OWNER'S MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
20” MTS STEREO COLOR TELEVISION
20” TELEVISOR COLOR ESTEREO MTS
MT2012
ATTENTION
ATENCION
If you purchase a universal remote control from your local retailer, please contact the
remote manufacturer for the required programming code.
Si usted a comprado un control de remoto universal, por favor comunicace con el
fabricante para el codico de programaccion requerido.
TV/CATV MODE SELECTION
SELECCION DE MODO DE TV/CATV
When shipped from the factory, the TV/CATV menu option is set to the “CATV”
(Cable Television) mode. If not using CATV (Cable TV), set this menu option to the
“TV” mode.
Al salir la unidad de fábrica, la opción de menú de TV/CATV se ajusta al modo de
“CATV” (Televisión por cable). Si no utiliza CATV, ajuste esta opción de menú al
modo de “TV”.
Before operating the unit, please read this manual thoroughly.
Antes de utilizar su aparato favor de leer las siguientes instrucciones.
3U10421A-E
1
1/21/05, 9:21 AM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
13. LIGHTNING
To protect your unit during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the
wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the unit due to lightning and power line
surges.
14. POWER LINES
An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines, other electric light or power circuits, or
where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to
keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal.
15. OVERLOADING
Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in a risk of fire or electric shock.
16. OBJECT AND LIQUID ENTRY
Do not push objects through any openings in this unit as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could
result in fire or electric shock. Never spill or spray any type of liquid into the unit.
17. OUTDOOR ANTENNA GROUNDING
If an outside antenna or cable system is connected to the unit, be sure the antenna or cable system is grounded to provide
some protection against voltage surges and built-up static charges. Section 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA
70, provides information with respect to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to
an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna discharge unit, connection to grounding elec-
trodes, and requirements for the grounding electrode.
18. SERVICING
Do not attempt to service this unit yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other
hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
19. DAMAGE REQUIRING SERVICE
Unplug this unit from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:
a. When the power-supply cord or plug is damaged.
b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the unit.
c. If the unit has been exposed to rain or water.
d. If the unit does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the
operating instructions, as an improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work
by a qualified technician to restore the unit to its normal operation.
e. If the unit has been dropped or the cabinet has been damaged.
f. When the unit exhibits a distinct change in performance, this indicates a need for service.
20. REPLACEMENT PARTS
When replacement parts are required, be sure the service technician uses replacement parts specified by the manufacturer or
those that have the same characteristics as the original part.
Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock or other hazards.
21. SAFETY CHECK
Upon completion of any service or repairs to this unit, ask the service technician to perform safety checks to determine that the
unit is in proper operating condition.
22. WALL OR CEILING MOUNTING
If mounting this unit to a wall or ceiling follow the installation recommended by the manufacturer of a mounting bracket
specifically designed for this type of product. Use only a mounting device that can handle the weight and size of your unit.
Should your bracket require drilling holes into this unit, this would void the manufacturers warranty.
23. HEAT
The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including
amplifiers) that produce heat.
24. NOTE TO CATV SYSTEM INSTALLER
This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820-40 of the NEC that provides guidelines for
proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building,
as close to the point of cable entry as practical.
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER NATIONAL ELECTRICAL CODE
ANTENNA LEAD IN WIRE
GROUND CLAMP
ANTENNA DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
ELECTRIC
SERVICE
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
EQUIPMENT
GROUND CLAMPS
NEC-NATIONAL ELECTRICAL CODE
S2898A
POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
3
3U10421A-E
3
1/21/05, 9:21 AM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FEATURES
• 181 Channel Tuner - The tuning system is capable of receiving all 68 VHF/UHF standard broadcast channels that
are available in your area. When operating on a cable system, it can tune to the standard VHF channel frequencies
plus up to 113 cable channel frequencies. The actual number of channels received depends upon channel
reception in your area or your cable system.
• On-Screen 3 Language Display - This TV can display the on screen language in English, Spanish or French.
• Sleep Timer - Operable from the remote control, this TV can be programmed up to 120 minutes to turn off automatically.
• Memory Back Up - This system prevents loss of memorized channel selections in case a power interruption to the
TV should occur.
• V-Chip - The V-Chip function can read the rating of a TV program or movie content if the program is encoded with
this information. The V-Chip will allow you to set a restriction level.
•
Picture Control Adjustments - The On-Screen display allows precise remote control adjustment of BRIGHTNESS,
COLOR, CONTRAST, SHARPNESS and TINT.
• Closed Captioned Decoder - Displays text captions or 1/2 of full screen text on the screen for hearing impaired viewers.
• Stereo/SAP Reception - This TV is designed to receive stereo and second audio program (SAP) broadcasts
where available.
LOCATION OF CONTROLS
FRONT
BACK
7
8 9
10
1
2
3
4
5
6
1. POWER Button - Press to turn the TV on or off.
2. Remote Sensor - Signals from the Remote Control
unit are received here.
3. CHANNEL ▼ / ▲ Buttons - Press to select a higher
or lower numbered channel set into memory.
(ENTER Button) - Press to enter or select informa-
tion for On-Screen operations.
5. FRONT AUDIO (L / R) / VIDEO IN Jacks (AUX2) -
Audio and video signal cables from an external
source can be connected here.
6. PHONE (Earphone) jack - Plug an earphone or
monaural headphones with an 1/8 miniplug into this
jack for private listening.
7. VHF/UHF IN (ANT.) Jack - Connect a VHF/UHF
antenna or CATV cable to this jack.
8. REAR AUDIO (L / R) / VIDEO IN Jacks (AUX1) -
Audio and video signal cables from an external
source can be connected here.
(RESET Button) - Press to reset the On-Screen
picture. Press to reset a password in the V-CHIP
Password setting mode.
4. VOLUME ▼ / ▲ Buttons - Press to raise or lower the
level of the sound.
9. S-VIDEO IN Jack - S-Video signal cable from an
external source can be connected here.
10. AC Power Cord - Plug into an outlet having 120V,
60 Hz AC power only.
(MENU Buttons) - Press both VOLUME ▼ / ▲ buttons
at the same time to display the On-Screen menu function.
(SET – / + Buttons) - Press to select the desired
setting during On-Screen operations.
4
3U10421A-E
4
1/21/05, 9:21 AM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REMOTE CONTROL
4. SLEEP Button - To set the TV to turn off after a preset
amount of time, press the SLEEP button on the remote
control. The clock will count down 10 minutes each time
the button is pressed in the order of 120, 110, 100, ······ 20,
10, 0. After the sleep time is programmed, the display will
disappear then reappear momentarily every ten minutes to
remind you the sleep timer function is operating. To confirm
the sleep time setting, press the SLEEP button once and the
remaining time will be momentarily displayed. To cancel
sleep time, press the SLEEP button repeatedly until the
display turns to 0.
POWER
1
1
4
7
0
2
5
8
3
6
9
2
10
11
3
4
QUICK VIEW CALL
5. VOL (VOLUME)
/
Buttons - Press the button to
increase, or the button to decrease the volume level.
6. MENU Button - Press to display the On-Screen menu
function.
7. SET – / + Buttons - Press to select the desired setting during
On-Screen operations.
8. RESET Button - Press to reset the On-Screen picture. Press
to reset a password in the V-CHIP Password setting mode.
9. TV/AV Button - Switches between TV and external inputs.
10. CALL Button - When you press this button, the channel
number will appear in the upper right corner of the screen.
Press the button again to remove display from the screen.
11. MUTE Button - To turn off the sound, press this button
once. The TV will be silenced and the symbol “MUTE” will
appear on the screen. The muting feature can be released
by pressing the MUTE button again or one of the VOL
or button.
SLEEP
MUTE
CH
5
6
12
13
VOL
VOL
MENU
ENTER
CH
SET
–
+
AUDIO
14
15
RESET
SELECT
7
8
9
TV/AV
TV
CH.1/2
CAP/TEXT
16
12. CH (CHANNEL)
change to a higher numbered channel set into memory. Press
the button to change to a lower numbered channel set into
/
Buttons - Press the
button to
memory.
13. ENTER Button - Press to enter or select information for On-
Screen operations.
14. AUDIO SELECT Button - Switches sound between mono
and stereo when receiving broadcasts in stereo or SAP.
15. CH.1/2 Button - Switches between Channel 1 and Channel 2
in the Closed Caption mode.
16. TV/CAP/TEXT Button - Press this button to switch between
normal TV and the two Closed Caption modes (captions and
1/2 of full screen text). Closed Captioning will display text on
screen for hearing impaired viewers.
1. POWER Button - Press to turn the TV on. Press again to
turn the TV off.
2. Direct Channel Selection Buttons (0-9) - Allows direct
access to any channel.
3. QUICK VIEW Button - This button allows you to go back
to the previous channel selected by just pressing the
QUICK VIEW button. Press this button again to return to
the channel you were watching.
Before using the remote control, batteries must first be installed.
HOW TO INSTALL BATTERIES
1. Open the battery compartment cover.
Use two “AAA” size batteries. The batteries may last
approximately one year depending on how much the remote
control is used. For best performance, it is recommended
that batteries should be replaced on a yearly basis, or when
the remote operation becomes erratic. Do not mix old and
new batteries or different types.
BATTERY PRECAUTIONS
These precautions should be followed when using batteries
in this device:
• Use only the size and type of batteries specified.
• Be sure to follow the correct polarity when installing the
batteries as indicated in the battery compartment.
Reversed batteries may cause damage to the device.
• Do not mix different types of batteries together (e.g.
Alkaline and Carbon-zinc) or old batteries with fresh ones.
• If the device is not to be used for a long period of time,
remove the batteries to prevent damage or injury from
possible battery leakage.
2. Install two “AAA” batteries (not supplied).
• Do not try to recharge batteries not intended to be re-
charged; they can overheat and rupture (Follow battery
manufacturer's directions).
3. Replace the battery compartment cover.
5
3U10421A-E
5
1/21/05, 9:21 AM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ANTENNA/CATV CONNECTIONS
Combination VHF/UHF Antenna
This television has an extended
tuning range and can tune most
cable channels without using a
cable company supplied
Single 75 ohm Cable
300 ohm Twin-lead Wire
converter box. Some cable
companies offer “premium pay
channels” in which the signal is
scrambled. Descrambling these
signals for normal viewing
requires the use of a descrambler
device which is generally
Take off the Splitter
Splitter
300-75 ohm
Matching Transformer
(not supplied)
UHF Antenna
300 ohm Twin-lead Wire
provided by the cable company.
Separate VHF/UHF Antennas
VHF Antenna
Connect the 75 ohm Cable from the VHF antenna and the UHF
antenna Twin-lead to a combiner (not supplied). Attach the Combiner
to the Antenna Jack.
Single 75 ohm Cable
NOTE: If your VHF antenna has a Twin-lead Wire, use the 300-75
ohm Matching Transformer (not supplied), then connect the
Transformer to the Combiner.
300 ohm Twin-lead Wire
Combiner
(not supplied)
For Subscribers to Basic Cable TV Service
For basic cable service not requiring a Converter/Descrambler box,
connect the CATV 75 ohm Coaxial Cable directly to the Antenna
Jack on the back of the television.
300-75 ohm
Incoming CATV
Matching Transformer
(not supplied)
For Subscribers to Scrambled Cable TV Service
If you subscribe to a cable service which requires the use of a
Converter/Descrambler box, connect the incoming cable to the
Converter/Descrambler box and connect the output of the box to the
Antenna Jack on the back of the television. Follow the connections
shown left. Set the television to the output of the Converter/
Descrambler box (usually channel 3 or 4) and use the Converter/
Descrambler box to select channels.
Converter/Descrambler
Converter/Descrambler
A
Splitter
A/B Switch
B
Combination VHF/UHF Antenna (Single 75 ohm Cable or
300 ohm Twin-lead Wire)
Connect the 75 ohm cable from a combination VHF/UHF antenna to
the Antenna Jack. If your combination antenna has a 300 ohm Twin-
lead Wire, use the 300-75 ohm Matching Transformer (not supplied).
For Subscribers to Unscrambled Basic Cable with
Scrambled Premium Channels
If you subscribe to a cable service in which basic cable channels
are unscrambled and premium channels require the use of a
Converter/Descrambler box, you may wish to use a two-set signal
splitter (sometimes called a “two-set coupler”) and an A/B Switch
box from the cable installer or an electronics supply store. Follow
the connections shown left. With the switch in the “B” position, you
can directly tune any nonscrambled channels on your TV. With the
switch in the “A” position, tune your TV to the output of the Converter/
Descrambler box (usually channel 3 or 4) and use the box to tune
scrambled channels.
Combination VHF/UHF Antenna (Separate VHF and UHF
300 ohm Twin-leads)
Connect the UHF Twin-lead Wire to a Combiner (not supplied).
Connect the VHF Twin-lead to the 300-75 ohm Matching
Transformer (not supplied). Attach the Transformer to the Combiner.
Attach the Combiner to the Antenna Jack.
AUDIO/VIDEO JACK CONNECTIONS
The exact arrangement you use to interconnect various video and audio components to the TV is dependent on the model and features
of each component. Check the Owner's Manual provided with each component for the location of video and audio inputs and outputs.
The connection diagrams below are offered as suggestions. You may need to modify them to accommodate your particular assortment
of components. The diagrams are intended to show component video and audio interconnections only.
Press the TV/AV selector button to select the AV mode to use the TV as a monitor.
Operate your VCR as usual.
2. To connect the TV to a TV Game
TV/AV SELECTION
If you connect the TV to a VCR, camcorder, or TV game, through
the audio/video in jacks, use the TV/AV button to make your
selection.
The TV can also be used as a display device for many video
games. However, due to the wide variety of different types of
signal generated by these devices and subsequent hook-up
variations required, they have not all been included in the
suggested connection diagrams. You'll need to consult each
component's Owner's Manual for additional information.
Press the TV/AV button repeatedly to select the desired mode.
“AUX1” or “AUX2” will display on the screen for 4 seconds.
AUX 1
To Audio/Video OUT
TV
AUX 1
AUX 2
TV GAME
Front of TV
1. To connect the TV to a VCR
(not supplied)
Rear of TV
VCR
3. To connect the TV to the camcorder
To playback from the camcorder, connect the camcorder to the
TV as shown.
VIDEO
AUDIO (L)
AUDIO (R)
To AV OUT jack
Front of TV
To Audio/Video OUT
(not supplied)
6
(not supplied)
3U10421A-E
6
1/21/05, 9:21 AM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AUDIO/VIDEO JACK CONNECTIONS
4. To connect the TV to a VCR with an S-VIDEO jack
(CONTINUED)
If you connect a VCR with an S-video jack to the S-VIDEO jack on the rear of TV, you must also connect the audio cables to the
AUDIO IN jacks on the rear of the TV. The S-video cable only carries the video signal; the audio signal is separate.
Rear of TV
NOTE: When the S-video cable and the video cable
are connected to each jack at the same time,
the S-video cable takes precedence over the
video cable.
VCR
AUDIO (L)
AUDIO (R)
S-VIDEO
(not supplied)
(not supplied)
SETTING LANGUAGE
This TV can display the on-screen language in English, Spanish or French.
On-screen language selection (step 3) will automatically appear on the screen when you press the MENU button initially.
Select the language you prefer first, then proceed with the other menu options.
MENU
CH SETUP
PICTURE
STABLE SOUND ON OFF
LANGUAGE
Press the SET + or – button to select
the desired language: English (ENGLISH),
Spanish (ESPAÑOL) or French
(FRANCAIS), then press the ENTER
button.
Press the MENU button.
LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE
3
1
2
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANCAIS
Press the SET + or – button to
select the LANGUAGE mode,
then press the ENTER button.
V-CHIP SET
〈
+
—
〉
/
/ ENTER / MENU
〈
+
–
〉
/
/ ENTER / MENU
Press the MENU button until the menu screen is cleared.
4
NOTE:
If Spanish or French is chosen, the Closed Caption indicators will be in the selected language, but the Closed Caption text
will not be affected by the language selection.
TV OPERATION
Direct Channel Selection buttons (0-9)
To turn on the TV, press the POWER button.
1
2
Press these buttons to select a channel. The channel number
will appear on the upper right corner of the TV screen. If an
invalid channel number is selected, the display will revert to the
original channel.
The VOLUME can be adjusted to a desired level by
pressing the VOL (VOLUME) or button.
TV Mode Direct Channel Selection
When the TV/CATV menu option is in the TV setting, all
channels can be instantly selected by using two buttons. (For
example, to select channel 2, press “0”, then “2”. If you press
only “2”, channel selection will be delayed for a few seconds).
For channels 10 and above, press the 2 digits in order.
The sound level will be indicated on the TV screen by
green bars and a number. As the sound level in-
creases, so do the number of bars and the number on
the screen. The same is true for decreasing the level.
CATV Mode Direct Channel Selection
When the TV/CATV menu option is in the CATV setting,
channels can be selected as follows:
3
4
Set the TV/CATV menu option to the appropriate
position. When shipped from the factory, this menu
option is in the CATV setting. See “MEMORIZING
CHANNELS”.
CH. 1-9
Press “0” twice, then 1-9 as needed.
Example, to select channel 2, press
“002”.
TV
- VHF/UHF channels
CATV - CABLE TV channels
CH. 10-12
CH. 13-99
Press “0”, then remaining 2 digits.
Example, to select channel 12, press
“012”.
Press the 2 digits in order.
Example, to select channel 36, press
“36”.
CH (CHANNEL)
Press and release the CH (CHANNEL)
and
buttons
or
button. The channel automatically stops at the next
channel set into memory. Press and hold the button
down to change channels more quickly.
For proper operation, before selecting channels, they
should be set into the TV's memory.
See “MEMORIZING CHANNELS”.
CH. 100-125 Press the 3 digits in order.
Example, to select channel 120, press
“120”.
NOTE: If the station being viewed stops broadcasting, the
TV will automatically shut off after 15 minutes.
7
3U10421A-E
7
1/21/05, 9:21 AM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MEMORIZING CHANNELS
This TV is equipped with a channel memory feature which
allows channels to skip up or down to the next channel set
into memory, skipping over unwanted channels.
Before selecting channels, they must be programmed into
the TV's memory. In addition to normal VHF and UHF
channels, this TV can receive up to 113 Cable TV channels.
To use this TV with an antenna, set the TV/CATV menu
option to the TV setting. When shipped from the factory, this
menu option is in the CATV setting.
AUTOMATIC CHANNEL MEMORY
Press the MENU button.
1
Press the SET + or – button until the
indicator next to “CH SETUP” begins
to flash, then press the ENTER button.
MENU
CH SETUP
PICTURE
STABLE SOUND ON OFF
LANGUAGE
2
V-CHIP SET
〈
+
—
〉
/
/ ENTER / MENU
Press the SET + or – button until the
3
TV
CATV
TV/CATV SELECTION
indicator next to “AUTO CH MEMORY”
begins to flash, then press the ENTER
button. The TV will begin memorizing
all the channels available in your
area. Channel numbers will remain red until auto
memorizing is complete.
AUTO CH MEMORY
ADD / DELETE
Press the MENU button.
1
〈
+
—
〉
/
/ ENTER / MENU
Press the SET + or – button until the
2
MENU
CH SETUP
indicator next to “CH SETUP” begins
PICTURE
STABLE SOUND ON OFF
LANGUAGE
V-CHIP SET
to flash, then press the ENTER
button.
〈
+
—
〉
/
/ ENTER / MENU
Press the MENU button twice to return to normal TV
viewing.
4
Press the SET + or – button until the
indicator next to “TV/CATV” begins
to flash.
3
TV
CATV
AUTO CH MEMORY
ADD / DELETE
TO ADD/DELETE CHANNELS
Press the MENU button.
1
〈
+
—
〉
/
/ ENTER / MENU
Press the ENTER button to select the TV or CATV
mode. The arrow indicates the selected mode.
4
5
Press the SET + or – button until the
indicator next to “CH SETUP” begins
to flash, then press the ENTER button.
MENU
CH SETUP
PICTURE
STABLE SOUND ON OFF
LANGUAGE
2
Press the MENU button twice to return to normal TV
viewing.
V-CHIP SET
〈
+
—
〉
/
/ ENTER / MENU
3
Press the SET + or – button until the
TV
CATV
indicator next to “ADD/DELETE”
begins to flash, then press the
ENTER button.
AUTO CH MEMORY
ADD / DELETE
The chart below is typical of many cable system channel
allocations.
〈
+
—
〉
/
/ ENTER / MENU
CATV CHART
Number on this TV
Corresponding CATV channel
Select the desired channels to be added or deleted
using the Direct Channel Selection buttons (10 keys,
4
5
14
A
32
S
15
B
33
T
16
C
34
U
17
D
35
V
18
E
36
W
19
F
37
20
G
38
21
H
39
22
I
40
23
J
24
K
25
L
26
M
27
N
45
II
28
O
46
JJ
29
P
47
30
Q
48
31
R
49
AA BB CC DD
55
0-9), the CH
or
button or the SET + or – button.
41
42
43
44
50
51
52
53
54
56
57
58
EE FF GG HH
KK LL MM
65
NN OO PP QQ RR SS TT UU VV
59
60
61
62
63
64
66
67
68
III
86
86
69
70
71
72 73
74
75
76
WW AAA BBB CCC DDD EEE FFF GGG HHH
JJJ KKK LLL MMM NNN OOO PPP QQQ
Press the ENTER button to select ADD or DELETE.
If an unmemorized channel was selected (step 4), the
channel indication will be red. Press the ENTER button
if you wish to ADD the unmemorized channel. The
channel indicator will change from red to green when a
channel is added and the channel will be memorized.
If a memorized channel was selected (step 4), the
channel indication will be green.
77
78
79
80
81
82
83
84
85
87
87
88
88
89
89
90
90
91
91
92
92
93
93
94
94
RRR SSS TTT UUU VVV WWW XXX YYY ZZZ
95
96
97
98
99 100 101 102 103
104 105 106 107 108 109 110 111 112
104 105 106 107 108 109 110 111 112
122 123 124 125 01
122 123 124 125 5A
A-5 A-4 A-3 A-2 A-1 100 101 102 103
113 114 115 116 117 118 119 120 121
113 114 115 116 117 118 119 120 121
NOTE: Contact your cable company to determine the
type of cable system used in your area.
Press the ENTER button if you wish
ADD
CH 012
to DELETE the channel from memory.
The channel indicator will change
from green to red when a channel is
deleted.
〈
+
–
〉
0-9 /
/
/ ENTER / MENU
Repeat steps 4 and 5 for each channel to be added or
deleted.
Press the MENU button three times after adding or
deleting all of the desired channels, to return to normal
TV viewing.
6
8
3U10421A-E
8
1/21/05, 9:21 AM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SETTING V-CHIP
This TV is fitted with a V-CHIP controller which provides you with channel viewing access controls and restrictions. This function is to
prevent your children from watching violence or sexual scenes that you may choose to exclude.
Press the MENU button and press the SET + or – button to
select the V-CHIP SET option, then press the ENTER button.
1
2
TV RATING
SET –
TV-Y7
SET +
TV-PG
TV–Y
TV-G
TV-14
TV-MA
OFF
Enter your password (4 digits) using the Direct channel
selection buttons (0-9).
In the event of entering incorrect password press the
RESET button, and re-enter the same password. Then
press the ENTER button.
TV-Y : all children
TV-Y7 : 7 years old and above TV-14 : 14 years old and above
TV-G : childrens program
TV-MA : 17 years old and above
TV-PG : parental guidance
Enter the same password for confirmation, then press
the ENTER button.
3
4
5
6
When you select TV-Y7, TV-PG, TV-14 or TV-MA, press the CALL
button to explain the rating.
Press the SET + or – button to select the desired rating you want.
Press the ENTER button to select the setting ON or OFF.
Press the SET + or – button to select the V-CHIP option.
Press the ENTER button to select the ON.
MOVIE RATING
Press the SET + or – button to select the TV RATING or
MOVIE RATING option. Press the ENTER button.
SET –
SET +
R
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
OFF
Press the SET + or – button to select the desired rating
for the applicable video or TV channel. Press the
ENTER button.
: under 17 years old
parental guidance
suggested
G
PG
: all ages
: parental guidance
PG-13 : parental guidance
less than 13 years old
Press the MENU button until the MENU screen is cleared.
7
NC-17 : 17 years old and above
: adult only
X
NOTES:
• If you forget or lose the password, you can cancel the existing password by the following procedure:
- Press VOLUME ▼ button of main unit.
- Keep pressing VOLUME ▼ button and press “0” key of remote control simultaneously for a few seconds.
•
If you want to change password, follow steps 1 and 2 and select “CHANGE PASSWORD” option then enter your new password.
• The V-Chip function is activated only on programs and tapes that have the rating signal.
• Once you block a program using the V-Chip function, the blocked program cannot be watched based on the content of the show.
When the program starts, the “INPUT PASSWORD” will appear on the screen. When you want to release the V-Chip temporarily,
enter the password.
If you change the channel or turn off the TV while the V-Chip function was temporarily released, the original setting will be resumed.
If you return to the channel you were watching you must re-enter your password to temporarily release your V-Chip function again.
• If you are changing channels using a VCR or a cable box, while the TV remains on channel 3 or 4, the V-Chip operates differently.
When you enter your password to temporarily release the block on any channel, you have completely disabled the V-Chip function
for all stations. To reset the V-Chip turn your TV off and back on.
• Some cable boxes are built with a delay feature, in some cases it can take up to 10 seconds for a program to appear after the
password has been input.
CLOSED CAPTION
WHAT IS CLOSED CAPTIONING?
Text: The Text Closed Caption Mode will usually fill 1/2 of full
This television has the capability to decode and display Closed screen with a programming schedule or other information. After
Captioned television programs. Closed Captioning will display text selecting a Closed Caption Mode, it will stay in effect until it is
changed, even if the channel is changed. If the Captions signal is
lost due to a commercial or a break in the signal, the Captions will
reappear when the signal is received again. If the channels are
changed, the Captions will be delayed approximately 10 seconds.
The Captions will appear in places on the screen where they will
least interfere with the picture, usually on the bottom of the screen.
News programs will usually show three-line Closed Captions which
scroll onto the screen. Most other shows provide two or three lined
Captions placed near the character who is speaking so the viewer
can follow the dialogue. Words in italics or underlined describe
titles, words in foreign languages or words requiring emphasis.
Words that are sung usually appear enclosed by musical notes.
For television programs broadcasting with Closed Captions, look
in your TV guide for the Closed Captions symbol (CC).
on the screen for hearing impaired viewers or it will translate and
display text in another language.
TO VIEW CLOSED CAPTIONS
Press the TV/CAP/TEXT button on the remote control to switch
between normal TV and the two Closed Caption Modes (Captions
and 1/2 of Full Screen Text).
Captions: This Closed Caption Mode will display text on the
screen in English or another language (depending on the setting
of the Closed Captions CH.1/2 button). Generally, Closed
Captions in English are transmitted on Captions Channel 1 and
Closed Captions in other languages are transmitted on Captions
Channel 2.
• When activating the Closed Captioned Decoder, there will be a short delay before the Closed Captioned text appears on the screen.
• Closed Captioned text is only displayed in locations where it is available.
• If no caption signal is received, no captions will appear, but the television will remain in the Caption Mode.
• Misspellings or unusual characters may occasionally appear during Closed Captioning. This is normal with Closed Captioning,
especially with live programs. This is because during live programs, captions are also entered live. These transmissions do not allow
time for editing.
• When Captions are being displayed, on-screen displays, such as volume and mute may not be seen or may interfere with Closed
Captions.
• Some cable systems and copy protection systems may interfere with the Closed Captioned signal.
• If using an indoor antenna or if TV reception is very poor, the Closed Caption Decoder may not appear or may appear with strange
characters or misspelled words. In this case, adjust the antenna for better reception or use an outdoor antenna.
9
3U10421A-E
9
1/21/05, 9:21 AM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
STEREO AND SECOND AUDIO PROGRAM (SAP)
The TV is equipped with a feature known as Multi-channel TV
Sound or MTS. MTS broadcasts greatly enhance TV viewing
by bringing you programs with high fidelity stereo sound.
MTS also provides an extra channel called the Second
Audio Program or SAP which broadcasters can use to
transmit a second language for bilingual transmission or for
other purposes.
LISTENING TO SAP (SECOND AUDIO PROGRAM)
When the TV is turned on or a channel selection is made, make
certain that the letters “SAP” appear on the screen. This means
that the “Second Audio Program” broadcasting is available.
TO SELECT DESIRED SOUND
Press the AUDIO SELECT button to select the desired sound.
MONO+SAP BROADCASTING
LISTENING TO STEREO SOUND
MAIN SOUND
SAP SOUND
(MONO)
When the TV is turned on or a channel selection is made,
make certain that the word “STEREO” appears on the
screen. This means that “Stereo” broadcasting is available.
You can enjoy stereo sound from the left and right speakers.
STEREO+SAP BROADCASTING
MAIN SOUND
SAP SOUND
(STEREO)
• When the “MONO” broadcasting is received, no indication
is displayed.
• If the broadcast signal is not strong enough or clear stereo
sound is not available, press the AUDIO SELECT button
to change to mono sound. The noise should be eliminated.
Press it again to return to the stereo sound.
MAIN SOUND
(MONO)
NOTE: If connecting this TV with a VCR and/or Cable box, to
receive stereo sound you must use audio/video cables for all
connections. You must also verify that your VCR and/or Cable
box are stereo units.
STABLE SOUND
When a loud sound is broadcast the stable sound feature assists in balancing the volume to a more comfortable listening
level.
1
2
Press the MENU button.
Press the ENTER button to select ON or OFF.
3
Press the SET + or – button until
the indicator next to “STABLE
SOUND” begins to flash.
MENU
CH SETUP
PICTURE
STABLE SOUND ON OFF
LANGUAGE
V-CHIP SET
〈
+
—
〉
/
/ ENTER / MENU
ADJUSTING PICTURE
Press the SET + or – button to adjust the setting.
You can adjust the settings for color, sharpness, contrast,
brightness and tint.
4
+
–
Press the MENU button.
1
increase brightness
increase contrast
brilliant color
decrease brightness
decrease contrast
pale color
BRIGHTNESS
CONTRAST
COLOR
Press the SET + or – button until the indicator next to
“PICTURE” begins to flash, then press the ENTER button.
2
greenish color
reddish color
TINT
Press the ENTER button repeatedly to select the item you
want to adjust.
makes picture clearer makes picture softer
SHARPNESS
3
TO RETURN TO INITIAL SETTING
Press the RESET button while the picture adjusting mode
appears on-screen.
BRIGHTNESS
CONTRAST
COLOR
TINT
SHARPNESS
FOR ADDITIONAL SET-UP OR OPERATING ASSISTANCE, PLEASE VISIT OUR WEBSITE AT
WWW.MEMOREXELECTRONICS.COM OR CONTACT CUSTOMER SERVICE AT (954) 660-7100.
PLEASE KEEP ALL PACKAGING MATERIAL FOR AT LEAST 90 DAYS IN CASE YOU NEED TO RETURN THIS
PRODUCT TO YOUR PLACE OF PURCHASE OR MEMOREX.
FOR PARTS AND ACCESSORIES, CONTACT FOX INT'L AT 1-800-321-6993.
10
3U10421A-E
10
1/21/05, 9:21 AM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING GUIDE
Before requesting service, please refer to the following chart for the symptom and possible solution.
SYMPTOMS
POSSIBLE SOLUTIONS
SYMPTOMS
POSSIBLE SOLUTIONS
• Make sure the power cord is plugged in.
• Check all CATV connections.
• Set TV/CATV menu option to the CATV mode.
• Station or CATV system problems, try
another station.
TV does not • Try another AC outlet.
No CATV
reception.
operate.
• Power is off, check fuse or circuit breaker.
• Unplug unit for an hour, then plug it back in.
• Station or CATV experiencing problems,
tune to another station.
• Check sound adjustments (Volume and Muting).
• Check for sources of possible interference.
• Station or CATV experiencing problems,
tune to another station.
• Make sure channels are set into memory.
• Check antenna or CATV connections, adjust
antenna.
• Check for sources of possible interference.
• Check picture control adjustments.
• Station or CATV experiencing problems,
tune to another station.
Horizontal or • Check antenna connections, adjust or
diagonal bars re-direct antenna.
Poor sound
on screen.
• Check for sources of possible interference.
or No sound.
• Make sure TV/CATV menu option is in the
appropriate mode.
No reception
above
channel 13.
•
If using antenna, check UHF antenna connections.
Poor picture
or No picture.
• Batteries are weak, dead or inserted incorrectly.
• Remote is out of range, move closer to TV
(within 15 feet).
No Remote
operation.
• Make sure Remote is aimed at sensor.
• Confirm there are no obstructions between
the Remote and the TV.
Poor
• Make sure the power cord is plugged in.
reception on • Make sure channels are set into memory.
some
channels.
• Station is weak, adjust antenna to receive
desired station.
• Check for sources of possible interference.
No reception.
• Reset your password.
• No broadcast on station tuned.
• Station or CATV experiencing problems,
tune to another station.
• Make sure channels are set into memory.
• Check picture control adjustments.
• Check antenna or CATV connections, adjust
antenna.
• Check for sources of possible interference.
• Station or CATV experiencing problems,
tune to another station.
• Make sure channels are set into memory.
• CATV company is scrambling signal.
• Adjust antenna.
TV shuts off. • Sleep Timer is set.
• Power interrupted.
Poor color or
no color.
• TV station experiencing problems or program
tuned is not closed captioned. Try another channel.
• Check CATV connection or VHF/UHF
antenna, reposition or rotate antenna.
• Press TV/CAP/TEXT button to turn on the
closed caption decoder.
Closed -
Caption is
not activated.
Picture
wobbles or
drifts.
Display is not
shown in your • Select proper language in the menu options.
language.
DEGAUSSING SYSTEM
This television has a degaussing circuit that will clear up color distortions on the TV screen that are caused by any excess
magnetism which happens to get too close to the TV. This circuit is designed to operate once when the set is first plugged in. If
minor color distortions are seen in some locations on the screen, please unplug the TV for approximately 15 minutes. When the
TV is plugged back in, the degaussing circuit will operate once to clear up any color distortions. Repeat this procedure any time
the TV screen is accidentally magnetized, or when the TV is moved or relocated.
SPECIFICATIONS
Receiving Channels:
VHF 2-13
AC Power Input:
120 V, 60 Hz
UHF 14-69
100 Watts
IC Solid state
20 inches (measured diagonally)
260 lines
2.5 + 2.5 Watts
2 inches x 4-11/16 inches Full
Range, 8 ohms x 2
181 Channel, Quartz PLL
Frequency Synthesized
Infrared, Direct Access, 2 x AAA
batteries (not supplied)
AC Power Consumption:
Chassis Construction:
Picture Tube:
Horizontal resolution:
Audio Power Output Rating:
Speakers:
CATV 01-97 (5A)-(A-3)
98-99 (A-2)-(A-1)
14-22 (A)-(I)
23-36 (J)-(W)
37-65 (AA)-(FFF)
66-125 (GGG)-(125)
Antenna Input Impedance: 75 ohm (VHF/UHF/CATV)
Coaxial Input
Tuner Type:
Input:
S-Video Y-Input : 1.0 Vp-p/75 ohms
Remote Control:
C-Input : 0.3 Vp-p/75 ohms
In (RCA) 1.0 Vp-p/75 ohms
In (RCA) –8 dB/50k ohms
Video:
Audio:
Dimensions:
Weight:
23-1/4 (W) x 19 (D) x 17-1/2 (H) inches
48.5 Ibs
ACCESSORY
Remote Control
Design and specifications are subject to change without notice.
11
3U10421A-E
11
1/21/05, 9:21 AM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MEMO
3U10421A-E
12
1/21/05, 9:21 AM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3U10421A-E
13
1/21/05, 9:21 AM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPAÑOL
El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero tiene por
finalidad alertar al usuario acerca de la presencia de tensión
peligrosa (sin aislación) en el interior del producto, que puede tener
la intensidad suficiente como para constituir un riesgo de descarga
eléctrica.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
AVISO:
ELECTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O POS
TERIOR). EN EL INTERIOR DEL APARATO NO
HAY COMPONENTES QUE REQUIERAN SERVICIO
DE MANTENIMIENTO POR EL USUARIO. SOLICITE
CUALQUIER OPERACION DE MANTENIMIENTO
A PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene por
finalidad alertar al usuario de importantes instrucciones de
operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña
a este aparato.
PRECAUCIÓN: El usuario corre el riesgo de perder la autorización para hacer funcionar este equipo en caso de que
ejecute un cambio o modificación no aprobado por la parte responsable para la conformidad con las
Reglas FCC.
AVISO: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad.
NOTA:
Por favor guarde todo el material de embalaje durante por lo menos 90 días en caso de que necesite devolver este
producto a su lugar de compra o Memorex.
PARA SU SEGURIDAD
1. LEA LAS INSTRUCCIONES - Antes de usar la unidad, lea detenidamente todas las instrucciones de seguridad y operación.
2. CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES - Conserve las instrucciones de seguridad y operación para consultas
futuras.
3. RESPETE LAS ADVERTENCIAS - Observe estrictamente todas las advertencias impresas en la unidad y las incluidas en el
manual de instrucciones.
4. SIGA LAS INSTRUCCIONES - Siga todas las instrucciones de operación y uso.
5. LIMPIEZA - Antes de limpiar esta unidad, desconéctela del tomacorriente. No use limpiadores líquidos ni aerosol.
Limpie la unidad con un paño húmedo.
6. ENCHUFES - El fabricante de esta unidad no hace ninguna recomendación de accesorios ya que pueden ser peligrosos.
7. AGUA Y HUMEDAD - No use esta unidad cerca del agua -- por ejemplo, cerca de una bañera o lavamanos, cerca del
fregadero de la cocina o lavandería, en un piso mojado, o cerca de una piscina.
8. ACCESORIOS - No instale esta unidad en un carro, soporte, trípode o mesa inestables.
La unidad podría caerse, causando serios daños a la unidad.
AVISO PARA CARRO PORTATIL
(símbolo provisto por RETAC)
8A. La combinación de aparato y carro deberá ser movida con cuidado.
Las detenciones bruscas, la fuerza excesiva y las superficies disparejas podrán hacer
que el aparato y el carro se vuelven.
S3126A
9. VENTILACION - Las ranuras y aberturas en la parte trasera o inferior del mueble son para
ventilación y permiten un funcionamiento fiable de la unidad, protegiendo contra calentamiento excesivo. Estas aberturas no
deberán ser bloqueadas ni cubiertas. Para evitar bloquear las aberturas, nunca sitúe la unidad encima de una cama, sofá,
alfombra u otra superficie similar. Tampoco instale la unidad cerca o encima de un radiador o calefactor. La unidad no deberá
ser instalado en un mueble empotrado, como ser una repisa para libros o bastidor, a menos que se pueda garantizar una
ventilación adecuada, o cuando las instrucciones del fabricante así lo especifiquen.
10. FUENTES DE ALIMENTACION - Esta unidad sólo deberá ser operada mediante el tipo de fuente de alimentación
especificado en la etiqueta indicadora. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación que tiene en su casa, consulte a
su distribuidor o a la compañía de electricidad local. En el caso de unidades diseñadas para funcionar a pilas o con otras
fuentes de alimentación, consulte el manual de instrucciones respectivo.
11. CONEXION A TIERRA O POLARIZACION - Esta unidad está equipada con una clavija polarizada de corriente alterna (una
clavija que tiene una espiga más ancha que la otra). Esta clavija solamente puede ser insertada en el tomacorriente en una
sola dirección. Esta es una medida de seguridad. Si no pudiera insertar completamente la clavija en el tomacorriente, vuelva a
intentarlo invirtiendo la clavija. Si aún no fuera posible insertar la clavija, tome contacto con un electricista para que reemplace
su tomacorriente obsoleto. Si su unidad está equipada con una clavija de conexión a tierra de 3 alambres (una clavija con
una tercera espiga de conexión a tierra), no modifique las características de seguridad de la clavija polarizada. Este tipo de
clavija sólo puede ser insertado en un tomacorriente con contacto a tierra. Esto también es una medida de seguridad. Si no
pudiera insertar la clavija en el tomacorriente, tome contacto con un electricista para que reemplace su tomacorriente
obsoleto. No modifique las características de seguridad de la clavija de conexión a tierra.
12. PROTECCION DEL CABLE DE ALIMEN-TACION - Los cables de alimentación deberán ser tendidos de manera tal que
la probabilidad de que sean pisados o aplastados por otros objetos sea mínima. Preste especial atención a las clavijas de los
cables, a los receptáculos, y al punto por donde salen del aparato.
2
3U10421A-S/P02-07
2
1/21/05, 9:21 AM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
13. TORMENTAS ELECTRICAS - Como medida de protección durante tormentas eléctricas, o cuando la unidad permanezca sin
uso durante períodos prolongados de tiempo, desconéctelo del tomacorriente mural y desconecte la antena o sistema de
cable. Esto evitará que la unidad resulte dañada por tormentas eléctricas o sobretensiones en la línea de alimentación.
14. LINEAS DE ALIMENTACION - Una antena exterior no deberá ser instalada en la cercanía de líneas de alimentación aéreas ni
de otros circuitos de iluminación eléctrica o potencia, o donde pueda caerse y hacer contacto con tales líneas o circuitos.
Al instalar un sistema de antena exterior, tenga mucho cuidado de no tocar tales líneas o circuitos de alimentación, ya que el
contacto con ellos podría ser fatal.
15. SOBRECARGA - No sobrecargue los toma-corrientes murales ni los cables de extensión, ya que esto podría causar incendios
o descargas eléctricas.
16. ENTRADA DE OBJETOS Y LIQUIDOS - Nunca introduzca objetos de ningún tipo por las aberturas de la unidad, ya que
podría tocar peligrosos puntos de alta tensión o piezas de cortocircuito, provocando incendios o descargas eléctricas. Nunca
derrame ni rocíe ningún tipo de líquido sobre la unidad.
17. CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA EXTERIOR - Si se conecta una antena externa o sistema de cable a la unidad,
cerciórese de que el sistema de antena o cable está conectado a tierra para darle protección contra sobretensión y
acumulación de carga estática. La Sección 810 del Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA 70, entrega información
acerca de la manera correcta de conectar a tierra el mástil y la estructura soportante, puesta a tierra del alambre de entrada a
una unidad de descarga de antena, tamaño de los conductores de puesta a tierra, ubicación de la unidad de descarga de la
antena, conexión a los electrodos de tierra, y requisitos para el electrodo de tierra.
18. SERVICIO - No intente reparar la unidad usted mismo; al abrir o retirar las cubiertas usted se expondrá a alta tensión y a
otros peligros. Solicite todo servicio a personal calificado.
19. DAÑOS QUE REQUIERAN REPARACION - En los siguientes casos, desconecte la unidad del tomacorriente mural y llame a
un técnico de servicio calificado:
a. Cuando el cable de alimentación o la clavija estén dañados.
b. Si se ha derramado líquido sobre la unidad, o si algún objeto ha caído dentro de la unidad.
c. Si la unidad ha sido expuesta a la lluvia o al agua.
d. Cuando a pesar de haber seguido las instrucciones de operación, la unidad no funcione normalmente. Ajuste solamente
los controles indicados en el manual de instrucciones; el ajuste incorrecto de otros controles podrá causar daños a la
unidad, la que por lo general requerirá de un prolongado trabajo de reparación (por un técnico calificado) para que sus
condiciones normales de operación puedan ser restablecidas.
e. Si la unidad se ha caído o si el gabinete se ha dañado.
f. Cuando la unidad muestre un cambio notorio en su rendimiento.
20. PIEZAS DE REPUESTO - Cuando sea necesario reemplazar piezas, asegúrese de que el técnico de servicio emplee las
piezas de repuesto especificadas por el fabricante, o piezas que tengan las mismas características que las piezas originales.
Los cambios no autorizados podrán causar incendios, descargas eléctricas y otros problemas.
21. REVISION DE SEGURIDAD - Al finalizar cualquier servicio de mantenimiento o reparación de esta unidad, solicítele al técnico
que efectúe comprobaciones de seguridad para determinar si la unidad se encuentra o no en condiciones óptimas de
operación.
22. INSTALACION EN PARED O TECHO
Si se instala esta unidad en pared o techo siga la instalación recomendada por el fabricante de un montante diseñado
específicamente para este tipo de producto. Use sólo un montante que pueda acomodar el peso y el tamaño de su unidad.
Si la instalación del montante requiere que se practiquen perforaciones en esta unidad, esto invalidaría la garantía del fabricante.
23. CALOR - El producto debe ser situado lejos de fuente de calor como radiadores, reguladores de calefacción, estufas u otros
productos (incluyendo amplificadores) que se producen calor.
24. NOTA PARA LA PERSONA QUE INSTALE EL SISTEMA CATV - Se ha incluido este recordatorio para llamar la atención de
quien instale el sistema CATV, con respecto al Artículo 820-40 de la NEC, que entrega directivas de guía para realizar una
conexión adecuada a tierra y, en particular, especifica que el cable de puesta a tierra debe ser conectado al sistema de
conexión a tierra del edificio, lo más cerca del punto de entrada del cable como sea posible.
EJEMPLO DE CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA SEGUN
EL CODIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD
ALAMBRE DE ENTRADA DE
LA ANTENA
ABRAZADERA DE
TIERRA
UNIDAD DE DESCARGA
DE LA ANTENA
(NEC, SECCION 810-20)
EQUIPO DE
CONDUCTORES DE PUESTA A
TIERRA (NEC, SECCION 810-21)
SERVICIO
ELECTRICO
ABRAZADERAS DE TIERRA
SISTEMA ELECTRODO DE PUESTA
A TIERRA (NEC ART 250, PARTE H)
NEC - CODIGO NACIONAL DE
ELECTRICIDAD
S2898A
3
3U10421A-S/P02-07
3
1/21/05, 9:21 AM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARACTERISTICAS
• 181 canales de TV cable - El sistema de sintonización es capaz de recibir los 68 canales de VHF/UHF de emisión estándar
disponibles en su área. Al ser usado con un sistema de TV cable, este sistema puede sintonizar las frecuencias de VHF estándar
y 113 frecuencias de TV cable. El número real de canales recibidos dependerá de la recepción de canales en su área y del
servicio de TV cable al que usted esté suscrito.
• Indicaciones en la pantalla en 3 idiomas - Indica el canal, temporizador para dormir, nivel de volumen, silenciamiento, indicadores
de texto/capciones y ajustes de control de imagen. Pueden aparecer en inglés, español o francés.
• Temporizador de desactivación automática - Controlando esta función desde la unidad de control remoto, usted podrá
programar el televisor para que se apague automáticamente después de un período de hasta 120 minutos.
• Protección de la memoria - En caso de interrupciones en el suministro de energía al televisor, este sistema evita la pérdida de
los canales memorizados.
• Chip V - La función de prohibición para menores con Chip V puede leer la clasificación de un programa de TV o película, si el
programa tiene codificada esta información. El Chip V permite seleccionar el nivel de prohibición.
• Ajustes de imagen usando la unidad de control remoto - La indicación en pantalla permite realizar precisos ajustes de
BRILLO, COLOR, CONTRASTE, NITIDEZ y TINTE desde la unidad de control remoto.
• Descodificador de subtítulos - Exhibe subtítulos de texto en una tercera parte de pantalla completa de TV para personas con
problemas de audición.
• Recepción estéreo/SAP - Este TV fue diseñado para recibir programas de estéreo y de audio por sonido (SAP).
UBICACION DE LOS CONTROLES
DELANTERA
TRASERA
7
8 9
10
1
2
3
4
5
6
1. Interruptor de alimentación (POWER) - Presione este
interruptor para encender y apagar el televisor.
2. Sensor de control remoto - Recibe las señales
provenientes del control remoto.
3. Botones selectores de canal (CHANNEL ▲ / ▼) - Utilice
estos botones para seleccionar alguno de los canales
almacenados en la memoria.
(Botón ENTER) - Presione para entrar o seleccionar
información para las operaciones en la pantalla.
(Botón RESET) - Presione para reposicionar los ajustes
de la imagen en pantalla. Presione para reposicionar una
contraseña en el modo de ajuste V-CHIP Password.
4. Botones de volumen (VOLUME ▲ / ▼) - Utilice estos
botones para aumentar o disminuir el nivel de volumen.
(Botones MENU) - Presione ambos botones para que
aparezca la función de menú en la pantalla.
5. Tomas FRONT AUDIO (L/R) VIDEO IN (AUX2) - Aquí
pueden conectar desde una fuente externa los cables
de señales de audio y vídeo.
6. Jack de audífonos - Enchufe un audífono o
auriculares monofónicos con una miniclavija de 3.5
mm en este jack para escucha privada.
7. Conector de entrada de ANTENA VHF/UHF - Conecte
una antena VHF/UHF o un TV cable a este conector.
8. Tomas REAR AUDIO (L/R) VIDEO IN (AUX1) - Aquí
pueden conectar desde una fuente externa los cables
de señales de audio y vídeo.
9. Toma S-VIDEO IN - Aquí puede conectar el cable de
señal S-Vídeo desde una fuente externa.
10. Cordón de CA- Conéctelo a un enchute de 120V, 60Hz.
(Botones SET+ / –) - Presione para seleccionar el ajuste
desado durante las operaciones en la pantalla.
4
3U10421A-S/P02-07
4
1/21/05, 9:22 AM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONTROL REMOTO
tiempo de desactivación automática, la indicación
desaparecerá de la pantalla, después de lo cual volverá a
aparecer momentáneamente cada diez minutos para
recordarle que la función de desactivación automática está
activada. Para confirmar el tiempo de desactivación
automática, presione el botón SLEEP una vez; el tiempo
restante será momentáneamente exhibido. Para cancelar la
función de desactivación automática, presione repetida-
mente el botón SLEEP hasta que la indicación sea 0.
POWER
1
1
4
7
0
2
5
8
3
6
9
2
5. Botones de
/
de volumen - Presione el botón para
10
11
aumentar el nivel de volumen, y el botón para disminuirlo.
6. Botón MENU - Presione este botón para indicar el menú de
función en la pantalla.
7. Botones de SET + / – - Presione los botones para
seleccionar los ajustes deseados durante las operaciones
en pantalla.
3
4
QUICK VIEW CALL
SLEEP
MUTE
CH
8. Botón de reposición (RESET) - Presione para
reposicionar los ajustes de la imagen en pantalla. Presione
para reposicionar una contraseña en el modo de ajuste V-
CHIP Password. Presione para retornar la contraseña en el
modo de ajuste de contraseña V-CHIP.
9. Botón TV/AV - Cambia entre las entradas de TV y externa.
10. Botón de llamada - Cuando este botón sea presionado, el
canal sintonizado aparecerá en la esquina superior derecha
de la pantalla de TV. Presione nuevamente el botón para
borrar la indicación de la pantalla.
11. Botón de silenciamiento - Para cortar el sonido, presione
este botón una vez. El televisor será silenciado y la
indicación “MUTE” aparecerá en la pantalla. Para
desactivar la función de silenciamiento, vuelva a presionar
el botón de silenciamiento/reposición (MUTE) o presione el
5
6
12
13
VOL
VOL
MENU
ENTER
CH
SET
–
+
AUDIO
14
15
RESET
SELECT
7
8
9
TV/AV
TV
CH.1/2
CAP/TEXT
16
botón de aumento o disminución de volumen (VOL
12. Botones selectores de canal en - Presione el
botón de ascenso para cambiar a un canal más alto
o
).
/
almacenado en la memoria. Presione el botón de descenso
para cambiar a un canal más bajo.
13. Botón ENTER - Presiónelo para introducir o seleccionar la
información de las operaciones en pantalla.
14. Botón de AUDIO SELECT - Conmuta el sonido entre
monoaural y estéreo y SAP cuando se reciben
transmisiones en estéreo o SAP.
15. Botón CH.1/2 - Para cambiar entre el canal 1 y el canal 2
en el modo de cerrado/subtitulado.
16. Botón de TV/CAP/TEXT - Presione este botón para
cambiar entre TV normal y los dos modos de subtítulo
cerrado (subtítulo y texto en una tercera parte de pantalla
completa). Subtítulo cerrado indicará el texto en pantalla
para los usuarios con problemas de audición.
1. Interruptor de alimentación - Para encender y apagar el
televisor.
2. Botones de selección directa de canal (0-9) - Permiten
acceder en forma directa a cualquier canal de TV.
3. Botón de visión rápida - Esta función le permite retornar
al canal previamente seleccionado; simplemente presione
el botón QUICK VIEW. Para retornar al canal que estaba
viendo, vuelva a presionar este botón.
4. Botón de desactivación mediante tempo - rizador - Para
hacer que el televisor se apague después de un período de
tiempo prefijado, presione el botón SLEEP del unidad de
control remoto. La indicación disminuirá en intervalos de 10
minutos cada vez que el botón sea presionado (en el orden
de 120, 110, 100, ... 20, 10, 0.). Una vez programado el
Antes de usar la unidad control remoto deben ser instaladas
las pilas.
Utilice pilas de tamaño “AAA” para la unidad control remoto.
Las pilas duran aproximadamente un año, dependiendo de
cuánto se utilice el control remoto. Para su mejor
funcionamiento se recomienda que las pilas se reemplacen en
forma anual, o cuando el fun-cionamiento del control remoto
sea errático. No mezcle pilas nuevas y viejas.
COMO INSTALAR LAS PILAS
1. Abra la tapa del compartimiento de pilas.
PRECAUCIONES PARA LAS PILAS
Se deben tomar las siguientes precauciones cuando se usan las
pilas para el control remoto.
• Utilice solo el tipo y tamaño de pila especificado.
• Asegurese de colocar correctamente la polaridad como está
señalado en el compartimiento para pilas. Las pilas invertidas
pueden causar daño al control.
• No mezcle diferentes tipos de pilas (por ejemplo: alcalinas,
zinc-carbon), o pilas viejas con pilas nuevas.
• Si Ud. no utiliza el control por un largo período de tiempo,
saque las pilas para prevenir daños por posible fuga de
electrolito.
2. Instale dos pilas “AAA” (no suministradas).
• No trate de recargar las pilas que no son recargables; pueden
sobrecalentarse y reventar (Siga las instrucciones del
fabricante de pilas).
3. Recaloque la tapa del compartimiento.
5
3U10421A-S/P02-07
5
1/21/05, 9:22 AM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONEXIONES DE ANTENA
Antena combinada de VHF/UHF
Este televisor, puede sintonizar
la mayoría de los canales por
cable sin necesidad de recurrir
al convertidor suministrado por
los canales de cable. Algunas
compañías de cable ofrecen
“canales pagados premiados”
en los cuales la señal esta
codificada. La decodificación de
esas señales para la obtención
de una señal normal, requiere
el uso de un decodificador que
es generalmente provisto por
la compañía de cable.
Cable solo de 75 ohmios
300 ohmios de conductores gemelos
Desmonte el divisor
Divisor
Transformador de adaptación de
300-75 ohmios (no suministrado)
Antenas de UHF
300 ohmios de conductores gemelos
Antenas de VHF/UHF separadas
Antenas de VHF
Conecte el cable de 75 ohmios desde antena de VHF y UHF de
conductores gemelos al combinador (no suministrado). Fije el
combiandor al soporte de antena.
Cable solo de 75 ohmios
NOTA: Si su antena de VHF tiene un cable de conductores
gemelos, use un transformador de adaptación de 300-75 ohmios (no
suministrado), luego conecte el transformador al combinador.
300 ohmios de conductores gemelos
Combinador
(no suministrado)
PARA LOS ASOCIADOS A UN SERVICIO DE TV POR CABLE
BASICO
Para un servicio de cable básico que no requiera convertidor/
descodificador, conecte el cable coaxial CATV 75 ohmios
directamente a la entrada de antena en la parte trasera del televisor.
Cable entrante de CATV
Transformador de adaptación de
300-75 ohmios (no suministrado)
PARA LOS ASOCIADOS A UN SERVICIO DE TV POR CABLE
“CODIFICADO”
Convertidor/Decodificador
Si Ud. está asociado a un servicio de cable que requiere el uso de
un convertidor/descodificador conecte el cable de bajada de antena
al convertidor/descodificador y conecte la salida de ésta a la entrada
de antena en la parte trasera del televisor. Siga el conexionado
como se muestra en la figura. Sintonice el televisor en el canal de
salida del convertidor/descodificador (usualmente canal 3 ó 4) y
utilice el convertidor/descodificador para la selección de canales.
Convertidor/Decodificador
r
A
Divisor
Conmutador A/B
B
Antena combinada de VHF/UHF (Cable solo de 75 ohmios o de
conductores gemelos de 300 ohmios)
Conecte el cable de 75 ohmios desde antena combinada de VHF/
UHF al soporte de antena. Si su antena combinada es un cable de
300 ohmios de conductores gemelos, use un transformador de
adaptación de 300-75 ohmios (no suministrado).
PARA ASOCIADOS A UN SERVICIO DE CABLE BASICO CON
CANALES ESPECIALES CODIFICADOS
Si Ud. está asociado a un servicio de cable en el cual los canales
básicos son comunes y los canales especiales necesitan un
convertidor/descodificador, puede utilizar un divisor de señal (a
veces llamada “acoplador”) y una caja de interruptor de cambio A/B.
Siga el conexionado como se muestra en la figura. Con la
interruptor en la posición “B”, Ud. puede sintonizar directamente
cualquier canal común en su televisor. Con la interruptor en la
posición “A”, puede seleccionar los canales codificados desde el
convertidor/decodificador sintonizando el televisor en el canal de
salida del convertidor/decodificador (canal 3 ó 4).
Antena combinada de VHF/UHF (VHF separada y UHF 300
ohmios de conductores gemelos)
Conecte el cable de conductores gemelos de UHF al combinador (no
suministrado). Conecte el cable de conductores gemelos de VHF al
transformador de adaptación de 300-75 ohmios (no suministrado).
Fije el combinador al soporte de antena.
CONEXIONES DE TOMA AUDIO/VIDEO
La instalación exacta a utilizar para hacer las conexiones de los distintos componentes de vídeo y audio en el TV depende del modelo y
funciones de cada componente. Confirme en el manual de instrucciones de cada componente para la posición de las entradas y salidas de
vídeo y de audio.
Los diagramas de conexión a continuación son sugerencias. Puede ser necesario modificarlos según los equipos que posee. Los diagramas
muestran sólo las conexiones de componentes de vídeo y audio.
Presione el botón selector TV/AV para seleccionar el modo AV para utilizar el TV como monitor.
Haga funcionar su videograbadora como lo haría normalmente.
2. Para conectar el TV a un juego de TV
El TV puede utilizarse también como pantalla para muchos juegos
SELECCION TV/AV
de vídeo. Sin embargo, debido a que existe una gran variedad de
Si conecta el TV en la videograbadora, videocámara o juego de TV,
tipos diferentes de señales generadas por estos aparatos y
puede seleccionarlo presionando el botón TV/AV.
diferentes requisitos de conexión correspondientes, no se han
incluido todas las posibilidades posibles en los diagramas de
Presione repetidamente el botón TV/AV para seleccionar el modo
conexión sugeridos. Para más detalles, deberá consultar el
deseado.
manual de instrucciones de cada componente.
Aparecerá “AUX1” o “AUX2” en la pantalla durante 4 segundos.
A salida de Audio/Vídeo
AUX 1
Frente del TV
TV
AUX 1
AUX 2
JU
E
G
O
D
E
TV
(no suministrado)
1. Para conectar el TV a una videograbadora
Atrás del TV
3. Para conectar el TV a la videocámara
Para reproducir de la videocámara, conecte la videocámara en el
TV tal como se indica.
VCR
Frente del TV
A salida de AV
VIDEO
A salida de
Audio/Vídeo
AUDIO (Izquierda)
AUDIO (Derecha)
(no suministrado)
(no suministrado
)
6
3U10421A-S/P02-07
6
1/21/05, 9:22 AM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONEXIONES DE LA TOMA DE AUDIO/VIDEO (CONTINUACIÓN)
4. Para conectar el TV a un VCR con una toma S-VIDEO
Si conecta un VCR con una toma S-vídeo a la toma S-VIDEO de la parte posterior del TV, también debe conectar los cables de audio
a las tomasAUDIO IN de la parte posterior del TV. El cable S-vídeo sólo transporta la señal de vídeo. La señal de audio es independiente.
Parte posterior del TV
VCR
NOTA: Cuando el cable S-vídeo y el cable de vídeo
estándar se conectan al mismo tiempo, el
cable S-vídeo toma preferencia.
AUDIO (L)
AUDIO (R)
S-VIDEO
(no suministrado)
(no suministrado)
AJUSTE DE LENGUA
Este TV puede mostrar las indicaciones en la pantalla en inglés, español o francés.
La selección de idioma en la pantalla (paso 3) aparecerá automáticamente en la pantalla cuando presione el botón MENU al
principio. Seleccione primero el idioma preferido y vaya a las otras opciones de menú.
Presione el botón SET + ó – hasta
que el indicador “ ” señale la
lengua deseada:inglés (ENGLISH),
español (ESPAÑOL) o francés
(FRANCAIS), y después presione
el botón ENTER.
Presione el botón MENU.
3
1
2
MENU
CH SETUP
PICTURE
STABLE SOUND ON OFF
LANGUAGE
LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANCAIS
Presione el botón SET + ó –
para seleccionar el modo
LANGUAGE, y después presione
el botón ENTER.
V-CHIP SET
〈
+
–
〉
〈
+
—
〉
/
/ ENTER / MENU
/
/ ENTER / MENU
Presione el botón MENU otra vez
para volver a la imagen normal de TV.
4
NOTA:
Si español o francés se ha escogido, los indicadores de Subtítulo Cerrado será en la lengua seleccionada, pero el texto de
Subtítulo Cerrado será no afectado por la selección de lengua.
OPERACION DEL TELEVISOR
Botones de selección directa de canal (0-9)
Antes de hacer funcionar su TV, presione el botón TV en la
parte inferior del remoto para controlar el TV utilizando el remoto.
Utilice estos botones para seleccionar canales. El número del
canal será indicado en la esquina superior derecha de la
pantalla de TV. Si se selecciona un número de canal inválido, la
pantalla volverá al canal anterior.
Para encender el televisor, presione el interruptor de
1
alimentación (POWER).
Selección directa de canal en modo de TV
Ajuste el volumen al nivel deseado usando los botones
2
Cuando la opción de menú de TV/CATV está en el modo de
TV, todos los canales pueden seleccionarse intantáneamente
usando dos botones. (Por ejemplo, para seleccionar el canal 2,
presione “0” y “2”. Si usted sólo presiona “2”, la selección del
canal se retardará unos segundos.) Para los canales de 10 en
adelante, presione los dos dígitos en orden.
de aumento/disminución de volumen (VOL
/
).
El nivel de sonido se indicará en la pantalla de TV
mediante barras verdes y un número. Cuando el nivel de
sonido aumente, también aumentará el número de barras
y el número en la panlalla. De igual forma, el número de
barras disminuirá cuando disminuya el nivel.
Selección directa de canal en modo CATV
Cuando la opción de menú de TV/CATV está en el modo de
CATV, los canales pueden seleccionarse como sigue:
Ajuste la opción de menú de TV/CATV al modo deseado.
Al despacharse de fábrica, esta opción de menú está en el
modo de CATV. Vea “PARA MEMORIZAR CANALES”.
3
4
CANAL 1-9
Presione “0” dos veces, y luego 1-9
según sea necesario.
Por ejemplo, para seleccionar el canal
2, presione “002”.
Primero presione “0”, y luego los 2
dígitos restantes.
Por ejemplo, para seleccionar el canal
12, presione “012”.
Presione los 2 dígitos en orden.
Por ejemplo, para seleccionar el canal
36, presione “36”.
TV - Canales de VHF/UHF
CATV - Canales de CABLE TV
CANAL 10-12
CANAL 13-99
Botones selectores de canal (CH
Presione y libere el botón selector de canal en
/
)
o
. La
unidad se detendrá automáticamente en el siguiente canal
almacenado en la memoria. Presione y mantenga presionado
el botón para hacer que los canales cambien más rápido.
Antes de seleccionar canales, éstos deberán ser
almacenados en la memoria del televisor. Consulte la
sección “PARA MEMORIZAR CANALES”.
CANAL 100-125 Presione los 3 dígitos en orden.
Por ejemplo, para seleccionar el canal
120, presione “120”.
NOTA: Si el canal sintonizado deja de transmitir programas, el
televisor se apagará automáticamente al cabo de 15 minutos.
7
3U10421A-S/P02-07
7
1/21/05, 9:22 AM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PARA MEMORIZAR CANALES
Este televisor está equipado con una función de
memorización de canales que permite avanzar o retroceder
al siguiente canal almacenado en la memoria, pasando por
alto los canales no deseados.
Antes de seleccionar canales, éstos deberán estar
programados en la memoria del televisor. Además de los
canales normales de VHF y UHF, este televisor puede recibir
hasta 113 canales de TV cable. Para usar el televisor con
una antena, coloque la opción de menú de TV/CATV al modo
de TV. Cuando sale de fábrica, la opción de menú TV/CATV
está en el modo CATV.
MEMORIA AUTOMATICA DE CANAL
Presione el botón MENU.
1
Presione el botón SET + ó – hasta que
el indicador “CH SETUP” empiece a
MENU
CH SETUP
PICTURE
STABLE SOUND ON OFF
LANGUAGE
2
parpadear seguidamente,
y
a
V-CHIP SET
continuaciónpresioneelbotónENTER.
〈
+
—
〉
/
/ ENTER / MENU
Presione el botón SET + ó – hasta que
el indicador “AUTO CH MEMORY”
empiece a parpadear seguidamente, y
a continuación presione el botón EN-
TER. El TV comenzará a memorizar
todos los canales disponibles en su
área.
3
TV
CATV
AUTO CH MEMORY
ADD / DELETE
SELECCION DE TV/CATV
〈
+
—
〉
/
/ ENTER / MENU
Presione el botón MENU.
1
Presione el botón SET + ó – hasta
2
MENU
CH SETUP
PICTURE
STABLE SOUND ON OFF
LANGUAGE
que el indicador “CH SETUP”
empiece a parpadear seguidamente,
y a continuación presione el botón
ENTER.
Presione el botón MENU dos veces
para volver a la imagen normal de TV.
4
V-CHIP SET
〈
+
—
〉
/
/ ENTER / MENU
PARA AÑADIR/BORRAR CANALES
Presione el botón SET + ó – hasta que
el indicador “TV/CATV” empiece a
parpadear seguidamente.
Presione el botón MENU.
1
2
3
TV
CATV
AUTO CH MEMORY
ADD / DELETE
Presione el botón SET + ó – hasta
que el indicador “CH SETUP”
empiece a parpadear seguidamente,
y a continuación presione el botón
ENTER.
MENU
CH SETUP
PICTURE
STABLE SOUND ON OFF
LANGUAGE
〈
+
—
〉
/
/ ENTER / MENU
V-CHIP SET
〈
+
—
〉
/
/ ENTER / MENU
Presione el botón ENTER para seleccionar el modo TV o
CATV. La flecha indica el modo seleccionado.
4
5
Presione el botón SET + ó – hasta que
el indicador “ADD/DELETE” empiece a
parpadear seguidamente, y a
continuación presione el botón
ENTER.
3
TV
CATV
AUTO CH MEMORY
ADD / DELETE
Presione el botón MENU dos veces para volver a la
imagen normal de TV.
〈
+
—
〉
/
/ ENTER / MENU
El cuadro abajo muestra el sistema típico de la localización
de los canales por cable.
Seleccione los canales deseados a agregar o borrado
mediante los botones de Selección Directa de
Canal (10 teclas, 0-9), el botón CH Subir/Bajar o el
botón SET + ó –.
4
5
CANALES CATV
Números en este TV
Canal de CATV correspondientes
14
A
15
B
16
C
17
D
35
V
18
E
36
W
19
F
37
20
G
38
21
H
39
22
I
40
23
J
41
24
K
25
L
26
M
27
N
28
O
29
P
30
Q
31
R
32
S
33
T
34
U
AA BB CC DD
55
42
43
44
45
II
46
JJ
47
48
49
50
51
52
53
54
56
57
58
Presione el botón ENTER para seleccionar ADD o
DELETE. Si un canal no memorizado se ha
seleccionado (paso 4), el indicador de canal será en
rojo. Presione el botón ENTER si usted desea añadir el
canal no memorizado. Cuando un canal se añadido, el
indicador de canal cambiará de rojo a verde y el canal
será memorizado.
EE FF GG HH
KK LL MM
NN OO PP QQ RR SS TT UU VV
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
III
69
70
71
72 73
74
75
76
WW AAA BBB CCC DDD EEE FFF GGG HHH
JJJ KKK LLL MMM NNN OOO PPP QQQ
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
86
87
87
88
88
89
89
90
90
91
91
92
92
93
93
94
94
RRR SSS TTT UUU VVV WWW XXX YYY ZZZ
95
96
97
98
99 100 101 102 103
104 105 106 107 108 109 110 111 112
104 105 106 107 108 109 110 111 112
A-5 A-4 A-3 A-2 A-1 100 101 102 103
113 114 115 116 117 118 119 120 121
113 114 115 116 117 118 119 120 121
122 123 124 125 01
122 123 124 125 5A
NOTA: Póngase en contacto con la compañía de cable
para determinar el tipo de sistema de cable
usado en su área.
Si un canal memorizado se ha seleccionado (paso 4), el
indicador de canal será en verde.
Presione el botón ENTER si usted
ADD
CH 012
desea borrar el canal de la memoria.
Cuando el canal se borrado, el
indicador de canal cambiará de
verde a rojo.
〈
+
–
〉
0-9 /
/
/ ENTER / MENU
Repita los pasos 4 y 5 para ser añadido o borrado
cada canal.
Presione el botón MENU tres veces después de añadir
o borrar todos los canales deseados, para volver a la
imagen normal de TV.
6
8
3U10421A-S/P08-BACK
8
1/21/05, 9:22 AM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SELECCION DE CHIP V
Este televisor tiene un control V-CHIP para fijar una prohibición y controlar el acceso para ver determinados canales.
PROHIBICION DE TV
Presione el botón SET + ó – para seleccionar la opción
V-CHIP SET y presione el botón ENTER.
1
2
SET –
SET +
TV-PG
OFF
TV–Y
TV-Y7
TV-G
TV-14
TV-MA
Entre su contraseña (4 cifras) utilizando los botones de
selección de canal directo (0-9).
En el caso de haber entrado una contraseña equivocada,
presione el botón RESET y vuelva a entrar la misma
contraseña. A continuación, presione el botón ENTER.
TV-Y : todos los niños
TV-Y7 : 7 años o mayor
TV-G : programa para niños TV-14 : 14 años o más
TV-MA: 17 años o más
Cuando seleccione TV-Y7, TV-PG, TV-14 o TV-MA, presione el
botón CALL para mostrar el nivel de prohibición.
Presione el botón SET + o – para seleccionar la clasificación deseada.
Presione el botón ENTER para seleccionar el ajuste ON u OFF.
TV-PG : con autorización de los
padres
Entre la misma contraseña para confirmarla, y presione el
botón ENTER.
3
4
5
6
Presione el botón SET + ó – para seleccionar la opción
V-CHIP. Presione el botón ENTER para activar a ON.
Presione el botón SET + ó – para seleccionar la opción TV PROHIBICION DE PELICULAS
RATING o MOVIE RATING. Presione el botón ENTER.
SET –
SET +
Presione el botón SET + ó – para seleccionar la prohibición
deseada para el video o canal de TV aplicable. Presione el
botón ENTER.
OFF
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
R
: menores de 17 años se
recomienda autorización
de los padres
G
PG
: para todas las edades
: con autorización de los
padres
Presione el botón MENU hasta que se borre la pantalla
MENU.
7
NC-17 : 17 años o mayor
X
PG-13 : con autorización de los
padres menos de 13
años
: sólo para adultos
NOTAS:
• Si no puede localizar o pierde la contraseña, puede cancelar la contraseña existente usando el siguiente procedimiento:
- Oprima el botón VOLUMEN ▼ de la unidad principal.
- Siga oprimiendo el botón VOLUMEN ▼, simultáneamente, oprima la tecla “0” del control remoto durante unos cuantos segundos.
•
Si desea cambiar la contraseña, siga los pasos 1 y 2 y seleccione la opción “CHANGE PASSWORD” para entrar su nueva contraseña.
• La función de chip V se activa sólo en los programas y cintas que tienen la señal de nivel de prohibición.
• Cuando se prohibe un programa con la función del Chip V, el programa prohibido no puede verse según su contenido. Cuando el
programa empieza, aparecerá “INPUT PASSWORD” en la pantalla. Para cancelar el Chip V temporalmente, entre la contraseña.
Si cambia de canal o desconecta el TV cuando el Chip V está cancelado temporalmente, volverá a activarse el Chip V seleccionado.
•
Si está cambiando los canales utilizando una videograbadora o una caja de cable mientras que el TV está sintonizando en el canal
3
ó 4, el V-Chip funciona de forma diferente. Cuando entre su contraseña para cancelar temporalmente el bloqueo en cualquier canal,
se desactivará enteramente la función del V-Chip para todas las emisoras. Para reponer el V-Chip, desconecte el TV y vuelva a conectar.
• Algunas cajas de cable fueron diseñadas con una función de retardo, en algunos casos puede demorar unos 10 segundos para
que un programa aparezca después de entrar una contraseña.
SUBTÍTULO CERRADO
Texto: El modo de recepción de texto llenará usualmente una
tercera parte de pantalla completa con la programación de
programas y otras informaciones. Después de seleccionar uno
de los modos de recepción de texto, éste continuará activado
hasta que se lo cambie, independientemente de que se sintonice
otro canal. Si se pierde la señal de la emisión de texto debido a
un aviso comercial o al corte de la señal, las leyendas
reaparecerán cuando la señal sea recibida nuevamente. Si se
cambia de canal, las leyendas se retardarán en 10 segundos
aproximadamente.
¿QUE ES LA RECEPCION DE TEXTO?
Este televisor tiene capacidad para descodificar y mostrar los
programas de televisión con emisión de texto. Esta función
mostrará el texto en pantalla para los usuarios con problemas
de audición o traducirá y mostrará el texto que se encuentre en
otra lengua.
PARA VER LOS SUBTITULOS CERRADOS
Presione el botón TV/CAP/TEXT en el mando a distancia para
cambiar entre el TV normal y los dos modos de subtítulos
cerrados (subtítulos y texto en toda la pantalla).
Las leyendas aparecerán en los lugares de la pantalla que
interfieran mínimamente con la imagen, generalmente en la parte
inferior de la misma. Los programas de noticias mostrarán
generalmente tres líneas de leyendas que cambiarán en la pantalla
La mayoría de los otros programas ofrecen dos o tres líneas de
leyendas colocadas cerca del personaje que está hablando de
tal manera que el usuario pueda seguir el diálogo. Las letras
itálicas o subrayadas indican títulos, palabras en lenguas extranjeras
o palabras que requieren énfasis. Las letras de canciones
aparecen encerradas entre notas musicales.
Leyendas: Este modo de recepción de texto mostrará el texto
en pantalla en inglés o otra lengua (dependiendo de la
programación del botón CH.1/2 de recepción de texto).
Generalmente las emisiones de textos en inglés son recibidas
en el canal 1 de recepción de texto y los textos en otras
lenguas son recibidos en el canal 2 de recepción de texto.
Para recibir emisiones de programas de televisión con emisión de
texto, refiérase a su guía de TV en la que estarán indicadas con
el símbolo (CC).
• Cuando está activando el descodificador de subtítulo cerrado, habrá una demora corta antes de aparecer texto de subtítulo
cerrado en la pantalla.
• El texto del programa aparecerá en pantalla solo en aquellas áreas donde exista este tipo de servicio.
•
Si no se recibe la señal de emisión de texto, no aparecerán leyendas, pero el televisor permanecerá en el modo de recepción de texto.
• Ocasionalmente podrán aparecer faltas de ortografía o caracteres extraños durante la recepción de texto. Esto es normal en este
modo, especialmente con los programas en vivo. Esto se debe a que durante los programas en vivo, los textos son ingresados
sin edición, ya que no hay tiempo para la misma.
• Cuando las leyendas estén en pantalla, puede ser que las indicaciones de funciones como volumen y silenciamiento no
aparezcan ya que interferirían con las leyendas.
• Algunos sistemas de cable y sistemas de protección contra copias pueden interferir con la señal de emisión de texto.
• Si utiliza una antena interior o si la recepción del TV es muy insuficiente, el texto de las emisiones puede no aparecer o mostrar
caracteres extraños y errores de ortografía. En tal caso, ajuste la antena para mejorar la recepción o utilice una antena externa.
9
3U10421A-S/P08-BACK
9
1/21/05, 9:22 AM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROGRAMA DE AUDIO SONIDO (SAP) Y ESTEREO
El aparato de TV está equipado con una función conocida
como sonido de TV multicanal o MTS. Las transmisiones
MTS permiten disfrutar mejor de la TV ya que sus programas
tienen un sonido en estéreo de alta fidelidad. MTS también
tiene un canal adicional llamado programa de audio sonido
o SAP que los canales de TV pueden utilizar para transmitir
un segundo idioma en las transmisiones bilingües o para
otros propósitos.
PARA ESCUCHAR EN SAP (PROGRAMA DE
AUDIO SONIDO)
Cuando el aparato de TV está encendido o se hace una selección
de canal, asegúrese de que aparece SAP en la pantalla. Esto significa
que se puede recibir transmisiones en “Programa de audio sonido”.
PARA SELECCIONAR SONIDO DESEADO
Presione el botón AUDIO SELECT para seleccionar el
sonido deseado.
TRANSMISION MONOAURAL+SAP
PARA ESCUCHAR SONIDOS EN ESTEREO
Cuando el aparato de TV está encendido o se hace una
selección de canal, asegúrese de que aparece “STEREO”
en la pantalla. Esto significa que se pueden recibir
SONIDO
SONIDO PRINCIPAL
(MONOAURAL)
SEPARADO
transmisiones en “Estéreo”. Puede disfrutar de los sonidos
en estéreo utilizando las altavoces izquierdo y derecho.
TRANSMISION ESTEREO+SAP
SONIDO PRINCIPAL
(ESTEREO)
SONIDO SEPARADO
• Cuando se reciben transmisiones “MONO” no aparece
ninguna indicación.
• Si la señal transmisora no es lo suficientemente fuerte o
no puede escuchar nítidamente los sonidos en estéreo,
presione el botón AUDIO SELECT para cambiar a un
sonido monoaural. Con este deberán eliminarse los ruidos.
Presione nuevamente para escuchar los sonidos en estéreo.
SONIDO PRINCIPAL
(MONOAURAL)
NOTA: Si conecta este aparato de TV con un aparato de
vídeo o un sintonizador por cable, debe utilizar cables de au-
dio/vídeo estéreo para poder recibir sonido estéreo. Además,
debe comprobar que el aparato de vídeo o el sintonizador por
cable sean unidades estéreo.
FUNCIÓN SONIDO ESTABLE
Cuando se emite un sonido de alto volumen, la función de sonido estable contribuye a equilibrar el volumen hasta un nivel
de escucha más confortable.
1
2
Presione el botón MENU.
Presione el botón ENTER para seleccionar ON o OFF.
3
Presione el botón SET + ó –
hasta que el indicador al lado
de “STABLE SOUND” empiece
a parpadear.
MENU
CH SETUP
PICTURE
STABLE SOUND ON OFF
LANGUAGE
V-CHIP SET
〈
+
—
〉
/
/ ENTER / MENU
AJUSTE DE IMAGEN
Se pueden hacer los ajustes de brillo, contraste, color, tinte
y difinición.
Presione el botón SET + ó – dos veces para hacer el
ajuste.
4
+
–
Presione el botón MENU.
1
aumenta el brillo
aumenta el contraste
color brillante
disminuye el brillo
disminuye el contraste
tiene un color pálido
color rojizo
BRILLO
CONTRASTE
COLOR
Presione el botón SET + ó – hasta que el indicador al
lado de “PICTURE” empiece a parpadear y presione el
botón ENTER.
2
color hacia el verde
TINTE
DIFINICION
le imagen es más nítida
le imagen es más suave
Presione el botón ENTER repetidamente para
seleccionar el punto que desea ajustar.
3
PARA VOLVER AL AJUSTE INICIAL
Presione el botón RESET cuando aparece en la pantalla el
modo de ajuste de imagen.
BRIGHTNESS
(BRILLO)
CONTRAST
(CONTRASTE)
COLOR
(COLOR)
TINT
(TINTE)
SHARPNESS
(DIFINICION)
PARA INFORMACION ADICIONAL SOBRE LOS AJUSTES U OPERACION, FAVOR DE VISITAR NUESTRA PAGINA WEB
WWW.MEMOREXELECTRONICS.COM O LLAMAR A SERVICIO A CLIENTES AL NO. (954) 660-7100.
FAVOR DE CONSERVAR TODO EL EMPAQUE POR LO MENOS POR 90 DIAS EN CASO DE QUE TENGA QUE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO AL LUGAR DE COMPRA O A MEMOREX PARA OBTENER REFACCIONES Y ACCESORIOS,
COMUNICARSE A FOX INT’L AL NO. 1-800-321-6993.
10
3U10421A-S/P08-BACK
10
1/21/05, 9:22 AM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO
Antes de solicitar servicio, verifique los puntos síntoma y posible solución en la siguiente tabla.
POSIBLE SOLUCION
SINTOMA
POSIBLE SOLUCION
SINTOMA
• Verifique que el cable de alimentación esté
• Revise todas las conexiones del sistema CATV.
• Ajuste la opción de menú de TV/CATV al
modo CATV.
• La estación o el servicio de TV cable están
con problemas; pruebe con otra estación.
• Revise las conexiones de la antena y
reoriente la antena.
• Determine si hay posibles fuentes de interferencia.
conectado.
La recepción
CATV no es
posible.
• Pruebe con otro tomacorriente de CA.
• La alimentación está desconectada; revise el
fusible o el interruptor automático.
• Desconecte la unidad, y vuelva a conectarla al
cabo de una hora.
El televisor
no funciona.
Aparecen barras
horizontales o
verticales en la
pantalla.
• La estación o el servicio de TV cable están
Sonido de
con problemas; sintonice otra estación.
baja calidad • Verifique los ajustes de sonido (volumen y
o ausencia
de sonido.
silenciamiento).
• Asegúrese de que la opción de menú TV/
CATV está ajustado a la posición apropiada
en la selección de menú de la pantalla.
• Si está usando una antena, revise las
conexiones de la antena de UHF.
• Las pilas están débiles o agotadas, o han
sido insertadas en forma incorrecta.
• El remoto está fuera de la gama, acérquese
al TV dentro del entorno de (15 pies).
• Asegúrese de apuntar la unidad de control
remoto hacia el sensor de control remoto.
• Verifique que no haya obstáculos entre la
unidad de control remoto y el televisor.
• Asegúrese de que el cable de alimentación
esté conectado.
La recepción
no es posible
más allá del
canal 13.
• Determine si hay posibles fuentes de
interferencia.
• La estación o el servicio de TV cable están con
problemas; sintonice otra estación.
Imagen de
baja calidad
o ausencia
de imagen.
• Verifique que haya canales almacenados en la
memoria.
• Revise las conexiones de la antena o sistema
CATV; reoriente la antena.
El televisor no
puede ser
operado a
control remoto.
• Determine si hay posibles fuentes de interferencia.
• Verifique los ajustes de los controles de imagen.
• La estación o el servicio de TV cable están
con problemas; sintonice otra estación.
• Verifique que haya canales almacenados en la
memoria.
• La señal de la estación es débil; reoriente la antena.
• Determine si hay posibles fuentes de
interferencia.
Mala
recepción
en algunos
canales.
No hay
recepción.
• Cancelar su clave.
• La estación o el servicio de TV cable están
con problemas; sintonice otra estación.
• Verifique que haya canales almacenados en la
memoria.
• La estación sintonizada no está transmitiendo.
• El temporizador de desactivación automática
ha sido activado.
El televisor se
apaga.
Mala
definición de
los colores o
ausencia de
color.
• El suministro de energía se ha interrumpido.
• Verifique los ajustes de los controles de imagen.
• Revise las conexiones de la antena o sistema
CATV; reoriente la antena.
•
Estación de TV está experimentando problemas
o programa sintonizado no es en modo de
subtítulo cerrado. Pruebe en otro canal.
La función de
subtítulo
cerrado no es
activada.
• Determine si hay posibles fuentes de interferencia.
• Asegúrese de conexión de CATV o antena
VHF/UHF, reposición o gire antena.
• Precione el botón de TV/CAP/TEXT para
encender la codificador de subtítulo cerrado.
• Seleccione la lengua apropiada en las
selecciones de menú.
• La estación o el servicio de TV cable están
con problemas; sintonice otra estación.
• Verifique que haya canales almacenados en
la memoria.
• El servicio CATV está transmitiendo una señal
codificada.
• Reoriente la antena.
La imagen
presenta
oscilación o
desplazamiento.
La lengua
deseada no se
muestra.
SISTEMA DE DESMAGNETIZACIÓN
Esta televisión tiene un circuito de desmagnetización que eliminará todas las distorsiones de color de la pantalla del televisor
causadas por un exceso de magnetismo que se acerque demasiado al televisor. Este circuito está diseñado para funcionar una
vez cuando se enchufe la unidad por primera vez. Si se ven pequeñas distorsiones de color en algunos puntos de la pantalla,
desenchufe el televisor durante 15 minutos aproximadamente. Cuando se vuelva a enchufar el televisor, el circuito de
desmagnetización funcionará una vez par eliminar cualquier distorsión de color. Repita este procedimiento en cualquier momento
en que el televisor sea magnetizado accidentalmente o bien se mueva o se cambie de lugar.
ESPECIFICACIONES
Alimentación de CA:
Consumo de CA:
120 V, 60 Hz
Canales de recepción:
VHF 2-13
100 watts
UHF 14-69
Construcción del chasis:
Tubo de imagen:
CI de estado sólido
20 pulgadas (medido diagonalmente)
260 lignes
CATV 01-97 (5A)-(A-3)
98-99 (A-2)-(A-1)
14-22 (A)-(I)
Résolution horizontale:
Potencia nominal de salida de audio: 2,5 + 2,5 watts
23-36 (J)-(W)
37-65 (AA)-(FFF)
66-125 (GGG)-(125)
Altavoz:
2 pulgadas x 4-11/16 pulgadas
gama completa, 8 ohmios x 2
Sintetizador de frecuencias PLL a
cuarzo para 181 canales
Infrarroja, de acceso directo, 2 pilas
AAA (no suministradas)
Tipo de sintonizador:
Unidad de control remoto:
Impedancia de entrada
de antena:
Entrada coaxial de 75 ohmios (VHF/
UHF/CATV)
Entradas:
S-Vídeo Y-Entrada : 1,0 Vp-p/75 ohmios
C-Entrada : 0,3 Vp-p/75 ohmios
Vídeo: Entrada (RCA) 1,0 Vp-p/75 ohmios
Audio: Entradas (RCA) –8 dB/50k ohmios
23-1/4 (ancho) x 19 (prof) x 17-1/2
(alto.) pulgadas
Dimensiones:
Peso:
48,5 Ibs
ACCESORIO
Unidad de control remoto
El diseño y las especificaciones están sujetas a cambio sin aviso.
11
3U10421A-S/P08-BACK
11
1/21/05, 9:22 AM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Memcorp,Inc.
Weston,FL 33331
Printed in Thailand Impreso en Tailandia
3U10421A-S/P08-BACK
12
1/21/05, 9:22 AM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|