POWER
AMPLIFIER
OWNER’S
MANUAL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
In s t a l l a t i o n
A d j u s t i n g t h e G a i n
Ty p i c a l S p e a k e r
W i r i n g C o n f i g u r a t i o n s
1. Turn the gain control on the amplifier all the way
down.
Any deviation from the connection specifications recommended may cause serious damage to the amplifier,
speakers and/or vehicle electrical system. Please double-check the connection before turning the system on.
Stereo Amplifier
Bridge Mode Application
Impedance Requirement
1. Disconnect the vehicle’s negative battery connection.
2. Turn up the volume control on the source unit to
approximately 3⁄
of maximum.
4
2. Place your Thunder amplifier at the predetermined mounting location. Using a felt pen, mark the exact
position of the mounting holes on the mounting surface. Set the amplifier aside. Use a sharp, precise blade
to cut small circles in the carpet and padding around the four marks denoting your mounting holes to
expose the metal underneath. Use a center punch to make an indentation in the metal to ensure that you
drill the exact position for the screws. Drill the four holes as marked.
4 ohm bridge minimum
2 ohm stereo minimum
3. Adjust the gain control on the amplifier until
audible distortion occurs.
4 ohm
8 ohm
4. Adjust the gain control down until audible distor-
tion disappears.
4 ohm
8 ohm
3. Temporarily mount your Thunder amplifier.
4. Run a power cable from the vehicle’s battery through the firewall and through the interior of the vehicle
connecting one end to your Thunder amplifier’s +BATT terminal and connect the other end to the positive
post on the battery.
+
L
-
L
-
R
+
R
+
-
-
+
L
L
R
R
5. Follow steps 3-4 for other gain control settings if
applicable.
AMP
AMP
Two 8 ohm Speakers
Two 4 ohm Speakers
not
ok
Note: Install a circuit breaker/fuse within 18" of the battery. This effectively lowers the risk of severe damage
to your vehicle should a short circuit ever occur in the audio system. Do not install the fuse in the fuse hold-
er until all installation steps have been completed.
OK
6. The amplifier is now calibrated to the output of
the source unit.
5. Find a good ground spot on the vehicle’s chassis and remove the paint to reveal bare metal at the contact
point. Attach the ground wire to that contact point and connect the other end of the ground wire to the
GND terminal of your Thunder amplifier.
Tr o u b l e s h o o t i n g G u i d e
6. Connect a Remote Turn-on wire from your source unit to your Thunder amplifier’s REM terminal (14 or 16
gauge wire). If your source unit does not have a dedicated Remote Turn-on lead, you may connect to the
source unit’s Power Antenna lead.
Read this if you wanna be a do-it-yourselfer or give us a call at 800-CALLMTX.
7. Connect RCA cables from your source unit to your Thunder amplifier’s RCA input jacks. If RCA (low level)
output is not available, connect the included speaker (high level) connector (Thunder342) to the speaker
wires from the source unit.
PROBLEM
CAUSE
SOLUTION
No LED indication
No +12V at remote connection
No +12V at Power connection
Insufficient ground connection
Blown power fuse
Supply +12V to terminal
Supply +12V to terminal
Verify ground connection
Replace fuse
8. Connect your speakers to your Thunder amplifier’s speaker terminals using 12 gauge minimum speaker
cable.
9. Double-check all the previous installation steps, in particular, the wiring and component connections.
Securely mount the amplifier. If everything is in order, reconnect the vehicle’s negative battery connec-
tion and begin adjusting your amplifier.
LED on, no output
Volume on head unit off
Speaker connections not made
Gain control on amplifier off
Signal processing units off
All speakers blown
Increase volume on head unit
Make speaker connections
Turn up gain
Apply power to signal processor
Replace speakers
Note: Be sure that the Gain Level on the amplifier is turned all the way down (counter clockwise) before pro-
ceeding with adjustments.
Output distorted
Head unit volume set too high
Amplifier gain set too high
Lower head unit volume
Lower amplifier gain
Balance reversed
Speakers wired L + R reversed
Wire speakers with correct
orientation
C o m m o n O v e r s i g h t s
RCA inputs reversed
Reverse RCA input
•
•
The battery ground should remain DISCONNECTED at all stages of installation.
Some balance reversed
Bass is weak
Some Speakers wired L + R
reversed
Some RCA inputs reversed
Wire speakers with correct
orientation
Reverse appropriate RCA inputs
Do not begin drilling until you have put your Thunder amplifier aside. Using the amplifier as a drilling guide
may cause irreparable damage to the amplifier and void your warranty.
Speakers wired out
of phase
Not using MTX woofers
Wire with correct phase
•
•
Do not route any wires underneath or outside the vehicle body.
Route signal wires (RCAs from source unit, speaker wires, etc.) away from power wires (power, ground,
etc.) to avoid ground loops and other sources of noise.
Buy MTX woofers
Blowing fuses
Excessive output levels
Amplifier defective
Lower volume
Return for service
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
1. Gain Controls – These controls are used to match the input sensitivity of the amplifier to the particu-
lar source unit that you are using. The controls are factory set to 1Vrms.
In p u t P a n e l La y o u t
2. RCA Input J acks – These RCA input jacks are for use with source units that have RCA or Line Level
Outputs. A source unit with a minimum level of 200mV is required for proper operation. The use of high qual-
ity twisted pair cables is recommended to decrease the possibility of radiated noise entering the system.
3. Speaker Level Inputs – This input, found on the Thunder342 will allow the amplifier to operate from
source units with speaker-level outputs. Output speaker leads from the source unit should be tied directly
to the wire harness provided with the amplifier.
Wire harness color codes:
Grey / Black = Source units right negative (-)
Solid Grey = Source units right positive (+)
White / Black = Source units left negative (-)
Solid White = Source units left positive (+)
❶
❶
❶
❶
❶ ❶ ❶
With the Smart-Engage™ auto-turn circuit, a remote turn-on wire is not necessary when connecting the
speaker-level input wire harness to a high powered source unit. The amplifier will automatically turn on
when music is received.
❶
4. Frequency Control – This control is continuously adjustable from 40Hz through 200Hz. Factory setting
is at 40Hz.
5. Crossover Select – This switch determines what type of signal comes out of the amp. If you select high
pass, the crossover slope is 12dB/stereo. If you select low pass, your crossover slope will be 24dB/mono.
Available crossover frequencies are 40-200Hz.
6. Thunder EQ – This equalization circuit is used to enhance the low frequency response of the vehi-
cle’s interior. With up to 18 dB of boost and centered at 40Hz, the Bass EQ can be adjusted to meet your
own personal taste.
❶
❶
❶ ❶
❶
❶
❶
❶
❶
❶ ❶ ❶
7. Compression Circuit – This new circuit, found on the Thunder942 and Thunder502, prevents the ampli-
fier from going into clipping, even at high SPL levels. The compression circuit allows the listener to play the
amplifier at high volume levels, yet protects the speakers against the potential damage that can occur dur-
ing dynamic musical passages. The circuit is switchable on/off, for those SPL competitors who run their
amplifiers into clipping on purpose. Warning: Damage to speakers may occur when the compression circuit
is in the off position.
8. EBC 2 – The EBC, or Electronic Bass Control, allows a remote bass control to be adjusted from the dri-
ver’s seat. If the optional EBC is installed, the bass level will be able to be adjusted to overcome noise and
other interference. With EBC 2 multiple amplifiers can be controlled. (Thunder942 and Thunder502)
9. RCA Output J acks and Sw itch – These RCA outputs allow for a signal to be sent to other ampli-
fiers in a daisy-chain configuration. You can select whether the signal should be high pass , low pass or
full range. In low pass mode, the RCA outputs allow for multiple bass amplifiers to be level controlled using
one EBC.
❶ ❶
❶
❶ ❶ ❶
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
1. Fuses - For convenience, all amplifiers utilize ATC type fuses. For continued protection in the event that
a fuse blows, replace the fuse only with the same value.
O u t p u t P a n e l La y o u t
Caution: The power fuses on the amp are for protecting the amp against overdrive. To protect the vehicle’s
electrical system, an additional fuse is required within 18" of the battery on the 12V+ cable.
Thunder342 - 20A x 2
Thunder502 - 30A x 2
Thunder942 -150 Amps (not supplied)
❶
2. Pow er Term inal – This is the main power input for the amplifier and must be connected directly to the
positive terminal of the car battery for the amplifier to operate properly. See the chart below for recom-
mended cable sizes for each amplifier. Use caution when running this cable through the car. Try to avoid
the input RCA cables, antenna cabling, or other sensitive equipment as the large amount of current flowing
through this cable can induce noise into your system. It is also very important to have a tight connection to
ensure maximum performance.
❶
❶ ❶
❶
Thunder342 – 10 Gauge
Thunder502 – 6 - 8 Gauge
Thunder942 – 1/0 Gauge
3. Ground Term inal – A good quality ground is required for your Thunder Amplifier to operate at peak
performance. A short length of cable the same gauge as your power cable should be used to attach the
ground terminal directly to the chassis of the car. Always scrape or sand any painted surfaces to expose
bare metal where the ground wire will attach.
❶
4. Rem ote Term inal – All Thunder Amplifiers can be turned on by applying 12 volts to this terminal.
Typically this voltage is supplied by a wire from the source unit marked “remote” or “electric antenna”.
❶
❶ ❶❶
5. Speaker Term inals – As shown in the wiring diagrams, be sure to observe speaker polarity through
the system. Failing to wire the speakers in proper phase could result in a loss of bass response and/or poor
overall sound quality. Caution: Thunder amplifiers are not recommended for loads below 2 ohms stereo or 4
ohms bridged.
6. Pow er LED (top of heatsink) - A lighted LED indicates that power has been applied to the amplifier.
+12V from the battery to the +BATT terminal and +12V from a switched ignition or remote lead from a head
unit. An unlighted LED indicates power has been removed or the amplifier has overheated. In the case of
the overheat condition, the amplifier will turn back on after it cools down.
❶
❶
❶
❶
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
C a r a c t é r i s t i q u e s
In t r o d u c t i o n
FELICITATIONS...
• Les amplificateurs Thunder sont couverts par un
• Conception de circuit compatible
ou plusieurs des brevets suivants aux États-Unis :
n° 5 598 325, n° 5 631 608, n° 5 783 970
• Mise sous tension/hors tension acoustiquement
transparente
• Sortie RCA tamponnée pour la configuration en
chaîne de plusieurs amplificateurs
• Sensibilités d’entrées gauche et droite réglables
individuellement
vous félicitant de votre achat d’un nouveau
Nous voulons tout faire pour assurer que vous
obtenez la haute performance continue de votre
amplificateur MTX Thunder, donc nous vous recom-
mandons de l’avoir installé professionellement par
votre vendeur agréé.
amplificateur MTX Audio Thunder! MTX a été
depuis longtemps un leader dans l’industrie
d’enclos mobiles et speakers, et nous
sommes arrivés à un nouveau sommet avec le
développement des nouveaux amplificateurs
MTX Thunder. Vous n’auriez pas pu choisir
d’amplificateur plus fiable, plus puissant ou
meilleur. En effet ; nous garantissons pendant
trois ans chaque amplificateur Thunder s’il est
installé par un vendeur agréé (voir la
garantie).
• Réglage de sensibilité d’entrée
• Topologie discrète brevetée de circuit de haut-
parleur 100 % classe A
• Conception brevetée à canal N pur
• Renforcement des basses Thunder EQ
• Sortie de filtre RCA de suivi
• Mise sous tension automatique Smart-Engage™
facilitant l’intégration avec les appareils sources
montés en usine lors de l’utilisation des entrées
haut-parleur (THUNDER342)
• Dispositif anti-choc de montage de carte
• Transformateur de forte puissance
• Technologie intelligente de montage en surface
• Barrettes de raccordement nickelées
de haute qualité
• Alimentation MLI brevetée à commutation
par MOSFET
• Circuit de protection à numérisation en temps réel
• Pieds Iso-Feet™ isolés en caoutchouc
• Filtre passe-haut stéréo 12 dB/octave, passe-bas
mono 24 dB/octave
COMMENT UTILISER CE MANUEL
Si vous installez cet amplificateur vous-même, nous
vous recommandons de lire ce manuel de la pre-
mière à la dernière page avant de l’installer.
Familiarisez-vous avec les caractéristiques et les
détails des panneaux entrée-sortie. Vérifiez que
vous avez tout l’équipement dont vous avez besoin.
Puis suivez les instructions d’installation point par
point qui se trouvent. Vous pouvez trouver des
échantillons des diagrammes d’installation sur le
Web à notre site :
• Sortie de filtre RCA de suivi (THUNDER342)
Votre nouvel amplicateur MTX Thunder a été
conçu, construit et testé dans notre usine
électronique de dernier cri. Nous fabriquons
chaque amplificateur en employant la Technologie
Surface Mount le plus récent et intelligent.
Quelques advantages du nouveau dessin sont les
perfectionnements aux propriétés mécaniques et
électriques de l’amplificateur. Les mécanismes
SMT ont de substantiellement plus courtes
longueurs internes et externes. Cela réduit l’induc-
tance et la capacitance égarées, qui résulte en une
reproduction musicale plus pure et plus exacte
avec considérablement moins d’intervention du
bruit. Le SMT mounter produit des cartes d’amplifi-
cateur avec plus petits et plus légèrs composants
qui sont plus résistants aux vibrations inhérentes
dans l’environnement automobile.
S p e c i f i c a t i o n s
THUNDER342
•
THUNDER942
RMS Power measured at 12.5 Volts DC:
•
RMS Power measured at 12.5 Volts DC:
mtx.com
60 Watts x 2 into a 4 Ohm load with less than 0.1% Thd+N
120 Watts x 2 into a 2 Ohm load with less than 0.1% Thd+N
240 Watts bridged into a 4 Ohm load with less than 0.1% Thd+N
Dynamic Power measured at 14.4 Volts DC:
85 Watts x 2 into a 4 Ohm load
175 Watts x 2 into a 4 Ohm load with less than 0.1% Thd+N
350 Watts x 2 into a 2 Ohm load with less than 0.1% Thd+N
700 Watts bridged into a 4 Ohm load with less than 0.1% Thd+N
Dynamic Power measured at 14.4 Volts DC:
235 Watts x 2 into a 4 Ohm load
Si vous avez des questions, écrivez ou
téléphonez-nous à :
•
•
170 Watts x 2 into a 2 Ohm load
340 Watts bridged into a 4 Ohm load
470 Watts x 2 into a 2 Ohm load
940 Watts bridged into a 4 Ohm load
MTX Audio
4545 E. Baseline Rd.
Phoenix, AZ 85042
602-438-4545
800-CALL MTX
technical@mtx.com
mtx.com
•
•
•
•
•
•
Signal to Noise Ratio: ≥110dB A-Weighted
•
•
•
•
•
•
Signal to Noise Ratio: ≥110dB A-Weighted
Damping Factor: >200
Damping Factor: >200
Frequency Response: 20Hz-20kHz ± 0.25dB
Maximum Input: 8Vrms
Thunder EQ: Variable Bass Boost (0-18dB) centered at 40Hz
Crossover: Variable 40Hz to 200Hz, 12dB/Octave Stereo
High Pass, 24dB/Octave Mono Low Pass, or Full Range
Dimensions: 10.7" x 9.75" x 2.1" (27.2cm x 24.8cm x 5.3cm)
Frequency Response: 20Hz-20kHz ± 0.25dB
Maximum Input: 8Vrms
Thunder EQ: Variable Bass Boost (0-18dB) centered at 40Hz
Crossover: Variable 40Hz to 200Hz, 12dB/Octave Stereo
High Pass, 24dB/Octave Mono Low Pass, or Full Range
Dimensions: 17.8" x 9.75" x 2.1" (45.3cm x 24.8cm x 5.3cm)
•
•
Un mot au sujet d’évaluations de puissance. C’est
important de savoir comment elles s’y comparent.
MTX a choisi la méthode la plus honnête et la plus
conservatrice d’estimer les ampères. Nous vous
montrons la puissance RMS, aux 12,5 volts et la
puissance dynamique aux 14,4 volts. Cependant ;
nous allons au-delà l’appel de devoir. Nous testons
chaque amplificateur. Le technicien enregistre la
puissance de sortie ‘actuelle’, et puis il note ce
nombre sur votre Certificat de Performance Attesté.
L’amplificateur doit satisfaire ou dépasser les spéci-
fications d’évaluation avant d’être envoyé. Pas de
questions. Pas d’exceptions.
THUNDER502
•
RMS Power measured at 12.5 Volts DC:
90 Watts x 2 into a 4 Ohm load with less than 0.1% Thd+N
180 Watts x 2 into a 2 Ohm load with less than 0.1% Thd+N
360 Watts bridged into a 4 Ohm load with less than 0.1% Thd+N
Dynamic Power measured at 14.4 Volts DC:
125 Watts x 2 into a 4 Ohm load
•
250 Watts x 2 into a 2 Ohm load
500 Watts bridged into a 4 Ohm load
•
•
•
•
•
•
Signal to Noise Ratio: ≥110dB A-Weighted
Damping Factor: >200
Frequency Response: 20Hz-20kHz ± 0.25dB
Maximum Input: 8Vrms
Thunder EQ:Variable Bass Boost (0-18dB) centered at 40Hz
Crossover: Variable 40Hz to 200Hz, 12dB/Octave Stereo
High Pass, 24dB/Octave Mono Low Pass, or Full Range
Dimensions: 12.6" x 9.75" x 2.1" (32.1cm x 24.8cm x 5.3cm)
•
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
In s t a l l a t i o n
R é g l a g e d u v o l u m e
H a u t - p a r l e u r s t a n d a r d
B r a n c h e m e n t s
1. Baissez complètement le gain sur l’ampli.
Tout écart par rapport aux préconisations de raccordement risque de faire subir de graves dommages à l’am-
plificateur, aux hauts-parleurs ou au circuit électrique du véhicule. Vérifier les raccordements avant de mettre le
système sous tension.
2. Montez le volume à environ 3/4 du maximum
sur la source.
1. Débranchez la connexion à la borne négative de la batterie du véhicule.
2. Posez l’amplificateur Thunder à l’emplacement de montage prédéterminé. Marquez au feutre la position
exacte des trous de montage sur la surface de montage. Mettez l’amplificateur Thunder de côté. À l’aide
d’une lame fine et acérée, découpez de petits cercles dans la moquette et le capitonnage autour des quatre
marques de repérage des trous de montage, afin d’exposer le métal sous-jacent. Marquez le métal au
pointeau afin de permettre le perçage aux endroits exacts prévus pour les trous des vis. Percez ces quatre trous.
3. Montez le gain du canal de droite sur l’ampli,
jusqu’à ce qu’une distorsion audible se produise.
4. Baissez le gain du canal de droite sur l’ampli,
jusqu’à ce que la distorsion audible disparaisse.
3. Montez provisoirement l’amplificateur Thunder.
5. Suivez les points 3-4 pour les réglages de gain.
4. Installez un câble d’alimentation allant de la batterie à l’intérieur du véhicule et traversant la cloison pare-feu ; rac-
cordez-en une extrémité à la borne +BATT de l’amplificateur Thunder et l’autre à la borne positive de la batterie.
6. L’ampli est désormais étalonné par rapport à
la source.
REMARQUE : Installez un coupe-circuit ou un fusible à 45 centimètres maximum de la batterie. Cela permet de
réduire efficacement le risque de graves dommages au véhicule en cas de court-circuit dans le système audio.
N’insérez pas le fusible dans le porte-fusible tant que toutes les étapes d’installation ne sont pas achevées.
5. Repérez sur le châssis du véhicule un bon point de contact de masse et enlevez la peinture à cet endroit pour
mettre le métal à nu. Reliez le fil de masse à ce point de contact et raccordez-en l’autre extrémité à la borne
GND de l’amplificateur Thunder.
G u i d e d e d é p a n n a g e
6. Raccordez le fil de mise en marche à distance provenant de l’appareil source à la borne REM de l’amplifica-
teur Thunder (fil de calibre 14 ou 16, soit 1,3 à 2 mm2). Si l’appareil source ne comporte pas de fil spéciale-
ment prévu pour la mise en marche à distance, vous pouvez utiliser son fil de commande électrique d’an-
tenne.
PROBLÈME
CAUSE
SOLUTION
La LED reste éteinte
Pas de + 12 V sur le REMOTE
Pas de + 12 V à l’alimentation
Branchement de la masse insuffisant
Fusible d’alimentation claqué
Alimentez la borne en + 12 V
Brancher l’alimentation en + 12 V
Vérifiez le branchement à la masse
Remplacez le fusible
7. Raccordez les câbles RCA de l’appareil source aux prises jack d’entrée RCA de l’amplificateur Thunder.
S’il n’existe pas de sortie RCA (bas niveau), raccorder le connecteur (Thunder342) de haut-parleur (haut
niveau) inclus aux fils de haut-parleur de l’appareil source.
La LED est allumée, mais
pas de sortie
Volume activé, source désactivée
Branchement des haut-parleurs non établis
Montez le volume sur la source
Etablissez les branchements
des haut-parleurs
8. Raccordez les hauts-parleurs aux bornes haut-parleur de l’amplificateur Thunder à l’aide de fils de haut-par-
leur de calibre 12 (3,3 mm2) au minimum.
9. Vérifiez toutes les étapes d’installation qui précèdent, notamment le câblage et les raccordements de com-
posants. Montez solidement l’amplificateur. Si tout est correct, rebranchez la connexion négative de la bat-
terie du véhicule et commencez le réglage de l’amplificateur.
Commande de volume désactivée sur l’ampli
Pré ampli désactivé
Tous les haut-parleurs ont grillé
Montez le volume
Alimentez le processeur de signaux
Remplacez les haut-parleurs
REMARQUE : Assurez-vous que le niveau de gain de l’amplificateur est réglé le plus bas possible (tournez
dans le sens anti-horaire) avant de passer aux opérations de réglage.
Sortie perturbée
Balance inversée
Volume de la source trop fort
Gain de l’ampli trop fort
Baissez le volume de la source
Baissez le gain de l’amplifi
Certains fils G et D des haut-parleurs sont
inversés
Branchez les haut-parleurs
en respectant polarité
Certaines entrées RCA sont inversées
Inversez les entrées RCA
R e c o m m a n d a t i o n s p o u r é v i t e r l e s e r r e u r s c o u r a n t e s
Balance partiellement inversée
Certains fils G et D des haut-parleurs sont
inversés
Branchez les haut-parleurs
en respectant polarité
Certaines entrées RCA inversées
Inversez les entrées RCA appropriées
•
•
La batterie doit rester DÉCONNECTÉE à toutes les étapes de l’installation.
Ne pas percer sans avoir enlevé l’amplificateur Thunder. L’utilisation de l’amplificateur comme guide de
perçage risque de l’endommager irréversiblement et d’annuler la garantie.
Basses restituées trop faibles
Branchez correctement la phase
VOUS N’UTILISEZ PAS DE WOOFERS MTX
Haut-parleurs branchés déphasés
Achetez des woofers MTX
•
•
Ne pas faire passer les fils au-dessous ou à l’extérieur de la carrosserie du véhicule.
Fusibles qui claquent
Niveaux de sortie excessifs
Ampli défectueux
Baissez le volume
Renvoyez le pour réparation
Faire passer les fils de signaux (raccordements RCA à l’appareil source, fils de hauts-parleurs, etc.) à l’écart
des fils de puissance (alimentation, masse, etc.) afin d’éviter les boucles de masse et autres sources de bruit.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
1. Réglages de gain – Ces réglages permettent d’associer la sensibilité d’entrée de l’amplificateur à la
source particulière utilisée. Les réglages sont faits en usine sur 1Vrms.
A g e n c e m e n t d u p a n n e a u d ’e n t r é e
2. Prises d’entrée RCA – Elles doivent être utilisées avec des sources présentant des sorties RCA ou à
niveau de ligne. Une source avec un niveau minimum de 200 mV est nécessaire pour assurer un bon fonc-
tionnement. L’utilisation de paires de câbles torsadés de haute qualité est recommandée pour diminuer la
possibilité d’entrée dans le système de bruit parasite par rayonnement.
3. Entrées de niveau haut-parleur – Cette entrée, présente sur le Thunder342 permet à l’amplificateur
de fonctionner depuis des sources avec des sorties de niveau haut-parleur. Les fils de sortie vers haut-par-
leur de la source doivent être reliés directement au faisceau de fils fourni avec l’amplificateur.
❶
Codes de couleur de faisceau de câbles :
Gris/noir = Négatif droit de la source
Gris uni = Positif droit de la source
❶
❶
❶
❶ ❶ ❶
Blanc/noir = Négatif gauche de la source
Blanc uni = Positif gauche de la source
❶
Avec le circuit de mise en marche automatique Smart-Engage™, un fil de mise en marche à distance n’est
pas nécessaire lors de la connexion du faisceau de fils d’entrée de niveau haut-parleur à une source haute
puissance. L’amplificateur se met automatiquement en marche lorsque la musique est reçue.
4. Commande de fréquence – Cette commande se règle en continu de 40 à 200 Hz. Réglage usine: 40 Hz.
5. Sélection du filtre – Cet interrupteur détermine le type de signal issu de l’ampli. Si vous sélectionnez
passe-haut, la courbe de filtrage est de 12dB/stéréo. Si vous sélectionnez passe-bas, elle est de 24dB/mono.
Les fréquences de filtrage disponibles sont comprises entre 40 et 200 Hz.
6. EQ Thunder – Ce circuit d’égalisation permet d’améliorer la réponse basse fréquence de l’intérieur du
véhicule. Avec près de 18 dB d’amplification et centré à 40 Hz, l’équilibrage de basse peut être réglé en fonc-
tion de vos goûts.
❶
❶ ❶
❶
❶
❶
❶
❶
❶ ❶ ❶
7. Circuit de com pression – Ce nouveau circuit, présent sur le Thunder942 and Thunder502, empêche
l’amplificateur de passer en écrêtage, même aux niveaux de pression acoustique élevés. Le circuit de com-
pression permet à l’auditeur de jouer l’amplificateur aux niveaux de volume élevés, tout en protégeant les
haut-parleurs contre les dommages potentiels pouvant survenir pendant les passages musicaux
dynamiques. Le circuit peut être activé et désactivé, pour les équipements de la concurrence qui font
écrêter leurs amplificateurs intentionnellement. Avertissement – Les haut-parleurs peuvent être détériorés
si le circuit de compression est dans la position d’arrêt.
8. EBC MAX – Le EBC ou commande électronique de basse permet de télécommander les basses depuis
le siège du conducteur. Si l’EBC optionnel est installé, le niveau de basses pourra être ajusté pour cacher
les bruits et autres parasites. (Thunder942 and Thunder502)
❶
9. Com m utateur et prises de sortie RCA – Ces sorties RCA permettent d’envoyer un signal aux
autres amplificateurs dans une configuration en série. Vous pouvez sélectionner si le signal doit être passe-
haut, passe-bas ou pleine gamme. En mode passe-bas, les sorties RCA permettent de réguler le niveau des
amplificateurs de basse multiples à l’aide d’une commande électronique de basse.
❶ ❶
❶
❶ ❶ ❶
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
1. Fusibles - Pour plus de commodité, tous les amplis Thunder utilisent des fusibles du type ATC. Pour une
protection continue, remplacez tout fusible grillé par un fusible du même calibre.
B r a n c h e m e n t s s u r c o n n e c t e u r d e s o r t i e
Attention - Les fusibles d’alimentation de l’ampli servent à protéger l’ampli en cas de surexcitation. Un fusible
supplémentaire monté à 45 cm maximum de la batterie et branché sur le câble 12 V+ sera nécessaire pour
protéger le système électrique de votre véhicule.
Thunder342 - 20A x 2
Thunder502 - 30A x 2
Thunder942 -150 Amps (not supplied)
❶
2. Term inal du pouvoir – C’est l’entrée du pouvoir principal pour l’amplificateur et il doit être connec-
té directement au terminal positif de la pile de la voiture pour que l’amplificateur marche correctement.
Voyez le tableau dessous pour les tailles de câble recommandées pour chaque amplificateur. Soyez prudent
quand vous installez ce câble dans la voiture. C’est aussi très important d’avoir une connection serrée pour
assurer la performance maximale.
❶
❶ ❶
❶
Thunder342 – Jauge 10
Thunder502 – Jauge 6 à 8
Thunder942 – Jauge 1/0
3. Connecteur de m asse – Une mise à la masse correcte est nécessaire pour que votre ampli Thunder
fonctionne de manière optimale. Un câble court du même calibre que votre câble d’alimentation doit servir
à attacher la borne de terre directement sur le châssis de la voiture. Grattez ou poncez toujours une surface
peinte de la voiture pour exposer le métal nu au point de branchement du fil de masse.
❶
4. Borne à distance – Tous les amplis Thunder sont mis en marche en appliquant 12 V à cette borne. En
général, cette tension est fournie par un câble issu de l’unité source marqué « remote » (à distance) ou «
electric antenna » (antenne électrique).
❶
❶ ❶❶
5. Bornes de haut-parleurs – Comme indiqué dans les schémas de câblage, respectez la polarité des
haut-parleurs à travers le système sous peine d’entraîner une perte de réponse des basses et/ou une qual-
ité sonore globalement médiocre. Attention : Les amplis Thunder ne sont pas recommandés pour des
charges inférieures à 2 Ohms (stéréo) ou 4 Ohms (possibilité d’écoute).
6. LED d’alim entation (haut du radiateur) - L’allumage de la LED indique que l’ampli est alimenté
(+12 V de la batterie à la borne +BATT et + 12 V d’une alimentation commutée ou d’un fil distant d’une unité
de tête). La LED éteinte indique que l’alimentation a été coupée ou que l’ampli a surchauffé. En présence
d’une surchauffe, l’ampli se remettra en marche dès qu’il aura refroidi.
❶
❶
❶
❶
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
C a r a c t e r í s t i c a s
In t r o d u c c i ó n
• Los amplificadores Thunder están cubiertos por
• Diseño de circuito que permite hacer conexiones
en puente
CONGRATULACIONES...
una o varias de las siguientes patentes de los
Estados Unidos de América: N° 5,598,325, N°
5,631,608, N° 5,783,970
• Encendido y apagado sin altibajos acústicos
• Sensibilidad de entrada ajustable
• Diseño de montaje antigolpes PCB
• Transformador de alta potencia
• Tecnología de montaje inteligente en superficie
• Conectores de bloque de terminales de servicio
pesado enchapados en níquel
• Fuente de alimentación con conmutación
MOSFET PWM patentada
• Circuito de protección de tiempo real
• Patas de goma aisladas exclusivas Iso-Feet™
• Crossover de pasa altas estéreo de 12 dB/octava
y pasa bajas monofónico de 24 dB/octava
• Salida RCA amortiguada para conectar una serie
de amplificadores en cadena margarita
• Sensibilidad de entrada ajustable individualmente
por la derecha o la izquierda
• Topología patentada de circuito controlador dis-
creto de 100% clase A
• Diseño patentado con transistores de puro canal N
• Mejoramiento de bajos EQ Thunder
• Salida RCA de seguimiento de crossover
• Encendido automático Smart-Engage™ para que
la integración con los radioreproductores de
fábrica sea fácil cuando se usan entradas de
nivel de altavoz (THUNDER342)
por su compra del nuevo Amplificador
Thunder MTX Audio! MTX viene siendo el
líder en la industria de gabinetes de altopar-
lantes móviles y altoparlantes. Hemos alcan-
zado nuevos niveles con el desarrollo de los
nuevos amplificadores Thunder MTX. Usted
no pudo haber elegido un amplificador más
seguro, potente y de mejor funcionamiento.
En realidad, nosotros respaldamos cada
amplificador Thunder con una garantía de
tres años, si ha sido instalado por un repre-
sentante autorizado MTX (vea los términos de
garantía).
Como queremos asegurar que usted reciba un alto
rendimiento continuo de su amplificador Thunder
MTX, recomendamos que lo haga instalar profe-
sionalmente por su representante MTX autorizado.
COMO USAR ESTE MANUAL
Si está instalando usted mismo el amplificador, le
recomendamos que lea el manual de principio a fin
antes de comenzar la instalación. Familiarícese con
las características y detalles de los paneles de
entrada (Input) y salida (Output). Asegúrese que
tiene todo el equipo necesario. Luego siga paso a
paso las instrucciones de instalación. Puede
encontrar diagramas simples de instalación, en
nuestro sitio de Internet:
• Entradas de altavoz y de bajo nivel (THUNDER342)
Su nuevo amplificador Thunder MTX fue dis-
eñado, construido y examinado minuciosa-
mente en nuestra planta manufacturera de avanza-
da. Cada amplificador esta fabricado usando la
"Tecnología de Montaje Inteligente Para Cualquier
Superficie" más reciente. Alguna de las ventajas del
nuevo diseño incluyen la mejora significativa de las
propiedades electrónicas y mecánicas del amplifi-
cador. Los dispositivos ISMT se caracterizan por
tener guías internas y externas mucho más cortas.
Esto reduce pérdida en capacitores e inductores, lo
cual resulta en una reproducción musical mucho
más fiel, con significativa reducción de interferen-
cias. El armador ISMT, produce plaquetas de amplifi-
cación, con componentes más livianos y pequeños,
produciendo un circuito compacto, que se hace mas
resistente a las vibraciones típicas, a que es someti-
do en el medio ambiente automovilístico.
S p e c i f i c a t i o n s
mtx.com
THUNDER342
THUNDER942
Si tiene alguna pregunta, escriba o llámenos a:
•
RMS Power measured at 12.5 Volts DC:
•
RMS Power measured at 12.5 Volts DC:
60 Watts x 2 into a 4 Ohm load with less than 0.1% Thd+N
120 Watts x 2 into a 2 Ohm load with less than 0.1% Thd+N
240 Watts bridged into a 4 Ohm load with less than 0.1% Thd+N
Dynamic Power measured at 14.4 Volts DC:
85 Watts x 2 into a 4 Ohm load
175 Watts x 2 into a 4 Ohm load with less than 0.1% Thd+N
350 Watts x 2 into a 2 Ohm load with less than 0.1% Thd+N
700 Watts bridged into a 4 Ohm load with less than 0.1% Thd+N
Dynamic Power measured at 14.4 Volts DC:
235 Watts x 2 into a 4 Ohm load
MTX Audio
4545 East Baseline Road
Phoenix, AZ 85042
602-438-4545
800-CALL MTX
technical@mtx.com
mtx.com
•
•
170 Watts x 2 into a 2 Ohm load
340 Watts bridged into a 4 Ohm load
470 Watts x 2 into a 2 Ohm load
940 Watts bridged into a 4 Ohm load
•
•
•
•
•
•
Signal to Noise Ratio: ≥110dB A-Weighted
•
•
•
•
•
•
Signal to Noise Ratio: ≥110dB A-Weighted
Damping Factor: >200
Damping Factor: >200
Frequency Response: 20Hz-20kHz ± 0.25dB
Maximum Input: 8Vrms
Thunder EQ: Variable Bass Boost (0-18dB) centered at 40Hz
Crossover: Variable 40Hz to 200Hz, 12dB/Octave Stereo
High Pass, 24dB/Octave Mono Low Pass, or Full Range
Dimensions: 10.7" x 9.75" x 2.1" (27.2cm x 24.8cm x 5.3cm)
Frequency Response: 20Hz-20kHz ± 0.25dB
Maximum Input: 8Vrms
Thunder EQ: Variable Bass Boost (0-18dB) centered at 40Hz
Crossover: Variable 40Hz to 200Hz, 12dB/Octave Stereo
High Pass, 24dB/Octave Mono Low Pass, or Full Range
Dimensions: 17.8" x 9.75" x 2.1" (45.3cm x 24.8cm x 5.3cm)
•
•
Unas palabras acerca de las evaluaciones de
potencia. Es importante que usted sepa de donde
provienen. MTX ha elegido la forma más honesta,
más conservadora de evaluar nuestros amplifi-
cadores. Le mostramos el poder del RMS, a 12.5
voltios, y poder dinámico de 14.4 voltios. Sin embar-
go, vamos mucho más allá. Probamos cada amplifi-
cador. Los técnicos registran el poder de salida
"actual " y registran este número en su Certificado
de Funcionamiento. El amplificador deberá tener o
exceder las especificaciones evaluadas antes de
ser enviado. Sin preguntas ni excepciones.
THUNDER502
•
RMS Power measured at 12.5 Volts DC:
90 Watts x 2 into a 4 Ohm load with less than 0.1% Thd+N
180 Watts x 2 into a 2 Ohm load with less than 0.1% Thd+N
360 Watts bridged into a 4 Ohm load with less than 0.1% Thd+N
Dynamic Power measured at 14.4 Volts DC:
125 Watts x 2 into a 4 Ohm load
•
250 Watts x 2 into a 2 Ohm load
500 Watts bridged into a 4 Ohm load
•
•
•
•
•
•
Signal to Noise Ratio: ≥110dB A-Weighted
Damping Factor: >200
Frequency Response: 20Hz-20kHz ± 0.25dB
Maximum Input: 8Vrms
Thunder EQ:Variable Bass Boost (0-18dB) centered at 40Hz
Crossover: Variable 40Hz to 200Hz, 12dB/Octave Stereo
High Pass, 24dB/Octave Mono Low Pass, or Full Range
Dimensions: 12.6" x 9.75" x 2.1" (32.1cm x 24.8cm x 5.3cm)
•
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
A j u s t e d e l o s
A l t a v o z t í p i c o
In s t a l a c i ó n
c o n t r o l e s d e g a n a n c i a
C o n f i g u r a c i o n e s d e l a s
c o n e x i o n e s e l é c t r i c a s
Toda desviación de las especificaciones de conexión recomendadas puede causar graves daños al amplifi-
cador, a los altavoces y/o al sistema eléctrico del vehículo. Revise dos veces las conexiones antes de encen-
der el sistema
1. Ajuste los controles de ganancia del amplificador
hasta el valor mínimo.
2. Gire el control del volumen de la fuente de poder
hasta aproximadamente 3/4 del máximo.
1. Desconecte el cable negativo de la batería.
2. Coloque el amplificador Thunder en el lugar en que lo va a montar. Con un marcador de fieltro, marque la
posición exacta de los agujeros de montaje en la superficie de montaje. Aparte el amplificador Thunder.
Corte con una cuchilla afilada de precisión pequeños círculos en la moqueta y el acolchado alrededor de
las cuatro marcas que denotan los agujeros de montaje a fin de exponer el metal que hay debajo. Haga
una hendidura en el metal con un punzón para asegurarse de que va a taladrar los agujeros en las posi-
ciones exactas. Taladre los agujeros en las marcas.
3. Ajuste el control de ganancia del canal derecho del
amplificador hasta que se presente una distorción
audible
4. Baje el control del canal derecho hasta que la dis-
torsión audible desaparezca.
3. Monte transitoriamente el amplificador Thunder.
4. Pase un cable de alimentación desde la batería del vehículo hasta el interior del vehículo pasando a
través del tabique que separa la cabina del motor. Conecte un extremo del cable al terminal +BATT del
amplificador Thunder y el otro extremo al terminal positivo de la batería.
NOTA:Instale un interruptor automático o un fusible a menos de 18 pulgadas de la batería. Esto reduce efec-
tivamente el riesgo de daño al vehículo si alguna vez se produce un cortocircuito en el sistema de audio. No
instale el fusible en el portafusiles hasta que haya terminado con toda la instalación.
5. Siga pasos 3 y 4 ajustar el otro control le ganancia.
6. Ahora el amplificador esá calibrado con la salida
de la fuente de poder.
5. Busque un buen punto de conexión a tierra en el chasis del vehículo y quite la pintura para exponer el
metal desnudo en el punto de contacto. Fije el cable de tierra al punto de contacto y conecte el otro
extremo del cable de conexión a tierra al terminal GND del amplificador Thunder.
6. Conecte un cable de encendido a distancia desde la unidad fuente hasta el terminal REM del amplificador
Thunder (cable calibre 14 ó 16). Si la unidad fuente no tiene un conductor dedicado al encendido a dis-
tancia, puede conectar el cable al conductor de la antena automática de la unidad fuente.
7. Conecte los cables RCA de la unidad fuente a los enchufes de entrada RCA del amplificador Thunder.
Si no hay salida de nivel RCA (bajo), use los conectores (Thunder342) que se incluyen para conectar los
cables de nivel de altavoz (alto) a un juego de cables RCA.
8. Conecte sus altavoces a los terminales de altavoces del amplificador Thunder con cable de altavoz de
por lo menos calibre 12.
G u í a p a r a l a s o l u c i ó n d e p r o b l e m a s
PROBLEMA
CAUSA
SOLUCIÓN
No hay indicación de LED
Menos de +12V en la conexión remota
Menos de +12V en la conexión a la
alimentación
Suministre +12V a la terminal
Suministre +12V a la terminal
Conexion insuficiente a tierra
Fusible fundido
Verifique la conexión a tierra
Cambie el fusible
LED encendido, no hay salida
Volumen en la, unidad principal. Al minimo
Aumente el volumen en la
unidad principal
No hay conexiones con las bocinas
Control de ganancia en el amplificador
al mínimo
Conecte las bocinas
Aumente el control de ganancia
9. Compruebe dos veces los pasos de instalación anteriores, en especial el cableado y las conexiones de
componentes. Monte firmemente el amplificador. Si todo está bien, vuelva a conectar el cable negativo
de la batería y comience a ajustar el amplificador.
Unidades de procesamiento de señales
apagadas
Energice el procesador de señales
Todas las bocinas dañadas
Cambie las bocinas
NOTA: El nivel de ganancia del amplificador debe estar al mínimo (girado totalmente en dirección contraria
a las manecillas del reloj) antes de proceder a hacer los ajustes.
Salida distorsionada
Balance invertido
Volumen de la unidad princ. muy alto
unidad principal
Amplificación muy alta
Disminuya el volumen de la
Disminuya la ganancia del amplificador
Conecte las bocinas con la
Las bocinas se conectaron al revés
polaridad correcta
Entradas RCA al revés
D e s c u i d o s c o m u n e s
Invierta las entradas RCA
Parte del Balance invertido
Algunos cables de las bocinas estan cruzados Conecte las bocinas
con la orientación correcta
Algunas de las entradas RCA están al revés Invierta las entradas RCA
a la posición correcta
•
•
El cable de conexión a tierra de la batería debe permanecer DESCONECTADO durante todas las etapas
de la instalación.
No comience a taladrar hasta que haya apartado el amplificador Thunder. Usar el amplificador como guía
para taladrar puede causarle daños irreparables y anular la garantía.
No pase cables por debajo o por fuera de la carrocería del vehículo.
Pase los cables de señales (cables RCA de la unidad fuente, cables de altavoces, etc.) lejos de los cables
de alimentación (alimentación, tierra, etc.) para evitar bucles de conexión a tierra y otras fuentes de ruido.
Los bajos están muy débiles
Bocinas conectadas fuera de fase
No esta usando woofers MTX
Conecte con la fase correcta
Compre woofers MTX
•
•
Los fusibles se están fundiendo
Niveles de salida excesivos
Amplificador defectuoso
Disminuya el volumen
Devuelva la unidad para darle servicio
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
1. Control de Ganancia – Estos controles se usan para igualar la sensibilidad de entrada del amplifi-
cador con la unidad fuente que esta usando. Los controles vienen ajustados de fábrica para 1Vrms.
D i a g r a m a d e l p a n e l d e e n t r a d a
2. Conexiones de Entrada RCA – Conexiones de entrada tipo RCA para usar con unidades fuente que
tienen RCA o Salidas de Línea Nivelada. El Thunder502 incluye un set de conexiones independiente para las
entradas de estéreo delanteras y traseras. Para un funcionamiento correcto se requiere una unidad fuente
con un nivel de salida mínimo de 200mV. Se recomienda el uso de pares de cables trenzados de alta calidad
para reducir la posibilidad de que entre ruido inducido dentro del sistema.
3. Entradas Niveladas de la Bocina – Estas entradas encontradas en el Thunder342 le permitirá al ampli-
ficador operar desde unidades fuente con bocinas de salida nivelada. Las guías de salida de la bocina que
provienen de la unidad deben ser conectadas directamente al paquete de cables que viene con el amplificador.
Código de color del paquete de cables:
Gris / Negro = Derecha negativa de la unidad fuente (-)
Gris Sólido = Derecha positiva de la unidad fuente (+)
❶
❶
❶
❶
❶ ❶ ❶
Blanco / Negro = Izquierda negativa de la unidad fuente (-)
Blanco Sólido = Izquierda positiva de la unidad fuente (+)
❶
Con el circuito de encendido automático Smart-Engage™, no es necesario usar un cable de encendido
remoto, cuando se conecta el paquete de cables de la bocina de entrada nivelada a una unidad fuente de
alta potencia. El amplificador se encenderá automáticamente al recibir la música.
4. Control de frecuencia – Este control se utiliza para ajustar la frequencia de corte del filtro de paso
alto/bajo de 40Hz hasta 200Hz. El ajuste de la fábrica es de 40Hz.
5. Selección de Crossover – Este interruptor determina el tipo de señal que sale del amplificador. Si se selec-
ciona una señal de paso alto, la pendiente del cruce será de 12dB/estereofónico. Si selecciona una señal de
paso bajo, la pendiente será de 24 dB/monofónico. Las frecuencias de cruce disponibles son 40-200 Hz.
6. Estabilizador Thunder EQ – Este circuito de estabilización se usa para aumentar la respuesta de
baja frecuencia del interior del vehículo. De hasta 18dB de empuje y centrado a 40Hz, el Estabilizador de Bajo
puede ser ajustado para satisfacer su preferencia personal.
❶
❶
❶ ❶
❶
❶
❶
❶
❶
❶ ❶ ❶
7. Circuito de Com presión – Este nuevo circuito, encontrado en el Thunder942 and Thunder502, pre-
viene las distorsiones en el amplificador, aún a altos niveles de SPL. El circuito de compresión permite al
oyente usar el amplificador a altos niveles de volumen, protegiendo al mismo tiempo las bocinas contra el
daño potencial que pudiese ocurrir durante pasajes musicales de señales de alto nivel. Para aquellos com-
petidores de SPL que obligan a sus amplificadores a distorsionar a propósito, el circuito se puede encender
o apagar (el interruptor esta ubicado en la base del amplificador.) Aviso – Las bocinas podrían dañarse
cuando el circuito de compresión está en posición de apagado.
8. EBC MAX – El EBC, o Control Electrónico de Bajos, permite el ajuste de un control remoto de bajos
desde el asiento del conductor. Si se instala el EBC opcional, el nivel del bajo se podrá ajustar para
sobrepasar ruidos y otras interferencias. (Thunder942 el Thunder502)
❶ ❶
❶
❶ ❶ ❶
9. Conexiones de Salida RCA e Interruptor – Estas salidas RCA permiten enviar una señal a otros ampli-
ficadores en una configuración en cadena. Usted puede seleccionar para que la señal sea de paso alto, paso
bajo, o frecuencia completa. En modalidad de paso bajo las conexiones de salida RCA permiten controlar el
nivel de múltiples amplificadores de bajos, usando un EBC (Control de Bajo Electrónico.)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
1. Fusibles - Por conveniencia, todos los amplificadores utilizan fusibles tipo ATC. Para obtener protección
continua en caso de que se funda un fusible, reemplace el fusible solamente con otro del mismo valor.
Precaución- Los fusibles en el amplificador son para protegerlo contra una sobrecarga. Para proteger el sis-
tema eléctrico del vehículo se requiere colocar un fusible adicional a una distancia no mayor de 45cm de la
batería en el cable de 12V+.
D i a g r a m a d e l a p l a c a d e s a l i d a
Thunder342 - 20A x 2
Thunder502 - 30A x 2
Thunder942 -150 Amps (not supplied)
❶
2. Term inal de poder – Esta es la principal entrada de poder del amplificador y se debe conectar direc-
tamente en la terminal positiva de la batería del automóvil para que el amplificador funcione adecuada-
mente. Consulte la siguiente tabla para ver el tamaño de cable recomendado para cada amplificador. Tenga
cuidado al extender este cable en el auto. Trate de evitar los cables de entrada RCA, las conexiones de la
antena ycualquier otro equipo sensible ya que la gran cantidad de corriente que fluye a través de este cable
puede inducir ruido hacia su sistema. También es muy importante que las conexiones estén bien aseguradas
para obtener un rendimiento máximo.
❶
❶ ❶
❶
Thunder342 – Calibre 10
Thunder502 – Calibre 6 - 8
Thunder942 – Calibre 1/0
3. Terminal a tierra – Para que su amplificador Thunder funcione a su máximo rendimiento se requiere una
conexión a tierra de buena calidad. Se debe utilizar un tramo corto de cable del mismo calibre que su cable
de poder para conectar la tereminal a tierra directamente en l chasis del auto. Siempre raspe o lije cualquier
superficie pintada para exponer el metal en el área donde va a conectar el cable de conexión a tierra.
❶
4. Term inal rem oto – Todos los amplificadores Thunder se pueden encender aplicando 12 voltios a este
terminal. Típicamente este voltaje lo suministra un cable desde la unidad generadora, que está marcado
como "remoto" o "antena eléctrica".
❶
❶ ❶❶
5. Term inales de los altavoces – Como se muestra en los diagramas de conexión, asegúrese de seguir
la polaridad de los altavoces en todo el sistema. La conexión de los altavoces en la fase errónea podría dar
como resultado la pérdida de respuesta de los bajos y/o una deficiente calidad del sonido en general.
Precaución: no se recomiendan los amplificadores Thunder para cargas menores de 2 omhios en estéreo o
4 ohmios puenteadas.
6. Luz de encendido – El amplificador se encuentra encendido cuando el indicador (LED) está ilumina-
do. Un LED apagado indica que el amplificador se sobrecalentó o que el amplificador ha sido apagado. En
el caso de calentamiento excesivo, el amplificador se encendera de nuevo después de enfriarse.
❶
❶
❶
❶
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
Te c h n i s c h e In f o r m a t i o n
E i n f ü h r u n g
• Thunder-Verstärker unterliegen einer oder
• Überbrückbares Schaltkreisdesign
• Gepufferter RCA-Ausgang zum Durchschleifen
mehrerer Verstärker
• Links und rechts einzeln justierbare
Eingangsempfindlichkeit
WIR GRATULIEREN!
mehreren der folgenden US-Patentnummern:
Nr. 5,598,325, Nr. 5,631,608, Nr. 5,783,970
• Akustisch nahtloses Ein-/Ausschalten
• Justierbare Eingangsempfindlichkeit
• Stosssicheres PCB-Design
Wir
gratulieren
Ihnen
zum
Kauf Wir wollen sicherstellen, dass Sie aus Ihrem MTX
des neuen MTX Audio Thunder-Verstärkers! Thunder immer die Höchstleistung herausholen und
MTX ist schon seit langem führend auf dem empfehlen deshalb, den Einbau von einem
Gebiet von Mobilgeräten und Lautsprechern, autorisierten MTX-Vertreiber vornehmen zu lassen.
und mit der Entwicklung des neuen MTX
• Patentierte, 100 % diskrete Treiber-Schaltkreis-
Topologie (Klasse A)
• Hochleistungstransformator
• Intelligente Oberflächenmontage
• Vernickelte Hochleistungsanschlüsse an
der Anschlussleiste
• Patentierte Stromversorgung mit PWM-
MOSFET-Schalter
• Rechnergestützter Echtzeit-Schutzschaltkreis
• Spezielle, mit Gummi isolierte Iso-Feet™
• 12dB/Oktave Stereo High Pass, 24dB/Oktave
Mono Low Pass Crossover
• Patentiertes, reines N-Kanal-Design
• Thunder EQ Bass-Verbesserung
• Tracking RCA Crossover-Ausgang
• Smart-Engage™ (automatisches Einschalten) zur
einfachen Integration mit werkseitiger Head Unit
bei Verwendung von Lautsprechereingängen
(THUNDER342)
ZUR VERWENDUNG DIESES HANDBUCHS
Thunder setzen wir diese Tradition fort. Sie
hätten kaum einen verlässlicheren und leis-
Falls Sie diesen Verstärker selbst einbauen,
tungsstärkeren Verstärker wählen können –
empfehlen wir Ihnen, das Handbuch vor dem
hinter jedem Thunder-Verstärker steht eine
Einbau von Anfang bis zum Ende durchzulesen.
dreijährige Garantie, vorausgesetzt dass er
Machen Sie sich vertraut mit allen Details der
von einem autorisierten MTX-Verkäufer instal-
Eingangssignal- und Ausgangssignalbedienung.
liert
wurde
(siehe
die
• Lautsprecher- und LL-Eingänge (THUNDER342)
Versichern Sie sich, dass Sie alle benötigte
Ausrüstung haben und folgen Sie dann den schrit-
tweisen Einbauinstruktionen. Beispiele von
Einbaudiagrammen finden Sie auf unserer
Webseite.
Garantieerklärung).
Ihr neuer MTX-Thunder Verstärker wurde
in unserer hochmodernen Elektronikproduktionsstätte
in entworfen, gebaut und vielerlei Tests unterwor-
fen. Alle unsere Verstärker haben die intelligente
Außenmontagetechnologie. Einige Vorteile der
neuen Bauart sind die Verbesserungen der elektro-
nischen und mechanischen Eigenschaften des
Verstärkers. ISMT-Geräte haben wesentlich
kürzere interne und externe Leitungslängen, was
die Streukapazitanz und Induktivität herabsetzt und
Ihnen eine reinere und musikalisch genauere
Wiedergabe mit wesentlich weniger Lärmstörung
beschert. Die ISMT-Halterung erlaubt Verstärker
mit kleineren und leichteren Bestandteilen, die
mehr beständig sind gegen Vibrationen, wie man
sie im Autoinnern vorfindet.
S p e c i f i c a t i o n s
THUNDER342
THUNDER942
mtx.com
•
RMS Power measured at 12.5 Volts DC:
•
RMS Power measured at 12.5 Volts DC:
60 Watts x 2 into a 4 Ohm load with less than 0.1% Thd+N
120 Watts x 2 into a 2 Ohm load with less than 0.1% Thd+N
240 Watts bridged into a 4 Ohm load with less than 0.1% Thd+N
Dynamic Power measured at 14.4 Volts DC:
85 Watts x 2 into a 4 Ohm load
175 Watts x 2 into a 4 Ohm load with less than 0.1% Thd+N
350 Watts x 2 into a 2 Ohm load with less than 0.1% Thd+N
700 Watts bridged into a 4 Ohm load with less than 0.1% Thd+N
Dynamic Power measured at 14.4 Volts DC:
235 Watts x 2 into a 4 Ohm load
Falls Sie Fragen haben, schreiben Sie uns oder
rufen Sie uns an wie folgt:
•
•
MTX Audio
4545 E. Baseline Rd.
Phoenix, AZ 85042
602-438-4545
800-CALL MTX
technical@mtx.com
mtx.com
170 Watts x 2 into a 2 Ohm load
340 Watts bridged into a 4 Ohm load
470 Watts x 2 into a 2 Ohm load
940 Watts bridged into a 4 Ohm load
•
•
•
•
•
•
Signal to Noise Ratio: ≥110dB A-Weighted
•
•
•
•
•
•
Signal to Noise Ratio: ≥110dB A-Weighted
Damping Factor: >200
Damping Factor: >200
Frequency Response: 20Hz-20kHz ± 0.25dB
Maximum Input: 8Vrms
Thunder EQ: Variable Bass Boost (0-18dB) centered at 40Hz
Crossover: Variable 40Hz to 200Hz, 12dB/Octave Stereo
High Pass, 24dB/Octave Mono Low Pass, or Full Range
Dimensions: 10.7" x 9.75" x 2.1" (27.2cm x 24.8cm x 5.3cm)
Frequency Response: 20Hz-20kHz ± 0.25dB
Maximum Input: 8Vrms
Thunder EQ: Variable Bass Boost (0-18dB) centered at 40Hz
Crossover: Variable 40Hz to 200Hz, 12dB/Octave Stereo
High Pass, 24dB/Octave Mono Low Pass, or Full Range
Dimensions: 17.8" x 9.75" x 2.1" (45.3cm x 24.8cm x 5.3cm)
•
•
Ein Wort über Nennleistung. Es ist wichtig zu wis-
sen, worum es geht. MTX hat sich für die ehrlichste
und konservativste Methode zur Messung unserer
Verstärker entschieden. Wir zeigen Ihnen die RMS-
Leistung bei 125 Volt und die dynamische Leistung
bei 14.4 Volt. Wir gehen aber noch weiter. Wir
testen jeden Verstärker. Der Techniker misst die
„wirkliche" Leistung und vermerkt diese Zahl in
Ihrem Garantierten Leistungszertifikat. Ein
Verstärker muss dieser Vorgabe gerecht werden
oder sie übertreffen, bevor wir ihn zum Versand
freigeben. Keine Fragen, keine Ausnahmen.
THUNDER502
•
RMS Power measured at 12.5 Volts DC:
90 Watts x 2 into a 4 Ohm load with less than 0.1% Thd+N
180 Watts x 2 into a 2 Ohm load with less than 0.1% Thd+N
360 Watts bridged into a 4 Ohm load with less than 0.1% Thd+N
Dynamic Power measured at 14.4 Volts DC:
125 Watts x 2 into a 4 Ohm load
•
250 Watts x 2 into a 2 Ohm load
500 Watts bridged into a 4 Ohm load
•
•
•
•
•
•
Signal to Noise Ratio: ≥110dB A-Weighted
Damping Factor: >200
Frequency Response: 20Hz-20kHz ± 0.25dB
Maximum Input: 8Vrms
Thunder EQ:Variable Bass Boost (0-18dB) centered at 40Hz
Crossover: Variable 40Hz to 200Hz, 12dB/Octave Stereo
High Pass, 24dB/Octave Mono Low Pass, or Full Range
Dimensions: 12.6" x 9.75" x 2.1" (32.1cm x 24.8cm x 5.3cm)
•
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
E i n s t e l l e n d e r
V e r s t ä r k u n g s r e g l e r
Ty p is c h e r La u t s p r e c h e r
A n s c h lu s s k o n f ig u r a t io n e n
In s t a l l a t i o n
Jegliche Abweichung von den empfohlenen technischen Anschlussdaten kann erhebliche Schäden am
Verstärker, an den Lautsprechern und/oder am elektrischen System des Fahrzeugs verursachen. Bitte über-
prüfen Sie die Verbindung vor dem Einschalten des Systems.
1. Drehen Sie die Verstärkungsregler auf dem
Verstärker ganz aus.
2. Drehen Sie den Lautstärkeregler auf dem
Eingangsgerät auf ca. æ des Maximums.
1. Trennen Sie das Minuskabel der Fahrzeugbatterie.
2. Positionieren Sie den Thunder-Verstärker an der zuvor festgelegten Befestigungsstelle. Markieren Sie
die genaue Position der Montagebohrungen mit einem Filzstift auf der Montagefläche. Stellen Sie den
Thunder-Verstärker zur Seite. Schneiden Sie mit einer scharfen, präzisen Klinge an den vier
Markierungen für die Montagebohrungen kleine runde Löcher in Teppich und Unterlage, um das darunter
befindliche Metall freizulegen. Schlagen Sie mit einem Körner eine Vertiefung in das Metall, um die
genaue Bohrungsposition für die Schrauben zu markieren. Bohren Sie die vier markierten Löcher.
3. Stellen Sie den Verstärkungsregler des rechten
Kanals auf dem Verstärker ein, bis eine Verzerrung
hörbar wird.
4. Stellen Sie den Regler des rechten Kanals ein, bis
die Verzerrung nicht mehr hörbar ist.
3. Befestigen Sie Ihren Thunder-Verstärker vorübergehend.
4. Verlegen Sie ein Stromkabel von der Fahrzeugbatterie durch das Querblech und durch den
Fahrzeuginnenraum, und schließen Sie ein Ende an die Klemme +BATT des Thunder-Verstärkers und das
andere Ende an den Pluspol der Batterie an.
5. Folgen Sie den Schritten 3-4 zur Einstellung
des hinteren.
HINWEIS: Installieren Sie einen Unterbrecher/eine Sicherung innerhalb von 45,7 cm zur Batterie. Auf diese
Weise wird das Beschädigungsrisiko des Fahrzeugs im Falle eines Kurzschlusses im Audio-System effektiv
verringert. Installieren Sie die Sicherung erst dann im Sicherungshalter, wenn alle Installationsschritte
abgeschlossen sind.
6. Der Verstärker ist nun auf den Ausgang des
Eingangsgeräts kalibriert.
5. Legen Sie einen geeigneten Erdungspunkt an der Fahrzeugkarosserie fest, und entfernen Sie den Lack,
um an dieser Kontaktstelle das blanke Metall freizulegen. Befestigen Sie den Erdleiter an dieser
Kontaktstelle, und verbinden Sie das andere Ende des Erdleiters mit der Erdungsklemme GND des
Thunder-Verstärkers.
F e h l e r s u c h e
PROBLEMA
URSACHE
LÖSUNG
6. Schließen Sie einen Fernbedienungsleiter von der Quelle an die Fernbedienungsklemme REM des
Thunder-Verstärkers (Leiterquerschnitt 2,5 mm (AWG 14) oder 1,5 mm (AWG 16) an. Wenn die Quelle
keinen separaten Fernbedienungsleiter aufweist, kann der Leiter an den Antennenleiter der Quelle
angeschlossen werden.
Keine LED-Anzeige
Keine 12V+ an Remote-Anschluß
Remotekabel anschließen
(siehe Siete 6)
12V Dauerplusleitungen
überprüfen
Masseanschluß überprüfen
Sicherung auswechseln
Keine 12V+ an Stromanschluß
7. Schließen Sie die RCA-Kabel von der Quelle an die RCA-Eingangsbuchsen des Thunder-Verstärkers an.
Wenn der RCA-Ausgang (LL) nicht verfügbar ist, verbinden Sie den im Lieferumfang inbegriffenen
Lautsprecherstecker (HL) mit den Lautsprecherkabeln des Ausgangsgeräts (Thunder342) .
Unzureichender Masseanschluß
Durchgebrannte Stromsicherung
LED leuchtet, keine Wiedergabe
Lautstärke eingeschaltet,
Bediengerät ausgeschaltet
Keine Lautsprecherverbindungen
Lautstärke am eingeschalteten
Bediengerät erhöhen
Lautsprecherverbindungen
anschließen
8. Verwenden Sie Lautsprecherkabel mit einem Leiterquerschnitt von mindestens 4 mm, um die
Lautsprecher an die Lautsprecherklemmen des Thunder-Verstärkers anzuschließen.
9. Überprüfen Sie alle o. g. Installationsschritte, insbesondere alle Anschlüsse der Kabel und Komponenten.
Bringen Sie den Verstärker an. Nachdem alle Komponenten und Kabel ordnungsgemäß installiert wur-
den, schließen Sie das Minuskabel der Fahrzeugbatterie wieder an. Beginnen Sie mit der Einstellung des
Verstärkers.
Verstärkungsregler am Verstärker
ausgeschaltet
Alle Lautsprecher zerschossen
Verstärkung erhöhen
Lautsprecher ersetzen
Verzerrte Wiedergabe
Umgekehrte Balance
Bediengerätlautstärke zu hoch
Verstärkung am Verstärker zu
hoch eingestellt
Niedrigere Bediengerätlautstärke
Niedrigere Verstärkung
am Verstärker
HINWEIS: Achten Sie darauf, dass der Verstärkungspegel auf die niedrigste Stufe eingestellt (nach links
gedreht) ist, bevor Sie die Einstellung vornehmen.
Linke und rechte
Lautsprecheranschlüsse
Lautsprecheranschlusse
am Verstärker vertauscht
RCA-Eingänge (Cinchstecker) vertauscht
links und rechts vertauschen
RCA-Eingänge umkehren
A l l g e m e i n e In s t a l l a t i o n s h i n w e i s e
Teilweise umgekehrte Balance
Linke und rechte Lautsprecheranschlusse
am Verstärker teilweise vertauscht
RCA-Eingänge (Cinchstecker)
zum Teil vertauscht
Lautsprecher richtig
verdrahten
Entsprechende RCA-Eingänge
umkehren
•
•
Das Massekabel der Batterie sollte während des gesamten Installationsvorgangs GETRENNT sein.
Beginnen Sie erst dann mit dem Bohren, nachdem Sie den Thunder-Verstärker zur Seite gestellt haben.
Das Verwenden des Verstärkers als Bohrvorlage kann permanente Schäden am Verstärker verursachen
und die Garantie nichtig machen.
An der Unterseite und Außenseite der Fahrzeugkarosserie dürfen keine Leiter verlegt werden.
Verlegen Sie Signalleiter (RCA von Quelle, Lautsprecherkabel usw.) getrennt von Stromleitern (Leistung,
Masse usw.), um Erdschleifen und andere Störungsquellen zu vermeiden.
Schwacher Baß
Lautsprecher gegenphasig
verdrahtet
Sie verwenden keine MTX-Woofer
Lautsprecher mit korrekter
Phase verdrahten
MTX-Woofer kaufen
•
•
Durchbrennen von Sicherungen
Übermäßige Ausgangspegel
Verstärker defekt
Niedrigere Lautstärke
Zur Wartung geben
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
1. Verstärkungsregelung – Diese Kontrollen werden eingesetzt, um die Eingangsempfindlichkeit des Verstärkers
E i n g a n g s k o n s o l e n - La y o u t
an das verwendete Quellgerät anzupassen. Die Kontrollen sind von der Fabrik auf 1Vrms voreingestellt.
2. RCA Eingangsbuchsen – Die RCA Eingangsbuchsen sind für den Gebrauch mit Quellgeräten, die RCA oder
Leitungspegel-Ausgangsignale haben. Getrennte Sets von Buchsen werden mit dem Thunder502 für die vorderen und
hinteren Stereoeingangssignale geliefert. Zum richtigen Betrieb ist ein Quellgerät mit einem Mindestpegel von 200mV
erforderlich. Die Verwendung von hochqualitativen Paarkabeln wird empfohlen, um zu verhindern, dass
Strahlungslärm in das System eindringt.
3. Lautsprecherpegeleingänge – Dieser Eingang, der am Thunder342 zu finden ist, erlaubt den Betrieb des
Verstärkers von Quellgeräten mit Lautsprecherpegelausgängen. Ausgangslautsprecherleitungen vom Quellgerät sollten
direkt an das mit dem Verstärker mitgelieferte Drahtgeschirr angeschlossen werden.
❶
Drahtgeschirrfarbcodes:
❶
❶
❶
❶ ❶ ❶
Grau/schwarz = Quellgeräte rechts negativ (-)
Dunkelgrau = Quellgeräte rechts positiv (+)
Weiß/schwarz = Quellgeräte links negativ (-)
Weiß = Quellgeräte links positiv (+)
❶
4. Frequenzregler – Dieser Regler ist stufenlos von 40 Hz bis 200 Hz einstellbar. Die werksseitige Einstellung liegt
bei 40 Hz.
5. Auswahl der Frequenzweiche – Dieser Schalter bestimmt die Signalart, die aus dem Verstärker kommt. Bei der
Auswahl von High-Pass beträgt der Frequenzweichenanstieg 12dB/Stereo. Bei der Auswahl von Low-Pass beträgt der
Frequenzweichenanstieg 24 dB/Mono. Der Bereich verfügbarer Übergangsfrequenzen ist 40-200 Hz.
Mit dem Smart-Engage™ Selbstanschaltkreis ist ein entfernter Anschaltdraht nicht notwendig, wenn man das
Drahtgeschirr des Lautsprecherpegeleingangs an ein leistungsfähiges Quellgerät anschließt. Der Verstärker schaltet
sich bei Musikempfang automatisch ein.
❶
6. Thunder EQ – Dieser Ausgleichsschaltkreis wird verwendet, um die Niedrigfrequenzwirkung des Innenraums des
Fahrzeugs zu erhöhen. Mit bis zu 18dB Verstärkung und zentriert auf 40 Mz, kann der Bass EQ nach Geschmack
eingestellt werden.
❶ ❶
❶
❶
❶
❶
❶
❶ ❶ ❶
7. Kompressionsschaltkreis – Dieser neue Schaltkreis beim Thunder942 and Thunder502, verhindert, dass der
Verstärker abgeschnitten wird, auch bei hohem SPL-Pegel. Der Kompressionsschaltkreis erlaubt es dem Hörer, den
Verstärker mit großer Lautstärke zu spielen, aber schützt den Lautsprecher trotzdem vor möglichen Schäden während
dynamischer Musikpassagen. Der Schaltkreis kann an- und abgestellt werden für die SPL-Wettbewerber, die ihre
Verstärker absichtlich abschneiden. Warnung
Kompressionsschaltkreis abgeschaltet ist.
–
Die Lautstärker können Schaden nehmen, wenn der
8. EBC MAX – Die EBC oder Elektronische Basskontrolle macht es möglich, eine Fernbasskontrolle vom Fahrersitz
aus zu tätigen. Wenn die optionale EBC eingebaut ist, kann der Basspegel eingestellt werden, um Lärm und andere
Störungen auszuschließen (Thunder942 and Thunder502).
❶
❶ ❶
❶
❶ ❶ ❶
9. RCA-Ausgangsbuchsen und Schalter – Die RCA Ausgangsbuchsen erlauben es, ein Signal an andere
aufeinadergereihte Verstärker zu senden. Sie können bestimmen, ob ein Signal Hochpass, Niedrigpass oder
Vollbereich sein soll. Im Niedrigpass-Modus erlaubt die RCA-Ausgangsbuchse die Pegelkontrolle von mehreren
Bassverstärkern mit Hilfe einer EBC.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
1. Sicherung: Alle Verstärker verwenden ATC-Sicherungen. Durchgebrannte Sicherungen sollten zu
Ihrem Schutz durch gleiche Sicherungen mit demselben Wert ersetzt werden.Vorsicht - Die Sicherungen am
Verstärker dienen zum Schutz des Verstärkers gegen Überlastung. Zum Schutz des elektrischen Systems
des Fahrzeugs ist eine zusätzliche Sicherung am 12V+ Kabel maximal 50 cm von der Batterie entfernt
erforderlich.
A u s g a n g s k a r t e - A b b i l d u n g
Thunder342 - 20A x 2
Thunder502 - 30A x 2
Thunder942 -150 Amps (not supplied)
❶
2. Pow er-Anschluß – Dieser Anschluß ist der Hauptstromeingang für den Verstärker und muß direkt an
den Batteriepluspol angeschlossen werden, damit der Verstärker sachgemäß funktionieren kann. Siehe
nachstehende Liste für empfohlene Kabelstärken für jeden Verstärker. Seien Sie beim Verlegen des Kabels
im Auto äußerst vorsichtig. Vermeiden Sie Kontakt mit den Eingangs-RCA-Kabeln, Antennenkabeln oder
anderen empfindlichen Geräten, da die große Menge Strom durch dieses Kabel Systemstörungen verur-
sachen kann. erten MTX Fachhändler oder Vertrieb wenden.
❶
❶ ❶
❶
Thunder342 - Kabeldicke 10
Thunder502 – Kabeldicke 6-8
Thunder942 – Kabeldicke 1/0
3. Masseanschluß – Eine sehr gute Masseverbindung ist für eine Spitzenleisterwarten. Das "Certified
Performance Certificate" zeigt Ihnen eindeutig, wie Ihr Verstärker nicht nur alle Leistungswerte erzielt, son-
dern diese oft sogar überschreitet.
❶
4. Rem ote-Anschluß – Alle Thunder Verstärker werden eingeschaltet, indem 12 V an diesen Anschluß
angelegt werden. Die Spannung wird normalerweise über einen Draht vom Eingangsgerät zugeführt, der mit
"Remote" oder "Elektrische Antenne" gekennzeichnet ist.
❶
❶ ❶❶
5. Lautsprecheranschlüsse – Achten Sie auf die Polarität der Lautsprecher durch das System (siehe
Verdrahtungspläne). Wenn die Lautsprecher nicht richtigphasig angeschlossen werden, können
Baßansprechungsverlust und/oder allgemein schlechte Soundqualität die Folge sein. Vorsicht: Thunder
Verstärker sind nicht für Belastungen unter 2 Ohm Stereo oder 4 Ohm überbrückt geeignet.
5. Pow er-LED (oben am Kühlkörper) - Eine leuchtende LED zeigt an, dass die Verstärkerspannung
eingeschaltet ist. +12V von der Batterie zum +BATT-Anschluss und +12V von einer geschalteten Zündung
oder einem Remotekabel von einem Stereosystem. Eine nicht leuchtende LED zeigt an, dass die Spannung
entfernt wurde oder der Verstärker überhitzt ist. Bei einer Überhitzung schaltet sich der Verstärker nach der
Abkühlung wieder ein.
❶
❶
❶
❶
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
W a r r a n t y
N O T E S
All MTX Audio Thunder Amplifiers purchased in the United States from an authorized MTX dealer are
guaranteed against defects in material and workmanship for a period of three years from the date purchased
by the end user if the product is installed by an authorized MTX dealer, and one year if installed by the
consumer. This warranty is limited to the original retail purchaser of the product.
Product found to be defective during that period will be repaired or replaced by MTX at no charge. This
warranty is void if it is determined that unauthorized parties have attempted repairs or alterations of any
nature. Warranty does not extend to cosmetics or finish. Before presuming a defect is present in the prod-
uct, be certain that all related equipment and wiring is functioning properly. MTX disclaims any liability for
other incurred damages resulting from product defects. Any expenses incurred in the removal and reinstal-
lation of products are not covered by this warranty. MTX's total liability will not exceed the purchase price
of the product. If a defect is present, your authorized MTX dealer may be able to effect repairs.
Proof of purchase is required when requesting service, so please retain your sales receipt. and take
For Warranty Inquiries, please call:
800-CALL MTX
602-438-4545
MTX Audio
4545 E. Baseline Rd.
Phoenix, Arizona 85042
Register Warranty On-line:
mtx.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The Pointe at South Mountain
4545 East Baseline Road
Phoenix, AZ 85042
602-438-4545
800-CALL MTX
mtx.com
© 2003 MTX. All rights reserved. MTX and Thunder are trademarks of MTX.
Due to continual product development, all specifications are subject to change without notice.
MTX001345 RevB 6/03
NDM293
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|