Melissa Hair Dryer 635 103 User Manual

635-103  
SE  
DK  
NO  
FI  
Hårtork................................................................... 2  
Hårtørrer................................................................. 4  
Hårføner................................................................. 6  
Hiustenkuivain.......................................................... 8  
.
UK  
Hairdryer............................................................... 10  
Haartrockner......................................................... 12  
Suszarka do włosów.............................................. 14  
DE  
PL  
RU  
Фен  
16  
......................................................................  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RENGÖRING  
GARANTIVILLKOR  
Dra ut stickproppen ur vägguttaget vid  
Garantin gäller inte:  
rengöring.  
om ovanstående instruktioner inte följs  
om apparaten har modifierats  
om apparaten har hanterats felaktigt, utsatts  
för vårdslös behandling eller tagit skada på  
något annat sätt.  
Gör ren hårtorken med en väl urvriden, fuktig  
trasa och lite diskmedel vid behov. Eftertorka  
med en torr trasa.  
Ta periodvis bort damm eller hår från  
luftintaget med hjälp av en borste.  
om fel har uppstått till följd av fel på  
nätspänningen.  
TIPS FÖR MILJÖN  
På grund av vår konstanta utveckling av våra  
produkters funktion och design förbehåller vi oss  
rätten till ändringar av produkten utan  
föregående meddelande.  
När elektriska produkter inte längre fungerar ska  
de kasseras på ett sätt så att de orsakar minsta  
möjliga belastning på miljön, enligt de lokala  
miljöbestämmelserna. Oftast kan du lämna in  
sådana produkter till din lokala  
IMPORTÖR  
återvinningsstation.  
Adexi Group  
Vi ansvarar inte för eventuella tryckfel.  
INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING  
AV DENNA PRODUKT  
Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt  
med följande symbol:  
Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop  
med vanligt hushållsavfall eftersom avfall som utgörs av  
eller innehåller elektriska eller elektroniska delar måste  
kasseras separat.  
Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller  
elektriska eller elektroniska delar kräver att varje  
medlemsstat vidtar åtgärder för korrekt insamling,  
återvinning, hantering och materialåtervinning av  
sådant avfall. Privata hushåll inom EU kan utan  
kostnad återlämna sin använda utrustning till angivna  
insamlingsplatser. I en del medlemsländer kan man  
i vissa fall returnera den använda utrustningen till  
återförsäljaren när man köper ny utrustning. Kontakta  
din återförsäljare, distributör eller lokala myndighet för  
ytterligare information om hantering av avfall som utgörs  
av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DK  
INTRODUKTION:  
OVERSIGT  
For at du kan få mest mulig glæde af din nye  
hårtørrer, beder vi dig gennemlæse denne  
brugsanvisning, før du tager hårtørreren i brug.  
Vi anbefaler dig desuden at gemme  
brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug  
for at genopfriske din viden om hårtørrerens  
funktioner.  
1. Hastighedsvælger  
2. Aftageligt fønnæb  
ꢀ. Kølekontakt  
4. Ophængsøje  
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER  
Almindelig brug af hårtørreren  
Forkert brug af hårtørreren kan medføre  
personskade og beskadige hårtørreren.  
Anvend kun hårtørreren til det, den er  
beregnet til. Producenten er ikke ansvarlig  
for skader, der opstår som følge af forkert  
brug eller håndtering (se også under  
Garantibestemmelser).  
Hårtørreren må kun sluttes til 2ꢀ0 V, 50 Hz.  
Hårtørreren eller ledningen til lysnettet må  
ikke nedsænkes i vand eller lignende.  
Når hårtørreren er i brug, bør den holdes  
under konstant opsyn. Børn må kun  
anvende hårtørreren under opsyn af en  
voksen.  
FØR FØRSTE ANVENDELSE  
Kontrollér, at du har fjernet al emballage og alle  
transportmaterialer fra hårtørreren.  
Hårtørreren er ikke egnet til erhvervsbrug  
eller udendørs brug.  
Under brug må luftindtaget bag på  
hårtørreren ikke blokeres. Hvis luftindtaget  
blokeres, overophedes hårtørreren. Hvis det  
sker, afbryder varmesikringen automatisk  
strømmen til hårtørreren. Sluk hårtørreren,  
og tag stikket ud af stikkontakten.  
Når hårtørreren er tændt eller stadig er varm  
efter brug, bør du ikke lægge den fra dig på  
tøj, sengetæpper e.l., som er fremstillet af  
kunststof og dermed er meget modtagelige  
for varme og let antændelige.  
BRUG  
Første gang hårtørreren benyttes, kan der  
udvikles en lille smule røg. Det skyldes, at et  
ekstra lag beskyttende olie på  
varmeelementet varmes op. Dette er ganske  
normalt og ufarligt og vil forsvinde efter kort  
tids brug.  
Hårtørreren tændes ved at stille  
hastighedsvælgeren (1) i en af de tre  
positioner over 0. I de to øverste positioner  
kører hårtørreren med fuld  
For at forebygge eventuelle forbrændinger  
bør du undlade at blæse varm luft direkte i  
øjne og på meget følsom hud.  
luftgennemstrømning, mens den kører med  
formindsket luftgennemstrømning i den  
første position.  
Ledning, stik og stikkontakt  
Det aftagelige fønnæb (2) giver koncentreret  
lufttilførsel.  
Kontrollér jævnligt, om ledningen eller stikket  
er beskadiget, og brug ikke hårtørreren, hvis  
dette er tilfældet, eller hvis den har været  
tabt eller er blevet beskadiget på anden måde.  
Hvis hårtørreren, ledningen eller stikket er  
beskadiget, skal hårtørreren efterses og om  
nødvendigt repareres af en autoriseret  
reparatør, da der ellers er risiko for at få  
elektrisk stød. Forsøg aldrig at reparere  
hårtørreren selv.  
Tag stikket ud af stikkontakten ved  
rengøring.  
Undlad at trække i ledningen, når du tager  
stikket ud af stikkontakten, men tag fat om  
selve stikket.  
Hvis du holder kølekontakten (ꢀ) inde,  
udsender hårtørreren kølig luft. Dette er  
nyttigt, når håret er tørt og skal sættes.  
Hårtørreren slukkes ved at stille  
hastighedsvælgeren i position 0. Hårtørreren  
kan ophænges i ophængsøjet (4) nederst på  
håndtaget.  
Bemærk: Ved lav blæsehastighed er det ikke  
muligt at ændre temperaturen.  
RENGØRING  
Tag stikket ud af stikkontakten ved  
rengøring.  
Rengør hårtørreren med en klud vredet op i  
vand, evt. tilsat lidt opvaskemiddel. Tør efter  
med en tør klud.  
Ledningen må ikke vikles om apparatet.  
Fjern fra tid til anden støv og hår fra  
luftindtaget med en børste.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MILJØTIPS  
Når elektriske produkter ikke længere fungerer,  
bør de bortskaffes på en måde, så de belaster  
miljøet mindst muligt, og i henhold til de regler,  
der gælder i din kommune. I de fleste tilfælde  
kan du komme af med produktet på din lokale  
genbrugsstation.  
OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG  
AF DETTE PRODUKT  
Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med  
dette symbol:  
Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen  
med almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og  
elektronisk affald skal bortskaffes særskilt.  
I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsstat  
sikre korrekt indsamling, genvinding, håndtering og  
genbrug af elektrisk og elektronisk affald. Private  
husholdninger i EU kan gratis aflevere brugt udstyr  
på særlige genbrugsstationer. I visse medlemsstater  
kan du i visse tilfælde returnere det brugte udstyr til  
den forhandler, du købte det af på betingelse af, at du  
køber nyt udstyr. Kontakt forhandleren, distributøren  
eller de kommunale myndigheder for at få yderligere  
oplysninger om, hvordan du skal håndtere elektrisk og  
elektronisk affald.  
GARANTIBESTEMMELSER  
Garantien gælder ikke:  
hvis ovennævnte ikke iagttages  
hvis der har været foretaget uautoriserede  
indgreb i apparatet  
hvis apparatet har været misligholdt, udsat  
for en voldsom behandling eller lidt anden  
form for overlast  
hvis fejl i apparatet er opstået på grund af  
fejl på ledningsnettet.  
Da vi hele tiden udvikler vores produkter på  
funktions- og designsiden, forbeholder vi os ret  
til at foretage ændringer i produktet uden  
forudgående varsel.  
IMPORTØR  
Adexi Group  
Vi tager forbehold for trykfejl  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NO  
INNLEDNING:  
OVERSIKT  
For å få mest mulig glede av hårføneren ber vi  
deg lese nøye gjennom bruksanvisningen før  
bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på  
bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den  
ved senere anledninger.  
1. Hastighetsbryter  
2. Avtakbart munnstykke  
ꢀ. Kaldluftsknapp  
4. Opphengsring  
SIKKERHETSREGLER  
Normal bruk av hårføneren  
Feil bruk av hårføneren kan føre til  
personskader og skader på apparatet.  
Ikke bruk hårføneren til andre formål enn den  
er beregnet til. Produsenten er ikke ansvarlig  
for skader som skyldes feilaktig bruk eller  
håndtering (se også garantibestemmelsene).  
Hårføneren skal kun kobles til strømuttak på  
2ꢀ0 V, 50 Hz.  
Ikke legg hårføneren eller ledningen i vann  
eller annen væske.  
Ikke forlat hårføneren uten oppsyn når den  
er i bruk. Barn må bare bruke hårføneren  
under oppsyn av en voksen person.  
Hårføneren er ikke egnet for kommersiell  
eller utendørs bruk.  
Luftinnsuget bak på hårføneren må ikke  
tilstoppes når den er i bruk. Hvis innsuget  
tilstoppes, overopphetes hårføneren. Hvis  
dette skjer, vil overopphetingssikringen  
automatisk slå av strømmen til hårføneren.  
Slå straks av strømmen til hårføneren og  
trekk støpselet ut av stikkontakten.  
Du bør ikke legge hårføneren på klær,  
sengetøy e.l. som består av syntetisk  
materiale, fordi det er svært følsomt overfor  
varme og lett kan antennes mens føneren er  
slått på eller fremdeles er varm.  
FØR DU TAR APPARATET I BRUK FØRSTE GANG  
Påse at du har fjernet all emballasje fra  
hårføneren.  
BRUK  
Første gangen hårføneren brukes, kan det  
komme litt røyk fra den. Dette skjer fordi det  
er et lag av beskyttende olje på  
varmeelementet som varmes opp. Dette er  
helt normalt og ikke farlig. Røyken vil  
forsvinne etter at føneren har vært i bruk en  
kort stund.  
Du slår på hårføneren ved å sette  
hastighetsbryteren (1) i én av de tre  
stillingene over 0. I de to øverste stillingene  
blåser hårføneren med full luftstrøm, mens  
den i den første stillingen blåser med  
redusert luftstrøm.  
For å unngå brannskader bør du ikke blåse  
varmluft rett på øynene eller på ømfintlig hud.  
Ledning, støpsel og stikkontakt  
Kontroller regelmessig at ledningen og  
støpselet ikke er ødelagt. Ikke bruk  
hårføneren dersom du oppdager skader,  
eller dersom den har falt i bakken eller er  
skadet på annen måte.  
Med det avtakbare munnstykket (2) får du en  
konsentrert luftstrøm.  
Hvis du holder kaldluftsknappen (ꢀ) inne,  
blåser hårføneren kaldluft. Dette er praktisk  
hvis du vil forme håret når det er tørt.  
Du slår av hårføneren ved å sette  
hastighetsbryteren i 0-stillingen. Du kan  
henge hårføneren i opphengsringen (4)  
nederst på håndtaket.  
Hvis hårføneren, ledningen eller støpselet er  
skadet, må apparatet kontrolleres og om  
nødvendig repareres av en autorisert  
serviceperson. Hvis ikke dette gjøres,  
foreligger det fare for elektrisk støt. Ikke  
forsøk å reparere apparatet selv.  
Legg merke til følgende: Det er ikke mulig å  
endre temperaturen ved lave hastigheter.  
Ta alltid støpselet ut av stikkontakten før  
rengjøring.  
Ikke trekk i ledningen for å ta støpselet ut av  
kontakten. Ta i stedet godt tak i støpselet.  
Ledningen må ikke være tvinnet rundt apparatet.  
RENGJØRING  
Ta alltid støpselet ut av stikkontakten før  
rengjøring.  
Rengjør hårføneren med en oppvridd fuktig  
klut og om nødvendig litt oppvaskmiddel.  
Tørk deretter med en tørr klut.  
En gang imellom bør du fjerne støv og hår  
fra luftinnsuget med en børste.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMASJON OM AVHENDING OG  
RESIRKULERING AV PRODUKTET  
Legg merke til at dette Adexi-produktet er merket  
med følgende symbol:  
Det betyr at dette produktet ikke må avhendes  
sammen med vanlig husholdningsavfall, da elektrisk og  
elektronisk avfall skal avhendes separat.  
I henhold til WEEE-direktivet må det enkelte  
medlemslandet sørge for riktig innsamling, gjenvinning,  
håndtering og resirkulering av elektrisk og elektronisk  
avfall. Private husholdninger i EU kan levere brukt utstyr  
til spesielle resirkuleringsstasjoner vederlagsfritt. I noen  
medlemsland kan det ved kjøp av nytt utstyr være mulig  
å levere brukt utstyr til forhandleren som solgte det. Ta  
kontakt med forhandleren, distributøren eller offentlige  
myndigheter for ytterligere informasjon om hva du skal  
gjøre med elektrisk og elektronisk avfall.  
MILJØTIPS  
Når et elektronisk apparat ikke fungerer lenger,  
bør det bortskaffes på en miljøvennlig måte i  
henhold til lokale forskrifter. I de fleste tilfeller  
kan slike produkter leveres til din lokale  
gjenvinningsstasjon.  
GARANTIBESTEMMELSER  
Garantien gjelder ikke:  
Dersom bruksanvisningen ikke er fulgt.  
Dersom det er foretatt uautoriserte inngrep i  
apparatet.  
Dersom apparatet er blitt uheldig håndtert,  
utsatt for hard behandling eller skadet på  
annen måte.  
Ved feil som måtte oppstå på grunn av feil  
på strømnettet.  
På grunn av den kontinuerlige utviklingen av  
produktene våre med hensyn til funksjon og  
design forbeholder vi oss retten til å endre  
produktet uten forvarsel.  
IMPORTØR  
Adexi Group  
Det tas forbehold om trykkfeil.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FI  
JOHDANTO:  
SELITYKSET  
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen  
ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan  
hyödyn uudesta hiustenkuivaimestasi.  
Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet.  
Näin voit perehtyä hiustenkuivaimen eri  
toimintoihin myöhemminkin.  
1. Puhallusnopeuden valitsin  
2. Irrotettava keskityssuutin  
ꢀ. Viileäpuhalluspainike  
4. Ripustuslenkki  
TURVAOHJEET  
Hiustenkuivaimen normaali käyttö  
Hiustenkuivaimen virheellinen käyttö voi  
aiheuttaa henkilövahinkoja ja laitteen  
vaurioitumisen.  
Käytä hiustenkuivainta vain sen oikeaan  
käyttötarkoitukseen. Valmistaja ei ole  
vastuussa virheellisestä käytöstä johtuvista  
vahingoista (katso myös Takuuehdot).  
Hiustenkuivain voidaan kytkeä vain  
verkkoon, jonka jännite on 2ꢀ0 V ja taajuus 50 Hz.  
Älä aseta hiustenkuivainta tai johtoa veteen  
tai muuhun nesteeseen.  
Älä jätä hiustenkuivainta käytön aikana ilman  
valvontaa. Lapset saavat käyttää  
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ  
hiustenkuivainta vain aikuisen valvonnassa.  
Tätä hiustenkuivainta ei ole tarkoitettu  
kaupalliseen tai ulkokäyttöön.  
Varmista, että olet poistanut hiustenkuivaimesta  
kaikki pakkausmateriaalit.  
Hiustenkuivaimen takaosassa olevaa  
ilmanottoaukkoa ei saa tukkia käytön aikana.  
Jos ilmanottoaukko tukitaan, hiustenkuivaaja  
ylikuumenee. Silloin hiustenkuivaimen  
ylikuumenemissuoja kytkee laitteen  
virransyötön automaattisesti pois päältä.  
Kytke hiustenkuivain välittömästi pois päältä  
ja irrota pistoke pistorasiasta.  
KÄYTTÖ  
Hiustenkuivain voi savuta hieman, kun sitä  
käytetään ensimmäisen kerran. Savu syntyy,  
kun kuumennusvastuksen suojaöljy  
kuumenee. Se on normaalia ja vaaratonta, ja  
savuaminen loppuu hetken kuluttua.  
Kytke hiustenkuivain päälle asettamalla  
puhallusnopeuden valitsin (1) johonkin  
kolmesta asennosta 0-asennon yläpuolella.  
Kahdessa ylimmässä asennossa puhallin  
toimii täydellä teholla ja ensimmäisessä  
asennossa pienellä teholla.  
Älä koskaan aseta hiustenkuivainta  
vaatteiden, vuodevaatteiden tai muiden  
keinokuiduista valmistettujen tekstiilien  
päälle, kun kuivain on päällä tai vielä lämmin,  
sillä synteettiset materiaalit ovat erittäin  
herkkiä kuumuudelle ja syttyvät helposti  
palamaan.  
Irrotettava keskityssuutin (2) auttaa  
suuntaamaan ilmavirran tarkasti tiettyyn  
kohtaan.  
Kun painat viileäpuhalluspainiketta (ꢀ),  
hiustenkuivain puhaltaa viileää ilmaa. Käytä  
viileäpuhallusta kampauksen kiinnittämiseen,  
kun hiukset ovat kuivat.  
Kytke hiustenkuivain pois päältä asettamalla  
puhallusnopeuden valitsin asentoon 0.  
Hiustenkuivain voidaan ripustaa kahvan  
alaosassa olevasta ripustuslenkistä (4).  
Lämpötilaa ei voi muuttaa alhaisella  
puhallusnopeudella.  
Palovammojen välttämiseksi varo  
puhaltamasta kuumaa ilmaa suoraan silmiin  
tai herkälle iholle.  
Johto, pistoke ja pistorasia  
Tarkista virtajohto ja pistoke säännöllisesti,  
äläkä käytä hiustenkuivainta, jos virtajohto  
tai pistoke on vaurioitunut tai hiustenkuivain  
on pudonnut tai muuten vaurioitunut.  
Jos hiustenkuivain, virtajohto tai pistoke on  
vaurioitunut, valtuutetun korjaajan on  
sähköiskuvaaran takia tarkistettava ja  
tarvittaessa korjattava kuivain. Älä yritä itse  
korjata laitetta.  
Irrota pistoke pistorasiasta laitteen  
puhdistuksen ajaksi.  
Älä vedä johdosta, kun irrotat pistoketta  
pistorasiasta. Ota sen sijaan kiinni pistokkeesta.  
Virtajohtoa ei saa kiertää laitteen ympärille.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PUHDISTUS  
Irrota pistoke pistorasiasta laitteen  
puhdistuksen ajaksi.  
Puhdista hiustenkuivain tarvittaessa kuivaksi  
puristetulla, kostealla liinalla ja pienellä  
määrällä astianpesuainetta. Pyyhi kuivalla  
liinalla.  
Poista silloin tällöin pöly ja hiukset  
ilmanottoaukosta harjan avulla.  
YMPÄRISTÖN HUOMIOIMINEN  
Kun sähkölaitetta ei enää käytetä, se on  
hävitettävä paikallisia säädöksiä noudattaen  
siten, että ympäristölle aiheutuu mahdollisimman  
vähän haittaa. Sähkölaitteet voidaan yleensä  
toimittaa paikalliseen kierrätyspisteeseen.  
TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA  
KIERRÄTTÄMISESTÄ  
Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla:  
Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen  
mukana, vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä  
erikseen.  
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin  
mukaan jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä  
asianmukainen sähkö- ja elektroniikkajätteen keräys,  
talteenotto, käsittely ja kierrätys. EU-alueen yksityiset  
kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt laitteet maksutta  
erityisiin kierrätyspisteisiin. Käytetty laite voidaan  
joissakin jäsenvaltioissa ja tietyissä tapauksissa  
palauttaa sille jälleenmyyjälle, jolta se on ostettu,  
jos tilalle hankitaan uusi laite. Lisätietoja sähkö- ja  
elektroniikkajätteen käsittelystä saat jälleenmyyjältäsi,  
tukkukauppiaaltasi tai paikallisilta viranomaisilta.  
TAKUUEHDOT  
Takuu ei ole voimassa, jos  
edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu  
laitteeseen on tehty muutoksia  
laitetta on käsitelty väärin tai rajusti, tai se on  
kärsinyt muita vaurioita  
syntyneet viat johtuvat häiriöistä  
sähköverkossa.  
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta  
ja muotoilua, minkä vuoksi pidätämme  
itsellämme oikeuden muuttaa tuotetta ilman  
etukäteisilmoitusta.  
MAAHANTUOJA  
Adexi Group  
Emme ole vastuussa mahdollisista  
painovirheistä.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UK  
INTRODUCTION:  
KEY  
To get the best out of your new hairdryer, please  
read through these instructions carefully before  
using it for the first time. We also recommend  
that you keep the instructions for future  
reference, so that you can remind yourself of the  
functions of your hairdryer.  
1. Speed selector  
2. Detachable air concentrator  
ꢀ. Cool shot button  
4. Hanging loop  
SAFETY MEASURES  
Normal use of the hairdryer  
Incorrect use of the hairdryer may cause  
personal injury and damage to the  
appliance.  
Use the hairdryer for its intended purpose  
only. The manufacturer is not responsible for  
any damage resulting from incorrect use or  
handling (see also Guarantee Terms).  
The hairdryer may only be connected to 2ꢀ0  
V, 50 Hz.  
The hairdryer or cord must not be placed in  
water or any other liquid.  
Never leave the hairdryer unattended when  
in use. Children may only use the hairdryer  
under the supervision of an adult.  
PRIOR TO FIRST USE  
This hairdryer is not suitable for commercial  
or outdoor use.  
Check that you have removed all packaging from  
your hairdryer.  
When in use, the air intake on the back of  
the hairdryer must not be blocked. If the  
intake is blocked, the hairdryer will overheat.  
If this happens, the overheat protection will  
automatically shut off the power to the  
hairdryer. Turn off the hairdryer, and remove  
the plug from the wall socket.  
You should not leave the hairdryer on  
clothes, bedding, etc. manufactured from  
synthetic materials and thus very susceptible  
to heat and easily combustible while it is  
switched on or still warm.  
USE  
The first time the hairdryer is used, it may  
give off a small amount of smoke. This is  
because an extra layer of protective oil on  
the heating element is being heated up. This  
is quite normal and not dangerous, and will  
disappear after a short period of use.  
To switch on the hairdryer, set the speed  
selector (1) to one of the three positions  
above 0. In the top two positions, the  
hairdryer operates with full air flow, while in  
the first position it operates with reduced air  
flow.  
In order to avoid burns, you should avoid  
blowing hot air directly into the eyes or on  
very sensitive skin.  
The detachable air concentrator (2) provides  
concentrated air supply.  
Cord, plug and mains socket  
Check regularly that the cord and plug are  
not damaged and do not use the hairdryer if  
it is, or if it has been dropped or damaged in  
any other way.  
If the hairdryer, cord or plug is damaged, the  
appliance must be inspected and, if  
necessary, repaired by an authorised repair  
engineer, otherwise there is a risk of electric  
shock. Never try to repair the appliance  
yourself.  
If you hold the cool shot button (ꢀ) in, the  
hairdryer gives out cool air. This is useful  
when your hair is dry and needs to be set.  
To switch off the hairdryer, set the speed  
selector to position 0. The hairdryer can be  
hung up using the hanging loop (4) at the  
bottom of the handle.  
Please note: At low blower speed it is not  
possible to alter the temperature.  
Remove the plug from the socket for cleaning.  
Avoid pulling the cord when removing the  
plug from the socket. Instead, hold the plug.  
The cord must not be wound around the appliance.  
CLEANING  
Remove the plug from the socket for cleaning.  
Clean the hairdryer with a well-wrung damp  
cloth and a little washing-up liquid, if  
required. Wipe off with a dry cloth.  
Occasionally remove any dust or hair from  
the air intake using a brush.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENVIRONMENTAL TIPS  
Once any electrical product is no longer  
functional, it should be disposed of in such a  
way as to cause minimum environmental impact,  
in accordance with the regulations of your local  
authority. In most cases you can take such  
products to your local recycling station.  
INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF  
THIS PRODUCT  
Please note that this Adexi product is marked with  
this symbol:  
This means that this product must not be disposed of  
together with ordinary household waste, as electrical  
and electronic waste must be disposed of separately.  
In accordance with the WEEE directive, every member  
state must ensure correct collection, recovery, handling  
and recycling of electrical and electronic waste. Private  
households in the EU can take used equipment to  
special recycling stations free of charge. In some  
member states you can, in certain cases, return  
the used equipment to the retailer from whom you  
purchased it, if you are purchasing new equipment.  
Contact your retailer, distributor or the municipal  
authorities for further information on what you should  
do with electrical and electronic waste.  
GUARANTEE TERMS  
The guarantee does not apply:  
if the above instructions are not followed  
if the appliance has been interfered with  
if the appliance has been mishandled,  
subjected to rough treatment, or has  
suffered any other form of damage  
if faults have arisen as a result of faults in  
your electricity supply.  
Due to the constant development of our  
products in terms of function and design, we  
reserve the right to make changes to the product  
without prior warning.  
IMPORTER  
Adexi Group  
We cannot be held responsible for any printing  
errors  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DE  
EINLEITUNG  
Wenn der Haartrockner, das Kabel oder der  
Stecker beschädigt ist, muss das Gerät  
untersucht und, falls notwendig, durch einen  
autorisierten Reparaturfachmann repariert  
werden, da sonst die Gefahr von  
Stromschlägen besteht. Versuchen Sie  
niemals, das Gerät selbst zu reparieren.  
Ziehen Sie vor dem Reinigen den Stecker  
aus der Steckdose.  
Bevor Sie Ihren neuen Haartrockner erstmals in  
Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung  
sorgfältig durchlesen. Wir empfehlen Ihnen  
außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben.  
So können Sie die Funktionen des Geräts  
jederzeit nachlesen.  
SICHERHEITSHINWEISE  
Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Stecker  
aus der Steckdose zu ziehen. Ziehen Sie  
stattdessen am Stecker.  
Normaler Gebrauch des Haartrockners  
Der unsachgemäße Gebrauch des  
Haartrockners kann zu Verletzungen und zu  
Beschädigungen des Haartrockners führen.  
Der Haartrockner darf nur zu dem ihm  
zugedachten Zweck eingesetzt werden. Der  
Hersteller ist nicht für Schäden  
Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät.  
PRODUKTBESCHREIBUNG  
1. Geschwindigkeitsregler  
2. Abnehmbare Styling-Düse  
ꢀ. Cool Shot Taste  
verantwortlich, die durch den  
unsachgemäßen Gebrauch oder die  
unsachgemäße Handhabung des  
Haartrockners verursacht werden (siehe  
auch die Garantiebedingungen).  
4. Aufhängeschlaufe  
Der Haartrockner darf nur an 2ꢀ0 V, 50 Hz  
angeschlossen werden.  
Der Haartrockner oder das Kabel dürfen  
nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten  
eingetaucht werden.  
Lassen Sie den eingeschalteten  
Haartrockner niemals unbeaufsichtigt.  
Kinder dürfen den Haartrockner nur unter  
Aufsicht von Erwachsenen benutzen.  
Dieser Haartrockner eignet sich nicht für den  
gewerblichen Gebrauch oder den Gebrauch  
im Freien.  
Die Luftansaugöffnung an der Rückseite des  
Haartrockners darf nicht blockiert werden,  
wenn er in Gebrauch ist. Wenn die  
Ansaugöffnung blockiert ist, führt dies zu  
einer Überhitzung des Haartrockners. In  
diesem Fall unterbricht der  
VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH  
Vergewissern Sie sich, dass die gesamte  
Überhitzungsschutz automatisch die  
Stromzufuhr zum Haartrockner. Schalten Sie  
das Gerät sofort aus und ziehen Sie den  
Stecker aus der Steckdose.  
Legen Sie den Haartrockner nicht auf  
Kleider, Bettdecken usw., die aus  
Synthetikstoffen bestehen und daher  
hitzeempfindlich und leicht entflammbar  
sind, solange er eingeschaltet oder noch  
warm ist.  
Verpackung des Haartrockners entfernt wurde.  
ANWENDUNG  
Wenn der Haartrockner zum ersten Mal  
benutzt wird, kann es zu einer leichten  
Rauchentwicklung kommen. Dies ist darauf  
zurückzuführen, dass eine Ölschutzschicht  
über dem Heizelement erhitzt wird. Das ist  
völlig normal und stellt keine Gefahr dar, die  
Rauchentwicklung hört nach einer kurzen  
Benutzungsdauer auf.  
Zum Einschalten des Haartrockners müssen  
Sie den Geschwindigkeitsregler (1) auf eine  
der drei Positionen über 0 einstellen. In  
beiden oberen Positionen wird der  
Haartrockner mit dem vollen Luftstrom  
betrieben, während er in der untersten  
Position mit einem reduzierten Luftstrom  
betrieben wird.  
Um Verbrennungen zu vermeiden sollten Sie  
die heiße Luft nicht direkt in die Augen oder  
auf besonders empfindliche Hautflächen  
blasen.  
Kabel, Stecker und Steckdose  
Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Kabel  
nicht beschädigt wurde und verwenden Sie  
den Haartrockner nicht mehr, wenn dies der  
Fall ist, oder wenn der Haartrockner  
fallengelassen oder auf andere Weise  
beschädigt wurde.  
Die abnehmbare Styling-Düse (2) sorgt für  
einen konzentrierten Luftstrom.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wenn Sie die Cool Shot Taste (ꢀ) gedrückt  
halten, gibt der Haartrockner kalte Luft ab.  
Diese Funktion eignet sich zum Stylen von  
trockenem Haar.  
Zum Abschalten des Haartrockners müssen  
sie den Geschwindigkeitswähler auf 0  
stellen. Der Haartrockner kann an der  
Aufhängeschlaufe (4) an der Unterseite des  
Griffs aufgehängt werden.  
GARANTIEBEDINGUNGEN  
Diese Garantie gilt nicht,  
falls die vorstehenden Hinweise nicht  
beachtet werden;  
falls unbefugte Eingriffe ins Gerät  
vorgenommen wurden;  
falls das Gerät unsachgemäß behandelt,  
Gewalt ausgesetzt oder ihm anderweitig  
Schaden zugefügt worden ist;  
Bitte beachten: Bei niedriger  
Gebläsegeschwindigkeit kann die Temperatur  
nicht verändert werden  
bei Fehlern, die aufgrund von Fehlern im  
Leitungsnetz entstanden sind.  
Aufgrund der ständigen Entwicklung von  
Funktion und Design unserer Produkte behalten  
wir uns das Recht zur Änderung des Produkts  
ohne vorherige Ankündigung vor.  
REINIGUNG  
Ziehen Sie vor dem Reinigen den Stecker  
aus der Steckdose.  
Reinigen Sie den Haartrockner mit einem gut  
ausgewrungenen feuchten Tuch mit ein  
wenig Spülmittel, falls erforderlich. Wischen  
Sie ihn mit einem trockenen Tuch wieder ab.  
Gelegentlich sollten Sie Staub und Haare mit  
einer Bürste aus der Luftansaugöffnung  
entfernen.  
IMPORTEUR  
Adexi Group  
Für etwaige Druckfehler wird keine Haftung  
übernommen.  
UMWELTTIPPS  
Ein Elektro-/Elektronikprodukt ist nach Ablauf  
seiner Funktionsfähigkeit unter möglichst  
geringer Umweltbelastung zu entsorgen. Dabei  
sind die örtlichen Vorschriften Ihrer  
Wohngemeinde zu befolgen. In den meisten  
Fällen können Sie solche Produkte bei Ihrer  
örtlichen Recyclingstation abgeben.  
INFORMATION ÜBER DIE ENTSORGUNG UND DAS  
RECYCLING DIESES PRODUKTS  
Dieses Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen:  
Das heißt, dass es nicht zusammen mit normalem  
Haushaltsmüll sondern als Sondermüll zu entsorgen ist.  
Gemäß der WEEE-Richtlinie muss jeder Mitgliedstaat  
für das ordnungsgemäße Sammeln, die Verwertung,  
die Handhabung und das Recycling von Elektro- und  
Elektronikmüll sorgen. Private Haushalte im Bereich  
der EU können ihre gebrauchten Geräte kostenfrei  
an speziellen Recyclingstationen abgeben. In einigen  
Mitgliedstaaten können gebrauchte Geräte bei dem  
Einzelhändler, bei dem sie gekauft wurden, kostenfrei  
wieder abgegeben werden, sofern ein neues Gerät  
gekauft wird. Bitte nehmen Sie mit der Verkaufsstelle  
oder den örtlichen Behörden Kontakt auf, wenn  
Sie Näheres über den Umgang mit Elektro- und  
Elektronikmüll erfahren möchten.  
1ꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RU  
ВВЕДЕНИЕ  
Обычное использование фена  
Неправильное использование фена может  
стать причиной получения травм или  
повреждения прибора.  
Используйте фен только по назначению.  
Изготовитель не несет ответственности ни  
за какие убытки, возникающие  
вследствие неправильного использования  
или обращения (см. также Гарантийные  
условия).  
РАЗЪЯСНЕНИЕ  
1. Переключатель скорости  
2. Съемная насадка-концент  
ратор воздуха  
3. Кнопка подачи холодного воздуха  
4. Петля для подвешивания  
Фен можно подключать только к сети с  
напряжением 230 В, 50 Гц.  
Запрещается погружать фен или его шнур  
в воду или любую другую жидкость.  
Не оставляйте включенный фен без  
присмотра. Детям разрешается  
использовать фен только в присутствии  
взрослых.  
Фен не предназначен для промышленного  
использования или эксплуатации вне  
помещений.  
Во время использования фена нельзя  
перекрывать отверстие для притока  
воздуха на его задней части. Если  
отверстие для притока воздуха будет  
перекрыто, фен перегреется. В этом  
случае система защиты от перегрева  
автоматически отключит подачу питания  
на фен. Выключите фен и выньте вилку  
из электророзетки.  
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ  
Убедитесь, что с фена удалены все  
упаковочные материалы.  
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ  
Не следует оставлять включенный или  
еще не остывший фен на одежде,  
постельных принадлежностях и т.д.,  
изготовленных из синтетических тканей,  
т.е. чувствительных к теплу и  
Во время первого использования фена  
возможно появление незначительного  
количества дыма. Это происходит, так как  
нагревается дополнительный слой  
защитного масла на нагревательном  
элементе. Это не является  
легковоспламеняемых.  
Во избежание ожогов не следует  
допускать прямого попадания горячего  
воздуха в глаза или на очень  
неисправностью и не опасно, и через  
некоторое время дым исчезнет.  
чувствительные участки кожи.  
Шнур, штепсельная вилка и  
электророзетка  
Чтобы включить фен, установите  
переключатель скорости (1) в одно из трех  
положений над меткой 0. В верхних двух  
положениях фен обеспечивает подачу  
сильного потока воздуха, а в первом  
положении – небольшого потока воздуха.  
Съемная насадка-концентратор воздуха  
(2) обеспечивает подачу  
концентрированного потока воздуха.  
Если удерживается нажатой кнопка  
подачи холодного воздуха (3), фен подает  
холодный воздух. Это можно использовать  
в том случае, если волосы сухие, но  
требуется укладка.  
Регулярно проверяйте шнур и вилку на  
наличие повреждений и при их наличии не  
пользуйтесь феном; кроме того, не  
используйте его, если он падал или был  
поврежден каким-либо иным способом.  
Если фен, шнур или вилка повреждены,  
осмотрите прибор и при необходимости  
обратитесь к специалисту,  
уполномоченному выполнять ремонт; если  
этого не сделать, возникает риск  
поражения электрическим током.  
Самостоятельный ремонт устройства  
запрещается.  
Перед чисткой фена вынимайте  
штепсельную вилку из электророзетки.  
Вынимая вилку из электророзетки, не  
тяните за провод. Держитесь за вилку.  
Не следует наматывать шнур вокруг  
прибора.  
Чтобы выключить фен, установите  
переключатель скорости в положение 0.  
Фен можно подвесить с помощью петли  
для подвешивания (4), которая находится  
в нижней части ручки.  
Обратите внимание. При пониженной скорости  
вентилятора невозможно изменить  
температуру.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ОЧИСТКА  
ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ  
Перед чисткой фена вынимайте  
Гарантия является недействительной:  
штепсельную вилку из электророзетки.  
Чистите фен хорошо отжатой влажной  
тканью и, если необходимо, с  
добавлением небольшого количества  
моющего средства. Вытирайте сухой  
тканью.  
Регулярно удаляйте пыль и волосы из  
отверстия для притока воздуха с помощью  
щетки.  
если не выполнялись описанные выше  
инструкции;  
если устройство было вскрыто;  
если устройство использовалось  
ненадлежащим образом, небрежно или  
было повреждено каким-либо образом;  
если неисправность возникла в результате  
сбоя электросети.  
В виду постоянной работы по улучшению  
функциональных возможностей и дизайна  
наших товаров мы оставляем за собой право  
изменять изделие без предварительного  
уведомления.  
СОВЕТЫ ПО ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ  
Если какое-либо электрическое устройство не  
работает, его следует утилизировать в  
соответствии с действующими местными  
правилами и таким образом, чтобы негативное  
воздействие на окружающую среду было  
минимальным. В большинстве случаев можно  
сдать такие изделия на местную станцию  
переработки отходов.  
ИМПОРТЕР  
Группа Adexi  
Мы не несем ответственности за возможные  
ошибки печати  
ИНФОРМАЦИЯ ПО УТИЛИЗАЦИИ И  
ПЕРЕРАБОТКЕ ИЗДЕЛИЯ  
Обратите внимание, что данное изделие Adexi  
имеет следующую маркировку:  
Это означает, что это изделие запрещено  
утилизировать вместе с обычными бытовыми  
отходами, поскольку вышедшее из строя  
электрическое и электронное оборудование  
утилизируется отдельно.  
Согласно директиве WEEE, каждая страна-  
участница обязана обеспечить соответствующий  
сбор, восстановление, обработку и переработку  
вышедшего из строя электрического и электронного  
оборудования. Частные хозяйства в странах ЕС  
могут сдавать использованное оборудование на  
специальные станции переработки бесплатно. В  
некоторых странах-участницах использованное  
оборудование можно в определенных случаях  
сдавать продавцу, у которого данное оборудование  
было приобретено, если взамен вы покупаете  
новое устройство. Для получения дополнительной  
информации по обращению с вышедшим из строя  
электрическим и электронным оборудованием  
обратитесь к продавцу, распространителю или же в  
местные органы управления.  
1ꢁ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

La Crosse Technology Portable Radio WS 7026U User Manual
Lennox Hearth Door LSO 43 User Manual
LG Electronics Dehumidifier ZD30 User Manual
Linear Satellite Radio MCT 11 User Manual
Magic Chef Fryer MCSDF6ST User Manual
Makita Impact Driver XDT09 User Manual
Matsushita Personal Computer CF T5LWETZ1 2 User Manual
Mazda Automobile 2009 Tribute HEV User Manual
Metabo Welding System 170 230 Amp Models User Manual
Micro Innovations Mouse PD5260LSR User Manual