Memorex TV VCR Combo MVT2194 User Manual

OWNER’S MANUAL  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
COMBINATION 19” COLOR TELEVISION  
AND VIDEO CASSETTE RECORDER  
COMBINACION DE 19” TELEVISOR A COLOR  
CON GRABADOR DE VIDEOCASSETTE  
MVT2194  
ATTENTION  
ATENCION  
If you purchase a universal remote control from your local retailer, please contact the  
remote manufacturer for the required programming code.  
Si usted a comprado un control remoto universal, por favor comunicace con el fabricante  
para el codico de programaccion requerido.  
TV/CABLE MODE SELECTION  
SELECCION DE MODO DE TV/CABLE  
When shipped from the factory, the TV/CABLE menu option is set to the "CABLE"  
(Cable Television) mode.  
If not using CABLE (Cable TV), set this menu option to the "TV" mode.  
Al salir la unidad de fábrica, la opción de menú de TV/CABLE se ajusta al modo de  
"CABLE" (Televisión por cable).  
Si no utiliza CABLE, ajuste esta opción de menú al modo de "TV".  
Before operating the unit, please read this manual thoroughly.  
Antes de usar la unidad, lea detenidadmente este manual de instrucciones.  
5M10421A E COV  
1
26/5/04, 10:43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
9. VENTILATION  
13. LIGHTNING  
Slots and openings in the cabinet back or bottom  
are provided for ventilation, and to ensure reliable  
operation of the unit, and to protect it from overheat-  
ing. These openings must not be blocked or  
covered. The openings should never be blocked by  
placing the unit on a bed, sofa, rug, or other similar  
surface. This unit should never be placed near or  
over a radiator or heat source. This unit should not  
be placed in a built-in installation such as a book-  
case or rack unless proper ventilation is provided or  
the manufacturer’s instructions have been adhered  
to.  
To protect your unit from a lightning storm, or when  
it is left unattended and unused for long periods of  
time, unplug it from the wall outlet and disconnect  
the antenna or cable system. This will prevent  
damage to the unit due to lightning and power line  
surges.  
14. POWER LINES  
An outside antenna system should not be located in  
the vicinity of overhead power lines or other electric  
light or power circuits, or where it can fall into such  
power lines or circuits. When installing an outside  
antenna system, extreme care should be taken to  
keep from touching such power lines or circuits, as  
contact with them might be fatal.  
10. POWER SOURCES  
This unit should be operated only from the type of  
power source indicated on the rating plate. If you  
are not sure of the type of power supply to your  
home, consult your appliance dealer or local power  
company. For units intended to operate from battery  
power, or other sources, refer to the operating  
instructions.  
15. OVERLOADING  
Do not overload wall outlets and extension cords, as  
this can result in a risk of fire or electric shock.  
16. OBJECT AND LIQUID ENTRY  
Do not push objects through any openings in this unit,  
as they may touch dangerous voltage points or short  
out parts that could result in fire or electric shock. Never  
spill or spray any type of liquid into the unit.  
17. OUTDOOR ANTENNA GROUNDING  
If an outside antenna or cable system is connected  
to the unit, be sure the antenna or cable system is  
grounded to provide some protection against  
voltage surges and built-up static charges, Section  
810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70,  
provides information with respect to proper ground-  
ing of the mast and supporting structure, grounding  
of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size  
of grounding conductors, location of antenna  
discharge unit, connection to grounding electrodes,  
and requirements for the grounding electrode.  
18. SERVICING  
11. GROUNDING OR POLARIZATION  
This unit is equipped with a polarized alternating-  
current line plug (a plug having one blade wider  
than the other). This plug will fit into the power outlet  
only one way. This is a safety feature. If you are  
unable to insert the plug fully into the outlet, try  
reversing the plug. If the plug should still fail to fit,  
contact your electrician to replace your obsolete  
outlet. Do not defeat the safety purpose of the  
polarized plug, if your unit is equipped with a 3-wire  
grounding-type plug, a plug having a third (ground-  
ing) pin. This plug will only fit into a grounding-type  
power outlet. This too, is a safety feature. If you are  
unable to insert the plug into the outlet, contact your  
electrician to replace your obsolete outlet.  
Do not defeat the safety purpose of the grounding-  
type plug.  
Do not attempt to service this unit yourself as  
opening or removing covers may expose you to  
dangerous voltage or other hazards. Refer all  
servicing to qualified service personnel.  
12. POWER-CORD PROTECTION  
Power-supply cords should be routed so that they are  
not likely to be walked on or pinched by items placed  
upon or against them, paying particular attention to  
cords at plugs, convenience receptacles, and the point  
where they exit from the appliance.  
3
5M10421A E P02-07  
3
26/5/04, 10:43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
19. DAMAGE REQUIRING SERVICE  
Unplug this unit from the wall outlet and refer  
servicing to qualified service personnel under the  
following conditions:  
20. REPLACEMENT PARTS  
When replacement parts are required, be sure the  
service technician uses replacement parts specified  
by the manufacturer or those that have the same  
characteristics as the original part.  
a. When the power-supply cord or plug is damaged.  
b. If liquid has been spilled, or objects have fallen  
into the unit.  
Unauthorized substitutions may result in fire, electric  
shock or other hazards.  
c. If the unit has been exposed to rain or water.  
d. If the unit does not operate normally by  
following the operating instructions. Adjust only  
those controls that are covered by the operat-  
ing instructions, as an improper adjustment of  
other controls may result in damage and will  
often require extensive work by a qualified  
technician to restore the unit to its normal  
operation.  
21. SAFETY CHECK  
Upon completion of any service or repairs to this  
unit, ask the service technician to perform safety  
checks to determine that the unit is in proper  
operating condition.  
22. HEAT  
The product should be situated away from heat  
sources such as radiators, heat registers, stoves, or  
other products (including amplifiers) that produce heat.  
23. NOTE TO CABLE TV SYSTEM INSTALLER  
This reminder is provided to call the CABLE TV  
system installer’s attention to Article 820-40 of the  
NEC that provides guidelines for proper grounding  
and, in particular, specifies that the cable ground  
shall be connected to the grounding system of the  
building, as close to the point of cable entry as  
practical.  
e. If the unit has been dropped or the cabinet has  
been damaged.  
f . When the unit exhibits a distinct change in  
performance, this indicates a need for service.  
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER THE  
NATIONAL ELECTRICAL CODE  
ANTENNA LEAD IN WIRE  
GROUND CLAMP  
ANTENNA DISCHARGE UNIT  
(NEC SECTION 810-20)  
ELECTRIC SERVICE  
GROUNDING CONDUCTORS  
(NEC SECTION 810-21)  
EQUIPMENT  
GROUND CLAMPS  
NEC-NATIONAL ELECTRICAL CODE  
S2898A  
POWER SERVICE GROUNDING  
ELECTRODE SYSTEM  
(NEC ART 250, PART H)  
4
5M10421A E P02-07  
4
26/5/04, 10:43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE OF CONTENTS  
SAFETY PRECAUTIONS  
MOISTURE CONDENSATION  
CAUTIONS  
DO NOT OPERATE ANY FUNCTIONS ON THIS UNIT  
FOR AT LEAST TWO OR THREE HOURS WHEN  
MOISTURE IN THE AIR CONDENSES ON IT. LET THE  
UNIT STAND WITH POWER ON (SEE BELOW).  
IMPORTANT SAFEGUARDS ..................................... 2  
SAFETY PRECAUTIONS ........................................... 5  
PREPARATION  
WHAT IS MOISTURE CONDENSATION?  
When a cold liquid is poured into a glass, for example,  
water vapor in the air will condense on the surface of  
the glass. This is called moisture condensation.  
FEATURES ................................................................. 6  
LOCATION OF CONTROLS ....................................... 7  
REMOTE CONTROL .................................................. 8  
POWER SOURCE ...................................................... 9  
ANTENNA CONNECTIONS ..................................... 10  
CABLE TV CONNECTIONS ..................................... 11  
SETTING THE LANGUAGE ..................................... 11  
AUTO CLOCK SETTING .......................................... 12  
MANUAL CLOCK SETTING ..................................... 13  
MOISTURE WILL CONDENSE ON THE UNIT IN  
THE FOLLOWING CASES:  
When you move the unit from a cold to a warm place.  
After heating a cold room or under extremely humid  
conditions.  
WHEN YOU EXPERIENCE THE ABOVE CONDI-  
TIONS,  
TV OPERATION  
Plug the power cord into an AC outlet, press the  
POWER button to turn on and leave the unit at room  
temperature until moisture condensation disappears.  
Depending on the surrounding conditions, this may  
take two or three hours.  
TV OPERATION ....................................................... 13  
TO MEMORIZE CHANNELS .................................... 15  
SETTING THE V-CHIP ............................................. 16  
TO SET THE ON TIMER .......................................... 17  
TO SET THE OFF TIMER......................................... 18  
PICTURE CONTROL ADJUSTMENTS .................... 18  
ADJUSTING THE PICTURE PREFERENCE ........... 18  
LOCATION AND HANDLE  
PLAYBACK  
If you cause a static discharge when touching the unit,  
and the unit fails to function, simply unplug the unit  
from the wall outlet, wait 10 minutes and plug it back  
in. The unit should return to normal operation.  
Avoid extreme heat or cold (41˚F/5˚C-104˚F/40˚C).  
Do not place the unit on or near appliances which may  
cause electromagnetic interference (e.g. speakers,  
etc). Doing so may cause erratic operation of the unit  
including picture and/or sound distortion or noise.  
Avoid extreme moisture and dust.  
LOADING AND UNLOADING..................................... 19  
PLAYBACK ............................................................... 19  
SPECIAL PLAYBACK ............................................... 20  
RECORDING  
RECORDING A TV PROGRAM ................................ 20  
ONE-TOUCH TIMER RECORDING (OTR) .............. 21  
TIMER RECORDING................................................ 21  
The ventilation holes prevent overheating. Do not  
block or cover these holes. Especially avoid covering  
the holes with soft materials such as cloth or paper.  
Do not insert fingers or any other objects into the  
cassette loading slot. Do not spray cleaner or wax  
directly on the unit or use forced air to remove dust.  
Avoid places subject to strong vibration. Use in a  
horizontal (flat) position only.  
Keep the unit away from flower vases, sinks, etc.  
If liquids should be spilled into the unit, serious damage  
will result. If you spill any liquids into the unit, unplug the  
AC power cord immediately and consult qualified  
service personnel before attempting to use it again.  
When you finish operating the unit, always unload the  
cassette and turn off the power.  
ADDITIONAL INFORMATION  
USING THE REAL TIME TAPE COUNTER.............. 22  
USING ZERO RETURN ........................................... 22  
VIDEO INDEX SEARCH SYSTEM ........................... 23  
DUPLICATING A VIDEO TAPE................................. 23  
TROUBLESHOOTING GUIDE ................................. 24  
RECEPTION DISTURBANCES................................ 26  
VIDEO HEAD CLEANING ........................................ 26  
SPECIFICATIONS .................................................... 27  
When you leave your home for a long time, unplug the  
AC power cord.  
To protect the unit from a lightning storm, unplug the  
AC power cord from the wall outlet and disconnect the  
antenna.  
5
5M10421A E P02-07  
5
26/5/04, 10:44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FEATURES  
Color TV With Video Cassette Recorder - Unique space  
saving design combines a color TV and a video cassette  
recorder.  
One-touch Timer Recording (OTR) - Simply by pressing  
the REC/OTR button, the TV/VCR can be programmed for  
up to 6 hours of recording with an immediate start.  
High Quality Picture Technology - This TV/VCR equipped  
“HQ” incorporates VHS High Quality technology. A built-in  
detail enhancer is used to boost the recorded signal and  
provide maximum picture quality during playback. It is  
compatible with other VHS video cassette recorders.  
Audio/Video Input Jacks - A VCR or other video device  
may be hooked up to this TV/VCR for dubbing or playback  
purposes.  
Skip Search - When the SKIP SEARCH button on the  
remote control is pressed during playback, the TV/VCR will  
automatically search forward in 30 second increments to a  
maximum of 3 minutes with each press of the SKIP SEARCH  
button, and then return to normal playback.  
181 Channel Tuner - Receives standard VHF and UHF  
broadcast channels and up to 113 cable channels. The  
actual number of channels received depends upon channel  
reception in your area or your cable system.  
Index Search - Enables you to locate the beginning of any  
Closed Caption Decoder With Full Text Mode - Displays  
text captions or full screen text on the screen for hearing  
impaired viewers.  
recording made on the VCR.  
2 Speed Picture Search - 3 or 5 times normal speed in SP  
mode (7X or 9X in LP and 9X or 15X in SLP).  
8-Programs/1-Month Programmable Timer With Every-  
day/Every Week Capability - The built-in timer allows  
automatic absentee recording of up to 8 TV programs within  
1 month. It is also possible to record a program which is  
broadcast at the same time everyday or every week.  
3 Speed Playback - Plays three tape speeds (SP, LP, SLP).  
2 Speed Record - Records two tape speeds (SP, SLP).  
Real Time Tape Counter With Zero Return - The counter  
displays the real tape time and the zero return can be used  
to return the tape to a pre-selected position (00:00:00) while  
the counter can be used to locate programs.  
On-Screen TV Display And VCR Programming - When  
you select a channel or make other changes, the TV will  
show an indicator on the screen for a few seconds. Timer  
recording can be programmed and confirmed on the  
screen.  
Digital Auto Tracking - Automatically adjusts tracking  
during playback for the best possible picture.  
Picture Adjustments Using The Remote Control - The  
On-Screen display allows precise remote control adjust-  
ment of BRIGHTNESS, CONTRAST, COLOR, TINT and  
SHARPNESS.  
On-Screen 3 Language Display - You can select one of 3  
languages, English, Spanish or French for on-screen  
programming.  
Picture Preference - You can select four picture modes  
(Sports, Standard, Movie and Memory).  
TV Monitor - When the TV MONI. button on the remote  
control is pressed during playback, the TV channel selected  
on the TV/VCR can be viewed.  
Automatic Playback/Rewind-Stop-Eject - When loading a  
cassette tape without the erase prevention tab, this TV/VCR  
will automatically play back the cassette tape at the correct  
speed. When a tape reaches its end during play-back,  
recording (except during OTR and Timer Record) and fast  
forward, it will automatically stop, rewind, stop and eject the  
tape.  
V-Chip - The V-Chip function can read the rating of a TV  
program or movie content if the program is encoded with this  
information. V-chip will allow you to set a restriction level.  
Programmable ON/OFF Timer - Allows you to automatically  
turn on or off the TV/VCR at a set time.  
Programmable TV Sleep Timer - Operable from the remote  
control, the TV can be programmed up to 120 minutes to turn  
off automatically.  
Automatic Repeat Play System - When Auto Repeat  
option is turned on, the TV/VCR will automatically play back  
the same cassette tape repeatedly.  
6
5M10421A E P02-07  
6
26/5/04, 10:44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LOCATION OF CONTROLS  
FRONT  
REAR  
1
15  
16  
2
3
4 5 6  
7
8 9  
10 11 12  
13  
14  
DESCRIPTION OF CONTROLS  
FRONT:  
10. Volume / Buttons - Press to raise or lower the  
volume of the sound.  
1. Cassette Loading Slot - To insert or remove a  
video tape.  
11. Channel / Buttons - Press to select a channel  
for viewing or recording.  
2. T-Rec Indicator - This lights when the TIMER REC  
button is pressed.  
12. Play Button - Press to play a prerecorded tape.  
13. AUDIO/VIDEO IN Jacks - Audio and video signal  
cables from an external source can be connected  
here.  
3. Rec/Otr Indicator - Lights when the TV/VCR is  
recording.  
4. Stop/Eject Button - Press once to stop the tape in  
any mode. Press again to eject the tape.  
5. Rew (Rewind) Button - In the Stop mode, this  
button rapidly winds the tape backwards. In the Play  
mode, this button activates reverse search.  
6. F.Fwd (Fast Forward) Button - In the Stop mode,  
this button rapidly winds the tape forward. In the  
Play mode, this button activates forward search.  
7. Remote Sensor - Signals from the Remote Control  
are received here.  
14. Phones Jack - Plug monaural headphones or an  
earphone with an 3.5 mm miniplug into this jack for  
private listening.  
REAR:  
15. ANT. (VHF/UHF Antenna) Jack - Connect the 75  
ohm coaxial cable from the antenna or Cable TV  
service to this jack.  
16. AC Power Cord - Connect to a 120V, 60Hz outlet.  
8. Power Button - Press to turn the TV/VCR on or off.  
9. Rec/Otr Button - Press once to start normal  
recording. Additional presses activate One-touch  
Timer Recording.  
7
5M10421A E P02-07  
7
26/5/04, 10:44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMOTE CONTROL  
11  
12  
13  
14  
1
2
21  
22  
26  
27  
28  
3
4
15  
16  
5
23  
24  
17  
18  
29  
30  
6
7
8
9
19  
20  
10  
25  
DESCRIPTION OF CONTROLS  
1. POWER Button - Press to turn the TV/VCR on. Press  
again to turn the TV/VCR off.  
2. Direct Channel Selection Buttons (0-9) - Allows  
direct access to any channel.  
3. MENU Button - Press to display the On-Screen menu  
function.  
4. VOL + / – and B / A (cursor) buttons  
VOL + / – : Press the + button to increase, or the button  
to decrease the volume level.  
17. F.FWD (Fast Forward) Button - In the Stop mode, this  
button rapidly winds the tape forward. In the Play  
mode, this button activates forward search.  
18. PAUSE/STILL Button - During recording, this button  
temporarily stops the tape. During playback, it stops  
the tape and displays a still image on the TV screen.  
19. SKIP SEARCH Button - Press in the playback mode  
to search forward in 30 second increments to a  
maximum of 3 minutes.  
B / A (cursor) : Select an item or adjust the setting in  
the menu.  
5. INPUT SELECT Button - Switches the program for  
viewing between the VCR and external input sources.  
6. REW (Rewind) Button - In the Stop mode, this button  
rapidly winds the tape backwards. In the Play mode,  
this button activates reverse search.  
7. INDEX + / – buttons - Search for the INDEX mark of a  
tape.  
8. REC/OTR Button - Press once to start normal  
recording. Additional presses activate One-touch  
Timer Recording.  
20. COUNTER RESET Button - Used to reset the counter  
to “00:00:00”.  
21. CALL Button - Displays the present time/day of the  
week, channel, counter, speed selection (and VCR  
mode if VCR is playing) on the TV screen.  
22. CH (CHANNEL) M / ? and / (cursor) buttons  
CH (CHANNEL) M / ? : Press the M button to change  
to a higher numbered channel set into memory. Press  
the ? button to change to a lower numbered channel  
set into memory.  
/ (cursor) : Selects an item in the menu.  
23. PLAY Button - Press to play a prerecorded tape.  
24. TIMER REC Button - Used to set the TV/VCR to start  
recording at a preset time.  
25. TRACKING + / – Buttons - During playback, they are  
used to adjust tracking manually.  
26. SLEEP Button - Sets the TV to turn off automatically  
after up to 120 minutes.  
27. QUICK VIEW Button - Switches between the present  
channel and the last channel selected.  
28. ENTER Button - Press to enter or select information  
for on-screen operations.  
9. AUTO TRACKING Button - Allows automatic adjust-  
ment of tracking to minimize picture noise during  
playback.  
10. SPEED Button - Sets the tape speed for recording.  
11. EJECT Button - Press to eject the tape.  
12. TV MONI. Button - Used to temporarily view a TV chan-  
nel selected on the VCR while in the playback mode.  
13. TV/CAP/TEXT Button - Switches between Caption, Text  
and TV modes for Closed-Captioned programs.  
14. PROGRAM Button - Press to confirm the programmed  
timer recording and ON/OFF timer.  
29. STOP Button - Press once to stop the tape.  
30. ZERO RETURN Button - Use to stop the tape when the  
counter reaches “00:00:00”.  
15. CANCEL Button - Used to clear the selected program  
and to move the cursor backward.  
16. MUTE Button - Press to turn off the sound. Press  
again to turn the sound back on.  
8
5M10421A E P08-09  
8
26/5/04, 10:44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POWER SOURCE  
Use the AC polarized line cord provided for operation on  
AC. Insert the AC cord plug into a standard 120V 60Hz  
polarized AC outlet.  
BATTERY INSTALLATION  
Open the battery compartment cover.  
NOTES: • Never connect the AC line cord plug to  
anything other than the specified voltage (120V  
60Hz). Use the attached power cord only.  
If the polarized AC cord does not fit into a  
nonpolarized AC outlet, do not attempt to file  
or cut the blade. It is the user's responsibility  
to have an electrician replace the obsolete  
outlet.  
Install two “AAA” batteries (not supplied), paying  
attention to the polarity diagram in the battery  
compartment.  
If you cause a static discharge when touching  
the unit, and the unit fails to function, simply  
unplug the unit from the wall outlet, wait 10  
minutes and plug it back in. The unit should  
return to normal operation.  
Replace the compartment cover.  
AC Outlet  
BATTERY PRECAUTIONS  
The precautions below should be followed when using  
batteries in this device:  
Wider Hole  
and Blade  
1 Use only the size and type of batteries specified.  
2 Be sure to follow the correct polarity when installing  
the batteries as indicated in the battery compartment.  
Reversed batteries may cause damage to the device.  
3 Do not mix different types of batteries together (e.g. Al-  
kaline and Carbon-zinc) or old batteries with fresh ones.  
Polarized AC Cord Plug  
(One blade is wider than the other.)  
4 If the device is not to be used for a long period of time,  
remove the batteries to prevent damage or injury from  
possible battery leakage.  
5 Do not try to recharge batteries not intended to be  
recharged; they can overheat and rupture (Follow  
battery manufacturer’s directions).  
EFFECTIVE DISTANCE OF THE  
REMOTE CONTROL  
15 FEET (5m)  
30˚  
30˚  
NOTES: • When there is an obstacle between the TV/VCR  
and the remote control, the remote control may  
not operate.  
When direct sunlight, an incandescent lamp,  
fluorescent lamp or any other strong light  
shines on the Remote sensor of the TV/VCR,  
the remote operation may be unstable.  
9
5M10421A E P08-09  
9
26/5/04, 10:44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANTENNA CONNECTIONS  
If you are using an indoor or outdoor antenna, follow the instructions below that correspond to your antenna  
system. If you are using a cable TV service (CABLE), see page 11 for Cable TV connections.  
(
)
Combination VHF/UHF Antenna Single 75 ohm cable or 300 ohm twin-lead wire  
Connect the 75 ohm cable from the combination VHF/UHF antenna to the Antenna Jack.  
If your combination VHF/UHF antenna has a 300 ohm twin-lead wire, the use of the 300-75 ohm Matching Trans-  
former may be necessary.  
Antenna Jack  
Antenna Jack  
ANT  
.
ANT  
.
75 ohm  
Coaxial  
Cable  
300-75 ohm Matching Transformer  
(
)
Combination VHF/UHF Antenna Separate VHF and UHF 300 ohm twin-lead wires  
Connect the UHF 300 ohm twin-lead wire to the Combiner (not supplied). Connect the VHF 300 ohm twin-lead wire  
to the 300-75 ohm Matching Transformer. Attach the Transformer to the Combiner, then attach the Combiner to the  
Antenna Jack.  
Antenna Jack  
.
ANT  
300-75 ohm Matching  
Transformer  
Combiner  
UHF 300 ohm  
VHF 300 ohm  
(
)
Separate VHF/UHF Antennas 75 ohm VHF cable and 300 ohm UHF twin-lead wires  
Connect the VHF 75 ohm cable and UHF 300 ohm twin-lead wire to the Combiner (not supplied). Attach the  
Combiner to the Antenna Jack.  
Antenna Jack  
.
ANT  
VHF 75 ohm  
Combiner  
UHF 300 ohm  
10  
5M10421A E P10-17  
10  
26/5/04, 10:44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CABLE TV CONNECTIONS  
This TV/VCR has an extended tuning range and can tune most cable channels without using a Cable TV  
converter box. Some cable companies offer “premium pay channels” in which the signal is scrambled.  
Descrambling these signals for normal viewing requires the use of a descrambler device which is generally  
provided by the cable company.  
FOR SUBSCRIBERS TO BASIC CABLE TV SERVICE  
For basic cable service not requiring a Converter/Descrambler box,  
connect the CABLE TV 75 ohm Coaxial Cable directly to the Antenna  
Jack on the back of the TV/VCR.  
Antenna Jack  
ANT.  
75 ohm  
Coaxial Cable  
FOR SUBSCRIBERS TO SCRAMBLED CABLE TV SERVICE  
If you subscribe to a cable TV service which requires the use of a Converter/Descrambler box, connect the incoming  
75 ohm Coaxial Cable to the Converter/Descrambler box. Using another 75 ohm Coaxial Cable, connect the output jack  
of the Converter/Descrambler box to the Antenna Jack on the TV/VCR. Follow the connections shown below. Set the  
TV/VCR to the output channel of the Converter/Descrambler box (usually channel 3 or 4) and use the Converter/  
Descrambler
ntenna Jack  
Incoming 75 ohm  
CABLE TV cable  
ANT.  
75 ohm Cable to TV/VCR  
Converter/Descrambler  
FOR SUBSCRIBERS TO UNSCRAMBLED BASIC CABLE TV SERVICE WITH  
SCRAMBLED PREMIUM CHANNELS  
If you subscribe to a cable TV service in which basic channels are unscrambled and premium channels require the  
use of a Converter/Descrambler box, you may wish to use a signal splitter and an A/B Switch box (available from the  
Cable company or an electronics supply store). Follow the connections shown below. With the switch in the “B”  
position, you can directly tune any nonscrambled channels on your TV/VCR. With the switch in the “A” position, tune  
your TV/VCR to the output of the Converter/Descrambler box (usually channel 3 or 4) and use the Converter/  
Descrambler box to tune scrambled channels.  
Antenna Jack  
Incom
CABL
ANT.  
SETTING THE LANGUAGE  
2 Press the or button to  
This TV/VCR can display the on screen language in  
English, Spanish or French.  
On-screen language selection (step 3) will automati-  
cally appear on the screen when you press the MENU  
button initially. Select the language you prefer first,  
then proceed with the other menu options.  
CH  
select the LANGUAGE option,  
LANGUAGE/  
IDIOMA/LANGUE  
PICTURE  
PICTURE PREFERENCE  
then press the  
button.  
A
3 Press the or button to  
select the desired language:  
English (ENGLISH), Spanish  
(ESPAÑOL) or French  
(FRANCAIS), then press the  
ENTER button.  
/
/
/MENU  
CH  
1
Press the MENU button.  
Press the B or A button to  
CH  
LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE  
LANGUAGE/  
IDIOMA/LANGUE  
PICTURE  
PICTURE PREFERENCE  
ENGLISH  
ESPAÑOL  
FRANCAIS  
select  
option.  
4 Press the MENU button until the  
/
/ ENTER/MENU  
/
/
/
/ MENU  
MENU screen is cleared.  
11  
5M10421A E P10-17  
11  
26/5/04, 10:44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AUTO CLOCK SETTING  
The Auto Clock function will automatically set the  
built-in clock (Month, Day, Year and Time) when the  
TV/VCR is connected to an Antenna or Cable system  
and it is turned off. As the TV/VCR searches for a  
receivable station in your area and it receives a  
broadcast signal forAuto Clock, theAuto Clock needs  
several minutes to set itself.  
4 Press the //B/A button to select your time zone,  
then press the ENTER button.  
ATLANTIC  
:
GMT – 4 hours  
(GMT: Greenwich Mean Time)  
GMT – 5 hours  
GMT – 6 hours  
GMT – 7 hours  
GMT – 8 hours  
GMT – 9 hours  
GMT – 10 hours  
AUTO SET  
EASTERN  
CENTRAL  
MOUNTAIN  
PACIFIC  
ALASKA  
HAWAII  
:
:
:
:
:
:
:
AUTO CLOCK SETTING  
1 Connect the Antenna or Cable system.  
If you use a cable box, turn it on.  
2 Plug the AC Power cord to the AC outlet.  
3 Make sure the TV/VCR is turned off.  
If you press the Power button, the Auto Clock set is  
not effective.  
4 Wait at least three minutes and press the Power  
button.  
AUTO  
5 Press the MENU button twice to return to the normal  
screen.  
NOTE: To be able to select the standard time, the clock  
must first be set by “AUTO CLOCK” once.  
5 Press the CALL button to check the clock on the screen.  
6 If the clock is not set, check the Antenna condition. The  
Auto Clock may not function properly if the reception  
condition is not good.  
DAYLIGHT SAVING TIME SETTING  
You can set the Daylight saving time automatically or  
manually.  
1 Press the MENU button. Press  
the B or A button to select the  
CH  
AUTO CLOCK ADJUSTMENT  
CLOCK SET  
ON/OFF TIMER  
AUTO CLOCK  
STANDARD TIME  
DAYLIGHT  
ON  
option.  
The Auto Clock Adjustment will be performed at 12:00 PM  
everyday if you turn off the TV/VCR.  
2 Press the or button to select  
the DAYLIGHT SAVING TIME  
option, then press the A button.  
3 Press the or button to select  
one of the options, then press the  
ENTER button. Press the MENU  
button until the MENU screen is  
cleared.  
SAVING TIME  
If you use a cable box and you want Auto Clock adjust-  
ment to be performed, the cable box must be left on.  
The Auto Clock Adjustment is not effective when there  
is a difference of more than 5 minutes exists between  
the built-in clock time and the actual time.  
/
/
/
/ MENU  
CH  
CLOCK SET  
ON/OFF TIMER  
AUTO CLOCK  
STANDARD TIME  
DAYLIGHT  
ON  
SAVING TIME  
TO SET AUTO CLOCK TO OFF  
/
/
/
MENU  
When shipped from factory the AUTO CLOCK option is set  
to ON. If you do not want the Auto Clock set (Adjustment):  
1 Turn on the TV/VCR.  
ON:  
for manual setting  
(forward one hour)  
CH  
OFF: for manual setting  
(back one hour)  
AUTO: for automatic setting  
(read XDS in the signal)  
DAYLIGHT SAVING TIME  
2 Press the MENU button.  
ON  
OFF  
AUTO  
3 Press the B or A button to select the  
option.  
4 Press the or button to select the AUTO CLOCK  
/
/ ENTER/MENU  
option.  
5 Press the B or A button to select OFF.  
6 Press the MENU button repeatedly to return to the  
normal screen.  
When theAUTO CLOCK is set to OFF, theAuto Clock  
adjustment does not function.  
When you want to set the Daylight Saving Time manually,  
on the first Sunday inApril you set to “ON”, and on the last  
Sunday in October you set to “OFF”.  
Set the clock manually (see page 13).  
NOTES: • When shipped from factory, the DAYLIGHT  
SAVING TIME option is set to AUTO position.  
When the clock is not set, Daylight Saving  
Time setting is not available.  
TO SET STANDARD TIME  
In the rare event that you live within broadcast range of  
two stations in two different time zones, the TV/VCR  
may recognize the wrong station for the Auto Clock set.  
To correct the situation:  
When there is no Daylight Saving Time in your  
area, always select OFF position in step 3.  
1 Press the MENU button.  
2 Press the B or A button to select the  
option.  
3 Press the or button to select the STANDARD  
TIME option, then Press the A button.  
12  
5M10421A E P10-17  
12  
26/5/04, 10:44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUAL CLOCK SETTING TV OPERATION  
You must set the date and time for Timer Recordings  
and ON/OFF Timer.  
1 To turn on the TV/VCR, press the POWER button.  
2 Adjust the volume level by  
pressing the VOL + or –  
EXAMPLE: Setting the clock to “8:30 AM”, 30th (SAT)  
October, 2004.  
button. The volume level will be  
indicated on the screen by  
green bars. As the volume level  
increases, so do the number of  
VOLUME  
32  
1 Press the MENU button.  
Press the B or A button to select  
CH  
CLOCK SET  
ON/OFF TIMER  
the  
option.  
AUTO CLOCK  
STANDARD TIME  
DAYLIGHT  
ON  
bars. If the volume decreases, the number of green  
bars also decreases.  
SAVING TIME  
/
/
/
/ MENU  
3 Set the TV/CABLE menu option to the appropriate  
position (see page 15).  
2 Press the or button to  
select the CLOCK SET option,  
then press the A button.  
CH  
CLOCK SET  
TV  
- VHF/UHF Channels  
ON/OFF TIMER  
AUTO CLOCK  
STANDARD TIME  
DAYLIGHT  
ON  
CABLE - CABLE TV Channels  
SAVING TIME  
VHF/UHF/CABLE CHANNELS  
/
/
/
MENU  
TV  
CABLE  
3 Press the B or A button to set the  
month, then press the button.  
CH  
VHF  
2-13  
VHF  
2-13  
CLOCK SET  
MONTH  
DAY  
10  
1(MON)  
2004  
UHF  
14-69  
STD/HRC/IRC  
14-36 (A) (W)  
YEAR  
TIME  
12:00AM  
37-59 (AA) (WW)  
60-85 (AAA) (ZZZ)  
86-94 (86) (94)  
95-99 (A-5) (A-1)  
100-125 (100)(125)  
01 (5A)  
/
/
/
/ ENTER/MENU  
4 Set the day, year and time as in  
step 3.  
CH  
CLOCK SET  
MONTH  
DAY  
10  
30(SAT)  
2004  
YEAR  
TIME  
8:30AM  
4 Press the Direct Channel selection buttons to select  
the channel.  
/
/
/
/ ENTER/MENU  
TV mode direct channel selection  
After setting the clock, date and time  
starts functioning automatically.  
When the TV/CABLE menu option is in the TV  
position, all channels can be instantly selected by  
using two buttons (for example, to select channel 2,  
press “0”, then “2”. If you press only “2”, channel  
selection will be delayed for a few seconds). For  
channels 10 and above, press the 2 digits in order.  
CABLE mode direct channel selection  
When the TV/CABLE menu option is in the CABLE  
position, channels can be selected as follows:  
TO SELECT CABLE CHANNELS:  
NOTES: After a power failure or disconnection of the  
power plug, the time display will be lost. In  
this case, set the present time again.  
To move cursor backward, press the button.  
1-9  
Press “0” twice, then 1-9 as needed.  
Example, to select channel 2, press “002”.  
Press “0”, then the remaining 2 digits.  
Example, to select channel 12, press “012”.  
Press the 2 digits in order.  
10-12  
13-99  
Example, to select channel 36, press “36”.  
100-125 Press the 3 digits in order.  
Example, to select channel 120, press “120”.  
NOTE FOR CHANNELS 1-12:  
If only 1 or 2 buttons are  
pressed, the corresponding  
channel will be selected in 2  
seconds.  
CH 012  
NOTES: If a channel with no broadcast is selected,  
the sound will automatically be muted.  
If a station being viewed stops broadcasting,  
the TV will automatically shut itself off after  
15 minutes.  
13  
5M10421A E P10-17  
13  
26/5/04, 10:44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TV OPERATION  
MUTE  
QUICK VIEW  
Press MUTE button to switch off  
the sound. The TV/VCR’s sound  
will be silenced and “MUTE” will  
briefly appear on the screen. The  
sound can be switched back on by  
pressing this button again or one  
of the VOL + or – button.  
This button allows you to go back  
to the last channel selected by  
pressing the QUICK VIEW button.  
Press this button again to return to  
the last channel you were watch-  
ing.  
CH 012  
TV/CAPTION/TEXT  
CH (CHANNEL) M/?  
Press and release the CH M or ?  
button. The channel automatically  
stops at the next channel set into  
memory. For proper operation,  
before selecting channels, they  
should be set into the memory. See  
pages 15 and 16 “To memorize  
channels”.  
Press the TV/CAP/TEXT button to  
switch between normal TV and the  
two closed caption modes (captions  
and full screen text). Closed  
captioning will display text on the  
screen for hearing impaired viewers.  
CH 012  
CAPTION CH 1  
NOTES: If using an indoor antenna or if TV reception  
is very poor, the Closed Caption Decoder text  
may not appear. In this case, adjust the  
antenna for better reception or use an outdoor  
antenna.  
CALL  
Press the CALL button. The clock, date, channel number,  
real time tape counter, tape speed and VCR operation will  
be indicated.  
When activating the Closed Captioned  
Decoder, there will be a short delay before  
the Closed Captioned text appears on the  
screen.  
Press the CALL button again to disappear the call display.  
Current time  
VCR operation  
Closed Captioned TV programs can be  
recorded and played back on a VCR with the  
Closed Captioned text intact. The Closed  
Captioning text will disappear during Cue,  
Rewind and Pause modes or if the VCR  
tracking is not adjusted properly.  
Closed Captioned text is only displayed in  
locations where it is available.  
If the Call display is on, the Closed Captioning  
text will not appear.  
: Play  
:
8 47AM THU  
CH 012  
Channel No.  
Auto Repeat  
Tape In  
: Rewind  
: Fast-forward  
: Eject  
:
:
00 04 38 SP  
: Recording  
: Pause  
Tape Speed  
Real Time Counter  
: Stop  
: Zero return  
(Rewind)  
WHAT IS CLOSED CAPTIONING?  
: Zero return  
(Fast-Forward)  
This television has the capability to decode and display  
Closed Captioned television programs. Closed  
Captioning will display text on the screen for hearing  
impaired viewers or it will translate and display text in  
another language.  
NOTE: To listen through headphones, insert a  
headphone with a 3.5 mm mini plug (not  
supplied) into the PHONES jack on the front of  
the TV. When headphones are connected the  
sound from the TV speaker will be muted.  
CLOSED CAPTIONING WITH A VCR  
Closed Captioned programs can be recorded and played  
back on a VCR with the Closed Captioned text intact.  
The Closed Captioned text will disappear during Cue  
(Fast Forward Search), Review (Rewind Search) and  
Pause Modes or if the VCR tracking is not adjusted  
properly.  
SLEEP  
To set the TV/VCR to turn off after a preset amount of  
time, press the SLEEP button on the remote control.  
The clock will count down 10 minutes for each press of  
the SLEEP button (120, 110, ...10, 0). After the sleep time  
is programmed, the display will appear briefly every ten  
minutes to remind you that the sleep timer is operating.  
TO VIEW CLOSED CAPTIONS  
Press the TV/CAP/TEXT button on the remote control to  
switch between normal TV and the two Closed Caption  
Modes (Captions and Full Screen Text).  
To confirm the sleep timer setting,  
press the SLEEP button and the  
remaining time will be momentarily  
displayed. To cancel the sleep timer,  
press the SLEEP button repeatedly  
until the display turns to 0.  
SLEEP  
120  
14  
5M10421A E P10-17  
14  
26/5/04, 10:44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TO MEMORIZE CHANNELS  
Captions: This Closed Caption Mode will display text on  
the screen in English or another language (depending  
on the setting of the Closed Captions CH. 1 or 2).  
Generally, Closed Captions in English are transmitted on  
Captions Channel 1 and Closed Captions in other  
languages are transmitted on Captions Channel 2.  
The Captions will appear in places on the screen where  
they will least interfere with the picture, usually on the  
bottom of the screen. News programs will usually show  
three-line Closed Captions which scroll onto the screen.  
Most other shows provide two or three lined Captions  
placed near the character who is speaking so the viewer  
can follow the dialogue. Words in italics or underlined  
describe titles, words in foreign languages or words  
requiring emphasis. Words that are sung usually appear  
enclosed by musical notes.  
This TV/VCR is equipped with a channel memory  
feature which allows channels to skip up or down to  
the next channel set into memory, skipping over  
unwanted channels. Before selecting channels, they  
must be programmed into the TV/VCR’s memory. In  
addition to normal VHF and UHF channels, this TV/  
VCR can receive up to 113 Cable TV channels. To  
use this TV/VCR with an antenna, set the TV/CABLE  
menu option to the TV mode. When shipped from the  
factory, this menu option is in the CABLE mode.  
TV/CABLE SELECTION  
When shipped from the factory, the TV/CABLE menu option  
is set to the “CABLE” (Cable Television) mode.  
If not using CABLE, set this menu option to the “TV” position.  
1 Press the MENU button.  
CH  
Text: The Text Closed Caption Mode will usually fill the  
screen with a programming schedule or other information.  
After selecting a Closed Caption Mode, it will stay in  
effect until it is changed, even if the channel is changed.  
If the Captions signal is lost due to a commercial or a  
break in the signal, the Captions will reappear when the  
signal is received again. If the channels are changed,  
the Captions will be delayed approximately 10 seconds.  
For television programs broadcasting with Closed Cap-  
tions, look in your TV guide for the Closed Captions  
symbol (CC).  
2 Press the B or A button to select  
TV/CABLE  
AUTO CH MEMORY  
ADD/ DELETE  
CABLE  
CH  
the  
mode.  
/
/
/
/ MENU  
VHF/UHF/CABLE CHANNELS  
CABLE  
TV  
VHF  
2-13  
VHF  
2-13  
UHF  
14-69  
STD  
/
HRC  
(A)  
/
IRC  
(W)  
(WW)  
(ZZZ)  
(94)  
(A-1)  
(125)  
14-36  
37-59  
60-85  
86-94  
95-99  
(AA)  
(AAA  
(86)  
(A-5)  
100-125 (100)  
01  
When selecting Closed Captions, the captioning will  
be delayed approximately 10 seconds.  
(5A)  
If no caption signal is received, no captions will  
appear, but the television will remain in the Caption  
Mode.  
When Captions are being displayed, on-screen  
displays, such as volume and mute may not be seen  
or may interfere with Closed Captions.  
Misspellings or unusual characters may occasionally  
appear during Closed Captioning. This is normal with  
Closed Captioning, especially with live programs. This  
is because during live programs, captions are also  
entered live. These transmissions do not allow time for  
editing.  
Some cable systems and copy protection systems  
may interfere with the Closed Captioned signal.  
If using an indoor antenna or if TV reception is very  
poor, the Closed Caption Decoder may not appear or  
may appear with strange characters or misspelled  
words. In this case, adjust the antenna for better  
reception or use an outdoor antenna.  
3 Press the or button to  
CH  
select the TV/CABLE mode.  
TV/CABLE  
CABLE  
AUTO CH MEMORY  
ADD/ DELETE  
4 Press the B or A button to  
select the TV or CABLE mode.  
The arrow indicates the selected  
mode.  
/
/
/
/ MENU  
TV  
- VHF/UHF channels  
CABLE - CABLE TV channels  
5 Press the MENU button until the MENU screen is cleared.  
AUTOMATIC MEMORY TUNING  
1 Press the MENU button.  
2 Press the B or A button to  
CH  
CH  
select the  
mode.  
TV/CABLE  
CABLE  
AUTO CH MEMORY  
ADD/ DELETE  
3 Press the or button to  
select the AUTO CH MEMORY  
mode, then press the A button.  
The TV/VCR will begin memo-  
rizing all the channels available  
in your area. Channel numbers  
will remain red until auto memo-  
rizing is complete.  
/
/
/
/ MENU  
CH  
TV/CABLE  
CABLE  
AUTO CH MEMORY  
ADD/ DELETE  
/
/
/ MENU  
4 Press the MENU button until the  
MENU screen is cleared.  
15  
5M10421A E P10-17  
15  
26/5/04, 10:44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TO MEMORIZE CHANNELS  
SETTING THE V-CHIP  
V-CHIP SET menu appears.  
CH  
TO ADD/DELETE CHANNELS  
1 Press the MENU button.  
V-CHIP SET  
CONFIRM  
CH  
PASSWORD  
:
NOTES:  
2
Press the B or A button to select  
TV/CABLE  
AUTO CH MEMORY  
ADD/ DELETE  
CABLE  
If you forget the password, you cannot  
set the V-Chip.  
0-9/ENTER/CANCEL/MENU  
CH  
the  
mode.  
To avoid forgetting the password, write it down and keep in a  
safe place.  
3
Press the or button to select  
the ADD/DELETE mode, then  
press the A button.  
/
/
/
/ MENU  
If you are changing channels using a cable box, while the TV/  
VCR remains on channel 3 or 4, the V-Chip operates  
differently. When you enter your password to temporarily  
release the block on any channel, you have completely  
disabled the V-Chip function for all stations. To reset the V-  
Chip turn your TV/VCR off and back on.  
Some cable boxes are built with a delay feature, in some  
cases it can take up to 10 seconds for a program to appear  
after the password has been input.  
CH  
4 Select the desired channel to be  
memorized or deleted using the ■  
or button, or using the Direct  
Channel Selection buttons (10  
keys, 0-9).  
TV/CABLE  
AUTO CH MEMORY  
ADD/ DELETE  
CABLE  
/
/
/ MENU  
5 Press the B or A button to  
select theADD or DELETE. If you  
select an unmemorized channel,  
the Channel indication will be red.  
If you select the ADD mode, the  
Channel indication changes from red to green and the  
channel will be memorized. If you select a memorized  
channel, the Channel indication will be green. If you  
select the DELETE mode, the Channel indication  
changes from green to red and the channel will be de-  
leted from the memory.  
TO SET THE V-CHIP  
1 In the V-CHIP SET menu, press  
the or button to select the  
V-CHIP SET, then press the A  
button.  
CH  
V-CHIP  
V-CHIP SET  
OFF  
CHANGE PASSWORD  
/
/
/ MENU  
2 Press the or button to  
select TV RATING mode, then  
press the B or A button to  
display the desired setting.  
CH  
V-CHIP SET  
TV RATING  
MOVIE RATING  
TV-Y7  
OFF  
6 Press the MENU button until the MENU screen is  
cleared.  
OFF  
: TV RATING is not set  
TV-Y : All children  
/
/
/
/ ENTER/MENU  
TV-Y7 : 7 years old and above  
TV-G : General Audience  
TV-PG : Parental guidance  
TV-14 : 14 years old and above  
TV-MA : 17 years old and above  
SETTING THE V-CHIP  
An age limitation can be set to forbid children to see  
and hear violent scenes or pictures for adults, etc.  
The TV/VCR responds to "TV RATING" and "MOVIE  
RATING". To use the V-Chip function, you must  
register a password.  
When you select TV- Y7, TV-PG, TV-14 or TV-MA,  
press the CALL button to explain the rating. Press  
the or button to select the desired rating you  
want. Press the B or A button to select the setting  
ON or OFF.  
1 Press the MENU button.  
CH  
3 Press the or button to  
2 Press the B or A button to select  
V-CHIP SET  
CH  
select the MOVIE RATING.  
NEW  
the  
option.  
PASSWORD : – – – –  
/ MENU  
V-CHIP SET  
TV RATING  
MOVIE RATING  
The V-Chip function is activated  
only on programs and tapes that  
have the rating signal.  
TV-Y7  
OFF  
3 Press the or button to  
select PASSWORD.  
/
/
/
/
/
/
/ ENTER/MENU  
CH  
4 Enter the password (4 digits) us-  
ing the Direct Channel Selection  
buttons (0-9), then press the EN-  
TER button.  
4 Press the B or A button to  
select desired rating, then press  
the MENU button to return to V-  
CHIP menu screen.  
V-CHIP SET  
CH  
NEW  
V - CHIP SET  
TV RATING  
MOVIE RATING  
PASSWORD : – – – –  
TV  
PG  
-
-
Y7  
13  
0-9/ENTER/CANCEL/MENU  
"
"appears instead of the number.  
/
/
/
/ ENTER/MENU  
5 Enter the same password again  
for safety, then press the ENTER  
button.  
CH  
OFF : MOVIE RATING is not set  
V-CHIP SET  
NEW  
G
: All ages  
PASSWORD  
:
PG  
: Parental guidance  
PG-13 : Parental guidance less than 13 years old  
0-9/ENTER/CANCEL/MENU  
R
: Under 17 years old Parental guidance  
suggested  
NC-17 : 17 years old and above  
: Adult only  
X
16  
5M10421A E P10-17  
16  
26/5/04, 10:45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TO SET THE ON TIMER  
This feature allows you to have the TV/VCR automati-  
cally turn “ON” at a predetermined time. If you  
program the “ON TIMER” once, the TV/VCR will turn  
“on” on the programmed day (daily/weekly) at the  
same time to the same channel.  
EXAMPLE: Turning on the TV to channel 12 at 7:00 AM,  
MONDAY-FRIDAY.  
5 Press the or button to  
CH  
select V-CHIP.  
V-CHIP  
V-CHIP SET  
OFF  
CHANGE PASSWORD  
6 Press the B or A button to  
display ON.  
/
/
/
/ MENU  
7 Press the MENU button until the  
MENU screen is cleared.  
CH  
1 Press the MENU button.  
CH  
V-CHIP  
V-CHIP SET  
CHANGE PASSWORD  
ON  
Press the B or A button to select  
CLOCK SET  
ON/OFF TIMER  
AUTO CLOCK  
STANDARD TIME  
DAYLIGHT  
the  
option.  
ON  
/
/
/
/ MENU  
SAVING TIME  
/
/
/
/ MENU  
NOTE : The V-Chip function is activated only on pro-  
2 Press the or button to  
select the ON/OFF TIMER  
option, then press the A button.  
CH  
grams and tapes that have the rating signal.  
CLOCK SET  
ON/OFF TIMER  
AUTO CLOCK  
STANDARD TIME  
DAYLIGHT  
To use the TV after the TV is protected.  
ON  
When the program applied to the V-Chip setting is  
received, enter the password, then press the ENTER  
button. When the password is entered correctly the  
protection will be temporarily overridden.  
SAVING TIME  
/
/
/
/
/
/
/MENU  
3 Press the or button to  
select the ON TIMER option,  
then press the A button.  
CH  
ON TIMER  
12 : 00AM  
CH 001  
SUN-SAT  
OFF TIMER  
12 : 00AM  
TO CHANGE PASSWORD  
CANCEL  
CANCEL  
1 Press the MENU button.  
CH  
/
/MENU  
2 Press the B or A button to  
V-CHIP SET  
4 Press the B or A button to set  
the desired hour, then press the  
button.  
select the  
option.  
NEW  
CH  
PASSWORD : – – – –  
ON TIMER  
7 : 00AM  
/
/
/
/ MENU  
CH 001  
SUN-SAT  
CANCEL  
CANCEL  
OFF TIMER  
12 : 00AM  
3 Press the or button to  
select the PASSWORD.  
CH  
/
/
/ ENTER / MENU  
V-CHIP SET  
PASSWORD  
5 Set the desired minute, channel  
and daily or weekly timer date  
as in step 4.  
CH  
: – – – –  
ON TIMER  
7 : 00AM  
CH 012  
MON-FRI  
0-9/ENTER/CANCEL/MENU  
CANCEL  
CANCEL  
OFF TIMER  
12 : 00AM  
4 Enter the Password using the  
Direct Channel Selection  
button (0-9), then press the  
ENTER button.  
CH  
/
/
/ ENTER / MENU  
V-CHIP SET  
6 Press the B or A button to select  
the SET mode, then press the  
ENTER button. Press the MENU  
button repeatedly to return to nor-  
mal screen.  
CH  
PASSWORD  
:
ON TIMER  
7 : 00AM  
CH 012  
MON-FRI  
0-9/ENTER/CANCEL/MENU  
SET  
OFF TIMER  
12 : 00AM  
CANCEL  
5 Press the or button to  
select CHANGE PASSWORD,  
then press the A button.  
/
/
/ ENTER / MENU  
CH  
V-CHIP  
V-CHIP SET  
ON  
NOTES: • The TV/VCR will automatically turn off approxi-  
mately 1 hour later after the ON TIMER turns on  
if no OFF TIMER has been set. To continue  
watching the TV, press any button to cancel the  
one hour automatic shut off.  
CHANGE PASSWORD  
/
/
/MENU  
6 Enter the new password using  
the Direct Channel Selection  
button (0-9), then press the  
ENTER button.  
CH  
To cancel ON TIMER, follow above steps 1-5,  
then press the B or A button to select the  
CANCEL. Press the MENU button repeatedly to  
return to the normal screen.  
After setting the ON TIMER, the selected cursor  
on to OFF TIMER. If you wish to set the OFF  
CHANGE PASSWORD  
NEW  
PASSWORD  
: – – – –  
0-9/ENTER/CANCEL/MENU  
7 Enter the same password  
again to confirm, then press the  
ENTER button.  
TIMER, press the  
A
button then follow the steps  
CH  
4-6 on page 18 “ TO SET THE OFF TIMER ” .  
If you want to correct the digits while setting,  
press the or button until the item you want  
to correct, then press the B or A button to  
correct the desired setting.  
CHANGE PASSWORD  
CONFIRM  
PASSWORD  
: – – – –  
8 Press the MENU button  
repeatedly to return to normal  
screen.  
0-9/ENTER/CANCEL/MENU  
17  
5M10421A E P10-17  
17  
26/5/04, 10:45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TO SET THE OFF TIMER  
This feature allows you to have the TV/VCR turn  
“OFF” automatically at a predetermined time. If you  
program the OFF TIMER once, the TV/VCR will  
automatically turn “OFF” at the same time everyday.  
4 Press the B or A button to set the  
desired hour, then press the ■  
button.  
CH  
ON TIMER  
12 : 00AM  
CH 001  
SUN-SAT  
OFF TIMER  
11 : 00PM  
CANCEL  
CANCEL  
5 Press the B or A button to set the  
desired minute, then press the ■  
button.  
EXAMPLE: Turning off the TV at 11:30 PM.  
/
/
/
/
/
/ ENTER / MENU  
1 Press the MENU button.  
CH  
CH  
CLOCK SET  
Press the B or A button to select  
6 Press the B or A button to select  
the SET mode, then press the  
MENU button repeatedly to return  
to the normal screen.  
ON/OFF TIMER  
AUTO CLOCK  
STANDARD TIME  
DAYLIGHT  
ON TIMER  
12 : 00AM  
CH 001  
SUN-SAT  
OFF TIMER  
11 : 30PM  
ON  
the  
option.  
CANCEL  
CANCEL  
SAVING TIME  
/
/
/
/ MENU  
/
/
/ ENTER / MENU  
2 Press the or button to select  
the ON/OFF TIMER option, then  
press the A button.  
CH  
NOTES: • If a station being viewed  
stops broadcasting, the  
TV will automatically shut  
itself off after 15 minutes.  
To cancel OFF TIMER,  
follow above steps 1-5,  
CH  
CLOCK SET  
ON/OFF TIMER  
AUTO CLOCK  
STANDARD TIME  
DAYLIGHT  
ON TIMER  
12 : 00AM  
CH 001  
SUN-SAT  
OFF TIMER  
11 : 30PM  
ON  
CANCEL  
SET  
SAVING TIME  
/
/
/MENU  
/
/
/ ENTER / MENU  
then press the B or A  
3 Press the or button to select  
the OFF TIMER option, then  
press the A button.  
CH  
button to select the CANCEL. Press the MENU  
button to return to the normal screen.  
To confirm the ON/OFF TIMER:  
ON TIMER  
12 : 00AM  
CH 001  
SUN-SAT  
OFF TIMER  
12 : 00AM  
CANCEL  
CANCEL  
Press the PROGRAM button twice to indicate  
the programs on the screen.  
/
/
/MENU  
PICTURE CONTROL  
ADJUSTMENTS  
Picture controls are factory preset but you can adjust  
them individually as follows:  
ADJUSTING THE PICTURE  
PREFERENCE  
You can select four picture modes—Sports, Standard,  
Movie, and Memory—as described in the following  
table:  
1 Press the MENU button.  
CH  
1 Press the MENU button.  
Press the B or A button to select  
LANGUAGE/  
CH  
IDIOMA/LANGUE  
Press the B or A button to select  
the  
option.  
PICTURE  
LANGUAGE/  
IDIOMA/LANGUE  
PICTURE  
PICTURE PREFERENCE  
PICTURE PREFERENCE  
the  
option.  
/
/
/
/ MENU  
/
/
/
/ MENU  
2 Press the or button to select  
the PICTURE option, then press  
the A button.  
CH  
2 Press the or button to  
select PICTURE PREFERENCE  
option, then press the A button.  
LANGUAGE/  
IDIOMA/LANGUE  
PICTURE  
PICTURE PREFERENCE  
CH  
LANGUAGE/  
IDIOMA/LANGUE  
PICTURE  
PICTURE PREFERENCE  
/
/
/ MENU  
/
/
/ MENU  
3 Press the or button until the  
item you want to adjust is  
highlighted, then press the B or  
A button to adjust the level.  
CH  
3 Press the or button to select  
the desired picture mode, then  
press the ENTER button.  
BRIGHTNESS  
CONTRAST  
COLOR  
0
+32  
0
0
0
CH  
PICTURE PREFERENCE  
STANDARD  
SPORTS  
TINT  
SHARPNESS  
MOVIE  
MEMORY  
/
/
/
/ CANCEL / MENU  
/
/ENTER / MENU  
Selection  
Pressing  
darker lighter  
Mode  
Picture Quality  
BRIGHTNESS  
CONTRAST  
COLOR  
TINT  
SHARPNESS  
lower  
paler  
higher  
deeper  
greenish  
sharper  
STANDARD Standard picture quality (factory-set)  
SPORTS  
MOVIE  
Bright and dynamic picture (factory-set)  
Movie-like picture setting (factory-set)  
Your personal preferences (set by you; see  
“PICTURE CONTROL ADJUSTMENTS”  
on the left side).  
reddish  
softer  
MEMORY  
4 Press the MENU button until the MENU screen is  
cleared.  
4 Press the MENU button until the MENU screen is  
NOTE: To reset the picture adjustments to the factory set-  
cleared.  
tings, press the CANCEL button.  
18  
5M10421A E P18-25  
18  
26/5/04, 10:45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LOADING AND UNLOADING PLAYBACK  
To play a prerecorded tape.  
Use only video cassette tapes marked  
.
LOADING  
TO START PLAYBACK  
Push the centre of the tape until it is automatically  
retracted into the TV/VCR.  
Load a prerecorded tape (When  
loading a cassette tape without the  
erase prevention tab, playback will  
start automatically).  
AUTOMATIC POWER ON AND PLAY  
When loading a cassette tape without the erase preven-  
tion tab intact, the TV/VCR will turn on automatically  
and playback will start immediately.  
Press the PLAY button to begin  
playback.  
” will appear on the screen.  
Insert the cassette with its labeled side facing you.  
An inverted video cassette cannot be inserted.  
NOTE: This TV/VCR selects the playback tape speed  
SP, LP or SLP automatically.  
UNLOADING  
TO STOP PLAYBACK  
To unload a video cassette, press  
the EJECT button on the remote  
control, or press the STOP/EJECT  
button on the TV/VCR twice.  
The first press will stop the tape in  
any mode. The second press will  
eject the tape.  
Press the STOP button once.  
The tape will stop, but remain fully  
loaded and ready to play.  
” will appear on the screen.  
TO REWIND OR FORWARD THE  
TAPE RAPIDLY  
Press the REW (Rewind) or F.FWD (Fast Forward)  
AUTOMATIC EJECT  
If the TV/VCR automatically rewinds the tape to the  
beginning (AUTO REWIND FEATURE), the tape will  
be ejected automatically (see NOTE on page 20).  
button in the Stop mode.  
” or “ ” will appear on the screen.  
NOTES: • Always eject the tape when not in use.  
The cassette tape can be ejected even if the  
POWER is “OFF”.  
TO PREVENT ACCIDENTAL ERASURE  
After recording, break off the erase prevention tab if  
you do not wish to record over the tape.  
FORWARD/REVERSE PICTURE SEARCH  
Screwdriver  
If you want to see the tape during REW or FWD mode,  
press and hold the REW or F.FWD button. The back-  
ward or forward visual search picture will be seen on the  
screen. Release to return to the REW or FWD mode.  
DIGITAL TRACKING CONTROLS  
When a tape is played, the Digital  
Auto Tracking system automatically  
adjusts the tracking to obtain the  
best possible picture. If noise bars  
appear during playback, adjust the  
tracking manually as follows:  
Erase prevention tab  
MANUAL TR.  
+
TO RECORD AGAIN  
Cover the hole with adhesive tape.  
Be careful the tape does not extend past the edges of  
the video cassette housing.  
Press the TRACKING + or –  
button to obtain the best possible  
picture. “MANUAL TR.” will appear  
for 4 seconds on the screen.  
AUTO TR  
.
To resume automatic tracking,  
press theAUTO TRACKING button.  
“AUTO TR.” will appear for 4 seconds on the screen.  
TO MONITOR A TV PROGRAM  
Press the TV MONI. button while in the playback mode.  
The video tape will continue to play while the picture switches  
to the TV channel selected on the TV/VCR. Press the  
Adhesive tape  
button again to return to the playback picture.  
19  
5M10421A E P18-25  
19  
26/5/04, 10:45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIAL PLAYBACK  
RECORDING A TV PROGRAM  
TO VISUALLY SEARCH FOR DESIRED  
POINTS  
RECORDING AND VIEWING THE  
SAME TV PROGRAM  
When either the F.FWD or REW button is pressed in the  
PLAYBACK mode, the speed search picture will appear.  
When pressed twice, the search picture will increase  
speed. Speed search time depends upon the speed  
used (SP, LP or SLP) during recording. See chart below.  
To visually search backward or forward, press the REW  
or F.FWD button once or twice in the PLAYBACK mode.  
Press the PLAY button to resume normal viewing speed.  
1 Load a cassette tape with the erase prevention tab  
intact.  
2 Press the SPEED button to  
select the desired tape speed  
SP or SLP. The counter and SP  
or SLP will appear on the screen  
:
:
00 00 00 SP  
about 4 seconds.  
VIDEO CASSETTE TAPE  
SPEED SEARCH TIMES  
TAPE SPEED  
T120  
T160  
2-2/3 hours  
8 hours  
PICTURE SEARCH SPEED  
TAPE SPEED  
SP  
PRESS ONCE  
PRESS TWICE  
2 hours  
6 hours  
Standard Play  
SLP  
Super Long Play  
SP (Standard Play)  
LP (Long Play)  
3 X  
7 X  
9 X  
5 X  
9 X  
3 Set the TV/CABLE option to the appropriate position  
SLP (Super Long Play)  
15 X  
(see page 15).  
SKIP SEARCH  
TV  
- VHF/UHF channels  
CABLE - CABLE TV channels  
Press the SKIP SEARCH button in the PLAY mode. The  
VCR will search forward through approximately 30  
seconds of the tape (e.g. unwanted commercial time) for  
each press of the SKIP SEARCH button (maximum six  
presses) and then resume normal playback.  
NOTES: • If power is switched off during recording,  
the TV set goes off and the VCR continues  
to record. Press the STOP button to halt  
the recording and turn off the VCR.  
The TV/VCR channel cannot be changed  
during recording.  
TO WATCH STILL PICTURE  
Press the PAUSE/STILL button in the PLAYBACK mode.  
Press the PLAY button or PAUSE/STILL button to resume  
normal playback.  
4 Press the Direct Channel Selection buttons or CH M/  
? button to select the channel to be recorded.  
5 Press the REC/OTR button.  
” and the channel number will  
appear on the screen and the  
Rec/Otr indicator will light.  
NOTES: The audio output is muted during Speed  
Search and Still.  
A few noise bars will appear on the TV screen  
during Speed Search and Still.  
To prevent damage to the tape, Still and Speed  
Search mode is automatically changed to the  
Playback mode after 5 minutes.  
TO STOP RECORDING  
Press the STOP button to stop recording.  
TO WATCH A TAPE REPEATEDLY  
1 Press the MENU button.  
” will appear on the screen.  
CH  
2 Press the B or A button to select  
TIMER REC SET  
AUTO REPEAT  
TO STOP RECORDING TEMPORARILY  
OFF  
the  
option.  
Press the PAUSE/STILL button to avoid recording  
unwanted material. “ ” will appear on the screen and  
the Rec/Otr indicator will blink on and off. Press the  
PAUSE/STILL button or the REC/OTR button to  
continue the recording.  
3 Press the or button to se-  
lect the AUTO REPEAT option,  
then press the B or A button to  
select the ON position.  
/
/
/
/ MENU  
CH  
4 Press the MENU button. If you  
press the PLAY button, the tape  
will play over and over until the  
repeat mode is canceled.  
TIMER REC SET  
AUTO REPEAT  
ON  
NOTES: • The PAUSE mode will be changed to STOP  
mode after five minutes to prevent damage to  
the tape.  
/
/
/
/ MENU  
• AUTO REWIND FEATURE  
NOTE: To cancel repeat mode, follow above steps 1 and  
2, then press the B or A button to select the OFF  
position. Press the MENU button to return to the  
TV. The repeat function is canceled automatically  
when the unit is switched off or the tape is ejected.  
This TV/VCR will automatically rewind the video  
cassette when the tape has ended (except  
during OTR and Timer Record). It will also eject  
the video cassette.  
If the erase prevention tab is removed, the tape  
will eject when the REC/OTR button is pressed  
for recording.  
20  
5M10421A E P18-25  
20  
26/5/04, 10:45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ONE-TOUCH TIMER  
TIMER RECORDING  
3 Press the or button to  
select the program position, then  
press the ENTER button.  
(
)
RECORDING OTR  
The One-Touch Timer Recording feature provides a  
simple and convenient way to make a timed recording.  
EXAMPLE: One-touch Timer Recording for 30 minutes.  
1 Press the POWER button to turn on the TV/VCR.  
2 Load a video cassette with the erase prevention tab in-  
tact.  
4 Press the B or A button to select  
the date, then press the button.  
CH  
3 Press the SPEED button to  
select the desired tape speed  
(SP or SLP). SP or SLP will  
appear on the screen.  
TIMER REC SET  
DATE  
START  
END  
23(THU)  
8:30AM  
– – : – –  
CH  
SPEED  
012  
SP  
:
:
/
/
/
/ MENU  
00 00 00 SP  
4 Set the TV/CABLE option to the  
5
6
Set the start time, end time, channel and tape speed as in  
step 4, then press ENTER.  
appropriate setting (See page 15).  
TV  
- VHF/UHF channels  
CABLE - CABLE TV channels  
CH  
TIMER REC SET  
DATE  
START  
END  
23(THU)  
7 : 00PM  
9 : 30PM  
5 Press the Direct Channel Selection buttons or CH M/  
? button to select the channel to be recorded.  
CH  
SPEED  
007  
SLP  
6 Press the REC/OTR button to  
begin recording. Press the button  
again to stop recording after 30  
minutes. Each additional press of  
the REC/OTR button will increase  
/
/
/
/ ENTER/MENU  
OTR 0 : 30  
CH 012  
To set the timer for another program, press the or ■  
button until the number of the second program  
highlighted, then press the ENTER button. Repeat  
steps 4 to 5 to set the second program.  
INDEX  
recording time as shown below,  
up to a maximum of 6 hours.  
“OTR” will appear on the screen.  
7 Press the TIMER REC button. The T-Rec indicator  
will light. The Timer is programed, when the programed  
time is reached, the recording is automatically started.  
Press  
Recording time  
NORMAL REC  
0:30  
NOTES: • Press the REC/OTR  
button to increase the  
time needed for recording  
(See the chart right).  
To cancel OTR, press  
the STOP button.  
once  
twice  
3 times  
4 times  
5 times  
6 times  
7 times  
8 times  
9 times  
1:00  
To cancel timer recording, press the TIMER REC button  
again and T-Rec indicator will go out.  
1:30  
2:00  
3:00  
The TV/VCR channel  
cannot be changed  
during recording.  
4:00  
5:00  
NOTES: • If programming is performed without a tape in  
the TV/VCR, or with a tape without an erase  
prevention tab, the Timer Recording is not  
possible. If a tape without an erase prevention  
tab is in the TV/VCR, the tape will be ejected.  
To record from the external equipment press  
the B or A button repeatedly until “L” (LINE:  
from AUDIO/VIDEO IN jack on the front)  
appears when setting the channel in step 5.  
The VCR section cannot be used while the  
T-Rec indicator is lit. If you want to use the  
VCR operation, press the TIMER REC button  
to deactivate the timer.  
6:00  
10 times NORMAL REC  
TIMER RECORDING  
Timer recording can be programmed on-screen with  
the remote control. The built-in timer allows automatic  
unattended recording of up to 8 programs within 1  
month.  
EXAMPLE: Program a timer recording for 23rd day, channel  
007 (CABLE), 7:00 - 9:30 PM (Tape speed : SLP).  
Load a video cassette with the erase prevention tab  
intact. The TV/VCR will automatically turn on.  
Set the TV/CABLE selection to the appropriate position  
(See page 15).  
After a power failure or disconnection of the  
power plug, all programmed recording setting  
and time display will be lost upon resumption of  
power. In this case, reset the clock (see page  
13) and reprogram any timer recordings.  
If you want to correct the digits while setting,  
press the or button until the item you  
want to correct, then press the B or A button to  
correct the desired setting.  
1 Press the MENU button.  
CH  
Press the B or A button to select  
TIMER REC SET  
AUTO REPEAT  
the  
option.  
ON  
2 Press the or button to select  
the TIMER REC SET option, then  
press the A button.  
/
/
/ MENU  
21  
5M10421A E P18-25  
21  
26/5/04, 10:45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING THE REAL TIME TAPE  
COUNTER  
TIMER RECORDING  
The On-Screen Real Time Tape Counter shows the tape  
running time in Hours, Minutes and Seconds.  
You can easily determine how long the tape has been  
running or how much time is left on the tape.  
TO SET DAILY/WEEKLY TIMER  
When setting the date in the step 4 on page 21, press the  
B button repeatedly when the current day is displayed.  
The setting changes as follows:  
TO VIEW THE COUNTER DISPLAY  
EXAMPLE  
1 Press the CALL button.  
The current day (Friday)  
SUN-SAT (Sunday to Saturday)  
MON-SAT (Monday to Saturday)  
:
8 40AM THU  
CH 012  
2 Press the COUNTER RESET  
button to set the counter to  
“00:00:00”.  
One month later  
minus one day  
:
:
00 30 50 SP  
MON-FRI  
(Monday to Friday)  
3 Begin Playback or Recording to  
start the tape, the counter will  
display the elapsed time.  
WKL-WED  
WKL-THU (Weekly Thursday)  
9:00AM THU  
CH 012  
(Weekly Wednesday)  
4 When you wish to make the  
counter disappear, press the  
CALL button once again.  
TO CONFIRM THE SETTINGS  
:
:
00 00 00 SP  
Press the PROGRAM button once. The TV screen  
displays the timer program list. Press the PROGRAM  
button again. The TV screen displays the ON/OFF TIMER  
setting.  
NOTES: • If you rewind the tape from “00:00:00”, a minus  
sign (“–”) will be displayed in front of the time.  
When you load a tape, the counter will reset to  
“00:00:00”.  
(once)  
(twice)  
CH  
The counter does not function on nonrecorded  
(blank) sections of the tape. When you rewind,  
fast forward or play tapes through blank  
sections, the counter stops.  
ON TIMER  
12 : 00AM  
CH 001  
SUN-SAT  
OFF TIMER  
12 : 00AM  
CANCEL  
CANCEL  
/
/
/MENU  
Press the PROGRAM button 3 times. The screen returns  
to the normal screen.  
USING ZERO RETURN  
The zero return function provides a convenient  
method of rapidly returning to the starting point of  
recording or playback. The starting point can be  
indexed for any location on the tape by pressing the  
COUNTER RESET button and ZERO RETURN button.  
TO CANCEL A PROGRAM  
Select the  
option in the menu.  
Press the or button to select  
the TIMER REC SET, then press  
the button. Press the or ■  
A
button to select the unnecessary  
program, and press the CANCEL  
button to cancel the program.  
1 Press the CALL button.  
:
8 40AM THU  
CH 012  
IF THE PROGRAM OVERLAPSANOTHER  
:
:
00 30 50 SP  
NOTE: Do not overlap programs as portions of the  
conflicting programs will be lost. The first  
recording time has priority over the next recording  
time as shown in the diagram.  
2 Before playback or recording,  
press the COUNTER RESET  
button to set the counter to  
“00:00:00”.  
8:40AM THU  
CH 012  
8 : 00  
9 : 00  
10 : 00  
11 : 00  
Program 1  
Program 2  
:
:
00 00 00 SP  
Deleted Parts  
3 Begin playback or recording.  
Program 3  
9:00AM THU  
CH 012  
Non Recorded Portion Parts  
Prog.2  
4 Press the STOP button.  
Recording  
Control Settings  
Prog.1  
Prog.3  
:
:
00 20 00 SP  
NOTES: • The everyday/every week recording can be  
made continuously until the recording is  
canceled or the tape reaches the end.  
During timer recording, the automatic  
rewinding mechanism does not function.  
You can correct or cancel the programmed  
setting in program confirm mode.  
5 Press the ZERO RETURN  
button. The tape will rewind  
and automatically stop at the  
“00:00:00” position.  
9:00AM THU  
CH 012  
:
:
00 00 00 SP  
22  
5M10421A E P18-25  
22  
26/5/04, 10:45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VIDEO INDEX SEARCH SYSTEM  
RECORDING AN INDEX MARK  
INDEX SEARCH  
Press the INDEX + or – button  
during stop or play mode.  
For succeeding programs: Press  
the INDEX + button.  
The index search function  
automatically records an INDEX  
mark on the tape whenever a  
recording is initiated.  
For preceding programs: Press  
the INDEX – button. (Additional  
press increases the INDEX No.  
up to 9.) When the INDEX + or –  
button is pressed, the unit starts  
or  
is displayed  
INDEX No. (up to 9)  
searching the INDEX No. selected and finds the portion,  
then playback starts automatically.  
To stop the index search, press the STOP button.  
DUPLICATING A VIDEO TAPE  
If you connect the TV/VCR to another VCR or  
Camcorder, you can duplicate a previously recorded  
tape. Make all connections before turning on the power.  
CONNECTION TO ANOTHER VCR  
Recording TV/VCR  
1 Insert a blank cassette with the erase prevention tab  
intact into the TV/VCR.  
Playback VCR  
Insert a previously recorded cassette into the play-  
back VCR or Camcorder.  
2 Press the INPUT SELECT button  
LINE  
to select AUDIO/VIDEO input  
To VIDEO  
OUT  
To AUDIO  
OUT  
To Video In  
To Audio In  
position. The “LINE” will appear  
on the screen.  
Audio/Video Cord (not supplied)  
3 Press the REC/OTR button on the remote control of  
the TV/VCR, then press the PAUSE/STILL button.  
CONNECTION TO CAMCORDER  
For duplicating a previously recorded tape from a  
camcorder, follow the camcorder manufacturer’s instruc-  
tions. A typical camcorder dubbing hookup is shown  
below.  
4 Press the PLAY button on the playback VCR, then  
press the PAUSE/STILL button.  
Recording TV/VCR  
5 Simultaneously press the PAUSE/STILL buttons on  
the TV/VCR and the playback VCR again to begin  
the duplication process.  
Playback  
Camcorder  
To AV Jack  
NOTES: • It is recommended that the tape speed be set  
to the SP mode on the TV/VCR for best result.  
Unauthorized recording of copyrighted  
television programs, films, video cassettes  
and other materials may infringe the rights of  
copyright owners and be contrary to copyright  
laws.  
To Video/Audio In  
Audio/Video Cord (not supplied)  
23  
5M10421A E P18-25  
23  
26/5/04, 10:45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING GUIDE  
Check the following chart before requesting service.  
SYMPTOM  
POWER  
CAUSE  
POSSIBLE SOLUTION  
PAGE  
The AC power cord is not connected. Connect the AC power cord to the  
AC outlet.  
No power.  
9
Cassette is not inserted.  
Insert a video cassette.  
Although the power is on,  
the TV/VCR does not  
operate.  
19  
21  
TIMER REC button is depressed.  
Press the TIMER REC button.  
TV BROADCAST RECEPTION  
TV station experiencing problems.  
13  
18  
Try another channel.  
Picture control is not adjusted.  
Possible local interference.  
Check picture control adjustments.  
Check for source of reception  
disturbance.  
26  
Poor or no picture.  
Antenna (CABLE) connector is not  
connected or possible local interfer-  
ence.  
Check CABLE connection or VHF/  
UHF antenna, reposition or rotate  
antenna.  
10,11  
TV station experiencing problems.  
Picture control is not adjusted.  
Possible local interference.  
Try another channel.  
13  
18  
Check picture control adjustments.  
Check for source of reception  
disturbance.  
26  
Poor or no colour.  
Antenna (CABLE) connector is not  
connected or possible local  
interference.  
Check CABLE connection or VHF/  
UHF antenna, reposition or rotate  
antenna.  
10,11  
13  
TV station experiencing problems.  
Try another channel.  
Antenna (CABLE) connector is not  
connected or possible local  
interference.  
Check CABLE connection or VHF/  
UHF antenna, reposition or rotate  
antenna.  
Picture wobbles or drifts.  
No CABLE reception.  
10,11  
13  
11  
Cable TV channel is scrambled.  
Try another channel.  
CABLE connector is not connected.  
Check all CABLE connections.  
TV/CABLE Mode menu option is set  
to the TV mode.  
Set the TV/CABLE Menu option to  
the CABLE mode.  
15  
11  
15  
Cable TV service interrupted.  
Contact your Cable TV company.  
TV/CABLE Mode menu option is not  
set to the appropriate mode.  
Make sure TV/CABLE menu option  
is in the appropriate mode.  
No reception above  
channel 13.  
UHF antenna is not connected.  
TV station experiencing problems.  
Check UHF antenna.  
Try another channel.  
10  
13  
Antenna (CABLE) connector is not  
connected or possible local  
interference.  
Check CABLE connection or VHF/  
UHF antenna, reposition or rotate  
antenna.  
10, 11  
Poor or no sound.  
Possible local interference.  
Check for source of reception  
disturbance.  
26  
14  
MUTE button is depressed.  
Check that MUTE button has not  
been pressed.  
24  
5M10421A E P18-25  
24  
26/5/04, 10:46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SYMPTOM  
TV shuts off.  
CAUSE  
TV station stopped broadcasting.  
Sleep timer is set.  
POSSIBLE SOLUTION  
Tune new channel.  
PAGE  
13  
Set Sleep Timer to “0”.  
Try another channel.  
14  
TV station experiencing problems or  
program tuned is not closed caption.  
13  
10,11  
14  
TV signal is weak.  
Check CABLE connection of VHF/  
UHF antenna, reposition or rotate  
antenna.  
Closed caption is not  
activated.  
The TV/CAP/TEXT button is not  
depressed.  
Press the TV/CAP/TEXT button to  
turn on the closed caption.  
RECORDING  
The video cassette's erase prevention Place a piece of vinyl tape over the  
TV recording does not work.  
19  
13  
21  
tab is broken off.  
hole.  
The time is not set correctly.  
Reset the present time.  
Reset the start/end time.  
The recording start/end time is not  
set correctly.  
Timer recording does not  
work.  
The TIMER REC button has not been Press the TIMER REC button (The  
pressed (The T-Rec indicator is not lit). T-Rec indicator is lit).  
21  
PLAYBACK  
19  
26  
Tape is old or worn.  
Replace the tape.  
Tracking adjustment is beyond range Adjust tracking manually using the  
Noise bars appear on the  
screen.  
of automatic tracking circuit.  
Video heads are dirty.  
TRACKING +/– buttons on the  
remote control.  
Clean the video heads.  
REMOTE CONTROL  
Aim the remote control at the  
remote sensor.  
The remote control is not aimed at  
the sensor.  
9
9
9
Operate within 15 feet or reduce  
the light of the room.  
Distance is too far or too much light  
in the room.  
Remote control does not  
operate.  
Clear the path of the beam.  
There is an obstacle in the path of  
the beam.  
Replace the batteries.  
Insert correctly.  
9
9
The batteries are weak.  
The batteries are not inserted  
correctly.  
For additional set-up or operating assistance, please visit our WEBSITE at www.memorexelectronics.com  
or contact CUSTOMER SERVICE at (954) 660-7100.  
Please keep all packaging material for at least 90 days in case you need to return this product to your  
place of purchase or Memorex.  
FOR PARTS AND ACCESSORIES, CONTACT FOX INT'L AT 1-800-321-6993  
25  
5M10421A E P18-25  
25  
26/5/04, 10:46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RECEPTION DISTURBANCES  
Most types of television interference can be remedied  
CARE AND MAINTENANCE  
To prevent fire or shock hazard, disconnect the TV/VCR  
from the AC power sources before cleaning.  
The finish on the cabinet may be cleaned with mild soap  
and a soft, damp cloth and cared for as other furniture.  
Use caution when cleaning or wiping the plastic parts.  
by adjusting the height and position of the VHF/UHF  
antenna. Outdoor antennas are recommended for  
best results. The most common types of television  
interference are shown below. If one of these symptoms  
appear when the TV/VCR is connected to a Cable TV  
system, the disturbance may be caused by the local  
Cable TV company broadcast.  
IGNITION  
Black spots or horizontal streaks  
may appear, the picture may  
flutter or drift. Usually caused by  
interference from automobile  
ignition systems, neon lamps or  
AC powered tools and  
VIDEO HEAD CLEANING  
VIDEO HEAD CLOGGING  
The video heads are the means by which the TV/VCR  
reads the picture from the tape during playback. In the  
unlikely event that the heads become dirty enough to be  
clogged, no picture will be played back. This can easily  
be determined if, during playback of a known good tape,  
there is good sound, but no picture (picture is extremely  
snowy). If this is the case, use a high quality head  
cleaning system or have them cleaned professionally.  
appliances such as drills or hair  
dryers.  
GHOSTS  
Ghosts are caused by the  
television signal following two  
paths. One is the direct path and  
the other is reflected by tall  
buildings, hills or other large  
objects. Changing the direction  
or position of the antenna may  
improve the reception.  
SNOW  
Good Picture  
Snowy Picture  
If the TV/VCR is located far from  
the TV station, in a fringe  
reception area where the signal  
is weak, small dots may appear  
in the picture. If the signal is  
extremely weak, the installation  
of a larger external antenna may  
be necessary.  
VIDEO HEAD CLEANING  
Video head cleaning is needed when the playback  
picture becomes unclear. This signifies that the heads  
are getting dirty and can occur when playing poor quality  
or damaged tapes. If the heads require cleaning, use a  
equivalent high quality chemical non-abrasive (wet)  
head cleaning tape or have them cleaned professionally.  
If playing a head cleaning tape in the VCR once does  
not improve the picture, play it several times before  
requesting service.  
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE  
(RFI)  
Caused by two-way radios, this  
type of interference produces  
moving ripples or diagonal  
streaks in the picture. Some  
cases may cause a loss of  
contrast in the picture. Changing  
the direction and position of the  
antenna or installing an RFI filter  
may improve the picture.  
DO NOT ATTEMPT TO CLEAN THE VIDEO HEADS OR  
SERVICE THE UNIT BY REMOVING THE TOP COVER.  
NOTES: • Video heads may eventually wear out and  
should be replaced when they fail to produce  
clear pictures.  
To help prevent video head clogging, use  
only good quality VHS tapes. Discard worn  
out tapes.  
PICTURE SIZE VARIATION  
A slight picture size variation is  
normal when you adjust the  
CONTRAST or BRIGHTNESS  
settings.  
26  
5M10421A E P26-29  
26  
26/5/04, 10:46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATIONS  
TELEVISION  
Picture Tube:  
19" (measured diagonally)  
Tuner Type:  
Quartz PLL Frequency Synthesized  
Receiving Channels:  
VHF  
2-13  
UHF  
CATV  
14-69  
14-36 (A)-(W)  
37-59 (AA)-(WW)  
60-85 (AAA)-(ZZZ)  
86-94 (86)-(94)  
95-99 (A-5)-(A-1)  
100-125 (100)-(125)  
01 (5A)  
Antenna Input:  
Speaker:  
VHF/UHF In 75 ohms coaxial  
3", 8 ohms x 1  
Audio Output Power:  
1.5W  
VCR  
Video System:  
Video Signal:  
Cassette Tape:  
Audio Track:  
Tape Speed:  
VHS, 2 Rotary Heads Helical Scanning System.  
NTSC Color  
VHS  
1 Track  
SP: 33.35 mm/sec.  
LP: 16.67 mm/sec.  
SLP: 11.12 mm/sec.  
F.FWD/REW Time at 25˚C(77˚F):  
Speed Search:  
F.FWD: Approx. 4 minutes and 50 seconds  
REW: Approx. 2 minutes and 30 seconds  
(T-120 Cassette)  
SP: 3 & 5 x Normal Speed  
LP: 7 & 9 x Normal Speed  
SLP: 9 & 15 x Normal Speed  
GENERAL  
Power Source:  
Power Consumption:  
Dimensions:  
Weight:  
AC 120V 60Hz  
86 Watts  
W 19-1/4" x D 18-5/16" x H 19-1/16"  
41.9 lbs  
Inputs:  
Video: (RCA) 1Vp-p/75 ohms  
Audio: (RCA) –8dBm/50K ohms  
–20°C to 60°C (–4°F to 140°F)  
5°C to 40°C (41°F to 104°F)  
Storage Temperature:  
Operating Temperature:  
Accessory:  
Remote Control  
Specifications are subject to change without notice.  
27  
5M10421A E P26-29  
27  
26/5/04, 10:46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEMO  
5M10421A E P26-29  
28  
26/5/04, 10:46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEMO  
5M10421A E P26-29  
29  
26/5/04, 10:46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL  
El símbolo del rayo dentro de un triángulo  
equilátero tiene por finalidad alertar al usuario  
acerca de la presencia de tensión peligrosa  
(sin aislación) en el interior del producto, que  
puede tener la intensidad suficiente como para  
constituir un riesgo de descarga eléctrica.  
PRECAUCION  
RIESGO DE DESCARGA  
ELECTRICA NO ABRIR  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA  
ELECTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O  
POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL APARATO  
NO HAY COMPONENTE ALGUNO QUE  
PRECISE SERVICIO DE MANTENIMIENTO A  
CARGO DEL USUARIO. SOLICITE CUALQUIER  
OPERACION DE MANTENIMIENTO A PER-  
SONAL DE SERVICIO CALIFICADO.  
AVISO:  
El signo de exclamación dentro de un  
triángulo equilátero tiene por finalidad alertar  
al usuario de importantes instrucciones de  
operación y mantenimiento (servicio) en la  
literatura que acompaña a este aparato.  
CAUTION: El usuario corre el riesgo de perder la autorización para hacer funcionar este equipo en caso de que ejecte  
un cambio o modificación no aprobado por la parte responsable para la conformidad con las Reglas FCC.  
AVISO: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad.  
NOTA:  
Por favor guarde todo el material de embalaje durante por lo menos 90 días en caso de que necesite devolver este  
producto a su lugar de compra o Memorex.  
ADVERTENCIA:  
una o más de las siguientes medidas:  
Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con  
los límites establecidos para un aparato digital de Clase  
B, de acuerdo con la Parte 15 del Reglamento de la  
FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar  
protección razonable contra interferencias perjudiciales  
en una instalación residencial. Este equipo genera o  
emplea energía de radiofrecuencia y, si no es instalado y  
empleado de acuerdo con estas instrucciones, puede causar  
interferencias perjudiciales a las radiocomunicaciones.  
Sin embargo, no garantizamos que no ocurrirán  
-
-
-
Reorientar o relocalizar la antena receptora.  
Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.  
Conectar el equipo a un tomacorriente o circuito  
diferente al que está conectado al receptor.  
Consultar con el concesionario o un técnico  
experimentado solicitándole su asistencia.  
-
PRECAUCION:  
El usuario corre el riesgo de perder la autorización para  
hacer funcionar este equipo en caso de que ejecute un  
cambio o modificación no aprobado por la parte  
responsable para la conformidad con las Reglas FCC.  
interferencias en una instalación en particular. Si este  
equipo causa interferencias perjudiciales a la recepción  
radial o televisiva, situación que puede ser determinada  
apagando y encendiendo el equipo, se sugiere al  
usuario que trate de corregir tal interferencia mediante  
PARA SU SEGURIDAD  
7. AGUA Y HUMEDAD  
1. LEA LAS INSTRUCCIONES  
No utilice este aparato cerca del agua. Por ejemplo  
cerca de una bañera, lavabo, pileta de la cocina,  
lavadero, en un sótano húmedo o cerca de una piscina.  
8. ACCESORIOS  
No instale esta unidad en un carro, soporte, trípode  
o mesa inestables. La unidad podría caerse,  
causando serias lesiones, resultando también  
severamente dañada a la unidad.  
Antes de usar la unidad, lea detenidamente todas  
las instrucciones de seguridad y operación.  
2. CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES  
Conserve las instrucciones de seguridad y  
operación para consultas futuras.  
3. RESPETE LAS ADVERTENCIAS  
Observe estrictamente todas las advertencias impresas  
en la unidad y las incluidas en el manual de instrucciones.  
4. SIGA LAS INSTRUCCIONES  
Siga todas las instrucciones de operación y uso.  
5. LIMPIEZA  
Antes de limpiar este videograbador, desconéctelo  
del tomacorriente mural. No use limpiadores  
líquidos ni aerosol. Utilice sólo un paño húmedo  
para limpiar el exterior del mueble.  
8A. La combinación de aparato  
AVISO PARA CARRO PORTATIL  
(símbolo provisto por RETAC)  
y carro deberá ser movida  
con cuidado. Las detenciones  
bruscas, la fuerza excesiva  
y las superficies disparejas  
podrán hacer que el aparato  
y el carro se vuelven.  
6. ENCHUFES  
El fabricante de esta unidad no hace ninguna  
recomendación de accesorios ya que pueden ser  
peligrosos.  
S3126A  
2
5M10421A S P02-09  
2
26/5/04, 10:46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARA SU SEGURIDAD  
9. VENTILACION  
13. TORMENTAS ELECTRICAS  
Las ranuras y aberturas en la parte trasera o inferior  
del mueble son para ventilación y permiten un  
funcionamiento fiable de la unidad, protegiendo  
contra calentamiento excesivo. Estas aberturas no  
deberán ser bloqueadas ni cubiertas. Para evitar  
bloquear las aberturas, nunca sitúe la unidad  
encima de una cama, sofá, alfombra u otra superficie  
similar. Tampoco instale la unidad cerca o encima  
de un radiador o calefactor. La unidad no deberá ser  
instalado en un mueble empotrado, como ser una  
repisa para libros o bastidor, a menos que se pueda  
garantizar una ventilación adecuada, o cuando las  
instrucciones del fabricante así lo especifiquen.  
10. FUENTES DE ALIMENTACION  
Como medida de protección durante tormentas  
eléctricas, o cuando el videograbador permanezca  
sin uso durante períodos prolongados de tiempo,  
desconéctelo del tomacorriente mural y desconecte  
la antena o el sistema de cable. Esto evitará que la  
unidad resulte dañada por tormentas eléctricas o  
sobretensiones en la línea de alimentación.  
14. LINEAS DE ALIMENTACION  
Una antena exterior no deberá ser instalada en la  
cercanía de líneas de alimentación aéreas ni de  
otros circuitos de iluminación eléctrica o potencia, o  
donde pueda caerse y hacer contacto con tales  
líneas o circuitos. Al instalar un sistema de antena  
exterior, tenga mucho cuidado de no tocar tales  
líneas o circuitos de alimentación, ya que el  
contacto con ellos podría ser fatal.  
Esta unidad sólo deberá ser operada mediante el  
tipo de fuente de alimentación especificado en la  
etiqueta indicadora. Si no está seguro del tipo de  
fuente de alimentación que tiene en su casa, consulte  
a su distribuidor o a la compañía de electricidad  
local. En el caso de unidades diseñadas para  
15. SOBRECARGA  
No sobrecargue los tomacorrientes murales ni los  
cables de extensión, ya que esto podría causar  
incendios o descargas eléctricas.  
funcionar a pilas o con otras fuentes de alimentación, 16. ENTRADA DE OBJETOS Y LIQUIDOS  
consulte el manual de instrucciones respectivo.  
11. CONEXIÓN A TIERRA O POLARIZACION  
Esta unidad está equipada con una clavija  
Nunca introduzca objetos de ningún tipo por las  
aberturas de la unidad, ya que podría tocar  
peligrosos puntos de alta tensión o piezas de  
cortocircuito, provocando incendios o descargas  
eléctricas. Nunca derrame ni rocíe ningún tipo de  
líquido sobre la unidad.  
polarizada de corriente alterna (una clavija que tiene  
una espiga más ancha que la otra). Esta clavija  
solamente puede ser insertada en el tomacorriente  
en una sola dirección. Esta es una medida de  
seguridad. Si no pudiera insertar completamente la  
clavija en el tomacorriente, vuelva a intentarlo  
invirtiendo la clavija. Si aún no fuera posible  
17. CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA EXTERIOR  
Si se conecta una antena externa o sistema de  
cable a la unidad, cerciórese de que el sistema de  
antena o cable está conectado a tierra para darle  
protección contra sobretensión y acumulación de  
carga estática. La Sección 810 del Código Nacional  
de Electricidad, ANSI/NFPA 70, entrega información  
acerca de la manera correcta de conectar a tierra el  
mástil y la estructura soportante, puesta a tierra del  
alambre de entrada a una unidad de descarga de  
antena, tamaño de los conductores de puesta a  
tierra, ubicación de la nidad de descarga de la  
antena, conexión a los electrodos de tierra, y  
requisitos para el electrodo de tierra.  
insertar la clavija, tome contacto con un electricista  
para que reemplace su tomacorriente obsoleto. Si  
su unidad está equipada con una clavija de  
conexión a tierra de 3 alambres (una clavija con una  
tercera espiga de conexión a tierra), no modifique  
las características de seguridad de la clavija  
polarizada. Este tipo de clavija sólo puede ser  
insertado en un tomacorriente con contacto a tierra.  
Esto también es una medida de seguridad. Si no  
pudiera insertar la clavija en el tomacorriente, tome  
contacto con un electricista para que reemplace su  
tomacorriente obsoleto. No modifique las características  
de seguridad de la clavija de conexión a tierra.  
12. PROTECCION DEL CABLE DE ALIMENTACION  
Los cables de alimentación deberán ser tendidos de  
manera tal que la probabilidad de que sean pisados  
o aplastados por otros objetos sea mínima. Preste  
especial atención a las clavijas de los cables, a los  
receptáculos, y al punto por donde salen del aparato.  
18. SERVICIO  
No intente reparar la unidad usted mismo; al abrir o  
retirar las cubiertas usted se expondrá a alta tensión  
y a otros peligros. Solicite todo servicio a personal  
calificado.  
3
5M10421A S P02-09  
3
26/5/04, 10:46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARA SU SEGURIDAD  
20. PIEZAS DE REPUESTO  
19. DAÑOS QUE REQUIERAN REPARACION  
En los siguientes casos, desconecte la unidad del  
tomacorriente mural y llame a un técnico de servicio  
calificado:  
Cuando sea necesario reemplazar piezas,  
asegúrese de que el técnico de servicio emplee las  
piezas de repuesto especificadas por el fabricante, o  
piezas que tengan las mismas características que las  
piezas originales. Los cambios no autorizados podrán  
causar incendios, descargas eléctricas y otros problemas.  
21. REVISION DE SEGURIDAD  
a. Cuando el cable de alimentación o la clavija  
estén dañados.  
b. Si se ha derramado líquido sobre la unidad, o si  
algún objeto ha caído dentro del videograbador.  
c. Si la unidad ha sido expuesta a la lluvia o al agua.  
d. Cuando a pesar de haber seguido las instrucciones  
de operación, la unidad no funcione normalmente.  
Ajuste solamente los controles indicados en el  
manual de instrucciones; el ajuste incorrecto de  
otros controles podrá causar daños a la unidad,  
la que por lo general requerirá de un prolongado  
trabajo de reparación (por un técnico calificado)  
para que sus condiciones normales de operación  
puedan ser restablecidas.  
Al finalizar cualquier servicio de mantenimiento o  
reparación de esta unidad, solicítele al técnico que  
efectúe comprobaciones de seguridad para  
determinar si el videograbador se encuentra o no  
en condiciones óptimas de operación.  
22. CALOR  
El producto debe ser situado lejos de fuente de calor  
como radiadores, reguladores de calefacción, estufas  
o otros productos (incluyendo amplificadores) que se  
producen calor.  
23. NOTA PARA LA PERSONA QUE INSTALE EL  
SISTEMA TV CABLE  
e. Si la unidad se ha caída o si el gabinete se ha  
dañado.  
Se ha incluido este recordatorio para llamar la  
atención de quien instale el sistema TV CABLE, con  
respecto al Artículo 820-40 de la NEC, que entrega  
directivas de guía para realizar una conexión  
adecuada a tierra y, en particular, especifica que el  
cable de puesta a tierra debe ser conectado al  
sistema de conexión a tierra del edificio, lo más cerca  
del punto de entrada del cable como sea posible.  
f. Cuando la unidad muestre un cambio notorio en  
su rendimiento.  
EJEMPLO DE CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA  
SEGUN EL CODIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD  
ALAMBRE DE ENTRADA DE LA ANTENA  
ABRAZADERA  
DE TIERRA  
UNIDAD DE DESCARGA DE LAANTENA  
(NEC, SECCION 810-20)  
EQUIPO DE SERVICIO  
CONDUCTORES DE PUESTAA  
TIERRA (NEC, SECCION 810-21)  
ELECTRICO  
ABRAZADERAS DE TIERRA  
NEC - CODIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD  
S2898A  
SERVICIO DE ALIMENTACION DE SISTEMA  
ELECTRODO DE PUESTAA TIERRA  
(NEC ART 250, PARTE H)  
4
5M10421A S P02-09  
4
26/5/04, 10:46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRECAUCIONES PARA  
SU SEGURIDAD  
INDICE  
PRECAUCIONES  
CONDENSACION DE HUMEDAD  
PARA SU SEGURIDAD .............................................. 2  
PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD ................ 5  
NO HAGA FUNCIONAR ESTA UNIDAD DURANTE UN  
MINIMO DE DOS O TRES HORAS CUANDO LA  
HUMEDAD EN ELAIRE CONDENSAAL EQUIPO. DEJE  
LA UNIDAD EN ESPERA CON LA ALIMENTACIÓN  
CONECTADA (VEA A CONTINUACIÓN).  
PREPARATIVOS  
CARACTERISTICAS .................................................. 6  
UBICACION DE LOS CONTROLES .......................... 7  
CONTROL REMOTO.................................................. 8  
FUENTE DE ALIMENTACION .................................... 9  
CONEXIONES DE LAANTENA ............................... 10  
CONEXIONES DE TV CABLE.................................. 11  
SELECCION DE IDIOMA EN PANTALLA ................. 11  
AJUSTE DEL RELOJ AUTOMATICO ....................... 12  
AJUSTE DEL RELOJ MANUAL................................ 13  
¿
QUE ES LA CONDENSACION DE HUMEDAD?  
Por ejemplo, si se vierte un líquido frío en un vaso, el  
vapor de agua que hay en el aire se condensará en la  
superficie del vaso. Esto se conoce como condensación  
de humedad.  
EN LOS SIGUIENTES CASOS SE PRODUCIRA  
CONDENSACION DE HUMEDAD EN LA UNIDAD:  
Cuando mueve este equipo de un lugar frío a uno caliente.  
Después de calefaccionar una habitación fría o  
extremadamente húmeda.  
OPERACION DEL TV  
CUANDO EXPERIMENTE LAS CONDICIONES  
PRECEDENTES,  
Conecte el cable de alimentación a un to un  
tomacorriente de CA, ajuste el interruptor de  
alimentación a la posición ON, y deje la unidad a  
temperature ambiente hasta que la condensación de  
humidad desaparezca.  
OPERACION DEL TV ............................................... 13  
PARA MEMORIZAR CANALES ................................ 15  
SELECCION CHIP-V ................................................ 16  
PARAAJUSTAR EL TEMPORIZADOR DE  
CONEXION............................................................... 17  
PARAAJUSTAR EL TEMPORIZADOR DE  
DESCONEXION ....................................................... 18  
AJUSTE DE LA PREFERENCIA DE IMAGEN ......... 18  
AJUSTES DE CONTROL DE IMAGEN .................... 18  
Dependiendo de las condiciones ambientales, esto  
podrá tomar entre dos o tres horas.  
POSICION Y MANEJO  
REPRODUCCION  
• Si usted causa una descarga estática al tocar la  
unidad, y por esta razón el videograbador no funciona,  
simplemente desconecte la unidad del tomacorriente,  
espere 10 minutos y vuelva luego a conectarla. La  
unidad deberá retornar a sus condiciones normales  
de operación.  
COLOCACION Y EXTRACCION .............................. 19  
REPRODUCCION .................................................... 19  
REPRODUCCION ESPECIALES ............................. 20  
• Evite lugares con mucho calor o frío (41˚F/5˚C-104˚F/40˚C).  
• No sitúe la unidad sobre o cerca de aparatos que  
puedan causar interferencias electromagnéticas, como  
ser televisores, altavoces, etc. De lo contrario, la unidad  
podrá funcionar en forma errática, provocando  
distorsión o ruido en la imagen y/o sonido.  
GRABACION  
GRABACION DE UN PROGRAMA DE TV ............... 20  
GRABACION POR TEMPORIZADOR DE UN  
SOLO TOQUE (OTR) ............................................... 21  
GRABACION POR TEMPORIZADOR EN  
• Evite el exceso de humedad y polvo.  
PANTALLA ................................................................ 21  
• No introduzca los dedos ni inserte ningún tipo de objeto  
en la ranura de inserción del cassette. No rocíe  
limpiador o cera directamente sobre la unidad ni use  
aire comprimido para quitar el polvo.  
INFORMACION ADICIONAL  
• Mantenga la unidad alejado de floreros, fregaderos,  
etc. Si se derrama algún líquido y penetra en la unidad,  
la unidad resultará seriamente dañada. En caso de  
derramar algún líquido sobre la unidad, desconecte  
inmediatamente el cable de alimentación de CA, y  
consulte a un técnico de servicio calificado antes de  
volver a usar la unidad.  
• Cuando salga de casa por un período largo, desconecte  
el cable de alimentación de CA.  
• Los orificios de ventilación evitan el recalentamiento  
de la unidad. No bloquee ni cubra estos orificios.  
En particular, evite cubrir los orificios con materiales  
suaves como paño o papel.  
UTILIZACION DEL CONTADOR DE CINTA DE  
TIEMPO REAL.......................................................... 22  
USO DE RETORNO AL CERO................................. 22  
SISTEMA DE BÚSQUEDA DE ÍNDICES DE VÍDEO ... 23  
COPIA DE VIDEOCASSETTES ............................... 23  
GUIA PARA LOCALIZACION DE AVERIAS ............. 24  
DISTURBIOS DE RECEPCION ............................... 26  
LIMPIEZA DE LA CABEZA DE VIDEO ..................... 26  
ESPECIFICACIONES............................................... 27  
• Evite lugares que sean objeto de fuertes vibraciones.  
Use la unidad solamente en posición horizontal (en plano).  
• Cuando termine de usar la unidad, extraiga siempre el  
cassette y desconecte la alimentación.  
• Para proteger la unidad de las tormentas de rayos,  
desenchufe el cordón AC del tomacorriente y  
desconecte la antena.  
5
5M10421A S P02-09  
5
26/5/04, 10:46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTERISTICAS  
Sistema automático de repetición de reproducción - Al  
funcionar la opción de repetición automática el TV/VCR  
reproducirá automáticamente y repetidamente el mismo cas-  
sette de cinta.  
TV a color con grabador de videocassette - Diseño  
original para ahorro de espacio que combina un TV a color  
y un grabador de videocassette.  
Tecnología de imagen de alta calidad - Este TV/VCR  
marcado con “HQ” incorpora tecnología VHS de alta calidad.  
El realzador de detalles incorporado amplifica la señal  
grabada suministrando la máxima calidad de imagen  
durante la reproducción. Es compatible con otros  
grabadores de videocassettes VHS.  
Grabación por temporizador de un solo toque (OTR) -  
Presionando el botón REC/OTR, el TV/VCR puede ser  
programado para un máximo de 6 horas de grabación e inicio  
inmediato.  
Jacks de entrada de audio/video - Es posible conectar a  
este TV/VCR un VCR u otro mecanismo de video para  
copiar o reproducir cintas.  
Capacidad para 181 canales - Recibe un máximo de 113  
canales de cable con emisiones estandares VHF y UHF.  
El número real de canales que se pueden recibir depende de  
la recepción de canales en su área o de su sistema de cable.  
Búsqueda saltada - Cuando presione el botón SKIP  
SEARCH durante la reproducción, el TV/VCR hará  
automáticamente una búsqueda hacia adelante en  
incrumentos de 30 segundos a un máximode 3 minutos cada  
vez que presione el botón, y luego retornará a la reproducción  
normal.  
Descodificador de leyendas codificada con modo de  
texto completo - Muestra las leyendas de los textos o el  
texto del programa en pantalla completa para las personas  
con problemas de audición.  
Temporizador programable de 8 programas/1 mes con  
capacidad diaria y semanal - El temporizador incorporado  
permite la grabación automática durante ausencia de hasta  
8 programas de TV en 1 mes. También es posible grabar un  
programa emitido al mismo tiempo cada día o cada semana.  
Búsqueda de índices - Permite localizar el inicio de  
cualquier grabación realizada en el VCR.  
Búsqueda de imagen de 2 velocidades - Suministra 3 ó 5  
veces la velocidad normal en el modo SP (7X ó 9X en LP y  
9X ó 15X en SLP).  
Indicación en pantalla de TV y de programación de VCR -  
Cuando usted selecciona un canal o efectúa otros cambios,  
el TV muestra una indicación en pantalla durante algunos  
segundos. La grabación por temporizador puede ser  
programada y confirmada en la pantalla.  
Reproducción a tres velocidades de cinta - Reproduce  
tres velocidades de cinta (SP, LP, SLP).  
Grabación a dos velocidades de cinta - Graba dos  
velocidades de cinta (SP, SLP).  
Ajustes de imagen utilizando el controlador remoto - La  
indicación en pantalla permite el ajuste preciso de BRIGHT-  
NESS (brillo), COLOR, CONTRAST (contraste), SHARP-  
NESS (definicion) y TINT (tinte), con el controlador remoto.  
Contador de cinta de tiempo real con retorno al cero -  
El contador muestra el tiempo real de la cinta y se puede  
utilizar la función de retorno al cero a una posición  
preseleccionada (00:00:00) mientras que el contador puede  
utilizarse para ubicar los programas.  
Preferencia de imagen - Puede elegir entre cuatro modos  
de imagen: SPORTS (Deportes), STANDARD (Normal),  
MOVIE (Película) y MEMORY (Memoria).  
Seguimiento automático digital - Ajusta automáticamente  
el seguimiento durante la reproducción para ofrecer la  
mejor imagen posible.  
Reproducción/rebobinado - parada - eyección  
automáticos - Cuando coloca un cassette de cinta sin la  
lengüeta para grabación, este TV/VCR reproduce  
automáticamente el cassette de cinta a la velocidad correcta.  
Cuando la cinta llega al fin después de la reproducción,  
grabación y avance rápido, se detendrá automáticamente,  
rebobinará, detendrá y eyectará el cassette.  
Indicación en pantalla de 3 lenguas - Usted puede  
seleccionar una de 3 lenguas, inglés, español o francés por  
programación en pantalla.  
Monitor TV - Al presionar el botón de TV MONI. de la  
controlador remoto durante reproducción, el canal  
seleccionado de TV puede ser aparecido en el TV/VCR.  
Temporizador ON/OFF programable - Permite conectar o  
desconectar automáticamente su TV/VCR a la hora  
programada.  
Chip V - La función de prohibición para menores con Chip V  
puede leer la clasificación de un programa de TV o película,  
si el programa tiene codificada esta información. El Chip V  
permite seleccionar el nivel de prohibición.  
Temporizador programable de TV - Puede ser operado  
con el control remoto y el TV puede ser programado hasta  
en 120 minutos para que se apague automáticamente.  
6
5M10421A S P02-09  
6
26/5/04, 10:46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UBICACION DE LOS CONTROLES  
PARTE DELANTERA  
PARTE TRASERA  
1
15  
16  
2
3
4 5 6  
7
8 9  
10 11 12  
13  
14  
DESCRIPCION DE LOS CONTROLES  
PARTE DELANTERA:  
1. Ranura para colocación del cassette - Para insertar  
o extraer la cinta de video.  
2. Indicador T-Rec - Este indicador se enciende cuando  
se presiona el botón TIMER REC (grabación por  
temporizador).  
3. Indicador Rec/Otr (grabación) - Se enciende cuando  
el TV/VCR está grabando.  
4. Botón Stop/Eject (parada/eyección) - Presiónelo una  
vez para detener la cinta en cualquier modo. Presiónelo  
otra vez para eyectar el cassette.  
9. Botón Rec/Otr- Presiónelo una vez para iniciar la  
grabación normal. Otra presión activa la grabación por  
temporizador de un solo toque.  
10. Botones / de Volume - Presiónelos para  
aumentar o reducir el volumen del sonido.  
11. Botones / de Channel - Presionando estos  
botones se puede seleccionar un canal para mirar o  
grabar.  
12. Botón Play (reproducción) - Presiónelo para  
reproducir una cinta grabada.  
5. Botón Rew (REBOBINADO) - En el modo STOP  
(PARADA), este botón rápidamente enrrolla la cinta en  
reversa. En el modo PLAY (REPRODUCCION), este  
botón activa la Búsqueda en Reversa.  
6. Botón F.Fwd (AVANCE HACIA ADELANTE) - En el  
modo STOP (PARADA), este botón rápidamente  
enrrolla la cinta hacia adelante. En el modo PLAY  
(REPRODUCCION), este botón activa la Búsqueda  
Hacia Adelante.  
13. Jacks AUDIO/VIDEO IN - Aquí se conectan los cables  
de señales y video de una fuente externa.  
14. Toma de auriculares - Enchufe los auriculares  
monoaurales o un auricular de oído con un minienchufe  
de 3.5 mm pulg. en esta toma para escuchar en privado.  
PARTE TRASERA:  
15. Jack de la ANT. (antena de VHF/UHF) - Conecte el  
cable coaxial de 75 ohmios proveniente de la antena o  
del servicio de TV cable a este jack.  
7. Sensor remoto - Recibe las señales provenientes del  
control remoto.  
16. Cordón de CA - Conéctelo a un enchufe de 120V, 60Hz.  
8. Botón Power (energía) - Presiónelo para encender o  
apagar el TV/VCR.  
7
5M10421A S P02-09  
7
26/5/04, 10:46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTROL REMOTO  
11  
12  
13  
14  
1
2
21  
22  
26  
27  
28  
3
4
15  
16  
5
23  
24  
17  
18  
29  
30  
6
7
8
9
19  
20  
10  
25  
DESCRIPCION DE LOS CONTROLES  
1. Botón POWER - Presiónelo para encender el TV/ VCR.  
Presiónelo otra vez para apagar el TV/VCR.  
2. Botones (0-9) para selección directa de canal -  
Permiten el acceso directo a cualquier canal.  
3. Botón MENU - Presiónelo para indicar el menú de  
función en pantalla.  
4. Botones + / – de VOL. y B / A (cursor) :  
Botones + / – de VOL. - Presione el botón para  
aumentar el volumen; presione el botón + para reducir  
el nivel de volumen.  
B / A (cursor) : Seleccione un elemento o ajuste la  
configuración en el menú.  
5. Botón INPUT SELECT - Conmuta el programa para  
visualización entre la entrada externa.  
6. Botón REW (rebobinado) - En el modo de parada,  
este botón hace rebobinar la cinta rápidamente hacia  
atrás. En el modo de reproducción, este botón activa la  
búsqueda hacia atrás.  
7. Botones + / – de INDEX - Buscar la marca de ÍNDICE  
de una cinta.  
8. Botón REC/OTR - Presiónelo una vez para activar la  
grabación normal. Presionándolo otra vez se activa la  
grabación por temporizador de un solo toque.  
9. Botones AUTO TRACKING - Permite el ajuste  
automático o manual del seguimiento para minimizer el  
ruido de la imagen durante la reproducción.  
10. Botón SPEED - Establece la velocidad de la cinta para  
la grabación.  
11. Botón EJECT - Presione para expulsar la cinta.  
12. Botón TV MONI. - Utilícelo para visualizar temporalmente  
un canal seleccionado de TV durante el modo de reproducción.  
13. Botón TV/CAP/TEXT - Conmuta entre los modos d  
leyenda, texto y TV para programas con leyendas  
codificadas.  
17. Botón F.FWD (avance rápido) - En el modo de parada,  
este botón avanza rápidamente la cinta. En el modo de  
reproducción este botón activa la búsqueda hacia adelante.  
18. Botón PAUSE/STILL - Durante la grabación este botón  
detiene temporariamente la cinta. Durante la reproducción  
detiene la cinta y muestra una imagen fija en la pantalla  
de TV.  
19. Botón SKIP SEARCH - Presione una vez para pasar  
del modo de reproducción al modo de búsqueda hacia  
adelante en incrementos de 30 segundos a un máximo  
de 3 minutos.  
20. Botón COUNTER RESET - Utilícelo para reposicionar  
el contador a "00:00:00".  
21. Botón CALL - Muestra la hora actual/el día de la  
semana, el canal, el contador, la selección de velocidad  
(y el modo de VCR si el VCR está funcionando) en la  
pantalla de TV.  
22. Botones M / ? de CH y / (cursor) :  
Botones M / ? de CH - Presione el botón M para  
cambiar a un canal con un número mayor que esté  
almacenado en la memoria. Presione el botón ? para  
cambiar a un canal con número más bajo que esté  
almacenado en la memoria.  
/ (cursor) : Selecciona un elemento del menú.  
23. Botón PLAY - Presiónelo para reproducir una cinta  
grabada.  
24. Botón TIMER REC - Utilícelo para programar su TV/  
VCR para que inicie la grabación a una hora  
determinada.  
25. Botones TRACKING + / – - Utilizados para seleccionar  
o ajustar en el modo de menú.  
26. Botón SLEEP - Hace que el TV se apague auto-  
máticamente; programable hasta un máximo de 120  
minutos.  
14. Botón PROGRAM - Presiónelo para confirmar la  
grabación con el temporizador programado y para  
activar/desactivar el temporizador.  
15. Botón CANCEL - Utilizado para borrar el programa  
seleccionado y para mover el cursor hacia atrás.  
16. Botón MUTE - Presiónelo para silenciar el sonido.  
27. Botón QUICK VIEW - Conmuta entre el canal que está  
sintonizado y el último canal seleccionado.  
28. Botón ENTER - Utilícelo para ingresar información  
para la grabación por temporizador y ajuste del reloj.  
29. Botón STOP - Presiónelo una vez para detener la cinta.  
30. Botón ZERO RETURN - Se utiliza para parar la cinta  
cuando el contador llega al 00:00:00.  
Presiónelo otra vez para escuchar el sonido.  
8
5M10421A S P02-09  
8
26/5/04, 10:46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FUENTE DE ALIMENTACION  
Utilice el cable de CA polarizado sumistrado para CA  
operación. Conecte el enchufe pequeño en el extremo del  
cable al conectador de entrada de CA en el parte trasera  
del TV/VCR, luego inserte el enchufe más ancho de cable  
de CA en un tomacorriente de CA de 120V, 60Hz polarizado.  
COLOCACION DE LAS PILAS  
Abrir la tapa del compartimiento de las pilas.  
Coloque dos pilas “AAA”, (no suministradas) prestando  
atención a las marcas de polaridad en el compartimiento  
de las pilas.  
NOTAS: • Nunca conecte el enchufe cordon de CA a otro  
voltaje que no sea el especificado (120V 60Hz).  
Utilice solamente el cordon eléctrico suministrado.  
• Si el cordon de CA polarizada no se ajusta en un  
tomacorriente de CA no polarizada, no intente  
limar o cortar las clavijas.  
Es responsabilidad de usuario hacer que un  
electricista reemplace el tomacorriente inadecuado.  
• Si usted causa una descarga estática al tocar la  
unidad, y por esta razón el videograbador no  
funciona, simplemente desconecte la unidad del  
tomacorriente, espere 10 minutos y vuelva luego  
a conectarla. La unidad deberá retornar a sus  
condiciones normales de operación.  
Recoloque la tapa del compartimiento.  
PRECAUCIONES PARA LAS PILAS  
Las precauciones a continuación deben ser cumplidas  
cuando se utilizan pilas en esta unidad:  
Tomacorriente de CA  
1 Utilice solo un tamaño y tipo especificado de pilas.  
Orificio y hoja  
más anchos  
2 Cuando coloque las pilas asegúrese de colocarlas con  
la polaridad correcta, tal como se indica en el  
compartimiento de las pilas. Las pilas colocadas  
invertidas pueden causarle daños a la unidad.  
3 No mezcle tipos diferentes de pilas (ej.: pilas alcalinas y  
carbón zinc), o pilas viejas y nuevas.  
4 Si la unidad no va a ser utilizada por un largo período,  
extraiga las pilas para evitar daños o heridas resultantes  
de posibles fugas.  
Cable de corriente alterna polarizado  
(Una pata es más ancha que la otra.)  
5 No intente recargar las pilas que no sean recargables  
ya que se pueden recalentar y romperse. (Siga las  
indicaciones del fabricante de pilas).  
DISTANCIA EFECTIVA DEL CONTROL  
REMOTO  
15 PIES (5m)  
30˚  
30˚  
NOTAS: • Cuando haya un obstáculo entre el TV/VCR y  
el control remoto, éste no funcionará.  
• Cuando la luz directa del sol, de una lámpara  
incandescente o fluorescente o cualquier fuente  
de luz fuerte se refleja en el Sensor de Remoto  
del TV/VCR, la operación remota puede ser  
inestable.  
9
5M10421A S P02-09  
9
26/5/04, 10:46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONEXIONES DE LA ANTENA  
Si usted está utilizando una antena para interiores o exteriores, siga las instrucciones de abajo que  
correspondan a su sistema de antena. Si está utilizando el servicio de TV cable (CATV), vea la página 11  
para las conexiones de TV cable.  
Antena combinada de VHF/UHF (Cable único de 75 ohmios o cable con doble  
conductor de 300 ohmios)  
Conecte el cable de 75 ohmios de la antena combinada de VHF/UHF en el jack de la antena.  
Si su antena combinada de VHF/UHF posee un cable de dos conductores de 300 ohmios, es posible que sea  
necesario utilizar un transformador de adaptación de 300-75 ohmios.  
Jack de antena  
Jack de antena  
ANT  
.
ANT  
.
Cable  
coaxial de  
75 ohmios  
Transformador de adaptacion de 300-75 ohmios  
Antena combinada de VHF/UHF (Cables de 300 ohmios independientes de dos  
conductores de VHF y de UHF)  
Conecte el cable de dos conductores de 300 ohmios de UHF en el combinador (no suministrado). Conecte el cable  
de dos conductores de 300 ohmios de VHF en el transformador de adaptación de 300-75 ohmios. Conecte el  
transformador al combinador, y luego conecte el combinador al jack de la antena.  
Jack de antena  
.
ANT  
Transformador de adaptacion  
de 300-75 ohmios  
Combinador  
UHF 300 ohmios  
VHF 300 ohmios  
Antenas independientes de VHF/UHF (cable de VHF de 75 ohmios y cables de dos  
conductores UHF de 300 ohmios)  
Conecte el cable de 75 ohmios de VHF y el cable de dos conductores de 300 ohmios de UHF al combinador (no  
suministrado). Conecte el combinador en el jack de la antena.  
Jack de antena  
.
ANT  
VHF 75 ohmios  
Combinador  
UHF 300 ohmios  
10  
5M10421A S P10-19  
10  
26/5/04, 10:46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONEXIONES DE TV CABLE  
Este TV/VCR posee amplios límites de sintonización y puede ser sintonizado a la mayoría de los canales de cable  
sin utilizar una caja convertidora de TV cable. Algunas de las compañías de TV cable ofrecen “canales pagados  
premiados” en los cuales la señal ha sido codificada. La decodificación de estas señales para la recepción  
normal requiere el uso de un mecanismo decodificador que lo suministra generalmente la compañía de cable.  
PARA ABONADOS AL SERVICIO BASICO DE TV CABLE  
Para el servicio básico de cable y cuando no es necesario un  
convertidor/caja decodificadora, conecte el cable coaxial de 75 ohmios  
de TV CABLE al jack de la antena en la parte trasera del TV/VCR.  
Jack de antena  
ANT  
.
Cable coaxial de 75 ohmios  
PARA ABONADOS AL SERVICIO CODIFICADO DE TV CABLE  
Si usted es abonado a un servicio de TV cable que requiere el uso de un convertidor/caja decodificadora, conecte el  
cable coaxial entrante de 75 ohmios al convertidor/caja decodificadora. Utilizando otro cable coaxial de 75 ohmios  
conecte el jack de salida del convertidor/caja decodificadora al jack de la antena del TV/VCR. Vea las conexiones  
mostradas abajo. Sintonice el TV/VCR al canal de salida del convertidor/caja decodificadora (generalmente canal 3  
ó 4), y utilice el convertidor/caja decodificadora para seleccionar los canales.  
ack de antena  
Cable entrante de 75  
ANT  
.
ohmios de TV CABLE  
Cable de 75 ohmios el TV/VCR  
Convertidor/Decodificador  
PARA ABONADOS AL SERVICIO DE TV CABLE BASICO NO CODIFICADO CON  
CANALES PREMIADOS CODIFICADOS  
Si usted está abonado a un servicio de TV cable en el cual los canales básicos no están codificados y los canales  
premiados requieren el uso de un convertidor/caja decodificadora, puede desear utilizar un divisor de señales y una  
caja de conmutación A/B (disponible en las compañías de cable o en las tiendas de artículos electrónicos). Vea las  
conexiones mostradas abajo. Con el conmutador en la posición "B", usted puede sintonizar directamente cualquiera  
de los canales no codificados en su TV/VCR. Con el conmutador en la posición "A", sintonice su TV/VCR a la salida  
del convertidor/caja decodificadora (generalmente canal 3 ó 4), y utilice el convertidor/caja decodificadora para  
sintonizar los canales codificados.  
Convertidor/Decodificador  
Cable entrante  
de 75 ohmios  
de TV CABLE  
Jack de antena  
Cable de 75 ohmios  
el TV/VCR  
ANT  
.
A
Divisor  
Conmutador A/B  
B
SELECCION DE IDIOMA EN PANTALLA  
2 Presione el botón ó para  
Este TV/VCR puede visualizar el número de canal, las  
indicaciones en pantalla y los ajustes de imagen en  
la pantalla en inglés, español o francés. La selección  
de idioma en la pantalla (paso 3) aparecerá  
automáticamente en la pantalla cuando presione el  
botón MENU al principio. Seleccione primero el idioma  
preferido y vaya a las otras opciones de menú.  
CH  
seleccionar el modo LAN-  
GUAGE, luego presione el  
LANGUAGE/  
IDIOMA/LANGUE  
PICTURE  
PICTURE PREFERENCE  
botón  
.
A
/
/
/MENU  
3 Presione el botón ó para  
seleccionar el idioma deseada:  
inglés (ENGLISH), español  
(ESPAÑOL) o francés  
(FRANCAIS), luego presione el  
botón ENTER.  
CH  
CH  
LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE  
1 Presione el botón MENU.  
LANGUAGE/  
ENGLISH  
ESPAÑOL  
FRANCAIS  
IDIOMA/LANGUE  
Presione el botón B ó A para  
PICTURE  
PICTURE PREFERENCE  
seleccionar la opción  
.
/
/ ENTER/MENU  
/
/
/
/ MENU  
4 Presione el botón MENU dos  
veces para volver a la imagen  
normal de TV.  
11  
5M10421A S P10-19  
11  
26/5/04, 10:46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJUSTE DE RELOJ AUTOMATICO  
La función de reloj automático ajusta  
4 Presione el botón //B/A para seleccionar su huso  
automáticamente el reloj integrado (mes, día, año y  
hora) cuando se conecta el TV/VCR a una antena o  
sistemas de cable y se lo apaga. Conforme la TV/  
VCR busca una estación en su área, y recibe una  
señal de emisión para el reloj automático, éste tarda  
varios minutos en ajustarse.  
horario y presione el botón ENTER.  
ATLANTICO  
:
GMT – 4 horas  
(GMT: hora Greenwich)  
GMT – 5 horas  
GMT – 6 horas  
GMT – 7 horas  
GMT – 8 horas  
GMT – 9 horas  
GMT –10 horas  
AJUSTE AUTOMATICO  
ESTE  
:
:
:
:
:
:
:
CENTRAL  
MONTAÑA  
PACIFICO  
ALASKA  
HAWAI  
AJUSTE DE RELOJ AUTOMATICO  
1 Connecte la antena o sistema de cable.  
Si utiliza una caja de cable, enciéndala.  
2 Enchufe el cable eléctrico de CA a un tomacorriente CA.  
3 Compruebe que el TV/VCR está apagado.  
Si presiona el botón Power, el ajuste automático no  
se activará  
AUTO  
5 Presione dos veces el botón MENU para volver a la  
pantalla normal.  
NOTA: Para poder seleccionar la hora estándar, el reloj  
debe ajustarse primero una ves a “AUTO  
CLOCK”.  
4 Espere por lo menos tres minutos y presione el botón  
Power.  
5 Presione el botón CALL para verificar el reloj en la  
pantalla.  
6 Si el reloj no ha quedado ajustado, verifique el estado  
de la antena. El reloj automático no funciona en el  
estado de recepción.  
AJUSTE DE LA HORA DE VERANO  
Se puede ajustar automática o manualmente la hora de  
verano.  
1 Presione el botón MENU.  
Presione el botón B ó A para  
CH  
REAJUSTE DEL RELOJ AUTOMATICO  
CLOCK SET  
ON/OFF TIMER  
El reajuste del reloj automático se hará a las 12:00 PM  
todos los días si el TV/VCR está desconectado.  
Si utiliza una caja de cable y desea hacer el ajuste del  
reloj automático, debe dejar encendida la caja de cable.  
El ajuste de reloj automático no es efectivo cuando hay  
una diferencia de más de 5 minutos entre la hora del  
reloj integrado y la hora real.  
AUTO CLOCK  
STANDARD TIME  
DAYLIGHT  
ON  
seleccionar la opción  
.
2 Presione el botón ó para  
seleccionar la opción DAYLIGHT  
SAVING TIME, luego presione el  
botón A.  
3 Presione el botón ó para  
seleccionar una de las operacione y  
presione el botón ENTER.  
SAVING TIME  
/
/
/
/ MENU  
CH  
CLOCK SET  
ON/OFF TIMER  
AUTO CLOCK  
STANDARD TIME  
DAYLIGHT  
ON  
PARA DESCONECTAR EL RELOJ  
AUTOMÁTICO  
Cuando sale de fábrica, la opciónAUTO CLOCK está en ON.  
Si no desea ajustar el reloj automático (reajuste):  
SAVING TIME  
Presione el botón MENU hasta  
que se borre la pantalla MENU.  
/
/
/
MENU  
CH  
ON:  
para el ajuste manual  
(avanza una hora)  
DAYLIGHT SAVING TIME  
1 Conecte el TV/VCR.  
ON  
OFF  
AUTO  
OFF: para el ajuste manual  
(retrocede una hora)  
AUTO: para el ajuste automático  
(lee XDS en la señal)  
2 Presione el botón MENU.  
3 Presione el botón B ó A para seleccionar la opción  
.
/
/ ENTER/MENU  
4 Presione el botón ó para seleccionar la opción  
AUTO CLOCK.  
5 Presione el botón B ó A para seleccionar OFF.  
6 Presione dos veces el botón MENU para volver a la  
pantalla normal.  
Cuando el AUTO CLOCK está en OFF, el ajuste del  
reloj automático y la función de la hora de verano no  
funcionarán.  
Cuando desea ajustar manualmente la hora de verano,  
ajuste a “ON” el primer domingo de abril y ajuste a  
“OFF” el último domingo de octubre.  
NOTAS: Cuando sale de fábrica, la opción de la hora  
de verano está en la posición AUTO.  
Cuando el reloj no está ajustado, no puede  
utilizar el ajuste de la hora de verano.  
Cuando no hay hora de verano en su región,  
seleccione siempre la posición OFF en el  
paso 3.  
Ajuste manualmente el reloj (consulte la página 13).  
PARA AJUSTAR A LA HORA REAL  
NORMAL  
En el caso, poco frecuente, de que viva en una región  
donde se reciban dos emisora en hosos horarios  
diferentes, el TV/VCR puede reconocer la emisora  
equivocada para el ajuste del reloj automático.  
Para corregir la situación:  
1 Presione el botón MENU.  
2 Presione el botón B ó A para seleccionar la opción  
.
3 Presione el botón ó para seleccionar la opción  
STANDARD TIME y presione el botón A.  
12  
5M10421A S P10-19  
12  
26/5/04, 10:46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJUSTE DEL RELOJ  
MANUAL  
OPERACION DEL TV  
1 Para encender el TV/VCR, presione el botón POWER.  
Se debe ajustar la fecha y la hora para las grabaciones  
con temporizador y el temporizador de conexión/  
desconexión.  
2 Ajuste el nivel de volumen  
presionando el botón + ó – de  
VOL. El nivel de volumen será  
indicado en la pantalla por medio  
de barras verdes y una indicación  
de número. A medida que el volumen  
EJEMPLO: Ajuste del reloj amiércoles, 8:30 am el día  
30 (SAB) de octrobre, 2004.  
VOLUME  
32  
1 Presione el botón MENU.  
CH  
aumenta, se incrementan el número de barras y la  
indicación de número. Si se reduce el volumen, el número  
de barras verdes y la indicación de número decrecen.  
Presione el botón B ó A para  
CLOCK SET  
ON/OFF TIMER  
seleccionar la opción  
.
AUTO CLOCK  
STANDARD TIME  
DAYLIGHT  
ON  
SAVING TIME  
3 Ajuste el modo TV/CABLE a la posición apropiada.  
(Vea página 15.)  
/
/
/
/ MENU  
2 Presione el botón ó para  
seleccionar la opción CLOCK  
SET, luego presione el botón A.  
CH  
TV  
- Canales de VHF/UHF  
CLOCK SET  
CABLE - Canales de TV CABLE  
ON/OFF TIMER  
AUTO CLOCK  
STANDARD TIME  
DAYLIGHT  
ON  
VHF/UHF/CABLE CANALES  
SAVING TIME  
/
/
/
MENU  
CABLE  
TV  
VHF  
2-13  
VHF  
2-13  
3 Presione el botón B ó A para  
ajustar el mes y presione el  
botón .  
CH  
CLOCK SET  
MONTH  
DAY  
UHF  
14-69  
STD/HRC/IRC  
14-36 (A) (W)  
10  
1(MON)  
2004  
YEAR  
37-59 (AA) (WW)  
60-85 (AAA) (ZZZ)  
86-94 (86) (94)  
95-99 (A-5) (A-1)  
100-125 (100)(125)  
01 (5A)  
TIME  
12:00AM  
/
/
/
/ ENTER/MENU  
4 Ajuste el día, año y hora como  
CH  
en el paso 3.  
CLOCK SET  
MONTH  
DAY  
10  
30(SAT)  
2004  
4 Presione el botón de selección directa de canal.  
• Selección directa de canal en modo de TV  
Cuando la opción de menú de TV/CABLE sea ajustada  
al modo de TV, todos los canales podrán ser seleccionados  
en forma instantánea usando sólo dos botones. (Por  
ejemplo, para seleccionar el canal 2, presione “0” y “2”.  
Si usted sólo presiona “2”, la selección del canal se  
retardará unos minutos.) Para los canales de 10 en  
adelante, presione los dos digitos en orden.  
YEAR  
TIME  
8:30AM  
/
/
/
/ ENTER/MENU  
Después de ajustar el reloj, la fecha  
y hora empieza a funcionar  
automáticamente.  
• Selección directa de canal en modo de CABLE  
Cuando la opción de menú de TV/CABLE sea ajustada  
al modo de CABLE, los canales podrán ser seleccionados  
de la siguiente forma:  
NOTAS: • Después de un corte eléctrico o desconexión  
del enchufe eléctrico, se perderá la indicación  
de la hora. En este caso, ajuste nuevamente la  
hora real.  
PARA SELECCIONAR LOS CANALES DE TV CABLE:  
1-9  
Presione “0” dos veces, y luego 1-9 según sea  
necesario.  
Por ejemplo, para seleccionar el canal 2,  
presione "002".  
10-12 Primero presione “0”, y luego los 2 dígitos  
restantes.  
• Para mover el cursor hacia atrás, presione el  
botón .  
Por ejemplo, para seleccionar el canal 12,  
presione "012".  
13-99 Presione los 2 dígitos en orden.  
Por ejemplo, para seleccionar el canal 36,  
presione "36".  
100-125 Presione los 3 dígitos en orden.  
Por ejemplo, para seleccionar el canal 120,  
presione "120".  
NOTA REFERENTE A LOS  
CANALES 1 - 12:  
CH 012  
Si usted sólo presiona 1 ó 2 botones,  
el canal correspondiente será  
seleccionado al cabo de 2 segundos.  
NOTAS: • Si se ha seleccionado un canal sin emisión, el  
sonido se silenciará automáticamente.  
• Si una estación que estaba viendo deja de  
transmitir, el televisor se desconectará  
automáticamente después de 15 minutos.  
13  
5M10421A S P10-19  
13  
26/5/04, 10:47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACION DEL TV  
SILENCIAMIENTO  
VISION RAPIDA  
Presione este botón para silenciar el  
sonido. El sonido del TV/VCR será  
silenciado y aparecerá brevemente  
en pantalla la indicación “MUTE”.  
El sonido puede ser devuelto a su  
nivel original presionando otra vez  
este botón o uno de los botones + ó  
Este botón le permite retroceder  
hasta el último canal sintonizado al  
presionar el botón QUICK VIEW.  
Presione este botón otra vez para  
regresar al último canal que estaba  
mirando.  
CH 012  
de VOL.  
TV/SUBTITULO/TEXTO  
CANAL + / –  
Presione el botón TV/CAP/TEXT  
para conmutar entre TV normal y  
los dos modos de recepción de  
texto (leyendas y texto en toda la  
pantalla). Este modo mostrará el  
texto en la pantalla para los  
Presione y libere el botón CH + ó –.  
La unidad se detendrá  
CH 012  
automáticamente en el siguiente  
canal almacenado en la memoria.  
Antes de seleccionar canales, éstos  
deberán ser almacenados en la  
memoria del televisor. Consulte la  
sección “Cómo memorizar canales”  
en las páginas 15 y 16.  
CAPTION CH 1  
usuarios con problemas de audición.  
NOTAS: Si al utilizar una antena para interiores o si la  
recepción de TV es insuficiente, el texto del  
descodificador de leyendas puede no aparecer.  
En este caso, ajuste la antena para una  
mejor recepción o utilice una antena externa.  
Cuando activa el descodificador de leyendas  
y texto, habrá cierto retardo antes que el  
texto aparezca en la pantalla.  
LLAMADA  
Presione el botón CALL. Aparecerán el reloj, fecha, número  
de canal, contador de cinta de tiempo real, velocidad de  
la cinta y las funciones de la videograbadora.  
Presione nuevamente el botón CALL para que  
desaparezca la indicación que se había llamado.  
Funcionamiento de videograbadora  
Los programas de TV con emisión de texto  
pueden ser grabados y reproducidos en un  
VCR con el texto completo. Los textos  
aparecerán durante la activación de los  
modos de retroceso, rebobinado y imagen  
fija o si el seguimiento del VCR no está  
correctamente ajustado.  
Tiempo real  
: Reproducción  
: Rebobinado  
:
8 47AM THU  
CH 012  
Nº de canal  
Automático  
de repetición  
: Avance rápido  
: Expulsión  
Tape In  
: Grabación  
:
:
00 04 38 SP  
Velocidad  
de cinta  
: Pausa  
El texto del programa aparecerá en pantalla  
solo en aquellas áreas donde exista este tipo  
de servicio.  
: Parada  
Contador de tiempo real  
: Retorno al cero  
(Rebobinado)  
: Retorno al cero  
(Avance rápido)  
Si la indicación Call está activada, no  
aparecerá el texto Closed Captioning.  
¿QUE ES LA RECEPCION DE TEXTO?  
NOTA: Para escuchar a través de los auriculares, inserte un  
auricular con una mini-clavija de 3,5 mm (no  
Este televisor tiene capacidad para descodificar y  
mostrar los programas de televisión con emisión de  
texto. Esta función mostrará el texto en pantalla para los  
usuarios con problemas de audición o traducirá y  
mostrará el texto que se encuentre en otra lengua.  
suministrada) en la toma PHONES de la parte frontal del  
televisor. Cuando los auriculares estén conectados, el  
sonido del altavoz del televisor se silenciará.  
DORMIR  
GRABACION DE TEXTO CON UN VCR  
Para programar el TV/VCR para que se apague después de  
cierto tiempo programado, presione el botón SLEEP del  
control remoto. El reloj entrará en cuenta regresiva, 10  
minutos por cada presión del botón SLEEP (120, 110, ...10,  
0). Después que el tiempo de apagado está programado,  
aparecerá una indicación brevemente cada diez minutos  
para recordarle que la función de apagado automático está  
activada.  
Los programas con emisión de texto pueden ser  
grabados y reproducidos en un VCR con el texto  
recibido completo. El texto de la emisión desaparecerá  
durante el retroceso (búsqueda de avance rápido),  
revisión (búsqueda hacia atrás), y imagen fija, o si el  
seguimiento del VCR no está correctamente ajustado.  
Para confirmar el tiempo del temporizador  
de apagado, presione el botón SLEEP y  
SLEEP  
120  
PARA MIRAR EMISIONES DE TEXTO  
el tiempo restante aparecerá brevemente.  
Para cancelar el temporizador de  
apagado, presione el botón SLEEP  
varias veces hasta que la indicación  
muestre 0.  
Presione el botón TV/CAP/TEXT del control remoto para  
conmutar entre TV normal y los dos modos de recepción  
de texto (leyendas y texto en pantalla completa).  
14  
5M10421A S P10-19  
14  
26/5/04, 10:47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARA MEMORIZAR  
CANALES  
Leyendas: Este modo de recepción de texto mostrará  
el texto en pantalla en inglés u otra lengua (dependiendo  
de la programación CH. 1 ó 2 de recepción de texto).  
Generalmente las emisiones de textos en inglés son  
recibidas en el canal 1 de recepción de texto y los  
textos en otras lenguas son recibidos en el canal 2 de  
recepción de texto.  
Las leyendas aparecerán en los lugares de la pantalla que  
interfieran mínimamente con la imagen, generalmente en  
la parte inferior de la misma. Los programas de noticias  
mostrarán generalmente tres líneas de leyendas que  
cambiarán en la pantalla. La mayoría de los otros  
programas ofrecen dos o tres líneas de leyendas  
colocadas cerca del personaje que está hablando de tal  
manera que el usuario pueda seguir el diálogo.  
Las letras itálicas o subrayadas indican títulos, palabras  
en lenguas extranjeras o palabras que requieren  
énfasis. Las letras de canciones aparecen encerradas  
entre notas musicales.  
Este TV/VCR está equipado con una función de  
memorización de canales que permite avanzar o  
retroceder al siguiente canal almacenado en la memoria,  
pasando por alto los canales no deseados. Antes de  
seleccionar canales, éstos deberán ser programados en  
la memoria del TV/VCR. Además de los canales normales  
de VHF y UHF, este TV/VCR puede recibir hasta 113  
canales de TV cable. Para usar el TV/VCR con una antena,  
ajuste la opción de menú TV/CABLE al modo “TV”.  
SELECCION DE TV/CABLE  
Al salir la unidad de fábrica, la opción de menú de TV/CABLE  
se ajusta al modo de “CABLE” (Televisión por cable).  
Si no utiliza CABLE, ajuste esta opción de menú al modo de “TV”.  
1 Presione el botón MENU.  
CH  
2 Presione el botón B ó A para  
TV/CABLE  
AUTO CH MEMORY  
ADD/ DELETE  
CABLE  
CH  
seleccionar la opción  
.
/
/
/
/ MENU  
VHF/UHF/CABLE CANALES  
TV  
Texto: El modo de recepción de texto llenará la pantalla  
con la programación de programas y otras informaciones.  
Después de seleccionar uno de los modos de recepción  
de texto, éste continuará activado hasta que se lo cambie,  
independientemente de que se sintonice otro canal.  
Si se pierde la señal de la emisión de texto debido a un  
aviso comercial o al corte de la señal, las leyendas  
reaparecerán cuando la señal sea recibida nuevamente.  
Si se cambia de canal, las leyendas se retardarán en 10  
segundos aproximadamente.  
CABLE  
VHF  
2-13  
VHF  
2-13  
UHF  
14-69  
STD/HRC/IRC  
14-36 (A) (W)  
37-59 (AA) (WW)  
60-85 (AAA) (ZZZ)  
86-94 (86) (94)  
95-99 (A-5) (A-1)  
100-125 (100)(125)  
01 (5A)  
Para recibir emisiones de programas de televisión con  
emisión de texto, refiérase a su guía de TV en la que  
estarán indicadas con el símbolo (CC).  
3 Presione el botón ó para  
CH  
seleccionar el modo TV/CABLE.  
TV/CABLE  
CABLE  
AUTO CH MEMORY  
ADD/ DELETE  
4 Presione el botón B ó A para  
seleccionar el modo TV ó  
CABLE. La flecha indica el  
modo seleccionado.  
Cuando seleccione la recepción de texto, las leyendas  
aparecerán durante 10 segundos aproximadamente.  
Si no se recibe la señal de emisión de texto, no  
aparecerán leyendas, pero el televisor permanecerá  
en el modo de recepción de texto.  
/
/
/
/ MENU  
TV  
- Canales de VHF/UHF  
CABLE - Canales de TV CABLE  
Ocasionalmente podrán aparecer faltas de ortografía  
o caracteres extraños durante la recepción de texto.  
Esto es normal en este modo, especialmente con los  
programas en vivo. Esto se debe a que durante los  
programas en vivo, los textos son ingresados sin  
edición, ya que no hay tiempo para la misma.  
Cuando las leyendas estén en pantalla puede ser que  
las indicaciones de funciones como volumen y  
silenciamiento no aparezcan ya que interferirían con  
las leyendas.  
Algunos sistemas de cable y sistemas de protección  
contra copias pueden interferir con la señal de emisión  
de texto.  
Si utiliza una antena interior o si la recepción del TV  
es muy insuficiente, el texto de las emisiones puede  
no aparecer o mostrar caracteres extraños y errores  
de ortografía. En tal caso, ajuste la antena para  
mejorar la recepción o utilice una antena externa.  
5 Presione el botón MENU hasta que se borre la pantalla  
MENU.  
SINTONIZACION DE MEMORIA  
AUTOMATICA DE CANAL  
1 Presione el botón MENU.  
CH  
2 Presione el botón B ó A para  
TV/CABLE  
AUTO CH MEMORY  
ADD/ DELETE  
CABLE  
CH  
seleccionar el opción  
.
3 Presione el botón ó para  
seleccionar el modo AUTO CH  
MEMORY, a continuación presione  
el botón A.  
/
/
/
/ MENU  
CH  
El TV comenzará a memorizar  
todos los canales disponibles en  
su área. Los números de canal  
permanecerán en rojo hasta que  
se complete la memorización  
automática.  
TV/CABLE  
AUTO CH MEMORY  
ADD/ DELETE  
CABLE  
/
/
/ MENU  
4 Presione el botón MENU hasta que se borre la  
15  
pantalla MENU.  
5M10421A S P10-19  
15  
26/5/04, 10:47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARA MEMORIZAR  
CANALES  
SELECCION CHIP-V  
Aparece el menú V-CHIP SET.  
CH  
PARAADICIONAR/BORRAR CANALES  
V-CHIP SET  
NOTAS:  
• Si se olvida de la contraseña, no podrá  
ajustar el V-Chip.  
• Para no olvidarse de la contraseña,  
anótela y guárdela en un lugar seguro.  
• Si está cambiando los canales utilizando una caja de cable  
mientras que el TV/VCR está sintonizando en el canal 3 ó 4, el  
V-Chip funciona de forma diferente. Cuando entre su contraseña  
para cancelar temporalmente el bloqueo en cualquier canal, se  
desactivará enteramente la función del V-Chip para todas las  
emisoras. Para reponer el V-Chip, desconecte el TV/VCR y  
vuelva a conectar.  
CONFIRM  
PASSWORD  
:
1 Presione el botón MENU.  
CH  
0-9/ENTER/CANCEL/MENU  
2 Presione el botón  
B
ó
A
CH  
para  
.
TV/CABLE  
CABLE  
AUTO CH MEMORY  
ADD/ DELETE  
seleccionar la opción  
3 Presione el botón  
ó
para  
/
/
/
/ MENU  
seleccionar el modo ADD/  
DELETE, a continuación presione  
el botón A.  
CH  
TV/CABLE  
CABLE  
• Algunas cajas de cable fueron diseñadas con una función de  
retardo, en algunos casos puede demorar unos 10 segundos  
para que un programa aparezca después de entrar una  
contraseña.  
4 Seleccione el los canales  
AUTO CH MEMORY  
ADD/ DELETE  
deseados a agregar o borrado  
mediante los botón  
ó
, el  
/
/
/ MENU  
botones de Selección Directa  
de Canal (10 teclas, 0-9), o el  
botón CH. + ó –.  
PARA AJUSTAR EL V-CHIP  
1 En el menú V-CHIP SET,  
CH  
5 Presione el botón  
B
ó
A
para  
presione el botón  
ó
para  
V-CHIP  
OFF  
seleccionar ADD o DELETE.  
seleccionar TV RATING y  
V-CHIP SET  
CHANGE PASSWORD  
Si selecciona un canal en blanco,  
la indicación de canal será en rojo.  
presione el botón  
A.  
/
/
/ MENU  
Si selecciona el modo ADD, la indicación de canal  
cambia de rojo a verde y el canal será memorizado.  
Si selecciona un canal memorizado, la indicación de  
canal será en verde.  
Si selecciona el modo DELETE, la indicación de canal  
cambia de verde a rojo y el canal será borrado de la  
memoria.  
2 Presione el botón  
ó
para  
seleccionar el modo TV RATING,  
a continuación presione el botón  
CH  
V-CHIP SET  
TV RATING  
MOVIE RATING  
B
ó
A
para que aparezca el  
TV-Y7  
OFF  
ajuste deseado.  
/
/
/
/ ENTER/MENU  
OFF  
:
No se ajusta a TV RATING  
6 Presione el botón MENU hasta que se borre la  
TV-Y : Todos los niños  
TV-Y7 : 7 años ó mayor  
TV-G : Audiencia general  
pantalla MENU.  
TV-PG: Con autorización de los padres  
TV-14 : 14 años ó mayor  
TV-MA: 17 años ó mayor  
SELECCION CHIP-V  
• Cuando seleccione TV- Y7, TV-PG, TV-14 ó TV-MA,  
presione el botón CALL para mostrar el nivel de  
prohibición.  
Se puede ajustar una prohibición para impedir que  
los niños puedan ver y escuchar escenas violentas  
o películas aptas sólo para adultos, etc. El TV/VCR  
puede seleccionar “TV RATING” y “MOVIE RATING”.  
Para utilizar la función de V-Chip, registre primero  
una contraseña.  
Presione el botón  
ó
para seleccionar la  
clasificación deseada. Presione el botón  
para seleccionar el ajuste ON o OFF.  
B
ó
A
3 Presione el botón  
ó
para  
1 Presione el botón MENU.  
CH  
CH  
seleccionar MOVIE RATING.  
V-CHIP SET  
TV RATING  
MOVIE RATING  
2 Presione el botón  
seleccionar la opión  
B
ó
A
para  
V-CHIP SET  
TV-Y7  
OFF  
.
NEW  
4 Presione el botón  
seleccionar prohibición  
deseada y presione el botón  
MENU para volver a la pantalla  
menú V-CHIP.  
B
ó
A
para  
PASSWORD : – – – –  
/
/
/
/ ENTER/MENU  
3 Presione el botón ó para  
seleccionar la PASSWORD.  
/
/
/
/ MENU  
CH  
CH  
4 Entre la contraseña (4 cifras) con  
los botones de selección directa  
de canal (0-9) y presione el botón  
ENTER.  
V - CHIP SET  
TV RATING  
TV  
PG  
-
-
Y7  
13  
V-CHIP SET  
NEW  
MOVIE RATING  
PASSWORD : – – – –  
/
/
/
/ ENTER/MENU  
0-9/ENTER/CANCEL/MENU  
Aparece “ ” en lugar del número.  
OFF  
G
PG  
:
:
:
No se ajusta a MOVIE RATING  
Para autorización de los padre  
Con autorización de padres  
5 Entre nuevamente la misma  
contraseña para la seguridad y  
presione el botón ENTER.  
CH  
V-CHIP SET  
NEW  
PG-13 : Con autorización de padres  
PASSWORD  
:
Menos de 13 años  
R
:
Menores de 17 años se recomienda  
Se seguire autorizaciós de los padres  
0-9/ENTER/CANCEL/MENU  
NC-17 : 17 años ó mayor  
X
:
Sólo para adultos  
16  
5M10421A S P10-19  
16  
26/5/04, 10:47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARA AJUSTAR EL  
TEMPORIZADOR DE  
CONEXION  
5 Presione el botón  
ó
ó
para  
para  
CH  
seleccionar V-CHIP.  
Esta función permite conectar automáticamente el  
televisor a “ON” a la hora predeterminada. Si se  
programa el temporizador de conexión “ON” una vez, el  
TV/videograbadora se conectará a “on” el día programado  
(diario/semanal) a la misma hora en el mismo canal.  
EJEMPLO: Conexión del TV al canal 12 a las 7:00 AM  
LUNES-VIERNES.  
V-CHIP  
V-CHIP SET  
OFF  
CHANGE PASSWORD  
6 Presione el botón  
que aparezca ON.  
B
A
/
/
/
/ MENU  
7 Presione el botón MENU hasta  
que se borre la pantalla de  
MENU.  
CH  
V-CHIP  
V-CHIP SET  
CHANGE PASSWORD  
ON  
1 Presione el botón MENU.  
CH  
Presione el botón  
seleccionar la opción  
B
ó
A
para  
.
CLOCK SET  
ON/OFF TIMER  
AUTO CLOCK  
STANDARD TIME  
DAYLIGHT  
ON  
/
/
/
/ MENU  
SAVING TIME  
NOTA: La función V-Chip se activa sólo en los  
programas y cintas que tienen señal de prohibición.  
/
/
/
/ MENU  
2 Presione el botón  
ó
para  
Para utilizar el televisor después de proteger el TV.  
Cuando se reciba un programa al que se aplica el ajuste  
del V-Chip, introduzca la contraseña y, a continuación,  
presione ENTER. Cuando la contraseña es correctamente  
registrada la protección será temporalmente omitida.  
CH  
seleccionar la opción ON/OFF  
TIMER, luego presione el botón  
CLOCK SET  
ON/OFF TIMER  
AUTO CLOCK  
STANDARD TIME  
DAYLIGHT  
ON  
A.  
SAVING TIME  
/
/
/
/
/
/
/MENU  
PARA CAMBIAR LA CONTRASEÑA  
3 Presione el botón  
seleccionar la opción ON  
TIMER, luego presione el botón  
ó
para  
CH  
ON TIMER  
12 : 00AM  
CH 001  
SUN-SAT  
OFF TIMER  
12 : 00AM  
1 Presione el botón MENU.  
CH  
CANCEL  
CANCEL  
2 Presione el botón  
B
ó
A
.
para  
V-CHIP SET  
A.  
seleccionar la opción  
NEW  
PASSWORD : – – – –  
/
/MENU  
/
/
/
/ MENU  
4 Presione el botón  
seleccionar la hora deseada y  
presione el botón  
B
ó
A
para  
CH  
ON TIMER  
7 : 00AM  
CH 001  
SUN-SAT  
OFF TIMER  
12 : 00AM  
3 Presione el botón  
ó
para  
.  
CH  
seleccionar el PASSWORD.  
CANCEL  
CANCEL  
V-CHIP SET  
PASSWORD  
/
/
/ ENTER / MENU  
: – – – –  
5 Ajuste el minuto deseado,  
canal y día de la semana como  
en el paso 4 y presione el botón  
ENTER.  
0-9/ENTER/CANCEL/MENU  
CH  
ON TIMER  
7 : 00AM  
CH 012  
MON-FRI  
OFF TIMER  
12 : 00AM  
4 Entre la contraseña (4 cifras)  
con los botones de selección  
directa de canal (0-9) y  
CH  
CANCEL  
CANCEL  
V-CHIP SET  
/
/
/ ENTER / MENU  
presione el botón ENTER.  
PASSWORD  
:
6 Presione el botón  
B
ó
A
para  
0-9/ENTER/CANCEL/MENU  
CH  
seleccionar el modo SET, y  
presione el botón ENTER.  
Presione repetidamente el botón  
MENU para volver a la pantalla  
normal.  
ON TIMER  
7 : 00AM  
CH 012  
MON-FRI  
OFF TIMER  
12 : 00AM  
5 Presione el botón  
seleccionar el CHANGE  
PASSWORD, a continuación  
presione el botón  
ó
para  
CH  
SET  
V-CHIP  
V-CHIP SET  
ON  
CANCEL  
CHANGE PASSWORD  
/
/
/ ENTER / MENU  
A.  
NOTAS: • El TV/VCR se desconectará automáticamente  
aproximadamente 1 hora después de conectarse  
ON TIMER si no se ha programado OFF TIMER.  
Para seguir viendo el programa de TV, presione  
un botón para cancelar la desconexión automática  
después de una hora.  
/
/
/MENU  
6 Entre la contraseña nueva (4  
cifras) con los botones de  
selección directa de canal (0-9)  
y presione el botón ENTER.  
CH  
CHANGE PASSWORD  
NEW  
PASSWORD  
• Para cancelar la función ON TIMER: Para cancelar  
el temporizador de conexión, siga los pasos  
: – – – –  
0-9/ENTER/CANCEL/MENU  
anteriores 1-5 y presione el botón  
seleccionar la posición CANCEL. Presione el botón  
MENU para volver a TV.  
B
ó
A
para  
7 Registre nuevamente la  
contraseña para confirmar,  
luego presione el botón  
ENTER.  
CH  
Después de ajustar el ON TIMER, destellará “  
en el OFF TIMER. Si desea programar el OFF  
TIMER presione el botón y siga los pasos  
A
CHANGE PASSWORD  
CONFIRM  
A
PASSWORD  
: – – – –  
4-6 de la página 18 “PARAAJUSTAR EL  
TEMPORIZADOR DE DESCONEXION”.  
8 Presione repetidamente el  
botón MENU para volver a la  
pantalla normal.  
0-9/ENTER/CANCEL/MENU  
• Si desea corregir las cifras durante la programación,  
presione el botón hasta que llegue al  
punto que desea corregir y presione el botón  
ó
B
ó
A
para corregir el ajuste al valor deseado.  
17  
5M10421A S P10-19  
17  
26/5/04, 10:47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARA AJUSTAR EL TEMPORIZADOR DE DESCONEXION  
Esta función permite desconectar el TV  
4 Presione el botón B ó A para  
seleccionar la hora deseada y  
presione el botón .  
CH  
automáticamente a una hora predeterminada. Si se  
programa una vez el OFF TIMER, el TV se desconectará  
diariamente, automáticamente a la misma hora.  
ON TIMER  
12 : 00AM  
CH 001  
SUN-SAT  
OFF TIMER  
11 : 00PM  
CANCEL  
CANCEL  
5 Presione el botón B ó A para  
ajustar el minuto deseado y  
presione el botón .  
EJEMPLO: Desconexión del TV a las 11:30 PM  
/
/
/
/
/
/ ENTER / MENU  
1 Presione el botón MENU.  
Presione el botón B ó A para  
CH  
CH  
CLOCK SET  
ON/OFF TIMER  
6 Presione el botón B ó A para  
seleccionar el modo SET, y presione  
repetidamente el botón MENU  
para volver a la pantalla normal.  
ON TIMER  
12 : 00AM  
CH 001  
SUN-SAT  
OFF TIMER  
11 : 30PM  
AUTO CLOCK  
STANDARD TIME  
DAYLIGHT  
ON  
seleccionar la opción  
.
CANCEL  
CANCEL  
SAVING TIME  
/
/
/
/ MENU  
/
/
/ ENTER / MENU  
NOTAS: • Si una estación que estaba  
viendo deja de transmitir,  
el televisor se desconectará  
automáticamente después  
de 15 minutos.  
2 Presione el botón ó para  
seleccionar la opción ON/OFF  
TIMER, luego presione el botón  
A.  
CH  
CH  
CLOCK SET  
ON TIMER  
12 : 00AM  
CH 001  
SUN-SAT  
OFF TIMER  
11 : 30PM  
ON/OFF TIMER  
AUTO CLOCK  
STANDARD TIME  
DAYLIGHT  
ON  
CANCEL  
SET  
SAVING TIME  
• Para cancelar la función  
OFF TIMER: Para  
cancelarel temporizador de desconexión, siga los  
pasos anteriores 1-5 y presione el botón B ó A  
para seleccionar la posición CANCEL. Presione  
el botón MENU para volver a TV.  
• Para confirmar el ON/OFF TIMER:  
Presione dos veces el botón PROGRAM para  
indicar los programas en la pantalla.  
/
/
/MENU  
/
/
/ ENTER / MENU  
3 Presione el botón ó para  
seleccionar la opción OFF TIMER,  
luego presione el botón A.  
CH  
ON TIMER  
12 : 00AM  
CH 001  
SUN-SAT  
CANCEL  
CANCEL  
OFF TIMER  
12 : 00AM  
/
/
/MENU  
AJUSTES DE CONTROL DE  
IMAGEN  
AJUSTE DE LA PREFERENCIA  
DE IMAGEN  
Puede elegir entre los cuatro modos de imagen  
(SPORTS (Deportes), STANDARD (Normal), MOVIE  
(Película) y MEMORY (Memoria)) que se describen en  
la siguiente tabla:  
Los controles de imagen han sido preajustados en fábrica,  
pero usted puede reajustarlos individualmente como sigue:  
1 Presione el botón MENU.  
CH  
Presione el botón B ó A para  
LANGUAGE/  
IDIOMA/LANGUE  
PICTURE  
PICTURE PREFERENCE  
1 Presione el botón MENU.  
seleccionar la opción  
.
CH  
Presione el botón B ó A para  
LANGUAGE/  
IDIOMA/LANGUE  
seleccionar la opción  
.
PICTURE  
PICTURE PREFERENCE  
/
/
/
/ MENU  
2 Presione el botón ó para  
seleccionar la opción PICTURE,  
luego presione el botón A.  
/
/
/
/ MENU  
CH  
LANGUAGE/  
IDIOMA/LANGUE  
PICTURE  
PICTURE PREFERENCE  
2 Presione el botón ó para  
seleccionar la opción PICTURE  
PREFERENCE, luego presione el  
botón A.  
CH  
LANGUAGE/  
IDIOMA/LANGUE  
PICTURE  
PICTURE PREFERENCE  
/
/
/ MENU  
3 Presione el botón ó hasta  
que se resalte el elemento que  
desea ajustar. A continuación,  
presione el botón B ó A para  
ajustar el nivel.  
/
/
/ MENU  
CH  
BRIGHTNESS  
CONTRAST  
COLOR  
0
+32  
0
0
0
3 Presione el botón ó para  
seleccionar el modo de imagen  
deseado y, a continuación,  
presione el botón ENTER.  
CH  
TINT  
SHARPNESS  
PICTURE PREFERENCE  
STANDARD  
SPORTS  
/
/
/
/ CANCEL / MENU  
MOVIE  
MEMORY  
/
/ENTER / MENU  
Selección  
Presionando  
BRIGHTNESS más oscuro más claro  
Modo  
Calidad de imagen  
CONTRAST  
COLOR  
menor  
mayor  
más pálido más intenso  
STANDARD Calidad de imagen normal (ajuste de fábrica)  
SPORTS  
MOVIE  
TINT  
rojizo  
verdoso  
mayor  
Imagen brillante y dinámica (ajuste de fábrica)  
SHARPNESS  
menor  
Ajuste de la imagen tipo película (ajuste de fábrica)  
Sus preferencias personales (modo ajustado  
por usted; véase “AJUSTES DE CONTROL DE  
IMAGEN” en la parte izquierda).  
MEMORY  
4 Presione el botón MENU hasta que se borre la pantalla  
de MENU.  
NOTA: Para restablecer los ajustes de la imagen a los  
4 Presione el botón MENU hasta que se borre la pantalla  
de MENU.  
valores de fábrica, presione el botón CANCEL.  
18  
5M10421A S P10-19  
18  
26/5/04, 10:47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COLOCACION Y  
EXTRACCION  
Use sólo videocassette marcado  
COLOCACION  
REPRODUCCION  
Reproducción de una cinta grabada.  
.
INICIO DE LA REPRODUCCION  
Coloque una cinta grabada. (Cuando  
coloca el cassette de cinta sin la lengüeta  
para grabación, la reproducción se  
iniciará automáticamente.)  
Presione en el centro del videocassette hasta que se  
retraiga automáticamente.  
ENCENDIDO Y REPRODUCCION AUTOMATICA  
Presione el botón PLAY para iniciar la  
reproducción. “ ” aparecerá en la  
pantalla.  
Cuando se carga un videocassette desprovisto de su lengüeta  
de protección contra borrados accidentales, el TV/VCR se  
encenderá automaticamente y la reproducción comenzará  
inmediatamente.  
Inserte el cassette con el lado de la etiqueta de cara hacia usted.  
El videocassette no puede ser insertado al revés.  
NOTA: Este TV/VCR selecciona automáticamente la  
velocidad de la cinta de reproducción SP, LP o SLP.  
PARADA DE LA REPRODUCCION  
EXTRACCION  
Presione el botón STOP una vez.  
La cinta se detendrá, pero  
permanecerá en su lugar lista para  
la reproducción. “ ” aparecerá en  
la pantalla.  
Para extraer un cassette de la unidad,  
presione el botón de EJECT del control  
remoto o presione dos veces el botón  
STOP/EJECT del TV/VCR. La primera  
pulsación del botón detendrá la cinta  
durante cualquier modo de operación.  
La segunda pulsación expulsará la cinta.  
REBOBINADO O AVANCE RAPIDO DE  
LA CINTA  
Presione el botón REW (rebobinado) o F.FWD (avance  
rápido), cuando el modo de parada está activado. “  
o “ ” aparecerá en la pantalla.  
EXPULSION AUTOMATICA  
Si el TV/VCR rebobina automáticamente al comienzo de la  
cinta (FUNCION DE REBOBINADO AUTOMATICO), la cinta  
será automáticamente expulsada (ver página 20).  
NOTAS: Cuando no esté usando un cassette, extráigalo  
siempre de la unidad.  
El cassette podrá ser extraído aun cuando la  
alimentación a la unidad esté desconectada.  
PARA EVITAR BORRADOS ACCIDENTALES  
Tras la grabación, desprenda la lengüeta de protección  
contra borrados accidentales si no desea grabar sobre  
BUSQUEDA DE IMAGEN EN AVANCE/ REBOBINADO  
Si usted desea ver el programa de cinta durante el modo de  
REW o F.FWD, mantenga presionado botón REW o F.FWD.  
La imagen de búsqueda visual del retroceso (avance) será  
aparecido en la pantalla. Suéltalo para volver al modo de  
REW o F.FWD.  
la cinta.  
Destonillador  
DIGITAL TRACKING CONTROLS  
Cuando una cinta es reproducida, el  
sistema digital Auto Tracking  
automáticamente ajusta el tracking  
hasta obtener la mejor imagen posible.  
Si las barras de ruido aparecen durante  
MANUAL TR.  
la reproducción, ajuste el seguimiento  
+
Lengüeta para evitar el borrado  
manualmente de la siguiente manera:  
• Presione el botón TRACKING + ó –  
para obtener la mejor imagen  
posible. “ MANUAL TR.” aparecerá  
en la pantalla durante 4 segundos.  
Para reasumir el tracking automático,  
presione el botón AUTO TRACKING.  
“AUTO TR.” aparecerá en la pantalla  
durante 4 segundos.  
PARA VOLVER A GRABAR  
Cubra el orificio con cinta aislante (vinílica).  
Tenga cuidado de que la cinta no exceda los extremos del  
portacassette.  
AUTO TR  
.
PARA CONTEMPLAR/ESCUCHAR UN  
PROGRAMA DE TV  
Presione el botón TV MONI. durante el modo de reproducción.  
La cinta de video continuará reproducción mientras se  
selecciona la imagen para el canal de TV seleccionado en el  
TV/VCR. Presione el botón nuevamente para volver a la  
imagen de reproducción.  
Chinta adhesiva  
19  
5M10421A S P10-19  
19  
26/5/04, 10:48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GRABACION DE UN  
PROGRAMA DE TV  
GRABACION Y VISUALIZACION DEL  
MISMO PROGRAMA DE TV  
REPRODUCCION ESPECIALES  
PARA HACER UNA BUSQUEDA  
VISUAL DE CIERTOS PUNTOS  
Cuando se presione el botón F.FWD o REW en la modalidad  
REPRODUCCION, aparece una imagen de búsqueda rápida.  
Cuando se presione dos veces uno de estos botones, aumenta  
la velocidad. La velocidad de búsqueda depende de la velocidad  
utilizada durante la grabación (SP, LP o SLP). Véase el cuadro  
mostrado más abajo.  
Para buscar manualmente hacia atrás, presione el botón REW  
o F.FWD una o dos veces en la modalidad REPRODUCCION.  
Presione el botón PLAY para volver a la velocidad normal de  
reproducción.  
1 Coloque un cassette de cinta con la lengüeta de  
grabación intacta.  
2 Presione el botón SPEED de  
velocidad de la cinta, para escoger  
la velocidad deseada (SP o SLP).  
"SP" o "SLP" aparecerá en la  
:
:
00 00 00 SP  
pantalla.  
VIDEOCASSETTE  
T-120  
T-160  
TIEMPOS DE BUSQUEDA  
VELOCIDAD  
DE CINTA  
VELOCIDAD DE BUSQUEDA  
VELOCIDAD DE  
SP (reproducción  
normal)  
PRESIONAR  
UNA VEZ  
PRESIONAR  
DOS VECES  
LA CINTA  
2 horas  
6 horas  
2-2/3 horas  
8 horas  
SP (Reproducción normal)  
LP (Large duración)  
3 veces la normal 5 veces la normal  
SLP (superlarge  
duración)  
7 veces la normal  
9 veces la normal  
15 veces la normal  
3 Ajuste la opción de TV/CATV a la posición apropiada  
SLP (Superlarge duración) 9 veces la normal  
(Vea página 15).  
TV  
- Canales de VHF/UHF  
BÚSQUEDA SALTADA  
CABLE - Canales de TV CABLE  
Presione el botón SKIP SEARCH en el modo PLAY. EI VCR  
buscará hacia adelante por aproximadamente 30 segundos  
de cinta (p.ej., avisos comerciales) cada vez que presione el  
botón SKIP SEARCH (máximo: seis veces) y a continuación  
retornará a la reproducción normal.  
NOTAS: Si se desconecta la alimentación durante la grabación,  
el TV se apaga y el VCR continúa grabando.  
Presione el botón STOP para detener la grabación  
y desconecte el VCR.  
No se puede cambiar el canal del TV/VCR durante  
la grabación.  
PARA VER UNA IMAGEN FIJA  
4 Presione el Botones de Selección de Canales directos  
Presione el botón PAUSE/STILL en el modo PLAYBACK.  
Presione el botón PLAY ó PAUSE/STILL para reanuder la  
reproducción normal.  
ó botón CH M/? para seleccionar canal a grabar.  
5 Presione el botón REC/OTR.  
" " y el número de canal  
CH 012  
NOTAS: • Durante SPEED SEARCH y STILL, el sonido  
permanece mudo.  
aparecerán en la pantalla y el  
indicador Rec/Otr se iluminará.  
• Durante SPEED SEARCH y STILL, aparecerán  
algunas rayas de interferencia.  
• Para evitar dañar la cinta, la reproducción en el  
modo Still y speed search cambia automáticamente  
al modo Playback (reproducción) luego de pasados  
5 minutos.  
PARADA DE GRABACION  
Para detener la grabación presione el botón STOP.  
” aparecerá en la pantalla.  
PARA VER UNA CINTA VARIAS VECES  
PARADA TEMPORARIA DE GRABACION  
1 Presione el botón MENU.  
CH  
Presione el botón PAUSE/STILL para evitar grabar material  
indeseado. “ ” aparecerá en la pantalla y el indicador  
Rec/Otr destellará.  
Presione el botón PAUSE/STILL o REC/OTR para cotinuar  
la grabacion.  
2 Presione el botón B ó A para  
TIMER REC SET  
AUTO REPEAT  
OFF  
seleccionar la opción de  
.
3 Presione ó para seleccionar  
la opción AUTO REPEAT, luego  
presione el botón B ó A para  
seleccionar la posición de ON.  
/
/
/
/ MENU  
CH  
NOTAS: • El modo de pausa se desactivará después de  
transcurridos cinco minutos para evitar dañar el  
TV/VCR. Luego de lo cual el TV/VCR continuará  
la grabación.  
TIMER REC SET  
AUTO REPEAT  
4 Presione el botón MENU. Si usted  
presiona el botón PLAY, la cinta será  
reproducida continuamente hasta  
que el modo de repetición sea  
cancelado.  
ON  
/
/
/
/ MENU  
FUNCION DE REBOBINADO AUTOMATICO  
Este TV/VCR rebobinará automáticamente la  
cinta del videocassette cuando ésta haya  
terminado (excepto durante OTR y grabación  
por temporizador), eyectando el videocassette.  
NOTA: Para cancelar el modo de repetición, siga los pasos  
de 1 y 2 de arriba, luego presione el botón B ó A  
para seleccionar la posición OFF. Presione el botón  
MENU para volver al TV.  
• Si se ha sacado la lengüeta para evitar el  
borrado, la cinta se expulsará cuando se  
presionan ambos botón REC/OTR para grabar.  
La función de repetición se cancela automáticamente  
cuando se desconecta el aparato o se expulsa la cinta.  
20  
5M10421A S P20-25  
20  
26/5/04, 10:48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GRABACION POR  
GRABACION POR  
TEMPORIZADOR EN  
PANTALLA  
TEMPORIZADOR DE UN  
SOLO TOQUE (OTR)  
3 Presione el botón ó para  
seleccionar la opción de PRO-  
GRAM NO., luego presione el  
botón ENTER.  
La función de grabación por temporizador de un solo  
toque ofrece un método simple y conveniente para  
grabaciones por tiempo.  
EJEMPLO: Una grabación por temporizador de un solo  
toque para 30 minutos.  
4 Presione el botón B ó A para  
1 Presione el botón POWER para encender el TV/VCR.  
seleccionar el día, luego presione  
2 Coloque un videocassette con la lengüeta de grabación  
el botón  
.  
CH  
intacta.  
TIMER REC SET  
DATE  
START  
END  
CH  
SPEED  
23(THU)  
8:30AM  
– – : – –  
012  
SP  
5 Ajuste el tiempo de partida, tiempo  
de término, canal y velocidad de  
cinta como en paso 4, luego  
3 Presione el botón selector SPEED  
de velocidad de la cinta para escoger  
la velocidad deseada (SP o SLP).  
"SP" o "SLP", aparecerán en  
pantalla.  
/
/
/
/ MENU  
presione el botón ENTER.  
:
:
00 00 00 SP  
4 Ajuste el modo TV/CABLE a la  
posición apropiada (Vea página 15).  
CH  
TIMER REC SET  
TV  
- canales de VHF/UHF  
DATE  
START  
END  
23(THU)  
7 : 00PM  
9 : 30PM  
CABLE - canales de TV CABLE  
CH  
SPEED  
007  
SLP  
5 Presione el Botones de Selección de Canales directos  
/
/
/
/ ENTER/MENU  
o botón CH M/? para seleccionar canal a grabar.  
6 Presione el botón REC/OTR para  
OTR 0 : 30  
CH 012  
6 Para programar el temporizador para otr programa,  
presione el botón ó el número del segundo  
programa resaltado, luego presione el botón ENTER.  
Repita los pasos de 4 a 5 para fijar el segundo  
programa.  
comenzar la grabación. Presione  
el botón nuevamente para detener  
la grabación después de 30 minutos.  
Cada presión adicional de ambos  
botones aumenta el tiempo de  
grabación como se indica a  
INDEX  
continuación, a un máximo de 6 horas.  
7 Presione el botón TIMER REC. Se encenderá el indicador  
T-Rec. El temporizador queda programado y cuando  
llegue la hora programada, empezará automáticamente  
la grabación.  
Aparece "OTR" en la pantalla.  
Presione Tiempo de grabación  
Una vez  
Dos veces  
3 veces  
4 veces  
5 veces  
6 veces  
7 veces  
8 veces  
9 veces  
10 veces  
Normal  
0:30  
NOTAS: • Presione el botón REC/  
OTR para aumentar el  
tiempo necesario para  
la grabación (Vea el  
1:00  
Para cancelar la grabación por temporizador, presione el  
botón TIMER REC otra vez y apagará el indicador T-Rec.  
1:30  
derecha cuadro).  
2:00  
Para cancelar OTR,  
presione el botón STOP.  
El canal del TV/VCR no  
puede ser cambiado  
durante la grabación.  
NOTAS: Si programación se ha practicado sin una cinta en  
el TV/VCR, o con una cinta deprovista de su  
lengüeta de protección contra borrados  
accidentales, la grabación por temporizador no es  
posible.  
3:00  
4:00  
5:00  
6:00  
Normal  
Si una cinta deprovista de su lengüeta de  
protección contra borrados se encuentra el TV/  
VCR, la cinta será expulsada.  
Para grabar de un equipo externo, presione  
repetidamente el botón B ó A hasta que  
aparezca “ L” (de las tomas AUDIO/VIDEO IN en  
el panel delantero) cuando se ajusta el canal en  
el paso 5.  
La sección VCR no puede utilizarse cuando el  
indicador T-Rec está encendido. Si desea  
utilizar el VCR, presione el botón TIMER REC  
para desactivar el temporizador.  
Después de un corte de alimentación o desconexión  
del enchufe de alimentación, toda la programación  
para grabación programada y indicación de  
tiempo se borrarán. En tal caso, reajuste el reloj  
(ver página 13) y reprograme cualesquiera  
grabaciones por temporizador.  
GRABACION POR  
TEMPORIZADOR EN  
PANTALLA  
La grabación por temporizador puede ser programada  
en pantalla con el control remoto. El temporizador  
incorporado permite la grabación sin intervención por  
ausencia de hasta 8 programas en 1 mes.  
EJEMPLO: Programe una grabación con temporizador para  
el día 23, canal 007 (CATV), 7:00 - 9:30 PM (VELOCIDAD  
DE CINTA: SLP).  
• Coloque un videocassette con la lengüeta de grabación  
intacta. El VCR encenderá automáticamente.  
• Coloque el selector de TV/CABLE en la posición correcta  
(Vea la página 15).  
1 Presione el botón MENU.  
Si desea corregir las cifras durante el ajuste,  
presione el botón ó hasta que llegue al  
punto que desea corregir y presione el botón  
B ó A para corregir el ajuste al valor deseado.  
CH  
Presione el botón B ó A para  
seleccionar la opción  
.
TIMER REC SET  
AUTO REPEAT  
ON  
2 Presione el botón ó para  
seleccionar la opción TIMER  
REC SET, luego presione el  
botón A.  
/
/
/ MENU  
21  
5M10421A S P20-25  
21  
26/5/04, 10:48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GRABACION POR  
TEMPORIZADOR EN  
PANTALLA  
UTILIZACION DEL  
CONTADOR DE CINTA  
DE TIEMPO REAL  
El contador de cinta de tiempo real en pantalla muestra  
el tiempo de la cinta en horas, minutos y segundos.  
Usted puede darse cuenta cuanto tiempo ha pasado  
fácilmente en estas funciones.  
PARA EL AJUSTE DEL  
TEMPORIZADOR DIARIO/SEMANAL  
Cuando ajuste la fecha en el paso 4 de la página 21, presione  
repetidamente el botón B hasta que aparezca el día actual.  
El ajuste cambia de la siguiente forma;  
PARA INDICAR EL CONTADOR  
1 Presione el botón CALL.  
Ejemplo  
:
8 40AM THU  
CH 012  
El día de hoy (Viernes)  
SUN-SAT (Domingo to Sabádo)  
MON-SAT (Lunes to Sabádo)  
MON-FRI (Lunes to Viernes)  
WKL-THU (Semanal Jueves)  
2 Presione el botón COUNTER  
RESET para programar el  
contador en “00:00:00”.  
:
:
00 30 50 SP  
Un mes después  
menos undía  
3 Empiece a reproducir o grabar para  
que avance la cinta; el contador  
indicará el tiempo transcurrido.  
9:00AM THU  
CH 012  
WKL-WED  
4 Cuando desee borrar el contador,  
presione el botón CALL otra vez.  
(Semanal Miércoles)  
:
:
00 00 00 SP  
PARA CONFIRMAR EL AJUSTE  
Presione el botón PROGRAM una vez. La pantalla del  
televisor mostrará la lista de programas del temporizador.  
Presione de nuevo el botón PROGRAM. Entonces  
aparecerá en la pantalla el ajuste ON/OFF TIMER.  
NOTAS: Si rebobina la cinta desde 00:00:00, aparecerá el  
símbolo negativo (“–”), al frente del tiempo.  
Cuando coloca una cinta el contador será  
reposicionado a “00:00:00”.  
El contador no funciona en las secciones no  
grabadas (en blanco) de la cinta. Cuando se  
rebobina o se avanza rápido la cinta a través de  
secciones en blanco, el contador se detiene.  
(una vez)  
(dos veces)  
CH  
ON TIMER  
12 : 00AM  
CH 001  
SUN-SAT  
OFF TIMER  
12 : 00AM  
CANCEL  
CANCEL  
/
/
/MENU  
USO DE RETORNO AL CERO  
Presione 3 veces el botón PROGRAM. La pantalla vuelve a  
la pantalla normal.  
La función de retorno al cero contiene un conveniente  
método para volver rápidamente al punto de inicio de la  
grabación o reproducción. El punto de inicio puede  
marcarse con un índice en cualquier punto de la cinta,  
presionando el botón COUNTER RESET y el botón  
ZERO RETURN.  
PARA CANCELAR UN PROGRAMA  
Seleccione la opción  
en el menú.  
Presione el botón ó para  
seleccionar el TIMER REC, luego  
presione el botón A.  
Presione el botón ó para  
seleccionar el programa que no  
necesita más y presione el botón  
CANCEL para cancelar un programa.  
1 Presione el botón CALL.  
:
8 40AM THU  
CH 012  
:
:
00 30 50 SP  
SI DOS PROGRAMAS TIENEN  
HORARIOS SUPERPUESTOS  
NOTA: No superponga programas distintos, dado que se  
perderán las partes conflictivas de los mismos. La  
primera hora de programación tendrá prioridad  
sobre la siguiente hora de programación, tal y como  
se muestra en el diagrama.  
2 Antes de reproducir o de  
grabar, presione el botón  
COUNTER RESET para volver  
el contador a "00:00:00".  
8:40AM THU  
9:00AM THU  
9:00AM THU  
CH 012  
:
:
00 00 00 SP  
3 Comience la reproducción o  
grabación.  
8 : 00  
9 : 00  
10 : 00  
11 : 00  
CH 012  
Programa 1  
Programa 2  
4 Presione el botón STOP.  
Partes borradas  
Deleted Parts  
Programa 3  
:
:
00 20 00 SP  
s
e
c
c
i
ó
n
n  
o
Ajuste del control  
Prog.1  
Prog.2  
Prog.3  
5 Presione el botón ZERO  
RETURN. La cinta será  
rebobinada y se detendrá  
automáticamente en la  
posición "00:00:00".  
g
bac  
n
CH 012  
NOTAS: La grabación cada día/semana podrá efectuarse  
de manera continua hasta que se cancele o se  
alcance el final de la cinta.  
:
:
00 00 00 SP  
Durante la grabación con temporizador, el  
mecanismo de rebobinado automático no funciona.  
Se puede corregir ó cancelar el ajuste programado  
en el modo de confirmación de programa.  
22  
5M10421A S P20-25  
22  
26/5/04, 10:48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SISTEMA DE BÚSQUEDA DE ÍNDICES DE VÍDEO  
GRABACIÓN DE UNA MARCA DE ÍNDICE  
BÚSQUEDA DE ÍNDICES  
Presione el botón INDEX + ó –  
durante el modo de parada o de  
reproducción.  
Para programas posteriores:  
Presione el botón INDEX +.  
Para programas anteriores:  
La función Búsqueda de índices  
graba automáticamente una  
marca de ÍNDICE en la cinta  
cada vez que se inicia una  
grabación.  
Se muestra  
ó
Presione el botón INDEX –.  
(Al presionar sucesivamente, se  
aumenta el número de ÍNDICE  
hasta 9.)  
Número de ÍNDICE  
(hasta 9)  
Cuando se presiona el botón INDEX + ó –, la unidad  
inicia la búsqueda del número de ÍNDICE seleccionado  
y, una vez encontrado, se inicia la reproducción  
automáticamente.  
Para detener la búsqueda de índices, presione STOP.  
COPIA DE VIDEOCASSETTES  
Si usted conecta el TV/VCR a otro VCR o cámara grabadora,  
podrá copiar una cinta garabada anteriormente.  
Efectúe todas las conexiones antes de conectar la  
alimentación.  
CONEXION CON OTRO VCR  
TV/VCR para grabación  
1 Inserte en el TV/VCR un cassette en blanco con la  
lengüeta para grabación intacta.  
VCR para reproducción  
Inserte un cassette grabado en el VCR para  
reproducción o cámara grabadora.  
A salida  
de Video  
A salida  
de Audio  
2
Presione el botón INPUT SELECT  
para seleccionar posición de  
entrada de AUDIO/VIDEO.  
A entrada  
de Audio  
A entrada  
de Video  
LINE  
Aparecerá “LINE” en la pantalla.  
Cordon de Audio/Video (no está incluido)  
CONEXION CON UNA CAMARA  
GRABADORA  
3 Presione los botón REC/OTR del control remoto del  
TV/VCR y luego presione el botón PAUSE/STILL.  
Para copiar una cinta grabada desde una cámara  
grabadora, siga las instrucciones del fabricante de la misma.  
Abajo se muetra una conexión típica para copia.  
4 Presione el botón PLAY en el VCR para reproducción,  
luego presione el botón PAUSE/STILL.  
TV/VCR para grabación  
Camara Grabadora  
para reproducción  
5 Presione simultáneamente los botones PAUSE/STILL  
de ambas unidades para iniciar el proceso de copia.  
NOTAS: Se recomienda colocar la velocidad de la cinta  
Hacia el jack de AV  
en el modo SP del TV/VCR para obtener los  
mejores resultado.  
La grabación no autorizada de programas de  
televisión con derechos de autor, películas,  
video cassettes y otros materiales, puede  
infringir la ley de derechos autorales y ser  
contraria a las leyes pertinentes.  
Hacia entrada  
de Video/Audio  
Cordon de Audio/Video (no está incluido)  
23  
5M10421A S P20-25  
23  
26/5/04, 10:48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIA PARA LOCALIZACION DE AVERIAS  
Estudie la tabla siguiente antes de solicitar el servicio.  
SINTOMA  
ENERGIA  
CAUSA PROBABLE  
POSIBLES SOLUCIONE  
PAGINA  
El cordón de CA no está conectado.  
Conecte el cordón de CA al  
tomacorriente de CA.  
No hay energía.  
9
Aunque la alimentación  
está conectada el TV/VCR  
no funciona.  
No se ha colocado un cassette.  
Inserte un videocassette.  
19  
21  
El botón TIMER REC está presionado. Presione el botón TIMER REC.  
RECEPCION DE PROGRAMAS DE TV  
Hay problemas en la estación de TV.  
13  
18  
Intente otro canal.  
Verifique los ajustes de control de  
imagen.  
El control de imagen no está ajustado.  
La imagen es deficiente o  
inexistente.  
Inspeccione la fuente del disturbio  
de recepción.  
Posible interferencia local.  
26  
El conector (TV CABLE) de la antena  
no está conectado o existe alguna  
interferencia local.  
Inspeccione la conexión de TV  
CABLE o la antena de VHF/UHF, 10, 11  
reposicione o gire la antena.  
13  
18  
26  
Hay problemas en la estación de TV.  
El control de imagen no está ajustado.  
Intente otro canal.  
Verifique los ajustes de control de  
imagen.  
Inspeccione la fuente del disturbio  
de recepción.  
Colores deficientes o  
inexistentes.  
Posible interferencia local.  
Inspeccione la conexión de TV  
CABLE o la antena de VHF/UHF,  
reposicione o gire la antena.  
El conector (TV CABLE) de la  
antena no está conectado o existe  
alguna interferencia local.  
10, 11  
13  
Hay problemas en la estación de TV.  
Intente otro canal.  
El conector (TV CABLE) de la  
antena no está conectado o existe  
alguna interferencia local.  
Inspeccione la conexión de TV  
CABLE o la antena de VHF/UHF,  
reposicione o gire la antena.  
Imagen ondeada o  
inestable.  
10, 11  
El canal de TV cable está codificado.  
Intente otro canal.  
13  
11  
El conector TV CABLE no está  
conectado.  
Inspeccione todas las conexiones  
de TV CABLE.  
El modo TV/CABLE de opción de  
menú ha sido ajustado al modo TV.  
El servicio de TV cable se ha  
interrumpido.  
Ajuste el modo TV/CABLE de opción  
de menú al modo TV CABLE.  
Contacte a su compañía de TV  
cable.  
15  
11  
No se recibe TV CABLE.  
Asegúrese de que el conmutador  
TV/CABLE esté colocado en la  
posición correcta.  
El conmutador TV/CABLE no está  
colocado en la posición correcta.  
15  
No hay recepción en  
canales superiores al 13.  
Inspeccione la antena de UHF.  
Intente otro canal.  
La antena de UHF no está conectada.  
Hay problemas en la estación de TV.  
10  
13  
Inspeccione la conexión de TV  
CABLE o la antena VHF/UHF,  
reposicione o gire la antena.  
El conector (TV CABLE) de la  
antena no está conectado o hay  
alguna interferencia local.  
10, 11  
El sonido es deficiente o  
inexistente.  
Inspeccione la fuente del disturbio  
de recepción.  
Posible interferencia local.  
26  
14  
Verifique que el botón MUTE no  
esté presionado.  
El botón MUTE está presionado.  
24  
5M10421A S P20-25  
24  
26/5/04, 10:48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SINTOMA  
PAGINA  
CAUSA PROBABLE  
POSIBLES SOLUCIONE  
La estación de TV paró de transmitir.  
Sintonice otro canal.  
13  
El TV se apaga.  
Está activado el temporizador de  
apagado.  
Coloque el temporizador de  
apagado en “0”.  
14  
La estación de TV tiene problemas o  
el programa sintonizado no transmite  
texto.  
Intente otro canal.  
13  
No se activa la recepción  
de texto.  
Inspeccione la conexión de CATV  
o la antena de VHF/UHF,  
reposicione o gire la antena.  
La señal de TV es débil.  
10, 11  
14  
Presione el botón TV/CAP/TEXT  
para activar este modo.  
El botón TV/CAP/TEXT no está  
presionado.  
GRABACION  
No funciona la grabación  
de TV.  
La lengüeta de grabación del  
videocassette está rota.  
Coloque una cinta de vinilo sobre  
el orificio.  
19  
El tiempo no ha sido programado  
correctamente.  
Reajuste la hora actual.  
13  
21  
La hora de inicio/fin de la grabación no  
ha sido programado correctamente.  
Reajuste la hora de inicio/fin.  
La grabación por  
temporizador no funciona.  
No se ha presionado el botón TIMER Presione el botón TIMER REC (se  
REC (el indicador T-Rec no está  
encendido).  
encenderá el indicador T-Rec).  
21  
REPRODUCCION  
La cinta es vieja o está gastada.  
Reemplace la cinta.  
Ajuste el seguimiento  
El ajuste de seguimiento está fuera  
de los límites del circuito de  
seguimiento automático.  
En la pantalla aparecen  
barras de interferencia.  
manualmente utilizando los  
botones TRACKING + / – del  
controlador remoto.  
19  
26  
Las cabezas de video están sucias.  
Limpie las cabezas de video.  
CONTROL REMOTO  
El control remoto no está apuntado  
al sensor.  
Apunte el control remoto al sensor  
remoto.  
9
9
La distancia es demasiado grande o  
hay mucha luz en la sala.  
Actívelo en un radio de 15 pies o  
reduzca la luz de la sala.  
El control remoto no  
funciona.  
Hay un obstáculo en el camino del  
rayo.  
Retire el obstáculo del rayo.  
9
9
9
Las pilas están agotadas.  
Reemplace las pilas.  
Colóquelas correctamente.  
Las pilas no están correctamente  
colocadas.  
Para informacion adicional sobre los ajustes u operacion, favor de visitar nuestra pagina web  
Favor de conservar todo el empaque por lo menos por 90 dias en caso de que tenga que de volver  
este producto al lugar de compra o a memorex para obtener refacciones y accesorios, comunicarse  
a fox int’l al no. 1-800-321-6993  
25  
5M10421A S P20-25  
25  
26/5/04, 10:48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DISTURBIOS DE RECEPCION  
La mayoría de los tipos de interferencia de televisión  
CUIDADOS Y MANTENCION  
pueden ser solucionados ajustando la altura y la  
posición de la antena de VHF/UHF. Para obtener los  
mejores resultados se recomiendan las antenas  
exteriores. Los tipos más comunes de interferencia  
de televisión están mostrados abajo. Si aparece uno  
de estos síntomas cuando el TV/VCR está conectado  
a un sistema de TV cable, el disturbio puede ser  
causado por la compañía local emisora de TV cable.  
Para evitar incendios o peligros de choques eléctricos,  
desconecte el TV/VCR de la fuente de CA antes de la  
limpieza. La terminación del gabinete puede ser limpiada  
con un paño suave y un jabón suave y como otros  
muebles. Tome precauciones cuando limpia o pasa un  
paño en las partes de plástico.  
IGNICION  
LIMPIEZA DE LA  
Aparecen manchas negras o  
bandas horizontales y la imagen  
puede ondular o ser inestable. Es  
generalmente causado por  
CABEZA DE VIDEO  
OBSTRUCCION DE LA CABEZA DE VIDEO  
interferencia proveniente de los  
sistemas de encendido de los  
automóviles, lámparas de neón o  
máquinas herramientas de CA y  
artículos electrodomésticos tales  
como taladros y secadores de cabello.  
Las cabezas de video constituyen el mecanismo por el  
que el TV/VCR lee las imágenes de la cinta durante la  
reproducción. En el caso poco probable de que las  
cabezas se ensucien lo suficiente como para quedar  
obstruidas, ninguna imagen será reproducida. Esto se  
puede determinar fácilmente si, durante la reproducción  
de una buena cinta de video, se emite un sonido de  
calidad, pero no se produce imagen alguna (la imagen  
está extremadamente “nevada”). En este caso, utilice  
un sistema de limpieza de cabezales de alta calidad o  
solicite una limpieza profesional.  
FANTASMAS  
Los fantasmas son causados por  
una señal de televisión que fluye  
por dos vías. Una es la vía directa  
y la otra es la reflejada por los  
edificios altos, colinas u otros  
objetos grandes. El cambiar la  
dirección o posición de la antena  
puede mejorar la recepción.  
NIEVE  
Si el TV/VCR está ubicado lejos de  
la estación de TV, en un área de  
recepción limitada donde la señal  
es débil, pueden aparecer pequeños  
puntos en la imagen. Si la señal es  
extremadamente débil, puede ser  
necesario instalar una antena externa  
más grande.  
Buena imagen  
Imagen "nevada"  
LIMPIEZA DE LA CABEZA DE VIDEO  
Las cabezas de video deberán ser limpiadas cuando la  
imagen de reproducción aparezca poco clara. Esto  
indica que las cabezas están sucias, y puede activarse  
durante la reproducción de cintas de mala calidad o  
dañadas. Si fuera necesario limpiar las cabezas, utilice  
una cinta química no abrasiva (mojada) de limpieza de  
cabezas de alta calidad, o solicite la limpieza de las  
cabezas a un profesional. Si la imagen no mejora  
después de reproducir una cinta de limpieza de cabezas  
una vez en el VCR, reprodúzcala varias veces antes de  
solicitar servicio.  
INTERFERENCIA DE RADIO  
FRECUENCIA (RFI)  
Causada por radios de dos vías,  
este tipo de interferencia produce  
ondulaciones que se mueven o  
líneas diagonales en la imagen.  
En algunos casos puede causar  
pérdida de contraste de la misma.  
El cambiar la dirección y la posición  
de la antena, o la instalación de un  
filtro de RFI puede mejorar la imagen.  
NO INTENTE LIMPIAR LAS CABEZAS DE VIDEO O  
REPARAR LA UNIDAD QUITANDO LA CUBIERTA  
SUPERIOR.  
VARIACION DEL TAMAÑO DE LA IMAGEN  
Una pequeña variación del tamaño  
de la imagen es normal cuando  
usted ajusta los controles de  
CONTRASTE o BRILLO.  
NOTAS: Las cabezas de video pueden finalmente  
llegar a desgastarse y tendrán que ser  
cambiadas cuando sean incapaces de  
producir imágenes claras.  
Para ayudar a prevenir la obstrucción de las  
cabezas de video, utilice solamente cintas  
VHS de buena calidad. Deseche cintas  
desgastadas.  
26  
5M10421A S P26-Back  
26  
26/5/04, 10:48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPECIFICACIONES  
TELEVISOR  
Tubo de imagen:  
19" (medidas diagonalmente)  
Tipo de sintonizador:  
Cuarzo PLL frecuencia sintetizada  
Canales de recepción:  
VHF:  
2-13  
UHF: 14-69  
CATV: 14-36 (A)-(W)  
37-59 (AA)-(WW)  
60-85 (AAA)-(ZZZ)  
86-94 (86)-(94)  
95-99 (A-5)-(A-1)  
100-125 (100)-(125)  
01 (5A)  
Entrada de antena:  
Cable coaxial de entrada de VHF/UHF 75 ohmios  
Altavoz:  
3", 8 ohmios x 1  
1,5W  
Potencia de salida de audio  
VCR  
Sistema de video:  
Señal de video:  
Cassette de cinta:  
VHS, sistema de exploración helicoidal de 2 cabezas giratorias  
NTSC color  
VHS  
Pista de audio:  
1 pista  
Velocidad de la cinta:  
SP: 33,35 mm./seg.  
LP: 16,67 mm./seg.  
SLP: 11,12 mm./seg.  
Tiempo de F.FWD/REW en 25˚C(77˚F):  
Velocidad de búsqueda:  
F.FWD: Approximadamente 4 minutos y 50 segundos  
REW: Approximadamente 2 minutos y 30 segundos  
(cassette T- 120)  
SP: 3 y 5X velocidad normal  
LP: 7 y 9X velocidad normal  
SLP: 9 y 15 X velocidad normal  
GENERALIDADES  
Fuente de alimentación:  
120V CA, 60 Hz  
Consumo de energía:  
Dimensiones:  
Peso:  
86 Vatios  
A 19-1/4" x Prof. 18-5/16" x Alt. 19-1/16"  
41,9 libras  
Entradas:  
Video: (RCA) 1Vp-p, 75 ohmios  
Audio: (RCA) –8dBm/50K ohmios  
–20°C a 60°C (–4°F a 140°F)  
5°C a 40° C (41°F a 104° F)  
Temperatura de almacenamiento:  
Temperatura de operación:  
Accesorio:  
Control Remoto  
Las especificaciones están sujetas a cambio sin aviso.  
27  
5M10421A S P26-Back  
27  
26/5/04, 10:48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Printed in Thailand  
Impreso en Tailandia  
04/06 U  
5M10421A S P26-Back  
28  
26/5/04, 10:48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

KWC Indoor Furnishings S10X104 User Manual
Kyocera All in One Printer FS 6025MFP User Manual
Kyocera Copier 3035 User Manual
Lochinvar Boiler WH 55 399 User Manual
Logitech Video Game Headset G230 User Manual
LST Home Security System BC06 1EXT User Manual
Mackie Portable Speaker SP400 User Manual
Magnavox Flat Panel Television 20MF251W 37E User Manual
Marshall Amplification Musical Instrument Amplifier 1959HW User Manual
McCulloch Lawn Mower 96041016500 User Manual