUTION  
No LED indication  
No +12V at remote connection  
No +12V at Power connection  
Insufficient ground connection  
Blown power fuse  
Supply +12V to terminal  
Supply +12V to terminal  
Verify ground connection  
Replace fuse  
8. Connect your speakers to your Thunder amplifiers speaker terminals using 12 gauge minimum speaker  
cable.  
9. Double-check all the previous installation steps, in particular, the wiring and component connections.  
Securely mount the amplifier. If everything is in order, reconnect the vehicles negative battery connec-  
tion and begin adjusting your amplifier.  
LED on, no output  
Volume on head unit off  
Speaker connections not made  
Gain control on amplifier off  
Signal processing units off  
All speakers blown  
Increase volume on head unit  
Make speaker connections  
Turn up gain  
Apply power to signal processor  
Replace speakers  
Note: Be sure that the Gain Level on the amplifier is turned all the way down (counter clockwise) before pro-  
ceeding with adjustments.  
Output distorted  
Head unit volume set too high  
Amplifier gain set too high  
Lower head unit volume  
Lower amplifier gain  
Balance reversed  
Speakers wired L + R reversed  
Wire speakers with correct  
orientation  
C o m m o n O v e r s i g h t s  
RCA inputs reversed  
Reverse RCA input  
The battery ground should remain DISCONNECTED at all stages of installation.  
Some balance reversed  
Bass is weak  
Some Speakers wired L + R  
reversed  
Some RCA inputs reversed  
Wire speakers with correct  
orientation  
Reverse appropriate RCA inputs  
Do not begin drilling until you have put your Thunder amplifier aside. Using the amplifier as a drilling guide  
may cause irreparable damage to the amplifier and void your warranty.  
Speakers wired out  
of phase  
Not using MTX woofers  
Wire with correct phase  
Do not route any wires underneath or outside the vehicle body.  
Route signal wires (RCAs from source unit, speaker wires, etc.) away from power wires (power, ground,  
etc.) to avoid ground loops and other sources of noise.  
Buy MTX woofers  
Blowing fuses  
Excessive output levels  
Amplifier defective  
Lower volume  
Return for service  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL  
1. RCA Input J acks – These RCA input jacks are for use with source units that have RCA or Line Level  
Outputs. An independent set of jacks are provided on the Thunder404 for front and rear stereo inputs. A  
source unit with a minimum level of 200mV is required for proper operation. The use of high quality twisted  
pair cables is recommended to decrease the possibility of radiated noise entering the system.  
In p u t P a n e l La y o u t  
2. Input Select 2CH/ 4CH – This switch, found on the Thunder404, is used to match the amplifiers input to  
the source units output so all four channels of the amplifier are driven. If your source unit has 2 outputs (left  
and right) connect them to the amplifiers front channel inputs, and place the input select switch in the 2CH  
position. If your source unit has 4 outputs, (left front, left rear, right front, right rear) connect them to the ampli-  
fier inputs and place the input select switch in the 4CH position. In the 4CH position, the fader on your source  
unit will operate.  
3. Speaker Level Inputs – This input will allow the amplifier to operate from source units with speaker-  
level outputs. Output speaker leads from the source unit should be tied directly to the wire harness provided  
with the amplifier.  
❷ ❷  
Wire harness color codes:  
Grey/Black = Source units right negative (-)  
Solid Grey = Source units right positive (+)  
White/Black = Source units left negative (-)  
Solid White = Source units left positive (+)  
With the Smart-Engage™ auto-turn circuit,  
a
remote turn-on wire is not necessary when  
connecting the speaker-level input wire harness to a high powered source unit. The amplifier will automati-  
cally turn on when music is received.  
4. RCA Output – These RCA outputs allow for a signal to be sent to other amplifiers in a daisy-chain con-  
figuration. The RCA outputs on all Thunder amplifiers will send a full-range signal to additional amplifiers.  
5. Gain Controls – These controls are used to match the input sensitivity of the amplifier to the particular  
source unit that you are using. The controls are factory set to 1Vrms. Note that the Thunder404 has a sepa-  
rate gain control for front and rear channels.  
❷ ❷ ❷  
6. Crossover Select – This switch controls the type of crossover configuration that you desire. Thunder  
2-channel amplifiers include a defeatable 18dB/Octave 85Hz crossover that is high pass/low pass or full range  
selectable. The Thunder404 4-channel amplifier includes a defeatable 18dB/octave 85Hz crossover that is  
high pass or full range for the front channels, and high pass, low pass or full range for the rear channels.  
❷ ❷  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL  
1. Fuses – For convenience, all amplifiers utilize ATC type fuses. For continued protection in the event that  
a fuse blows, replace the fuse only with the same value.  
O u t p u t P a n e l La y o u t  
Caution: The power fuses on the amp are for protecting the amp against overdrive. To protect the vehicles  
electrical system, an additional fuse is required within 18" of the battery on the 12V+ cable.  
Thunder202 – 20 Amp  
Thunder282 – 30 Amp  
Thunder404 – 25 Amp x 2  
2. Pow er Term inal – This is the main power input for the amplifier and must be connected directly to the  
positive terminal of the car battery for the amplifier to operate properly. See the chart below for recommend-  
ed cable sizes for each amplifier. Use caution when running this cable through the car. Try to avoid the input  
RCA cables, antenna cabling, or other sensitive equipment as the large amount of current flowing through this  
cable can induce noise into your system. It is also very important to have a tight connection to ensure maxi-  
mum performance.  
❷ ❷ ❷  
Thunder202 – 10 Gauge  
Thunder282 – 10 Gauge  
Thunder404 – 8 Gauge  
3. Ground Term inal – A good quality ground is required for your Thunder amplifier to operate at peak per-  
formance. A short length of cable the same gauge as your power cable should be used to attach the ground  
terminal directly to the chassis of the car. Always scrape or sand any painted surfaces to expose bare metal  
where the ground wire will attach.  
4. Rem ote Term inal – All Thunder Amplifiers can be turned on by applying 12 volts to this terminal.  
Typically this voltage is supplied by a wire from the source unit marked “remote” or “electric antenna”.  
5. Speaker Terminals – As shown in the wiring diagrams, be sure to observe speaker polarity through the sys-  
tem. Failing to wire the speakers in proper phase could result in a loss of bass response and/or poor overall sound  
quality. Caution: Thunder amplifiers are not recommended for loads below 2 ohms stereo or 4 ohms bridged.  
❷ ❷ ❷  
6. Pow er LED (top of heatsink) – A lighted LED indicates that power has been applied to the amplifier.  
+12V from the battery to the +BATT terminal and +12V from a switched ignition or remote lead from a head  
unit. An unlighted LED indicates power has been removed or the amplifier has overheated. In the case of the  
overheat condition, the amplifier will turn back on after it cools down.  
❷ ❷ ❷  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL  
In t r o d u c t i o n  
C a r a c t é r i s t i q u e s  
Les amplificateurs Thunder sont couverts par un  
Conception de circuit compatible  
• Sortie RCA tamponnée pour la configuration en  
chaîne de plusieurs amplificateurs  
Faisceau de fils à codage couleur pour linstalla-  
tion dentrée au niveau haut-parleur  
Topologie discrète brevetée de circuit de haut-  
parleur 100 % classe A  
Conception brevetée à canal N pur  
• Mise sous tension automatique Smart-Engage™  
facilitant lintégration avec les appareils sources  
montés en usine lors de lutilisation des entrées  
haut-parleur  
Entrées haut-parleur et bas niveau  
Fonctions de commutation de sélection dentrée  
en tant que connecteur en Y intégré  
(THUNDER404)  
FELICITATIONS...  
ou plusieurs des brevets suivants aux États-Unis :  
n° 5 598 325, n° 5 631 608, n° 5 783 970  
• Mise sous tension/hors tension acoustiquement  
transparente  
Réglage de sensibilité dentrée  
Dispositif anti-choc de montage de carte  
Transformateur de forte puissance  
Technologie intelligente de montage en surface  
• Barrettes de raccordement nickelées  
de haute qualité  
Alimentation MLI brevetée à commutation  
par MOSFET  
Circuit de protection à numérisation en temps réel  
• Pieds Iso-Feet™ isolés en caoutchouc  
Filtre 18 dB/octave  
vous félicitant de votre achat dun nouveau Nous voulons tout faire pour assurer que vous  
amplificateur MTX Audio Thunder! MTX a été  
depuis longtemps un leader dans lindustrie  
denclos mobiles et speakers, et nous  
sommes arrivés à un nouveau sommet avec  
le développement des nouveaux amplifica-  
teurs MTX Thunder. Vous nauriez pas pu  
choisir damplificateur plus fiable, plus puis-  
sant ou meilleur. En effet ; nous garantissons  
pendant trois ans chaque amplificateur  
Thunder sil est installé par un vendeur agréé  
(voir la garantie).  
obtenez la haute performance continue de votre  
amplificateur MTX Thunder, donc nous vous recom-  
mandons de lavoir installé professionellement par  
votre vendeur agréé.  
COMMENT UTILISER CE MANUEL  
Si vous installez cet amplificateur vous-même, nous  
vous recommandons de lire ce manuel de la pre-  
mière à la dernière page avant de linstaller.  
Familiarisez-vous avec les caractéristiques et les  
détails des panneaux entrée-sortie. Vérifiez que  
vous avez tout léquipement dont vous avez besoin.  
Puis suivez les instructions dinstallation point par  
point qui se trouvent. Vous pouvez trouver des  
échantillons des diagrammes dinstallation sur le  
Web à notre site :  
Votre nouvel amplicateur MTX Thunder a été  
conçu, construit et testé dans notre usine électron-  
ique de dernier cri. Nous fabriquons chaque amplifi-  
cateur en employant la Technologie Surface Mount  
le plus récent et intelligent. Quelques advantages du  
nouveau dessin sont les perfectionnements aux pro-  
priétés mécaniques et électriques de lamplificateur.  
Les mécanismes SMT ont de substantiellement plus  
courtes longueurs internes et externes. Cela réduit  
l’inductance et la capacitance égarées, qui résulte  
en une reproduction musicale plus pure et plus  
exacte avec considérablement moins dintervention  
du bruit. Le SMT mounter produit des cartes dam-  
plificateur avec plus petits et plus légèrs com-  
posants qui sont plus résistants aux vibrations  
inhérentes dans lenvironnement automobile.  
S p e c i f i c a t i o n s  
THUNDER202  
mtx.com  
RMS Power measured at 12.5 Volts DC:  
35 Watts x 2 into a 4 Ohm load with less than 1%THD  
70 Watts x 2 into a 2 Ohm load with less than 1%THD  
140 Watts bridged into a 4 Ohm load with less than 1%THD  
Dynamic Power measured at 14.4 Volts DC:  
50 Watts x 2 into a 4 Ohm load  
Si vous avez des questions, écrivez ou  
téléphonez-nous à :  
MTX Audio  
4545 E. Baseline Rd.  
Phoenix, AZ 85042  
602-438-4545  
800-CALL MTX  
technical@mtx.com  
mtx.com  
100 Watts x 2 into a 2 Ohm load  
100 Watts x 4 into a 2 Ohm load  
200 Watts bridged into a 4 Ohm load  
Signal to Noise Ratio: 100dB A-Weighted  
Damping Factor: >200  
Frequency Response: 20Hz-20kHz ± 0.25dB  
Maximum Input: 2.5Vrms  
Crossover: 18dB/Octave, 85 Hz, High Pass, Low Pass,  
or Full Range  
200 Watts x 2 bridged into a 4 Ohm load  
Signal to Noise Ratio: 100dB A-Weighted  
Damping Factor: >200  
Frequency Response: 20Hz-20kHz ± 0.25dB  
Maximum Input: 2.5Vrms  
Crossover: 18dB/Octave, 85 Hz, (Front) High Pass or Full  
Range, (Rear) High Pass, Low Pass, or Full Range  
Dimensions: 11.5" x 9.75" x 2.1" (29.3cm x 24.8cm x 5.3cm)  
Un mot au sujet dévaluations de puissance. Cest  
important de savoir comment elles sy comparent.  
MTX a choisi la méthode la plus honnête et la plus  
conservatrice destimer les ampères. Nous vous  
montrons la puissance RMS, aux 12,5 volts et la puis-  
sance dynamique aux 14,4 volts. Cependant ; nous  
allons au-delà lappel de devoir. Nous testons  
chaque amplificateur. Le technicien enregistre la  
puissance de sortie actuelle, et puis il note ce nom-  
bre sur votre Certificat de Performance Attesté.  
Lamplificateur doit satisfaire ou dépasser les spéci-  
fications dévaluation avant dêtre envoyé. Pas de  
questions. Pas dexceptions.  
Dimensions: 8" x 9.75" x 2.1" (20.4cm x 24.8cm x 5.3cm)  
Dimensions: 9.4" x 9.75" x 2.1" (23.9cm x 24.8cm x 5.3cm)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL  
In s t a l l a t i o n  
R é g l a g e d u v o l u m e  
H a u t - p a r l e u r s t a n d a r d  
B r a n c h e m e n t s  
1. Baissez complètement le gain sur lampli.  
Tout écart par rapport aux préconisations de raccordement risque de faire subir de graves dommages à lam-  
plificateur, aux hauts-parleurs ou au circuit électrique du véhicule. Vérifier les raccordements avant de mettre le  
sysme sous tension.  
2. Montez le volume à environ 3/4 du maximum  
sur la source.  
1. Débranchez la connexion à la borne négative de la batterie du véhicule.  
2. Posez lamplificateur Thunder à lemplacement de montage prédéterminé. Marquez au feutre la position  
exacte des trous de montage sur la surface de montage. Mettez lamplificateur Thunder de côté. À laide  
dune lame fine et acérée, découpez de petits cercles dans la moquette et le capitonnage autour des quatre  
marques de repérage des trous de montage, afin dexposer le métal sous-jacent. Marquez le métal au  
pointeau afin de permettre le perçage aux endroits exacts prévus pour les trous des vis. Percez ces quatre trous.  
3. Montez le gain du canal de droite sur lampli,  
jusquà ce quune distorsion audible se produise.  
4. Baissez le gain du canal de droite sur lampli,  
jusquà ce que la distorsion audible disparaisse.  
3. Montez provisoirement lamplificateur Thunder.  
5. Suivez les points 3-4 pour les réglages de gain.  
4. Installez un câble dalimentation allant de la batterie à lintérieur du véhicule et traversant la cloison pare-feu ; rac-  
cordez-en une extrémité à la borne +BATT de l’amplificateur Thunder et lautre à la borne positive de la batterie.  
6. Lampli est désormais étalonné par rapport à  
la source.  
REMARQUE : Installez un coupe-circuit ou un fusible à 45 centimètres maximum de la batterie. Cela permet de  
réduire efficacement le risque de graves dommages au véhicule en cas de court-circuit dans le système audio.  
N’insérez pas le fusible dans le porte-fusible tant que toutes les étapes dinstallation ne sont pas achevées.  
5. Repérez sur le châssis du véhicule un bon point de contact de masse et enlevez la peinture à cet endroit pour  
mettre le métal à nu. Reliez le fil de masse à ce point de contact et raccordez-en lautre extrémité à la borne  
GND de l’amplificateur Thunder.  
G u i d e d e d é p a n n a g e  
6. Raccordez le fil de mise en marche à distance provenant de lappareil source à la borne REM de l’am-  
plificateur Thunder (fil de calibre 14 ou 16, soit 1,3 à 2 mm2). Si l’appareil source ne comporte pas de fil  
spécialement prévu pour la mise en marche à distance, vous pouvez utiliser son fil de commande élec-  
trique dantenne.  
PROBLÈME  
CAUSE  
SOLUTION  
La LED reste éteinte  
Pas de + 12 V sur le REMOTE  
Pas de + 12 V à lalimentation  
Branchement de la masse insuffisant  
Fusible dalimentation claqué  
Alimentez la borne en + 12 V  
Brancher lalimentation en + 12 V  
Vérifiez le branchement à la masse  
Remplacez le fusible  
7. Raccordez les câbles RCA de l’appareil source aux prises jack dentrée RCA de l’amplificateur Thunder.  
Sil n’existe pas de sortie RCA (bas niveau), raccorder le connecteur de haut-parleur (haut niveau)  
inclus aux fils de haut-parleur de lappareil source.  
La LED est allumée, mais  
pas de sortie  
Volume activé, source désactivée  
Branchement des haut-parleurs non établis  
Montez le volume sur la source  
Etablissez les branchements  
des haut-parleurs  
8. Raccordez les hauts-parleurs aux bornes haut-parleur de lamplificateur Thunder à laide de fils de haut-par-  
leur de calibre 12 (3,3 mm2) au minimum.  
9. Vérifiez toutes les étapes dinstallation qui précèdent, notamment le câblage et les raccordements de com-  
posants. Montez solidement lamplificateur. Si tout est correct, rebranchez la connexion négative de la bat-  
terie du véhicule et commencez le réglage de lamplificateur.  
Commande de volume désactivée sur lampli  
Pré ampli désactivé  
Tous les haut-parleurs ont grillé  
Montez le volume  
Alimentez le processeur de signaux  
Remplacez les haut-parleurs  
REMARQUE : Assurez-vous que le niveau de gain de lamplificateur est réglé le plus bas possible (tournez  
dans le sens anti-horaire) avant de passer aux opérations de réglage.  
Sortie perturbée  
Balance inversée  
Volume de la source trop fort  
Gain de l’ampli trop fort  
Baissez le volume de la source  
Baissez le gain de lamplifi  
Certains fils G et D des haut-parleurs sont  
inversés  
Branchez les haut-parleurs  
en respectant polarité  
Certaines entrées RCA sont inversées  
Inversez les entrées RCA  
R e c o m m a n d a t i o n s p o u r é v i t e r l e s e r r e u r s c o u r a n t e s  
Balance partiellement inversée  
Certains fils G et D des haut-parleurs sont  
inversés  
Branchez les haut-parleurs  
en respectant polarité  
Certaines entrées RCA inversées  
Inversez les entrées RCA appropriées  
La batterie doit rester DÉCONNECTÉE à toutes les étapes de linstallation.  
Ne pas percer sans avoir enlevé lamplificateur Thunder. Lutilisation de lamplificateur comme guide de  
perçage risque de lendommager irréversiblement et dannuler la garantie.  
Basses restituées trop faibles  
Branchez correctement la phase  
VOUS N’UTILISEZ PAS DE WOOFERS MTX  
Haut-parleurs branchés déphasés  
Achetez des woofers MTX  
Ne pas faire passer les fils au-dessous ou à lextérieur de la carrosserie du véhicule.  
Fusibles qui claquent  
Niveaux de sortie excessifs  
Ampli défectueux  
Baissez le volume  
Renvoyez le pour réparation  
Faire passer les fils de signaux (raccordements RCA à l’appareil source, fils de hauts-parleurs, etc.) à lécart  
des fils de puissance (alimentation, masse, etc.) afin déviter les boucles de masse et autres sources de bruit.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL  
1. RCA jacks dentrée - Ces jacks d’entrée sont pour usage avec les unités de source qui ont les sorties  
RCA ou Line Level. Un ensemble indépendent de jacks est fourni sur le Thunder404 pour les entrées stéréo  
avant er arriére: Une unite de source avec un niveau minimum de 200mV est exigée pour bon fonctionnment.  
Lusage dune paire de câbles tourdues de haute qualité est recommandé pour diminuer la possibilité de bruit  
rayonné qui entre le système.  
A g e n c e m e n t d u p a n n e a u d ’e n t r é e  
2. Input Select 2CH/ 4CH – Ce contrôle, trouvé sur le Thunder404, est utilisé pour égaler lentrée de lam-  
plificateur à la sortie de lunité de source pour faire fonctionner tous les quatre canaux de lamplificateur. Si  
votre unité de source a 2 sorties (gauche et droit) connectez-les aux entrées du canal avant de lamplifica-  
teur, et placez le contrôle input select à la position 2CH Si votre unité de source a 4 sorties, (avant gauche,  
arrière gauche, avant droit , arrière droit) connectez-les aux entrées de lamplificateur, et placez le contrôle  
dentrée select dans la position 4CH. Dans la position 4CH, le fader de votre unité de source fonctionnera.  
❷ ❷  
3. Entrées de niveau speaker – Cette entrée permettra à lamplificateur dopérer dunités de source  
avec sorties de niveau speaker. Les fils de sortie speaker de lunité de source devraient attacher directement  
au harnais métallique fourni avec lamplificateur.  
Les codes de couleur du harnais m étallique:  
Gris/Noir = Unités de source négatif droit (-)  
Gris solide = Unités de source positif droit (+)  
Blanc/Noir = Unités de source négatif gauche (-)  
Blanc solide = Unités de source positif gauche (+)  
Avec le circuit dauto-allumage Smart-Engage, un fil d’allumage nest pas nécessaire pour attacher le har-  
nais métallique dentrée niveau speaker à une unité de source de haute puissance. Lamplificateur sallumera  
automatiquement quand la musique sera reçue.  
4. RCA jacks de sortie – Ces sorties RCA permet un signal dêtre envoyé aux autres amplificateurs dans  
une configuration en série. Les sorties RCA sur tous les amplificateurs de la série Thunder enverront un sig-  
nal de plein registre aux amplificateurs supplémentaires.  
❷ ❷  
5. Les Contrôles du Gain – Ces contrôles sont utilisés pour égaler la sensibilité de lentrée de lamplifi-  
cateur à lunité de source particulière que vous utilisez. Les contrôles sont établis à lusine à 1Vrms.  
Remarquez que Thunder404 a un contrôle du gain particulier pour les canaux avant et arrière.  
6. Croisem ent Select – Ce contrôle contrôle le type de configuration du croisement que vous désirez. Les  
amplificateurs 2 canaux de la série Thunder ont un 18dB/Octave 85Hz croisement defeatable qui est un haut  
laissez-passer ou de plein registre pour les canaux avant, et un haut laissez-passer, bas laissez-passer ou de  
plein registre pour les canaux arrière.  
❷ ❷  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL  
1. Fusibles - Pour plus de commodité, tous les amplis Thunder utilisent des fusibles du type ATC. Pour une  
protection continue, remplacez tout fusible grillé par un fusible du même calibre.  
B r a n c h e m e n t s s u r c o n n e c t e u r d e s o r t i e  
Attention - Les fusibles dalimentation de lampli servent à protéger lampli en cas de surexcitation. Un fusible  
supplémentaire monté à 45 cm maximum de la batterie et branché sur le câble 12 V+ sera nécessaire pour  
protéger le système électrique de votre véhicule.  
Thunder202 – 20 Amp  
Thunder282 – 30 Amp  
Thunder404 – 25 Amp x 2  
2. Term inal du pouvoir – Cest lentrée du pouvoir principal pour lamplificateur et il doit être connecté  
directement au terminal positif de la pile de la voiture pour que lamplificateur marche correctement. Voyez  
le tableau dessous pour les tailles de câble recommandées pour chaque amplificateur. Soyez prudent quand  
vous installez ce câble dans la voiture. Cest aussi très important davoir une connection serrée pour assurer  
la performance maximale.  
❷ ❷ ❷  
❷ ❷ ❷  
❷ ❷ ❷  
Thunder202 – 10 calibre  
Thunder282 – 10 calibre  
Thunder404 – 8 calibre  
3. Connecteur de m asse – Une mise à la masse correcte est nécessaire pour que votre ampli Thunder  
fonctionne de manière optimale. Un câble court du même calibre que votre câble dalimentation doit servir à  
attacher la borne de terre directement sur le châssis de la voiture. Grattez ou poncez toujours une surface  
peinte de la voiture pour exposer le métal nu au point de branchement du fil de masse.  
4. Borne à distance – Tous les amplis Thunder sont mis en marche en appliquant 12 V à cette borne. En  
général, cette tension est fournie par un câble issu de lunité source marqué « remote » (à distance) ou « elec-  
tric antenna » (antenne électrique).  
5. Bornes de haut-parleurs – Comme indiqué dans les schémas de câblage, respectez la polarité des  
haut-parleurs à travers le système sous peine dentraîner une perte de réponse des basses et/ou une qualité  
sonore globalement médiocre. Attention : Les amplis Thunder ne sont pas recommandés pour des charges  
inférieures à 2 Ohms (stéréo) ou 4 Ohms (possibilité découte).  
6. LED dalim entation (haut du radiateur) - Lallumage de la LED indique que lampli est alimenté (+12  
V de la batterie à la borne +BATT et + 12 V d’une alimentation commutée ou dun fil distant dune unité de tête).  
La LED éteinte indique que lalimentation a été coupée ou que lampli a surchauffé. En présence dune sur-  
chauffe, lampli se remettra en marche dès quil aura refroidi.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL  
In t r o d u c c i ó n  
C a r a c t e r í s t i c a s  
Los amplificadores Thunder están cubiertos por  
Diseño de circuito que permite hacer  
conexiones en puente  
CONGRATULACIONES...  
una o varias de las siguientes patentes de los  
Estados Unidos de América: N° 5,598,325, N°  
5,631,608, N° 5,783,970  
Encendido y apagado sin altibajos acústicos  
• Sensibilidad de entrada ajustable  
Diseño de montaje antigolpes PCB  
Transformador de alta potencia  
Tecnología de montaje inteligente en superficie  
Conectores de bloque de terminales de servicio  
pesado enchapados en níquel  
Fuente de alimentación con conmutación  
MOSFET PWM patentada  
Circuito de protección de tiempo real  
• Patas de goma aisladas exclusivas Iso-Feet™  
Crossover de 18 dB/Octava  
• Salida RCA amortiguada para conectar una serie  
de amplificadores en cadena margarita  
• Paquete de cables clasificados por color para la  
instalación de la entrada de nivel de altavoz  
Topología patentada de circuito controlador dis-  
creto de 100% clase A  
Diseño patentado con transistores de puro canal N  
Encendido automático Smart-Engage™ para que  
la integración con los radioreproductores de  
fábrica sea fácil cuando se usan entradas de  
nivel de altavoz  
por su compra del nuevo Amplificador  
Thunder MTX Audio! MTX viene siendo el  
líder en la industria de gabinetes de altopar-  
lantes móviles y altoparlantes. Hemos alcan-  
zado nuevos niveles con el desarrollo de los  
nuevos amplificadores Thunder MTX. Usted  
no pudo haber elegido un amplificador más  
seguro, potente y de mejor funcionamiento.  
En realidad, nosotros respaldamos cada  
amplificador Thunder con una garantía de  
tres años, si ha sido instalado por un repre-  
sentante autorizado MTX (vea los términos de  
garantía).  
Como queremos asegurar que usted reciba un alto  
rendimiento continuo de su amplificador Thunder  
MTX, recomendamos que lo haga instalar profesion-  
almente por su representante MTX autorizado.  
COMO USAR ESTE MANUAL  
Si está instalando usted mismo el amplificador, le  
recomendamos que lea el manual de principio a fin  
antes de comenzar la instalación. Familiarícese con  
las características y detalles de los paneles de  
entrada (Input) y salida (Output). Asegúrese que  
tiene todo el equipo necesario. Luego siga paso a  
paso las instrucciones de instalación. Puede encon-  
trar diagramas simples de instalación, en nuestro  
sitio de Internet:  
El conmutador de selección de entradas funciona  
como conector en Y incorporado (THUNDER404)  
Su nuevo amplificador Thunder MTX fue dis-  
eñado, construido y examinado minuciosamente en  
nuestra planta manufacturera de avanzada. Cada  
amplificador esta fabricado usando la "Tecnología de  
Montaje Inteligente Para Cualquier Superficie" más  
reciente. Alguna de las ventajas del nuevo diseño  
incluyen la mejora significativa de las propiedades  
electrónicas y mecánicas del amplificador. Los dis-  
positivos ISMT se caracterizan por tener guías inter-  
nas y externas mucho más cortas. Esto reduce pérdi-  
da en capacitores e inductores, lo cual resulta en una  
reproducción musical mucho más fiel, con significati-  
va reducción de interferencias. El armador ISMT, pro-  
duce plaquetas de amplificación, con componentes  
más livianos y pequeños, produciendo un circuito  
compacto, que se hace mas resistente a las vibra-  
ciones típicas, a que es sometido en el medio ambi-  
ente automovilístico.  
S p e c i f i c a t i o n s  
mtx.com  
Si tiene alguna pregunta, escriba o llámenos a:  
THUNDER202  
THUNDER404  
RMS Power measured at 12.5 Volts DC:  
35 Watts x 2 into a 4 Ohm load with less than 1%THD  
70 Watts x 2 into a 2 Ohm load with less than 1%THD  
140 Watts bridged into a 4 Ohm load with less than 1%THD  
Dynamic Power measured at 14.4 Volts DC:  
50 Watts x 2 into a 4 Ohm load  
RMS Power measured at 12.5 Volts DC:  
35 Watts x 4 into a 4 Ohm load with less than 1%THD  
70 Watts x 4 into a 2 Ohm load with less than 1%THD  
140 Watts x 2 bridged into a 4 Ohm load w/less than 1%THD  
Dynamic Power measured at 14.4 Volts DC:  
50 Watts x 4 into a 4 Ohm load  
MTX Audio  
4545 East Baseline Road  
Phoenix, AZ 85042  
602-438-4545  
800-CALL MTX  
technical@mtx.com  
mtx.com  
100 Watts x 2 into a 2 Ohm load  
200 Watts bridged into a 4 Ohm load  
100 Watts x 4 into a 2 Ohm load  
200 Watts x 2 bridged into a 4 Ohm load  
Signal to Noise Ratio: 100dB A-Weighted  
Damping Factor: >200  
Frequency Response: 20Hz-20kHz ± 0.25dB  
Maximum Input: 2.5Vrms  
Crossover: 18dB/Octave, 85 Hz, (Front) High Pass or Full  
Range, (Rear) High Pass, Low Pass, or Full range  
Dimensions: 11.5" x 9.75" x 2.1" (29.3cm x 24.8cm x 5.3cm)  
Signal to Noise Ratio: 100dB A-Weighted  
Damping Factor: >200  
Frequency Response: 20Hz-20kHz ± 0.25dB  
Maximum Input: 2.5Vrms  
Crossover: 18dB/Octave, 85 Hz, High Pass, Low Pass,  
or Full Range  
Dimensions: 8" x 9.75" x 2.1" (20.4cm x 24.8cm x 5.3cm)  
Unas palabras acerca de las evaluaciones de poten-  
cia. Es importante que usted sepa de donde  
provienen. MTX ha elegido la forma más honesta,  
más conservadora de evaluar nuestros amplifi-  
cadores. Le mostramos el poder del RMS, a 12.5  
voltios, y poder dinámico de 14.4 voltios. Sin embar-  
go, vamos mucho más allá. Probamos cada amplifi-  
cador. Los técnicos registran el poder de salida  
"actual " y registran este número en su Certificado de  
Funcionamiento. El amplificador deberá tener o  
exceder las especificaciones evaluadas antes de  
ser enviado. Sin preguntas ni excepciones.  
THUNDER282  
RMS Power measured at 12.5 Volts DC:  
45 Watts x 2 into a 4 Ohm load with less than 1%THD  
90 Watts x 2 into a 2 Ohm load with less than 1%THD  
180 Watts bridged into a 4 Ohm load with less than 1%THD  
Dynamic Power measured at 14.4 Volts DC:  
70 Watts x 2 into a 4 Ohm load  
140 Watts x 2 into a 2 Ohm load  
280 Watts bridged into a 4 Ohm load  
Signal to Noise Ratio: 100dB A-Weighted  
Damping Factor: >200  
Frequency Response: 20Hz-20kHz ± 0.25dB  
Maximum Input: 3Vrms  
Crossover: 18dB/Octave, 85 Hz, High Pass, Low Pass,  
or Full Range  
Dimensions: 9.4" x 9.75" x 2.1" (23.9cm x 24.8cm x 5.3cm)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL  
A j u s t e d e l o s  
A l t a v o z t í p i c o  
In s t a l a c i ó n  
c o n t r o l e s d e g a n a n c i a  
C o n f i g u r a c i o n e s d e l a s  
c o n e x i o n e s e l é c t r i c a s  
Toda desviación de las especificaciones de conexión recomendadas puede causar graves daños al amplifi-  
cador, a los altavoces y/o al sistema eléctrico del vehículo. Revise dos veces las conexiones antes de encen-  
der el sistema  
1. Ajuste los controles de ganancia del amplificador  
hasta el valor mínimo.  
2. Gire el control del volumen de la fuente de poder  
hasta aproximadamente 3/4 del máximo.  
1. Desconecte el cable negativo de la batería.  
2. Coloque el amplificador Thunder en el lugar en que lo va a montar. Con un marcador de fieltro, marque la  
posición exacta de los agujeros de montaje en la superficie de montaje. Aparte el amplificador Thunder.  
Corte con una cuchilla afilada de precisión pequeños círculos en la moqueta y el acolchado alrededor de  
las cuatro marcas que denotan los agujeros de montaje a fin de exponer el metal que hay debajo. Haga  
una hendidura en el metal con un punzón para asegurarse de que va a taladrar los agujeros en las posi-  
ciones exactas. Taladre los agujeros en las marcas.  
3. Ajuste el control de ganancia del canal derecho del  
amplificador hasta que se presente una distorción  
audible  
4. Baje el control del canal derecho hasta que la dis-  
torsión audible desaparezca.  
3. Monte transitoriamente el amplificador Thunder.  
4. Pase un cable de alimentación desde la batería del vehículo hasta el interior del vehículo pasando a  
través del tabique que separa la cabina del motor. Conecte un extremo del cable al terminal +BATT del  
amplificador Thunder y el otro extremo al terminal positivo de la batería.  
NOTA:Instale un interruptor automático o un fusible a menos de 18 pulgadas de la batería. Esto reduce efec-  
tivamente el riesgo de daño al vehículo si alguna vez se produce un cortocircuito en el sistema de audio. No  
instale el fusible en el portafusiles hasta que haya terminado con toda la instalación.  
5. Siga pasos 3 y 4 ajustar el otro control le ganancia.  
6. Ahora el amplificador esá calibrado con la salida  
de la fuente de poder.  
5. Busque un buen punto de conexión a tierra en el chasis del vehículo y quite la pintura para exponer el  
metal desnudo en el punto de contacto. Fije el cable de tierra al punto de contacto y conecte el otro  
extremo del cable de conexión a tierra al terminal GND del amplificador Thunder.  
6. Conecte un cable de encendido a distancia desde la unidad fuente hasta el terminal REM del amplificador  
Thunder (cable calibre 14 ó 16). Si la unidad fuente no tiene un conductor dedicado al encendido a dis-  
tancia, puede conectar el cable al conductor de la antena automática de la unidad fuente.  
7. Conecte los cables RCA de la unidad fuente a los enchufes de entrada RCA del amplificador Thunder.  
Si no hay salida de nivel RCA (bajo), use los conectores que se incluyen para conectar los cables de  
nivel de altavoz (alto) a un juego de cables RCA.  
8. Conecte sus altavoces a los terminales de altavoces del amplificador Thunder con cable de altavoz de  
por lo menos calibre 12.  
G u í a p a r a l a s o l u c i ó n d e p r o b l e m a s  
PROBLEMA  
CAUSA  
SOLUCIÓN  
No hay indicación de LED  
Menos de +12V en la conexión remota  
Menos de +12V en la conexión a la  
alimentación  
Suministre +12V a la terminal  
Suministre +12V a la terminal  
Conexion insuficiente a tierra  
Fusible fundido  
Verifique la conexión a tierra  
Cambie el fusible  
LED encendido, no hay salida  
Volumen en la, unidad principal. Al minimo  
Aumente el volumen en la  
unidad principal  
No hay conexiones con las bocinas  
Control de ganancia en el amplificador  
al mínimo  
Conecte las bocinas  
Aumente el control de ganancia  
9. Compruebe dos veces los pasos de instalación anteriores, en especial el cableado y las conexiones de  
componentes. Monte firmemente el amplificador. Si todo está bien, vuelva a conectar el cable negativo  
de la batería y comience a ajustar el amplificador.  
Unidades de procesamiento de señales  
apagadas  
Energice el procesador de señales  
Todas las bocinas dañadas  
Cambie las bocinas  
NOTA: El nivel de ganancia del amplificador debe estar al mínimo (girado totalmente en dirección contraria  
a las manecillas del reloj) antes de proceder a hacer los ajustes.  
Salida distorsionada  
Balance invertido  
Volumen de la unidad princ. muy alto  
unidad principal  
Amplificación muy alta  
Disminuya el volumen de la  
Disminuya la ganancia del amplificador  
Conecte las bocinas con la  
Las bocinas se conectaron al revés  
polaridad correcta  
Entradas RCA al revés  
D e s c u i d o s c o m u n e s  
Invierta las entradas RCA  
Parte del Balance invertido  
Algunos cables de las bocinas estan cruzados Conecte las bocinas  
con la orientación correcta  
Algunas de las entradas RCA están al revés Invierta las entradas RCA  
a la posición correcta  
El cable de conexión a tierra de la batería debe permanecer DESCONECTADO durante todas las etapas  
de la instalación.  
No comience a taladrar hasta que haya apartado el amplificador Thunder. Usar el amplificador como guía  
para taladrar puede causarle daños irreparables y anular la garantía.  
No pase cables por debajo o por fuera de la carrocería del vehículo.  
Pase los cables de señales (cables RCA de la unidad fuente, cables de altavoces, etc.) lejos de los cables  
de alimentación (alimentación, tierra, etc.) para evitar bucles de conexión a tierra y otras fuentes de ruido.  
Los bajos están muy débiles  
Bocinas conectadas fuera de fase  
No esta usando woofers MTX  
Conecte con la fase correcta  
Compre woofers MTX  
Los fusibles se están fundiendo  
Niveles de salida excesivos  
Amplificador defectuoso  
Disminuya el volumen  
Devuelva la unidad para darle servicio  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL  
1. J acks de Entrada RCA – Estos jacks de entrada RCA son para usar con unidades que tienen RCA o  
Salidas de Línea Nivelada. El Thunder404 provee un set de jacks independiente para entradas estereofónicas  
delanteras y traseras. Para un funcionamiento correcto se requiere una unidad con un nivel mínimo de 200mV.  
Se recomienda el uso de cables retorcidos de alta calidad para reducir la posibilidad de entrada de ruido irra-  
diado dentro del mismo sistema.  
D i a g r a m a d e l p a n e l d e e n t r a d a  
2. Selector de Entrada 2CH/ 4CH – Este selector, encontrado en el Thunder404, se usa para igualar la  
entrada del amplificador con la salida de la unidad, de manera que los cuatro canales del amplificador sean  
accionados. Si su unidad tiene 2 salidas (derecha e izquierda) conéctelas a las entradas de los canales  
delanteros del amplificador, y coloque el selector de entrada en la posición 2CH. Si su unidad tiene 4 salidas,  
(izquierda delantera y trasera, y derecha delantera y trasera) conéctelas a las entradas del amplificador y  
coloque el selector de entrada en la posición 4CH. En la posición 4CH, trabajará el atenuador de la unidad.  
3. Entradas para nivel de salida de bocina – Esta entrada permitirá operar al amplificador con la  
misma señal de slida que usa el estéreo para mover las bocinas. Los cables de slida del estéreo se deberán  
de conectar directamente a los cables delconector que viene incluido con el amplifier.  
❷ ❷  
Código de color del arnés de cable:  
Gris / Negro = Derecha negativa (-) de la unidad  
Gris Sólido = Derecha positiva (+) de la unidad  
Blanco / Negro = Izquierda negativa (-) de la unidad  
Blanco Sólido = Izquierda positiva (+) de la unidad  
Con el circuito de encendido automático Smart-Engage™ no es necesario usar un cable de encendido remo-  
to, cuando se conecta el paquete de cable del parlante de entrada nivelada a una unidad de alta potencia.  
El amplificador se encenderá automáticamente al recibir la música.  
4. Salidas RCA – Estas salidas RCA permiten enviar una señal a otros amplificadores en una  
configuración en cadena. En todos los amplificadores Thunder de la Serie, las salidas RCA enviarán una señal  
de frecuencia completa a parlantes adicionales.  
❷ ❷  
5. Control de Ganancia – Estos controles se usan para igualar la sensibilidad de entrada del amplificador  
con la unidad que usted esta usando. Los controles vienen ajustados de fábrica para 1Vrms. Note que el  
Thunder404 tiene control de ganancia separado para los canales delanteros y traseros.  
6. Selector de Cam bio – Este selector controla el tipo de configuración de cambio que usted desee. Los  
amplificadores de 2 canales Thunder de la Serie incluyen un conmutador desconectable de 18dB/Octava  
85Hz, de paso alto / paso bajo o frecuencia completa. El amplificador de 4 canales Thunder404 incluye un con-  
mutador desconectable de  
❷ ❷  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL  
1. Fusibles - Por conveniencia, todos los amplificadores utilizan fusibles tipo ATC. Para obtener protección  
continua en caso de que se funda un fusible, reemplace el fusible solamente con otro del mismo valor.  
Precaución- Los fusibles en el amplificador son para protegerlo contra una sobrecarga. Para proteger el sis-  
tema eléctrico del vehículo se requiere colocar un fusible adicional a una distancia no mayor de 45cm de la  
batería en el cable de 12V+.  
D i a g r a m a d e l a p l a c a d e s a l i d a  
Thunder202 – 20 Amp  
Thunder282 – 30 Amp  
Thunder404 – 25 Amp x 2  
2. Term inal de poder – Esta es la principal entrada de poder del amplificador y se debe conectar direc-  
tamente en la terminal positiva de la batería del automóvil para que el amplificador funcione adecuadamente.  
Consulte la siguiente tabla para ver el tamaño de cable recomendado para cada amplificador. Tenga cuida-  
do al extender este cable en el auto. Trate de evitar los cables de entrada RCA, las conexiones de la antena  
ycualquier otro equipo sensible ya que la gran cantidad de corriente que fluye a través de este cable puede  
inducir ruido hacia su sistema. También es muy importante que las conexiones estén bien aseguradas para  
obtener un rendimiento máximo.  
❷ ❷ ❷  
❷ ❷ ❷  
❷ ❷ ❷  
Thunder202 – Escala 10  
Thunder282 – Escala 10  
Thunder404 – Escala 8  
3. Terminal a tierra – Para que su amplificador Thunder funcione a su máximo rendimiento se requiere una  
conexión a tierra de buena calidad. Se debe utilizar un tramo corto de cable del mismo calibre que su cable de  
poder para conectar la tereminal a tierra directamente en l chasis del auto. Siempre raspe o lije cualquier  
superficie pintada para exponer el metal en el área donde va a conectar el cable de conexión a tierra.  
4. Term inal rem oto – Todos los amplificadores Thunder se pueden encender aplicando 12 voltios a este  
terminal. Típicamente este voltaje lo suministra un cable desde la unidad generadora, que está marcado  
como "remoto" o "antena eléctrica".  
5. Term inales de los altavoces – Como se muestra en los diagramas de conexión, asegúrese de seguir  
la polaridad de los altavoces en todo el sistema. La conexión de los altavoces en la fase errónea podría dar  
como resultado la pérdida de respuesta de los bajos y/o una deficiente calidad del sonido en general.  
Precaución: no se recomiendan los amplificadores Thunder para cargas menores de 2 omhios en estéreo o  
4 ohmios puenteadas.  
6. Luz de encendido – El amplificador se encuentra encendido cuando el indicador (LED) está iluminado.  
Un LED apagado indica que el amplificador se sobrecalentó o que el amplificador ha sido apagado. En el caso  
de calentamiento excesivo, el amplificador se encendera de nuevo después de enfriarse.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL  
Te c h n i s c h e In f o r m a t i o n  
E i n f ü h r u n g  
Thunder-Verstärker unterliegen einer oder  
Überbrückbares Schaltkreisdesign  
Gepufferter RCA-Ausgang zum Durchschleifen  
mehrerer Verstärker  
Farbcodierter Kabelsatz zur Installation des  
Lautsprechereingangs  
WIR GRATULIEREN!  
gratulieren Ihnen zum Kauf Wir wollen sicherstellen, dass Sie aus Ihrem MTX  
mehreren der folgenden US-Patentnummern: Nr.  
5,598,325, Nr. 5,631,608, Nr. 5,783,970  
Akustisch nahtloses Ein-/Ausschalten  
Justierbare Eingangsempfindlichkeit  
• Stosssicheres PCB-Design  
Wir  
des neuen MTX Audio Thunder-Verstärkers! Thunder immer die Höchstleistung herausholen und  
MTX ist schon seit langem führend auf dem empfehlen deshalb, den Einbau von einem  
Gebiet von Mobilgeräten und Lautsprechern, autorisierten MTX-Vertreiber vornehmen zu lassen.  
und mit der Entwicklung des neuen MTX  
• Patentierte, 100 % diskrete Treiber-Schaltkreis-  
Topologie (Klasse A)  
Hochleistungstransformator  
• Intelligente Oberflächenmontage  
Vernickelte Hochleistungsanschlüsse an der  
Anschlussleiste  
• Patentierte Stromversorgung mit PWM-MOS-  
FET-Schalter  
Rechnergestützter Echtzeit-Schutzschaltkreis  
• Spezielle, mit Gummi isolierte Iso-Feet™  
• 18dB/Oktave Crossover  
• Patentiertes, reines N-Kanal-Design  
• Smart-Engage™ (automatisches Einschalten) zur  
einfachen Integration mit werkseitiger Head Unit  
bei Verwendung von Lautsprechereingängen  
Lautsprecher- und LL-Eingänge  
ZUR VERWENDUNG DIESES HANDBUCHS  
Thunder setzen wir diese Tradition fort. Sie  
hätten kaum einen verlässlicheren und leis-  
Falls Sie diesen Verstärker selbst einbauen,  
tungsstärkeren Verstärker wählen können –  
empfehlen wir Ihnen, das Handbuch vor dem Einbau  
hinter jedem Thunder-Verstärker steht eine  
von Anfang bis zum Ende durchzulesen. Machen Sie  
dreijährige Garantie, vorausgesetzt dass er  
sich vertraut mit allen Details der Eingangssignal-  
von einem autorisierten MTX-Verkäufer  
und Ausgangssignalbedienung. Versichern Sie sich,  
Eingangsauswahlschalter als integrierter  
Y-Anschluss (THUNDER404)  
installiert  
Garantieerklärung).  
wurde  
(siehe  
die  
dass Sie alle benötigte Ausrüstung haben und folgen  
Sie dann den schrittweisen Einbauinstruktionen.  
Beispiele von Einbaudiagrammen finden Sie auf  
unserer Webseite.  
Ihr neuer MTX-Thunder Verstärker wurde  
in unserer hochmodernen Elektronikproduktionsstätte  
in entworfen, gebaut und vielerlei Tests unterworfen.  
Alle unsere Verstärker haben die intelligente  
Außenmontagetechnologie. Einige Vorteile der  
neuen Bauart sind die Verbesserungen der elektron-  
ischen und mechanischen Eigenschaften des  
Verstärkers. ISMT-Geräte haben wesentlich kürzere  
interne und externe Leitungslängen, was die  
Streukapazitanz und Induktivität herabsetzt und  
Ihnen eine reinere und musikalisch genauere  
Wiedergabe mit wesentlich weniger Lärmstörung  
beschert. Die ISMT-Halterung erlaubt Verstärker mit  
kleineren und leichteren Bestandteilen, die mehr  
beständig sind gegen Vibrationen, wie man sie im  
Autoinnern vorfindet.  
S p e c i f i c a t i o n s  
mtx.com  
Falls Sie Fragen haben, schreiben Sie uns oder  
rufen Sie uns an wie folgt:  
THUNDER202  
THUNDER404  
RMS Power measured at 12.5 Volts DC:  
35 Watts x 2 into a 4 Ohm load with less than 1%THD  
70 Watts x 2 into a 2 Ohm load with less than 1%THD  
140 Watts bridged into a 4 Ohm load with less than 1%THD  
Dynamic Power measured at 14.4 Volts DC:  
50 Watts x 2 into a 4 Ohm load  
RMS Power measured at 12.5 Volts DC:  
35 Watts x 4 into a 4 Ohm load with less than 1%THD  
70 Watts x 4 into a 2 Ohm load with less than 1%THD  
140 Watts x 2 bridged into a 4 Ohm load w/less than 1%THD  
Dynamic Power measured at 14.4 Volts DC:  
50 Watts x 4 into a 4 Ohm load  
MTX Audio  
4545 E. Baseline Rd.  
Phoenix, AZ 85042  
602-438-4545  
800-CALL MTX  
technical@mtx.com  
mtx.com  
100 Watts x 2 into a 2 Ohm load  
200 Watts bridged into a 4 Ohm load  
100 Watts x 4 into a 2 Ohm load  
200 Watts x 2 bridged into a 4 Ohm load  
Signal to Noise Ratio: 100dB A-Weighted  
Damping Factor: >200  
Frequency Response: 20Hz-20kHz ± 0.25dB  
Maximum Input: 2.5Vrms  
Crossover: 18dB/Octave, 85 Hz, (Front) High Pass or Full  
Range, (Rear) High Pass, Low Pass, or Full Range  
Dimensions: 11.5" x 9.75" x 2.1" (29.3cm x 24.8cm x 5.3cm)  
Signal to Noise Ratio: 100dB A-Weighted  
Damping Factor: >200  
Frequency Response: 20Hz-20kHz ± 0.25dB  
Maximum Input: 2.5Vrms  
Crossover: 18dB/Octave, 85 Hz, High Pass, Low Pass,  
or Full Range  
Dimensions: 8" x 9.75" x 2.1" (20.4cm x 24.8cm x 5.3cm)  
Ein Wort über Nennleistung. Es ist wichtig zu wissen,  
worum es geht. MTX hat sich für die ehrlichste und  
konservativste Methode zur Messung unserer  
Verstärker entschieden. Wir zeigen Ihnen die RMS-  
Leistung bei 125 Volt und die dynamische Leistung  
bei 14.4 Volt. Wir gehen aber noch weiter. Wir testen  
jeden Verstärker. Der Techniker misst die „wirkliche"  
Leistung und vermerkt diese Zahl in Ihrem  
Garantierten Leistungszertifikat. Ein Verstärker muss  
dieser Vorgabe gerecht werden oder sie übertreffen,  
bevor wir ihn zum Versand freigeben. Keine Fragen,  
keine Ausnahmen.  
THUNDER282  
RMS Power measured at 12.5 Volts DC:  
45 Watts x 2 into a 4 Ohm load with less than 1%THD  
90 Watts x 2 into a 2 Ohm load with less than 1%THD  
180 Watts bridged into a 4 Ohm load with less than 1%THD  
Dynamic Power measured at 14.4 Volts DC:  
70 Watts x 2 into a 4 Ohm load  
140 Watts x 2 into a 2 Ohm load  
280 Watts bridged into a 4 Ohm load  
Signal to Noise Ratio: 100dB A-Weighted  
Damping Factor: >200  
Frequency Response: 20Hz-20kHz ± 0.25dB  
Maximum Input: 3Vrms  
Crossover: 18dB/Octave, 85 Hz, High Pass, Low Pass,  
or Full Range  
Dimensions: 9.4" x 9.75" x 2.1" (23.9cm x 24.8cm x 5.3cm)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL  
E i n s t e l l e n d e r  
V e r s t ä r k u n g s r e g l e r  
Ty p is c h e r La u t s p r e c h e r  
A n s c h lu s s k o n f ig u r a t io n e n  
In s t a l l a t i o n  
Jegliche Abweichung von den empfohlenen technischen Anschlussdaten kann erhebliche Schäden am  
Verstärker, an den Lautsprechern und/oder am elektrischen System des Fahrzeugs verursachen. Bitte über-  
prüfen Sie die Verbindung vor dem Einschalten des Systems.  
1. Drehen Sie die Verstärkungsregler auf dem  
Verstärker ganz aus.  
2. Drehen Sie den Lautstärkeregler auf dem  
Eingangsgerät auf ca. æ des Maximums.  
1. Trennen Sie das Minuskabel der Fahrzeugbatterie.  
2. Positionieren Sie den Thunder-Verstärker an der zuvor festgelegten Befestigungsstelle. Markieren Sie  
die genaue Position der Montagebohrungen mit einem Filzstift auf der Montagefläche. Stellen Sie den  
Thunder-Verstärker zur Seite. Schneiden Sie mit einer scharfen, präzisen Klinge an den vier  
Markierungen für die Montagebohrungen kleine runde Löcher in Teppich und Unterlage, um das darunter  
befindliche Metall freizulegen. Schlagen Sie mit einem Körner eine Vertiefung in das Metall, um die  
genaue Bohrungsposition für die Schrauben zu markieren. Bohren Sie die vier markierten Löcher.  
3. Stellen Sie den Verstärkungsregler des rechten  
Kanals auf dem Verstärker ein, bis eine Verzerrung  
hörbar wird.  
4. Stellen Sie den Regler des rechten Kanals ein, bis  
die Verzerrung nicht mehr hörbar ist.  
3. Befestigen Sie Ihren Thunder-Verstärker vorübergehend.  
4. Verlegen Sie ein Stromkabel von der Fahrzeugbatterie durch das Querblech und durch den  
Fahrzeuginnenraum, und schließen Sie ein Ende an die Klemme +BATT des Thunder-Verstärkers und das  
andere Ende an den Pluspol der Batterie an.  
5. Folgen Sie den Schritten 3-4 zur Einstellung  
des hinteren.  
HINWEIS: Installieren Sie einen Unterbrecher/eine Sicherung innerhalb von 45,7 cm zur Batterie. Auf diese  
Weise wird das Beschädigungsrisiko des Fahrzeugs im Falle eines Kurzschlusses im Audio-System effektiv  
verringert. Installieren Sie die Sicherung erst dann im Sicherungshalter, wenn alle Installationsschritte  
abgeschlossen sind.  
6. Der Verstärker ist nun auf den Ausgang des  
Eingangsgeräts kalibriert.  
5. Legen Sie einen geeigneten Erdungspunkt an der Fahrzeugkarosserie fest, und entfernen Sie den Lack,  
um an dieser Kontaktstelle das blanke Metall freizulegen. Befestigen Sie den Erdleiter an dieser  
Kontaktstelle, und verbinden Sie das andere Ende des Erdleiters mit der Erdungsklemme GND des  
Thunder-Verstärkers.  
F e h l e r s u c h e  
PROBLEMA  
URSACHE  
LÖSUNG  
6. Schließen Sie einen Fernbedienungsleiter von der Quelle an die Fernbedienungsklemme REM des  
Thunder-Verstärkers (Leiterquerschnitt 2,5 mm (AWG 14) oder 1,5 mm (AWG 16) an. Wenn die Quelle  
keinen separaten Fernbedienungsleiter aufweist, kann der Leiter an den Antennenleiter der Quelle  
angeschlossen werden.  
Keine LED-Anzeige  
Keine 12V+ an Remote-Anschluß  
Remotekabel anschließen  
(siehe Siete 6)  
12V Dauerplusleitungen  
überprüfen  
Masseanschluß überprüfen  
Sicherung auswechseln  
Keine 12V+ an Stromanschluß  
7. Schließen Sie die RCA-Kabel von der Quelle an die RCA-Eingangsbuchsen des Thunder-Verstärkers an.  
Wenn der RCA-Ausgang (LL) nicht verfügbar ist, verbinden Sie den im Lieferumfang inbegriffenen  
Lautsprecherstecker (HL) mit den Lautsprecherkabeln des Ausgangsgeräts.  
Unzureichender Masseanschluß  
Durchgebrannte Stromsicherung  
LED leuchtet, keine Wiedergabe  
Lautstärke eingeschaltet,  
Bediengerät ausgeschaltet  
Keine Lautsprecherverbindungen  
Lautstärke am eingeschalteten  
Bediengerät erhöhen  
Lautsprecherverbindungen  
anschließen  
8. Verwenden Sie Lautsprecherkabel mit einem Leiterquerschnitt von mindestens 4 mm, um die  
Lautsprecher an die Lautsprecherklemmen des Thunder-Verstärkers anzuschließen.  
9. Überprüfen Sie alle o. g. Installationsschritte, insbesondere alle Anschlüsse der Kabel und Komponenten.  
Bringen Sie den Verstärker an. Nachdem alle Komponenten und Kabel ordnungsgemäß installiert wur-  
den, schließen Sie das Minuskabel der Fahrzeugbatterie wieder an. Beginnen Sie mit der Einstellung des  
Verstärkers.  
Verstärkungsregler am Verstärker  
ausgeschaltet  
Alle Lautsprecher zerschossen  
Verstärkung erhöhen  
Lautsprecher ersetzen  
Verzerrte Wiedergabe  
Umgekehrte Balance  
Bediengerätlautstärke zu hoch  
Verstärkung am Verstärker zu  
hoch eingestellt  
Niedrigere Bediengerätlautstärke  
Niedrigere Verstärkung  
am Verstärker  
HINWEIS: Achten Sie darauf, dass der Verstärkungspegel auf die niedrigste Stufe eingestellt (nach links  
gedreht) ist, bevor Sie die Einstellung vornehmen.  
Linke und rechte  
Lautsprecheranschlüsse  
Lautsprecheranschlusse  
am Verstärker vertauscht  
RCA-Eingänge (Cinchstecker) vertauscht  
links und rechts vertauschen  
RCA-Eingänge umkehren  
A l l g e m e i n e In s t a l l a t i o n s h i n w e i s e  
Teilweise umgekehrte Balance  
Linke und rechte Lautsprecheranschlusse  
am Verstärker teilweise vertauscht  
RCA-Eingänge (Cinchstecker)  
zum Teil vertauscht  
Lautsprecher richtig  
verdrahten  
Entsprechende RCA-Eingänge  
umkehren  
Das Massekabel der Batterie sollte während des gesamten Installationsvorgangs GETRENNT sein.  
Beginnen Sie erst dann mit dem Bohren, nachdem Sie den Thunder-Verstärker zur Seite gestellt haben.  
Das Verwenden des Verstärkers als Bohrvorlage kann permanente Schäden am Verstärker verursachen  
und die Garantie nichtig machen.  
An der Unterseite und Außenseite der Fahrzeugkarosserie dürfen keine Leiter verlegt werden.  
Verlegen Sie Signalleiter (RCA von Quelle, Lautsprecherkabel usw.) getrennt von Stromleitern (Leistung,  
Masse usw.), um Erdschleifen und andere Störungsquellen zu vermeiden.  
Schwacher Baß  
Lautsprecher gegenphasig  
verdrahtet  
Sie verwenden keine MTX-Woofer  
Lautsprecher mit korrekter  
Phase verdrahten  
MTX-Woofer kaufen  
Durchbrennen von Sicherungen  
Übermäßige Ausgangspegel  
Verstärker defekt  
Niedrigere Lautstärke  
Zur Wartung geben  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL  
1. RCA Eingangsbuchsen – RCA Eingangsbuchsen zum Gebrauch mit Quellgeräten mit RCA oder  
Linienpegel-Ausgangsignale. Getrennte Sets von Buchsen werden mit dem Thunder404 für die vorderen und  
hinteren Stereoeingänge geliefert. Zum richtigen Betrieb ist ein Quellgerät mit einem Pegel von 200mV  
erforderlich. Die Verwendung von hochqualitativen Paarkabeln wird empfohlen, um zu verhindern, dass  
Strahlungslärm in das System eindringt.  
E i n g a n g s k o n s o l e n - La y o u t  
2. Eingangsignaloption 2CH/4CH – Dieser Knopf am Thunder404 wird verwendet, um das Eingangssignal  
des Verstärkers an das Ausgangssignal der Quelle anzugleichen, damit all vier Kale des Verstärkers  
angetrieben werden. Wenn das Quellgerät 2 Ausgangssignale hat (links und rechts), verbinden Sie diese mit  
den vorderen Eingangssignalkanälen des Verstärkers und stellen Sie den Eingangsoptionsknopf auf 2CH.  
Wenn das Quellgerät 4 Ausgangssignale hat (links vorne, links hinten, rechts vorne, rechts hinten), verbinden  
Sie diese mit den vorderen Eingangssignalkanälen des Verstärkers und stellen Sie den Eingangsoptionsknopf  
auf 4CH-Position. In der 4CH-Position tritt der Überblendregler am Quellgerät in Funktion.  
❷ ❷  
3. Lautsprecherpegeleingänge – Dieser Eingang erlaubt den Betrieb des Verstärkers von Quellgeräten  
mit Lautsprecherpegelausgängen. Ausgangslautsprecherleitungen vom Quellgerät sollten direkt an das mit  
dem Verstärker mitgelieferte Drahtgeschirr angeschlossen werden.  
Drahtgeschirrfarbcode:  
Grau/schwarz = Quellgeräte rechts negativ (-)  
Dunkelgrau = Quellgeräte rechts positiv (+)  
Weiß/schwarz = Quellgeräte links negativ (-)  
Weiß = Quellgeräte rechts links positiv (+)  
Mit dem Smart-Engage™ Selbstanschaltkreis ist ein entfernter Anschaltdraht nicht notwendig, wenn man das  
Drahtgeschirr des Lautsprecherpegeleingangs an ein leistungsfähiges Quellgerät anschließt. Der Verstärker  
schaltet sich bei Musikempfang automatisch ein.  
4. RCA-Ausgangsbuchsen – Die RCA Ausgangsbuchsen erlauben es, ein Signal an andere aufeinaderg-  
ereihte Verstärker zu senden. Die RCA Ausgänge aller Verstärker der Serie senden ein volles Signal an zusät-  
zliche Verstärker.  
❷ ❷  
5. Verstärkungsregelung – Diese Kontrollen werden eingesetzt, um die Eingangsempfindlichkeit des  
Verstärkers an das verwendete Quellgerät anzupassen. Die Kontrollen sind von der Fabrik auf 1Vrms vor-  
eingestellt. Bitte beachten Sie, dass der Thunder404 eine separate Verstärkungsregelung für die vorderen  
und hinteren Kale hat.  
6. Überkreuzungsoptionen – Dieser Knopf kontrolliert die gewünschte Überkreuzungskonfiguration. Die  
2-Kanal Verstärker der Serie beinhalten eine unterdrückbare 18dB/Oktave 85Hz Überkreuzung, die die Wahl  
von Hochpass/Niedrigpass oder Vollspektrum zulässt. Der Thunder404 4-Kanal Verstärker beinhaltet eine  
unterdrückbare 18dB/Oktave 85Hz Überkreuzung, die Hochpass oder Vollspektrum für die vorderen Kale  
und Niedrigpass oder Vollspektrum für die hinteren Kale zulässt.  
❷ ❷  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL  
1. Sicherung: Alle Verstärker verwenden ATC-Sicherungen. Durchgebrannte Sicherungen sollten zu Ihrem  
Schutz durch gleiche Sicherungen mit demselben Wert ersetzt werden.Vorsicht - Die Sicherungen am  
Verstärker dienen zum Schutz des Verstärkers gegen Überlastung. Zum Schutz des elektrischen Systems des  
Fahrzeugs ist eine zusätzliche Sicherung am 12V+ Kabel maximal 50 cm von der Batterie entfernt erforderlich.  
A u s g a n g s k a r t e - A b b i l d u n g  
Thunder202 – 20Amp  
Thunder282 – 30Amp  
Thunder404 – 25 Amp x 2  
2. Pow er-Anschluß – Dieser Anschluß ist der Hauptstromeingang für den Verstärker und muß direkt an  
den Batteriepluspol angeschlossen werden, damit der Verstärker sachgemäß funktionieren kann. Siehe  
nachstehende Liste für empfohlene Kabelstärken für jeden Verstärker. Seien Sie beim Verlegen des Kabels im  
Auto äußerst vorsichtig. Vermeiden Sie Kontakt mit den Eingangs-RCA-Kabeln, Antennenkabeln oder anderen  
empfindlichen Geräten, da die große Menge Strom durch dieses Kabel Systemstörungen verursachen kann.  
erten MTX Fachhändler oder Vertrieb wenden.  
❷ ❷ ❷  
❷ ❷ ❷  
❷ ❷ ❷  
Thunder202 - Kabeldicke 10  
Thunder282 – Kabeldicke 10  
Thunder404 – Kabeldicke 8  
3. Masseanschluß – Eine sehr gute Masseverbindung ist für eine Spitzenleisterwarten. Das "Certified  
Performance Certificate" zeigt Ihnen eindeutig, wie Ihr Verstärker nicht nur alle Leistungswerte erzielt, son-  
dern diese oft sogar überschreitet.  
4. Rem ote-Anschluß – Alle Thunder Verstärker werden eingeschaltet, indem 12 V an diesen Anschluß  
angelegt werden. Die Spannung wird normalerweise über einen Draht vom Eingangsgerät zugeführt, der mit  
"Remote" oder "Elektrische Antenne" gekennzeichnet ist.  
5. Lautsprecheranschlüsse – Achten Sie auf die Polarität der Lautsprecher durch das System (siehe  
Verdrahtungspläne). Wenn die Lautsprecher nicht richtigphasig angeschlossen werden, können  
Baßansprechungsverlust und/oder allgemein schlechte Soundqualität die Folge sein. Vorsicht: Thunder  
Verstärker sind nicht für Belastungen unter 2 Ohm Stereo oder 4 Ohm überbrückt geeignet.  
6. Pow er-LED (oben am Kühlkörper) - Eine leuchtende LED zeigt an, dass die Verstärkerspannung  
eingeschaltet ist. +12V von der Batterie zum +BATT-Anschluss und +12V von einer geschalteten Zündung  
oder einem Remotekabel von einem Stereosystem. Eine nicht leuchtende LED zeigt an, dass die Spannung  
entfernt wurde oder der Verstärker überhitzt ist. Bei einer Überhitzung schaltet sich der Verstärker nach der  
Abkühlung wieder ein.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL  
N O T E S  
W a r r a n t y  
All MTX Audio Thunder Amplifiers purchased in the United States from an authorized MTX dealer are  
guaranteed against defects in material and workmanship for a period of three years from the date purchased  
by the end user if the product is installed by an authorized MTX dealer, and one year if installed by the  
consumer. This warranty is limited to the original retail purchaser of the product.  
Product found to be defective during that period will be repaired or replaced by MTX at no charge. This  
warranty is void if it is determined that unauthorized parties have attempted repairs or alterations of any  
nature. Warranty does not extend to cosmetics or finish. Before presuming a defect is present in the product,  
be certain that all related equipment and wiring is functioning properly. MTX disclaims any liability for other  
incurred damages resulting from product defects. Any expenses incurred in the removal and reinstallation  
of products are not covered by this warranty. MTX's total liability will not exceed the purchase price of the  
product. If a defect is present, your authorized MTX dealer may be able to effect repairs.  
Proof of purchase is required when requesting service, so please retain your sales receipt. and take  
For Warranty Inquiries, please call:  
800-CALL MTX  
602-438-4545  
MTX Audio  
4545 E. Baseline Rd.  
Phoenix, Arizona 85042  
Register Warranty On-line:  
mtx.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The Pointe at South Mountain  
4545 East Baseline Road  
Phoenix, AZ 85042  
602-438-4545  
800-CALL MTX  
mtx.com  
© 2003 MTX. All rights reserved. MTX and Thunder are trademarks of MTX.  
Due to continual product development, all specifications are subject to change without notice.  
MTX001341 RevB 6/03  
NDM295  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

MTX Audio Portable Speaker T5515 04 User Manual
NETGEAR TV Antenna ANT24D18 User Manual
Nilfisk Advance America Carpet Cleaner SW 650 User Manual
Nortel Networks IP Phone NN42030 110 User Manual
Optoma Technology Projector TH1060P User Manual
Packard Bell Laptop LJ65 User Manual
Palm GPS Receiver HPK012 User Manual
Panasonic All in One Printer KX MB2060 User Manual
Panasonic Network Card 2SC3935 User Manual
Parkinson Cowan Cooktop Libra User Manual