640-143
DK Støvsuger................................................................................................................... 2
SE
NO Støvsuger........................................................................................................6
FI Pölynimuri .......................................................................................................8
Dammsugare...................................................................................................4
UK Vacuum cleaner.............................................................................................10
DE Staubsauger..................................................................................................12
PL
Odkurzacz .....................................................................................................14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Udskiftning af motorfilter
IMPORTØR
•
Åbn apparatets låg ved at trykke på åbningsknappen, der er placeret i hullet
umiddelbart under låget. Knappen aktiveres ved at klemme den opad imod selve
låget.
Vip låget opad, indtil det låses på plads.
Fjern støvposen, eller skub den til side.
Træk motorfilteret op af holderen.
Tag filterpuden (b) ud af filterholderen (c), og udskift eller rengør filterpuden som
beskrevet i afsnittet Rengøring nedenfor.
Adexi Group
Vi tager forbehold for trykfejl.
•
•
•
•
•
Sæt filterpuden tilbage i filterholderen, så de små tapper holder den på plads, og
monter filterholderen i apparatet igen.
•
Kontrollér, at støvposen er monteret korrekt, inden du lukker låget igen (se
nedenfor).
Udskiftning af støvpose
Hvis indikatoren for fuld støvpose skifter farve til orange, når apparatet bruges, eller
hvis apparatets sugestyrke formindskes, kan det skyldes, at posen skal udskiftes.
Brug aldrig apparatet, når støvposen er fuld, eller når der ikke er monteret en
støvpose i apparatet.
•
Åbn apparatets låg ved at trykke på åbningsknappen, der er placeret i hullet
umiddelbart under låget. Knappen aktiveres ved at klemme den opad imod selve
låget.
•
•
•
Vip låget opad, indtil det låses på plads.
Tag forsigtigt støvposen op af støvposeholderen (g).
Læg forsigtigt posen i skraldespanden. Pas på, at der ikke går hul på den. Buk
eller klem ikke posen.
•
•
Sæt en ny støvpose i støvposeholderen, og kontrollér, at støvposen sidder
ordentlig fast og vender rigtigt.
Luk låget, og sørg for, at det låses fast med et klik.
OPBEVARING
•
Før apparatet sættes på plads, skal ledningen rulles op. Sluk på stikkontakten,
tag stikket ud, og tryk på knappen til automatisk ledningsoprul (15), indtil
ledningen er helt oprullet.
•
•
•
Sørg for at holde fast i stikket, når ledningen rulles op, så det ikke slår imod
apparatet eller andre genstande i nærheden.
Apparatet skal opbevares tørt, og der må ikke stilles tunge ting oven på
apparatet.
Gulvmundstykket kan parkeres i holderen på apparatets bagende, når apparatet
opbevares liggende, eller i holderen på apparatets underside, når apparatet
opbevares i opretstående stilling.
RENGØRING
•
•
•
Rengør apparatet ved at tørre det af med en klud vredet hårdt op i varmt vand.
Tilsæt eventuelt lidt opvaskemiddel, hvis apparatet er meget snavset.
Du må ikke bruge skuresvampe eller nogen former for stærke, opløsende eller
slibende rengøringsmidler, da de kan ødelægge apparatets udvendige flader.
Sørg for at holde begge filtre rene (se afsnittet Udskiftning af filtre og støvpose
ovenfor).
o
o
o
Ryst filterpuderne, og bank dem forsigtigt fri for støv og snavs.
Filterpuderne kan forsigtigt vaskes i varmt vand.
Sørg for, at filterpuderne er helt tørre, inden de monteres i apparatet. Sæt
ALDRIG en våd filterpude i apparatet.
•
Udskift filterpuderne med nye af samme type, når de er slidte eller ikke kan
rengøres mere.
OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT
Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette symbol:
Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen med almindeligt
husholdningsaffald, da elektrisk og elektronisk affald skal bortskaffes særskilt.
I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsstat sikre korrekt indsamling,
genvinding, håndtering og genbrug af elektrisk og elektronisk affald. Private
husholdninger i EU kan gratis aflevere brugt udstyr på særlige genbrugsstationer.
I visse medlemsstater kan du i visse tilfælde returnere det brugte udstyr til den
forhandler, du købte det af på betingelse af, at du køber nyt udstyr. Kontakt
forhandleren, distributøren eller de kommunale myndigheder for at få yderligere
oplysninger om, hvordan du skal håndtere elektrisk og elektronisk affald.
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gælder ikke:
•
•
•
hvis ovennævnte ikke iagttages
hvis der har været foretaget et uautoriseret indgreb i apparatet
hvis apparatet har været misligholdt, været udsat for en voldsom behandling
eller lidt anden form for overlast
•
hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl på ledningsnettet.
Da vi hele tiden udvikler vores produkter på funktions- og designsiden, forbeholder
vi os ret til at foretage ændringer i produktet uden forudgående varsel.
SPØRGSMÅL & SVAR
Har du spørgsmål omkring brugen af apparatet, som du ikke kan finde svar på i
Du finder svaret ved at klikke på "Spørgsmål & svar" i menuen "Forbrugerservice",
hvor de oftest stillede spørgsmål er vist.
På vores hjemmeside finder du også kontaktinformation, hvis du har brug for at
kontakte os vedrørende teknik, reparation, tilbehør og reservedele.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SE
INTRODUKTION
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGSTILLFÄLLET
För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya apparat är det lämpligt att du
läser igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. Vi
rekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk.
•
Öppna locket på apparaten genom att trycka på öppningsknappen (7), som
sitter i hålet strax under locket. Aktivera knappen genom att trycka den uppåt
mot locket.
•
Öppna locket tills det låses på plats.
SÄKERHETSÅTGÄRDER
o
o
Kontrollera att en dammpåse sitter på plats (se Byta filter och dammpåse
nedan).
Kontrollera att ett motorfilter sitter på plats (se Byta filter och dammpåse
nedan).
•
Felaktig användning av denna apparat kan leda till personskador och skador på
egendom.
•
Använd endast för dess avsedda ändamål. Tillverkaren ansvarar inte för
skador som uppstår till följd av felaktig användning eller hantering (se även
Garantivillkor).
•
•
Stäng locket ordentligt.
Kontrollera att ett utblåsfilter (2) sitter på plats i utblåsporten (a) (se Byta filter
och dammpåse nedan).
Koppla slangen (21) till apparaten genom att trycka in den i slangkopplingen (24)
i slangporten upptill (6) tills du hör ett klick.
o
•
Endast för hemmabruk. Får ej användas för kommersiellt bruk eller
utomhusbruk.
•
•
•
Får endast anslutas till 230 V, 50 Hz. Apparaten måste vara jordad.
Varken apparaten, sladden eller stickkontakten får placeras i vatten eller annan
vätska.
För att ta bort slangen trycker du in låsknapparna (23) på båda sidor om
slangkopplingen och drar ut den.
OBS: Du måste kanske trycka in låsknapparna hårt, eftersom kopplingen kan
sitta ordentligt.
o
•
•
•
•
Rör aldrig apparaten, sladden eller kontakten med våta eller fuktiga händer.
Lämna inte apparaten utan tillsyn när den är igång.
Håll barn under uppsikt när apparaten är igång.
Undvik att ha sladden och apparaten i närheten av värmekällor, heta föremål och
öppna lågor.
•
Anslut handtaget (19) till ena änden av teleskopröret (16) och montera önskat
munstycke (9, 11, 12 or 13) på den andra änden.
ANVÄNDNING
•
Stäng av apparaten när den inte används och innan du byter dammpåse eller
rengör eller byter filter.
•
Dra ut sladden (14) ur apparaten. Sladden får inte dras ut förbi den röda
markeringen. Anslut apparaten och slå på strömmen.
Tryck på på/av-knappen (4) för att starta eller stänga av apparaten.
Du kan justera teleskoprörets längd genom att trycka på låsknappen (22) och
dra eller trycka på röret tills det fått önskad längd.
Sugkraften kan regleras med knappen som kontrollerar sugkraften (3).
Sugkraften kan regleras ytterligare genom att du öppnar eller stänger luftventilen
(17) på handtaget.
o
Undvik att dra i sladden när stickkontakten skall dras ur vägguttaget. Håll i
stickkontakten i stället.
•
•
o
Håll i kontakten när du drar in sladden, så att den inte slår mot apparaten.
•
•
•
•
•
Använd aldrig apparaten om inte dammpåse, motorfilter och utblåsfilter sitter i.
Använd bara tillbehör som tillverkats eller rekommenderats av tillverkaren.
Använd inte apparaten på våta ytor.
Var extra försiktig när du dammsuger trappor med hänsyn till fallrisken.
Använd inte rengöringssatsen för att suga upp tändstickor, het aska,
cigarettfimpar, hårda eller vassa föremål, våta eller fuktiga föremål, lättantändliga
material (bensin och lösningsmedel osv.) eller ångor från dessa.
Använd inte produkten för att suga upp finkornig sand eller damm – t.ex. gips,
tegeldamm och liknande.
•
•
o
När luftventilen stängs, suger apparaten med den effekt du har angett med
knappen som kontrollerar sugstyrkan. Detta är den normala inställningen.
När ventilen öppnas släpps mer luft in och minskar golvmunstyckets
sugkraft. Denna funktion är avsedd för dammsugning av gardiner och andra
lätta föremål som annars sugs in i munstycket.
o
•
•
•
Täck inte över dammsugarens sug- eller utblåsport.
Se till att varken kläder, hår eller kroppsdelar kommer i närheten av munstycket
och apparatens rörliga delar.
Använd inte apparaten om sladden eller stickkontakten är skadade, om den inte
fungerar korrekt eller om den skadats av tung belastning, slag eller liknande.
Om apparaten eller stickproppen är skadad måste utrustningen undersökas och
om nödvändigt repareras av en auktoriserad reparatör. I annat fall finns risk för
elektriska stötar. Försök aldrig reparera apparaten själv. Kontakta inköpsstället
för reparationer som täcks av garantin. Ej auktoriserade reparationer eller
ändringar på apparaten gör garantin ogiltig.
•
•
•
Golvmunstyckets strån har två inställningar som kan väljas med knappen för
borstfunktion (10).
o
Munstyckets borstar ska dras ut vid rengöring av hårda ytor (trägolv,
stengolv, klinkers, linoleum osv.).
•
•
o
När du dammsuger mattor skall borstarna vara indragna i munstycket.
Indikeringen för påsbyte (5) är normalt blå. Om indikeringen ändras till orange
när du dammsuger eller om sugkraften är märkbart försämrad behöver påsen
bytas (se Byta filter och dammpåse nedan). Om indikatorn förblir orange sedan
du bytt dammpåse, kontrollera om slang eller munstycke är tilltäppta, eller om
motor/utblåsfilter är smutsiga.
VIKTIGT! Undersök vad orsaken är till att indikatorn lyser orange och rätta till
problemet. Använd inte apparaten om indikatorn är orange. Då kan permanent
motorskada bli följden.
BESKRIVNING AV APPARATENS DELAR
1. Förvaringshållare
2. Utblåsfilter
3. Knapp som kontrollerar
sugkraft
Tips
•
Det sitter en munstyckeshållare (18) framtill på teleskopröret som du kan
4. På/av-knapp
använda under dammsugningen.
5. Indikator för påsbyte
6. Slangport
7. Öppningsknapp
8. Bärhandtag
9. Golvmunstycke
10. Knapp för borstfunktion
11. Möbelmunstycke
12. Fogmunstycke
13. Borstmunstycke
14. Sladd med kontakt
15. Knapp för sladdupprullning
16. Teleskoprör
•
Varje munstycke har ett speciellt syfte. Pröva dig fram med dem i olika
situationer, dvs. möbelmunstycket (11), fogmunstycket (12) och borstmunstycket
(13) tills du märker vilket munstycke som lär lämpligast för tillfället.
När du tar en paus i dammsugningen, anslut förvaringshållaren baktill på
golvmunstycket eller förvaringshållaren på röret (20) till hållare (1) baktill på
apparaten (syns ej på illustrationerna).
•
•
Du kan lyfta och bära apparaten med hjälp av bärhandtaget (8). Dra eller lyft
aldrig apparaten i sladden.
BYTA FILTER OCH DAMMPÅSE
Vi rekommenderar att du rengör filterdynorna minst två gånger om året eller när
de blir smutsiga. Vi rekommenderar att filterdynorna byts ut efter 4 till 6 månaders
användning, när de har blivit smutsiga eller om dammsugarens sugkraft har
försämrats.
17. Luftventil
18. Hållare för munstycke
19. Handtag
20. Förvaringssystem
21. Slang
VIKTIGT! Apparaten får inte användas utan att filtren sitter på plats.
22. Låsknapp på rör
23. Låsknappar på slang
24. Slangkoppling
Byta utblåsfilter
•
•
•
•
Ta bort skyddet för utblåsfiltrret (d) genom att trycka låsfliken neråt och dra
skyddet utåt.
Lyft ut filterhållaren (3) från utblåsporten och ta ut filterdynan (f) ur filterhållaren.
Rengör filterdynan enligt beskrivning under Rengöring nedan.
Sätt tillbaka filterdynan i filterhållaren och sätt tillbaka filterhållaren i
utblåsporten.
a. Utblåsport
b. Filterdyna (motorfilter)
c. Filterhållare (motorfilter)
d. Skydd för utblåsfilter
e. Filterhållare (utblåsfilter)
f. Filterdyna (utblåsfilter)
g. Hållare för dammpåse
Passa in skyddet över utblåsfiltret så att de små flikarna på skyddet fastnar i
kanten på utblåsporten och låsflikarna låser sig på plats med ett klick.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Byta motorfilter
IMPORTÖR
•
Öppna locket på apparaten genom att trycka på öppningsknappen, som sitter
i hålet strax under locket. Aktivera knappen genom att trycka den uppåt mot
locket.
Öppna locket tills det låses på plats.
Ta bort dammpåsen eller skjut den åt sidan.
Dra ut motorfiltret ur hållaren.
Ta bort filterdynan (b) från filterhållaren (c) och byt ut eller rengör dynan enligt
beskrivning under Rengöring nedan.
Adexi Group
Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel.
•
•
•
•
•
Sätt tillbaka filterdynan i filterhållaren så att de små flikarna håller den på plats
och sätt tillbaka filterhållaren i apparaten.
•
Kontrollera att dammpåsen sitter rätt på plats innan du stänger locket (se
nedan).
Byta dammpåse
Om indikatorn för full dammpåse blir orange eller om sugkraften är märkbart
försämrad, måste du kanske byta påse. Använd aldrig apparaten med full påse eller
ingen påse alls.
•
Öppna locket på apparaten genom att trycka på öppningsknappen, som sitter
i hålet strax under locket. Aktivera knappen genom att trycka den uppåt mot
locket.
•
•
•
Öppna locket tills det låses på plats.
Ta försiktigt ut dammpåsen ur dammpåshållaren (g).
Placera försiktigt dammpåsen i sophinken. Försäkra dig om att det inte är några
hål i den. Du får inte vika eller trycka ihop påsen.
•
•
Sätt i en ny påse i dammpåshållaren och kontrollera att dammpåsen sitter säkert
och är vänd åt rätt håll.
Stäng locket och se till att det sätts på plats med ett klickljud.
FÖRVARING
•
Rulla alltid in sladden innan du ställer undan apparaten. Stäng av strömmen,
dra ut stickkontakten ur vägguttaget och tryck på knappen för automatisk
sladdupprullning (15) tills sladden är helt inrullad.
•
•
•
Håll stadigt i kontakten medan sladden rullas upp för att undvika att kontakten
slår i apparaten eller andra föremål i närheten.
Förvara apparaten på en torr, sval plats. Placera inga tunga föremål ovanpå
apparaten.
Parkera golvmunstycket i hållaren baktill på apparaten vid horisontell förvaring,
eller undertill vid vertikal förvaring.
RENGÖRING
•
Rengör apparaten genom att torka av den med en urvriden trasa som doppats
i hett vatten. Lite rengöringsmedel kan användas om apparaten är mycket
smutsig.
•
Använd inga skursvampar eller starka lösningsmedel eller slipande medel
eftersom de kan skada apparatens utsidor.
•
Se till att båda filtren är rena (se Byta Replacing filter och dammpåse ovan).
o
o
o
Skaka och slå försiktigt på filterdynorna för att få bort smuts och damm.
Du kan försiktigt tvätta dem i varmt vatten.
Kontrollera att de är helt torra innan du sätter tillbaka dem i apparaten. Sätt
ALDRIG tillbaka en fuktig filterdyna.
•
När filterdynan är utsliten eller inte längre kan rengöras ordentligt, ska den bytas
ut mot en filterdyna av samma typ.
INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING AV DENNA PRODUKT
Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt med följande symbol:
Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop med vanligt hushållsavfall
eftersom avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar
måste kasseras separat.
Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar
kräver att varje medlemsstat vidtar åtgärder för korrekt insamling, återvinning,
hantering och materialåtervinning av sådant avfall. Privata hushåll inom EU kan
utan kostnad återlämna sin använda utrustning till angivna insamlingsplatser. I
en del medlemsländer kan man i vissa fall returnera den använda utrustningen till
återförsäljaren när man köper ny utrustning. Kontakta din återförsäljare, distributör
eller lokala myndighet för ytterligare information om hantering av avfall som utgörs
av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar.
GARANTIVILLKOR
Garantin gäller inte om:
•
•
•
ovanstående instruktioner inte följs
apparaten har modifierats
apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös behandling eller fått någon
form av skada eller
•
fel har uppstått till följd av fel på nätspänningen.
På grund av konstant utveckling av våra produkter, både på funktions- och
designsidan, förbehåller vi oss rätten till ändringar av våra produkter utan
föregående meddelande.
FRÅGOR OCH SVAR
Om du har några frågor om den här apparaten och inte hittar svaren i den här
Gå till menyn "Konsumentservice" och klicka på "Frågor och svar" om du vill se de
vanligaste frågorna och svaren.
Du hittar även kontaktinformation om du behöver kontakta oss angående tekniska
frågor, reparationer och reservdelar.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NO
INNLEDNING
KLARGJØRING AV APPARATET
For å få mest mulig glede av det nye apparatet ber vi deg lese nøye gjennom denne
bruksanvisningen før bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik
at du kan slå opp i den ved senere anledninger.
•
Åpne lokket på apparatet ved å trykke på Åpne-knappen (7), som er plassert i
hullet rett under lokket. Aktiver knappen ved å trykke den oppover mot lokket.
Åpne lokket slik at det låses på plass.
•
o
Kontroller at det er satt inn en støvpose (se Skifte filter og støvpose
SIKKERHETSREGLER
nedenfor).
o
Kontroller at det er satt inn et motorfilter (se Skifte filer og støvpose
nedenfor).
•
•
Feilaktig bruk av apparatet kan føre til personskader og skader på apparatet.
Apparatet må ikke brukes til andre formål enn det er beregnet på. Produsenten
er ikke ansvarlig for skader som skyldes feilaktig bruk eller håndtering. (Se også
"Garantivilkår".)
Apparatet er bare beregnet på bruk i private husholdninger. Apparatet er ikke
egnet til utendørs eller kommersiell bruk.
Apparatet skal bare tilkobles 230 V, 50 Hz. Apparatet må være jordet.
Apparatet, ledningen eller støpselet må aldri legges i vann eller annen form for
væske.
Ikke ta på apparatet, ledningen eller støpselet med våte eller fuktige hender.
Gå aldri fra apparatet mens det står på.
•
•
Steng lokket godt.
Kontroller at det er satt inn et utblåsingsfilter (2) i ublåsingsåpningen (a) (se
Skifte filter og støvpose nedenfor).
Fest slangen (21) til apparatet ved å sette den inn i slangetilkoblingen (24) i
slangeåpningen øverst (6) til du hører et klikk.
•
•
•
•
o
Når du skal fjerne slangen, trykker du på låseknappene (23) på begge sider
av slangetilkoblingen og trekker den ut.
MERK: Noen ganger må låseknappene trykkes ned hardt, da tilkoblingen kan
sitte godt fast.
o
•
•
•
•
•
•
Fest håndtaket (19) til den ene enden av teleskoprøret (16) og sett ønsket
munnstykke (9, 11, 12 eller 13) på den andre enden.
Barn må holdes under oppsyn når apparatet er i bruk.
Hold ledningen og apparatet unna varmekilder, varme gjenstander og åpen ild.
Slå av apparatet og dra ut støpselet når det ikke er i bruk, før du skifter støvpose
eller før du rengjør eller skifter filter.
BRUK AV APPARATET
o
Ikke dra i ledningen når du trekker støpselet ut av kontakten. Ta i stedet godt
tak i støpselet.
•
Dra ledningen (14) ut av apparatet. Ledningen må ikke dras lenger ut enn til det
røde merket. Sett i støpselet og slå på strømmen.
o
Hold i støpselet når du vinder inn ledningen, slik at det ikke slår mot
apparatet.
•
•
Apparatet startes og stoppes ved å trykke på av/på-knappen (4).
Du kan tilpasse lengden på teleskoprøret ved å trykke inn låseknappen (22) og
trekke i eller skyve røret til det har ønsket lengde.
Sugestyrken kan også reguleres ved hjelp av knappen for kontrollering av
sugestyrke (3).
•
Ikke bruk apparatet hvis støvpose, motorfilter eller utblåsingsfilter ikke er
montert.
Bruk bare tilbehør som er produsert eller anbefalt av produsenten.
Ikke bruk det på våte flater.
Vær spesielt forsiktig ved støvsuging av trapper, på grunn av faren for å falle.
Ikke bruk apparatet til å suge opp fyrstikker, varm aske, sigarettstumper, harde
eller skarpe gjenstander, våte eller fuktige stoffer, brennbare materialer (bensin,
løsemidler osv.) eller damp fra slike materialer.
Ikke bruk apparatet til å støvsuge finkornet sand eller støv – f.eks. fra gips,
murstein eller lignende.
•
•
•
•
•
•
Sugeeffekten kan også reguleres ved å åpne og stenge luftventilen (17) på
håndtaket.
o
Når luftventilen lukkes, er sugestyrken den effekten du har stilt inn med
knappen for kontrollering av sugestyrke. Dette er normalinnstillingen.
Når ventilen åpnes, suges mer luft inn, slik at sugeeffekten blir redusert ved
kombimunnstykket. Denne funksjonen brukes ved rengjøring av gardiner og
andre lette ting som raskt kan suges inn i munnstykket.
o
•
•
•
Innsugings- og utblåsingsåpningen må ikke tildekkes.
Pass på at du holder klær, hår og kroppsdeler unna munnstykket og bevegelige
deler på apparatet.
Bruk ikke apparatet hvis ledningen eller støpselet er skadet, hvis den ikke
fungerer som den skal, eller hvis den er skadet etter støt eller lignende.
Hvis apparatet eller støpselet er skadet, må det kontrolleres og om nødvendig
repareres av autorisert servicepersonale. Hvis det ikke skjer, foreligger det fare
for elektrisk støt. Prøv aldri å reparere apparatet selv. Kontakt forretningen
du kjøpte apparatet i ved garantireparasjoner. Uautoriserte reparasjoner eller
endringer vil føre til at garantien ikke gjelder.
•
•
Børsten på kombimunnstykket har to innstillinger som kan velges ved hjelp av
knappen for børstefunksjon (10).
o
Ved støvsuging av harde overflater (tregulv, steingulv, fliser, linoleum osv.) bør
børstene på munnstykket forlenges.
•
•
o
Når du støvsuger tepper og matter, skal børstene trekkes inn i munnstykket.
Indikatoren for full pose (5) er vanligvis blå. Hvis indikatoren for full pose
begynner å lyse oransje mens du støvsuger, eller hvis sugeeffekten blir merkbart
dårligere, må støvposen skiftes ut (se Skifte filter og støvpose nedenfor). Hvis
indikatoren fortsatt lyser oransje når du har skiftet støvpose, må du sjekke
om slangen eller munnstykket er blokkert eller om det er skitt i motoren/
utblåsingsfilteret.
APPARATETS HOVEDDELER
•
VIKTIG! Finn årsaken til at indikatoren lyser, og utbedre problemet. Ikke bruk
apparatet om indikatoren lyser oransje. Det kan medføre varig skade på
motoren.
1. Parkeringsholder
2. Utblåsingsfilter
3. Knapp for å styre
sugestyrke
Tips
4. Av/på-bryter
5. Indikator for full pose
6. Slangeåpning
•
•
Det er en munnstykkeholder (18) foran på teleskoprøret til bruk ved støvsuging.
Hvert munnstykke har et eget formål. Prøv dem ut i forskjellige situasjoner, f.eks.
møbelmunnstykket (11), fugemunnstykket (12) og børstemunnstykket (13) for å
se hvilket du synes fungerer best.
7. Åpne-knapp
8. Bærehåndtak
•
•
Når du tar en pause fra støvsugingen, fester du parkeringsbraketten bak på
gulvmunnstykket eller parkeringsbraketten på røret (20) til holderen (1) bak på
apparatet (ikke avbildet).
Du kan løfte og bære apparatet ved hjelp av håndtaket (8). Ikke trekk eller løft
apparatet etter ledningen.
9. Gulvmunnstykke
10. Knapp for børstefunksjon
11. Møbelmunnstykke
12. Fugemunnstykke
13. Børstemunnstykke
14. Ledning med støpsel
15. Knapp for automatisk kabelvinde
16. Teleskoprør
SKIFTE FILTER OG STØVPOSE
Vi anbefaler at du rengjør filtermattene minst to ganger i året eller ved behov. Vi
anbefaler å skifte filtermattene etter 4–6 måneders bruk, når de er skitne eller når
støvsugerens sugeeffekt blir dårligere.
17. Luftventil
18. Munnstykkeholder
19. Håndtak
VIKTIG! Apparatet må ikke brukes hvis filtrene ikke er på plass.
20. Parkeringssystem
21. Slange
Skifte av utblåsingsfilter
22. Låseknapp på røret
23. Låseknapper på slangen
24. Slangetilkobling
•
Ta av dekselet til utblåsingsfilteret (d) ved å trykke låsetappen ned og trekke
dekselet utover.
Løft filterholderen (3) ut av utblåsingsåpningen og fjern filtermatten (f) fra
filterholderen. Rengjør filtermatten som beskrevet i avsnittet om rengjøring
nedenfor.
Sett på plass filtermatten i filterholderen og sett filterholderen i
utblåsingsåpningen.
Sett på plass dekselet over utblåsingsfilteret slik at de små låsearmene på
dekslene går over kanten på utblåsingsåpningen og låsetappene klikker på
plass.
•
a. Utblåsingsåpning
b. Filtermatte (motorfilter)
c. Filterholder (motorfilter)
d. Deksel til utblåsingsfilter
e. Filterholder (utblåsingsfilter)
f. Filtermatte (utblåsingsfilter)
g. Støvposeholder
•
•
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Skifte av motorfilter
•
Åpne lokket på apparatet ved å trykke på Åpne-knappen, som er plassert i hullet
rett under lokket. Aktiver knappen ved å trykke den oppover mot lokket.
Åpne lokket slik at det låses på plass.
Ta ut støvposen eller skyv den til side.
Trekk motorfilteret ut av holderen.
•
•
•
•
Fjern filtermatten (b) fra filterholderen (c) og bytt ut eller rengjør matten som
beskrevet i avsnittet om rengjøring nedenfor.
•
Sett filtermatten på plass igjen i filterholderen slik at de små låsearmene holder
det på plass, og sett filterholderen tilbake i apparatet.
•
Kontroller at støvposen er korrekt satt inn før lokket stenges (se nedenfor).
Skifte av støvposer
Hvis indikatoren for full støvpose lyser oransje, eller hvis sugeeffekten reduseres når
apparatet er i bruk, kan det være tid for å bytte pose. Apparatet må aldri brukes hvis
posen er full eller hvis det ikke er pose i apparatet.
•
Åpne lokket på apparatet ved å trykke på Åpne-knappen, som er plassert i hullet
rett under lokket. Aktiver knappen ved å trykke den oppover mot lokket.
Åpne lokket slik at det låses på plass.
Ta støvposen forsiktig ut av støvposeholderen (g).
Legg posen forsiktig i søppelet. Pass på at det ikke går hull på den. Ikke brett
sammen eller trykk på posen.
•
•
•
•
•
Sett inn en ny støvpose i støvposeholderen og kontroller at posen er festet riktig,
inkludert i riktig retning.
Lukk dekselet og pass på at det klikker på plass.
OPPBEVARING
•
Før apparatet settes bort skal ledningen rulles inn. Trekk støpselet ut av
stikkontakten og trykk på knappen for automatisk kabelvinde (15) til hele
ledningen er rullet opp.
•
•
•
Hold godt i kontakten mens du ruller inn ledningen, slik at den ikke slår mot
apparatet eller andre gjenstander.
Oppbevares på et tørt og kjølig sted. Ikke legg tunge gjenstander oppå
støvsugeren.
Sett på plass kombimunnstykket i holderen på baksiden av apparatet ved
horisontal oppbevaring, eller på undersiden ved vertikal oppbevaring.
RENGJØRING
•
•
•
Rengjør apparatet ved å tørke det med en godt oppvridd klut som er fuktet i
varmt vann. Bruk litt vaskemiddel hvis apparatet er svært skittent.
Ikke bruk skuresvamper eller sterke og slipende rengjøringsmidler da de kan
skade utsiden av apparatet.
Pass på at begge filtrene holdes rene (se Skifte filter og støvpose ovenfor).
o
o
o
Rist og slå lett på filtermattene for å fjerne støv og smuss.
De kan vaskes forsiktig i varmt vann.
Kontroller at de er helt tørre før de settes inn i apparatet. Sett aldri inn en våt
filtermatte.
•
Skift ut filtermattene med matter av samme type når de er utslitt og ikke lenger
kan rengjøres.
MILJØINFORMASJON
Vær oppmerksom på at dette Adexi-produktet er merket med følgende symbol:
Det betyr at produktet ikke må kastes sammen med vanlig husholdningsavfall.
Elektrisk og elektronisk avfall skal leveres inn separat.
I henhold til WEEE-direktivet skal det enkelte medlemslandet sørge for
riktig innsamling, gjenvinning, håndtering og resirkulering av elektrisk og
elektronisk avfall. Private husholdninger i EU kan levere brukt utstyr til bestemte
resirkuleringsstasjoner vederlagsfritt. I noen medlemsland kan det ved kjøp av nytt
utstyr være mulig å levere brukt utstyr til forhandleren som solgte det. Kontakt
forhandleren, distributøren eller offentlige myndigheter hvis du ønsker ytterligere
informasjon om hva du skal gjøre med elektrisk og elektronisk avfall.
GARANTIVILKÅR
Garantien gjelder ikke hvis:
•
•
•
instruksene ovenfor ikke følges
apparatet er blitt tuklet med
apparatet er brukt feil, har vært utsatt for hard håndtering eller på annen måte er
blitt skadet
•
hvis det har oppstått feil som en følge av feil i strømforsyningen
Vi prøver hele tiden å utvikle våre produkters funksjon og utforming, derfor
forbeholder vi oss retten til å endre produktet uten forvarsel.
SPØRSMÅL OG SVAR
Hvis du har spørsmål vedrørende bruk av apparatet som du ikke finner svar på i
Gå til menyen "Consumer Service", og klikk på "Question & Answer" for å se ofte
stilte spørsmål.
Se også kontaktinformasjonen hvis du ønsker å kontakte oss vedrørende tekniske
problemer, reparasjoner, tilbehør og reservedeler.
IMPORTØR
Adexi Group
Vi står ikke ansvarlig for eventuelle trykkfeil.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FI
JOHDANTO
LAITTEEN VALMISTELU
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin
saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Suosittelemme myös, että säilytät nämä
ohjeet. Näin voit perehtyä laitteen eri toimintoihin myöhemminkin.
•
Avaa laitteen kansi painamalla avauspainiketta (7), joka sijaitsee välittömästi
kannen alla olevassa aukossa. Paina painiketta ylöspäin kohti kantta.
Avaa kantta, kunnes se lukkiutuu paikalleen.
•
o
Tarkista, että pölypussi on paikallaan (katso jäljempää osio Suodattimien ja
pölypussin vaihto).
TURVALLISUUSTOIMENPITEET
o
Tarkista, että moottorinsuodatin on paikallaan (katso jäljempää osio
Suodattimien ja pölypussin vaihto).
•
•
Laitteen vääränlainen käyttö voi aiheuttaa vahinkoja ja vaaratilanteita.
Käytä laitetta vain sen oikeaan käyttötarkoitukseen. Valmistaja ei ole vastuussa
virheellisestä käytöstä tai käsittelystä johtuvista vahingoista (katso myös kohta
Takuuehdot).
•
•
Sulje kansi tiukasti.
Tarkista, että poistoilman suodatin (2) on paikallaan ilmanpoistoaukossa (a)
(katso jäljempänä osio Suodattimien ja pölypussin vaihto).
Liitä letku (21) laitteeseen työntämällä sitä laitteen yläosassa olevan letkun
kiinnitysaukon (6) liittimeen (24), kunnes se naksahtaa kiinni.
•
•
Vain kotitalouskäyttöön. Laite ei sovellu ulkokäyttöön eikä kaupalliseen käyttöön.
Laite voidaan kytkeä vain verkkoon, jonka jännite on 230 V ja taajuus 50 Hz.
Laite tulee maadoittaa.
•
o
Voit irrottaa letkun painamalla letkun liittimen molemmilla sivuilla olevia
lukituspainikkeita (23) ja vetämällä letkun ulos.
HUOM.: Lukituspainikkeita voi joutua painamaan lujaa, koska liitäntä voi olla
tiukka.
•
•
•
•
•
•
Älä aseta laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä koske laitteeseen, virtajohtoon tai pistokkeeseen märillä tai kosteilla käsillä.
Älä koskaan jätä laitetta vartioimatta, kun sen virta on kytkettynä päälle.
Valvo lapsia, kun laitetta käytetään.
Suojaa virtajohto ja laite lämmönlähteiltä, kuumilta esineiltä ja avotulelta.
Sammuta pölynimuri ja irrota pistoke pistorasiasta ennen pölypussin
vaihtamista, ennen suodattimien puhdistamista tai vaihtamista ja kun laitetta ei
käytetä.
o
•
Kiinnitä kädensija (19) teleskooppivarren (16) toiseen päähän ja tarvitsemasi
suulake (9,11,12 tai 13) varren vastakkaiseen päähän.
KÄYTTÖ
o
Vältä johdosta vetämistä, kun pistoke irrotetaan pistorasiasta. Ota sen sijaan
kiinni pistokkeesta.
•
Vedä virtajohto (14) ulos laitteesta. Virtajohtoa ei saa vetää ulos punaista merkkiä
pidemmälle. Kytke pistoke.
o
Pidä kiinni pistokkeesta johdon kelautuessa, jotta pistoke ei kolhi laitetta.
•
•
Laite käynnistetään ja sammutetaan painamalla virtakytkintä (4).
Voit säätää teleskooppivarren pituutta painamalla lukituspainiketta (22) ja
vetämällä tai työntämällä vartta siten, että siitä tulee sopivan pituinen.
Imutehoa voidaan säätää käytön aikana imutehon säätimen (3) avulla.
Imutehoa voi säätää myös avaamalla ja sulkemalla kahvan ilmaventtiilin (17).
•
Älä koskaan käytä laitetta ilman pölypussia, moottorisuodatinta tai
ilmansuodatinta.
Käytä vain valmistajan valmistamia tai suosittelemia lisävarusteita.
Älä imuroi laitteella märkiä pintoja.
•
•
•
•
•
•
Noudata kaatumisvaaran vuoksi erityistä varovaisuutta imuroidessasi portaita.
Älä imuroi sarjan avulla tulitikkuja, kuumaa tuhkaa, tupakantumppeja, kovia
tai teräviä esineitä, märkiä tai kosteita aineita, tulenarkoja aineita (bensiiniä,
liuottimia jne.) tai tällaisista aineista vapautuvaa höyryä.
Älä imuroi hienojakoista hiekkaa tai rakennuspölyä, esim. kipsilevyistä, tiilistä tai
muista vastaavista.
Älä peitä laitteen imu- tai ilmanpoistoaukkoa.
Pidä vaatteet, hiukset ja ruumiinosat poissa laitteen suuttimesta ja liikkuvista
osista.
Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai virtapistoke on vaurioitunut, jos se ei toimi
kunnolla tai jos se on vaurioitunut esimerkiksi voimakkaan iskun seurauksena.
Jos laite tai pistoke on vaurioitunut, valtuutetun korjaajan on sähköiskuvaaran
välttämiseksi tarkistettava ja tarvittaessa korjattava laite. Älä yritä koskaan itse
korjata laitetta. Jos tarvitset takuuhuoltoa, ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit
laitteen. Takuu ei ole voimassa, jos laitetta korjataan tai muunnellaan ilman
valtuuksia.
o
Kun ilmaventtiili sulkeutuu, laitteen imuteho vastaa imutehon säätimellä
valitsemaasi tehoa. Tämä on normaaliasetus.
Kun venttiiliä avataan, sisään pääsee enemmän ilmaa ja lattiasuulakkeen
imuteho heikkenee. Tämän toiminnon avulla voi puhdistaa verhoja ja muita
kevyitä esineitä, jotka suulake voi muutoin vahingossa imeä sisäänsä.
o
•
•
•
•
Lattiasuulakkeen harjaksissa on kaksi asetusta. Asetus valitaan
harjatoimintopainikkeella (10).
o
•
•
Kovia pintoja (esimerkiksi puulattiaa, kivilattiaa, tiiltä, korkkimattoa)
imuroitaessa suulakkeen harjaosan tulee olla ulkona.
Mattoja imuroitaessa harjaosan tulee olla vedettynä suulakkeen sisään.
•
•
o
Pussinvaihtoilmaisin (5) on yleensä sininen. Jos ilmaisin muuttuu oranssiksi
imurin ollessa käytössä tai jos imuvoima heikkenee huomattavasti, pölypussi
on vaihdettava (katso jäljempänä osio Suodattimien ja pölypussin vaihto. Jos
ilmaisin jää oranssiksi pölypussin vaihtamisen jälkeen, tarkista, onko letkussa tai
suulakkeessa tukos tai onko moottorin tai poistoilman suodatin likainen.
TÄRKEÄÄ! Selvitä, miksi ilmaisin on edelleen oranssi, ja ratkaise ongelma. Älä
käytä laitetta, jos ilmaisin on oranssi. Moottori voi vaurioitua pysyvästi.
LAITTEEN PÄÄOSAT
Vinkkejä
1. Parkkipidike
2. Poistoilman suodatin
3. Imutehon säädin
4. Virtakytkin
5. Pussinvaihtoilmaisin
6. Letkun kiinnitysaukko
7. Avauspainike
8. Kantokahva
9. Lattiasuulake
10. Harjatoimintopainike
11. Huonekalusuulake
12. Rakosuulake
•
Teleskooppivarren etupuolella on suutinpidike (18), jota voidaan käyttää
imuroinnin aikana.
•
Jokaisella suulakkeella on erityistarkoituksensa. Kokeile jokaista suulaketta,
toisin sanoen huonekalusuulaketta (11), rakosuulaketta (12) ja harjasuulaketta
(13), jotta löytäisit mieleisesi vaihtoehdon eri tilanteisiin.
Kun pidät taukoa, kiinnitä lattiasuulakkeen takana oleva parkkikiinnike tai varren
(20) parkkikiinnike laitteen takana olevaan pidikkeeseen (1) (ei näy kuvassa).
Voit nostaa ja kantaa laitetta kantokahvasta (8). Älä koskaan vedä tai nosta
laitetta virtajohdosta.
•
•
SUODATTIMIEN JA PÖLYPUSSIN VAIHTO
13. Harjasuulake
14. Virtajohto
15. Johdon kelauspainike
16. Teleskooppivarsi
17. Ilmaventtiili
Suosittelemme suodatintyynyjen puhdistusta vähintään kaksi kertaa vuodessa tai
kun ne likaantuvat. Suosittelemme, että vaihdat suodatintyynyt 4–6 kuukauden
käytön jälkeen sekä aina, kun tyynyt ovat likaiset tai kun laitteen imuteho heikkenee.
TÄRKEÄÄ! Laitetta ei tule käyttää ilman suodattimia.
18. Suutinpidike
19. Kädensija
Poistoilman suodattimen vaihtaminen
20. Parkkijärjestelmä
21. Letku
22. Varren lukituspainike
23. Letkun lukituspainikkeet
24. Letkun liitin
•
Poista poistoilman suodattimen kansi (d) painamalla lukituskielekettä alas ja
vetämällä kantta ulospäin.
Nosta suodatinpidike (3) ilmanpoistoaukosta ja irrota suodatintyyny (f)
suodatinpidikkeestä. Puhdista suodatintyyny jäljempänä olevan Puhdistus-osion
ohjeiden mukaan.
•
•
•
Vaihda suodatinpidikkeen suodatintyyny ja aseta suodatinpidike
ilmanpoistoaukkoon.
Kiinnitä poistoilman suodattimen kansi siten, että kannen pienet korvakkeet
kiinnittyvät ilmanpoistoaukon reunaan ja lukituskieleke napsahtaa paikalleen.
a. Ilmanpoistoaukko
b. Suodatin (moottorisuodatin)
c. Suodatinpidike
(moottorisuodatin)
d. Poistoilman suodattimen kansi
e. Suodatinpidike (poistoilman
suodatin)
f. Suodatintyyny (poistoilman
suodatin)
Moottorisuodattimen vaihtaminen
•
Avaa laitteen kansi painamalla avauspainiketta, joka sijaitsee välittömästi kannen
alla olevassa aukossa. Paina painiketta ylöspäin kohti kantta.
Avaa kantta, kunnes se lukkiutuu paikalleen.
Irrota pölypussi tai työnnä sitä sivuun.
Vedä moottorin suodatin pois pidikkeestään.
Poista suodatintyyny (b) suodatinpidikkeestä (c) ja vaihda tai puhdista
suodatintyyny jäljempänä olevan Puhidstus-osion ohjeiden mukaisesti.
Aseta suodatintyyny takaisin suodatinpidikkeeseen siten, että pienet korvakkeet
pitävät sitä paikallaan, ja aseta suodatinpidike takaisin laitteeseen.
Tarkista, että pölypussi on kunnolla paikallaan ennen kannen sulkemista (katso
jäljempänä).
•
•
•
•
g. Pölypussin pidike
•
•
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pölypussin vaihtaminen
Jos pussinvaihtoilmaisin muuttuu oranssiksi tai laitteen imuteho heikkenee laitteen
ollessa käytössä, pussi on ehkä vaihdettava. Älä käytä laitetta, jos pölypussi on
täynnä tai jos pussia ei ole lainkaan.
•
Avaa laitteen kansi painamalla avauspainiketta, joka sijaitsee välittömästi kannen
alla olevassa aukossa. Paina painiketta ylöspäin kohti kantta.
Avaa kantta, kunnes se lukkiutuu paikalleen.
Irrota pölypussi varovasti pölypussin pidikkeestä (g).
Vie pölypussi roska-astiaan. Varmista, että pussissa ei ole reikiä. Älä taita tai
paina pussia.
•
•
•
•
•
Aseta pölypussin pidikkeeseen uusi pölypussi ja tarkista, että pussi on kunnolla
kiinni ja oikein päin.
Sulje kansi ja varmista, että se napsahtaa kiinni.
SÄILYTYS
•
Kelaa virtajohto sisään ennen laitteen siirtämistä säilytyspaikkaan. Sammuta
imuri, irrota pistoke ja paina johdonkelauspainiketta (15), kunnes johto on
kelautunut kokonaan sisään.
•
•
Pidä pistoke tiukasti kädessä kelauksen aikana, jottei se heittelehdi ympäriinsä.
Säilytä laitetta kuivassa ja viileässä paikassa. Älä aseta laitteen päälle painavia
esineitä.
•
Aseta lattiasuulake laitteen takana olevaan pidikkeeseen, kun säilytät laitetta
pystysuorassa, ja laitteen alapuolella olevaan pidikkeeseen, kun säilytät laitetta
vaakasuorassa.
PUHDISTUS
•
•
•
Pyyhi laite kuumaan veteen kostetulla liinalla, josta ylimääräinen vesi on
puristettu pois. Jos laite on hyvin likainen, veteen voi lisätä hieman pesuainetta.
Älä käytä laitteen puhdistamiseen hankaussieniä, vahvoja liuottimia tai hankaavia
puhdistusaineita, sillä ne voivat vahingoittaa laitteen pintaa.
Varmista, että molemmat suodattimet ovat puhtaat (katso edellä oleva osio
Suodattimien ja pölypussin vaihto).
o
o
o
Ravista ja taputtele suodatintyynyjä varovasti, jotta pöly ja lika irtoaisivat.
Sienen voi myös pestä varovasti lämpimällä vedellä.
Varmista, että sieni on täysin kuiva, ennen kuin asetat sen takaisin
laitteeseen. ÄLÄ koskaan aseta laitteeseen märkää suodatintyynyä.
•
Vaihda suodatintyynyt uusiin samantyyppisiin, kun tyynyt ovat kuluneet tai kun
niitä ei saa enää kunnolla puhdistettua.
TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTTÄMISESTÄ
Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla:
Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja
elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen.
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin mukaan jokaisen jäsenvaltion
on järjestettävä asianmukainen sähkö- ja elektroniikkajätteen keräys, talteenotto,
käsittely ja kierrätys. EU-alueen yksityiset kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt
laitteet maksutta erityisiin kierrätyspisteisiin. Käytetty laite voidaan joissakin
jäsenvaltioissa ja tietyissä tapauksissa palauttaa sille jälleenmyyjälle, jolta se on
ostettu, jos tilalle hankitaan uusi laite. Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkajätteen
käsittelystä saat jälleenmyyjältäsi, tukkukauppiaaltasi tai paikallisilta viranomaisilta.
TAKUUEHDOT
Takuu ei ole voimassa, jos
•
•
•
•
edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu
laitteeseen on tehty muutoksia
laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on kärsinyt muita vaurioita
syntyneet viat johtuvat sähköverkon häiriöistä.
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi
pidätämme oikeuden muuttaa tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.
KYSYMYKSIÄ JA VASTAUKSIA
Jos sinulla on laitteen käyttöä koskevia kysymyksiä etkä löydä vastauksia tästä
Katso usein esitettyjen kysymysten vastaukset Consumer Service -valikon
(asiakaspalvelu) kohdasta ”Question & Answer”.
Sivuilla on myös yhteystietomme siltä varalta, että sinun täytyy ottaa meihin yhteyttä
teknisiä tietoja, korjauksia, lisävarusteita tai varaosia koskevissa asioissa.
Maahantuoja:
Adexi Group
Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UK
INTRODUCTION
PREPARING THE APPLIANCE
To get the best out of your new apparatus, please read this user guide carefully
before using it for the first time. We also recommend that you keep the instructions
for future reference, so that you can remind yourself of the functions of your
apparatus.
•
Open the lid of the appliance by pressing the opening button (7), which is
located in the hole immediately under the lid. Activate button by pressing
upwards towards lid.
•
Open the lid until it locks into place.
o
o
Check a dust bag is in place (refer to Replacing filters and dust bag below).
Check a motor filter is in place (refer to Replacing filters and dust bag below).
SAFETY MEASURES
•
•
Close lid tightly.
•
•
Incorrect use of this apparatus may cause personal injury and damage.
Use for its intended purpose only. The manufacturer is not responsible for any
injury or damage resulting from incorrect use or handling (see also Guarantee
Terms).
For domestic use only. Not for outdoor or commercial use.
For connection to 230 V, 50 Hz only. The appliance must be earthed.
The apparatus, cord or plug must not be placed in water or any other liquid.
Never touch the apparatus, cord or plug with wet or damp hands.
Never leave the apparatus unattended when it is switched on.
Keep children under supervision when in use.
Check an exhaust filter (2) is in place in the exhaust port (a) (refer to Replacing
filters and dust bag below).
Attach the hose (21) to the appliance by inserting it into the hose connector (24)
in the hose port on the top (6) until you hear a click.
•
•
•
•
•
•
•
•
o
To remove the hose, press in the lock buttons (23) on both sides of the hose
connector and pull it out.
o
NOTE: It may be necessary to press the lock buttons in hard, as the
connection can be tight.
•
Attach the handle (19) to one end of the telescopic tube (16) and fit the required
nozzle (9, 11, 12 or 13) to the other.
Keep the cord and apparatus away from heat sources, hot objects and naked
flames.
Switch the appliance off and unplug it when it is not in use, and before you
change the dust bag and clean or replace the filters.
USE
•
•
Pull the cord (14) out of the appliance. The cord must not be pulled out any
o
Avoid pulling the cord when removing the plug from the socket. Instead, hold
the plug.
Keep hold of the plug when rewinding the cord, so that it does not strike the
appliance.
further than the red mark. Plug in and switch on the power.
Press the on/off button (4) to start and stop the appliance.
You can adjust the length of the telescopic tube by pressing the lock button (22)
and pulling or pushing the tube until it reaches the required length.
The suction strength can be regulated during use by using the button for
controlling suction strength (3).
•
•
o
•
Never use the appliance unless it has a dust bag, motor filter and exhaust filter
fitted.
Only use accessories manufactured or recommended by the manufacturer.
Do not use it on wet surfaces.
•
•
•
•
•
•
The suction force can be further regulated by opening and closing the air valve
(17) on the handle.
Take particular care when vacuuming stairs, due to the risk of falling.
Do not use the kit to vacuum up matches, hot ashes, cigarette butts, hard or
sharp objects, wet or damp substances, combustible materials (petrol, solvents,
etc.) or vapour from these.
Do not use to vacuum fine sand or dust – e.g. plaster, brick dust and the like.
Do not cover the appliance’s suction or exhaust port.
o
When the air valve closes, the appliance sucks with the power you have set
using the button for controlling suction strength. This is the normal setting.
When the vent opens, more air is allowed in, reducing suction power at
o
the floor nozzle. This function is for cleaning curtains and other light items which
can get sucked into the nozzle.
The floor nozzle bristles have two settings which can be selected using the
brush function button (10).
•
•
•
•
Ensure that you keep clothing, hair and body parts away from the nozzle and
moving parts of the appliance.
o
When cleaning hard surfaces (wooden flooring, stone flooring, clinker,
linoleum, etc.), the nozzle brushes should be extended.
When cleaning carpets and rugs, the brushes should be retracted into the
nozzle.
•
•
Do not use the appliance if the cable or plug are damaged, if it is not functioning
properly, or if it has been damaged by a heavy impact or similar.
If the appliance or plug is damaged, it must be inspected and if necessary,
repaired by an authorised repair engineer, otherwise there is a risk of electric
shock. Never try to repair the apparatus yourself. Please contact the store where
you bought the appliance for repairs under guarantee. Unauthorised repairs or
modifications to the appliance will invalidate the guarantee.
o
•
•
The bag change indicator (5) will normally be blue. If it changes to orange when
the vacuum cleaner is in use, or if the suction strength is significantly reduced,
the dust bag must be changed (refer to Replacing filters and dust bag below). If
the indicator remains orange after replacing the dust bag, check hose or nozzle
for blockage, or motor/exhaust filter for dirt.
IMPORTANT! Investigate what is causing the indicator to remain orange
and deal with the problem. Do not use appliance if the indicator is orange.
Permanent motor damage can result.
KEY TO MAIN COMPONENTS OF THE APPARATUS
1. Parking holder
2. Exhaust filter
3. Button for controlling
suction strength
Tips
4. On/off button
5. Bag change indicator
6. Hose port
7. Opening button
8. Carrying handle
9. Floor nozzle
10. Brush function button
11. Furniture nozzle
12. Crevice nozzle
13. Brush nozzle
•
There is a nozzle holder (18) on the front of the telescopic tube for use when
vacuuming.
•
Each nozzle has a special purpose. Try each of them out in different situations,
e.g. the furniture nozzle (11), the crevice nozzle (12) and the brush nozzle (13)
and see which one you think works best.
When taking a break, attach the parking bracket on the back of the floor nozzle
or the parking bracket on the tube (20) to the holder (1) on the back of the
appliance (not shown on illustrations).
•
•
You can lift and carry the appliance using the carrying handle (8). Never pull or
lift the appliance by the cord.
14. Cord with plug
15. Cord reel button
16. Telescopic tube
17. Air valve
18. Nozzle holder
19. Handle
REPLACING FILTERS AND DUST BAG
We recommend that you clean the filter pads at least twice a year or when they
become dirty. We recommend replacing the filter pads after 4 to 6 months’ use,
when they become dirty, or if the appliance’s suction strength is reduced.
20. Parking system
21. Hose
IMPORTANT! The appliance must not be used if the filters are not in place.
22. Lock button on tube
23. Lock buttons on hose
24. Hose connector
Replacing Exhaust Filter
•
Remove the cover for the exhaust filter (d) by pressing the locking tab down and
pulling the cover outwards.
•
Lift the filter holder (3) out from the exhaust port and remove the filter pad (f)
from the filter holder. Clean the filter pad as described under Cleaning below.
Replace filter pad in filter holder and replace filter holder in the exhaust port.
Fit the cover over the exhaust filter so that the small lugs on the covers catch on
the edge of the exhaust port and the locking tab locks in place with a click.
a. Exhaust port
b. Filter pad (motor filter)
c. Filter holder (motor filter)
d. Cover for exhaust filter
e. Filter holder (exhaust filter)
f. Filter pad (exhaust filter)
g. Dust bag holder
•
•
Replacing the Motor Filter
•
Open the lid of the appliance by pressing the opening button, which is located in
the hole immediately under the lid. Activate button by pressing upwards towards
lid.
•
•
•
•
Open the lid until it locks into place.
Remove the dust bag or push it aside.
Pull motor filter out of its holder.
Remove the filter pad (b) from the filter holder (c) and replace or clean the pad as
described under Cleaning below.
•
•
Replace the filter pad in the filter holder so that the small lugs hold it in place
and put the filter holder back into the appliance.
Check dust bag is correctly fitted before closing lid (see below).
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Replacing Dust Bag
If the full dust bag indicator goes orange or suction power is reduced when the
appliance is in use, the bag may need changing. Never use the appliance if the bag
is full or with no bag at all.
•
Open the lid of the appliance by pressing the opening button, which is located in
the hole immediately under the lid. Activate button by pressing upwards towards
lid.
•
•
•
Open the lid until it locks into place.
Remove dust bag carefully from the dust bag holder (g).
Place bag carefully in refuse bin. Make sure that there are no holes in it. Do not
fold or press the bag.
•
•
Insert a new dust bag into the dust bag holder and check bag is secure and
facing the right direction.
Close the cover and ensure it clicks into place.
STORAGE
•
Before putting the appliance away, rewind the cord. Switch off at the socket,
unplug, and press the automatic cord rewind button (15) until the cord is fully
rewound.
•
Hold the plug firmly while reeling the cord in to avoid it hitting the appliance or
other nearby objects.
•
•
Store in a cool dry place. Do not place heavy objects on top of the appliance.
Park floor nozzle in holder on the back of the appliance when storing
horizontally, or underneath when storing vertically.
CLEANING
•
•
•
Clean the appliance by wiping it with a cloth tightly wrung out in hot water. A
little detergent can be added if the appliance is very dirty.
Do not use scouring pads or any strong solvents or abrasives as they may
damage the external surfaces of the appliance.
Make sure both filters are kept clean (refer to Replacing filters and dust bag
above).
o
o
o
Shake and beat the filter pads carefully to remove dust and dirt.
They can be washed carefully in warm water.
Check they are completely dry before replacing in the appliance. NEVER
replace a filter pad wet.
•
Replace filter pads with the same type when worn or cannot be cleaned
properly.
INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS PRODUCT
Please note that this Adexi product is marked with this symbol:
This means that this product must not be disposed of together with ordinary
household waste, as electrical and electronic waste must be disposed of separately.
In accordance with the WEEE directive, every member state must ensure correct
collection, recovery, handling and recycling of electrical and electronic waste.
Private households in the EU can take used equipment to special recycling stations
free of charge. In some member states you can, in certain cases, return the used
equipment to the retailer from whom you purchased it, if you are purchasing new
equipment. Contact your retailer, distributor or the municipal authorities for further
information on what you should do with electrical and electronic waste.
GUARANTEE TERMS
The guarantee does not apply:
•
•
•
if the above instructions are not followed
if the appliance has been interfered with
if the appliance has been mishandled, subjected to rough treatment, or has
suffered any other form of damage
•
If faults have arisen because of faults in your electricity supply.
Due to the constant development of our products in terms of function and design,
we reserve the right to make changes to the product without warning.
QUESTIONS AND ANSWERS
If you have any questions regarding use of the apparatus and cannot find the
Go to the "Consumer Service" menu, click on "Question & Answer" to see the most
frequently asked questions.
You can also see contact details if you need to contact us for technical issues,
repairs, accessories and spare parts.
IMPORTER
Adexi Group
We cannot be held responsible for any printing errors.
Download from Www.Somanuals.co1m1. All Manuals Search And Download.
DE
EINLEITUNG
VOR DEM GEBRAUCH
Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung
sorgfältig durchlesen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung
aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Geräts jederzeit nachlesen.
•
Öffnen Sie den Deckel des Gerätes durch Betätigung der Öffnungstaste (7), die
sich in der Öffnung unter dem Deckel befindet. Betätigen Sie den Knopf, indem
Sie ihn nach oben gegen den Deckel drücken.
•
Öffnen Sie den Deckel, bis er einrastet.
SICHERHEITSHINWEISE
o
Vergewissern Sie sich, dass ein Staubbeutel eingesetzt ist (siehe „Wechseln
von Filtern und Staubbeutel“).
Vergewissern Sie sich, dass ein Motorfilter eingesetzt ist (siehe „Wechseln
von Filtern und Staubbeutel“).
•
Der unsachgemäße Gebrauch dieses Geräts kann zu Verletzungen und zu
Beschädigungen führen.
o
•
Benutzen Sie das Gerät nur zu den in der Bedienungsanleitung genannten
Zwecken. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch den
unsachgemäßen Gebrauch oder die unsachgemäße Handhabung des Geräts
verursacht werden (siehe auch die Garantiebedingungen).
Nur für den Gebrauch im Haushalt. Dieses Gerät eignet sich nicht für den
gewerblichen Gebrauch oder den Gebrauch im Freien.
•
•
Schließen Sie den Deckel fest.
Vergewissern Sie sich, dass ein Abluftfilter (2) im Abluftausgang (a) eingesetzt ist
(siehe „Wechseln von Filtern und Staubbeutel“).
Bringen Sie den Schlauch (21) am Gerät an, indem Sie ihn in den
Schlauchanschluss (24) in der Schlauchöffnung an der Oberseite (6)
einschieben, bis ein Klicken zu hören ist.
•
•
•
•
Nur für den Anschluss an 230V/50Hz. Das Gerät MUSS geerdet werden.
Das Gerät, das Kabel oder der Stecker dürfen nicht in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten eingetaucht werden.
o
Um den Schlauch zu entfernen, müssen Sie auf die Verriegelungsknöpfe (23)
an beiden Seiten des Schlauchanschlusses drücken und ihn herausziehen.
HINWEIS: Es kann erforderlich sein, die Verriegelungsknöpfe fest zu drücken,
da die Verbindung eng sein kann.
o
•
•
•
•
Berühren Sie Gerät, Stecker oder Kabel nicht mit nassen oder feuchten Händen.
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Beaufsichtigen Sie Kinder, während das Gerät in Gebrauch ist.
Das Gerät (inkl. Kabel) darf nicht in der Nähe von Wärmequellen, heißen
Gegenständen oder offenem Feuer aufgestellt und betrieben werden.
Schalten Sie das Gerät ab und stecken Sie es aus, wenn es nicht in Gebrauch
ist und bevor Sie den Staubbeutel wechseln und die Filter reinigen oder
ersetzen.
•
Bringen Sie den Griff (19) am Ende des Teleskoprohres (16) an und befestigen
Sie die erforderliche Düse (9, 11, 12 oder 13) am anderen Ende.
ANWENDUNG
•
•
Ziehen Sie das Kabel (14) aus dem Gerät. Das Kabel darf nur bis zu der roten
Markierung herausgezogen werden. Stecken Sie das Gerät ein und schalten Sie
es an.
Drücken Sie den Ein/Aus-Schalter (4), um das Gerät zu starten und zu stoppen.
Die Länge des Teleskoprohrs kann durch Drücken des Verriegelungsknopfes (22)
und durch Herausziehen oder -schieben des Rohrs auf die gewünschte Länge
eingestellt werden.
Die Saugstärke kann während des Gebrauchs mithilfe des Saugstärkereglers (3)
eingestellt werden.
Die Saugstärke kann außerdem durch Öffnen bzw. Schließen des Ventils (17) am
Griff eingestellt werden.
o
Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Ziehen Sie stattdessen am Stecker.
•
•
o
Halten Sie den Stecker beim Aufrollen des Kabels fest, damit er nicht an das
Gerät schlägt.
•
Verwenden Sie das Gerät nur mit eingesetztem Staubbeutel, Motorfilter und
Abluftfilter.
•
•
•
•
•
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
Saugen Sie nicht auf nassen Oberflächen.
Seien Sie beim Staubsaugen von Treppen besonders vorsichtig, um Stürze zu
vermeiden.
o
Bei geschlossenem Ventil arbeitet das Gerät mit der Stärke, die mithilfe des
Saugstärkereglers eingestellt wurde. Dies ist die normale Einstellung.
Wenn das Ventil geöffnet ist, kann mehr Luft einströmen und die Saugkraft
an der Bodendüse verringert sich. Diese Funktion ist für das Reinigen von
Vorhängen oder anderen leichten Gegenständen, die in die Düse gesaugt
werden können, vorgesehen.
•
Verwenden Sie das Kit nicht zum Aufsaugen von Streichhölzern, heißer Asche,
Zigarettenstummeln, harten oder scharfen Gegenständen, nassen oder
feuchten Stoffen, entzündlichen Stoffen (Benzin, Lösungsmittel usw.) oder deren
Dämpfen.
o
•
Saugen Sie keinen feinen Sand oder Staub auf, wie z. B. Gips, Ziegelstaub und
dergleichen.
•
•
•
Die Borsten der Bodendüse haben zwei Einstellungen, die mit der
Bürstenfunktionstaste (10) ausgewählt werden können.
o
•
•
Die Ansaug- und Ausblasöffnungen müssen immer frei sein.
Sorgen Sie dafür, dass Bekleidung, Haare und Körperteile nicht in die Nähe der
Düse oder von beweglichen Teilen des Geräts kommen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Leitungen oder Stecker beschädigt sind,
wenn das Gerät nicht optimal funktioniert oder Stoßschäden u. Ä. erlitten hat.
Falls Sie eine Beschädigung von Gerät oder Stecker feststellen, muss das Gerät
entsorgt oder von einer Fachwerkstatt repariert werden, da sonst die Gefahr von
Stromschlägen besteht. Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu reparieren.
Bei Reparaturen, die unter die Garantiebedingungen fallen, wenden Sie sich an
Ihren Händler. Bei nicht autorisierten Reparaturen oder Änderungen des Geräts
erlischt die Garantie.
Beim Reinigen von harten Oberflächen (Holz- oder Steinböden, Kacheln,
Linoleum usw.) sollte die Düsenbürste ausgefahren sein.
Beim Reinigen von Teppichböden und Teppichen sollten die Bürsten wieder
in die Düse eingefahren werden.
•
•
o
Die Beutelwechselanzeige (5) ist normalerweise blau. Wenn sie sich während
des Staubsaugens in den orangen Bereich bewegt oder die Saugleistung
erheblich nachlässt, ist der Staubbeutel auszutauschen (siehe „Wechseln von
Filtern und Staubbeutel“). Sollte nach dem Wechseln noch immer das Orange
angezeigt werden, sind Schlauch oder Düse auf Verstopfung zu überprüfen bzw.
Motor oder Abluftfilter können schmutzig sein.
WICHTIG! Untersuchen Sie, was die Ursache sein kann und beheben Sie das
Problem. Das Gerät keinesfalls benutzen, wenn das Orange angezeigt wird. Dies
kann zu bleibenden Motorschäden führen.
ÜBERSICHT ÜBER DIE WICHTIGSTEN GERÄTETEILE
1. Parkhalterung
2. Abluftfilter
Tipps
3. Saugstärkeregler
4. Ein-/Aus-Schalter
5. Beutelwechselanzeige
6. Schlauchöffnung
7. Öffnungstaste
8. Tragegriff
•
Vorne auf dem Teleskoprohr befindet sich eine Düsenhalterung, die beim
Staubsaugen verwendet werden kann.
Jede Düse dient einem besonderen Zweck. Beim Ausprobieren der Düsen
in verschiedenen Situationen – z. B. Möbeldüse (11), Fugendüse (12) und
Bürstendüse – werden Sie feststellen, welche Düse sich am besten für Ihre
Arbeiten eignet.
•
9. Bodendüse
10. Bürstenfunktionstaste
11. Möbeldüse
12. Fugendüse
13. Bürstendüse
14. Kabel mit Stecker
15. Kabelrollentaste
16. Teleskoprohr
17. Luftventil
•
•
Wenn eine Pause gemacht werden soll, die Parkhalterung an der Rückseite der
Bodendüse oder auf dem Rohr (20) an der Halterung (1) an der Rückseite des
Gerätes anbringen (nicht auf der Abbildung gezeigt).
Sie können das Gerät am Tragegriff (8) anheben und tragen. Ziehen oder heben
Sie das Gerät niemals mithilfe des Kabels.
WECHSELN VON FILTERN UND STAUBBEUTEL
Wir empfehlen, die Filterkissen mindestens 2 x jährlich bzw. wenn sie zu schmutzig
sind zu reinigen. Wir empfehlen, die Filterkissen nach 4 bis 6 Monaten Gebrauch,
wenn sie verschmutzt sind oder wenn die Saugstärke nachlässt, auszutauschen.
18. Düsenhalterung
19. Griff
20. Parksystem
21. Schlauch
WICHTIG! Das Gerät darf nicht ohne Filter betrieben werden.
22. Verriegelungsknopf auf dem
Rohr
Wechseln des Abluftfilters
23. Verriegelungsknöpfe auf dem
Schlauch
24. Schlauchanschluss
•
Die Abdeckung des Abluftfilters (d) durch Herunterdrücken des Verschlussriegels
und Herausziehen der Abdeckung entfernen.
Die Filterhalterung (3) aus dem Abluftausgang herausheben und das Filterkissen
(f) aus der Filterhalterung nehmen. Reinigen Sie die Filterkissen wie unter
„Reinigung“ beschrieben.
Das Filterkissen in die Filterhalterung und diese danach in den Abluftausgang
einsetzen.
Die Abdeckung über dem Abluftausgang so befestigen, dass die kleinen Stifte
an der Kante des Abluftausgangs und der Verschlussriegel hörbar einrasten.
•
a. Abluftausgang
b. Filterkissen (Motorfilter)
c. Filterhalterung (Motorfilter)
d. Abdeckung des Abluftfilters
e. Filterhalterung (Abluftfilter)
f. Filterkissen (Abluftfilter)
g. Staubbeutelhalterung
•
•
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wechseln des Motorfilters
FRAGEN UND ANTWORTEN
•
Öffnen Sie den Deckel des Gerätes durch Betätigung der Öffnungstaste, die sich
in der Öffnung unter dem Deckel befindet. Betätigen Sie den Knopf, indem Sie
ihn nach oben gegen den Deckel drücken.
Falls Sie Fragen zum Gebrauch dieses Geräts haben und die Antworten nicht in
dieser Gebrauchsanweisung finden können, besuchen Sie bitte unsere Website
(www.adexi.eu).
•
•
•
•
Öffnen Sie den Deckel, bis er einrastet.
Nehmen Sie den Staubbeutel heraus oder schieben Sie ihn zur Seite.
Den Motorfilter aus seiner Halterung ziehen.
Das Filterkissen (b) aus der Filterhalterung (c) entfernen und den Filter wie unter
„Reinigung" beschrieben ersetzen oder reinigen.
Das Filterkissen so in die Filterhalterung einsetzen, dass es von den kleinen
Stiften festgehalten wird, und die Filterhalterung wieder zurück ins Gerät setzen.
Vergewissern Sie sich, dass der Staubbeutel richtig angebracht ist, und
schließen Sie den Deckel (siehe unten).
Gehen Sie zum Menü „Consumer Service“, und klicken Sie auf „Question &
Answer“, um die am häufigsten gestellten Fragen zu sehen.
Sie finden dort auch Kontaktdaten, für den Fall, dass Sie mit uns bezüglich
technischer Fragen, Reparaturen, Zubehör oder Ersatzteile Kontakt aufnehmen
möchten.
•
•
IMPORTEUR
Adexi Group
Wechseln des Staubbeutels
Druckfehler vorbehalten.
Wenn die Wechselanzeige des Staubbeutels auf das Orange geht oder die Saugkraft
reduziert ist, während das Gerät in Betrieb ist, muss evtl. der Beutel gewechselt
werden. Verwenden Sie das Gerät niemals mit vollem Beutel oder ohne Beutel.
•
Öffnen Sie den Deckel des Gerätes durch Betätigung der Öffnungstaste, die sich
in der Öffnung unter dem Deckel befindet. Betätigen Sie den Knopf, indem Sie
ihn nach oben gegen den Deckel drücken.
•
•
•
Öffnen Sie den Deckel, bis er einrastet.
Den Staubbeutel vorsichtig aus der Staubbeutelhalterung (g) nehmen.
Legen Sie den Beutel vorsichtig in den Mülleimer. Vergewissern Sie sich, dass er
keine Löcher hat. Den Beutel nicht falten oder drücken.
•
•
Einen neuen Staubbeutel in die Staubbeutelhalterung einsetzen und prüfen, ob
der Beutel gut sitzt und in die richtige Richtung zeigt.
Schließen Sie die Abdeckung und sorgen Sie dafür, dass sie einrastet.
AUFBEWAHRUNG
•
Rollen Sie vor dem Abstellen des Geräts stets das Kabel auf. Schalten Sie
den Stecker ab, ziehen Sie ihn heraus und drücken Sie auf die Taste für die
Kabelaufrollung (15), bis das Kabel vollständig aufgerollt ist.
Halten Sie den Stecker gut fest, während Sie das Kabel aufrollen, um zu
verhindern, dass es gegen das Gerät oder in der Nähe befindliche Objekte
schlägt.
•
•
•
Bewahren Sie es an einem kühlen, trockenen Ort auf. Stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf die Oberseite des Geräts.
Parken Sie die Bodendüse in der Halterung an der Rückseite des Geräts, wenn
Sie es horizontal abstellen oder an der Unterseite, wenn Sie es vertikal abstellen.
REINIGUNG
•
•
•
Wischen Sie das Gerät mit einem in heißem Wasser gut ausgewrungenen
Tuch ab. Wenn das Gerät sehr verschmutzt ist, kann etwas Reinigungsmittel
zugegeben werden.
Keine Scheuerschwämme, starke Lösungsmittel oder scheuernde
Reinigungsmittel verwenden, da diese die Oberfläche des Gerätes beschädigen
können.
Achten Sie darauf, dass alle Filter sauber sind (siehe „Wechseln von Filtern und
Staubbeutel“).
o
Schütteln und klopfen Sie die Filterkissen vorsichtig, um Staub und Schmutz
zu entfernen.
o
o
Sie können vorsichtig in warmem Wasser gewaschen werden.
Vergewissern Sie sich, dass sie vollständig trocken sind, bevor Sie sie wieder
in das Gerät einsetzen. NIEMALS ein nasses Filterkissen einsetzen.
•
Ersetzen Sie Filterkissen, die abgenutzt sind oder nicht mehr gereinigt werden
können, durch solche des gleichen Typs.
INFORMATION ÜBER DIE ENTSORGUNG UND DAS RECYCLING DIESES
PRODUKTS
Dieses Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen:
Das heißt, dass es nicht zusammen mit normalem Haushaltsmüll sondern als
Sondermüll zu entsorgen ist.
Gemäß der WEEE-Richtlinie muss jeder Mitgliedstaat für das ordnungsgemäße
Sammeln, die Verwertung, die Handhabung und das Recycling von Elektro-
und Elektronikmüll sorgen. Private Haushalte im Bereich der EU können ihre
gebrauchten Geräte kostenfrei an speziellen Recyclingstationen abgeben. In
einigen Mitgliedstaaten können gebrauchte Geräte bei dem Einzelhändler, bei dem
sie gekauft wurden, kostenfrei wieder abgegeben werden, sofern ein neues Gerät
gekauft wird. Bitte nehmen Sie mit der Verkaufsstelle oder den örtlichen Behörden
Kontakt auf, wenn Sie Näheres über den Umgang mit Elektro- und Elektronikmüll
erfahren möchten.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Diese Garantie gilt nicht,
•
•
•
wenn die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden;
wenn unbefugte Eingriffe am Gerät vorgenommen wurden;
wenn Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt oder anderweitig
beschädigt worden ist.
•
bei Schäden, die aufgrund von Fehlern im Leitungsnetz entstanden sind.
Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung von Funktion und Design unserer
Produkte behalten wir uns das Recht auf Änderung des Produkts ohne
Ankündigung vor.
Download from Www.Somanuals.co1m3. All Manuals Search And Download.
PL
WSTĘP
GŁÓWNE ELEMENTY SKŁADOWE URZĄDZENIA
Aby móc skorzystać z wszystkich funkcji nowego urządzenia, należy najpierw
dokładnie zapoznać się z poniższymi wskazówkami. Radzimy zachować tę
instrukcję, aby w razie konieczności można było wrócić do zawartych w niej
informacji na temat funkcji urządzenia.
1. Wieszak
2. Filtr wylotowy
3. Przycisk regulacji siły
ssania
4. Przycisk zasilania
5. Wskaźnik wymiany
worka
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
•
Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może spowodować obrażenia ciała oraz
uszkodzenie urządzenia.
6. Port węża
7. Przycisk otwierający
8. Uchwyt do przenoszenia
9. Nasadka do podłóg
10. Przycisk szczotki
11. Nasadka do mebli
12. Nasadka do szczelin
13. Nasadka ze szczotką
14. Przewód zasilający z wtyczką
15. Przycisk zwijania przewodu
16. Rura teleskopowa
17. Zawór powietrza
18. Uchwyt do montowania
nasadek
19. Uchwyt
20. System mocowania
21. Wąż
22. Przycisk blokujący na rurze
23. Przyciski blokujące na wężu
24. Złącze węża
•
Z urządzenia należy korzystać zgodnie z jego przeznaczeniem. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek obrażenia lub szkody wynikające z
niewłaściwego użytkowania bądź przechowywania urządzenia (zobacz także
część „Warunki gwarancji”).
Wyłącznie do użytku domowego. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku
na wolnym powietrzu ani do użytku w celach komercyjnych.
Urządzenie należy podłączać jedynie do sieci zasilania o napięciu 230V i
częstotliwości 50 Hz. Urządzenie musi zostać uziemione.
Urządzenia oraz jego przewodu i wtyczki nie wolno zanurzać w wodzie ani
jakimkolwiek innym płynie.
Nie wolno dotykać urządzenia, przewodu ani wtyczki mokrymi ani wilgotnymi
rękami.
Nie należy nigdy pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
Podczas użytkowania urządzenia należy uważać na dzieci.
Urządzenie i przewód należy przechowywać i użytkować z dala od źródeł
ciepła, gorących przedmiotów lub otwartego ognia.
•
•
•
•
•
•
•
•
Jeżeli odkurzacz nie jest użytkowany, a także przed wymianą worka lub
czyszczeniem bądź wymianą filtrów, odkurzacz należy wyłączyć i wyjąć wtyczkę
z gniazdka.
o
Przy wyciąganiu wtyczki z gniazdka nie należy ciągnąć za przewód, lecz
trzymać za wtyczkę.
a. Otwór wylotowy
b. Wkładka filtra (filtr silnika)
c. Pojemnik na filtr (filtr silnika)
d. pokrywa filtra wylotowego
e. Pojemnik na filtr (filtr wylotowy)
f. Wkładka filtra (filtr wylotowy)
g. Obsada worka na kurz
o
Podczas nawijania przewodu należy go trzymać za wtyczkę, aby nie
uderzyła ona w urządzenie.
•
Nigdy nie wolno używać urządzenia bez założonego worka na kurz, filtra silnika
lub filtra powietrza.
Można używać tylko akcesoriów wyprodukowanych lub zalecanych przez
producenta.
•
•
•
Nie wolno korzystać z urządzenia na mokrej powierzchni.
Ze względu na ryzyko upadku podczas odkurzania schodów należy zachować
szczególną ostrożność.
Urządzenia nie wolno używać do zbierania zapałek, gorącego popiołu,
niedopałków, twardych lub ostrych przedmiotów, mokrych lub wilgotnych
substancji, materiałów łatwopalnych (benzyny, rozpuszczalników itp.) lub ich
oparów.
Nie wolno używać odkurzacza do odkurzania drobnego piasku lub prochu – np.
proszku gipsowego, okruchów cegieł itp.
Nie wolno zakrywać otworu wlotowego ani wylotowego urządzenia.
Odzież, włosy i części ciała należy trzymać z dala od nasadki i ruchomych
części urządzenia.
PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA
•
Otwórz pokrywę urządzenia, naciskając przycisk otwierający (7), umieszczony
w otworze bezpośrednio pod pokrywą. Przesuń przycisk do góry w kierunku
pokrywy.
•
•
Otwórz pokrywę do momentu, w którym zablokuje się we właściwej pozycji.
o
Sprawdź, czy worek na kurz znajduje się we właściwym miejscu (patrz
poniższy rozdział Wymiana filtrów i worka na kurz).
•
o
Sprawdź, czy filtr silnika znajduje się we właściwym miejscu (patrz poniższy
rozdział Wymiana filtrów i worka na kurz).
•
•
•
Zamknij szczelnie pokrywę.
•
Sprawdź, czy filtr wylotowy (2) znajduje się we właściwym miejscu w porcie
wylotowym (a) (patrz poniższy rozdział Wymiana filtrów i worka na kurz).
Zamocuj wąż (21) w urządzeniu, wkładając go w złącze węża (24) w porcie
węża w górnej części (6) tak, by słychać było kliknięcie.
•
Nie należy korzystać z urządzenia, jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone,
urządzenie nie działa prawidłowo lub zostało uszkodzone wskutek silnego
uderzenia lub w podobny sposób.
•
•
Jeżeli urządzenie lub wtyczka uległy uszkodzeniu, należy je dokładnie
skontrolować, a w razie konieczności oddać do naprawy przez autoryzowanego
technika. W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem.
Nigdy nie wolno samodzielnie naprawiać urządzenia. Informacje na temat
napraw gwarancyjnych można uzyskać w sklepie, w którym urządzenie zostało
zakupione. Nieautoryzowane naprawy lub modyfikacje urządzenia spowodują
unieważnienie gwarancji.
o
Aby wyjąć wąż, naciśnij przyciski blokujące (23) znajdujące się z obu boków
złącza węża i wyciągnij go.
UWAGA: Konieczne może być mocne naciśnięcie przycisków blokady,
ponieważ wąż może być ściśle podłączony.
o
•
Zamontuj uchwyt (19) na jednym z końców rury teleskopowej (16), a na drugim
końcu zamontuj żądaną nasadkę (9, 11, 12 lub 13).
UŻYTKOWANIE
•
Wyciągnąć przewód (14) z urządzenia. Przewodu nie wolno wyciągać poza
czerwone oznakowanie. Włóż wtyczkę do gniazdka i włącz zasilanie.
Nacisnąć przycisk zasilania (4), aby uruchomić urządzenie lub je zatrzymać.
Możesz regulować długość rury teleskopowej, naciskając przycisk blokujący
(22) i wyciągając lub wciskając rurę do momentu, aż uzyska ona żądaną
długość.
•
•
•
•
Siłę zasysania można również regulować korzystając z przycisku regulacji siły
ssania (3).
Moc zasysania można regulować dodatkowo, otwierając i zamykając zawór
powietrza (17) na uchwycie.
o
Po zamknięciu zaworu powietrza urządzenie pracuje przy mocy zasysania
ustawionej przy pomocy przycisku regulacji siły ssania. Jest to normalne
ustawienie urządzenia.
o
Po otwarciu zaworu do urządzenia dostaje się większa ilość powietrza, co
zmniejsza siłę zasysania nasadki do podłogi. Ustawienie to przeznaczone
jest do czyszczenia zasłon i innych delikatnych tkanin, które mogą zostać
zassane do wnętrza nasadki.
•
Włosie nasadki do podłogi może być ustawione na dwa sposoby, które można
wybrać przy pomocy przycisku szczotki (10).
o
Podczas czyszczenia twardych powierzchni (podłóg drewnianych lub
kamiennych, klinkieru, linoleum itp.) należy wysunąć szczotkę nasadki.
Podczas czyszczenia dywanów lub chodników wsuń szczotkę nasadki.
o
•
Wskaźnik wymiany worka (5) jest zazwyczaj niebieski. Jeżeli podczas pracy
odkurzacza zmieni on kolor na pomarańczowy lub znacznie zmniejszy się siła
ssania, worek na kurz należy wymienić (patrz poniższy rozdział Wymiana filtrów
i worka na kurz). Jeżeli po wymianie worka na kurz wskaźnik nadal świeci się
na pomarańczowo, sprawdź wąż lub nasadkę pod kątem zablokowania lub
silnik/filtr wylotowy pod kątem zabrudzenia.
•
WAŻNE! Sprawdź, dlaczego wskaźnik nadal świeci się na pomarańczowo i
usuń problem. Urządzenia nie wolno stosować, jeżeli wskaźnik świeci się na
pomarańczowo. Może to spowodować trwałe uszkodzenie silnika.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wskazówki
INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGUTEGO PRODUKTU
•
Na przedniej części rury teleskopowej znajduje się uchwyt do montowania
nasadek (18) do stosowania podczas odkurzania.
Ten produkt marki Adexi oznaczony jest następującym symbolem:
•
Każda nasadka ma specjalne przeznaczenie. Wypróbuj każdą z nich w różnych
sytuacjach, np. nasadkę do mebli (11), nasadkę do szczelin (12) i nasadkę ze
szczotką (13), aby zobaczyć, któraTwoim zdaniem działa najlepiej.
Robiąc przerwę w pracy urządzenia, zamontuj wspornik do parkowania
znajdujący się w tylnej części nasadki do podłóg lub na rurze (20) do uchwytu
(1) znajdującego się z tyłu urządzenia (nie pokazane na ilustracjach).
Urządzenie można podnieść i przenieść za pomocą uchwytu do przenoszenia
(8). Urządzenia nie wolno ciągnąć ani podnosić za kabel.
Oznacza to, że produktu nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami
gospodarstwa domowego, ponieważ zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy
utylizować osobno.
•
Zgodnie z dyrektywą WEEE (w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego), każde państwo członkowskie ma obowiązek zapewnić
odpowiednią zbiórkę, odzysk, przetwarzanie i recykling zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. Gospodarstwa domowe na obszarze UE mogą
nieodpłatnie oddawać zużyty sprzęt do specjalnych zakładów utylizacji odpadów.
W niektórych państwach członkowskich można zwrócić zużyty sprzęt sprzedawcy,
u którego dokonano zakupu, pod warunkiem zakupienia nowego sprzętu.
Aby uzyskać więcej informacji na temat postępowania ze zużytym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym, należy zwrócić się do sprzedawcy, dystrybutora lub
władz miejskich.
•
WYMIANA FILTRÓW I WORKA NA KURZ
Zalecamy czyszczenie wkładek filtrów co najmniej dwa razy do roku lub kiedy
zostaną zabrudzone. Zalecamy wymianę wkładek filtrów po 4 do 6 miesiącach
użytkowania, gdy będą one brudne lub gdy zmniejszy się siła zasysania urządzenia.
WAŻNE! Nie wolno używać urządzenia bez założonych filtrów.
WARUNKI GWARANCJI
Wymiana filtra wylotowego
Gwarancja nie obejmuje następujących przypadków:
•
•
Zdejmij pokrywę filtra wylotowego (d), naciskając zapadkę blokującą i
wyciągając pokrywę na zewnątrz.
Zdejmij pojemnik na filtr (3) z portu wylotowego i wyjmij wkładkę filtra (f)
z uchwytu na filtr. Wyczyść wkładkę filtra w sposób opisany w poniższym
rozdziale Czyszczenie.
•
•
•
jeżeli nie przestrzegano niniejszej instrukcji,
jeżeli urządzenie naprawiano lub modyfikowano samodzielnie;
jeżeli urządzenie było użytkowane w sposób niewłaściwy, nieostrożny lub
zostało uszkodzone,
•
jeżeli uszkodzenie nastąpiło na skutek awarii sieci energetycznej.
•
•
Ponownie zamontuj wkładkę filtra w pojemniku na filtr i zamontuj pojemnik w
porcie wylotowym.
Zamontuj pokrywę na filtrze wylotowym tak, aby małe wypustki na pokrywach
zahaczyły się o krawędź portu wylotowego, a zapadka blokująca znalazła się
we właściwym położeniu - będzie słychać kliknięcie.
Z uwagi na ciągłe doskonalenie naszych produktów pod względem ich
funkcjonalności i wzornictwa zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w
produkcie bez uprzedzenia.
PYTANIA I ODPOWIEDZI
Wymiana filtra silnika
W razie jakichkolwiek pytań dotyczących korzystania z urządzenia, na które
odpowiedzi nie można odnaleźć w niniejszej instrukcji, zapraszamy na naszą stronę
Wejdź do menu "Consumer Service", kliknij "Question & Answer“, aby zobaczyć
najczęściej zadawane pytania.
•
Otwórz pokrywę urządzenia, naciskając przycisk otwierający umieszczony
w otworze bezpośrednio pod pokrywą. Przesuń przycisk do góry w kierunku
pokrywy.
•
•
•
•
Otwórz pokrywę do momentu, w którym zablokuje się we właściwej pozycji.
Wyjmij worek i odłóż go na bok.
Wyjmij filtr silnika z pojemnika.
Wyjmij wkładkę filtra (b) z pojemnika na filtr (c) i wymień lub wyczyść wkładkę w
sposób opisany w poniższym rozdziale Czyszczenie.
Ponownie zamontuj wkładkę filtra w pojemniku na filtr tak, aby małe wypustki
zablokowały ją we właściwym miejscu i ponownie włóż pojemnik na filtr do
urządzenia.
Możesz także znaleźć tam dane kontaktowe w razie konieczności skonsultowania
z nami kwestii technicznych, napraw, spraw związanych z akcesoriami i częściami
zamiennymi.
•
•
IMPORTER
Adexi Group
Przed zamknięciem pokrywy sprawdź, czy worek na kurz został właściwie
zamontowany (patrz poniżej).
Firma nie ponosi odpowiedzialności za błędy w druku.
Wymiana worka na kurz
Jeżeli wskaźnik wymiany worka zaświeci się na pomarańczowo lub zmniejszy się
moc ssania, może być konieczna wymiana worka. Nigdy nie należy użytkować
odkurzacza, jeżeli worek jest pełny lub w urządzeniu nie ma worka.
•
Otwórz pokrywę urządzenia, naciskając przycisk otwierający umieszczony
w otworze bezpośrednio pod pokrywą. Przesuń przycisk do góry w kierunku
pokrywy.
•
•
•
Otwórz pokrywę do momentu, w którym zablokuje się we właściwej pozycji.
Ostrożnie wyjmij worek na kurz z pojemnika na worek na kurz (g).
Ostrożnie umieść worek w koszu na śmieci. Sprawdź, czy nie ma w nim dziur.
Nie składaj ani nie ściskaj worka.
•
Włóż nowy worek na kurz do pojemnika na worek na kurz i sprawdź, czy worek
został właściwie zamontowany i skierowany przodem we właściwą stronę.
Zamknąć pokrywę i sprawdzić, czy wskoczyła na swoje miejsce.
•
PRZECHOWYWANIE
•
Przed odłożeniem urządzenia należy zwinąć kabel. Wyłącz odkurzacz, wyjmij
wtyczkę z gniazdka oraz naciśnij i przytrzymaj przycisk automatycznego
zwijania przewodu (15) do całkowitego nawinięcia przewodu.
Podczas zwijania przewodu przytrzymać mocno wtyczkę, aby uniknąć jej
uderzenia o urządzenie lub znajdujące się w pobliżu przedmioty.
Urządzenie przechowuj w suchym, chłodnym miejscu. Nie kładź na urządzeniu
żadnych przedmiotów.
Umieść nasadkę do podłogi w uchwycie w tyłu urządzenia, jeżeli odkurzacz
przechowywany będzie w pozycji poziomej, lub w podstawie, jeżeli odkurzacz
przechowywany będzie w pozycji pionowej.
•
•
•
CZYSZCZENIE
•
•
•
Wyczyść urządzenie, przecierając je szmatką namoczoną w ciepłej wodzie i
dobrze odciśniętą. Jeżeli urządzenie jest bardzo zabrudzone, można dodać
niewielką ilość detergentu.
Nie stosować gąbek ściernych, ani żadnych silnie działających
rozpuszczalników, ponieważ mogą one spowodować uszkodzenie
zewnętrznych powierzchni urządzenia.
Upewnij się, że oba filtry są czyste (patrz powyższy rozdział Wymiana filtrów i
worka na kurz).
o
o
o
Wstrząśnij i obstukaj wkładkę filtra w celu usunięcia z niej kurzu i brudu.
Filtr i gąbkę można delikatnie umyć w ciepłej wodzie.
Przed ponownym zamontowaniem sprawdź, czy filtr i gąbka całkowicie
wyschły. NIGDY nie wkładaj do urządzenia mokrej wkładki filtra.
•
Zużyte lub niemożliwe do właściwego wyczyszczenia wkładki filtra należy
zastąpić wkładkami tego samego typu.
Download from Www.Somanuals.co1m5. All Manuals Search And Download.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|