Melissa Light Therapy Device 637 001 User Manual

637-001  
DK Wellness lampe ...............................................................................................2  
SE  
NO Lysterapilampe................................................................................................6  
FI Kirkasvalolamppu............................................................................................8  
Harmonilampa.................................................................................................4  
UK Wellness Lampe............................................................................................10  
DE Wellnesslampe ..............................................................................................12  
PL  
Lampa lecznicza do terapii Êwiat∏em ............................................................14  
unction  
Design F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF  
DETTE PRODUKT  
Afstand til skærmen  
60 cm  
Maks. længde af lysbad  
ca. 2 timer  
Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette symbol:  
40 cm  
ca. 1 time  
20 cm  
ca. ½ time  
Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen med  
almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og elektronisk affald  
skal bortskaffes særskilt.  
Lysbadet kan afbrydes undervejs, og du kan sagtens foretage  
dig andre ting under lysbadet (f.eks. læse eller se tv), så  
længe du sidder inden for 60 cm af apparatet.  
Se ikke direkte ind i lyset konstant, men kig på det med jævne  
mellemrum.  
Sluk altid på tænd/sluk-knappen, og tag stikket ud af  
I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsstat sikre korrekt  
indsamling, genvinding, håndtering og genbrug af elektrisk og  
elektronisk affald. Private husholdninger i EU kan gratis aflevere  
brugt udstyr på særlige genbrugsstationer. I visse medlemsstater  
kan du i visse tilfælde returnere det brugte udstyr til den  
forhandler, du købte det af på betingelse af, at du køber nyt  
udstyr. Kontakt forhandleren, distributøren eller de kommunale  
myndigheder for at få yderligere oplysninger om, hvordan du skal  
håndtere elektrisk og elektronisk affald.  
stikkontakten, så snart du er færdig med at bruge apparatet.  
Lad apparatet køle af i mindst 15 minutter,  
inden du stiller det væk eller transporterer det  
i bærehåndtaget (4).  
UDSKIFTNING AF LYSSTOFRØR  
GARANTIBESTEMMELSER  
Lysstofrørenes (8) levetid er ca. 10.000 timers  
normal brug. Hvis lysstofrørene svigter, skal  
de udskiftes.  
Garantien gælder ikke:  
hvis ovennævnte ikke iagttages  
hvis der har været foretaget uautoriserede indgreb i apparatet  
hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en voldsom  
behandling eller lidt anden form for overlast  
Løsn monteringsskruerne (5) på  
apparatets bagside ved hjælp af en  
skruetrækker, læg apparatet på bagsiden,  
og løft skærmen af.  
hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl på  
ledningsnettet.  
o
Bemærk, at de fire beslag på skærmens  
forside løsner sig, når skruerne løsnes.  
Pas på, at de ikke bliver væk, da  
skærmen ellers ikke kan genmonteres  
korrekt.  
Da vi hele tiden udvikler vores produkter på funktions- og  
designsiden, forbeholder vi os ret til at foretage ændringer i  
produktet uden forudgående varsel.  
Løft sikringsbøjlen (7), og løft forsigtigt  
lysstofrørets øverste ende op fra  
apparatet.  
Træk røret fri af fatningen (10) i bunden af  
apparatet. Bortskaf det brugte lysstofrør  
i henhold til de regler, der gælder i din  
kommune.  
IMPORTØR  
Adexi Group  
Vi tager forbehold for trykfejl  
Isæt et nyt lysstofrør i omvendt  
rækkefølge.  
o
Begge lysstofrør bør udskiftes samtidig.  
Monter skærmen igen.  
RENGØRING  
Tag stikket ud af stikkontakten inden  
rengøring.  
Lad apparatet køle af, før det rengøres.  
Undlad at bruge stærke eller slibende rengøringsmidler,  
opløsningsmidler eller lign. til rengøring af apparatet, da disse  
rengøringsmidler kan ridse eller ødelægge de udvendige  
flader.  
Apparatet må ikke nedsænkes i vand, og der må ikke trænge  
vand ind i det.  
Lad apparatet tørre helt efter rengøring, inden det bruges  
igen.  
Udvendig rengøring  
Aftør apparatet med en blød klud fugtet med lidt vand.  
Indvendig rengøring  
Afmonter skærmen som beskrevet ovenfor, aftør reflektoren,  
indersiden af skærmen og lysstofrørene med en blød klud  
fugtet med lidt vand. Monter skærmen igen.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SE  
INTRODUKTION  
BESKRIVNING AV APPARATENS DELAR  
För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya utrustning  
är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan  
du använder apparaten första gången. Vi rekommenderar även  
att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk.  
1. Skärm  
2. Hål för väggupphängning  
3. On/off-knapp  
4. Bärhandtag  
5. Skärmskruvar  
6. Stativ  
SÄKERHETSÅTGÄRDER  
Normal användning av apparaten  
7. Säkerhetshållare  
8. Lysrör  
Felaktig användning av den här apparaten kan orsaka person-  
skador och skador på apparaten.  
9. Startknapp  
Använd endast för dess avsedda ändamål. Tillverkaren an-  
svarar inte för skador som uppstår till följd av felaktig använd- 10. Uttag  
ning eller hantering (se även Garantivillkor).  
Får endast anslutas till 230 V, 50 Hz.  
Sänk inte ned den i vatten eller någon annan vätska.  
Använd den inte i fuktiga miljöer.  
Hantera inte apparaten med blöta händer.  
Lämna aldrig apparaten obevakad när den är igång och håll  
barn under uppsikt.  
Lämpar sig inte för kommersiellt bruk eller utomhusbruk.  
Får ej övertäckas.  
Sladd, stickkontakt och eluttag  
Stäng alltid av apparaten med strömbrytaren och dra alltid ur  
sladden när den inte används.  
Håll sladden på avstånd från heta föremål och öppen eld.  
Kontrollera regelbundet att inte sladden eller stickproppen  
är skadade, och använd inte apparaten om någon del är  
skadad, om den har tappats i golvet, i vatten eller skadats på  
något annat sätt.  
Om apparaten eller stickproppen är skadad, måste utrustnin-  
gen undersökas och om nödvändigt repareras av en auktori-  
serad reparatör. I annat fall finns risk för elektriska stötar.  
Försök aldrig reparera apparaten själv.  
ANVÄNDNING  
För ljusbad/ljusterapi med syfte att motverka effekterna av vinter-  
depression, som kan ge följande symptom:  
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget före rengöring.  
Undvik att dra i sladden när stickkontakten skall dras ur väg-  
guttaget. Håll i stickkontakten i stället.  
Linda inte sladden runt apparaten.  
Kontrollera att ingen riskerar att snubbla över sladden eller en  
eventuell förlängningssladd.  
Trötthet  
Nedstämdhet eller humörsvängningar  
Brist på energi  
Ökat behov av sömn  
Koncentrationssvårigheter  
Aptitlöshet  
Mer än 60 % av befolkningen tros lida av ett eller flera symptom  
på vinterdepression, på grund av vintersolens låga intensitet.  
Användning av ljusterapi  
Använd inte i rum som inte är upplyst av någon annan lju-  
skälla. Endast för användning som ett komplement till annat  
ljus, inte som belysning.  
Den mest effektiva tiden på dagen för att ta ljusbad är mellan  
6.00 på morgonen och 20.00 på kvällen. Den rekommenderade  
tiden är två timmar per dag.  
Du kan ta ljusbad så ofta du vill, men behandlingen är mest ef-  
fektiv om du tar dem enligt tidsangivelserna nedan, i minst fem  
dagar i sträck.  
Titta inte direkt på apparaten under lång tid. Följ bruksanvis-  
ningen nedan.  
Efter de första behandlingarna kan ögontrötthet och/eller  
huvudvärk förekomma. Detta är normalt, och biverkningarna  
försvinner vanligen snabbt. Om inte, konsultera en läkare.  
Konsultera läkare innan du använder ljusterapilampan om du  
Placering av apparaten  
o
o
o
o
lider, eller har lidit av, svåra depressioner  
är överkänslig för ljus  
har ögonbesvär  
du tar någon särskild medicin, så som psykofarmaka  
eller malariatabletter  
lider av högt blodtryck  
eller  
Fäll ut stativet (6) och placera apparaten på ett bord.  
Häng apparaten på väggen med hjälp av hålet (2) på baksi-  
dan.  
Kontrollera att väggen och skruven/spiken klarar av appara-  
tens vikt, innan du sätter upp den.  
o
o
Rådgör med din läkare om ljusterapilampan ger några fysiska  
eller psykiska symptom, eller om har andra medicinska frågor  
eller problem.  
Använd  
Anslut kontakten till eluttaget och sätt på apparaten med  
hjälp av strömbrytaren (3).  
Sitt framför lampan så att du lätt kan se ljuset, och med an-  
siktet 20-60 cm från skärmen (1). Du behöver inte sitta precis  
framför skärmen.  
Ljusbadets längd beror på avståndet mellan ansiktet och  
skärmen:  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING AV  
DENNA APPARAT  
Avstånd till skärmen  
60 cm  
Maxlängd på ljusbadet  
Ungefär 2 timmar  
Ungefär 1 timme  
Ungefär ½ timme  
Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt med följande  
40 cm  
symbol:  
20 cm  
Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop med vanligt  
hushållsavfall eftersom avfall som utgörs av eller innehåller  
elektriska eller elektroniska produkter måste kasseras separat.  
Du kan ta en paus under behandlingen, och syssla med andra  
saker medan du tar ljusbadet (t.ex. läsa eller se på TV) så  
länge du inte sitter mer än 60 cm från apparaten.  
Stirra inte in i ljuskällan hela tiden, men titta in i ljuset då och  
då.  
Stäng alltid av apparaten med strömbrytaren och dra alltid ur  
sladden när den inte används.  
Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska  
eller elektroniska produkter kräver att varje medlemsstat vidtar  
åtgärder för korrekt insamling, återvinning, hantering och  
materialåtervinning av sådant avfall. Privata hushåll inom EU  
kan utan kostnad återlämna sin använda utrustning till angivna  
insamlingsplatser. I en del medlemsländer kan man i vissa fall  
returnera den använda utrustningen till återförsäljaren när man  
köper ny utrustning. Kontakta din återförsäljare, distributör eller  
lokala myndighet för ytterligare information om hantering av  
avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska  
produkter.  
Låt apparaten svalna i minst 15 minuter innan  
du ställer undan den, eller bär den i handta-  
get (4).  
BYTA UT LYSRÖR  
Vid normal användning har lysrören (8) en  
livslängd på ungefär 10 000 timmar. Om ett  
lysrör inte fungerar måste det bytas ut.  
GARANTIVILLKOR  
Garantin gäller inte om:  
Lossa de fasthållande skruvarna (5) på  
baksidan med hjälp av en skruvmejsel,  
lägg apparaten med baksidan neråt och  
avlägsna skärmen.  
Notera att de fyra hållarna på skärmens  
framsida kommer att sitta löst när skru-  
varna lossas. Var försiktig så att du inte  
tappar bort dem, eftersom skärmen då  
inte kan sättas på plats på rätt sätt.  
Lyft på säkerhetshållaren (7) och lyft  
försiktigt den övre änden av lysröret från  
apparaten.  
Ta loss lysröret från lamphållaren (10) i  
botten på apparaten. Kassera de använda  
lysrören i enlighet med gällande lokala  
föreskrifter.  
ovanstående instruktioner inte följs  
apparaten har modifierats  
apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös  
behandling eller fått någon annan typ av skada  
o
fel har uppstått till följd av fel på nätspänningen.  
Då vi ständigt utvecklar våra produkter i fråga om funktion och  
design förbehåller vi oss rätten till ändringar av våra produkter  
utan föregående meddelande.  
IMPORTÖR  
Adexi Group  
När du sätter i ett nytt lysrör följer du  
anvisningarna i omvänd ordningsföljd.  
Adexi A/S ansvarar inte för eventuella tryckfel.  
o
Båda lysrören bör bytas samtidigt.  
Sätt tillbaka skärmen.  
RENGÖRING  
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget före  
rengöring.  
Låt apparaten svalna före rengöring.  
Använd inte lösningsmedel eller starka eller slipande  
rengöringsmedel för att rengöra apparaten, eftersom dessa  
kan repa eller skada ytan.  
Sänk aldrig ned apparaten i vatten och vatten får heller inte  
tränga in i den.  
Låt den torka helt efter rengöring innan du använder den igen.  
Rengöring av apparatens utsida  
Torka med fuktig, mjuk trasa.  
Rengöring av apparatens insida  
Avlägsna skärmen enligt instruktionerna ovan, torka av reflek-  
torn, skärmens insida och lysrören med en fuktig, mjuk trasa.  
Sätt tillbaka skärmen.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NO  
INNLEDNING  
OVERSIKT OVER APPARATETS DELER  
For at du skal få mest mulig glede av den nye lysterapilampen  
din, ber vi deg lese nøye gjennom denne bruksanvisningen før  
førstegangs bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvis-  
ningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger.  
1. Skjerm  
2. Hull til veggfeste  
3. Av/på-bryter  
4. Bærehåndtak  
5. Festeskruer til skjermen  
6. Stativ  
SIKKERHETSREGLER  
Normal bruk av apparatet  
7. Sikkerhetsbrakett  
8. Lysrør  
Feilaktig bruk av apparatet kan føre til personskader og ska-  
der på apparatet.  
9. Starter  
10. Holder  
Apparatet må ikke brukes til andre formål enn det er bereg-  
net for. Produsenten er ikke ansvarlig for skade som skyldes  
feilaktig bruk eller håndtering. (Se også garantibetingelsene.)  
Apparatet skal bare tilkobles 230 V, 50 Hz.  
Legg aldri apparatet i vann eller annen form for væske.  
Ikke bruk apparatet i fuktige omgivelser.  
Ikke ta på apparatet med våte hender.  
Ikke forlat apparatet mens det er på, og hold øye med barn i  
nærheten.  
Apparatet er ikke egnet for kommersiell eller utendørs bruk.  
Må ikke tildekkes.  
Ledning, støpsel og stikkontakt  
Slå alltid apparatet av ved hjelp av av/på-knappen, og trekk  
støpselet ut av kontakten når apparatet ikke er i bruk.  
Hold ledningen unna varme gjenstander og åpen ild.  
Kontroller regelmessig at ledningen og støpselet ikke er  
ødelagt. Ikke bruk apparatet dersom dette skulle være tilfelle,  
eller dersom det har falt i bakken eller er skadet på annen  
måte.  
Hvis apparatet eller støpselet er skadet, må lampen kontrol-  
leres og om nødvendig repareres av autorisert serviceperso-  
nale. Hvis så ikke skjer, foreligger det fare for elektrisk støt.  
Prøv aldri å reparere apparatet selv.  
BRUK AV APPARATET  
For lysbad / lysterapi som motvirker effekten av vinterdepresjoner  
som kan føre til følgende symptomer:  
Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før rengjøring.  
Ikke dra i ledningen når du trekker støpselet ut av kontakten.  
Ta i stedet godt tak i støpselet.  
Ikke surr ledningen rundt apparatet.  
Kontroller at det ikke er mulig å dra eller snuble i ledningen  
eller en ev. skjøteledning.  
Tretthet  
Dårlig humør eller humørsvingninger  
Mangel på energi  
Økt søvnbehov  
Konsentrasjonsvansker  
Dårlig matlyst  
Det er anslått at over 60 % av befolkningen har ett eller flere  
symptomer på vinterdepresjoner på grunn av vintersolens lave  
styrke.  
Bruken av lysterapi  
Må ikke brukes i rom som ikke har en annen form for lyskilde.  
Brukes kun som tilleggslys, ikke som en vanlig lyskilde.  
Ikke se rett inn i apparatet i lengre tid. Følg bruksanvisningen  
nedenfor.  
Første gang du bruker lampen, kan du oppleve trette øyne  
og/eller hodepine. Dette er normalt, og denne effekten vil  
raskt avta. I motsatt fall må du ta kontakt med helsepersonell.  
Det er mest effektivt å ta et lysbad mellom kl. 6 og 20, og i 2  
timer hver dag.  
Du kan ta et lysbad så ofte du vil, men behandlingen er mest ef-  
fektiv når du tar den ved klokkeslettene nedenfor i minst 5 dager  
på rad.  
Ta kontakt med lege før du bruker dette apparatet dersom du  
har eller har hatt sterke depresjoner  
er overfølsom for lys  
har vonde øyne  
bruker bestemte medikamenter som medisin mot psykiske  
lidelser eller malariatabletter  
Plassering av apparatet  
o
o
o
o
Fold ut stativet (6) og plasser apparatet på bordet eller  
heng apparatet på veggen ved hjelp av hullet (2) bak på ap-  
paratet.  
o
Kontroller at veggen og skruen/spikeren kan holde vekten av  
apparatet før du henger det opp.  
o
lider av høyt blodtrykk  
Ta kontakt med lege dersom apparatet fører til at du får  
fysiske eller psykiske symptomer av noe slag, eller dersom du  
har andre medisinske spørsmål eller problemer.  
Bruk  
Sett støpselet i stikkontakten og slå på apparatet med av/på-  
bryteren (3).  
Sitt foran apparatet slik at du enkelt ser lyset, og hold ansiktet  
20–60 cm fra skjermen (1). Du behøver ikke å sitte foran skjer-  
men.  
Hvor lenge lysbadet skal vare, avhenger av avstanden du har  
til skjermen:  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMASJON OM AVHENDING OG RESIRKULERING AV  
DETTE PRODUKTET  
Avstand til skjermen  
60 cm  
Maks. varighet på lysbadet  
Ca. 2 timer  
Legg merke til at dette Adexi-produktet er merket med følgende  
40 cm  
Ca. 1 time  
symbol:  
20 cm  
Ca. ½ time  
Det betyr at dette produktet ikke må avhendes sammen med  
vanlig husholdningsavfall, da elektrisk og elektronisk avfall skal  
avhendes separat.  
Du kan ta en pause i økten og gjøre andre ting mens du tar  
lysbadet (f.eks. lese eller se på TV) så lenge du ikke sitter mer  
enn 60 cm unna apparatet.  
Ikke se rett inn i lyset hele tiden, men se på det regelmessig.  
Slå alltid apparatet av ved hjelp av av/på-knappen, og trekk  
støpselet ut av kontakten når apparatet ikke er i bruk.  
I henhold til WEEE-direktivet må det enkelte medlemslandet  
sørge for riktig innsamling, gjenvinning, håndtering og  
resirkulering av elektrisk og elektronisk avfall. Private  
husholdninger i EU kan levere brukt utstyr til spesielle  
resirkuleringsstasjoner vederlagsfritt. I noen medlemsland kan  
det ved kjøp av nytt utstyr være mulig å levere brukt utstyr til  
forhandleren som solgte det. Ta kontakt med forhandleren,  
distributøren eller offentlige myndigheter for ytterligere  
informasjon om hva du skal gjøre med elektrisk og elektronisk  
avfall.  
La apparatet avkjøles i 15 minutter før du set-  
ter det vekk eller løfter det i håndtaket (4).  
SKIFTE LYSRØR  
Vanlig levetid for rørene (8) er ca. 10000 timer  
ved normal bruk. Hvis et rør slutter å fungere,  
må det skiftes ut.  
GARANTIBETINGELSER  
Løsne festeskruene (5) bak ved hjelp av  
en skrutrekker, legg apparatet på ryggen  
og ta av skjermen.  
Vær obs på at de fire brakettene foran på  
skjermen vil løsne når du løsner skruene.  
Pass godt på dem slik at du ikke mister  
dem. Skjermen kan ikke festes riktig uten  
disse.  
Garantien gjelder ikke i følgende situasjoner:  
hvis instruksjonene over ikke følges  
hvis apparatet har blitt endret  
hvis apparatet er brukt feil, har vært utsatt for hard håndtering  
eller på en eller annen måte er blitt skadet  
o
hvis det har oppstått feil på grunn av feil i strømforsyningen  
Løft sikkerhetsbraketten (7) og ta røret  
forsiktig ut av apparatet ved å ta tak i top-  
pen på det.  
Trekk røret av holderen (10) nederst på  
apparatet. Brukte rør avhendes i henhold  
til lokale forskrifter.  
På grunn av at vi hele tiden utvikler funksjonen og utformingen på  
produktene våre, forbeholder vi oss retten til å endre produktet  
uten forvarsel.  
IMPORTØR  
Adexi Group  
Sett inn et nytt rør ved å utføre denne  
handlingen i motsatt rekkefølge.  
Vi er ikke ansvarlige for trykkfeil.  
o
Begge rørene skal plasseres samtidig.  
Sett på plass skjermen igjen.  
RENGJØRING  
Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten  
før rengjøring.  
La apparatet avkjøles før rengjøring.  
Ikke bruk sterke eller slipende rengjø-  
ringsmidler, løsemidler eller lignende for å  
rengjøre apparatet. Slike midler kan ripe  
opp og ødelegge apparatets overflate.  
Apparatet må ikke dyppes i vann. Pass på så det ikke trenger  
vann inn i apparatet.  
La apparatet tørke helt før du bruker det igjen.  
Utvendig rengjøring  
Tørk av med en myk og fuktig klut.  
Innvendig rengjøring  
Ta av skjermen som beskrevet ovenfor, tørk av reflektoren,  
innsiden av skjermen og rørene med en myk og fuktig klut.  
Sett på plass skjermen igjen.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FI  
JOHDANTO  
LAITTEEN PÄÄOSAT  
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä  
käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi.  
Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit  
perehtyä laitteesi eri toimintoihin myöhemminkin.  
1. Etupaneeli  
2. Seinäänkiinnitysaukko  
3. Virtakytkin  
4. Kantokahva  
5. Etupaneelin kiinnitysruuvit  
6. Teline  
TURVALLISUUSTOIMENPITEET  
Laitteen normaali käyttö  
7. Suojakannatin  
8. Loisteputket  
9. Käynnistin  
Tämän laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa  
henkilövahinkoja ja laitteen vaurioitumisen.  
Käytä laitetta vain sen oikeaan käyttötarkoitukseen. Valmistaja  
ei ole vastuussa virheellisestä käytöstä tai käsittelystä  
johtuvista vahingoista (katso myös kohta Takuuehdot).  
10. Istukka  
Laite voidaan kytkeä vain verkkoon, jonka jännite on 230 V ja  
taajuus 50 Hz.  
Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.  
Älä käytä laitetta kosteassa ympäristössä.  
Älä käsittele laitetta märillä käsillä.  
Älä jätä laitetta valvomatta ja huolehdi, etteivät lapset pääse  
käytössä olevan laitteen lähelle.  
Laite ei sovi kaupalliseen käyttöön eikä ulkokäyttöön.  
Älä peitä laitetta.  
Johto, pistoke ja pistorasia  
Sammuta laite aina virtapainikkeesta ja irrota johto seinästä,  
kun laite ei ole käytössä.  
Pidä johto loitolla lämmönlähteistä ja avotulesta.  
Tarkista säännöllisin väliajoin, ettei virtajohto tai pistoke ole  
vahingoittunut, äläkä käytä laitetta, jos virtajohto tai pistoke  
on vaurioitunut tai jos laite on pudonnut lattialle tai veteen tai  
muuten vaurioitunut.  
Jos laite tai pistoke on vaurioitunut, valtuutetun korjaajan on  
sähköiskuvaaran välttämiseksi tarkistettava ja tarvittaessa  
korjattava laite. Älä yritä itse korjata laitetta.  
Irrota pistoke pistorasiasta laitteen puhdistuksen ajaksi.  
Vältä johdosta vetämistä, kun pistoke irrotetaan pistorasiasta.  
Ota sen sijaan kiinni pistokkeesta.  
LAITTEEN KÄYTTÖ  
Laite on suunniteltu antamaan valokylpyjä/valohoitoa, joilla  
torjutaan kaamosmasennusta, joka saattaa aiheuttaa seuraavia  
oireita:  
Väsymystä  
Huonotuulisuutta ja mielialan vaihteluja  
Energian puutetta  
Lisääntynyttä unentarvetta  
Keskittymisvaikeuksia  
Ruokahaluttomuutta.  
Älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille.  
Varmista, ettei virtajohtoon tai jatkojohtoon voi kompastua.  
Valohoidon käyttö  
Älä käytä laitetta huoneissa, joissa ei ole mitään muuta  
valonlähdettä. Laite soveltuu vain lisävalonlähteeksi, ei itse  
valaistukseen.  
Älä katso pitkiä aikoja suoraan valoon päin. Noudata  
seuraavaa käyttöohjetta.  
Alussa saattaa esiintyä silmien rasittumista ja/tai päänsärkyä.  
Tämä on täysin normaalia, ja kyseiset oireet häviävät pian.  
Oireiden jatkuessa käänny lääkärin puoleen.  
Väestöstä yli 60 prosentin uskotaan kärsivän yhdestä  
tai useammasta talviauringon vähäisyyden aiheuttaman  
kaamosmasennuksen oireesta.  
Tehokkain aika valokylvylle on aamu kuuden ja ilta kahdeksan  
välillä ja suositeltava aika on kaksi tuntia päivässä.  
Voit ottaa valokylpyjä niin usein kuin haluat, mutta hoito on  
tehokkain, jos otat valokylvyn edellä mainittuun aikaan ainakin  
viitenä peräkkäisenä päivänä.  
Neuvottele lääkärin kanssa ennen laitteen käyttöä, jos  
o
o
o
o
kärsit tai olet kärsinyt vakavasta masennuksesta  
kärsit yliherkkyydestä valolle  
silmäsi ovat kipeät  
käytät tiettyjä lääkkeitä, kuten psyykenlääkkeitä tai ma  
lariatabletteja  
Laitteen sijoittaminen  
Käännä tukiteline (6) auki ja aseta laite pöydän päälle. tai  
Kiinnitä laite seinään laitteen takana olevan kiinnitysaukon (2)  
avulla.  
o
Varmista, että seinä ja ruuvi/naula kestävät laitteen painon,  
ennen kuin kiinnität sen seinään.  
o
kärsit korkeasta verenpaineesta.  
Neuvottele lääkärin kanssa, jos laite aiheuttaa minkäänlaisia  
fyysisiä tai henkisiä oireita tai jos sinulla on mitä tahansa  
muita lääketieteeseen liittyviä kysymyksiä tai ongelmia.  
Käyttö  
Kytke pistoke pistorasiaan ja käynnistä laite virtakytkimestä  
(3).  
Istu laitteen edessä siten, että näet valon helposti ja että  
kasvosi on noin 20−60 cm:n etäisyydellä etupaneelista (1).  
Sinun ei tarvitse istua etupaneelin edessä.  
Valokylvyn kesto riippuu siitä, kuinka kaukana etupaneelista  
istut:  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Etäisyys etupaneelista  
Valokylvyn enimmäiskesto  
Noin kaksi tuntia  
Noin tunti  
Sähkö- ja elektroniikkajätettä koskevan direktiivin mukaan  
jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä asianmukainen sähkö- ja  
elektroniikkajätteen keräys, talteenotto, käsittely ja kierrätys.  
EU-alueen yksityiset kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt laitteet  
maksutta erityisiin kierrätyspisteisiin. Joissakin jäsenvaltioissa  
ja tietyissä tapauksissa käytetty laite voidaan palauttaa sille  
jälleenmyyjälle, jolta se on ostettu, jos tilalle hankitaan uusi  
laite. Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkajätteen käsittelystä  
saat jälleenmyyjältäsi, tukkukauppiaaltasi tai paikallisilta  
viranomaisilta.  
60 cm  
40 cm  
20 cm  
Noin puoli tuntia  
Voit pitää taukoa kesken valokylpyä tai voit tehdä muita  
asioita kylvyn aikana (esimerkiksi lukea tai katsoa televisiota),  
kunhan istut korkeintaan 60 cm:n etäisyydellä laitteesta.  
Älä katso koko ajan suoraan valoa päin, mutta katso sitä  
kuitenkin säännöllisesti.  
Sammuta laite aina virtapainikkeesta ja irrota johto seinästä,  
kun laite ei ole käytössä.  
TAKUUEHDOT  
Takuu ei ole voimassa, jos  
edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu  
laitteeseen on tehty muutoksia  
laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on kärsinyt muita  
vaurioita  
Anna laitteen jäähtyä ainakin 15 minuuttia  
ennen kuin laitat sen säilöön tai kannat sitä  
kantokahvasta (4).  
LOISTEPUTKIEN VAIHTO  
syntyneet viat johtuvat sähköverkon häiriöistä.  
Tavallisen loisteputken (8) käyttöaika on  
normaalikäytössä noin 10 000 tuntia. Jos  
loisteputki sammuu, se on vaihdettava  
uuteen.  
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja muotoilua,  
minkä vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tuotetta ilman  
etukäteisilmoitusta.  
Löysää laitteen takaosassa olevat  
kiinnitysruuvit (5) ruuvimeisselillä, aseta  
laite lappeelleen ja poista etupaneeli.  
MAAHANTUOJA  
Adexi Group  
o
Huomaa, että etupaneelin edessä olevat  
neljä kiinnikettä irtoavat, kun löysäät  
ruuveja. Varo hävittämästä ruuveja, sillä  
muuten etupaneelia ei voi kiinnittää oikein  
paikalleen.  
Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä.  
Nosta suojakannatinta (7) ja irrota  
varovasti loisteputken yläosa laitteesta.  
Vedä loistelamppu irti laitteen pohjassa  
olevasta istukasta (10). Hävitä kaikki  
loisteputket paikallisten sääntöjen  
mukaisesti.  
o
Aseta uusi loisteputki päinvastaisessa  
järjestyksessä.  
Molemmat loisteputket on vaihdettava  
samanaikaisesti.  
Kiinnitä etupaneeli takaisin paikalleen.  
PUHDISTUS  
Irrota pistoke pistorasiasta laitteen  
puhdistuksen ajaksi.  
Anna laitteen jäähtyä ennen pudistusta.  
Älä käytä puhdistamiseen vahvoja tai hankaavia  
puhdistusaineita, liuottimia tai vastaavia aineita, sillä ne voivat  
naarmuttaa tai vahingoittaa ulkopintoja.  
Älä koskaan upota laitetta veteen, sillä laitteeseen ei saa  
päästä yhtään vettä.  
Anna laitteen kuivua täysin puhdistuksen jälkeen, ennen kuin  
käytät sitä uudestaan.  
Ulkopinnan puhdistus  
Pyyhi kostealla, pehmeällä liinalla.  
Sisäosan puhdistus  
Poista etupaneeli edellä mainitulla tavalla, pyyhi heijastinpinta,  
paneelin sisäosa sekä loisteputket kostealla, pehmeällä  
kankaalla. Kiinnitä etupaneeli takaisin paikalleen.  
TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA  
KIERRÄTYKSESTÄ  
Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla:  
Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana,  
vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UK  
INTRODUCTION  
KEY TO MAIN COMPONENTS OF THE APPLIANCE  
To get the best out of your new appliance, please read this user  
guide carefully before using it for the first time. We also re-  
commend that you keep the instructions for future reference, so  
that you can remind yourself of the functions of your appliance.  
1. Screen  
2. Wall-hanging hole  
3. On/off button  
4. Carrying handle  
5. Screen retaining screws  
6. Stand  
SAFETY MEASURES  
Normal use of the appliance  
7. Safety bracket  
8. Light tubes  
9. Starter  
Incorrect use of this appliance may cause personal injury and  
damage.  
Use for its intended purpose only. The manufacturer is not  
responsible for any injury or damage resulting from incorrect  
use or handling (see also Guarantee Terms).  
10. Socket  
For connection to 230 V, 50 Hz only.  
Do not submerge in water or any other liquid.  
Do not use in humid surroundings.  
Do not touch with wet hands.  
Never leave unattended when in use, and keep an eye on  
children.  
Not suitable for commercial or outdoor use.  
Do not cover.  
Cord, plug and mains socket  
Always turn the appliance off using the on/off button, and  
unplug it, when it is not in use.  
Keep cord away from hot objects and open flame.  
Check regularly that neither the cord nor plug is damaged and  
do not use if there is any damage, or if it has been dropped  
on the floor, dropped in water or damaged in any other way.  
If the apparatus or plug is damaged, it must be inspected  
and if necessary, repaired by an authorised repair engineer,  
otherwise there is a risk of electric shock. Never try to repair  
the appliance yourself.  
USING THE APPARATUS  
For light baths/light therapy to counter the effects of winter blues,  
which can cause the following symptoms:  
Remove the plug from the socket before cleaning.  
Avoid pulling the cord when removing the plug from the  
socket. Instead, hold the plug.  
Do not wind the cord around the appliance.  
Check that it is not possible to pull or trip over the cord or any  
extension cord.  
Tiredness  
Bad moods or mood swings  
lack of energy  
Increased need for sleep  
Inability to concentrate  
Loss of appetite  
Use of light therapy  
Over 60% of the population are believed to experience one or  
more symptoms of winter blues due to the low intensity of the  
winter sun.  
Do not use in rooms without some other light source. For use  
as a light supplement only, not illumination.  
Do not look directly at the apparatus for long periods. Follow  
the user guide below.  
Initial use can cause tired eyes and/or headache. This is  
normal, and such effects will soon disappear. Seek medical  
advice if they do not.  
Consult your doctor before using this apparatus if you  
suffer from or have suffered from severe depression  
are over-sensitive to light  
The most effective time of day to take a light bath is between 6  
am and 8 pm for a recommended period of 2 hours per day.  
You can take a light bath as often as you like, but treatment is  
most effective when you take one for the times below for at least  
5 successive days.  
o
o
o
o
Positioning the appliance  
Fold the stand (6) out and place the apparatus on a table top.  
or  
have painful eyes  
use particular forms of medicine such as psychopharmacia or  
malaria pills  
Hang the apparatus on a wall using the hole (2) on the back.  
o
Check that the wall and screw/nail can bear the weight of the  
apparatus before hanging it up.  
o
suffer from high blood pressure.  
Consult your doctor if the apparatus causes physical or men-  
tal symptoms of any sort, or if you have any other medical  
questions or problems.  
Use  
Connect the plug to the mains socket and switch on using the  
on/off switch (3).  
Sit in front of the apparatus so that you can see the light  
easily and with your face 20-60 cm from the screen (1). You  
do not need to sit in front of the screen.  
How long your light bath should last depends on the distance  
you sit from the screen:  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In accordance with the WEEE directive, every member state must  
ensure correct collection, recovery, handling and recycling of  
electrical and electronic waste. Private households in the EU can  
take used equipment to special recycling stations free of charge.  
In some member states you can, in certain cases, return the used  
equipment to the retailer from whom you purchased it, if you  
are purchasing new equipment. Contact your retailer, distributor  
or the municipal authorities for further information on what you  
should do with electrical and electronic waste.  
Distance to screen  
60 cm  
Max. length of light bath  
Approx. 2 hours  
40 cm  
Approx. 1 hour  
20 cm  
Approx. ½ an hour  
You can take a break during the session and do other things  
whilst bathing (e.g. read or watch TV) as long as you sit within  
60 cm of the apparatus.  
Do not look directly into the light constantly, but look at it  
regularly.  
Always turn the appliance off using the on/off button, and  
unplug it, when it is not in use.  
GUARANTEE TERMS  
The guarantee does not apply:  
if the above instructions are not followed  
if the appliance has been interfered with  
if the appliance has been mishandled, subjected to rough  
treatment, or has suffered any other form of damage  
Allow to cool for at least 15 minutes before  
putting it away or carrying it by the handle  
(4).  
if faults have arisen as a result of faults in your electricity  
supply.  
REPLACING LIGHT TUBES  
Due to the constant development of our products in terms of  
function and design, we reserve the right to make changes to the  
product without prior warning.  
Normal tube (8) lifetime is approx. 10,000  
hours of normal use. If a tube fails, it must be  
replaced.  
Slacken the retaining screws (5) on the  
back using a screwdriver, lay the appara-  
tus on its back and remove the screen.  
IMPORTER  
Adexi Group  
o
Note that the four brackets on the front  
of the screen will become loose when  
the screws are slackened. Take care not  
to lose them, as the screen cannot be  
refitted correctly.  
We cannot be held responsible for any printing errors.  
Lift the safety bracket (7) and carefully lift  
upper end of tube from the apparatus.  
Pull the tube free of its socket (10) at the  
bottom of the apparatus. Dispose of used  
tubes in accordance with local rules.  
Insert a new tube in the reverse order.  
o
Both tubes should be replaced at the  
same time.  
Replace the screen.  
CLEANING  
Remove the plug from the socket before  
cleaning.  
Allow to cool down before cleaning.  
Do not use strong or abrasive cleaning  
agents, solvents or similar to clean the  
apparatus, as these may scratch or da-  
mage the external surfaces.  
Never submerge the apparatus in water, and no water must  
be allowed to get into it.  
Allow to dry fully after cleaning before using again.  
External cleaning  
Wipe off with a damp, soft cloth.  
Internal cleaning  
Remove the screen as described above, wipe off reflector,  
inside of screen and tubes with s damp, soft cloth. Replace  
the screen.  
INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS  
PRODUCT  
Please note that this Adexi product is marked with this symbol:  
This means that this product must not be disposed of together  
with ordinary household waste, as electrical and electronic waste  
must be disposed of separately.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DE  
EINLEITUNG  
falls Sie irgendwelche anderen medizinischen Fragen oder  
Probleme haben.  
Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten  
Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Heben Sie die An-  
leitung auf, damit Sie bei Bedarf darin nachschlagen können.  
HAUPTBESTANDTEILE DES GERÄTS  
1. Blende  
SICHERHEITSHINWEISE  
2. Loch für Wandaufhängung  
3. An/Aus Schalter  
4. Tragegriff  
5. Halteschrauben für die Blende  
6. Ständer  
7. Sicherung  
8. Lichtröhren  
9. Starter  
10. Sockel  
Normaler Gebrauch des Geräts  
Der unsachgemäße Gebrauch des Geräts kann Personen-  
oder Sachschäden verursachen.  
Benutzen Sie das Gerät nur zu den in der Bedienungsan-  
leitung genannten Zwecken. Der Hersteller haftet nicht für  
Schäden, die durch den unsachgemäßen Gebrauch oder die  
unsachgemäße Handhabung des Geräts verursacht werden  
(siehe auch die Garantiebedingungen).  
Nur für den Anschluss an 230V/50Hz.  
Tauchen Sie es nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit  
ein.  
Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchten Umgebungen.  
Benutzen Sie das Gerät niemals mit feuchten Händen.  
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt  
und achten Sie auf Kinder, die sich in der Nähe des Geräts  
aufhalten.  
Dieses Gerät eignet sich nicht für den gewerblichen Gebrauch  
oder den Gebrauch im Freien.  
Das Gerät nicht zudecken.  
Kabel, Stecker und Steckdose  
Schalten Sie das Gerät stets am An/Aus-Schalter aus und  
ziehen Sie den Stecker, wenn es nicht in Gebrauch ist.  
Das Kabel von heißen Gegenständen und offenem Feuer weg  
halten.  
Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Kabel oder der Stecker  
beschädigt ist, und verwenden Sie das Gerät nicht, wenn dies  
der Fall ist, oder wenn es auf den Boden oder ins Wasser fal-  
len gelassen oder auf andere Weise beschädigt wurde.  
GEBRAUCH DES GERÄTS  
Falls Sie eine Beschädigung von Gerät oder Stecker feststel-  
len, muss das Gerät entsorgt oder von einer Fachwerkstatt  
repariert werden, da sonst die Gefahr von Stromschlägen  
besteht. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren.  
Ziehen Sie vor dem Reinigen den Stecker aus der Steckdose.  
Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Stecker aus der Steck-  
dose zu ziehen. Ziehen Sie statt dessen am Stecker.  
Das Kabel nicht um das Gerät wickeln.  
Achten Sie darauf, dass Personen nicht über das Kabel bzw.  
Verlängerungskabel stolpern können.  
Für Lichtbäder/Lichttherapie zur Bekämpfung des sogenannten  
„Winterblues“, der folgende Symptome verursachen kann:  
Müdigkeit  
Schlechte Laune oder Stimmungswechsel  
Mangel an Energie  
Erhöhtes Schlafbedürfnis  
Konzentrationsmangel  
Appetitlosigkeit  
Mehr als 60% der Bevölkerung sind wegen der niedrigen Inten-  
sität der Wintersonne von einem oder mehreren Symptomen des  
Winterblues betroffen.  
Anwendung von Lichttherapie  
Verwenden Sie das Gerät nur in Räumen mit einer zusätzli-  
chen anderen Lichtquelle. Das Gerät dient nur als Ergänzung  
zur normalen Lichteinstrahlung und nicht zur Beleuchtung.  
Schauen Sie nicht über einen längeren Zeitraum direkt in das  
Gerät. Halten Sie sich an die nachfolgende Gebrauchsan-  
leitung.  
Beim erstmaligen Gebrauch kann es zu einer Ermüdung der  
Augen und/oder Kopfschmerzen kommen. Dies ist normal  
und geht bald vorüber. Sollte dies nicht der Fall sein, sollten  
Sie sich medizinisch beraten lassen.  
Die beste Tageszeit für ein Lichtbad liegt zwischen 6 und 20 Uhr  
für einen Zeitraum von 2 Stunden täglich.  
Sie können ein Lichtbad nehmen, so oft Sie möchten, aber die  
Behandlung ist am wirkungsvollsten, wenn Sie das Lichtbad an  
mindestens 5 aufeinander folgenden Tagen für die nachfolgend  
genannten Zeiträume nehmen.  
Aufstellen des Geräts  
o
Klappen Sie den Ständer (6) aus, und stellen Sie das Gerät  
auf eine Tischplatte. oder  
Hängen Sie das Gerät mithilfe des Lochs (2) an der Rückseite  
an einer Wand auf.  
Vergewissern Sie sich, dass die Schraube/der Nagel das  
Gewicht des Geräts tragen können, bevor Sie es aufhängen.  
Konsultieren Sie vor der Behandlung Ihren Arzt, falls Sie  
o
o
o
o
unter ernsten Depressionen leiden oder gelitten haben;  
extrem lichtempfindlich sind;  
ein Augenleiden haben;  
spezielle Medikamente einnehmen, wie Psychophar  
maka oder Malariapillen;  
Verwendung  
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und schalten Sie  
das Gerät mit dem An-/Aus-Schalter (3) ein.  
Setzen Sie sich so vor das Gerät, dass Sie das Licht gut se-  
o
unter hohem Blutdruck leiden.  
Konsultieren Sie Ihren Arzt, falls das Gerät irgendwelche  
körperlichen oder psychischen Symptome verursacht, oder  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
hen können, und mit einem Abstand von 20-60 cm zur Blende  
(1). Sie müssen nicht vor der Blende sitzen.  
mit einem feuchten, weichen Tuch ab. Bringen Sie die Blende  
wieder an.  
Wie lange ihr Lichtbad dauern sollte, hängt von Ihrem Ab-  
stand zur Blende ab:  
INFORMATION ÜBER DIE ENTSORGUNG UND DAS  
RECYCLING DIESES PRODUKTS  
Abstand zur Blende  
60 cm  
Max. Länge des Lichtbads  
Ca. 2 Stunden  
Dieses Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen:  
40 cm  
Ca. 1 Stunde  
Es bedeutet, dass das Produkt nicht zusammen mit normalem  
Haushaltsmüll entsorgt werden darf, da Elektro- und  
Elektronikmüll gesondert entsorgt werden muss.  
20 cm  
Ca. ½ Stunde  
Sie können während der Behandlung eine Pause einlegen  
und auch andere Dinge während des Lichtbads machen (z.  
B. Lesen oder Fernsehen), solange sie nicht weiter als 60 cm  
von dem Gerät entfernt sitzen.  
Schauen Sie nicht ständig direkt in das Licht, aber schauen  
Sie regelmäßig dort hin.  
Gemäß der WEEE-Richtlinie muss jeder Mitgliedstaat für das  
ordnungsgemäße Sammeln, die Verwertung, die Handhabung  
und das Recycling von Elektro- und Elektronikmüll sorgen.  
Private Haushalte innerhalb der EU können ihre gebrauchten  
Geräte kostenfrei an speziellen Recyclingstationen abgeben.  
In einigen Mitgliedstaaten können gebrauchte Geräte in  
bestimmten Fällen bei dem Einzelhändler, bei dem sie gekauft  
wurden, kostenfrei wieder abgegeben werden, sofern man ein  
neues Gerät kauft. Bitte nehmen Sie mit Ihrem Einzelhändler,  
Ihrem Großhändler oder den örtlichen Behörden Kontakt auf,  
um weitere Einzelheiten über den Umgang mit Elektro- und  
Elektronikmüll zu erfahren  
Schalten Sie das Gerät stets am An/Aus-Schalter aus und  
ziehen Sie den Stecker, wenn es nicht in Gebrauch ist.  
Lassen Sie das Gerät mindestens 15 Mi-  
nuten lang abkühlen, bevor Sie es fortstellen  
oder am Griff (4) tragen.  
AUSWECHSELN DER LEUCHTRÖHREN  
GARANTIEBEDINGUNGEN  
Eine normale Röhre (8) hat bei normalem  
Gebrauch eine Lebensdauer von ca. 10000  
Stunden. Wenn eine Röhre nicht mehr funk-  
tioniert, muss sie ausgewechselt werden.  
Diese Garantie gilt nicht,  
falls die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden;  
falls unbefugte Eingriffe am Gerät vorgenommen wurden;  
falls das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt  
oder anderweitig beschädigt worden ist.  
Lösen Sie die Halteschrauben (5) an der  
Rückseite mit einem Schraubenzieher,  
legen Sie das Gerät auf die Rückseite  
und entfernen Sie die Blende.  
bei Schäden, die aufgrund von Fehlern im Leitungsnetz  
entstanden sind.  
o
Beachten Sie, dass sich an der Vorder-  
seite der Blende vier Halterungen lösen,  
wenn die Schrauben gelöst werden.  
Diese dürfen nicht verloren gehen, da die  
Blende sonst nicht mehr korrekt befestigt  
werden kann.  
Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung von Funktion und  
Design unserer Produkte behalten wir uns das Recht auf  
Änderung des Produkts ohne vorherige Ankündigung vor.  
IMPORTEUR  
Heben Sie die Sicherung (7) an und  
heben Sie vorsichtig das obere Ende der  
Röhre aus dem Gerät.  
Ziehen Sie die Röhre aus ihrer Fas-  
sung (10) an der Unterseite des Geräts.  
Entsorgen Sie gebrauchte Röhren gemäß  
den lokalen Bestimmungen.  
Adexi Group  
Druckfehler vorbehalten.  
o
Der Einbau von neuen Röhren erfolgt in  
umgekehrter Reihenfolge.  
Beide Röhren sollten gleichzeitig aus-  
gewechselt werden.  
Bringen Sie die Blende wieder an.  
REINIGUNG  
Ziehen Sie vor dem Reinigen den Stecker  
aus der Steckdose.  
Vor dem Reinigen abkühlen lassen.  
Verwenden Sie keine starken oder schleifenden Reinigung-  
smittel, Lösungsmittel oder Ähnliches zum Reinigen des  
Geräts, da diese die äußeren Oberflächen zerkratzen oder  
beschädigen können.  
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein und verhindern  
Sie das Eindringen von Wasser.  
Lassen Sie das Gerät nach dem Reinigen vollständig trock-  
nen, bevor Sie es erneut verwenden.  
Außenreinigung  
Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten, weichen Tuch ab.  
Innenreinigung  
Nehmen Sie die Blende wie oben beschrieben ab, wischen  
Sie den Reflektor, die Innenseite der Blende und die Röhren  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PL  
o
o
za˝ywa szczególne rodzaje leków, np. lekarstwa  
psychotropowe lub przeciw malarii;  
ma wysokie ciÊnienie krwi.  
WPROWADZENIE  
Aby móc skorzystaç ze wszystkich funkcji nowego urzàdzenia,  
nale˝y najpierw dok∏adnie zapoznaç si´ z poni˝szymi  
wskazówkami. Radzimy zachowaç t´ instrukcj´, aby w razie  
koniecznoÊci mo˝na by∏o wróciç do zawartych w niej informacji  
na temat funkcji urzàdzenia.  
U˝ytkownik powinien zasi´gnàç porady lekarskiej, jeÊli  
urzàdzenie powoduje jakiekolwiek objawy fizyczne i  
psychiczne lub w razie innych pytaƒ bàdê problemów  
zdrowotnych.  
WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE BEZPIECZE¡STWA  
Prawid∏owe u˝ytkowanie urzàdzenia  
G¸ÓWNE ELEMENTY SK¸ADOWE URZÑDZENIA  
1. Os∏ona  
2. Otwór do monta˝u na Êcianie  
3. Wy∏àcznik  
Niew∏aÊciwe u˝ytkowanie urzàdzenia mo˝e spowodowaç  
obra˝enia cia∏a oraz uszkodzenie urzàdzenia.  
Z urzàdzenia nale˝y korzystaç zgodnie z jego  
przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialnoÊci za  
jakiekolwiek obra˝enia lub szkody wynikajàce z niew∏aÊciwego  
u˝ytkowania bàdê przechowywania urzàdzenia (zob. tak˝e  
cz´Êç „Warunki gwarancji”).  
Urzàdzenie nale˝y pod∏àczaç jedynie do sieci zasilania o  
napi´ciu 230 V i cz´stotliwoÊci 50 Hz.  
Nie wolno zanurzaç urzàdzenia w wodzie ani innym p∏ynie.  
Nie nale˝y u˝ywaç urzàdzenia w wilgotnym otoczeniu.  
Nie dotykaç urzàdzenia mokrymi d∏oƒmi.  
4. Uchwyt do przenoszenia  
5. Wkr´ty mocujàce os∏on´  
6. Stojak  
7. Wspornik zabezpieczajàcy  
8. Lampy  
9. Zap∏onnik  
10. Gniazdko  
Nie wolno zostawiaç urzàdzenia bez nadzoru, je˝eli jest  
w∏àczone lub jeÊli w pobli˝u znajdujà si´ dzieci.  
Urzàdzenie nie jest przeznaczone do celów komercyjnych ani  
do u˝ytku na wolnym powietrzu.  
Nie wolno zakrywaç urzàdzenia.  
Przewód, wtyczka i gniazdko zasilania  
Je˝eli urzàdzenie nie jest u˝ywane, nale˝y je wy∏àczyç za  
pomocà wy∏àcznika i od∏àczyç od gniazdka.  
Przewód sieciowy nie powinien si´ znajdowaç w pobli˝u  
goràcych przedmiotów lub otwartego ognia.  
Nale˝y regularnie sprawdzaç, czy przewód i wtyczka sà w  
dobrym stanie. Je˝eli zosta∏y uszkodzone lub urzàdzenie  
spad∏o na pod∏og´, wpad∏o do wody bàdê zosta∏o w  
jakikolwiek inny sposób uszkodzone, nie wolno go u˝ywaç.  
Je˝eli urzàdzenie lub wtyczka uleg∏y uszkodzeniu, nale˝y  
je dok∏adnie skontrolowaç, a w razie koniecznoÊci oddaç do  
naprawy. W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeƒstwo  
pora˝enia pràdem. Nie wolno naprawiaç urzàdzenia  
samodzielnie.  
U˚YWANIE URZÑDZENIA  
Urzàdzenie jest przeznaczone do terapii Êwiat∏em/kàpieli  
Êwietlnych, majàcych na celu zapobieganie efektom depresji  
zimowej, które mogà powodowaç:  
Przed czyszczeniem urzàdzenia nale˝y wyjàç wtyczk´ z  
gniazdka.  
Przy wyciàganiu wtyczki z gniazdka nie wolno ciàgnàç za  
przewód. Nale˝y trzymaç za wtyczk´.  
Przewodu sieciowego nie nale˝y zawijaç wokó∏ urzàdzenia.  
Nale˝y si´ upewniç, ˝e nie ma mo˝liwoÊci potkni´cia si´ o  
przewód zasilajàcy albo przed∏u˝acz.  
zm´czenie;  
z∏y nastrój i zmiennoÊç nastroju;  
utrat´ si∏;  
zwi´kszone zapotrzebowanie na sen;  
trudnoÊci w koncentracji;  
utrat´ apetytu.  
Korzystanie z terapii Êwiat∏em  
Uwa˝a si´, ˝e ponad 60% osób doÊwiadcza jednego lub  
wi´cej objawów depresji zimowej, spowodowanej mniejszym  
nat´˝eniem Êwiat∏a s∏onecznego w okresie zimowym.  
Nie nale˝y u˝ywaç urzàdzenia w pomieszczeniach, w których  
nie ma innego êród∏a Êwiat∏a. Urzàdzenie jest przeznaczone  
do u˝ytku wy∏àcznie jako uzupe∏nienie, a nie g∏ówne êród∏o  
Êwiat∏a.  
Nie nale˝y spoglàdaç bezpoÊrednio na urzàdzenie przez  
d∏u˝szy czas. Nale˝y post´powaç zgodnie z poni˝szymi  
instrukcjami podr´cznika u˝ytkownika.  
W poczàtkowym okresie korzystania z urzàdzenia mo˝e  
wyst´powaç zm´czenie oczu lub bóle g∏owy. To zjawisko jest  
normalne i ust´puje po krótkiej chwili. W przeciwnym razie  
nale˝y zasi´gnàç porady lekarskiej.  
Przed u˝yciem urzàdzenia nale˝y zasi´gnàç porady  
lekarskiej, je˝eli:  
Najlepszym czasem do korzystania z kàpieli Êwietlnej jest  
przedzia∏ pomi´dzy godzinà 6 a 20. Zalecana d∏ugoÊç kàpieli to 2  
godziny.  
Z kàpieli Êwietlnej mo˝na korzystaç dowolnie cz´sto, ale terapia  
jest najbardziej efektywna, jeÊli za˝ywa si´ jednej z kàpieli w  
wymienionej wy˝ej porze dnia, przez co najmniej 5 kolejnych dni.  
Umiejscowienie urzàdzenia  
Roz∏ó˝ stojak (6) i ustaw urzàdzenie na stole. lub  
Zamontuj urzàdzenie na Êcianie, korzystajàc z otworu  
monta˝owego (2), znajdujàcego si´ z ty∏u urzàdzenia.  
o
u˝ytkownik cierpi na ci´˝kà depresj´ lub cierpia∏ na nià  
w przesz∏oÊci;  
o
Przed zamontowaniem na Êcianie sprawdê, czy Êciana oraz  
gwoêdzie/Êruby sà w stanie utrzymaç wag´ urzàdzenia.  
o
o
jest nadwra˝liwy na Êwiat∏o;  
odczuwa bóle oczu;  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
U˝ywanie  
Czyszczenie wewnàtrz  
Pod∏àcz urzàdzenie do gniazdka zasilania i w∏àcz je  
wy∏àcznikiem zasilania (3).  
Usiàdê z przodu urzàdzenia w taki sposób, aby Êwiat∏o by∏o  
∏atwo widoczne, a twarz znajdowa∏a si´ w odleg∏oÊci 20–60  
cm od os∏ony (1). Nie trzeba siedzieç z przodu os∏ony.  
Zdemontuj os∏on´ zgodnie z powy˝szym opisem i za pomocà  
mi´kkiej, wilgotnej szmatki wytrzyj reflektor, wn´trze os∏ony  
oraz lampy. Ponownie zamontuj os∏on´.  
INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU TEGO  
PRODUKTU  
Czas kàpieli Êwietlnej zale˝y od odleg∏oÊci od os∏ony.  
Ten produkt Adexi oznaczony jest nast´pujàcym symbolem:  
Maksymalny czas kàpieli  
Odleg∏oÊç od os∏ony  
Êwietlnej  
Oznacza to, ˝e tego produktu nie nale˝y wyrzucaç razem z  
normalnymi odpadami gospodarstwa domowego, poniewa˝  
zu˝yty sprz´t elektroniczny nale˝y wyrzucaç osobno.  
60 cm  
40 cm  
20 cm  
Oko∏o 2 godzin  
Oko∏o 1 godziny  
Oko∏o 1/2 godziny  
Zgodnie z dyrektywà WEEE (w sprawie zu˝ytego sprz´tu  
elektrycznego i elektronicznego), ka˝de Paƒstwo Cz∏onkowskie  
ma obowiàzek zapewniç w∏aÊciwà zbiórk´, odzysk, przetwarzanie  
i recykling zu˝ytego sprz´tu elektrycznego i elektronicznego.  
Gospodarstwa domowe na obszarze UE mogà nieodp∏atnie  
oddawaç zu˝yty sprz´t do specjalnych zak∏adów utylizacji  
odpadów. W niektórych Paƒstwach Cz∏onkowskich mo˝na  
zwróciç zu˝yty sprz´t sprzedawcy, u którego dokonano  
zakupu, pod warunkiem zakupienia nowego sprz´tu. Aby  
uzyskaç wi´cej informacji na temat post´powania ze zu˝ytym  
sprz´tem elektrycznym i elektronicznym, nale˝y zwróciç si´ do  
sprzedawcy, dystrybutora lub w∏adz miejskich.  
JeÊli siedzisz w odleg∏oÊci mniejszej ni˝ 60 cm od urzàdzenia,  
mo˝esz podczas kàpieli wykonywaç inne czynnoÊci (np.  
czytaç ksià˝k´ lub oglàdaç telewizj´).  
Cz´sto spoglàdaj w kierunku lampy, ale nie bezpoÊrednio na  
êród∏o Êwiat∏a.  
Je˝eli urzàdzenie nie jest u˝ywane, wy∏àcz je za pomocà  
wy∏àcznika i od∏àczyç od gniazdka.  
Przed odstawieniem lub przeniesieniem  
urzàdzenia za pomocà uchwytu (4) odczekaj  
15 minut, a˝ urzàdzenie ostygnie.  
WARUNKI GWARANCJI  
WYMIANA LAMP  
Gwarancja nie obejmuje nast´pujàcych przypadków:  
Zwyk∏y czas eksploatacji lampy (8) to oko∏o  
10000 godzin normalnego u˝ytkowania. W  
przypadku awarii lampy nale˝y jà wymieniç.  
nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji  
samodzielna naprawa lub modyfikacja urzàdzenia  
u˝ytkowanie urzàdzenia niezgodnie z przeznaczeniem, w  
sposób nieostro˝ny lub spowodowanie jego uszkodzenia  
Korzystajàc ze Êrubokr´tu, poluzuj  
znajdujàce si´ z ty∏u urzàdzenia wkr´ty  
mocujàce (5), po∏ó˝ urzàdzenie na jego  
tylnej cz´Êci i zdemontuj os∏on´.  
uszkodzenie urzàdzenia na skutek zak∏óceƒ w dzia∏aniu sieci  
elektrycznej  
o
Zauwa˝, ˝e cztery wsporniki znajdujàce  
si´ z przodu os∏ony po poluzowaniu  
wkr´tów stanà si´ luêne. Uwa˝aj, aby ich  
nie zgubiç, poniewa˝ nie b´dzie wtedy  
mo˝liwe prawid∏owe zamontowanie  
os∏ony.  
UnieÊ wspornik zabezpieczajàcy (7),  
a nast´pnie wyjmij delikatnie lamp´ z  
urzàdzenia, unoszàc jej górnà kraw´dê.  
Wyjmij lamp´ z gniazda (10),  
znajdujàcego si´ u do∏u urzàdzenia.  
Pozbàdê si´ zu˝ytej lampy zgodnie z  
miejscowymi przepisami.  
Z uwagi na ciàg∏e doskonalenie naszych produktów pod  
wzgl´dem ich funkcjonalnoÊci i stylistyki zastrzegamy sobie  
prawo do wprowadzania zmian w produkcie bez uprzedzenia.  
IMPORTER  
Adexi Group  
Firma nie ponosi odpowiedzialnoÊci za b∏´dy w druku.  
Zamontuj nowà lamp´, wykonujàc  
powy˝sze czynnoÊci w odwrotnej  
kolejnoÊci.  
o
Wymieniaj lampy parami.  
Zamontuj ponownie os∏on´.  
CZYSZCZENIE  
Przed czyszczeniem urzàdzenia wyjmij  
wtyczk´ z gniazdka.  
Przed przystàpieniem do czyszczenia poczekaj, a˝  
urzàdzenie ostygnie.  
Do czyszczenia urzàdzenia nie u˝ywaj silnych Êciernych  
Êrodków czyszczàcych, rozpuszczalników itp., poniewa˝  
mogà one porysowaç lub uszkodziç powierzchni´  
zewn´trznà.  
Nie zanurzaj urzàdzenia w wodzie i zapobiegaj przedostaniu  
si´ wody do Êrodka.  
Przed kolejnym u˝yciem odczekaj do wyschni´cia urzàdzenia.  
Czyszczenie na zewnàtrz  
Dok∏adnie wytrzyj urzàdzenie mi´kkà i wilgotnà szmatkà.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

KWC Indoor Furnishings 20240060000 User Manual
Lennox International Inc Heat Pump 4HP18LT User Manual
Liebert Power Supply PS250 50S PS400 50S PS600 50S User Manual
Lowrance electronic GPS Receiver iFINDER H2O User Manual
Luce Flat Panel Television PDTV 6100AA User Manual
Magellan GPS Receiver Magellan RoadMate User Manual
Marantz Computer Monitor PD5001 User Manual
McAfee Camcorder 87I User Manual
Mellerware Hair Dryer MA20155 User Manual
Memorex Portable CD Player MP8806 User Manual