Melissa Microwave Oven 251 003 User Manual

STEEL SERIES  
251-003/004  
DK Maxi-ovn ..................................................................2  
SE Maxiugn ....................................................................5  
NO Maxi-ovn ..................................................................8  
FI Maksiuuni ..............................................................11  
UK Maxi oven ..............................................................14  
DE Maxi-Ofen ............................................................17  
PL  
Piekarnik ................................................................20  
RU Макси-печь ............................................................23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Valg af funktion (varmefordeling)  
BETJENING AF OVNEN  
O
Slukket  
Almindelig tilberedning  
1. Anbring maden i ovnen.  
Øverste varmeelementer aktive  
Nederste varmeelementer aktive  
Øverste og nederste varmeelementer aktive  
2. Luk glaslågen (6).  
3. Vælg den ønskede varmefordeling med  
funktionsvælgeren (3).  
KLARGØRING AF OVNEN  
4. Drej temperaturvælgeren (1) med uret, og  
vælg den ønskede ovn temperatur.  
Hver enkelt ovn er kontrolleret på fabrikken, men  
for en sikkerheds skyld bør du efter udpakning  
sikre dig, at ovnen ikke er blevet beskadiget  
under transporten. Kontrollér, om den har fået  
synlige skader (f.eks. i form af buler eller lign.),  
om lågen lukker ordentligt, og om hængslerne er  
i orden. Hvis det ser ud til, at ovnen er blevet  
beskadiget, skal du kontakte den butik, hvor du  
har købt ovnen, og vente med at tage den i brug,  
til den er blevet efterset af autoriserede fagfolk.  
5. Indstil timeren (4) til den ønskede  
tilberedningstid. Ovnen tændes, når timeren  
aktiveres. Kontrollampen (2) lyser, indtil  
ovnen når den ønskede temperatur.  
6. Varmluftfunktion kan tilvælges (5).  
Tilberedning med grillfunktionen  
1. Anbring maden i ovnen.  
2. Lad glaslågen (6) stå på klem.  
Før installation skal du kontrollere, at du har  
fjernet al emballage.  
3. Drej funktionsvælgeren (3), så det øverste  
varmeelement vælges.  
Sørg for, at ovnen er placeret korrekt  
(se sikkerhedsforanstaltningerne).  
4. Indstil temperaturvælgeren (1) på 250° C.  
5. Indstil timeren (4) til den ønskede  
tilberedningstid.  
Sæt stikket i stikkontakten.  
6. Varmluftfunktion kan tilvælges (5).  
Varmeelementerne er blevet smurt ind i olie ved  
fabrikationen og vil derfor afgive en smule røg i  
starten. Det er ganske ufarligt og vil ophøre efter  
få minutter.  
Efter brug  
Sluk for ovnen efter brug, og lad den køle  
helt af.  
Sæt funktionsvælgeren i positionen 0.  
Tag stikket ud af stikkontakten.  
For at maden ikke skal tage smag efter denne  
røg, anbefaler vi dog, at du gør følgende, inden  
du tager ovnen i brug første gang:  
RENGØRING  
Stil ovnlågen på klem.  
Indstil funktionsvælgeren, så både de  
øverste og de nederste varmeelementer er  
aktive.  
Ved rengøring af ovnen bør du være  
opmærksom på følgende punkter:  
Tag stikket ud af stikkontakten, og lad  
ovnen køle af inden rengøring.  
Indstil ovnens temperatur til 250° C, og lad  
den være tændt i 15 minutter.  
Du må ikke bruge skurepulver, stålsvampe  
eller andre stærke rengøringsmidler til  
rengøring af ovnens indvendige og  
udvendige overflader, da disse  
Røgen vil nu være forsvundet helt, og du kan  
bruge ovnen til tilberedning af fødevarer.  
rengøringsmidler kan ridse fladerne.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Brug i stedet en klud fugtet med varmt vand,  
og tilsæt eventuelt lidt opvaskemiddel, hvis  
ovnen er meget beskidt.  
IMPORTØR  
Adexi Group  
Der må ikke trænge vand ind i  
ventilationsåbningerne.  
Vi tager forbehold for trykfejl  
Plade, rist og tang kan vaskes med vand, der  
er tilsat opvaskemiddel.  
MILJØTIPS  
Når elektronikprodukter ikke længere fungerer, bør  
de bortskaffes på en måde, så de belaster miljøet  
mindst muligt og i henhold til de regler, der gælder  
i din kommune. I de fleste tilfælde kan du komme  
af med produktet på din lokale genbrugsstation.  
GARANTIBESTEMMELSER  
Garantien gælder ikke:  
hvis ovennævnte ikke iagttages  
hvis der har været foretaget uautoriserede  
indgreb i apparatet  
hvis apparatet har været misligholdt, udsat  
for en voldsom behandling eller lidt anden  
form for overlast  
hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl  
på ledningsnettet.  
TEKNISKE DATA  
Driftsspænding:  
Effekt:  
Farve:  
230 V - 50 Hz  
1300 W (maks.)  
sort/stål  
Volumen:  
20 liter  
Indv. mål (hxbxd): 24,5 x 32,5 x 27,5  
Udv. mål (hxbxd): 30,0 x 47,0 x 34,0  
Nettovægt:  
Bruttovægt:  
5,8 kg  
7,0 kg  
Da vi hele tiden udvikler vores produkter på  
funktions- og designsiden, forbeholder vi os ret til  
at foretage ændringer i produktet uden  
forudgående varsel.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SE  
För att du ska få ut så mycket som möjligt av din  
nya ugn är det lämpligt att du läser igenom  
denna bruksanvisning innan du tar apparaten i  
bruk. Lägg extra stor vikt vid  
säkerhetsföreskrifterna. Vi föreslår även att du  
sparar bruksanvisningen för framtida bruk.  
Brandrisk!  
Notera följande punkter för att minska risken för  
brand i ugnsdelen:  
Tillaga inte mat för länge eller på för hög  
temperatur. Lämna heller inte ugnen  
oövervakad om den är varm och  
bakpapper, folie eller brännbart material har  
använts i ugnen.  
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER  
Ugnen får endast användas för det den är  
avsedd för, dvs. matberedning för  
hemmabruk.  
Om material i ugnen börjar brinna ska du  
låta dörren vara stängd. Stäng av ugnen  
omedelbart och dra ut kontakten ur  
eluttaget.  
Ugnen är endast avsedd för inomhusbruk.  
Använd inte ugnen om sladden eller  
stickkontakten är skadad, om ugnen inte  
fungerar korrekt eller om den skadats av  
tung belastning, slag eller liknande.  
BESKRIVNING AV UGNEN  
1. Temperaturkontroll  
2. Indikatorlampa  
3. Funktionsväljare  
4. Timer  
5. På/av-knapp för fläkten  
6. Glaslucka  
Använd inte ugnen om det finns rester av  
rengöringsmedel i den.  
Barn som befinner sig i närheten av ugnen  
när den är i bruk bör hållas under uppsyn.  
7. Galler  
8. Bakplåt  
Försök aldrig reparera ugnen själv.  
Om ugnen, sladden eller stickkontakten  
behöver repareras ska den lämnas till en  
godkänd reparationsverkstad. Om ugnen  
utsätts för obehöriga reparationer upphävs  
garantin. Kontakta återförsäljaren om  
reparationen faller under garantivillkoren.  
1.  
2.  
3.  
7.  
8.  
6.  
4.  
5.  
Placera ugnen  
Ugnen ska placeras på en slät yta, så att  
alla sidor (inklusive bak- och ovansidan) har  
minst 7-8 cm till närmaste yta, för att  
garantera tillräcklig ventilation. Ugnen är  
inte lämplig att bygga in och du måste  
kontrollera att ventilationshålen på  
ovansidan inte är täckta. Om de är täckta  
när ugnen används finns det risk för  
överhettning.  
Välja funktion (värmefördelning)  
O
Avstängd  
De övre värmeelementen aktiva  
De nedre värmeelementen aktiva  
De övre och nedre värmeelementen aktiva  
Placera inte ugnen nära varma områden,  
t.ex. gasplattor och elektriska spisplattor.  
Ugnen bör inte placeras på obehandlade  
träytor, eftersom de kan skadas.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Ställ in timern (4) på önskad tillagningstid.  
Ugnen sätts på när timern aktiveras.  
Indikatorlampan (2) är tänd tills ugnen uppnår  
önskad temperatur.  
FÖRE FÖRSTA  
ANVÄNDNINGSTILLFÄLLET  
Varje enskild ugn kontrolleras på fabriken, men för  
säkerhets skull bör du, efter uppackning,  
kontrollera att ugnen inte skadats under  
6. Funktion för varmluftsfläkt kan väljas (5).  
transporten. Kontrollera om det finns någon synlig  
skada (t.ex. märken eller liknande), om dörren går  
att stänga, samt om gångjärnen är i ordning. Om  
ugnen verkar skadad, ska du kontakta  
Matlagning med grillfunktionen  
1. Placera maten i ugnen.  
2. Låt glasluckan (6) stå på glänt.  
inköpsstället. Använd inte apparaten förrän den  
kontrollerats av en auktoriserad specialist.  
3. Vrid på funktionsväljaren (3), så att det övre  
elementet väljs.  
Före installationen bör du kontrollera att allt  
förpackningsmaterial tagits bort från ugnen,  
både på ut- och insidan.  
4. Ställ in temperaturväljaren (1) på 250° C.  
5. Ställ in timern (4) på önskad tillagningstid.  
6. Funktion för varmluftsfläkt kan väljas (5).  
Se till att ugnen placerats på rätt sätt  
(se säkerhetsföreskrifterna ovan).  
Efter användning  
Koppla in sladden.  
Stäng av ugnen efter användning och låt den  
svalna helt.  
Värmeelementen smordes under tillverkningen  
och ryker därför en aning när ugnen används för  
första gången. Detta är helt ofarligt och slutar  
efter några minuter.  
Ställ in funktionsväljaren på läget 0.  
Dra ut stickproppen ur vägguttaget.  
RENGÖRING  
När du rengör ugnen ska du tänka på följande:  
För att undvika att maten tar smak av denna rök  
rekommenderar vi dock att du vidtar följande  
åtgärd innan ugnen används för första gången:  
Dra ut stickproppen ur vägguttaget och låt  
ugnen svalna före rengöring.  
Låt ugnsluckan stå på glänt.  
Använd aldrig skurpulver, stålborstar eller  
andra starka rengöringsmedel för att rengöra  
in- eller utsidan av ugnen, då de kan repa  
ytorna.  
Ställ in funktionsväljaren så att både de övre  
och nedre värmelementen är aktiva.  
Ställ in ugnstemperaturen på 250° C och låt  
den stå på i 15 minuter.  
Använd istället en trasa fuktad med vatten,  
och använd rengöringsmedel om ugnen är  
väldigt smutsig.  
Röken bör nu ha försvunnit helt och du kan  
använda ugnen till att tillaga mat.  
Se till att inget vatten rinner ner i ventilhålen.  
Bakplåt, galler och handtag kan rengöras  
med vatten och diskmedel.  
ANVÄNDA UGNEN  
Vanlig matlagning  
1. Placera maten i ugnen.  
TIPS FÖR MILJÖN  
När elektroniska produkter inte längre fungerar,  
ska de kasseras på ett sätt så att de orsakar  
minsta möjliga belastning på miljön, enligt de  
lokala miljöbestämmelserna. Oftast kan du lämna  
in sådana produkter till din lokala  
2. Stäng glasluckan (6).  
3. Välj önskad värmefördelning med  
funktionsväljaren (3).  
4. Vrid temperaturväljaren (1) medurs för att  
välja önskad ugnstemperatur.  
återvinningsstation.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIVILLKOR  
Garantin gäller inte:  
om ovanstående instruktioner inte följs  
om apparaten har modifierats  
om apparaten har använts på ett felaktigt  
sätt, utsatts för vårdslös behandling eller  
fått någon form av skada.  
om fel har uppstått till följd av fel på  
nätspänningen.  
TEKNISKA DATA  
Spänning:  
Effekt:  
Färg:  
230 V - 50 Hz  
1 300 W (max.)  
svart/stål  
Volym:  
20 liter  
Inre dimensioner (hxbxd):  
Yttre dimensioner (hxbxd):  
Nettovikt:  
24,5 x 32,5 x 27,5  
30,0 x 47,0 x 34,0  
5,8 kg  
Bruttovikt:  
7,0 kg  
På grund av konstant utveckling av våra  
produkter både på funktions- och designsidan  
förbehåller vi oss rätten till ändringar av våra  
produkter utan föregående meddelande.  
IMPORTÖR  
Adexi Group  
Vi ansvarar inte för eventuella tryckfel.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NO  
For å få mest mulig glede av den nye ovnen din  
ber vi deg lese nøye gjennom bruksanvisningen  
før bruk. Vær spesielt oppmerksom på  
sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar vare  
på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den  
ved senere anledninger.  
Brannfare!  
For å redusere risikoen for brann i ovnen skal du  
ta hensyn til punktene nedenfor:  
Ikke stek maten for lenge eller ved for høy  
temperatur, og ikke forlat ovnen mens den er  
varm og det er brukt bakepapir, folie eller  
brennbare materialer i den.  
VIKTIGE SIKKERHETSREGLER  
Hvis det tar fyr i materialer i ovnen, skal du  
ikke åpen døren. Slå straks av ovnen og  
trekk støpselet ut av stikkontakten.  
Ovnen skal bare brukes i tråd med det  
fastsatte bruksområdet, dvs. for tilberedning  
av mat i private husholdninger.  
Ovnen skal kun brukes innendørs.  
OVERSIKT OVER OVNEN  
Ikke bruk ovnen hvis ledningen eller  
1. Temperaturbryter  
2. Kontrollampe  
3. Funksjonsbryter  
4. Timer  
5. Av/på-bryter for vifte  
6. Glassdør  
støpselet er skadet, hvis ovnen ikke fungerer  
som den skal, eller hvis den er skadet som  
følge av kraftige støt eller lignende.  
Ikke bruk ovnen hvis det er rester av  
rengjøringsmidler i den.  
Hold øye med barn som oppholder seg i  
nærheten av ovnen når det er i bruk.  
7. Rist  
8. Bakebrett  
1.  
2.  
3.  
Ikke forsøk å reparere ovnen selv.  
7.  
Hvis ovnen, ledningen eller støpselet må  
repareres, skal ovnen leveres til et godkjent  
servicesenter. Dersom ovnen er reparert av  
uautoriserte personer, opphører garantien. Ta  
kontakt med forhandleren hvis reparasjonen  
faller inn under garantien.  
8.  
6.  
4.  
5.  
Velge funksjon (varmefordeling)  
O
Avslått  
Ovnens plassering  
Øvre varmeelementer aktive  
Nedre varmeelementer aktive  
Øvre og nedre varmeelementer aktive  
Ovnen skal plasseres på et plant underlag  
med en klaring på minst 7–8 cm på alle sider  
av ovnen (inkludert bak- og oversiden) for å  
sikre tilstrekkelig ventilasjon. Denne ovnen  
egner seg ikke for innbygging. Kontroller at  
ventilasjonsåpningene på toppen av ovnen  
ikke er tildekket. Hvis disse tildekkes mens  
ovnen er i bruk, er det fare for at den  
overopphetes.  
KLARGJØRING AV OVNEN  
Hver eneste ovn blir kontrollert på fabrikken, men  
av hensyn til sikkerheten bør du kontrollere at  
ovnen ikke er blitt skadet under transport når du  
pakker den ut hjemme. Kontroller om det finnes  
synlige skader (f.eks. bulker e.l.), om døren går  
helt igjen og om hengslene er i orden. Hvis du har  
mistanke om at ovnen er skadet, skal du kontakte  
Ikke plasser ovnen i nærheten av varme  
områder, f.eks. kokeplater.  
Ovnen må ikke plasseres på ubehandlede  
treflater, da den kan skade dem.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
butikken der du kjøpte den. Ikke bruk ovnen før  
den er kontrollert av en autorisert fagmann.  
Tilberedning ved hjelp av grillfunksjonen  
1. Plasser maten i ovnen.  
Før du installerer ovnen, skal du forsikre deg  
om at du har fjernet all emballasje både  
utvendig og innvendig.  
2. La glassdøren (6) stå på gløtt.  
3. Velg de øvre elementene ved hjelp av  
funksjonsbryteren (3).  
Kontroller at ovnen er korrekt plassert (se  
sikkerhetsreglene ovenfor).  
4. Still temperaturbryteren (1) inn på 250° C.  
5. Sett timeren (4) på ønsket tilberedningstid.  
Sett støpselet i kontakten.  
6. Du kan aktivere varmluftsfunksjon med  
bryteren (5).  
Under produksjon er varmeelementene smurt  
med olje, og disse vil derfor avgi litt røyk første  
gang ovnen er i bruk. Dette er helt normalt og vil  
avta etter noen minutter.  
Etter bruk  
Slå av ovnen etter bruk og la den avkjøles  
helt.  
Sett funksjonsbryteren i stillingen 0.  
Trekk støpselet ut av stikkontakten.  
For at røyken ikke skal sette smak på maten,  
anbefaler vi at du følger fremgangsmåten  
nedenfor før du bruker ovnen første gang:  
RENGJØRING  
La ovnsdøren stå på gløtt.  
Ved rengjøring av ovnen bør du følge punktene  
nedenfor:  
Still inn funksjonsbryteren slik at både de  
øvre og nedre varmeelementene er aktive.  
Trekk støpselet ut av kontakten og la ovnen  
avkjøles før rengjøring.  
Still temperaturen inn på 250° C og la ovnen  
stå på i 15 minutter.  
Ikke bruk skurepulver, stålbørster eller andre  
sterke rengjøringsmidler for å rengjøre  
ovnen utvendig og innvendig, da disse kan  
ripe opp overflaten.  
Røyken vil nå være borte, og du kan begynne å  
bruke ovnen til matlaging.  
BRUK AV OVNEN  
Vanlig tilberedning  
1. Plasser maten i ovnen.  
I stedet skal du bruke en klut oppvridd i  
vann. Tilsett litt rengjøringsmiddel dersom  
ovnen er svært skitten.  
Sørg for at vann ikke trenger inn i  
ventilasjonsåpningene.  
2. Steng glassdøren (6).  
3. Velg ønsket varmefordeling med  
funksjonsbryteren (3).  
Bakebrettet, risten og håndtaket kan vaskes  
i vann tilsatt vanlig oppvaskmiddel.  
4. Drei temperaturbryteren (1) med urviseren  
for å stille inn ønsket temperatur i ovnen.  
MILJØTIPS  
5. Sett timeren (4) på ønsket tilberedningstid.  
Ovnen slås på når timeren aktiveres.  
Kontrollampen (2) lyser inntil ovnen når  
ønsket temperatur.  
Når et elektronisk apparat ikke fungerer lenger,  
bør det bortskaffes på en miljøvennlig måte i  
henhold til lokale forskrifter. I de fleste tilfeller kan  
slike produkter leveres til din lokale  
6. Du kan aktivere varmluftsfunksjon med  
bryteren (5).  
gjenvinningsstasjon.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIBESTEMMELSER  
Garantien gjelder ikke:  
Dersom bruksanvisningen ikke er fulgt.  
Dersom det er foretatt uautoriserte inngrep i  
apparatet.  
Dersom apparatet er blitt uheldig håndtert,  
utsatt for hard behandling eller skadet på  
annen måte.  
Ved feil som måtte oppstå på grunn av feil på  
strømnettet.  
TEKNISKE DATA  
Driftsspenning:  
Effekt:  
Farge:  
230 V – 50 Hz  
1300 W (maks.)  
sort/stål  
Volum:  
20 liter  
Innv. mål (hxbxd): 24,5 x 32,5 x 27,5  
Utv. mål (hxbxd):  
Nettovekt:  
30,0 x 47,0 x 34,0  
5,8 kg  
Bruttovekt:  
7,0 kg  
På grunn av den kontinuerlige utviklingen av  
produktene våre med hensyn til funksjon og  
design forbeholder vi oss retten til å endre  
produktet uten forvarsel.  
IMPORTØR  
Adexi Group  
Det tas forbehold om trykkfeil.  
Download from Www.Somanuals.co1m0. All Manuals Search And Download.  
FI  
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen  
ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan  
hyödyn uudesta uunistasi. Lue turvaohjeet  
erityisen huolellisesti. Suosittelemme myös, että  
säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä uunin eri  
toimintoihin myöhemminkin.  
Uunia ei saa sijoittaa käsittelemättömälle  
puupinnalle, sillä se voi vaurioittaa pintaa.  
Palovaara!  
Noudata seuraavia ohjeita, jotta uunin sisältö ei  
syttyisi tuleen:  
Älä lämmitä ruokaa liian kauan tai liian  
lämpimässä. Älä jätä uunia valvomatta, jos  
se on kuuma ja sen sisällä on leivinpaperia,  
foliota tai jotain muuta herkästi syttyvää  
materiaalia.  
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA  
Uunia saa käyttää vain sen alkuperäiseen  
käyttötarkoitukseen, ruuanvalmistukseen  
kotioloissa.  
Uuni on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön.  
Jos uunin sisällä olevat materiaalit syttyvät  
tuleen, pidä luukku suljettuna. Katkaise  
uunista välittömästi virta ja irrota pistoke  
pistorasiasta.  
Älä käytä uunia, jos sen virtajohto tai  
virtapistoke on vaurioitunut, jos uuni ei toimi  
kunnolla tai jos se on vaurioitunut  
esimerkiksi voimakkaan iskun seurauksena.  
UUNIN OSAT  
1. Lämpötilansäädin  
2. Merkkivalo  
3. Toiminnon valitsin  
4. Ajastin  
5. Kiertoilmatoiminnon virtapainike  
6. Lasiluukku  
Älä käytä uunia, jos sen sisällä on  
puhdistusainejäämiä.  
Valvo uunin lähellä olevia lapsia uunia  
käytettäessä.  
Älä yritä itse korjata uunia.  
Jos uuni, virtajohto tai virtapistoke on  
korjattava, vie laite korjattavaksi  
valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Jos uunin  
korjaa joku muu kuin huoltoliikkeen  
edustaja, takuu ei ole enää voimassa. Ota  
yhteyttä jälleenmyyjään, jos takuu korvaa  
korjauksen.  
7. Grilliritilä  
8. Uunipelti  
1.  
2.  
3.  
7.  
8.  
6.  
4.  
Uunin sijoittaminen  
Aseta uuni vaakasuoralle alustalle ja jätä sen  
sivuille (myös taakse ja yläpuolelle)  
vähintään 7–8 cm tyhjää tilaa, jotta uunin  
ilmanvaihto toimii hyvin. Tämä uuni ei  
sovellu uppoasennukseen. Varmista, että  
kotelon päällä olevia tuuletusaukkoja ei ole  
peitetty. Jos ilma ei pääse virtaamaan  
vapaasti tuuletusaukoista, uuni voi  
ylikuumentua.  
5.  
Toiminnon valitseminen (lämmön  
jakautuminen)  
Pois käytöstä  
O
Ylävastukset käytössä  
Alavastukset käytössä  
Ylä- ja alavastukset käytössä  
Älä sijoita uunia kuumaan paikkaan, kuten  
sähkölieden keittolevyjen tai kaasulieden  
polttimien lähelle.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Valitse oikea lämpötila kääntämällä  
lämpötilan valitsinta (1) myötäpäivään.  
UUNIN VALMISTELEMINEN  
Kaikki uunit on tarkistettu tehtaassa. Kun olet  
purkanut uunin pakkauksesta, tarkista kuitenkin  
turvallisuussyistä huolellisesti, ettei uuni ole  
vaurioitunut kuljetuksen aikana. Tarkista, ettei  
uunissa ole näkyviä vaurioita (kuten lommoja) ja  
että luukku sulkeutuu kunnolla ja saranat ovat  
kunnossa. Jos uunissa on vaurioita, ota yhteyttä  
liikkeeseen, josta ostit sen. Älä käytä uunia, ennen  
kuin valtuutettu huoltoliike on tarkistanut sen  
kunnon.  
5. Valitse ajastimella (4) haluamasi  
lämmitysaika. Uuni käynnistyy, kun aika on  
valittu ajastimella. Merkkivalo (2) palaa,  
kunnes uuni on tarpeeksi lämmin.  
6. Voit valita kiertoilmatoiminnon (5).  
Grillitoiminnon käyttäminen  
1. Aseta astia uuniin.  
2. Jätä lasiluukku (6) raolleen.  
Tarkista ennen asennusta, että olet poistanut  
kaikki pakkausmateriaalit uunin sisä- ja  
ulkopuolelta.  
3. Valitse toiminnon valitsimesta (3) ylävastus.  
4. Valitse lämpötilansäätimestä (1) lämpötilaksi  
250° C.  
Tarkista, että uuni on sijoitettu oikein (katso  
turvaohjeet edeltä).  
5. Valitse oikea lämmitysaika ajastimella (4).  
6. Voit valita kiertoilmatoiminnon (5).  
Kytke johto seinään.  
Käytön jälkeen  
Lämmitysvastukset on öljytty valmistuksen  
yhteydessä, ja siksi ne savuavat hieman uunin  
ensimmäisellä käyttökerralla. Se on täysin  
turvallista ja menee ohi muutaman minuutin  
kuluttua.  
Sammuta uuni käytön jälkeen ja anna sen  
jäähtyä kokonaan.  
Aseta toiminnon valitsin 0-asentoon.  
Irrota pistoke pistorasiasta.  
PUHDISTAMINEN  
Puhdista uuni seuraavien ohjeiden mukaisesti:  
Jottei savun maku kuitenkaan tarttuisi ruokaan,  
suosittelemme näitä toimenpiteitä ennen uunin  
ensimmäistä käyttökertaa:  
Irrota pistoke pistorasiasta ja varmista, että  
uuni on täysin jäähtynyt ennen puhdistusta.  
Jätä luukku raolleen.  
Valitse toiminnon valitsimesta molemmat ylä-  
ja alavastukset käyttöön.  
Älä koskaan puhdista uunin sisä- tai  
ulkopintaa hankaavilla puhdistusaineilla,  
teräsvillalla tai muilla voimakkailla  
puhdistusaineilla, sillä ne voivat naarmuttaa  
pintoja.  
Valitse lämpötilaksi 250° C, ja pidä uunia  
päällä 15 minuuttia.  
Puhdista uuni kostutetulla liinalla ja lisää  
siihen puhdistusainetta, jos uuni on erittäin  
likainen.  
Nyt savu on täysin haihtunut, ja voit valmistaa  
ruokaa uunissa.  
UUNIN KÄYTTÄMINEN  
Tavallinen ruuanlaitto  
1. Aseta astia uuniin.  
Huolehdi, ettei tuuletusaukkoihin pääse  
vettä.  
Uunipellin, grilliritilän ja kädensijan voi pestä  
vedellä ja pesuaineella.  
2. Sulje lasiluukku (6).  
3. Valitse toiminnon valitsimella (3) haluamasi  
lämmön jakautuminen.  
Download from Www.Somanuals.co1m2. All Manuals Search And Download.  
YMPÄRISTÖN HUOMIOIMINEN  
Kun sähkölaitetta ei enää käytetä, se on  
hävitettävä paikallisia säädöksiä noudattaen  
siten, että ympäristölle aiheutuu mahdollisimman  
vähän haittaa. Sähkölaitteet voidaan yleensä  
toimittaa paikalliseen kierrätyspisteeseen.  
TAKUUEHDOT  
Takuu ei ole voimassa, jos  
edellä olevia ohjeita ei noudateta  
laitteeseen on tehty muutoksia  
laitetta on käsitelty väärin tai rajusti, tai se  
on kärsinyt muita vaurioita  
syntyneet viat johtuvat häiriöistä  
sähköverkossa.  
TEKNISET TIEDOT  
Käyttöjännite:  
Teho:  
Väri:  
230 V – 50 Hz  
1300 W (suurin teho)  
musta/teräs  
Tilavuus:  
20 litraa  
Sisämitat (k x l x s): 24,5 x 32,5 x 27,5 cm  
Ulkomitat (k x l x s): 30,0 x 47,0 x 34,0 cm  
Nettopaino:  
Bruttopaino:  
5,8 kg  
7,0 kg  
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta  
ja muotoilua, minkä vuoksi pidätämme  
itsellämme oikeuden muuttaa tuotetta ilman  
etukäteisilmoitusta.  
MAAHANTUOJA  
Adexi Group  
Emme ole vastuussa mahdollisista  
painovirheistä.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UK  
To get the best out of your new oven, please read  
The oven should not be placed on untreated  
wood surfaces, as it may damage them.  
through these instructions carefully before using it  
for the first time. Pay particular attention to the  
safety measures. We also recommend that you  
keep the instructions for future reference, so that  
you can remind yourself of the functions of the  
oven.  
Fire hazard!  
To reduce the risk of fire occurring in the oven  
space, please note the following points:  
Do not cook food for too long or at too high  
a temperature, and do not leave the oven  
unattended if it is hot, and baking  
parchment, foil or flammable materials have  
been used in the oven.  
IMPORTANT SAFETY MEASURES  
The oven may only be used for its original  
purpose, i.e. for preparing food for domestic  
purposes.  
If materials in the oven catch fire, leave the  
door closed. Switch the oven off  
immediately, and remove the plug from the  
wall socket.  
The oven is for indoor use only.  
Do not use the oven if the cord or plug is  
damaged, if it is not functioning properly, or if  
it has been damaged by a heavy impact or  
similar.  
KEY TO THE OVEN  
Do not use the oven if there are cleaning  
agent residues inside it.  
1. Temperature control  
2. Indicator light  
3. Function selector  
4. Timer  
Keep an eye on any children in the vicinity of  
the oven when it is in use.  
5. On/off button for blower  
6. Glass door  
7. Grill  
Never try to repair it yourself.  
If the oven, cord or plug needs to be  
repaired, it should be taken to an authorised  
service centre. If the oven is subjected to  
unauthorised repairs, the guarantee will  
become void. Contact your retailer if the  
repairs fall under the terms of the guarantee.  
8. Baking tray  
1.  
2.  
3.  
7.  
8.  
6.  
4.  
Positioning the oven  
The oven should be placed on a flat surface,  
with clearance of at least 7-8 cm from the  
sides of the oven (including rear and top) to  
ensure sufficient ventilation. This oven is not  
suitable for fitting in, and you must check  
that the vent holes on top of the cabinet are  
not covered. If they are covered while the  
oven is in use, there is a risk of it  
5.  
Selecting function (heat distribution)  
O
Switched off  
Top heating elements active  
Bottom heating elements active  
Top and bottom heating elements active  
overheating.  
Do not place the oven next to hot areas, for  
example gas rings and electric hotplates.  
Download from Www.Somanuals.co1m4. All Manuals Search And Download.  
PREPARING THE OVEN  
OPERATING THE OVEN  
Each individual oven is checked at the factory,  
but for safety’s sake, after unpacking the oven,  
you should check carefully that it has not been  
damaged during transport. Check whether there  
is any visible damage (e.g. in the form of dents or  
similar), if the door closes properly, and if the  
hinges are in order. If it appears that the oven  
has been damaged, you must contact the shop  
where you bought it, and do not use it until it has  
been checked by an authorised specialist.  
Ordinary cooking  
1. Place the food in the oven.  
2. Close the glass door (6).  
3. Select the required heat distribution using  
the function selector (3).  
4. Turn the temperature selector (1) in a  
clockwise direction to select the required  
oven temperature.  
5. Set the timer (4) to the required cooking  
time. The oven switches on when the timer  
is activated. The indicator light (2) stays on  
until the oven reaches the required  
temperature.  
You should check before installation that all  
packaging materials have been removed  
from the oven both inside and outside.  
Ensure that the oven is positioned correctly  
(see the safety measures above).  
6. Hot-air fan function can be selected (5).  
Plug in.  
Cooking using the grill function  
1. Place the food in the oven.  
The heating elements were oiled during  
manufacture and these will therefore smoke  
slightly when the oven is first used. This is  
entirely safe and will stop after a few minutes.  
2. Leave the glass door (6) ajar.  
3. Turn the function selector (3), so the top  
element is selected.  
4. Set the temperature selector (1) to 250° C.  
However, so that the food does not taste of this  
smoke, we recommend that you take the  
following action before using the oven for the  
first time:  
5. Set the timer (4) to the required cooking  
time.  
6. Hot-air fan function can be selected (5).  
Leave the oven door ajar.  
After use  
Set the function selector so both the top  
and bottom heating elements are active.  
Switch the oven off after use, and let it cool  
down completely.  
Set the oven temperature to 250° C, and  
leave it on for 15 minutes.  
Set the function selector to position 0.  
Remove the plug from the socket.  
The smoke will now have completely  
disappeared, and you can use the oven to cook  
food.  
CLEANING  
When cleaning the oven, you should pay  
attention to the following points:  
Remove the plug from the wall socket and  
allow the oven to cool down before  
cleaning.  
Never use scouring powder, steel scourers  
or other strong cleaning agents to clean the  
interior or exterior surfaces of the oven, as  
they may scratch the surfaces.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instead use a cloth dampened with water,  
and add detergent if the oven is very dirty.  
IMPORTER  
Adexi Group  
Make sure that no water gets into the vent  
holes.  
We cannot be held responsible for any printing  
errors.  
Baking tray, grill and handle may be washed  
in water and washing-up liquid.  
ENVIRONMENTAL TIPS  
Once any electronic product is no longer  
functional, it should be disposed of in such a way  
as to cause minimum environmental impact, in  
accordance with the regulations of your local  
authority. In most cases you can take such  
products to your local recycling station.  
GUARANTEE TERMS  
The guarantee does not apply:  
if the above instructions are not followed  
if the appliance has been interfered with  
if the appliance has been mishandled,  
subjected to rough treatment, or has suffered  
any other form of damage  
if faults have arisen as a result of faults in  
your electricity supply.  
TECHNICAL DATA  
Operating voltage:  
Power:  
Colour:  
230 V - 50 Hz  
1300 W (max.)  
black/steel  
20 litres  
Volume:  
Int. dimensions (hxwxd):  
Ext. dimensions (hxwxd):  
Net weight:  
24.5 x 32.5 x 27.5  
30.0 x 47.0 x 34.0  
5.8 kg  
Gross weight:  
7.0 kg  
Due to the constant development of our products  
in terms of function and design, we reserve the  
right to make changes to the product without  
prior warning.  
Download from Www.Somanuals.co1m6. All Manuals Search And Download.  
DE  
Bevor Sie Ihren neuen Maxi-Ofen erstmals in  
Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung  
sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere  
die Sicherheitsmaßnahmen. Bewahren Sie die  
Anleitung bitte auf, um sich jederzeit über die  
Funktionen des Maxi-Ofens informieren zu  
können.  
die Ventilationsöffnungen an der Oberseite  
des Gehäuses nicht blockiert werden.  
Werden Sie blockiert, während das Gerät in  
Gebrauch ist, besteht die Gefahr einer  
Überhitzung des Geräts.  
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von  
Wärmequellen, wie z. B. Gasflammen oder  
elektrischen Kochplatten.  
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN  
Das Gerät darf nicht auf unbehandelte  
Holzflächen gestellt werden, da diese sonst  
Schaden nehmen können.  
Benutzen Sie das Gerät nur für den  
vorgesehenen Verwendungszweck, d. h. für  
die Zubereitung von Lebensmitteln im  
Haushalt.  
Feuergefahr!  
Um das Brandrisiko im Hohlraum des Gerätes zu  
reduzieren:  
Verwenden Sie das Gerät niemals im Freien.  
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die  
Leitungen oder der Stecker beschädigt ist,  
wenn das Gerät nicht optimal funktioniert  
oder Stoßschäden o. Ä. erlitten hat.  
Kochen Sie das Essen nicht zu lange oder zu  
kräftig. Lassen Sie den Ofen nicht  
unbeaufsichtigt, wenn er heiß ist und  
Backpapier, Folie oder brennbare Materialien  
im Gerät verwendet wurden.  
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn sich  
noch Reinigungsmittelreste im Gerät  
befinden.  
Falls Materialien im Gerät in Brand geraten,  
lassen Sie die Tür geschlossen. Schalten Sie  
das Gerät sofort aus und ziehen Sie den  
Stecker aus der Steckdose.  
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der  
Nähe des laufenden Gerätes aufhalten.  
Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu  
reparieren.  
BESCHREIBUNG DES OFENS  
Falls das Gerät, das Kabel oder der Stecker  
repariert werden müssen, muss dies in einem  
autorisierten Servicecenter erfolgen. Bei  
Reparatur durch eine nicht autorisierte  
Person erlischt die Garantie. Wenn die  
Reparatur unter die Garantiebedingungen  
fällt, nehmen Sie bitte mit Ihrem Händler  
Kontakt.  
1. Temperaturkontrolle  
2. Kontrolllampe  
3. Funktionswähler  
4. Timer  
5. An/Aus-Schalter für Gebläse  
6. Glastür  
7. Grillrost  
8. Backblech  
Aufstellen des Ofens  
1.  
2.  
3.  
Der Ofen muss auf einer waagerechten  
Fläche stehen, wobei seitlich (einschließlich  
Rück- und Oberseite) mindestens 7-8 cm  
Luft ist, um eine ausreichende Zirkulation zu  
gewährleisten. Das Gerät ist nicht zum  
Einbau geeignet. Vergewissern Sie sich, dass  
7.  
8.  
6.  
4.  
5.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Der Rauch ist dann vollständig verschwunden,  
und Sie können den Ofen für die  
Essenszubereitung verwenden.  
Funktionsauswahl (Wärmeverteilung)  
O
Aus  
Oberes Heizelement aktiv  
Unteres Heizelement aktiv  
Oberes und unteres Heizelement aktiv  
BEDIENUNG DES OFENS  
Normale Zubereitung  
1. Stellen Sie das Essen in den Ofen.  
VOR DEM GEBRAUCH  
2. Schließen Sie die Glastür (6).  
Jedes einzelne Gerät ist in der Fabrik kontrolliert  
worden, zur Sicherheit sollten Sie sich jedoch  
nach dem Auspacken vergewissern, dass beim  
Transport keine Schäden entstanden sind.  
Überprüfen Sie, ob sichtbare Schäden (z. B. in  
Form von Dellen o. ä.) vorliegen, ob die Tür gut  
schließt, und ob die Hängsel in Ordnung sind. Ist  
das Gerät beschädigt, wenden Sie sich bitte an  
das Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft  
haben und nehmen Sie es nicht in Gebrauch,  
bevor es von einem autorisierten Fachmann  
kontrolliert wurde.  
3. Wählen Sie die gewünschte Wärmeverteilung  
mit dem Funktionswähler (3).  
4. Drehen Sie den Temperaturwähler (1) im  
Uhrzeigersinn bis zur gewünschten  
Ofentemperatur.  
5. Stellen Sie den Timer (4) auf die gewünschte  
Zeit ein. Der Ofen schaltet sich ein, wenn der  
Timer aktiviert wird. Die Kontrolllampe (2)  
bleibt an, bis der Ofen die erforderliche  
Temperatur erreicht hat.  
6. Das Warmluftgebläse (5) kann ebenfalls  
gewählt werden.  
Vor der Installation müssen Sie ganz sicher  
sein, dass jegliche Verpackung innerhalb und  
außerhalb des Geräts entfernt wurde.  
Benutzung der Grillfunktion  
1. Stellen Sie das Essen in den Ofen.  
2. Lassen Sie die Glastür (6) offen.  
Vergewissern Sie sich, dass der Ofen richtig  
aufgestellt wurde (siehe die vorstehenden  
Sicherheitsmaßnahmen).  
3. Drehen Sie den Funktionswähler (3) so, dass  
das obere Heizelement eingeschaltet ist.  
Stecken Sie das Gerät ein.  
4. Stellen Sie den Temperaturwähler (1) auf  
250° C ein.  
Die Heizelemente sind werkseitig eingeölt worden  
und geben deshalb anfangs etwas Rauch ab.  
Dies ist völlig ungefährlich und hört nach wenigen  
Minuten auf.  
5. Stellen Sie den Timer (4) auf die gewünschte  
Zeit ein.  
6. Das Warmluftgebläse (5) kann ebenfalls  
gewählt werden.  
Um jedoch zu vermeiden, dass das Essen nach  
diesem Rauch schmeckt, empfehlen wir Ihnen,  
vor der ersten Benutzung Folgendes zu tun.  
Nach dem Gebrauch  
Schalten Sie den Ofen nach dem Gebrauch  
aus, und lassen Sie ihn vollständig abkühlen.  
Lassen Sie die Ofentür offen.  
Stellen Sie den Funktionswähler so ein, dass  
sowohl die oberen als auch die unteren  
Heizelemente aktiv sind.  
Stellen Sie den Funktionswähler auf 0.  
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.  
Stellen Sie die Ofentemperatur auf 250° C  
ein und lassen Sie das Gerät 15 Minuten lang  
eingeschaltet.  
Download from Www.Somanuals.co1m8. All Manuals Search And Download.  
REINIGUNG  
TECHNISCHE DATEN  
Bei der Reinigung des Geräts sind folgende  
Punkte zu beachten:  
Betriebsspannung:  
Leistung:  
Farbe:  
Fassungsvermögen:  
Innenabmessungen (HxBxT): 24,5 x 32,5 x 27,5  
Außenabmessungen (HxBxT): 30,0 x 47,0 x 34,0  
230 V - 50 Hz  
1300 W (max.)  
Schwarz/Stahl  
20 Liter  
Bevor Sie den Ofen reinigen, vergewissern  
Sie sich, dass er ganz abgekühlt ist und der  
Stecker aus der Steckdose gezogen wurde.  
Scheuerpulver, Stahlschwämme oder  
andere starke Reinigungsmittel, die die  
Flächen verschrammen könnten, dürfen  
nicht zur Reinigung der Innen- und  
Außenflächen des Geräts verwendet  
werden.  
Nettogewicht:  
Bruttogewicht:  
5,8 kg  
7,0 kg  
Aufgrund der ständigen Entwicklung von  
Funktion und Design unserer Produkte behalten  
wir uns das Recht zur Änderung des Produkts  
ohne vorherige Ankündigung vor.  
Verwenden Sie stattdessen ein leicht  
feuchtes Tuch und fügen Sie ein  
Reinigungsmittel hinzu, wenn der Ofen sehr  
schmutzig ist.  
IMPORTEUR  
Adexi Group  
Sorgen Sie dafür, dass kein Wasser in die  
Lüftungsöffnungen eindringt.  
Für etwaige Druckfehler wird keine Haftung  
übernommen.  
Backblech, Grillrost und Handgriff können in  
Wasser mit Spülmittel gereinigt werden.  
UMWELTTIPPS  
Ein Elektro-/Elektronikprodukt ist nach Ablauf  
seiner Funktionsfähigkeit unter möglichst  
geringer Umweltbelastung zu entsorgen. Dabei  
sind die örtlichen Vorschriften Ihrer  
Wohngemeinde zu befolgen. In den meisten  
Fällen können Sie solche Produkte bei Ihrer  
örtlichen Recyclingstation abgeben.  
GARANTIEBEDINGUNGEN  
Diese Garantie gilt nicht,  
falls die vorstehenden Hinweise nicht  
beachtet werden;  
falls unbefugte Eingriffe ins Gerät  
vorgenommen wurden;  
falls das Gerät unsachgemäß behandelt,  
Gewalt ausgesetzt oder ihm anderweitig  
Schaden zugefügt worden ist;  
bei Fehlern, die aufgrund von Fehlern im  
Leitungsnetz entstanden sind.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PL  
Aby jak najlepiej wykorzystaç mo˝liwoÊci nowego  
piekarnika, nale˝y przed pierwszym u˝yciem  
uwa˝nie przeczytaç poni˝sze instrukcje.  
Szczególnà uwag´ nale˝y zwróciç na wskazówki  
dotyczàce bezpieczeƒstwa. Zaleca si´  
zachowanie tej instrukcji na przysz∏oÊç, gdyby  
zasz∏a koniecznoÊç przypomnienia sobie funkcji  
piekarnika.  
Ustawianie piekarnika  
Piekarnik nale˝y ustawiç na p∏askiej  
powierzchni z zachowaniem co najmniej 7-8  
cm odst´pu od jego boków (z  
uwzgl´dnieniem tylnej i górnej Êcianki) w  
celu zapewnienia odpowiedniej wentylacji.  
Piekarnik ten nie jest dostosowany do  
monta˝u w zabudowie, nale˝y wi´c  
sprawdziç, czy otwory wentylacyjne u góry  
obudowy nie sà zas∏oni´te. Je˝eli sà one  
zas∏oni´te podczas pracy piekarnika, mo˝e  
dojÊç do przegrzania.  
ZASADY BEZPIECZNEGO U˚YTKOWANIA  
Piekarnik mo˝e byç u˝ywany jedynie  
zgodnie z jego pierwotnym przeznaczeniem,  
tzn. do przygotowywania ˝ywnoÊci do u˝ytku  
domowego.  
Nie nale˝y umieszczaç piekarnika w pobli˝u  
nagrzanych powierzchni, na przyk∏ad  
palników gazowych i elektrycznych p∏yt  
grzejnych.  
Piekarnik przeznaczony jest wy∏àcznie do  
u˝ytku w pomieszczeniach.  
Nie nale˝y u˝ywaç piekarnika, je˝eli ulegnie  
uszkodzeniu kabel lub wtyczka, piekarnik nie  
dzia∏a prawid∏owo lub zosta∏ uszkodzony na  
skutek silnego uderzenia lub w innych  
podobnych okolicznoÊciach.  
Piekarnika nie nale˝y umieszczaç na  
niezabezpieczonych powierzchniach  
drewnianych, poniewa˝ mo˝e to  
spowodowaç ich uszkodzenie.  
Nie wolno u˝ywaç piekarnika, je˝eli wewnàtrz  
znajdujà si´ pozosta∏oÊci Êrodków  
czyszczàcych.  
Zagro˝enie po˝arowe!  
W celu zmniejszenia ryzyka wystàpienia po˝aru w  
obr´bie piekarnika, nale˝y przestrzegaç  
nast´pujàcych zaleceƒ:  
Podczas pracy piekarnika nale˝y zwracaç  
uwag´ na przebywajàce w pobli˝u dzieci.  
Nie gotuj ˝ywnoÊci zbyt d∏ugo lub w zbyt  
wysokiej temperaturze oraz nie pozostawiaj  
piekarnika bez opieki, je˝eli u˝yto w nim  
papieru do pieczenia, folii lub innego  
palnego materia∏u.  
Nie wolno samodzielnie wykonywaç napraw  
piekarnika.  
Je˝eli piekarnik, przewód lub wtyczka  
wymagajà naprawy, powinna ona zostaç  
przeprowadzona przez autoryzowany serwis.  
Naprawa piekarnika przez nieupowa˝nione  
osoby powoduje uniewa˝nienie gwarancji. W  
razie wystàpienia usterek obj´tych  
warunkami gwaracji skontaktuj si´ ze  
sprzedawcà.  
Je˝eli wewnàtrz piekarnika powstanie ogieƒ,  
drzwiczki powinny pozostaç zamkni´te.  
Natychmiast wy∏àcz piekarnik i wyciàgnij  
wtyczk´ z gniazdka.  
Download from Www.Somanuals.co2m0. All Manuals Search And Download.  
OPIS PIEKARNIKA  
Nale˝y sprawdziç odpowiednie ustawienie  
piekarnika (zob. zasady bezpiecznego  
u˝ytkowania poni˝ej).  
1. Regulator temperatury  
2. Lampka kontrolna  
3. Pokr´t∏o wyboru funkcji  
4. Minutnik  
W∏o˝yç wtyczk´ do kontaktu.  
5. Przycisk w∏àczania/wy∏àczania nadmuchu  
6. Drzwiczki szklane  
7. Grill  
Elementy grzewcze zosta∏y naoliwione przez  
producenta, przy pierwszym u˝yciu mo˝e  
wystàpiç niewielkie dymienie. Nie stanowi to  
zagro˝enia. Dym zniknie po kilku minutach.  
8. Tacka do pieczenia  
1.  
2.  
3.  
Aby zapach dymu nie przeniknà∏ jedzenia, zaleca  
si´ podj´cie nast´pujàcych czynnoÊci przed  
u˝yciem piekarnika po raz pierwszy:  
7.  
8.  
6.  
Pozostaw drzwiczki szeroko otwarte.  
4.  
Ustaw pokr´t∏o wyboru funkcji tak, aby  
górne i dolne elementy grzewcze by∏y  
aktywne.  
5.  
Wybór funkcji (rozk∏ad ciep∏a)  
Ustaw temperatur´ piekarnika na 250° C,  
O
Wy∏àczone  
pozostaw piekarnik w∏àczony na 15 minut.  
Górne elementy grzewcze aktywne  
Dolne elementy grzewcze aktywne  
Do tego czasu dym powinien zniknàç i z  
piekarnika mo˝na korzystaç do gotowania  
jedzenia.  
Dolne i górne elementy grzewcze aktywne  
PRZYGOTOWANIE PIEKARNIKA  
OBS¸UGA PIEKARNIKA  
Ka˝dy piekarnik jest sprawdzany w fabryce,  
jednak dla bezpieczeƒstwa zalecamy po jego  
rozpakowaniu sprawdziç, czy nie uleg∏ on  
uszkodzeniu podczas transportu. Nale˝y  
upewniç si´, ˝e nie ma on ˝adnych widocznych  
Êladów uszkodzenia (np. w postaci wgnieceƒ lub  
tym podobnych), ˝e drzwiczki zamykajà si´  
prawid∏owo oraz co do w∏aÊciwego stanu  
zawiasów. Je˝eli piekarnik uleg∏ uszkodzeniu,  
nale˝y skontaktowaç si´ ze sklepem, w którym  
dokonano zakupu, i nie uruchamiaç go przed  
sprawdzeniem przez autoryzowanego  
specjalist´.  
Zwyk∏e gotowanie  
1. UmieÊç potraw´ w piekarniku.  
2. Zamknij szklane drzwiczki (6).  
3. Wybierz odpowiedni rozk∏ad ciep∏a,  
korzystajàc z pokr´t∏a wyboru funkcji (3).  
4. Przekr´ç regulator temperatury (1) w prawo  
i wybierz odpowiednià temperatur´  
piekarnika.  
5. Wybierz odpowiedni czas gotowania na  
minutniku (4). Piekarnik w∏àcza si´ po  
uruchomieniu minutnika. Lampka kontrolna  
(2) pozostaje zapalona do czasu osiàgni´cia  
wymaganej temperatury.  
Przed pod∏àczeniem nale˝y sprawdziç, czy  
wszystkie elementy opakowania zarówno  
wewnàtrz, jak i na zewnàtrz piekarnika  
zosta∏y usuni´te.  
6. Mo˝na wybraç funkcj´ nadmuchu goràcego  
powietrza (5).  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gotowanie z u˝yciem funkcji grilla  
1. UmieÊç potraw´ w piekarniku.  
obowiàzujàcymi przepisami. W wi´kszoÊci  
przypadków produkty tego typu mo˝na oddaç do  
lokalnych zak∏adów utylizacji odpadów.  
2. Pozostaw szklane drzwiczki (6) otwarte.  
3. Przekr´ç pokr´t∏o wyboru funkcji (3) tak, aby  
w∏àczyç górny element grzewczy.  
WARUNKI GWARANCJI  
Gwarancja nie obejmuje nast´pujàcych  
przypadków:  
4. Ustaw regulator temperatury (1) na 250° C.  
5. Wybierz odpowiedni czas gotowania na  
minutniku (4).  
je˝eli nie przestrzegano zaleceƒ zawartych w  
tej instrukcji,  
6. Mo˝na wybraç funkcj´ nadmuchu goràcego  
powietrza (5).  
je˝eli urzàdzenie zosta∏o poddane  
modyfikacji bez upowa˝nienia,  
je˝eli korzystano z urzàdzenia w sposób  
niezgodny z jego przeznaczeniem,  
nieostro˝nie lub uszkodzono je w jakikolwiek  
sposób,  
Po u˝yciu  
Po zakoƒczeniu gotowania wy∏àcz piekarnik i  
poczekaj, a˝ ostygnie.  
Przestaw pokr´t∏o wyboru funkcji w pozycj´ 0.  
je˝eli uszkodzenia powsta∏y na skutek  
wadliwego dzia∏ania sieci elektrycznej.  
Wyciàgnàç wtyczk´ przewodu zasilajàcego z  
gniazdka elektrycznego.  
DANE TECHNICZNE  
CZYSZCZENIE  
Napi´cie robocze: 230 V, 50 Hz  
Podczas czyszczenia piekarnika, powinno si´  
zwracaç uwag´ na nast´pujàce zalecenia:  
Moc:  
Kolor:  
PojemnoÊç:  
1300 W (maks.)  
czarny/stalowy  
20 litrów  
Przed czyszczeniem wyjmij wtyczk´ z  
gniazdka i poczekaj, a˝ piekarnik ostygnie.  
Wymiary wewn´trzne  
(wys./szer./g∏´b.): 24,5 x 32,5 x 27,5  
Wymiary zewn´trzne  
Do czyszczenia elementów wewn´trznych  
lub zewn´trznych nie nale˝y stosowaç  
proszków Êcierajàcych, skrobaczek  
metalowych ani innych silnych Êrodków  
czyszczàcych, gdy˝ mogà one porysowaç  
powierzchni´.  
(wys./szer./g∏´b.): 30,0 x 47,0 x 34,0  
Masa netto:  
Masa brutto:  
5,8 kg  
7,0 kg  
Zamiast tego nale˝y u˝ywaç wilgotnej  
szmatki z dodatkiem detergentu, je˝eli  
piekarnik jest bardzo zabrudzony.  
W zwiàzku z ciàg∏ym udoskonalaniem naszych  
produktów pod wzgl´dem ich dzia∏ania i  
wzornictwa, zastrzegamy sobie prawo do  
wprowadzania zmian w produktach bez  
uprzedzenia.  
Nale˝y sprawdziç, czy woda nie przedosta∏a  
si´ do otworów wentylacyjnych.  
Tack´ do pieczenia, grill i uchwyt mo˝na myç  
w wodzie z dodatkiem p∏ynu do mycia  
naczyƒ.  
IMPORTER  
Adexi Group  
OCHRONA RODOWISKA  
Firma nie ponosi odpowiedzialnoÊci za b∏´dy w  
druku.  
Je˝eli urzàdzenie nie nadaje si´ do dalszego  
u˝ytku, nale˝y je utylizowaç w sposób jak  
najmniej szkodliwy dla Êrodowiska oraz zgodny z  
Download from Www.Somanuals.co2m2. All Manuals Search And Download.  
RU  
Для использования всех возможностей новой  
печи внимательно прочитайте данные  
инструкции перед ее первым  
использованием. Уделите особое внимание  
мерам предосторожности. Рекомендуется  
также сохранить эти инструкции, чтобы в  
будущем можно было вспомнить функции  
печи.  
Размещение печи  
Печь должна размещаться на плоской  
поверхности с обеспечением свободного  
пространства по крайней мере 7-8 см со  
всех ее сторон (включая заднюю и  
верхнюю) для обеспечения достаточной  
вентиляции. Данная печь не  
предназначена для установки в тесных  
нишах, и необходимо убедиться в том,  
что вентиляционные отверстия в  
верхней части корпуса не закрыты. В  
противном случае существует опасность  
перегрева при работе печи.  
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ  
Печь может использоваться только с  
изначальной целью, то есть, для  
приготовления пищи в домашних целях.  
Печь предназначена только для  
домашнего использования.  
Не помещайте печь рядом с горячими  
предметами, например газовой плитой  
или электронагревательными  
приборами.  
Не используйте печь при поврежденном  
кабеле питания или вилке, при  
неправильной работе или при  
повреждении сильным ударом или  
похожим образом.  
Не следует устанавливать печь на  
необработанную деревянную  
поверхность, поскольку при этом  
возможно повреждение поверхности.  
Не используйте печь, если внутри нее  
имеются следы моющего средства.  
Опасность пожара!  
Следите за детьми, находящимися  
поблизости во время работы печи.  
Для снижения риска возникновения пожара в  
месте установки печи обратите внимание на  
следующие моменты:  
Запрещается ремонтировать  
самостоятельно.  
Не готовьте пищу слишком долго или при  
слишком высокой температуре, а также  
не оставляйте печь без присмотра, если  
она нагрета и если в печи были  
использованы пергамент для выпекания,  
фольга или другие легко  
При возникновении необходимости в  
ремонте печи, кабеля питания или вилки,  
ее необходимо доставить в  
авторизованный сервисный центр. Если  
ремонт печи был проведен не имеющим  
авторизации специалистом, то гарантия  
на прибор отменяется. Сообщите  
продавцу о возникновении гарантийного  
случая.  
воспламеняющиеся предметы.  
Не открывайте дверцу при возгорании  
находящихся в печи материалов.  
Немедленно выключите печь и  
отсоедините вилку кабеля питания из  
розетки.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ОСНОВНЫЕ КОМПОНЕНТЫ ПЕЧИ  
Проверьте, правильно ли установлена  
печь (см. меры предосторожности,  
приведенные выше).  
1. Терморегулятор  
2. Индикатор  
3. Селектор функций  
Подключите печь к электророзетке.  
4. Таймер  
5. Кнопка On/off (Вкл/Выкл) для вентилятора  
6. Стеклянная дверца  
7. Гриль  
Нагревательные элементы во время  
изготовления были смазаны, поэтому при  
первом использовании печи они будут слегка  
дымить. Это совершенно безопасно и  
прекратится через несколько минут.  
8. Противень  
7.  
8.  
1.  
2.  
3.  
4.  
Однако, чтобы пища не имела вкус дыма,  
перед первым использованием плиты  
рекомендуется предпринять следующие  
действия:  
6.  
Оставьте дверцу печи приоткрытой.  
5.  
Функция выбора (распределения тепла)  
Настройте селектор функций так, чтобы  
были активны нижние и верхние  
нагревательные элементы.  
O
Отключена  
Активны верхние нагревательные  
элементы  
Выберите температуру печи 250° C и  
оставьте ее на 15 минут.  
Активны нижние нагревательные  
элементы  
К тому времени дым совсем исчезнет и печь  
можно использовать для приготовления пищи.  
Активны верхние и нижние  
нагревательные элементы  
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЕЧИ  
ПОДГОТОВКА ПЕЧИ К РАБОТЕ  
Обычное приготовление пищи  
1. Поместите продукты впечь.  
Каждая из печей проходит заводской  
контроль, но все же, для гарантии  
2. Закройте стеклянную дверцу (6).  
безопасности, после распаковки внимательно  
осмотрите печь на предмет транспортных  
повреждений. Убедитесь в отсутствии  
видимых повреждений (например, в виде  
вмятин или подобного), в правильности  
закрывания дверцы, а также проверьте  
состояние петель. В случае обнаружения  
повреждений необходимо сообщить об этом в  
магазин, где была приобретена печь, и не  
использовать ее до проверки авторизованным  
специалистом.  
3. Выберите необходимое распределение  
тепла, используя селектор функций (3).  
4. Поверните терморегулятор (1) по часовой  
стрелке для выбора необходимой  
температуры печи.  
5. Установите на таймере (4) необходимое  
время приготовления. Печь включится,  
когда сработает таймер. Индикатор (2)  
будет гореть, пока печь не нагреется до  
необходимой температуры.  
6. Можно выбрать функцию вентилятора  
горячего воздуха (5).  
Перед установкой также убедитесь, что  
удалены все упаковочные материалы  
изнутри и снаружи печи.  
Download from Www.Somanuals.co2m4. All Manuals Search And Download.  
Приготовление пищи с использованием  
функции гриля  
СОВЕТЫ ПО ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ  
СРЕДЫ  
1. Поместите продукты впечь.  
Вышедшее из строя электронное изделие  
должно быть утилизировано таким образом,  
чтобы воздействие на окружающую среду  
было минимальным, в соответствии с  
постановлениями местных органов власти. В  
большинстве случаев можно сдать такие  
изделия на местную станцию переработки  
отходов.  
2. Оставьте стеклянную дверцу (6)  
приоткрытой.  
3. Поверните селектор функций (3) так,  
чтобы выбрать верхний элемент.  
4. Настройте терморегулятор (1) на 250° C.  
5. Установите на таймере (4) необходимое  
время приготовления.  
6. Можно выбрать функцию вентилятора  
горячего воздуха (5).  
ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ  
Гарантия является недействительной:  
если не выполнялись описанные выше  
инструкции;  
После использования  
После использования выключите печь и  
дайте ей полностью остыть.  
если устройство было вскрыто;  
если с устройством обращались  
ненадлежащим образом, грубо или в  
случае любого другого повреждения.  
Установите селектор функций в  
положение 0.  
Извлеките вилку из розетки.  
если неисправность возникла в  
результате сбоя электросети.  
ОЧИСТКА  
При чистке печи следует обращать внимание  
на следующие моменты.  
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ  
Рабочее напряжение:  
Мощность:  
Цвет:  
230 В - 50 Гц  
1300 Вт (макс.)  
черный/стальной  
20 литров  
24,5 x 32,5 x 27,5  
30,0 x 47,0 x 34,0  
5,8 кг  
Перед очисткой выньте вилку из  
электророзетки и дайте печи полностью  
остыть.  
Объем:  
Не применяйте обезжиривающие  
Внутр. размеры (ВxШxГ):  
Внеш. размеры (ВxШxГ):  
Вес нетто:  
чистящие средства, стальные мочалки и  
другие сильные средства для очистки  
внутренних и внешних поверхностей  
печи, поскольку они могут их поцарапать.  
Вес брутто:  
7,0 кг  
Используйте вместо этого влажную  
тряпку, а в случае большой  
загрязненности печи добавьте  
стиральный порошок.  
В виду постоянной работы по улучшению  
функциональных возможностей и дизайна  
наших товаров мы оставляем за собой право  
изменять изделие без предварительного  
уведомления.  
Следите, чтобы вода не попала в  
вентиляционные отверстия.  
Противень, гриль и ручку можно помыть  
водой с моющим средством.  
ИМПОРТЕР  
Adexi Group  
Допустимы ошибки при печати  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.co2m6. All Manuals Search And Download.  

KTI Networks Switch KSD 541 User Manual
La Crosse Technology Stud Sensor TX8U User Manual
Lennox Hearth Door EDV 35 User Manual
LG Electronics MiniDisc Player WM2487H User Manual
Lok8u GPS Receiver num8 User Manual
Louisville Tin and Stove Furnace HEDV253A User Manual
Lucent Technologies Projection Television 108196197 User Manual
Marmitek Telephone Accessories FD10 User Manual
Martin Fireplaces Indoor Fireplace B36LA User Manual
Meade Telescope TMB 92 User Manual