MTD Vacuum Cleaner Series 020 User Manual

Safety • Assembly • Operation • Maintenance • Troubleshooting • Parts Lists • Warranty  
OPERATOR’S MANUAL  
Chipper Shredder Vacuum - Model Series 020  
IMPORTANT  
READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATION  
Warning: This unit is equipped with an internal combustion engine and should not be used on or near any unimproved forest-covered, brush-  
covered or grass-covered land unless the engine’s exhaust system is equipped with a spark arrester meeting applicable local or state laws (if any).  
If a spark arrester is used, it should be maintained in effective working order by the operator. In the State of California the above is required by law  
(Section 4442 of the California Public Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands. A spark arrester  
for the muffler is available through your nearest engine authorized service dealer or contact the service department, P.O. Box 361131 Cleveland,  
Ohio 44136-0019.  
FORM NO. 769-03188  
5/30/2007  
PRINTED IN U.S.A.  
MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Safety Labels Found On  
Your Chipper Shredder  
Vacuum  
1
Safety  
Labels  
DANGER  
DANGER  
Keep hands out of inlets while  
WARNING  
engine is r unning.  
blades are inside.  
Rotating  
STOP  
FRONT WHEEL / VACUUM NOZZLE HEIGHT  
ADJUSTER  
DO NOT remove safety  
(or any) labels from  
chipper shredder  
HIGH  
LOW  
To pick up wet  
material, pine  
cones, acorns  
or material on  
pavement.  
For use in  
grass to pick  
up leaves  
vacuum for any reason.  
and debris  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING: Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle compo-  
nents contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer and  
birth defects or other reproductive harm.  
2
DANGER: This machine was built to be operated according to the rules for safe operation in this  
manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the operator can  
result in serious injury. This machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects.  
Safe  
Operation Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death.  
Training  
Preparation  
1. Read, understand, and follow all instructions on the ma-  
chine and in the manual(s) before attempting to assemble  
and operate. Keep this manual in a safe place for future  
and regular reference and for ordering replacement parts.  
2. Be familiar with all controls and their proper operation.  
Know how to stop the machine and disengage them  
quickly.  
1. Thoroughly inspect the area where the equipment is to  
be used. Remove all rocks, bottles, cans, or other foreign  
objects which could be picked up or thrown and cause  
personal injury or damage to the machine.  
2. Always wear safety glasses or safety goggles during opera-  
tion or while performing an adjustment or repair, to protect  
eyes. Thrown objects which ricochet can cause serious  
injury to the eyes.  
Practices  
3. Never allow children under 16 years old to operate this  
machine. Children 16 years old and over should read and  
understand the operation instructions and safety rules in  
this manual and should be trained and supervised by a  
parent.  
3. Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting  
slacks and shirts. Loose fitting clothes or jewelry can be  
caught in movable parts. Never operate this machine  
in bare feet or sandals. Wear leather work gloves when  
feeding material in the chipper chute.  
WARNING  
4. Never allow adults to operate this machine without proper  
instruction.  
4. Before starting, check all bolts and screws for proper tight-  
ness to be sure the machine is in safe working condition.  
Also, visually inspect machine for any damage at frequent  
intervals.  
This symbol points  
out important safety  
instructions which, if  
not followed, could  
endanger the personal  
safety and/or property  
of yourself and others.  
Read and follow all  
instructions in this  
5. Keep bystanders, helpers, pets, and children at least  
75 feet from the machine while it is in operation. Stop  
machine if anyone enters the area.  
5. Maintain or replace safety and instructions labels, as  
necessary.  
6. Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area.  
Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless  
and deadly gas.  
6. To avoid personal injury or property damage use extreme  
care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable  
and the vapors are explosive. Serious personal injury can  
occur when gasoline is spilled on yourself or your clothes  
which can ignite. Wash your skin and change clothes  
immediately.  
7. Do not put hands and feet near rotating parts or in the  
feeding chambers and discharge opening. Contact with  
the rotating impeller can amputate fingers, hands, and  
feet.  
8. Never attempt to unclog either the feed intake or dis-  
charge opening, remove or empty vacuum bag, or inspect  
and repair the machine while the engine is running. Shut  
the engine off and wait until all moving parts have come  
to a complete stop. Disconnect the spark plug wire and  
ground it against the engine.  
manual before at-  
a. Use only an approved gasoline container.  
b. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and other  
sources of ignition.  
tempting to operate  
this machine. Failure  
to comply with these  
instructions may result  
in personal injury. When  
you see this symbol.  
c. Never fuel machine indoors.  
d. Never remove gas cap or add fuel while the engine is hot  
or running.  
e. Allow engine to cool at least two minutes before refuel-  
ing.  
f. Never over fill fuel tank. Fill tank to no more than 1/2  
inch below bottom of filler neck to provide space for fuel  
expansion.  
HEED ITS WARNING!  
Your Responsibility  
Restrict the use  
g. Replace gasoline cap and tighten securely.  
h. If gasoline is spilled, wipe it off the engine and equip-  
ment. Move machine to another area. Wait 5 minutes  
before starting the engine.  
of this power machine  
to persons who read,  
understand  
i. Never store the machine or fuel container inside where  
there is an open flame, spark, or pilot light (e.g. furnace,  
water heater, space heater, clothes dryer, etc.).  
j. To reduce a fire hazard, keep machine free of grass,  
leaves, or other debris build-up. Clean up oil or fuel  
spillage and remove any fuel soaked debris.  
k. Allow machine to cool at least 5 minutes before storing.  
and follow the warnings  
and instructions  
in this manual  
and on the machine.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operation  
Maintenance & Storage  
1. Do not put hands and feet near rotating parts or in the  
feeding chambers and discharge opening. Contact with the  
rotating impeller can amputate fingers, hands, and feet.  
2. Before starting the machine, make sure the chipper chute,  
feed intake, and cutting chamber are empty and free of all  
debris.  
1. Never tamper with safety devices. Check their proper  
operation regularly.  
2. Check bolts and screws for proper tightness at frequent  
intervals to keep the machine in safe working condition.  
Also, visually inspect machine for any damage and repair,  
if needed.  
2
3. Thoroughly inspect all material to be shredded and remove  
any metal, rocks, bottles, cans, or other foreign objects  
which could cause personal injury or damage to the  
machine.  
3. Before cleaning, repairing, or inspecting, stop the engine  
and make certain the impeller and all moving parts have  
stopped. Disconnect the spark plug wire and ground it  
against the engine to prevent unintended starting.  
4. Do not change the engine governor settings or overspeed  
the engine. The governor controls the maximum safe  
operating speed of the engine.  
Safe  
Operation  
Practices  
4. If the impeller strikes a foreign object or if your machine  
should start making an unusual noise or vibration,  
immediately shut the engine off. Allow the impeller to come  
to a complete stop. Disconnect the spark plug wire, ground  
it against the engine and perform the following steps:  
a. Inspect for damage.  
5. Maintain or replace safety and instruction labels, as  
necessary.  
6. Follow this manual for safe loading, unloading, transport-  
ing, and storage of this machine.  
b. Repair or replace any damaged parts.  
c. Check for any loose parts and tighten to assure  
continued safe operation.  
7. Never store the machine or fuel container inside where  
there is an open flame, spark or pilot light such as a water  
heater, furnace, clothes dryer, etc.  
5. Do not allow an accumulation of processed material to build  
up in the discharge area. This can prevent proper discharge 8. Always refer to the operator’s manual for proper instruc-  
and result in kickback of material through the feed opening.  
6. Do not attempt to shred or chip material larger than  
specified on the machine or in this manual. Personal injury  
or machine damage could result.  
tions on off-season storage.  
WARNING  
9. If the fuel tank has to be drained, do this outdoors.  
10. Observe proper disposal laws and regulations for gas, oil,  
etc. to protect the environment.  
This symbol points  
7. Never attempt to unclog either the feed intake or discharge  
opening while the engine is running. Shut the engine off,  
wait until all moving parts have stopped, disconnect the  
spark plug wire and ground it against the engine before  
clearing debris.  
out important safety  
instructions, which if  
not followed, could  
Do not modify engine  
To avoid serious injury or death, do not modify engine in any  
way.Tampering with the governor setting can lead to a runaway  
engine and cause it to operate at unsafe speeds. Never tamper  
with factory setting of engine governor.  
endanger the personal  
safety and/or property  
of yourself and others.  
Read and follow all  
8. Never operate without vacuum bag and discharge chute  
properly attached to the machine. Never empty or change  
vacuum bag while the engine is running. Zippered end  
of vacuum bag must be kept closed at all times during  
operation.  
Notice regarding Emissions  
Engines which are certified to comply with California and  
federal EPA emission regulations for SORE (Small Off Road  
Equipment) are certified to operate on regular unleaded gaso-  
line, and may include the following emission control systems:  
Engine Modification (EM) and Three Way Catalyst (TWC) if so  
equipped.  
instructions in this man-  
ual before attempting to  
operate this machine.  
Failure to comply with  
these instructions may  
result in personal injury.  
When you see this  
9. Never operate without either the inlet nozzle or optional  
hose attachment properly attached to the machine. Never  
attempt to attach or change either attachment while the  
engine is running.  
10. Keep all guards, deflectors and safety devices in place and  
operating properly.  
Your Responsibility  
11. Keep your face and body back and to the side of the chipper  
chute while feeding material into the machine to avoid  
accidental kickback injuries.  
Restrict the use of this power machine to persons who read,  
understand and follow the warnings and instructions in this  
manual and on the machine.  
symbol.  
HEED IT’S WARNING!  
12. Never operate this machine without good visibility or light.  
Always be sure of your footing and keep a firm hold on the  
handles.  
Your Responsibility  
Restrict the use  
13. Do not operate this machine on a gravel surface.  
14. Do not operate this machine while under the influence of  
alcohol or drugs.  
of this power machine  
to persons who read,  
understand  
15. Muffler and engine become hot and can cause a burn. Do  
not touch.  
16. Never pick up or carry machine while the engine is running.  
and follow the warnings  
and instructions  
in this manual  
and on the machine.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Upper Handle  
Rope Guide  
3
Handle Knobs  
Wing Nut  
Setting  
UpYour  
Chipper  
Shredder  
Vacuum  
Carriage  
Bolts  
Lower Handle  
Carriage  
Screws  
Wing Nuts  
Bag  
†Blower Chute  
IMPORTANT  
This unit is shipped  
without gasoline or  
oil in the engine. Be  
certain to service  
Safety Glasses  
Bottle of Engine Oil  
Operator’s Manual  
engine with gasoline  
and oil as instructed  
in the separate engine  
manual before operat-  
ing your machine.  
† If Equipped  
Figure 3-1  
IMPORTANT: This unit is shipped without gasoline or oil  
in the engine. Be certain to service engine with gasoline  
and oil as instructed in the separate engine manual  
before operating your machine.  
REMOVING UNIT FROM CARTON  
1. Lift unit from the rear to detach it from underlying  
carton material and roll unit out of carton.  
NOTE: All references  
in this manual to the  
left or right side of  
the chipper shredder  
vacuum is from the  
operating position only.  
Exceptions, if any, will  
be specified.  
2. Check carton thoroughly for any other loose parts.  
NOTE: All references in this manual to the left or right  
side of the chipper shredder vacuum is from the operat-  
ing position only. Exceptions, if any, will be specified.  
NOTE: Make sure not to crimp cables while removing  
loose parts or the entire unit from the carton.  
LOOSE PARTS IN CARTON  
(See Figure 3-1)  
OPENING CARTON  
1. Cut each corner of the carton vertically from top to  
bottom.  
Upper and Lower Handle  
Bag  
2. Remove all loose parts.  
3. Remove loose packing material.  
Blower Chute (Optional)  
Safety Glasses  
Engine Oil (May be located in bag)  
Operator’s Manual  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATTACHING THE HANDLE  
1. Remove the hairpin clips from the handle brackets  
and remove the carriage screws and wing nuts from  
the lower handle.  
a. Place the bottom holes in lower handle (notch  
pointing down) over the pins on the handle  
brackets and secure with hairpin clips. See  
Figure 3-2.  
3
b. Insert carriage screws through upper hole in  
lower handle from the inside and secure with  
wing nuts. See Figure 3-2.  
Setting  
UpYour  
Chipper  
Shredder  
Vacuum  
2. a. Unfold the upper handle until it aligns with lower  
handle. Make sure the rope guide is on the right  
side of upper handle. See Figure 3-3.  
notch  
IMPORTANT: Make sure the cables are routed outside  
the lower handle. Also, do not crimp the cables while  
lifting up the handles.  
Figure 3-2  
b. Secure the two handles by tightening the star  
knobs (carriage bolts must be seated properly  
into the handle). See Figure 3-3.  
A
3. Loosen the wing nut that secures the rope guide to  
the right side of upper handle.  
a. Pull the starter rope out of the engine slowly.  
See Figure 3-4.  
b. Slip the starter rope into the rope guide.  
c. Tighten the wing nut. See Figure 3-4.  
IMPORTANT  
Make sure the cables  
are routed outside the  
lower handle. Also, do  
not crimp the cables  
while lifting up the  
handles.  
B
Figure 3-3  
C
A
B
Figure 3-4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATTACHING THE BAG  
1. Grasp bag handle with one hand and slide locking  
rod on mounting bracket with other hand toward  
engine. Use the end of mounting bracket as leverage  
when sliding the locking rod.  
B
3
2. Slip bag over the rim of the discharge opening and  
release locking rod to secure bag in place. See  
Figure 3-5.  
3. Snap bag clip to the top of the lower handle.  
4. Place lower straps on the bag over the top of lower  
handle, hooking them on the studs. See Figure 3-6.  
Setting  
UpYour  
Chipper  
Shredder  
Vacuum  
A
NOTE: The bag/chute switch button attached to the  
mounting bracket must be fully depressed by the tip of  
front tab on bag handle when securing the bag or engine  
will not start.  
Figure 3-5  
NOTE: The bag/chute  
switch button attached to  
the mounting bracket must  
be fully depressed by the  
tip of front tab on the blower  
chute or engine will not  
start.  
Figure 3-6  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATTACHING THE BLOWER CHUTE  
(If Equipped)  
NOTE: The bag must be removed before installing the  
blower chute.  
3
2
1. Grasp blower chute with one hand and slide locking  
rod on mounting bracket with other hand toward  
engine. Use the end of mounting bracket as leverage  
when sliding the locking rod. See Figure 3-7.  
2. Slip blower chute over rim of discharge opening and  
release locking rod to secure chute in place, as in  
Figure 3-7.  
1
Setting  
UpYour  
Chipper  
Shredder  
Vacuum  
Figure 3-7  
3. Raise the nozzle height to the highest setting when  
using the blower chute. Refer to nozzle height  
adjustment in the next section.  
NOTE: The bag/chute switch button attached to the  
mounting bracket must be fully depressed by the tip of  
front tab on the blower chute or engine will not start.  
2
NOZZLE HEIGHT ADJUSTMENT  
The nozzle can be adjusted to any five positions, ranging  
from 5/8” to 4 1/8” ground clearance. The nozzle height  
has to be adjusted according to yard conditions.  
1. Depress nozzle height adjustment lever towards  
wheel. See Figure 3-8.  
3
NOTE: The bag/chute  
switch button attached to  
the mounting bracket must  
be fully depressed by the  
tip of front tab on the blower  
chute or engine will not  
start.  
2. Move the height adjustment lever forward or back-  
ward to adjust the nozzle upwards or downwards.  
Make sure both levers are in the same position.  
3. Release lever towards deck.  
1
NOTE: In general, raise the nozzle height to vacuum a  
thick layer of leaves or to operate with the blower chute.  
Lower the nozzle height for smoother surfaces.  
Figure 3-8  
NOTE: In general, raise  
the nozzle height to vacuum  
a thick layer of leaves.  
Lower the nozzle height for  
smoother surfaces.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KnowYour Chipper Shredder Vacuum  
Bag  
4
Starter  
Handle  
Operating  
Your  
Bag Handle  
Chipper  
Shredder  
Vacuum  
Oil Fill  
Gasoline Fill  
Blower  
Chute†  
Chipper  
Chute  
Nozzle  
Nozzle Height  
Adjustment Lever  
WARNING  
†If Equipped  
Figure 4-1  
The operation of any  
chipper shredder  
vacuum can result  
in foreign objects  
being thrown into  
the eyes, which can  
damage your eyes  
severely. Always wear  
the safety glasses  
provided with this  
unit or eye shields  
while operating or  
while performing  
any adjustments or  
repairs.  
Now that you have set up your yard vacuum for  
operation, get acquainted with its controls and features.  
These are described below and illustrated on this page.  
This knowledge will allow you to use your new equip-  
ment to its fullest potential.  
BLOWER CHUTE  
(If Equipped)  
When attached to unit, the blower chute is used to  
discharge yard waste such as leaves, pine needle, or  
small twigs across yard.  
WARNING: The operation of any  
chipper shredder can result in foreign  
objects being thrown into the eyes,  
BAG HANDLE  
Used to grasp bag in order to assist in attaching, remov-  
ing, and emptying bag. See Figure 4-1.  
which can damage your eyes severely. Always wear  
the safety glasses provided with this unit or eye  
shields while operating or while performing any  
adjustments or repairs.  
NOZZLE HEIGHT ADJUSTMENT  
LEVER  
Used to adjust the nozzle ground clearance ranging  
approximately from 5/8” to 4 1/8”.  
CHIPPER CHUTE  
Allows twigs and small branches up to 1-1/2” in diameter  
to be fed into the impeller for chipping. See Figure 4-1.  
STARTER HANDLE  
The starter handle is attached to the right upper handle.  
Stand behind unit and pull the starter handle to start  
engine. See Figure 4-1.  
NOZZLE  
Yard waste such as leaves or pine needles can be  
vacuumed up through the nozzle for shredding.  
ENGINE CONTROLS  
See the separate engine manual for the location and  
function of the controls on the engine.  
BAG  
Collects shredded material fed through the chipper  
chute or vacuumed through the nozzle.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING: Use extreme care when han-  
dling gasoline. Gasoline is extremely  
flammable and the vapors are explosive.  
Never fuel machine indoors or while  
the engine is hot or running. Extinguish cigarettes,  
cigars, pipes, and other sources of ignition.  
Throttle Control  
Choke Control  
4
GAS AND OIL FILL-UP  
1. Check oil level and add oil if necessary. Follow engine  
manual for this. See Figure 4-1 for location of the oil  
fill.  
Operating  
Your  
Chipper  
Shredder  
Vacuum  
2. Service the engine with gasoline as instructed in the  
engine manual. See Figure 4-1 for location of gas fill.  
WARNING: Never fill fuel tank indoors  
with engine running or until the engine  
has been allowed to cool for at least two  
minutes after running.  
Figure 4-2  
TO START ENGINE  
IMPORTANT: The bag/chute switch button must be fully  
depressed by the tip of front tab on bag handle or blower  
chute for engine to start.  
WARNING  
Use extreme care  
when handling  
1. Attach spark plug wire and rubber boot to spark plug.  
2. Make sure safety switch wire is connected to engine  
and properly grounded to mounting bracket.  
gasoline. Gasoline is  
extremely flammable  
and the vapors are  
explosive. Never fuel  
machine indoors  
or while the engine  
is hot or running.  
Extinguish cigarettes,  
cigars, pipes, and  
other sources of  
ignition.  
3. Engines with choke lever:  
Move choke lever on engine to CHOKE position. (A  
warm engine may not require choking).  
Engines with primer:  
Prime engine as instructed in separate engine manual.  
4. The throttle control lever is located on the engine.  
Move engine throttle control lever to FAST or START  
position. See Figure 4-2.  
Figure 4-3  
5. Standing behind the unit, grasp starter handle and pull  
rope out slowly until engine reaches start of compres-  
sion cycle (rope will pull slightly harder at this point).  
See Figure 4-3.  
Never fill fuel tank  
indoors with engine  
running or until the  
engine has been  
allowed to cool for  
at least two minutes  
after running.  
8. If engine falters, move choke control back toward the  
throttle control and repeat steps 5 through 7.  
6. Pull rope with a rapid, continuous, full arm stroke.  
Keep a firm grip on starter handle. Let rope rewind  
slowly.  
9. ALWAYS keep the throttle control in the START/RUN  
position when operating the Yard Vacuum.  
7. Repeat the previous steps until engine fires. When  
engine starts, move choke control (if equipped)  
gradually to RUN position.  
WARNING: Never run the engine  
indoors or in a poorly ventilated area.  
Engine exhaust contains carbon  
Never run the engine  
indoors or in a poorly  
ventilated area. En-  
gine exhaust contains  
carbon monoxide, an  
odorless and deadly  
gas.  
monoxide, an odorless and deadly gas.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TO STOP ENGINE  
1. Move throttle control lever to slow (turtle) position.  
Whenever possible, gradually reduce engine speed  
before stopping engine.  
2. Move throttle control lever to STOP or OFF position.  
3. Disconnect spark plug wire and ground it to the  
retaining post to prevent accidental starting while the  
equipment is unattended.  
2
4
Operating  
Your  
WARNING: When moving throttle con-  
trol lever, be careful of heated surfaces  
and sharp edges on muffler guard.  
4
Chipper  
Shredder  
Vacuum  
TO EMPTY BAG  
1. Unhook bag straps from the lower handle.  
2. Unsnap bag clip from the top of lower handle. See  
Figure 4-4.  
3
3. Grasp bag handle with one hand and pull lock rod  
on mounting bracket with other hand toward engine  
to release.  
1
4. Lift bag off back of unit.  
Figure 4-4  
5. Twist the two buttons on the back of the bag to un-  
lock and empty contents. See Figure 4-5. Hold bag  
handle and bag clip while emptying the contents.  
6. Compress bag opening and fold inner flap over  
opening.  
WARNING  
7. Fold outer flap over inner flap and insert buttons on  
the bag through metal outlets. See Figure 4-5.  
8. Twist the buttons to lock bag. Place bag back onto  
unit as instructed in the Assembly Section.  
When moving throttle  
control lever, be care-  
ful of heated surfaces  
and sharp edges on  
muffler guard.  
Buttons  
Inner  
Flap  
Outer Flap  
Figure 4-5  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TO REMOVE BLOWER CHUTE  
(If Equipped)  
1. Grasp blower chute with one hand and pull lock rod  
on mounting bracket with other hand toward engine  
to release. Refer to Figure 4-6.  
2. Remove blower chute from over the rim of the  
discharge opening.  
2
4
Chipper  
Shredder  
Vacuum  
Place both hands on top of upper handle to push unit over  
yard waste. Yard waste such as leaves and pine needles  
can be vacuumed up through the nozzle for shredding.  
After material has been shredded by the flail blades on  
the impeller assembly, it will be discharged into catcher  
bag or through blower chute. Do not attempt to shred or  
chip any material other than vegetation found in a normal  
yard (i.e. branches, leaves, twigs, etc.) Avoid fibrous  
plants such as tomato vines until they are thoroughly  
dried out. Materials such as stalks or heavy branches up  
to 1-1/2” in diameter may be fed into the chipper chute.  
Operating  
Your  
1
Figure 4-6  
WARNING:Do not attempt to shred,  
chip, or vacuum any material larger  
than specified on the machine or in this  
manual. Personal injury or damage to the machine  
could result.  
IMPORTANT: The flail screen is located inside the  
housing in the discharge area. If the flail screen becomes  
clogged, remove and clean as instructed in the Mainte-  
nance section. For best performance, it is also important  
to keep the chipper blade sharp.  
WARNING  
Do not attempt  
to shred, chip, or  
vacuum any material  
larger than specified  
on the machine or in  
this manual. Personal  
injury or damage to  
the machine could  
result.  
WARNING:Do not at any time make  
any adjustments without first stopping  
engine and disconnecting spark plug  
wire.  
Do not at any time  
make any adjust-  
ments without first  
stopping engine and  
disconnecting spark  
plug wire.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING: Always stop engine,  
disconnect spark plug, and ground  
against engine before cleaning,  
lubricating or doing any kind of  
maintenance on your machine.  
LUBRICATION  
Wheels: Lubricate each wheel shoulder screw  
(rear wheel) and pivot arm axle (front wheel) once a  
season with light oil.  
Nozzle height adjustment levers: Lubricate the  
pivot points of the nozzle height adjustment levers  
once a season with light oil.  
5
GENERAL RECOMMENDATIONS  
Locking Rod: Lubricate the locking rod with light oil  
to ease the application of attaching on or removing  
bag.  
Always observe safety rules when performing  
any maintenance.  
Maintaining  
Your  
The warranty on this yard vacuum does not cover  
items that have been subjected to operator abuse  
or negligence. To receive full value from warranty,  
operator must maintain the equipment as  
instructed here.  
Engine: Follow the separate engine manual packed  
with your unit for lubrication instructions.  
Chipper  
Shredder  
Vacuum  
EQUIPMENT CARE  
Some adjustments will have to be made periodi-  
cally to maintain your unit properly.  
Periodically check all fasteners and make sure  
these are tight.  
Clean the Yard Vacuum thoroughly after each use.  
Wash bag periodically with water. Allow to dry  
thoroughly in shade.  
If the flail screen becomes clogged, remove and  
clean as instructed below.  
NOTE: Cleaning with a forceful spray of water is not  
recommended as it could contaminate the fuel system.  
ENGINE CARE  
Refer to the Maintenance section of the Engine Owner/  
Operator manual packed with your unit. Read and follow  
instructions carefully.  
WARNING  
Check engine oil level before each use as  
instructed in the separate engine manual.  
Clean or replace air cleaner every 25 hours under  
normal conditions. Clean every few hours under  
extremely dusty conditions. To service the air  
cleaner, refer to the separate engine manual.  
The spark plug should be cleaned and the gap  
reset once a season. Refer to the separate engine  
manual for correct plug type and gap specifications.  
Clean engine regularly with a cloth or brush. Keep  
area around engine clean to permit proper air  
circulation. Remove all grass, dirt and combustible  
debris from muffler area.  
Always stop engine,  
disconnect spark  
plug, and ground  
against engine before  
cleaning, lubricating  
or doing any kind of  
maintenance on your  
machine.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING: Before performing any type  
of maintenance on the machine, wait for  
all parts to stop moving and disconnect  
the spark plug wire. Failure to follow  
this instruction could result in personal injury or  
property damage.  
5
REMOVING THE FLAIL SCREEN  
If the discharge area becomes clogged, remove the flail  
screen and clean area as follows:  
Maintaining  
Your  
1. Stop the engine. Make certain the chipper/shredder  
vacuum has come to a complete stop.  
Chipper  
Shredder  
Vacuum  
2. Before unclogging the discharge chute, disconnect  
and ground the spark plug wire to retaining post.  
3. Remove the vacuum bag or blower chute (if  
equipped) from the unit as instructed in the OPERA-  
TION section to obtain access to flail screen.  
4. Remove self tapping screw on right side of unit that  
attaches to the flail screen. See Figure 5-1.  
5. Remove hex screw on top of rear housing near  
mounting bracket and the flange lock nut that  
secures flail screen. See Figure 5-1.  
Figure 5-1  
6. Remove and clean the screen by scraping or wash-  
ing with water. See Figure 5-2.  
7. Reinstall the screen.  
WARNING  
Before perform-  
ing any type of  
maintenance on the  
machine, wait for all  
parts to stop moving  
and disconnect the  
spark plug wire.  
Failure to follow this  
instruction could  
result in personal  
injury or property  
damage.  
Figure 5-2  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHARPENING OR REPLACING  
CHIPPER BLADE  
NOTE: When tipping the unit, empty the oil and fuel tank  
and keep engine spark plug side up.  
1. Disconnect and ground the spark plug wire to  
retaining post.  
5
Chipper  
Shredder  
Vacuum  
2. Remove bag assembly or blower chute (if equipped).  
3. Remove the three hex cap screws holding the  
chipper chute to the upper housing. See Figure 5-3.  
4. Remove the flange lock nuts, front wheels, and wave  
washers that attach to the pivot arm assemblies.  
See Figure 5-4.  
Maintaining  
Your  
5. Remove the shoulder screws, thrust washers, and  
bell washers that go through the pivot arms to the  
front support brace. The front support brace and lock  
nut can be removed at this time as well.  
Figure 5-3  
6. Remove the three screws on the upper housing that  
secure the nozzle cover. See Figure 5-5.  
Front Support Brace and Lock Nut  
Pivot Arm Assembly  
Bell Washer  
Thrust Washer  
Shoulder Screw  
Wave  
Washer  
Lock Nut  
Wheel  
Figure 5-4  
Figure 5-5  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7. Carefully tilt and support the unit up to provide  
access underneath to the nozzle mounting hardware  
and impeller. Remove the three shoulder bolts  
securing the black plastic lower flail housing to the  
lower housing. Refer to Figure 5-6.  
Black Plastic  
Nozzle  
8. Tilt top of black plastic lower flail housing toward the  
engine to remove.  
5
Chipper  
Shredder  
Vacuum  
9. Using a 3/16” allen wrench, remove the flat head cap  
screws that hold the chipper blade to the impeller.  
These screws are accessible through the opening  
created when the chipper chute was removed earlier.  
See Figure 5-7.  
Maintaining  
Your  
10. The nuts on the flat head cap screws can be  
reached from underneath using a 1/2-inch socket,  
universal, and extension. See Figure 5-8.  
11. Replace or sharpen chipper blade. The blade can be  
sharpened with a file or on a grinding wheel.  
12. When sharpening blade, protect hands by using  
gloves and follow the original angle of grind.  
13. Reassemble by performing the previous steps in the  
opposite order and manner of removal.  
Shoulder Screws  
Figure 5-6  
NOTE: Tighten blade screws to 210 - 250 in-lbs. Make  
certain chipper blade is reassembled with the sharp edge  
facing upward.  
Flat Head Cap Screws  
OFF SEASON STORAGE  
When storing the yard vacuum in an unventilated  
or metal storage shed, care should be taken to  
rustproof the non-painted surfaces. Using a light  
oil or silicone, coat the equipment, especially any  
springs, bearings, and cables.  
Chipper Blade  
Remove all dirt from exterior of engine and equip-  
ment.  
Follow lubrication recommendations.  
Refer to engine manual for correct engine storage  
instructions.  
Figure 5-7  
Store equipment in a clean, dry area. Do not store  
in an area where equipment is present that may use  
a pilot light or has a component that can create a  
spark.  
Impeller  
Nuts  
Figure 5-8  
1ꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problem  
Cause  
Remedy  
1. Throttle lever not in correct starting  
position.  
1. Move throttle lever to FAST or  
START position.  
Engine fails to start  
6
2. Spark plug wire disconnected.  
2. Connect wire to spark plug.  
3. Choke not in CHOKE position (if  
equipped).  
3. Move choke lever to CHOKE  
position.  
Trouble  
Shooting  
4. Fuel tank empty or stale fuel.  
4. Fill tank with clean, fresh gasoline.  
5. Engine not primed (if equipped).  
5. Prime engine as instructed in  
Engine Manual.  
6. Clean, adjust gap, or replace.  
6. Faulty spark plug.  
7. Safety switch must be depressed  
by the front tab on the bag handle  
when securing the bag.  
7. Safety switch not depressed.  
8. Safety switch wire is not connected to  
engine or not properly grounded.  
8. Connect safety switch wire to  
engine connector and ground to  
mounting bracket.  
1. Spark plug wire loose.  
1. Connect and tighten spark  
plug wire.  
Engine runs erratic  
For repairs beyond  
the minor adjustments  
listed here, contact  
an authorized service  
dealer.  
2. Unit running on CHOKE (if equipped).  
3. Blocked fuel line or stale fuel.  
2. Move choke lever to OFF position.  
3. Clean fuel line; fill tank with clean,  
fresh gasoline.  
4. Low engine RPM.  
4. Always run engine at full throttle.  
5. Water or dirt in fuel system.  
5. Drain fuel tank. Refill with  
fresh fuel.  
6. Dirty air cleaner.  
6. Refer to engine manual.  
7. Carburetor out of adjustment.  
7. See authorized service dealer.  
1. Engine oil level low.  
1. Fill crankcase with proper oil.  
2. Refer to engine manual.  
Engine overheats  
2. Dirty air cleaner.  
3. Carburetor not adjusted properly.  
3. See authorized service dealer.  
1. Spark plug gap too close.  
1. Remove spark plug and adjust gap.  
2. See authorized service dealer.  
Occasional skips  
(hesitates) at  
high speed  
2. Carburetor idle mixture adjustment  
improperly set.  
Excessive  
Vibration  
1. Loose parts or damaged impeller.  
1. Discharge area clogged.  
1. See authorized service dealer.  
1. Stop engine immediately and  
disconnect spark plug wire. Clean  
flail screen and inside of discharge  
opening.  
Unit does not  
discharge  
2. Foreign object lodged in impeller.  
2. Stop engine and disconnect spark  
plug wire. Remove lodged object.  
3. Low engine RPM.  
4. Vacuum bag is full.  
1. Low engine RPM.  
2. Chipper blade dull.  
3. Always run engine at full throttle.  
4. Empty bag.  
1. Always run engine at full throttle.  
Rate of discharge  
slows considerably  
or composition of  
discharged material  
changes  
2. Replace chipper blade or see your  
authorized service dealer.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
Use this page to make notes and write down important information.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Model Series 020  
1
2
3
5
4
18  
6
8
10  
9
12  
16  
15  
18  
14  
34  
35  
B
13  
23  
31  
19  
20  
17  
23  
33  
*
21  
22  
28  
30  
26  
25  
24  
29  
27  
B
* Impeller (719-0530A) cannot be  
ordered separately. To order the  
impeller, entire assembly (681-0152)  
must be purchased.  
7
11  
32  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ref.  
No.  
Ref.  
No.  
Part No.  
Description  
Part No.  
Description  
Switch Cover  
19 710-1054  
Hex Screw 5/16-24 x 1.0  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
725-1700  
20 781-0490 Chipper Blade  
725-3166 Safety Switch  
21 736-0119  
22 712-0411  
23 681-0152  
Lock Washer 5/16  
Hex Lock Nut 5/16-24  
Impeller Assembly  
710-0224 Hex Washer Screw, #10-16 x.50  
629-0920A Wire Harness  
Parts List  
731-1613  
714-0104  
Safety Switch Cover  
Cotter Pin  
24 719-0329 Flail Blade  
25 781-0735 Pin Clip  
731-1905A Nozzle Cover  
26 711-1401  
27 715-0166  
Clevis Pin  
Spiral Pin  
732-0962 Compression Spring  
781-0778A Mounting Bracket  
28 736-0247 Flat Washer.375 ID x 1.25 OD  
29 736-0217 Lock Washer 3/8  
10 747-1153  
Lock Rod  
11 712-04063 Flange Lock Nut, 5/16-18  
12 736-0607 External Lock Washer 5/16  
13 710-0502A Hex Washer Screw 3/8-16 x 1.25  
30 710-0818  
31 681-0154  
32 710-1650  
Hex Cap Screw 3/8-24 x 2.0  
Screen Assembly  
To order replacement  
parts, contact  
1-800-800-7310  
or visit  
Shoulder Screw, .30 x .46  
14 710-1220  
15 710-3195  
Screw, #12-16 x .750  
33 781-0721B Lower Housing  
34 664-0095 Bag Assembly  
35 631-0083 Chute Assembly  
Hex Cap Screw 5/16-18 x 4.5  
16 710-3025 Hex Cap Screw 5/16-18 x.625  
17 710-0607 Screw, 5/16-18 x.500  
18 710-0726 Screw, 5/16-12 x.75  
723-0400 Safety Glasses (Not Shown)  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Model Series 020  
2
4
5
6
3
7
12  
1
A
9
13  
14  
10  
17  
A
11  
15  
12  
19  
8
16  
18  
22  
28  
29  
25  
14  
20  
26  
30  
23  
24  
31  
19  
21  
Zag Tread  
Bar Tread  
27  
14  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ref.  
No.  
Ref.  
No.  
Part No.  
Description  
Part No.  
Description  
17 631-0090† Blower Chute Assembly  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
681-0122  
749-04172  
720-0279  
710-1205  
Chipper Chute Assembly  
Upper Handle  
Knob  
18 736-0105  
19 734-1987  
Bell Washer.401 ID x.870 OD  
Wheel, 8 x 1.8, Bar  
734-2004A Wheel, 8 x 2.125, Zag  
Eye Bolt  
Parts List  
20 738-1015  
Shoulder Screw 3/8-16  
720-04072 Star Knob, 5/16-18  
21 731-0981A† Hub Cap  
710-1174  
Carriage Bolt  
Lower Handle  
22 781-04082 Front Wheel Support Brace  
749-04165  
23 736-0314  
24 738-1172  
25 741-0751  
Thrust Washer.375 ID x.70 OD  
Shoulder Screw, .750 ID x .500  
Height Adjustment Bearing  
781-04068 Upper Housing  
711-1293  
Studs  
10 712-0397  
11 710-0703  
12 710-0726  
Wing Nut 1/4-20  
Carriage Screw 1/4-20 x.75  
Screw, 5/16-12 x.750  
26 687-02094 Pivot Arm Assembly  
27 736-0232†† Wave Washer, .531 ID x .781 OD  
To order replacement  
parts, contact  
1-800-800-7310  
or visit  
28 720-0426  
29 732-1026  
30 736-0741  
31 712-0431  
Height Adjustment Knob  
Spring Lever  
13 781-04081 Rear Wheel Support Brace  
14 712-04065 Flange Lock Nut, 3/8-16  
Bell Washer.760 ID x.25OD  
Flange Lock Nut, 3/8-16  
15 714-0104  
Cotter Pin  
16 681-0155A Handle Bracket Assy. LH  
681-0156A Hndle Brkt Assy. RH (Not Shown)  
† If Equipped  
†† Quantity one (1) outside rear wheel and one (1)  
inside front wheel  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR  
The limited warranty set forth below is given by MTD LLC with  
c. Routine maintenance items such as lubricants, filters, blade  
sharpening, tune-ups, brake adjustments, clutch adjustments,  
deck adjustments, and normal deterioration of the exterior finish  
due to use or exposure.  
respect to new merchandise purchased and used in the United States  
and/or its territories and possessions, and by MTD Products Limited  
with respect to new merchandise purchased and used in Canada and/  
or its territories and possessions (either entity respectively, “MTD”).  
d. Service completed by someone other than an authorized service  
dealer.  
“MTD” warrants this product (excluding its Normal Wear Parts and  
Attachments as described below) against defects in material and  
workmanship for a period of two (2) years commencing on the date  
of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of  
charge, any part found to be defective in materials or workmanship.  
This limited warranty shall only apply if this product has been  
operated and maintained in accordance with the Operator’s Manual  
furnished with the product, and has not been subject to misuse,  
abuse, commercial use, neglect, accident, improper maintenance,  
alteration, vandalism, theft, fire, water, or damage because of other  
peril or natural disaster. Damage resulting from the installation or use  
of any part, accessory or attachment not approved by MTD for use  
with the product(s) covered by this manual will void your warranty as  
to any resulting damage.  
e. MTD does not extend any warranty for products sold or exported  
outside of the United States and/or Canada, and their respective  
possessions and territories, except those sold through MTD’s  
authorized channels of export distribution.  
f. Replacement parts that are not genuine MTD parts.  
g. Transportation charges and service calls.  
h. MTD does not warrant this product for commercial use.  
No implied warranty, including any implied warranty of  
merchantability of fitness for a particular purpose, applies after  
the applicable period of express written warranty above as to the  
parts as identified. No other express warranty, whether written or  
oral, except as mentioned above, given by any person or entity,  
including a dealer or retailer, with respect to any product, shall  
bind MTD. During the period of the warranty, the exclusive remedy  
is repair or replacement of the product as set forth above.  
Normal Wear Parts are warranted to be free from defects in material  
and workmanship for a period of thirty (30) days from the date of  
purchase. Normal wear parts include, but are not limited to items  
such as: batteries, belts, blades, blade adapters, tines, grass bags,  
wheels, rider deck wheels, seats, snow thrower skid shoes, friction  
wheels, shave plates, auger spiral rubber and tires.  
The provisions as set forth in this warranty provide the sole and  
exclusive remedy arising from the sale. MTD shall not be liable  
for incidental or consequential loss or damage including, without  
limitation, expenses incurred for substitute or replacement lawn  
care services or for rental expenses to temporarily replace a  
warranted product.  
Attachments MTD warrants attachments for this product against  
defects in material and workmanship for a period of one (1) year,  
commencing on the date of the attachment’s original purchase or  
lease. Attachments include, but are not limited to items such as:  
grass collectors and mulch kits.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental  
or consequential damages, or limitations on how long an implied  
warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply  
to you.  
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH  
PROOF OF PURCHASE, through your local authorized service dealer.  
To locate the dealer in your area:  
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of  
the purchase price of the product sold. Alteration of safety features of  
the product shall void this warranty. You assume the risk and liability  
for loss, damage, or injury to you and your property and/or to others  
and their property arising out of the misuse or inability to use the  
product.  
In the U.S.A.  
Check your Yellow Pages, or contact MTD LLC at P.O. Box 361131,  
Cleveland, Ohio 44136-0019, or call 1-800-800-7310, 1-330-220-  
.
In Canada  
This limited warranty shall not extend to anyone other than the  
original purchaser or to the person for whom it was purchased as a  
gift.  
Contact MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G 4J1, or call 1-800-  
This limited warranty does not provide coverage in the following  
cases:  
HOW STATE LAW RELATES TO THIS WARRANTY: This limited  
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other  
rights which vary from state to state.  
a. The engine or component parts thereof. These items may carry a  
separate manufacturer’s warranty. Refer to applicable manufactur-  
er’s warranty for terms and conditions.  
IMPORTANT: Owner must present Original Proof of Purchase to  
obtain warranty coverage.  
b. Log splitter pumps, valves, and cylinders have a separate one-  
year warranty.  
MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019; Phone: 1-800-800-ꢀ310, 1-330-220-4683  
MTD Canada Limited - KITCHENER, ON N2G 4J1; Phone 1-800-668-1238  
GDOC-100015 REV. B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seguridad•Ensamblaje•Operación•Consejos y Técnicas•MantenimientoSolución de problemas•Lista de Parte•Grantías  
MANUAL DEL OPERADOR  
Aspiradora Para Patios - Modelo Serie 020  
IMPORTANTE  
LEA CON ATENCIÓN LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES ANTES  
DE OPERAR LA ASPIRADORA PARA PATIOS  
ADVERTENCIA: Esta unidad está equipada con un motor de combustión interna y no debe ser utilizada en o cerca de un  
terreno agreste cubierto por bosque, malezas o hierba excepto que el sistema de escape del motor esté equipado con un  
amortiguador de chispas que cumpla con las leyes locales o estatales correspondientes (en caso de existir). Si se utiliza  
un amortiguador de chispas el operador lo debe mantener en condiciones de uso adecuadas. En el Estado de California  
las medidas anteriormente mencionadas son exigidas por ley (Artículo 4442 del Código de Recursos Públicos de Califor-  
nia). Es posible que existan leyes similares en otros estados. Las leyes federales se aplican en territorios federales. Su  
distribuidor más cercano autorizado para realizar el mantenimiento del motor puede conseguir el amortiguador de chispas  
para el silenciador sino usted puede comunicarse con el departamento de servicios al apartado postal P.O. Box 361131  
Cleveland, Ohio 44136-0019.  
PRINTED IN U.S.A  
MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Este manual de operador es una parte importante de su nueva aspiradora para patios. Le  
ayudará a montar, preparar y mantener la unidad para obtener los mejores resultados.  
Por favor lea y comprenda el contenido del manual.  
Índice  
Etiquetas de seguridad.................................... 27 Mantenimiento de la aspiradora para patios . 38  
Prácticas de seguridad en la operación......... 28 Solución de problemas.................................... 42  
Configuración de la aspiradora para patios .. 30 Lista de las piezas............................................ 20  
Funcionamiento de la aspiradora para patios34 Garantía............................................................. 44  
Búsqueda y registro del número de modelo  
ANTES DE COMENZAR A ENSAMBLAR SU NUEVO  
EQUIPO,  
por favor localice la placa del modelo en el equipo y copie la  
Número de modelo  
información en la placa modelo a la derecha. Para encontrar  
la placa de modelo colóquese detrás de la unidad en la  
posición del operador y mire hacia abajo en la parte posterior  
de la cubierta. La presente información resultará necesaria  
para el uso del sitio web del fabricante y / o para solicitar  
ayuda del Departamento de Asistencia al Cliente o de un  
distribuidor autorizado.  
Número de serie  
Asistencia al Cliente  
Por favor, NO devuelva la unidad al minorista a quien se la adquirió sin contactarse  
primero con el Departamento de Asistencia al Cliente.  
En caso de tener problemas para ensamblar este producto o de tener dudas con respecto a los controles, funcionamiento o  
mantenimiento del mismo, puede solicitar la ayuda de los expertos. Elija entre las opciones que se presentan a continuación:  
1. Visite mtdproducts.com.  
2. Si desea contactarse con un Representante del Departamento de Asistencia al Cliente, por favor comuníquese al 1(800)  
800-7310.  
3. El fabricante del motor es el responsable de todas las cuestiones relacionadas con el rendimiento, potencia de salida,  
especificaciones, garantía y mantenimiento del motor. Por favor, para mayor confirmación, consulte el manual del propietario/  
operador del fabricante del motor que es enviado, en un paquete por separado, junto con su unidad.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Etiquetas de Seguridad Encontradas En Su  
Aspiradora Para Patios  
1
Etiquetas  
de  
DANGER  
seguridad  
ADVERTENCIA:  
NO retire las etiquetas  
de seguridad de la  
aspiradora para  
patios.  
DANGER  
Keep hands out of inlets while  
engine is r unning.  
blades are inside.  
Rotating  
STOP  
FRONT WHEEL / VACUUM NOZZLE HEIGHT  
ADJUSTER  
HIGH  
For use in  
grass to pick  
up leaves  
LOW  
To pick up wet  
material, pine  
cones, acorns  
or material on  
pavement.  
and debris  
2ꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA: El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y  
algunos componentes del vehículo contienen o emiten productos químicos que el estado de  
California considera que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas  
reproductivos.  
2
PELIGRO: Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las reglas de seguridad contenidas en este  
manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo eléctrico, un descuido o error de parte del operador puede  
producir lesiones graves. Esta máquina es capaz de amputar manos y pies y de arrojar objetos con gran fuerza.  
De no respetar las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.  
Prácticas de  
seguridad  
en la  
Preparativos  
Capacitación  
1. Inspeccione minuciosamente el área donde utilizará el equipo.  
Retire todas las piedras, botellas, latas u otros objetos extraños  
que puedan ser levantados o arrojados causando lesiones  
personales o daños a la máquina.  
1. Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas  
en la máquina y en los manuales antes de montarla y  
utilizarla. Guarde este manual en un lugar seguro para  
consultas futuras y regulares, así como para solicitar  
repuestos.  
operación  
2. Para protegerse los ojos utilice siempre anteojos o antipar-  
ras de seguridad mientras opera la máquina o mientras la  
ajusta o repara. Los objetos arrojados que rebotan pueden  
lesionar gravemente la vista.  
2. Familiarícese con todos los controles y su operación  
adecuada. Sepa cómo detener la máquina y cómo  
desengranar los controles rápidamente.  
3. Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte, así  
como pantalones y camisas ajustados. Las prendas sueltas  
o las alhajas pueden quedar atrapadas en las piezas  
móviles. Nunca utilice la máquina descalzo o con sandalias.  
Utilice guantes de trabajo de cuero cuando alimente  
material por el canal de la cortadora.  
3. No permita nunca que los niños menores de 16 años uti-  
licen esta máquina. Los niños de 16 años y más mayores  
deben leer y comprender las instrucciones de operación  
y las reglas de seguridad contenidas en este manual, y  
también deben ser capacitados y estar supervisados por  
uno de los padres.  
ADVERTENCIA  
4. Antes de encender la máquina controle que todos los pernos y  
tornillos estén bien ajustados para comprobar que la máquina  
se encuentra en condiciones seguras de operación. Además,  
realice una inspección visual de la máquina a intervalos  
frecuentes para controlar si la misma está dañada.  
Este símbolo indica in-  
strucciones de seguridad  
importantes que de no  
seguirse, se podría poner  
en peligro la seguridad  
personal y/o la propiedad  
suya y de terceros. Lea y  
siga todas las instruccio-  
nes en este manual antes  
de iniciar la operación de  
esta máquina. En caso de  
no seguir estas instruc-  
ciones podría provocar  
lesiones personales.  
4. Nunca permita que los adultos operen esta máquina sin  
recibir antes la instrucción apropiada.  
5. Mantenga a los transeúntes, ayudantes, mascotas y  
niños al menos a 75 pies de la máquina mientras está  
operando. Detenga la máquina si alguien entra en la zona.  
5. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instruc-  
ciones según sea necesario.  
6. Para evitar lesiones personales o daños materiales sea  
sumamente cuidadoso al manipular la gasolina. La gasolina  
es altamente inflamable y sus vapores pueden causar  
explosiones. Se puede lesionar gravemente si derrama  
gasolina sobre usted o sobre la ropa ya que se puede  
encender. Lávese la piel y cámbiese de ropa de inmediato.  
6. Nunca encienda un motor en espacios cerrados o en una  
zona con poca ventilación. El escape del motor contiene  
monóxido de carbono, un gas inodoro y letal.  
7. No ponga las manos o los pies cerca de las piezas  
rotatorias o en las cámaras de alimentación ni en la  
abertura de descarga. El contacto con el motor rotatorio  
puede producir la amputación de dedos, manos o pies.  
a. Utilice sólo recipientes para gasolina autorizados.  
b. Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes  
de combustión.  
8. Nunca trate de destapar la toma de alimentación o la  
abertura de descarga, ni trate de sacar o vaciar la bolsa  
de la aspiradora, ni de revisar y reparar la máquina  
mientras el motor está en marcha. Apague el motor y  
espere hasta que todas las piezas móviles se hayan  
detenido por completo. Desconecte el cable de la bujía y  
póngalo de manera que haga masa contra el motor.  
c. Nunca cargue combustible en la máquina en un espacio  
cerrado.  
d. Nunca saque la tapa del gas ni agregue combustible  
mientras el motor está caliente o en marcha.  
Cuando vea este símbolo  
e. Deje que el motor se enfríe por lo menos dos minutos  
antes de volver a cargar combustible.  
SIGA LA ADVERTENCIA  
Su  
f. Nunca recargue el tanque de combustible. Llene el  
tanque no más de 1/2 pulgada por debajo de la base del  
cuello del filtro para dejar espacio para la dilatación del  
combustible.  
responsabilidad:  
g. Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela bien.  
Sólo permita que usen  
esta máquina eléctrica  
las personas que lean,  
comprendan y respeten  
las advertencias y las  
instrucciones que apa-  
recen en este manual y  
en la máquina.  
h. Limpie la gasolina derramada sobre el motor y el equipo.  
Traslade la máquina a otra zona. Espere 5 minutos antes  
de encender el motor.  
i. Nunca almacene la máquina o el recipiente de  
combustible en un espacio cerrado donde haya fuego,  
chispas o luz piloto (por ejemplo, hornos, calentadores  
de agua, calefactores, secadores de ropa, etc.)  
j. Para reducir el riesgo de incendio mantenga la máquina  
limpia de pasto, hojas y de acumulación de otros  
desechos. Limpie los derrames de aceite o combustible  
y saque todos los desechos embebidos con combus-  
tible.  
k. Deje que la máquina se enfríe por lo menos 5 minutos  
antes de guardarla.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operación  
Mantenimiento y almace-  
namiento  
1. No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotato-  
rias o en las cámaras de alimentación ni en la abertura de  
descarga. El contacto con el motor rotatorio puede producir  
la amputación de dedos, manos o pies.  
1. Nunca manipule los dispositivos de seguridad de manera  
imprudente. Controle periódicamente que funcionen de  
forma adecuada.  
2
2. Antes de encender la máquina compruebe que el canal de  
la cortadora, la toma de alimentación y la cámara de corte  
están vacías y sin desechos.  
2. Controle frecuentemente que todos los pernos y tornillos  
estén bien ajustados para comprobar que la máquina se  
encuentra en condiciones seguras de funcionamiento.  
Además, realice una inspección visual de la máquina  
para controlar si la misma está dañada y repárela de ser  
necesario.  
Prácticas de  
seguridad  
en la  
3. Inspeccione minuciosamente todo el material que desea  
triturar y saque los objetos metálicos, piedras, botellas,  
latas u otros objetos extraños que pueden ocasionar  
lesiones o dañar la máquina.  
3. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina,  
detenga el motor y compruebe que el mismo y que todas  
las piezas móviles se hallan detenido. Desconecte el  
cable de la bujía y póngalo de manera que haga masa  
contra el motor para evitar que se encienda de manera  
accidental.  
4. Si el motor golpea un objeto extraño o si la máquina empieza  
a producir un sonido poco común o una vibración, apague  
el motor de inmediato. Deje que el motor se detenga por  
completo. Desconecte el cable de la bujía, póngalo de  
manera que haga masa contra el motor y siga estos pasos:  
operación  
a. Inspeccione la máquina para ver si está dañada.  
b. Repare o reemplace las piezas dañadas.  
4. No cambie la configuración del regulador del motor ni  
acelere demasiado el mismo. El regulador controla la  
velocidad máxima segura de operación del motor.  
c. Controle si hay piezas flojas y ajústelas para asegurar  
que la máquina funcione de manera segura y continua.  
5. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e  
instrucciones según sea necesario.  
5. No permita que se acumule material procesado en la zona  
de descarga. El mismo puede obstaculizar la descarga  
adecuada y provocar el retorno del material a través de la  
abertura de alimentación.  
ADVERTENCIA:  
6. Siga las instrucciones de este manual para cargar,  
descargar, transportar y almacenar de manera segura  
esta máquina.  
Este símbolo in-  
6. No intente triturar ni picar material de mayor tamaño al  
especificado en la máquina o en este manual. Se podrían  
producir lesiones o daños.  
7. Nunca almacene la máquina o el recipiente de combus-  
tible en un espacio cerrado donde haya fuego, chispas  
o luz piloto como por ejemplo, calentadores de agua,  
hornos, secadores de ropa, etc.  
dica instrucciones de  
seguridad importantes  
que de no seguirse, se  
podría poner en peligro  
la seguridad personal  
y/o la propiedad suya y  
de terceros. Lea y siga  
todas las instrucciones  
en este manual antes  
de iniciar la operación  
de esta máquina. En  
caso de no seguir estas  
instrucciones podría  
provocar lesiones  
7. Nunca trate de destapar la toma de alimentación o la  
abertura de descarga mientras el motor está en marcha.  
Apague el motor y espere hasta que todas las piezas que  
se mueven se hayan detenido por completo, desconecte  
el cable de la bujía y póngalo de manera que haga masa  
contra el motor antes de sacar los escombros.  
8. Consulte siempre el manual del operador para conocer  
las instrucciones adecuadas para el almacenamiento  
fuera de temporada.  
9. Si debe vaciar el tanque de combustible, hágalo al aire  
libre.  
8. Nunca opere la máquina sin que la bolsa de la aspiradora  
y el canal de descarga estén conectados a la máquina  
como corresponde. Nunca vacíe ni cambie la bolsa de la  
aspiradora mientras el motor está en marcha. El extremo  
con cierre de la bolsa de la aspiradora debe quedar cerrado  
todo el tiempo mientras la opera.  
10. Respete las normas referentes a la disposición correcta  
y las reglamentaciones sobre gas, combustible, etc. para  
proteger el medio ambiente.  
9. Nunca opere la máquina si el pico de ingreso o la unión op-  
cional para la manguera no están conectados a la máquina  
adecuadamente. Nunca intente conectar o cambiar ninguna  
de estas uniones mientras el motor está en marcha.  
No modifique el motor  
Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor  
bajo ninguna circunstancia. Si cambia la configuración del  
regulador el motor puede descontrolarse y operar a velocid-  
ades inseguras. Nunca cambie la configuración de fábrica del  
regulador del motor.  
personales. Cuando vea  
este símbolo  
10. Mantenga todos los protectores, desviadores y dispositivos  
de seguridad en su lugar y en buenas condiciones.  
11. Mientras alimenta material dentro de la máquina mantenga  
su rostro y su cuerpo detrás y hacia un costado del  
canal de la cortadora para evitar lesiones por retrocesos  
accidentales.  
SIGA LA ADVERTENCIA  
Aviso referido a emisiones  
Su  
Los motores que están certificados y cumplen con las  
regulaciones de emisiones federales EPA y de California para  
SORE (Equipos Small Off Road Equipment) están certificados  
para operar con gasolina común sin plomo y pueden incluir los  
siguientes sistemas de control de emisiones: Modificación de  
motor (EM) y catalizador de tres vías (TWC) si está equipado  
de esa manera.  
responsabilidad:  
12. Nunca opere esta máquina sin buena visibilidad o  
iluminación. Siempre debe estar seguro de que está bien  
afirmado y sostenga bien las manijas.  
Sólo permita que usen  
esta máquina eléctrica  
las personas que lean,  
comprendan y respeten  
las advertencias y las  
instrucciones que apa-  
recen en este manual y  
en la máquina.  
13. No opere esta máquina en superficies con grava.  
14. No opere esta máquina estando bajo los efectos del alcohol  
o de drogas.  
15. El silenciador y el motor se calientan y pueden producir  
quemaduras. No los toque.  
Su responsabilidad:  
Esta máquina eléctrica sólo pueden usarla las personas que  
lean, comprendan y respeten las advertencias e instrucciones  
que aparecen en este manual y en la máquina.  
16. Nunca levante o transporte la máquina cuando el motor  
está encendido.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manija superior  
Perilla manual  
Guía de la  
cuerda  
3
Tuerca de  
mariposa  
Cerrojos  
de Carro  
Configuración  
y Ajustes  
Manija inferior  
Tornillo del  
carro  
Tuerca de  
mariposa  
Bolsa  
† Canal de soplado  
IMPORTANTE:  
Esta unidad se envía  
sin gasolina ni aceite  
en el motor. Antes de  
operar la máquina  
Botella de aceite para motor  
Anteojos de seguridad  
Manual del operador  
cargue el motor con  
gasolina y aceite como  
se indica en el manual  
separado del mismo.  
† De Ser equipado  
Figura 3-1  
IMPORTANTE: Esta unidad se envía sin gasolina ni  
aceite en el motor. Antes de operar la máquina cargue  
el motor con gasolina y aceite como se indica en el  
manual separado del mismo.  
CÓMO SACAR LA UNIDAD DE LA  
CAJA  
1. Eleve la unidad desde la parte posterior para  
separarla del material de la caja que quede debajo,  
y haga rodar la unidad fuera de la caja.  
2. Verifique cuidadosamente si en la caja queda alguna  
parte suelta.  
NOTA: Las referencias  
a los lados derecho  
e izquierdo de la  
NOTA: Las referencias a los lados derecho e izquierdo  
de la aspiradora para patios se hacen observando la  
máquina desde la posición de operación.  
aspiradora para patios  
se hacen observando  
la máquina desde la  
posición de operación.  
NOTA: Asegúrese de no doblar los cables mientras  
extrae de la caja las partes sueltas o toda la unidad.  
APERTURA DE LA CAJA DE  
CARTÓN  
1. Corte cada una de las esquinas de la caja  
verticalmente, de la parte superior a la base.  
2. Saque todas las piezas sueltas.  
PIEZAS SUELTAS DENTRO DE LA  
CAJA  
(Vea la figura 3-1)  
3. Quite el material de empaque suelto.  
Manija superior e inferior  
Bolsa  
Canal de soplado (Opcional)  
Anteojos de seguridad  
Aceite para motor (puede estar en el interior de la  
bolsa)  
Manual del operador  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MONTAJE DE LA MANIJA  
1. Saque los broches de horquilla de los soportes de la  
manija, y saque los tornillos del carro y las tuercas de  
mariposa de la manija inferior.  
a. Sitúe los agujeros inferiores de la manija  
inferior (muesca que señala abajo) sobre los  
pernos de los soportes de la manija, y asegúre-  
los con broches de horquilla. Vea la figura 3-2.  
b. Inserte los tornillos del carro desde el lado  
de afuera a través del agujero superior de la  
manija inferior y asegúrelos con tuercas de  
mariposa. Vea la figura 3-2.  
3
Configuración  
y Ajustes  
2. a. Despliegue la manija superior hasta que quede  
alineada con la manija inferior. Asegúrese  
que la guía de la cuerda esté situada a la  
derecha de la manija superior. Vea la figura  
3-3.  
muesca  
Figura 3-2  
IMPORTANTE: Asegúrese de enrutar los cables fuera  
de la manija inferior. Asimismo, no prense los cables  
mientras levanta las manijas.  
A
b. Para sujetar las dos manijas ajuste las perillas  
de la manija (los pernos del carro deben estar  
colocados de forma adecuada en la manija).  
Vea la figura 3-3.  
IMPORTANTE:  
Asegúrese de enrutar  
los cables fuera de la  
manija inferior. Asi-  
mismo, no prense los  
cables mientras levanta  
las manijas.  
3. Afloje la tuerca de mariposa que sostiene la guía de  
la cuerd contra el lado derecho de la manija superior.  
a. Tire lentamente de la cuerda de arranque para  
sacarla del motor. Vea la figura 3-4.  
B
b. Deslice la cuerda de arranque en la guía.  
c. Ajuste la tuerca a mariposa. Vea la figura 3-4.  
Figura 3-3  
C
A
B
Figura 3-4  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MONTAJE DE LA BOLSA  
1. Sostenga la manija de la bolsa con una mano  
y deslice la varilla de seguridad del soporte de  
montaje hacia el motor con la otra mano. Use el  
extremo del soporte de montaje como palanca  
cuando deslice la varilla de seguridad.  
B
3
2. Deslice la bolsa por encima del borde de la abertura  
de descarga y suelte la varilla de seguridad para  
ajustar la bolsa en su lugar. Vea la figura 3-5.  
3. Una el broche de la bolsa a presión con la parte  
superior de la manija inferior.  
A
Configuración  
y Ajustes  
4. Coloque las tiras inferiores de la bolsa por encima  
de la parte superior de la manija inferior, enganchán-  
dolas en los pernos. Vea la figura 3-6.  
NOTA: El botón interruptor de bolsa / canal, unido a la  
ménsula de montaje, debe quedar presionado totalmente  
por la punta de la aleta delantera situada en la manija  
de la bolsa cuando ajuste dicha bolsa, o el motor no  
arrancará.  
Figura 3-5  
NOTA: El botón inter-  
ruptor de bolsa / canal  
unido a la ménsula de  
montaje debe quedar  
presionado totalmente  
por la punta de la aleta  
delantera situada en el  
canal de soplado, o el  
motor no arrancará.  
Figura 3-6  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALAR EL CANAL DE SOPLADO  
(De Ser equipado)  
NOTA: hay que retirar la bolsa antes de instalar el canal  
de soplado.  
2
3
1
1. Tome el canal de soplado con una mano y deslice la  
varilla de seguridad del soporte de montaje hacia el  
motor con la otra mano. Use el extremo del soporte  
de montaje como palanca cuando deslice la varilla  
de seguridad. Vea la figura 3-7.  
Configuración  
y Ajustes  
Figura 3-7  
2. Deslice el canal de soplado por encima del borde  
de la abertura de descarga, y suelte la varilla de  
seguridad para ajustar el canal en su lugar.  
3. Aumente la altura del pico al máximo cuando utilice  
el canal de soplado. Consulte las instrucciones para  
ajustar la altura del pico en la siguiente sección.  
NOTA: El botón interruptor de bolsa / canal unido a la  
ménsula de montaje debe quedar presionado totalmente  
por la punta de la aleta delantera situada en el canal de  
soplado, o el motor no arrancará.  
2
NOTA: El botón inter-  
ruptor de bolsa / canal  
unido a la ménsula de  
montaje debe quedar  
presionado totalmente  
por la punta de la aleta  
delantera situada en el  
canal de soplado, o el  
motor no arrancará.  
AJUSTE DE LA ALTURA DEL PICO  
Puede ajustar el pico en seis posiciones que varían  
desde 5/8” a 4 1/8” de distancia del suelo. Debe ajustar  
la altura del pico según las condiciones del patio.  
1. Oprima la palanca de ajuste de la altura del pico  
hacia la rueda. Vea la figura 3-8.  
3
2. Mueva la palanca de ajuste de altura hacia delante  
o hacia atrás, para mover el pico arriba o abajo.  
Asegúrese de que ambas palancas están en la  
misma posición.  
1
3. Libere la palanca hacia la cubierta.  
NOTA: En general,  
levante la altura del  
pico para aspirar una  
capa gruesa de hojas  
o para usar el canal de  
soplado. Baje la altura  
del pico para superfi-  
cies más lisas.  
NOTA: En general, levante la altura del pico para  
aspirar una capa gruesa de hojas o para usar el canal  
de soplado. Baje la altura del pico para superficies más  
lisas.  
Figura 3-8  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conozca las Propiedades de la Aspiradora Para Patios  
4
Manija del  
arrancador  
Bolsa  
Funciona-  
miento  
Manija de la bolsa  
de la  
Llenado de aceite  
Llenado de  
combustible  
Aspiradora  
Para Patios  
Canal de  
soplado†  
Canal de la  
cortadora  
Palanca  
ADVERTENCIA:  
Palanca de ajuste  
de la altura del pico  
Al operar una cortadora  
trituradora puede ser  
que objetos extraños  
sean arrojados a los ojos  
lo cual puede dañarlos  
gravemente. Utilice  
siempre los anteojos de  
seguridad provistos con  
esta unidad o protectores  
para ojos mientras opera  
y mientras realiza ajustes  
o reparaciones.  
† De Ser equipado  
Figura 4-1  
Ahora que ya ha ajustado su aspiradora para patios  
para la operación, familiarícese con sus controles y  
características. Estos se describen y se ilustran en esta  
página. Este conocimiento le permitirá utilizar su nuevo  
equipo a su máxima capacidad.  
CANAL DE SOPLADO  
(De Ser equipado)  
Cuando se lo une a la unidad el canal de soplado se utiliza  
para soplar o esparcir por los patios los desechos que se  
acumulan en los mismos como por ejemplo las hojas, las  
agujas de los pinos o las ramas pequeñas.  
ADVERTENCIA: Al operar una corta-  
dora trituradora puede ser que objetos  
extraños sean arrojados a los ojos  
MANIJA DE LA BOLSA  
Se utiliza para tomar la bolsa para colocarla, sacarla y vaciarla.  
Vea la figura 4-1.  
lo cual puede dañarlos gravemente.  
Utilice siempre los anteojos de seguridad provistos  
con esta unidad o protectores para ojos mientras  
opera y mientras realiza ajustes o reparaciones.  
PALANCA DE AJUSTE DE LA AL-  
TURA DEL PICO  
Se utiliza para ajustar la distancia entre el suelo y el pico  
que varía aproximadamente de 5/8” a 4 1/8”.  
CANAL DE LA CORTADORA  
Permite que las ramas pequeñas de hasta 1-1/2” de  
diámetro ingresen al motor para picarlas. Vea la figura  
4-1.  
MANIJA DEL ARRANCADOR  
El mango de juez de salida es atado al mango superior  
derecho. Soporte detrás de unidad y tirón el mango de  
juez de salida para comenzar motor. Vea la figura 4-1.  
PALANCA  
Los desechos que se acumulan en los patios como por  
ejemplo las hojas o las agujas de los pinos se pueden  
aspirar con el pico para picarlos.  
MANDOS DE MOTOR  
Ver el manual de motor separado para la posición y la  
función de los mandos en el motor.  
BOLSA  
Junta el material triturado que ingresó a través del canal  
de picado o que fue aspirado a través del pico o de la  
manguera.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA: Tenga extremo  
cuidado cuando manipule la gasolina.  
La gasolina es altamente inflamable y  
los vapores son explosivos. Nunca le  
agregue combustible a la máquina en interiores o  
mientras el motor está caliente o en funcionamiento.  
Apague los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes  
de combustión.  
Control del estrangulador  
Control de obturación  
4
Funciona-  
miento  
LLENADO DE GASOLINA Y ACEITE  
1. Verifique el nivel del aceite y agregue más de ser  
necesario. Siga las instrucciones el manual del  
motor. Vea la ubicación del tapón de llenado de  
aceite en la Figura 4-1.  
de la  
Aspiradora  
Para Patios  
2. Realice el servicio del motor con gasolina como se  
indica en el manual del motor. Vea la ubicación del  
tapón de llenado de combustible en la Figura 4-1.  
Figura 4-2  
ADVERTENCIA: Nunca llene el depósito  
de combustible dentro del correr de  
motor o hasta que se haya permitido  
que el motor se enfríe durante al menos  
dos minutos después del correr.  
PARA ENCENDER EL MOTOR  
ADVERTENCIA:  
IMPORTANTE: El botón del interruptor de bolsa / canal debe  
quedar presionado totalmente por la punta de la aleta delantera  
situada en la manija de la bolsa o en el canal de soplado, ya que  
en caso contrario el motor no arrancará.  
Tenga extremo cui-  
dado cuando manipule la  
gasolina. La gasolina es  
altamente inflamable y  
los vapores son explo-  
sivos. Nunca le agregue  
combustible a la máquina  
en interiores o mientras  
el motor está caliente  
o en funcionamiento.  
1. Conecte el cable de la bujía y la manga de goma a  
la misma.  
2. Compruebe que el cable del interruptor de la bolsa /  
canal esté conectado al motor y que esté conectado  
a tierra mediante la ménsula de montaje.  
3. El tanque de combustible debe llenarse a 3/4 del total  
antes de arrancar.  
Apague los cigarrillos,  
cigarros, pipas y otras  
fuentes de combustión.  
4. Mueva la palanca de control del estrangulador a la  
posición START/RUN (encendido / funcionamiento,  
representado por una liebre). Vea la figura 4-2.  
5. Mueva el control del obturador hacia el control del  
regulador para obturar el carburador del motor.  
(Si el motor está tibio la obturación puede no ser  
necesaria). Vea la figura 4-2.  
Figura 4-3  
9. Si el motor falla, mueva el control del obturador  
hacia atrás, en dirección al control del estrangula-  
dor, y repita los pasos 6 a 8.  
Nunca llene el depósito  
de combustible dentro  
del correr de motor o  
hasta que se haya per-  
mitido que el motor se  
enfríe durante al menos  
dos minutos después del  
correr.  
10. Mantenga SIEMPRE el control del estrangulador  
en posición START/RUN (encendido / funciona-  
miento) mientras opere la aspiradora para patios.  
6. Situado detrás de la unidad, tome la manija del  
arrancador y tire de la cuerda hasta que sienta un  
tirón. Vea la figura 4-3.  
7. Tire de la cuerda de manera rápida y continua.  
Apriete bien la manija del arrancador. Deje que la  
cuerda se enrosque lentamente.  
ADVERTENCIA: Nunca dirijas el motor  
dentro o en un área mal ventilada.  
Los gases de combustión de motor  
contienen el monóxido de carbono, un gas inodoro  
y mortal.  
8. Repita este paso, de ser necesario, hasta que se  
encienda el motor. Cuando se enciende el motor  
mueva el control de obturación gradualmente lejos  
del control del estrangulador.  
Nunca dirijas el motor  
dentro o en un área mal  
ventilada. Los gases de  
combustión de motor  
contienen el monóxido de  
carbono, un gas inodoro  
y mortal.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARA DETENER EL MOTOR  
1. El regulador de movimiento controla la palanca para  
reducir la marcha (tortuga) de la posición. Siempre  
que posible, gradualmente reduzca la velocidad de  
motor antes de parar el motor.  
2
4
2. Mueva las palancas de control del regulador a la  
posición STOP (detención) u OFF (apagado).  
3. Desconecte el cable de la bujía de la bujía y  
colóquelo a masa contra el poste de retención para  
evitar que se encienda accidentalmente mientras no  
se está prestando atención al equipo.  
Funciona-  
miento  
4
de la  
ADVERTENCIA: Cuando mueva la  
palanca del control del regulador tenga  
cuidado con las superficies calientes y  
Aspiradora  
Para Patios  
3
los bordes afilados de la protección del silenciador.  
DESCARGA DE LA BOLSA  
1. Desenganche las tiras de la bolsa de la manija  
inferior.  
1
Figura 4-4  
2. Suelte el broche de la bolsa a presión de la parte  
superior de la manija inferior. Vea la figura 4-4.  
3. Tome la manija de la bolsa con una mano y tire de la  
varilla de seguridad del soporte de montaje hacia el  
motor con la otra mano para soltarla.  
4. Eleve la bolsa fuera de la parte posterior de la  
unidad.  
ADVERTENCIA:  
5. Gire los dos botones de la parte posterior de la  
bolsa para abrirla y vaciar el contenido. Vea la figura  
4-5. Sostenga la manija y el broche de la bolsa  
mientras vacía el contenido.  
Cuando mueva la palanca  
del control del regulador  
tenga cuidado con las  
superficies calientes y  
los bordes afilados de la  
protección del silencia-  
dor.  
6. Comprima la abertura de la bolsa y doble la aleta interior  
sobre la abertura.  
Buttons  
7. Doble la aleta exterior sobre la aleta interior e  
inserte los botones de la bolsa a través de las  
salidas metálicas. Vea la figura 4-5.  
Inner  
Flap  
8. Gire los botones para cerrar la bolsa. Ubique la  
bolsa de nuevo en la unidad como se indica en la  
Sección de Asamblea.  
Outer Flap  
Figura 4-5  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EXTRACCIÓN DEL CANAL DE SOP-  
LADO  
(De Ser equipado)  
1. Tome el canal de soplado con una mano y tire de la  
varilla de seguridad del soporte de montaje hacia  
el motor con la otra mano para soltarlo. Consulte la  
figura 4-6.  
4
2
2. Saqueelcanaldesopladoporencimadelbordedela  
aberturadedescarga.  
Funciona-  
miento  
1
Coloqueambasmanosencimadelmangosuperiorparaempujar  
launidadsobrelabasuradeyarda. El desecho que se acumula  
en los patios como por ejemplo las hojas y las agujas de  
los pinos pueden aspirarse a través del pico para triturarlos.  
Después que ha triturado el material con las hojas de  
desgranar del montaje del motor, el mismo será descargado  
a la bolsa colectora o a través del canal de soplado. Sólo  
utilice la máquina para triturar o picar el material integrante  
de la vegetación que se encuentra en un patio normal (es  
decir, ramas, hojas, ramas pequeñas, etc.) Evite las plantas  
fibrosas como por ejemplo las de tomates hasta que estén  
totalmente secas. Se pueden introducir materiales como  
por ejemplo troncos o ramas pesadas de hasta 1 -1/2” de  
diámetro en el canal de la cortadora.  
de la  
Figura 4-6  
Aspiradora  
Para Patios  
ADVERTENCIA: No intente triturar, picar  
ni aspirar material de mayor tamaño al  
especificado en la máquina o en este  
manual. Se podrían producir lesiones o daños a la  
máquina.  
ADVERTENCIA:  
No intente triturar, picar  
ni aspirar material de  
mayor tamaño al especifi-  
cado en la máquina o en  
este manual. Se podrían  
producir lesiones o  
IMPORTANTE: La pantalla de desgranado está ubicada  
dentro de la caja en la zona de descarga. Si se tapa  
la pantalla de desgranado, sáquela y límpiela como se  
indica en la sección de mantenimiento. Para obtener el  
mejor resultado es importante también mantener afilada  
la hoja de la cortadora.  
daños a la máquina.  
ADVERTENCIA: Siempre detenga el  
motor y desconecte el cable de la bujía  
antes de realizar cualquier ajuste.  
Siempre detenga el motor  
y desconecte el cable de  
la bujía antes de realizar  
cualquier ajuste.  
3ꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA: Detenga siempre el  
motor, desconecte la bujía y haga  
masa contra el motor antes de limpiar,  
lubricar o de realizar todo tipo de  
LUBRICACIÓN  
Ruedas - Sitúe unas pocas gotas de aceite SAE 30  
en cada tornillo con reborde una vez por temporada.  
Palancas de ajuste de altura del pico- Lubrique  
las palancas de ajuste de altura del pico con aceite  
ligero.  
mantenimiento de la máquina.  
5
Varilla de seguridad- Lubrique la varilla de  
seguridad y los resortes de compresión que la unen  
a la ménsula de montaje.  
RECOMENDACIONES GENERALES  
Respete siempre las reglas de seguridad cuando  
realice tareas de mantenimiento.  
Mantenimiento  
de la  
Motor: Siga el manual de motor separado embalado  
por su unidad para instrucciones de lubricación.  
La garantía de esta aspiradora para patios no  
cubre elementos que han estado sujetos al mal  
uso o negligencia del operador. Para recibir el  
reembolso total de la garantía, el operador deberá  
dar mantenimiento al equipo tal y como se indica  
en este manual.  
Aspiradora  
Para Patios  
CARE DE EQUIPO  
Limpie cuidadosamente la aspiradora para patios  
después de cada uso.  
Algunos ajustes deben ser realizados periódi-  
camente para el mantenimiento adecuado de la  
unidad.  
Lave la bolsa con agua periódicamente. Permita que  
se seque bien en un sitio a la sombra.  
Si se tapa la pantalla de desgranado, sáquela y  
límpiela como se indica abajo.  
Revise periódicamente todos los sujetadores y  
compruebe que estén bien ajustados.  
NOTA: La limpieza con un chorro de agua a presión no  
se recomienda, ya que el sistema de combustible podría  
resultar contaminado.  
ADVERTENCIA:  
CARE DE MOTOR  
Verifique el nivel de aceite como se indica en el manual.  
Detenga siempre el  
motor, desconecte  
la bujía y haga masa  
contra el motor antes  
de limpiar, lubricar o  
de realizar todo tipo  
de mantenimiento de  
la máquina.  
Limpie el filtro de aire cada 25 horas en condiciones  
normales de uso. Limpie a intervalos de pocas horas  
cuando haya mucho polvo. Consulte el manual del motor.  
Limpie la bujía y restablezca la distancia disruptiva por lo  
menos una vez por temporada. Consulte el manual del  
motor para conocer las especificaciones para el tipo de  
bujía y la distancia disruptiva correctas.  
Limpie el motor regularmente con un trapo o cepillo. Man-  
tenga limpio el sistema de enfriamiento (área del soplador)  
para permitir la circulación apropiada de aire. Quite todo el  
césped, polvo y residuos del área del silenciador.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA: Antes de realizar  
cualquier tipo del mantenimiento en  
la máquina, espere todas las partes  
a dejar de moverse y desconectar el  
alambre de bujía. El fracaso de seguir esta instruc-  
ción podría causar la herida personal o el daño a la  
propiedad.  
5
EXTRACCIÓN DE LA PANTALLA DE  
DESGRANADO  
Si la zona de descarga se tapa, saque la pantalla de  
desgranado y limpie la zona como se indica a continu-  
ación.  
1. Detenga el motor. Compruebe que el vacío de la  
cortadora/trituradora se haya detenido por completo.  
2. Antes de destapar el canal de descarga, desco-  
necte el cable de la bujía y póngalo de manera  
que haga masa contra el poste de retención.  
3. Saque la bolsa de la aspiradora o el canal de  
soplado (de ser equipado) de la unidad, como se  
indica en la sección OPERACIÓN, para acceder a la  
pantalla de desgranado.  
Mantenimiento  
de la  
Aspiradora  
Para Patios  
Figura 5-1  
4. Saque el tornillo autosellante del lado derecho de la  
unidad que se une a la pantalla de desgranado. Vea  
la figura 5-1.  
ADVERTENCIA:  
5. Saque el tornillo de cabeza hexagonal de la parte  
superior de la caja posterior cerca del soporte de  
montaje, y la tuerca de seguridad de la brida que  
une la pantalla de desgranado. Vea la figura 5-1.  
6. Saque la pantalla y límpiela con un cepillo o lávela  
con agua. Vea la figura 5-2.  
Antes de realizar  
cualquier tipo del  
mantenimiento en la  
máquina, espere to-  
das las partes a dejar  
de moverse y desco-  
nectar el alambre de  
bujía. El fracaso de  
seguir esta instruc-  
ción podría causar la  
herida personal o el  
daño a la propiedad.  
7. Vuelva a colocar la pantalla.  
Figura 5-2  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AFILADO O REEMPLAZO DE LAS  
HOJAS DE LA CORTADORA  
NOTA: cuando incline la unidad, vacíe el depósito de  
combustible y aceite, y mantenga el lado de la bujía hacia  
arriba.  
5
1. Desconecte el cable de la bujía y póngalo de  
manera que haga masa contra el poste de  
retención.  
Mantenimiento  
de la  
2. Retire el montaje de la bolsa o el canal de soplado  
(de ser equipado).  
Aspiradora  
Para Patios  
3. Ajuste los tres tornillos de cabeza hexagonal que  
sostienen el canal de la cortadora a la caja superior.  
Vea la figura 5-3.  
4. Saque las tuercas de seguridad de brida, las ruedas  
delanteras y las arandelas ondulatorias que van  
unidas a los montajes del brazo giratorio. Vea la  
figura 5-4.  
Figura 5-3  
5. Saque los tornillos con reborde, las arandelas de  
arrastre y las arandelas de campana que pasan  
por los brazos giratorios hasta la traba de sostén  
delantera. La traba de sostén delantera y la tuerca  
de seguridad pueden quitarse en este momento  
también.  
Traba de sostén delantera y  
tuerca de seguridad  
Montaje del brazo giratorio  
Arandela de campana  
Arandela de arrastre  
Tornillo con reborde  
6. Saque los tres tornillos de la caja superior que  
ajustan la cubierta del pico. Vea la figura 5-5.  
Arandela  
ondulatoria  
Tuerca de  
seguridad  
Rueda  
Figura 5-4  
Figura 5-5  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7. Incline la unidad con cuidado y apóyela hacia arriba  
para obtener acceso por la parte inferior al material  
de montaje del pico y al motor. Retire los tres tornil-  
los con reborde que aseguran el pico de plástico  
negro a la caja inferior. Consulte la figura 5-6.  
8. Incline la parte superior del pico de plástico negro  
hacia el motor para retirarlo.  
Pico de  
plástico  
negro  
5
9. Mediante una llave Allen de 3/16”, retire los tornillos  
de cabeza plana que sujetan la hoja de la cortadora  
al motor. Dichos tornillos son accesibles a través de  
la abertura que se creó cuando retiró el canal de la  
cortadora anteriormente. Vea la figura 5-7.  
10. Es posible alcanzar las tuercas de los tornillos de  
cabeza plana desde la parte inferior, mediante una  
llave universal de 1/2 pulg. con extensión. Vea la  
figura 5-8.  
Mantenimiento  
de la  
Aspiradora  
Para Patios  
11. Cambie o afile las hojas de la cortadora. Se puede  
afilar la cuchilla con un afilador o con una rueda de  
esmalte.  
Tornillos con reborde  
Figura 5-6  
12. Cuando afile las hojas, protéjase las manos  
mediante el uso de guantes y siga el ángulo original  
de molido.  
13. Para realizar el reensamblado siga los pasos anteri-  
ores en orden y manera inversos a la extracción.  
Tornillos de  
cabeza plana  
NOTA: Ajuste los tornillos de la hoja con un par de  
torsión de 210- 250 in-lbs. Compruebe que se reensam-  
blen las hojas de la cortadora con el filo hacia arriba.  
ALMACENAMIENTO FUERA DE  
TEMPORADA  
Almacenando el vacío de yarda en un cobertizo  
de almacenaje no ventilado o metálico, el cuidado  
debería ser tomado a inoxidable las superficies no  
pintadas. Usando un petróleo ligero o silicona, cubra  
el equipo, sobre todo cualquier primavera, portes, y  
cables.  
Hoja de la  
cortadora  
Figura 5-7  
Quite toda la suciedad del exterior de motor y  
equipo.  
Siga recomendaciones de lubricación.  
Consulte el manual del motor para conocer las  
instrucciones para el almacenamiento correcto del  
mismo.  
Motor  
de mariposa  
Equipo de tienda en un área limpia, seca. No  
almacene en un área donde el equipo está presente  
que puede usar un piloto o tiene un componente que  
puede cree una chispa.  
Figura 5-8  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problema  
Causa  
Remedio  
1. Mueva la palanca del regulador a  
la posición START (inicio)/RUN  
(dirigido).  
1. La palanca del regulador no está en  
la posición de arranque correcta.  
El motor no arranca  
6
2. Ponga el interruptor en la  
posición CHOKE (obturación).  
3. Conecte el cable a la bujía.  
2. La palanca de obturación no está en  
la posición ON (encendido).  
Solución de  
problemas  
3. Se ha desconectado el cable de la  
bujía.  
4. Limpie, ajuste la distancia  
disruptiva o cambie.  
4. La bujía no funciona correctamente.  
5. El tanque de combustible está vacío  
o el combustible es viejo.  
5. Llene el tanque con gasolina  
limpia y fresca.  
6. Hay una obstrucción en el motor.  
Desconecte el cable de la bujía y  
retire el objeto atascado.  
6. No se puede tirar de la cuerda de  
retroceso.  
7. El interruptor de seguridad debe  
ser presionado por la aleta  
7. El interruptor de seguridad no está  
presionado.  
delantera de la manija de la bolsa  
cuando se asegura la bolsa.  
8. Conecte el cable del interruptor  
de seguridad al conector del  
motor, de manera que haga masa  
contra la ménsula de montaje.  
8. El cable del interruptor de seguridad  
no está conectado al motor o no  
está conectado a tierra como  
corresponde.  
Si debe realizar  
reparaciones más  
importantes que las  
enunciadas aquí,  
comuníquese con  
el distribuidor local  
autorizado.  
1. La unidad está funcionando en la  
posición CHOKE (obturación).  
1. Cambie la palanca de obturación  
a la posición OFF (apagado).  
2. Conecte y ajuste el cable de la  
bujía.  
El motor funciona de  
manera errática  
2. El cable de la bujía está flojo.  
3. El combustible es viejo.  
3. Llene el tanque con gasolina  
limpia y fresca.  
4. Agua o suciedad en el sistema del  
combustible.  
4. Vacíe el tanque del combustible.  
Vuelva a llenarlo con combustible  
limpio.  
5. El filtro de aire está sucio.  
6. RPM del motor bajas  
5. Consulte el manual del motor.  
6. Siempre accione el motor con el  
estrangulador al máximo.  
7. Consulte el manual del motor.  
7. Es necesario ajustar el carburador  
1. El nivel de aceite del motor es bajo.  
2. Flujo de aire restringido.  
1. Llene el cárter con aceite  
adecuado.  
2. Retire el alojamiento del soplador  
y límpielo.  
3. Consulte el manual del motor.  
El motor recalienta  
3. El carburador no está ajustado  
correctamente.  
1. La distancia disruptiva de la bujía es  
muy pequeña.  
1. Quite la bujía y ajuste el hueco.  
2. Consulte el manual del motor.  
Saltos ocasionales  
(pausas) a alta  
velocidad  
2. Ajuste de la mezcla del carburador mal  
realizada.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problema  
Causa  
Remedio  
1. Sustituya la bujía y ajuste el  
hueco.  
2. Consulte el manual del motor.  
1. Bujía atorada, averiada o exceso de  
distancia disruptiva.  
Funciona mal en  
marcha lenta  
6
2. Carburador ajustado incorrectamente.  
3. El filtro de aire está sucio.  
3. Consulte el manual del motor.  
Solución de  
problemas  
1. Hay partes que están flojas o el motor  
está dañado.  
1. Detenga el motor de inmediato y  
desconecte el cable de la bujía.  
Consulte a un distribuidor  
autorizado.  
Demasiada vibración  
La unidad no descarga  
1. El área de descarga está tapada  
1. Detenga el motor de inmediato y  
desconecte el cable de la bujía.  
Limpie la pantalla de desgranado  
y el interior de la abertura de  
descarga.  
2. Hay un objeto extraño en el motor  
3. RPM del motor bajas  
2. Detenga el motor y desconecte el  
cable de la bujía. Saque el objeto  
extraño del motor.  
3. Siempre accione el motor con el  
estrangulador al máximo.  
Si debe realizar  
reparaciones más  
importantes que las  
enunciadas aquí,  
comuníquese con  
el distribuidor local  
autorizado.  
4. La bolsa de la aspiradora está llena.  
1. RPM del motor bajas  
4. Vacíe la bolsa.  
1. Siempre accione el motor con el  
estrangulador al máximo.  
La tasa de descarga  
se reduce de manera  
considerable o cambia  
la composición del  
2. La hoja de la cortadora está  
desafilada  
2. Reemplace la hoja de la corta-  
dora o contacte a un distribuidor  
autorizado.  
material descargado  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA  
La garantía limitada que se extiende a continuación es otorgada por  
la empresa MTD LLC y cubre mercaderías nuevas compradas y  
utilizadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.  
e. MTD no proporciona ninguna garantía por productos vendidos o ex-  
portados fuera de los Estados Unidos de América, sus posesiones  
y territorios, excepto aquellos que fueren vendidos a través de los  
canales autorizados por MTD para la distribución de exportaciones.  
“MTD” garantiza este producto por defectos de materiales y de  
fabricación por un período de dos (2) años a partir de la fecha de la  
compra original y reparará o cambiará sin cargo cuando lo considere  
pertinente todas las piezas con defectos de materiales o de fabricación.  
Esta garantía limitada sólo se aplicará si el producto ha sido operado y  
mantenido de acuerdo con las instrucciones del Manual del Operador  
que se proporciona con el producto y no ha sido sujeto a uso inapro-  
piado, abuso, uso comercial, abandono, accidente, mantenimiento  
incorrecto, alteración, vandalismo, robo, incendio, inundación o algún  
daño debido a otro peligro o desastre natural. El daño resultante por la  
instalación o el uso de piezas, accesorios o uniones no aprobados por  
MTD para su uso con el(los) producto(s) incluido(s) en este manual  
anulará la garantía en lo que respecta a esos daños.  
f. Piezas de reemplazo que no son piezas genuinas de MTD.  
g. Gastos de transporte y llamadas por servicios técnicos.  
No se aplican garantías implícitas, incluidas las garantías  
implícitas de comerciabilidad o de adecuación para un propósito  
determinado, después del período de aplicación de la garantía es-  
crita expresa extendida más arriba para las piezas de acuerdo con  
su identificación. Ninguna otra garantía expresa, oral o escrita,  
excepto la mencionada anteriormente, extendida por personas o  
personas jurídicas, incluidos los distribuidores o los minoristas  
con respecto a los productos, obligará a MTD. Durante el plazo  
de la garantía el único recurso es la reparación o reemplazo del  
producto como se indicó anteriormente.  
Se garantiza que las piezas con desgaste normal están libres de de-  
fectos en los materiales o de fabricación por un período de treinta (30)  
días a partir de la fecha de compra. Las piezas o componentes sujetos  
a desgaste normal incluyen pero no se limitan a: baterías, correas,  
cuchillas, adaptadores para cuchillas, bolsas para pasto, ruedas para  
la plataforma de la podadora tractor, asientos, zapatas antideslizantes,  
placas, gomas de corte y neumáticos.  
Las disposiciones incluidas en esta garantía proveen el recurso  
único y exclusivo que surge de las ventas. MTD no será respon-  
sable por pérdidas o daños incidentales o directos, incluyendo  
sin límites, los gastos incurridos para los servicios de cuidado  
del pasto de reemplazo o cambio, o los gastos de alquiler para  
reemplazar de manera transitoria un producto bajo garantía.  
CÓMO SOLICITAR Y OBTENER SERVICIO TÉCNICO: El servicio de  
la garantía está disponible, CON PRUEBA DE COMPRA, a través del  
distribuidor local autorizado para el mantenimiento. Para localizar al  
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños y  
perjuicios incidentales o directos, o las limitaciones sobre la duración  
de las garantías implícitas, por lo que las exclusiones o limitaciones  
distribuidor en su área, busque en las páginas amarillas de su localidad mencionadas anteriormente pueden no serle de aplicación.  
o contacte a MTD LLC al Apartado Postal 361131, Cleveland, Ohio  
44136-0019, o llame al 1-800-800-7310 ó 1-330-220-4683 o entre a la  
En ningún caso se obtendrá una compensación mayor al monto del  
precio de compra del producto vendido. La alteración de las carac-  
terísticas de seguridad del producto anulará esta garantía. Usted  
asume el riesgo y la responsabilidad por las pérdidas, daños o lesiones  
que sufran Usted y sus bienes y / o otras personas y sus bienes como  
consecuencia del uso, del uso incorrecto o de la imposibilidad de uso  
de este producto.  
Esta garantía limitada alcanza solamente al comprador original, o a la  
persona que recibió el producto de regalo.  
CÓMO SE RELACIONA LA LEGISLACIÓN ESTATAL CON ESTA GA-  
RANTÍA: Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos  
y usted también puede contar con otros derechos que varían de un  
estado a otro.  
Esta garantía limitada no lo cubrirá en los siguientes casos:  
a. El motor y las piezas componentes del mismo. Estos productos  
pueden tener garantía del fabricante por separado. Consulte los  
términos y condiciones de la garantía aplicable del fabricante.  
b. Las bombas para el corte de madera, las válvulas y los cilindros  
tienen una garantía independiente de un año.  
c. Los artículos necesarios para el mantenimiento de rutina como por  
ejemplo lubricantes, filtros, afiladores de cuchillas, los ajustes de los  
frenos, del embrague o de la plataforma y el deterioro normal del  
acabado exterior debido al uso o exposición.  
IMPORTANTE: El propietario debe presentar prueba de compra  
original para obtener la cobertura de la garantía.  
d. Servicio no realizado por el distribuidor autorizado para el mantenimiento.  
MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019, Teléfono: 1-800-800-ꢀ310, 1-330-220-4683  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Miller Electric Welding System 456P User Manual
Murphy Portable Generator A900 Series User Manual
NEC Projector MultiSync MT600 User Manual
NETGEAR Modem WN3100RP User Manual
Network Technologies Carrying Case RACKMUX Series User Manual
Niles Audio Speaker CM750 User Manual
NordicTrack Treadmill NTL219052 User Manual
Omega Vehicle Security Network Card DAQ 16 User Manual
Oregon Marine Radio SL 103 User Manual
Panasonic Battery Charger EY0005 User Manual