| ART.NR. 743-191   DK Friturekoger............................................2   SE   FI   Fritöse ....................................................6   Rasvakeitin ..........................................10   UK Deep fat fryer........................................14   DE Friteuse ................................................18   PL   Frytownica ............................................22   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   OVERSIGT   BRUG   1.   2.   3.   4.   5.   6.   7.   8.   9.   Temperaturvælger   • • • Brug kun flydende olie, der anbefales til   friturestegning.   Afbryderknap   Strømindikator   Temperaturindikator   Kurv   Kar   Håndtag   Tryk på udløserknappen til låget (9), og   åbn låget (10).   Tryk på knappen på håndtaget (8), fold   håndtaget (7) ud, så det står vandret,   og der lyder et klik, og løft kurven (5) ud   af karret (6).   Knap på håndtag   Udløserknap til låg   • Kontrollér, at friturekogeren er slukket,   og hæld derefter olien i friturekogeren,   indtil det ønskede niveau er opnået.   Påfyld olie til et sted mellem minimum-   og maksimumindikationerne i karret.   Luk låget.   10. Låg   11. Anti-lugt-filter   12. Låg til filterrum   12.   10.   9.   • • Indstil temperaturvælgeren (1) på den   ønskede temperatur. Tænd for   strømmen til friturekogeren på   stikkontakten, og tænd for   11.   friturekogeren på afbryderknappen (2).   8.   7.   6.   5.   Strømindikatoren (3) og   temperaturindikatoren (4) lyser, og olien   begynder at blive varmet op.   Temperaturindikatoren slukker igen, når   olien har nået den valgte temperatur   (efter 5-7 minutter).   Temperaturindikatoren tænder og   slukker under brug, hvilket blot betyder,   at termostaten opretholder den valgte   temperatur.   2.   3.   4.   1.   • • Vent med at tilsætte fødevarerne, indtil   den valgte temperatur er opnået.   FØR FØRSTE ANVENDELSE   • Læs sikkerhedsanvisningerne grundigt   Anbring fødevarerne i kurven, og sænk   forsigtigt kurven ned i karret. Hold øje   med, at oliestanden ikke stiger til   kanten af karret. Tryk på knappen på   håndtaget, og læg håndtaget ned langs   siden af friturekogeren. Luk låget.   igennem.   • Fjern al emballage fra friturekogeren, og   stil friturekogeren på et vandret, stabilt   underlag, f.eks. et køkkenbord, og i   sikker afstand fra brændbare   genstande.   • • Rengør låget, karret, håndtaget, kurven   og kabinettet med en fugtig klud med   varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel, og   tør delene grundigt af.   Vigtigt!   Vær forsigtig, da olien kan sprøjte.   Sæt ledningen i stikket på   friturekogerens bagside, og sæt den   anden ende af ledningen i   stikkontakten.   3 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   5. Indstil temperaturvælgeren på den   lavest mulige temperatur ved at skubbe   den så langt mod venstre som muligt.   TILBEREDNING AF MAD   Før nedsænkning af kurven   • • • • Sørg altid for at tørre fødevarerne af,   inden du nedsænker dem i den varme   olie.   6. Sluk på afbryderknappen, og tag stikket   ud af stikkontakten.   7. Lad friturekogeren køle helt af (1-2   timer).   Sørg for, at fødevarerne har nogenlunde   den samme størrelse, så de tilberedes   ensartet. Undgå alt for tykke stykker.   Vigtigt!   Sørg for at fjerne så meget is som   muligt fra frosne fødevarer. De behøver   dog ikke være optøet, før de tilberedes.   Du må aldrig flytte friturekogeren, når der   er olie i den, og låget er åbent.   Undgå at overfylde kurven.   HÅNDTERING OG OPBEVARING AF   OLIEN   Vær opmærksom på, at al håndtering af   olien skal ske, når olien er helt afkølet!   Vigtigt!   Håndtaget kan blive meget varmt efter   længere tids brug.   • • • Fjern eventuelle madrester fra olien   efter brug.   Tilberedningstips   Filtrer olien med regelmæssige   mellemrum.   Nedenfor følger en vejledende oversigt   over tilberedningstemperatur og -tid for   forskellige fødevarer:   Olien skal udskiftes, når den har været   brugt ca. 10 gange. Al olien skal   udskiftes på én gang; du må altså ikke   blande ny og gammel olie. Den gamle   olie skal bortskaffes i henhold til   gældende lokale foreskrifter.   Temperatur   Tid   Panerede   fiskefileter   Store rejer   170° C   170° C   5-6 min.   3-5 min.   3-4 min.   Kyllingebryst   Panerede   175° C   • Opbevar olien i friturekogeren eller i en   lufttæt beholder på et tørt, køligt og   mørkt sted. (Det er ikke nødvendigt at   opbevare olien i et køleskab).   kyllingestykker 170° C   Løgringe 180° C   Indbagt broccoli 185° C   Pommes frites   12-15 min.   3 min.   2-3 min.   RENGØRING   (1. stadie)   160° C   8-10 min.   3-4 min.   • • • Tør friturekogerens kabinet af med en   let fugtig klud med varmt vand tilsat lidt   opvaskemiddel.   Pommes frites   (2. stadie)   190° C   Karret, låget og kurven med håndtag   kan rengøres direkte i varmt vand tilsat   opvaskemiddel.   Efter tilberedning   1. Løft op i håndtaget for at hæve kurven   inde i karret.   Brug ikke nogen form for stærke eller   slibende rengøringsmidler på   2. Åbn låget.   3. Lad olien dryppe af fødevarerne, inden   du fjerner kurven. Hæng evt. kurven til   afdrypning på karrets side ved hjælp af   bøjlen, der sidder under håndtaget.   friturekogeren eller tilbehøret. Brug   aldrig en stålbørste eller skurebørste til   rengøring af friturekogeren, da   overfladen kan tage skade.   4. Luk låget igen.   4 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Da vi hele tiden udvikler vores produkter på   funktions- og designsiden, forbeholder vi   os ret til at foretage ændringer i produktet   uden forudgående varsel.   SKIFT AF ANTI-LUGT-FILTER   Friturekogeren skal være helt afkølet inden   udskiftning.   1. Åbn låget.   IMPORTØR   2. Fjern låget til filterrummet (12).   3. Tag filteret (11) ud, og sæt et nyt i.   4. Sæt låget på igen.   Adexi Group   OPBEVARING   • Vent med at stille friturekogeren væk,   indtil den er helt afkølet.   • Frituregryden kan godt opbevares med   olie i. Hvis du vælger at gøre det, skal   du kontrollere, at låget er lukket korrekt,   så der ikke kommer skidt eller støv ned   i olien.   MILJØTIPS   Når elektriske produkter ikke længere   fungerer, bør de bortskaffes på en måde,   så de belaster miljøet mindst muligt og i   henhold til de regler, der gælder i din   kommune. I de fleste tilfælde kan du   komme af med produktet på din lokale   genbrugsstation.   GARANTIBESTEMMELSER   Garantien gælder ikke:   • hvis ovennævnte ikke iagttages   • hvis der har været foretaget   uautoriserede indgreb i apparatet   • • hvis apparatet har været misligholdt,   udsat for en voldsom behandling eller   lidt anden form for overlast   hvis fejl i apparatet er opstået på grund   af fejl på ledningsnettet.   TEKNISKE DATA   Driftsspænding:   Watteffekt:   Temperatur (maks.):   Rumindhold:   Farve:   230 V - 50 Hz   1600 W   190° C   2,5 liter   råhvid   5 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   SE   • Kontrollera regelbundet att sladden och   stickkontakten inte är skadade och   använd inte fritösen om de är det, eller   om fritösen har tappats i golvet eller är   skadad på något annat sätt. Om   fritösen, sladden eller stickkontakten är   skadade, måste fritösen undersökas   och om nödvändigt repareras av en   auktoriserad reparatör. I annat fall finns   risk för elektriska stötar. Försök aldrig   att reparera apparaten själv.   INTRODUKTION   För att du ska få ut så mycket som möjligt   av din nya fritös, ber vi dig läsa igenom   denna bruksanvisning innan du använder   fritösen för första gången. Lägg extra stor   vikt vid säkerhetsföreskrifterna. Vi   rekommenderar att du sparar   bruksanvisningen så att du vid ett senare   tillfälle kan repetera fritösens funktioner.   SÄKERHETSFÖRESKRIFTER   • Felaktig användning av fritösen kan   leda till att en person eller fritösen   skadas.   • • Dra ut stickkontakten ur vägguttaget   vid rengöring eller när fritösen inte   används. Undvik att dra i sladden när   kontakten ska dras ut ur vägguttaget.   Håll istället i stickkontakten. Kontrollera   att ingen riskerar att snubbla över   sladden till fritösen eller en eventuell   förlängningssladd.   • Använd endast fritösen för dess   avsedda ändamål. Tillverkaren har inget   ansvar för skador som uppstår på   grund av felaktig användning eller   hantering (läs mer i Garantivillkor).   Lämna aldrig fritösen utan uppsikt när   den används och håll barn under   uppsikt.   • • • Fritösen får endast anslutas till 230 V,   50 Hz.   Fritösen får inte sättas på utan att olja   fyllts på.   • • Se till att fritösen alltid är ren när den   kommer i kontakt med mat.   Tillsätt aldrig vatten till oljan. Det är   mycket farligt och det finns risk för   att olja sprutar ut ur behållaren!   Fritösen lämpar sig inte för   kommersiellt bruk eller bruk utomhus.   • • Undvik kontakt med varm olja.   OBS!   Sänk aldrig ner fritösen eller sladden i   vatten eller någon annan vätska.   Om det börjar brinna i fritösen får du aldrig   försöka släcka elden med vatten! Istället   stänger du locket och försöker att dämpa   lågorna med en fuktig trasa eller en våt   handduk.   • Placera alltid fritösen längst in på en   köksbänk och på säkert avstånd från   brännbart material, t.ex. gardiner, dukar   och liknande.   • • Täck inte över fritösen.   Låt aldrig sladden hänga över   köksbänken och se till att den inte   kommer i kontakt med varma föremål   eller öppen eld.   • Om rök eller gnistor förekommer i   fritösen ska du dra ut sladden ur   vägguttaget omedelbart och låta en   auktoriserad reparatör titta på den.   6 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   BESKRIVNING   ANVÄNDNING   1.   2.   3.   4.   5.   6.   7.   8.   9.   Temperaturkontroll   • • • Använd endast flytande olja som   rekommenderas för fritering.   Strömbrytare   Strömindikator   Temperaturindikator   Korg   Behållare   Handtag   Tryck på utlösningsknappen på locket   (9) och öppna locket (10).   Tryck på knappen på handtaget (8) och   vik upp handtaget (7) så att det är   horisontellt och ett klickljud hörs. Lyft   upp korgen (5) ur behållaren (6).   Knapp på handtag   Utlösningsknapp för lock   • Kontrollera att fritösen är avstängd och   häll sedan olja i fritösen till erforderlig   nivå. Fyll på olja till någonstans mellan   minimum- och maximummarkeringarna   på behållaren. Stäng locket.   10. Lock   11. Antiluktfilter   12. Lock till filterplats   12.   10.   9.   • • Ställ in temperaturkontrollen (1) på   önskad temperatur. Sätt på strömmen   till fritösen vid vägguttaget och sätt på   fritösen med strömbrytaren (2).   11.   Strömindikatorn (3) och   temperaturindikatorn (4) tänds och oljan   börjar värmas upp.   8.   7.   6.   5.   Temperaturindikatorn släcks när oljan   har uppnått rätt temperatur (efter 5-7   minuter). Temperaturindikatorn tänds   och släcks medan fritering pågår och   det betyder att fritösen håller den valda   temperaturen.   2.   3.   4.   • • Lägg inte i någon mat förrän önskad   temperatur uppnåtts.   1.   Placera maten i korgen och sänk ner   den försiktigt i behållaren. Se till att   oljenivån inte stiger till behållarens kant.   Tryck på knappen på handtaget och   sänk ner handtaget längs fritösens sida.   Stäng locket.   INNAN FRITÖSEN ANVÄNDS   FÖRSTA GÅNGEN   • • Läs säkerhetsföreskrifterna noga.   Ta bort allt förpackningsmaterial från   fritösen och placera den på en plan,   stabil yta, t.ex. en köksbänk, och på   säkert avstånd från brännbart material.   OBS!   Var försiktig eftersom oljan kan stänka.   • • Rengör locket, behållaren, handtaget,   korgen och ytterhöljet med en fuktig   trasa, varmt vatten och lite diskmedel   och torka alla delar noga.   TILLAGNING AV MAT   Innan du sänker ner korgen   • Se alltid till att maten är torr innan du   sänker ner den i den varma oljan.   Anslut sladden till uttaget på baksidan   av fritösen och koppla sedan in den   andra änden i vägguttaget.   • Se till att maten är något så när i   samma storlek för jämn tillagning.   Undvik tjocka bitar.   7 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   • • Se till att ta bort så mycket is som   möjligt från fryst mat. Den behöver   dock inte tinas före tillagning.   OBS!   Du får aldrig flytta fritösen när den   innehåller olja och locket är öppet.   Överfyll inte korgen.   HANTERA OCH FÖRVARA OLJAN   OBS!   Se till att all olja är helt kall när den   hanteras!   Handtaget kan vara mycket varmt efter   lång användning.   • Avlägsna eventuella matrester från oljan   efter användning.   Tillagningstips   Nedan visas tillagningstemperaturer och -   tider för olika matvaror.   • • Filtrera oljan regelbundet.   Oljan ska bytas ut efter cirka 10   användningar. All olja ska bytas   samtidigt. Blanda inte gammal och ny   olja. Oljan ska kasseras i enlighet med   lämpliga lokala riktlinjer.   Temperatur Tillagningstid   Panerade   fiskfiléer   170 °C   170 °C   175 °C   5-6 min.   3-5 min.   3-4 min.   • Förvara oljan i fritösen eller i en lufttät   behållare i ett torrt, svalt och mörkt   utrymme. (Oljan behöver inte förvaras i   kylskåpet.)   Stora räkor   Kycklingbröst   Panerade   kycklingfiléer   Lökringar   Broccoli i   frityrsmet   Pommes frites   (1 stadiet)   Pommes frites   (2 stadiet)   170 °C   180 °C   12-15 min.   3 min.   RENGÖRING   • Torka av höljet på fritösen med en fuktig   trasa, varmt vatten och lite diskmedel.   185 °C   160 °C   190 °C   2-3 min.   8-10 min.   3-4 min.   • Behållaren, locket, korgen och   handtaget kan rengöras i varmt vatten   med diskmedel.   • Använd inga starka eller slipande   rengöringsmedel för rengöring av   fritösen och tillbehören. Rengör aldrig   fritösen med en stålborste eller en   skurborste eftersom det kan skada   ytan.   Efter tillagning   1. Lyft handtaget för att avlägsna korgen   från behållaren.   2. Öppna locket.   3. Låt oljan droppa av från maten innen du   lyfter ur korgen. Vid behov hänger du   korgen på behållarens sida för   avrinning, med hjälp av kroken under   handtaget.   BYTA ANTILUKTFILTER   Fritösen ska vara helt kall innan filtret byts   ut.   4. Stäng locket igen.   1. Öppna locket.   5. Ställ in temperaturkontrollen på lägsta   möjliga temperatur genom att vrida den   till vänster så långt det går.   2. Ta bort locket från filterplatsen (12).   3. Ta bort filtret (11) och sätt dit ett nytt.   4. Sätt tillbaka locket.   6. Stäng av strömmen med strömbrytaren   och ta bort stickkontakten från   vägguttaget.   7. Låt fritösen svalna helt (1-2 timmar).   8 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   FÖRVARING   • Vänta tills fritösen har svalnat helt innan   du sätter undan den.   • Fritösen förvaras bäst med lite olja i.   Om du förvarar fritösen med olja i ska   du kontrollera att locket är stängt   ordentligt så att damm och smuts inte   hamnar i oljan.   MILJÖTIPS   När elektroniska produkter inte längre   fungerar, ska de kasseras på ett sätt så att   de orsakar minsta möjliga belastning på   miljön, enligt de lokala   miljöbestämmelserna. Oftast kan du lämna   in sådana produkter till den lokala   återvinningsstationen.   GARANTIVILLKOR   Garantin gäller inte:   • • • om ovanstående instruktioner inte följs   om apparaten har modifierats   om apparaten har använts på felaktigt   sätt, utsatts för vårdslös behandling   eller fått någon form av skada   • om fel har uppstått till följd av fel på   nätspänningen.   TEKNISKA DATA   Spänning:   Effekt:   Temperatur (max):   Kapacitet:   Färg:   230 V - 50 Hz   1600 W   190 °C   2,5 l   naturvit   På grund av konstant utveckling av våra   produkter både på funktions- och   designsidan förbehåller vi oss rätten till   ändringar av våra produkter utan   föregående meddelande.   IMPORTÖR   Adexi Group   9 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   FI   • Tarkista virtajohto ja pistoke   OHJEET   säännöllisesti, äläkä käytä rasvakeitintä,   jos virtajohto tai pistoke on vaurioitunut   tai rasvakeitin on pudonnut tai muuten   vaurioitunut. Jos rasvakeitin, virtajohto   tai pistoke on vaurioitunut, valtuutetun   korjaajan on tarkistettava ja tarvittaessa   korjattava rasvakeitin sähköiskuvaaran   välttämiseksi. Älä yritä itse korjata   laitetta.   Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen   rasvakeittimen ensimmäistä käyttökertaa,   jotta saat siitä parhaan hyödyn. Lue   turvaohjeet huolellisesti. Suosittelemme   myös säilyttämään nämä ohjeet. Siten voit   perehtyä rasvakeittimen eri toimintoihin   myöhemminkin.   TURVAOHJEET   • Rasvakeittimen virheellinen käyttö voi   aiheuttaa henkilövahinkoja ja   rasvakeittimen vaurioitumisen.   • • Irrota pistoke pistorasiasta   rasvakeittimen puhdistuksen ajaksi tai   kun rasvakeitin ei ole käytössä. Älä   vedä johdosta, kun irrotat pistoketta   pistorasiasta, vaan ota kiinni   pistokkeesta. Varmista, ettei kukaan voi   kompastua rasvakeittimen virtajohtoon   tai jatkojohtoon.   • Käytä rasvakeitintä vain sen oikeaan   käyttötarkoitukseen. Valmistaja ei ole   vastuussa virheellisestä käytöstä   johtuvista vahingoista (katso myös   Takuuehdot).   Älä jätä käytössä olevaa rasvakeitintä   valvomatta, ja huolehdi, etteivät lapset   pääse käytössä olevan rasvakeittimen   lähelle.   • • Rasvakeitin voidaan kytkeä vain   verkkoon, jonka jännite on 230 V, 50 Hz.   Tarkista, että säiliössä on riittävästi   öljyä, ennen kuin kytket rasvakeittimen   päälle.   • • Tarkista, että rasvakeitin on puhdas,   ennen kuin käytät sitä   ruoanvalmistuksessa.   • Älä koskaan lisää vettä öljyyn. Se on   erittäin vaarallista, koska öljy voi   alkaa roiskua säiliöstä!   Tätä rasvakeitintä ei ole tarkoitettu   kaupalliseen tai ulkokäyttöön.   • • Älä kosketa kuumaa öljyä.   Älä aseta rasvakeitintä tai johtoa veteen   tai muuhun nesteeseen.   Tärkeää:   Jos rasvakeitin syttyy tuleen, älä koskaan   yritä sammuttaa sitä vedellä! Sulje kansi ja   yritä tukahduttaa liekit kostealla liinalla tai   märällä käsipyyhkeellä.   • Aseta rasvakeitin keittiötason   takaosaan riittävän kauas verhoista,   vaatteista ja muista syttyvistä   materiaaleista.   • • Älä peitä rasvakeitintä.   Älä päästä johtoa roikkumaan tason   reunan ylitse, ja pidä se poissa kuumien   esineiden ja liekkien läheltä.   • Jos rasvakeittimestä tulee savua tai   kipinöitä, irrota johto heti pistorasiasta   ja toimita laite valtuutetulle korjaajalle.   10   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   SELITYKSET   KÄYTTÖ   1.   2.   3.   4.   5.   6.   7.   8.   9.   Lämpötilansäädin   Virtakytkin   Virran merkkivalo   Lämpötilan merkkivalo   Kori   Säiliö   Kahva   Kahvassa oleva painike   Kannen irrotuspainike   • • • Käytä vain rasvassa keittämiseen   tarkoitettua nestemäistä öljyä.   Paina kannen (9) vapautuspainiketta ja   avaa kansi (10).   Paina kahvan (8) painiketta ja suorista   kahva (7) siten, että se on   vaakasuorassa ja kuulet napsahduksen.   Nosta kori (5) säiliöstä (6).   • Tarkista, että rasvakeitin on kytketty   pois päältä, ja kaada tarvittava määrä   öljyä keittimeen. Lisää öljyä, kunnes sen   pinta on säiliön minimi- ja   10. Kansi   11. Hajusuodatin   12. Suodatinlokeron kansi   12.   10.   maksimimerkkien välissä. Sulje kansi.   9.   • • Aseta lämpötilansäädin (1) haluamaasi   lämpötilaan. Liitä rasvakeitin   pistorasiaan ja kytke laite päälle   virtakytkimellä (2).   11.   Virran merkkivalo (3) ja lämpötilan   merkkivalo (4) syttyvät, ja öljy alkaa   kuumentua. Lämpötilan merkkivalo   sammuu, kun öljy on saavuttanut   oikean lämpötilan (5–7 minuutin   kuluttua). Lämpötilan merkkivalo syttyy   ja sammuu käytön aikana. Tämä   tarkoittaa sitä, että laite ylläpitää valittua   lämpötilaa.   8.   7.   6.   5.   2.   3.   4.   • • Älä laita rasvakeittimeen ruokaa, ennen   kuin laite on saavuttanut halutun   lämpötilan.   1.   Laita ruoka koriin ja laske se hitaasti   säiliöön. Tarkista, että öljymäärä ei   kohoa säiliön reunan tasolle. Paina   kahvan painiketta ja laske kahva alas   rasvakeittimen kylkeä pitkin. Sulje   kansi.   ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ   • • Lue nämä turvaohjeet huolellisesti.   Poista kaikki pakkausmateriaalit   rasvakeittimestä, ja aseta se   keittiötasolle tai muulle tasaiselle ja   tukevalle pinnalle turvalliselle   etäisyydelle syttyvistä esineistä.   Tärkeää:   Ole varovainen, koska öljy voi roiskua.   • • Puhdista kansi, säiliö, kahva, kori ja   kotelo kostealla liinalla käyttäen   lämmintä vettä ja pientä määrää   pesuainetta ja kuivaa osat huolellisesti.   Kiinnitä johto rasvakeittimen takana   olevaan liitäntään ja kytke johdon toinen   pää pistorasiaan.   11   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   5. Aseta lämpötilansäädin alimpaan   mahdolliseen lämpötilaan kääntämällä   säädin ääriasentoon vasemmalle.   RUOANVALMISTUS   Ennen korin laskemista säiliöön   • Tarkista aina, että ruoka on kuivaa,   6. Sammuta virta virtakytkimellä ja irrota   pistoke pistorasiasta.   ennen kuin lasket sen kuumaan öljyyn.   • Tarkista, että ruoka-ainekset ovat   suunnilleen samankokoisia, jotta ne   kypsyvät tasaisesti. Älä laita   7. Odota, että rasvakeitin jäähtyy täysin   (1–2 tuntia).   rasvakeittimeen suuria paloja.   Tärkeää:   • • Poista pakasteruoista mahdollisimman   paljon jäätä. Pakasteruokaa ei   kuitenkaan tarvitse sulattaa ennen   valmistusta.   Älä koskaan siirrä rasvakeitintä, jos siinä on   öljyä ja kansi on auki.   ÖLJYN KÄSITTELY JA SÄILYTYS   Käsittele öljyä vasta, kun se on täysin   jäähtynyt!   Älä täytä koria liikaa.   Tärkeää:   • Poista ruokajäämät öljystä käytön   jälkeen.   Kahva voi olla kuuma pitkän käyttöjakson   jälkeen.   • • Suodata öljy säännöllisesti.   Ruoanvalmistusohjeita   Seuraavassa esitetään valmistuslämpötilat   ja -ajat eri ruoille:   Öljy on vaihdettava noin kymmenen   käyttökerran jälkeen. Kaikki öljy on   vaihdettava samalla kertaa. Älä sekoita   vanhaa ja uutta öljyä. Öljy on   hävitettävä paikallisten asetusten   mukaan.   Lämpötila   170 °C   Aika   Leivitetyt   kalafileet   5–6 min   3–5 min   3–4 min   • Säilytä öljyä rasvakeittimessä tai   ilmatiiviissä astiassa kuivassa, viileässä   ja valottomassa paikassa. (Öljyä ei   tarvitse säilyttää jääkaapissa).   Isot katkaravut 170 °C   Broilerinrinta   Leivitetyt   175 °C   broilerifileet   Sipulirenkaat   Hakattu   170 °C   180 °C   12–15 min   3 min   PUHDISTUS   • • • Puhdista rasvakeittimen kotelo   kostealla liinalla käyttäen lämmintä   vettä ja pientä määrää pesuainetta.   parsakaali   Ranskalaiset perunat   (1. paistoerä)   Ranskalaiset perunat   185 °C   2–3 min   8–10 min   3–4 min   160 °C   Säiliö, kansi, kori ja kahva voidaan   pestä lämpimällä vedellä, jossa on   pesuainetta.   (2. paistoerä)   190 °C   Ruoanvalmistuksen jälkeen:   1. Nosta kahva ja poista kori säiliöstä.   2. Avaa kansi.   Älä käytä rasvakeittimen tai sen   lisäosien puhdistuksessa vahvoja tai   hankaavia puhdistusaineita. Älä   puhdista rasvakeitintä teräsharjalla tai   kuurausharjalla, koska rasvakeittimen   pinta voi vaurioitua.   3. Odota, että öljy tippuu ruoasta, ennen   kuin poistat korin. Ripusta kori   tarvittaessa säiliön kylkeä vasten   kahvan alla olevan koukun avulla.   HAJUSUODATTIMEN VAIHTO   Rasvakeittimen on oltava täysin jäähtynyt   ennen suodattimen vaihtoa.   4. Sulje kansi uudelleen.   12   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   1. Avaa kansi.   2. Poista suodatinlokeron kansi (12).   3. Irrota suodatin (11) ja aseta tilalle uusi   suodatin.   4. Aseta kansi paikalleen.   SÄILYTYS   • • Odota, että rasvakeitin on täysin   jäähtynyt, ennen kuin asetat sen   säilytykseen.   Paistopintaan kannattaa laittaa   säilytyksen ajaksi hieman öljyä. Jos   laitat paistopintaan öljyä, tarkista, että   kansi sulkeutuu kunnolla. Siten öljyyn ei   pääse pölyä eikä likaa.   YMPÄRISTÖN HUOMIOIMINEN   Kun sähkölaitetta ei enää käytetä, se on   hävitettävä paikallisia säädöksiä   noudattaen siten, että ympäristölle   aiheutuu mahdollisimman vähän haittaa.   Sähkölaitteet voidaan yleensä toimittaa   paikalliseen kierrätyspisteeseen.   TAKUUEHDOT   Takuu ei ole voimassa, jos   • • • edellä olevia ohjeita ei noudateta   laitteeseen on tehty muutoksia   laitetta on käsitelty väärin tai rajusti, tai   se on kärsinyt muita vaurioita   • syntyneet viat johtuvat häiriöistä   sähköverkossa.   TEKNISET TIEDOT   Käyttöjännite:   Teho:   230 V – 50 Hz   1600 W   Suurin lämpötila: 190 °C   Tilavuus:   Väri:   2,5 litraa   luonnonvalkoinen   Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme   toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi   pidätämme itsellämme oikeuden muuttaa   tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.   MAAHANTUOJA   Adexi Group   13   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   UK   • Check regularly that the cord and plug   are not damaged and do not use the   deep fat fryer if this is the case, or if the   deep fat fryer has been dropped or   damaged in any other way. If the deep   fat fryer, cord or plug is damaged, the   deep fat fryer must be inspected and, if   necessary, repaired by an authorised   repair engineer, otherwise there is a risk   of electric shock. Never try to repair the   appliance yourself.   INTRODUCTION   To get the best out of your new deep fat   fryer, please read through these   instructions carefully before using it for the   first time. Pay particular attention to the   safety measures. We also recommend that   you keep the instructions for future   reference, so that you can remind yourself   of the functions of the deep fat fryer.   SAFETY MEASURES   • Incorrect use of the deep fat fryer may   cause personal injury and damage to   the deep fat fryer.   • Remove the plug from the socket when   cleaning, or when the deep fat fryer is   not in use. Avoid pulling the cord when   removing the plug from the socket.   Instead, hold the plug. Check that it is   not possible to pull or trip over the deep   fat fryer cord or any extension cable.   • Use the deep fat fryer for its intended   purpose only. The manufacturer is not   responsible for any damage resulting   from incorrect use or handling (see also   Guarantee Terms).   • • • Never leave the deep fat fryer   unattended when in use and keep an   eye on children.   • • • The deep fat fryer may only be   connected to 230 V, 50 Hz.   Make sure the deep fat fryer is always   clean when it comes into contact with   the food.   The deep fat fryer should not be   switched on unless it is full of oil.   Never add water to the oil. This is   extremely dangerous and may cause   the oil to spit violently from the bowl!   This deep fat fryer is not suitable for   commercial or outdoor use.   • • Avoid contact with the hot oil.   Important!   The deep fat fryer or the cord must not   be placed in water or any other liquid.   If a fire starts in the deep fat fryer, you must   never try to put it out with water! Instead,   close the lid and try to smother the flames   with a damp cloth or wet hand towel.   • Always place the deep fat fryer at the   back of a kitchen counter and at a safe   distance from flammable objects such   as curtains, cloths or similar.   • • Do not cover the deep fat fryer.   Do not allow the cord to hang over the   edge of the counter, and keep it away   from hot objects and naked flames.   • If smoke or sparks appear in the deep   fat fryer, you should remove the cable   from the socket immediately and get an   authorised repair engineer to check it.   14   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   KEY   USE   1.   2.   3.   4.   5.   6.   7.   8.   9.   Temperature control   Power switch   Power indicator   Temperature indicator   Basket   Bowl   Handle   Button on handle   Release button for lid   • • • Only use liquid oil recommended for   deep frying.   Press the release button on the lid (9),   and open the lid (10).   Press the button on the handle (8), and   unfold the handle (7) so that it is   horizontal and a click is heard, lift the   basket (5) from the bowl (6).   • Check that the deep fat fryer is   10. Lid   switched off, and then pour the oil into   the fryer until the required level is   reached. Fill the oil to somewhere   between the minimum and maximum   indicator on the bowl. Close the lid.   11. Anti-odour filter   12. Lid for filter space   12.   10.   9.   • • Set the temperature control (1) to the   required temperature. Switch on the   power to the deep fat fryer at the wall   socket and switch on the deep fat fryer   at the power switch (2).   11.   8.   7.   The power indicator (3) and   6.   5.   temperature indicator (4) will come on   and the oil starts to heat up. The   temperature indicator goes out when   the oil has reached the correct   temperature (after 5-7 minutes). The   temperature indicator comes on and   goes off during use, which merely   means that it is maintaining the   selected temperature.   2.   3.   4.   1.   • • Do not add the food until the required   temperature is reached.   PRIOR TO FIRST USE   • Read the safety instructions through   Place the food in the basket and lower   it carefully into the bowl. Make sure the   oil level does not rise to the edge of the   bowl. Press the button on the handle   and lower the handle along the side of   the deep fat fryer. Close the lid.   carefully.   • Remove all packaging from the deep fat   fryer and place it on a flat, stable   surface, e.g. a kitchen counter, and at a   safe distance from flammable objects.   • • Clean the lid, bowl, handle, basket and   casing with a damp cloth using warm   water and a little washing-up liquid, and   dry the parts carefully.   Important!   Be careful as the oil may spit.   Attach the cord to the socket on the   rear of the deep fat fryer and then plug   the other end of the cord into the wall   socket.   15   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   5. Set the temperature control to the   lowest possible temperature by turning   it to the left as far as possible.   PREPARATION OF FOOD   Before lowering the basket   • Always make sure that the food is dry   before lowering it into the hot oil.   6. Turn off the power using the power   switch, and remove the plug from the   wall socket.   • Ensure that the food is roughly the   same size so that it cooks evenly. Avoid   thick pieces.   7. Allow the deep fat fryer to cool   completely (1-2 hours).   • • Make sure you remove as much ice as   possible from frozen food. However, it   does not need to be defrosted before   cooking.   Important!   You must never move the deep fat fryer   when there is oil in it and the lid is open.   Avoid overfilling the basket.   HANDLING AND STORING THE OIL   Make sure all oil is only handled when it is   completely cool!   Important!   The handle may be very hot after a long   period of use.   • Remove any food residues from the oil   after use.   Cooking tips   There is a guide to cooking temperatures   and times for various foods below:   • • Filter the oil regularly.   The oil should be changed once it has   been used approximately 10 times. All   the oil should be changed at the same   time; do not mix old and new oil. The   old oil should be disposed of as per the   relevant local regulations.   Temperature   Time   Breaded   fish fillets   Large prawns   Chicken breasts 175° C   Breaded chicken   fillets   Onion rings   Battered   170° C   170° C   5-6 min.   3-5 min.   3-4 min.   • Keep the oil in the deep fat fryer or in   an air-tight container in a dry, cool and   dark place. (It is not necessary to keep   the oil in a fridge).   170° C   180° C   12-15 min.   3 min.   broccoli   185° C   160° C   190° C   2-3 min.   8-10 min.   3-4 min.   CLEANING   French fries   (1st stage)   French fries   (2nd stage)   • • • Wipe the casing of the deep fat fryer   with a damp cloth using warm water   and a little washing-up liquid.   The bowl, lid and basket and handle   can be washed in warm water with   washing-up liquid.   After cooking   1. Lift the handle to remove the basket   from the bowl.   Do not use any kind of strong or   abrasive cleaning agent on the deep fat   dryer or its accessories. Never use a   steel brush or scrubbing brush to clean   the deep fat fryer, as this may damage   the surface.   2. Open the lid.   3. Allow the oil to drip from the food   before removing the basket. If   necessary, hang the basket on the side   of the bowl to drip using the hook   under the handle   4. Close the lid again.   16   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Due to the constant development of our   products in terms of function and design,   we reserve the right to make changes to   the product without prior warning.   CHANGING THE ANTI-ODOUR   FILTER   The deep fat fryer should be completely   cool before replacement.   1. Open the lid.   IMPORTER   2. Remove the lid from the filter space   (12).   Adexi Group   3. Remove the filter (11) and fit a new one.   4. Replace the lid.   STORAGE   • Wait until the deep fat fryer is   completely cool before putting it away.   • The frying surface is best stored with a   little oil in it. If you do this, you should   check that the lid is closed properly so   that no dust or dirt gets into the oil.   ENVIRONMENTAL TIPS   Once any electronic product is no longer   functional, it should be disposed of in such   a way as to cause minimum environmental   impact, in accordance with the regulations   of your local authority. In most cases you   can take such products to your local   recycling station.   GUARANTEE TERMS   The guarantee does not apply:   • if the above instructions are not   followed   • • if the appliance has been interfered with   if the appliance has been mishandled,   subjected to rough treatment, or has   suffered any other form of damage   • if faults have arisen as a result of faults   in your electricity supply.   TECHNICAL DATA   Operating voltage:   Watt output:   Temperature (max.):   Capacity:   230 V - 50 Hz   1600 W   190° C   2.5 l   Colour:   natural white   17   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   DE   • • Bei Rauchentwicklung oder   Funkenbildung im Gerät ist der Stecker   sofort abzuziehen und das Gerät durch   einen autorisierten Fachmann zu   überprüfen.   BEDIENUNGSANLEITUNG   Bevor Sie Ihre neue Friteuse erstmals in   Gebrauch nehmen, sollten Sie diese   Anleitung sorgfältig durchlesen. Beachten   Sie insbesondere die   Sicherheitsmaßnahmen. Bewahren Sie die   Anleitung bitte auf, um sich jederzeit über   die Funktionen der Friteuse informieren zu   können.   Überprüfen Sie regelmäßig, ob das   Kabel oder der Stecker beschädigt ist,   und verwenden Sie die Friteuse nicht,   wenn dies der Fall ist, oder wenn die   Friteuse fallen gelassen oder auf andere   Weise beschädigt wurde. Wenn die   Friteuse, das Kabel oder der Stecker   beschädigt ist, muss die Friteuse   untersucht und, falls notwendig, durch   einen autorisierten Reparaturfachmann   repariert werden, da sonst die Gefahr   von Stromschlägen besteht. Versuchen   Sie niemals, das Gerät selbst zu   reparieren.   SICHERHEITSHINWEISE   • Der unsachgemäße Gebrauch der   Friteuse kann zu Verletzungen und zu   Beschädigungen des Mixers führen.   • Die Friteuse darf nur zu dem ihr   zugedachten Zweck eingesetzt werden.   Der Hersteller ist nicht für Schäden   verantwortlich, die durch den   unsachgemäßen Gebrauch oder die   unsachgemäße Handhabung der   Friteuse verursacht werden (siehe auch   die Garantiebedingungen).   • Ziehen Sie jedesmal den Stecker aus   der Steckdose, wenn die Friteuse nicht   in Betrieb ist oder gereinigt werden soll.   Ziehen Sie nicht am Kabel, um den   Stecker aus der Steckdose zu ziehen.   Ziehen Sie stattdessen am Stecker.   Prüfen Sie, ob gewährleistet ist, dass   niemand an dem Kabel der Friteuse   oder an einem Verlängerungskabel   ziehen oder darüber stolpern kann.   • • • Die Friteuse darf nur an 230 V, 50 Hz   angeschlossen werden.   Die Friteuse darf nur eingeschaltet   werden, wenn sie mit Öl gefüllt ist.   Niemals Wasser in das Öl gießen.   Dies ist äußerst gefährlich und kann   dazu führen, dass Öl mit großer   Wucht aus dem Fritierbehälter   spritzt!   • • • Lassen Sie die eingeschaltete Friteuse   niemals unbeaufsichtigt und achten Sie   auf Kinder.   • • Berührungen mit heißem Öl vermeiden.   Es ist sehr wichtig, die Friteuse stets   sauber zu halten, da sie mit   Lebensmitteln in Berührung kommt.   Die Friteuse darf nicht in Wasser oder   sonstige Flüssigkeiten eingetaucht   werden.   Diese Friteuse eignet sich nicht für den   gewerblichen Gebrauch oder den   Gebrauch im Freien.   • Stellen Sie die Friteuse immer hinten   auf der Küchentheke auf und sorgen   Sie für einen Sicherheitsabstand zu   brennbaren Gegenständen wie   Gardinen, Tischdecken usw.   Achtung!   Falls in der Friteuse ein Feuer entsteht,   dürfen Sie es niemals mit Wasser zu   löschen versuchen! Schließen Sie   stattdessen den Deckel und ersticken Sie   die Flammen mit einem feuchten Lappen   oder einem nassen Handtuch.   • • Die Friteuse nicht zudecken.   Lassen Sie das Kabel nicht über die   Kante der Küchentheke hängen, und   lassen Sie es nicht in die Nähe von   heißen Gegenständen oder offenem   Feuer kommen.   18   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   • Schließen Sie das Kabel an dem   Anschluss an der Rückseite der   Friteuse an und stecken Sie das andere   Ende des Kabels in die Steckdose.   SCHLÜSSEL   1.   2.   3.   4.   5.   6.   7.   8.   9.   Temperaturkontrolle   Ein/Aus-Schalter   Ein/Aus-Anzeige   Temperaturanzeige   Korb   Fritierbehälter   Handgriff   ANWENDUNG   • Verwenden Sie nur flüssiges Öl, das   zum Fritieren vorgesehen ist.   Knopf am Handgriff   Entriegelungsknopf für Deckel   • Drücken Sie den Entriegelungsknopf (9)   des Deckels und öffnen Sie den Deckel   (10).   10. Deckel   11. Anti-Geruch-Filter   12. Abdeckung des Filterbehälters   • • Drücken Sie den Knopf am Handgriff (8)   und entfalten Sie den Handgriff (7),   sodass er horizontal ist und ein Klick   ertönt. Heben Sie dann den Korb (5)   aus dem Fritierbehälter (6).   12.   9.   10.   11.   Stellen Sie sicher, dass die Friteuse   ausgeschaltet ist. Gießen Sie vorsichtig   Öl bis zum gewünschten Pegel in die   Friteuse. Der Pegel muss sich zwischen   den Min- und Max-Anzeigen im   Fritierbehälter befinden. Deckel   schließen.   8.   6.   5.   7.   • • Stellen Sie den Temperaturwähler (1)   auf die gewünschte Temperatur ein.   Schalten Sie den Strom für die Friteuse   an der Steckdose an, und schalten Sie   die Friteuse am Ein/Aus-Schalter (2) ein.   2.   3.   4.   1.   Die Ein/Aus-Anzeige (3) und die   Temperaturanzeige (4) leuchten auf, und   das Öl erhitzt sich. Die   Temperaturanzeige erlischt, wenn das   Öl die richtige Temperatur erreicht hat   (nach 5-7 Minuten). Die   Temperaturanzeige schaltet während   des Betriebs ein und aus, was nur   bedeutet, dass die gewünschte   Temperatur aufrechterhalten wird.   VOR DEM ERSTMALIGEN   GEBRAUCH   • Lesen Sie die Sicherheitsanweisungen   sorgfältig durch.   • Entfernen Sie die gesamte Verpackung   von der Friteuse und stellen Sie sie auf   eine ebene, stabile Oberfläche, z. B.   eine Küchentheke, in einem sicheren   Abstand zu brennbaren Gegenständen.   • • Legen Sie das Gargut erst ein, wenn die   gewünschte Temperatur erreicht ist.   • Reinigen Sie den Deckel, den   Fritierbehälter, den Griff, den Korb und   das Außengehäuse mit einem feuchten   Tuch und warmem Wasser mit ein   wenig Spülmittel. Trocknen Sie die Teile   gründlich ab.   Legen Sie das Gargut in den Korb und   tauchen Sie den Korb vorsichtig in den   Fritierbehälter. Achten Sie darauf, dass   der Ölpegel nicht die Oberkante des   Fritierbehälters erreicht. Drücken Sie   den Knopf am Griff und senken Sie den   Griff entlang der Seite der Friteuse ab.   Schließen Sie den Deckel.   19   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   3. Lassen Sie das Öl von dem Gargut   abtropfen, bevor Sie den Korb   herausnehmen. Falls notwendig,   können Sie den Korb zum Abtropfen   mit dem Haken an der Seite des   Fritierbehälters einhängen.   Achtung!   Seien Sie vorsichtig, denn das Öl kann   spritzen.   VORBEREITUNG DER   LEBENSMITTEL   Vor dem Eintauchen des Korbs   4. Schließen Sie den Deckel wieder.   • Vergewissern Sie sich stets, dass die   Lebensmittel trocken sind, bevor Sie sie   in das heiße Öl eintauchen.   5. Stellen Sie den Temperaturwähler so   niedrig wie möglich ein, indem sie ihn   soweit wie möglich nach links drehen.   • Achten Sie darauf, dass die einzelnen   Stücke ungefähr gleich groß sind,   sodass sie gleichmäßig gegart werden.   Vermeiden Sie dicke Stücke.   6. Schalten Sie den Strom am Ein/Aus-   Schalter ab, und entfernen Sie den   Stecker aus der Steckdose.   7. Lassen Sie die Friteuse vollständig   abkühlen (1-2 Stunden).   • • Entfernen Sie bei Gefriergut soviel Eis   wie möglich. Es muss jedoch nicht vor   der Zubereitung aufgetaut werden.   Achtung!   Überfüllen Sie den Korb nicht.   Bewegen Sie die Friteuse niemals, wenn   sich darin Öl befindet und der Deckel   geöffnet ist.   Achtung!   Nach längerem Gebrauch kann der   Handgriff sehr heiß sein.   HANDHABUNG UND AUFBEWA-   HRUNG DES ÖLS   Achten Sie darauf, dass Öl nur in völlig   abgekühltem Zustand gehandhabt wird!   Kochtipps   Hier ist eine Anleitung für die   Gartemperaturen und -zeiten für   verschiedene Lebensmittel:   • Entfernen Sie nach dem Gebrauch   sämtliche Lebensmittelreste aus dem   Öl.   Temperatur   Zeit   • • Filtern Sie das Öl regelmäßig.   Panierte   Fischfilets   Das Öl sollte gewechselt werden,   nachdem es ungefähr zehnmal   170° C   5-6 Min.   3-5 Min.   3-4 Min.   Große Krabben 170° C   Hähnchenbrust 175° C   Panierte   verwendet wurde. Das gesamte Öl   sollte gleichzeitig gewechselt werden,   vermischen Sie nicht altes und neues   Öl. Das alte Öl sollte gemäß den   örtlichen Vorschriften entsorgt werden.   Hähnchenfilets 170° C   12-15 Min.   3 Min.   Zwiebelringe   Eingebackener   Brokkoli   Pommes frites   (1. Stadium)   Pommes frites   (2. Stadium)   180° C   185° C   160° C   190° C   • Bewahren Sie das Öl in der Friteuse   oder in einem luftdichten Behälter an   einem trockenen, kühlen und dunklen   Ort auf. (Das Öl muss nicht im   2-3 Min.   8-10 Min.   3-4 Min.   Kühlschrank aufbewahrt werden).   Nach dem Garen   1. Heben Sie den Handgriff an, um den   Korb aus dem Fritierbehälter zu   nehmen.   2. Öffnen Sie den Deckel.   20   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   REINIGUNG   UMWELTTIPPS   • • • Wischen Sie das Gehäuse der Friteuse   mit einem feuchten Tuch, warmem   Wasser und ein wenig Spülmittel ab.   Ein Elektro-/Elektronikprodukt ist nach   Ablauf seiner Funktionsfähigkeit unter   möglichst geringer Umweltbelastung zu   entsorgen. Dabei sind die örtlichen   Vorschriften ihrer Wohngemeinde zu   befolgen. In den meisten Fällen können Sie   solche Produkte bei Ihrer örtlichen   Recyclingstation abgeben.   Der Fritierbehälter, der Deckel, der Korb   und der Handgriff können in warmem   Wasser mit Spülmittel gereinigt werden.   Keine starken oder schleifenden   Reinigungsmittel zum Reinigen der   Friteuse oder ihres Zubehörs   verwenden. Niemals eine Stahlbürste   oder eine Scheuerbürste zum Reinigen   der Friteuse verwenden, da sonst   Oberflächen beschädigt werden   können.   GARANTIEBEDINGUNGEN   Diese Garantie gilt nicht,   • • • falls die vorstehenden Hinweise nicht   beachtet werden;   falls unbefugte Eingriffe ins Gerät   vorgenommen wurden;   AUSTAUSCH DES ANTI-GERUCH-   FILTERS   Vor dem Austauschen muss die Friteuse   vollständig abgekühlt sein.   falls das Gerät unsachgemäß   behandelt, Gewalt ausgesetzt oder ihm   anderweitig Schaden zugefügt worden   ist;   • bei Fehlern, die aufgrund von Fehlern   im Leitungsnetz entstanden sind.   1. Öffnen Sie den Deckel.   2. Nehmen Sie den Deckel des   Filterbehälters (12) ab.   TECHNISCHE DATEN   Betriebsspannung:   230 V - 50 Hz   3. Nehmen Sie den Filter (11) heraus und   setzen Sie einen neuen ein.   Watt Ausgangsleistung: 1600 W   Temperatur (max.):   Fassungsvermögen:   Farbe:   190° C   2,5 l   Naturweiß   4. Setzen Sie den Deckel wieder auf den   Behälter.   AUFBEWAHRUNG   Aufgrund der ständigen Entwicklung von   Funktion und Design unserer Produkte   behalten wir uns das Recht zur Änderung   des Produkts ohne vorherige Ankündigung   vor.   • Stellen Sie die Friteuse erst weg, wenn   sie völlig abgekühlt ist.   • Der Fritierbehälter sollte am besten mit   ein wenig Öl darin aufbewahrt werden.   Falls Sie dies tun, sollten Sie sich   IMPORTEUR   Adexi Group   vergewissern, dass der Deckel gut   verschlossen ist, sodass kein Staub   oder Schmutz in das Öl gelangen kann.   21   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   PL   WPROWADZENIE   • • JeÊli z frytownicy zacznie wydobywaç   si´ dym lub ogieƒ, nale˝y wy∏àczyç   przewód zasilajàcy z gniazdka i udaç   si´ do autoryzowanego punktu napraw   w celu sprawdzenia urzàdzenia.   Aby osiàgnàç najlepsze rezultaty w trakcie   korzystania z frytownicy, nale˝y przed   pierwszym u˝yciem urzàdzenia dok∏adnie   przeczytaç poni˝sze instrukcje. Szczególnà   uwag´ nale˝y zwróciç na wskazówki   Regularnie sprawdzaç, czy przewód i   wtyczka nie sà uszkodzone. Nie   korzystaç z urzàdzenia, gdy przewód   nosi oznaki uszkodzenia, bàdê gdy   frytownica zosta∏a upuszczona lub   uszkodzona w inny sposób. Je˝eli   frytownica, przewód lub wtyczka sà   uszkodzone, urzàdzenie oddaç do   przeglàdu i w razie koniecznoÊci   naprawiç w autoryzowanym punkcie   napraw. W przeciwnym razie istnieje   ryzyko pora˝enia pràdem. Nigdy nie   naprawiaç frytownicy samodzielnie.   dotyczàce bezpieczeƒstwa. Zaleca si´   zachowanie tej instrukcji na przysz∏oÊç, gdy   zaistnieje koniecznoÊç przypomnienia   sobie sposobu obs∏ugi frytownicy.   WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE   BEZPIECZE¡STWA   • Niew∏aÊciwe korzystanie z frytownicy   mo˝e byç przyczynà obra˝eƒ cia∏a lub   uszkodzenia urzàdzenia.   • Frytownic´ wykorzystywaç tylko   zgodnie z jej przeznaczeniem.   • • Na czas czyszczenia lub   przechowywania wtyczk´ wyciàgnàç z   gniazdka. Przy wyciàganiu wtyczki z   gniazdka nie ciàgnàç za przewód.   Przytrzymaç wtyczk´. Upewniç si´, ˝e   nie ma mo˝liwoÊci potkni´cia si´ o   przewód zasilajàcy frytownicy albo   przed∏u˝acz.   Producent nie jest odpowiedzialny za   jakiekolwiek uszkodzenia wynikajàce z   niew∏aÊciwego u˝ytkowania bàdê   obchodzenia si´ z urzàdzeniem   (zobacz tak˝e "Warunki gwarancji").   • Frytownic´ pod∏àczaç wy∏àcznie do   instalacji elektrycznej o napi´ciu 230 V i   cz´stotliwoÊci 50 Hz.   Nie zostawiaç pracujàcego urzàdzenia   bez nadzoru i zwracaç szczególnà   uwag´ na dzieci.   • • Frytownicy nie w∏àczaç, jeÊli nie jest   nape∏niona olejem.   • • Poniewa˝ urzàdzenie ma kontakt z   ˝ywnoÊcià, utrzymywaç je w czystoÊci.   Do oleju nie dodawaç wody. Jest to   szczególnie niebezpieczne i mo˝e   spowodowaç gwa∏towne   Frytownica nie nadaje si´ do   zastosowaƒ komercyjnych ani do   u˝ytku na wolnym powietrzu.   wypryÊni´cie oleju z pojemnika!   • • Unikaç kontaktu z goràcym olejem.   Nie zanurzaç frytownicy ani przewodu   zasilajàcego w wodzie lub innym p∏ynie.   Wa˝ne!   JeÊli z frytownicy zacznie wydobywaç si´   ogieƒ, nigdy nie gasiç go wodà! Zamiast   tego zamknàç pokryw´ i próbowaç zdusiç   p∏omienie za pomocà wilgotnego koca lub   r´cznika.   • Zawsze umieszczaç frytownic´ z dala   od kraw´dzi blatu kuchennego, w   bezpiecznej odleg∏oÊci od ∏atwopalnych   przedmiotów, takich jak zas∏ony, obrusy   itp.   • • Frytownicy nie nale˝y przykrywaç.   Zwracaç uwag´, aby przewód nie   zwisa∏ z blatu i umieszczaç go z dala od   goràcych przedmiotów i êród∏a   otwartego ognia.   22   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   G¸ÓWNE ELEMENTY   U˚YTKOWANIE   1.   2.   3.   4.   5.   6.   7.   8.   9.   Regulator temperatury   Prze∏àcznik zasilania   Wskaênik zasilania   Wskaênik temperatury   Koszyk   Pojemnik   Uchwyt   • • • U˝ywaç jedynie oleju zalecanego do   g∏´bokiego sma˝enia.   Nacisnàç przycisk zwalniajàcy pokryw´   (9) i otworzyç pokryw´ (10).   Nacisnàç przycisk w uchwycie (8) i   roz∏o˝yç uchwyt (7) poziomo do   zatrzaÊni´cia, a nast´pnie wyciàgnàç   koszyk (5) z pojemnika (6).   Przycisk w uchwycie   Przycisk zwalniajàcy pokryw´   10. Pokrywa   11. Filtr poch∏aniajàcy zapachy   12. Pokrywa komory filtra   • Sprawdziç, czy frytownica jest   wy∏àczona, a nast´pnie wlaç olej do   wymaganego poziomu. IloÊç oleju   powinna zawieraç si´ pomi´dzy   poziomem minimalnym a   12.   10.   9.   maksymalnym oznaczonym na   pojemniku. Zamknàç pokryw´.   11.   • • Ustawiç ˝àdanà temperatur´ za   pomocà regulatora (1). Pod∏àczyç   frytownic´ do gniazda sieciowego i   w∏àczyç frytownic´ za pomocà   prze∏àcznika zasilania (2).   8.   7.   6.   5.   Wskaênik zasilania (3) i wskaênik   temperatury (4) zapalà si´ i olej zacznie   si´ rozgrzewaç. Po osiàgni´ciu   odpowiedniej temperatury (po 5-7   minutach) wskaênik temperatury   zgaÊnie. W trakcie pracy wskaênik   temperatury b´dzie si´ zapala∏ i gas∏,   co oznacza, ˝e urzàdzenie utrzymuje   ustawionà temperatur´.   2.   3.   4.   1.   CZYNNOCI WST¢PNE   • Zapoznaç si´ zaleceniami dotyczàcymi   zachowania bezpieczeƒstwa.   • • Nie wk∏adaç potrawy, dopóki nie   zostanie osiàgni´ta ustawiona   temperatura.   • Usunàç wszystkie materia∏y pakunkowe   z frytownicy i postawiç jà na p∏askiej,   stabilnej powierzchni, np. na blacie   kuchennym, w bezpiecznej odleg∏oÊci   od ∏atwopalnych przedmiotów.   W∏o˝yç potraw´ do koszyka i opuÊciç   go ostro˝nie do pojemnika. Sprawdziç,   czy poziom oleju nie podniós∏ si´ do   kraw´dzi pojemnika. Nacisnàç przycisk   na uchwycie i opuÊciç uchwyt wzd∏u˝   boku frytownicy. Zamknàç pokryw´.   • • Pokryw´, pojemnik, uchwyt, koszyk, i   obudow´ czyÊciç za pomocà wilgotnej   szmatki z odrobinà p∏ynu do mycia   naczyƒ, a nast´pnie wytrzeç dok∏adnie   do sucha.   Wa˝ne!   Nale˝y zachowaç ostro˝noÊç, gdy˝ olej   mo˝e pryskaç.   Pod∏àczyç przewód zasilajàcy do   gniazda z ty∏u frytownicy, a drugi koniec   przewodu do gniazda sieciowego.   23   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   5. Ustawiç regulator temperatury na   najmniejszà mo˝liwà wartoÊç -   przekr´ciç pokr´t∏o do koƒca w lewà   stron´.   PRZYGOTOWANIE POTRAWY   Przed opuszczeniem koszyka   • Przed opuszczeniem koszyka do   goràcego oleju sprawdziç, czy potrawa   jest sucha.   6. Wy∏àcz urzàdzenie przy pomocy   prze∏àcznika zasilania i wyjmij wtyczk´ z   gniazda sieciowego.   • Upewniç si´, ˝e sk∏adniki potrawy majà   podobnà wielkoÊç, aby równomiernie   si´ usma˝y∏y. Unikaç sma˝enia   grubych kawa∏ków.   7. Poczekaç, a˝ frytownica zupe∏nie   ostygnie (1-2 godzin).   • • Sprawdziç, czy z mro˝onek usuni´to   mo˝liwie du˝o lodu. Nie ma jednak   potrzeby rozmra˝ania ich przed   sma˝eniem.   Wa˝ne!   Nie przesuwaç frytownicy, gdy znajduje si´   w niej olej a pokrywa jest otwarta.   Nie przepe∏niaç koszyka.   CZYNNOCI ZWIÑZANE Z OLEJEM I   PRZECHOWYWANIE OLEJU   Wszystkie czynnoÊci zwiàzane z olejem   nale˝y przeprowadzaç, gdy olej jest zimny!   Wa˝ne!   Po okresie d∏ugiego u˝ytkowania uchwyt   mo˝e byç bardzo goràcy.   • Po sma˝eniu usunàç z oleju wszystkie   resztki ˝ywnoÊci.   Wskazówki dotyczàce sma˝enia:   Temperatury i czasy sma˝enia dla ró˝nych   potraw:   • • Olej regularnie filtrowaç.   Olej zmieniaç po oko∏o 10 sma˝eniach.   Zmieniaç ca∏oÊç oleju, nie mieszaç   nowego i zu˝ytego oleju. Zu˝ytego   oleju pozbywaç si´ zgodnie z lokalnymi   przepisami.   Temperatura   Czas   Filety rybne   panierowane   Du˝e krewetki   Piersi z kurczaka 175°C   Filety z kurczaka   panierowane   Plasterki cebuli 180°C   Broku∏y w cieÊcie 185°C   Frytki (1. etap)   Frytki (2. etap)   170°C   170°C   5-6 min   3-5 min   3-4 min   • Olej przechowywaç w frytownicy lub w   szczelnie zamkni´tym pojemniku w   suchym, ch∏odnym i ciemnym miejscu.   (Nie ma potrzeby przechowywania oleju   w lodówce.)   170°C   12-15 min   3 min   2-3 min   8-10 min   3-4 min   160°C   190°C   CZYSZCZENIE   • • • Wytrzeç obudow´ frytownicy wilgotnà   szmatkà z niewielkà iloÊcià p∏ynu do   mycia naczyƒ.   Po sma˝eniu   1. UnieÊç uchwyt, aby wyjàç koszyk z   pojemnika.   Pojemnik, pokryw´, koszyk i uchwyt   umyç w ciep∏ej wodzie z dodatkiem   p∏ynu do mycia naczyƒ.   2. Otworzyç pokryw´.   3. Poczekaç na odkapanie oleju przed   wyj´ciem koszyka. W razie potrzeby   koszyk mo˝na zawiesiç do odciekni´cia   z boku pojemnika korzystajàc z haczyka   pod uchwytem.   Nie u˝ywaç Êrodków czyszczàcych o   dzia∏aniu Êciernym. Do czyszczenia   frytownicy nie u˝ywaç szczotki stalowej   ani skrobaka, poniewa˝ mogà one   uszkodziç powierzchnie urzàdzenia.   4. Ponownie zamknàç pokryw´.   24   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   WYMIANA FILTRA POCH¸ANIA-   JÑCEGO ZAPACHY   Przed wymianà poczekaç, a˝ frytownica   zupe∏nie ostygnie.   DANE TECHNICZNE   Napi´cie robocze:   Moc:   Temperatura (maks.): 190°C   PojemnoÊç:   Kolor:   230 V, 50 Hz   1600 W   2,5 l   naturalny bia∏y   1. Otworzyç pokryw´.   2. Zdjàç pokrywk´ z komory filtra (12).   3. Wyjàç filtr (11) i wymieniç go na nowy.   4. Za∏o˝yç pokryw´.   Z powodu ciàg∏ego udoskonalania naszych   produktów w zakresie ich dzia∏ania i   wzornictwa, zastrzegamy sobie prawo do   wprowadzania zmian w produktach bez   uprzedzenia.   PRZECHOWYWANIE   • • Przed schowaniem frytownicy   poczekaç, a˝ urzàdzenie zupe∏nie   ostygnie.   IMPORTER   Adexi Group   Na czas przechowywania posmarowaç   powierzchni´ wewn´trznà frytownicy   niewielkà iloÊcià oleju. W takim   wypadku sprawdziç, czy pokrywa jest   dobrze zamkni´ta, aby na warstwie   oleju nie osiada∏ kurz lub   zanieczyszczenia.   OCHRONA RODOWISKA   JeÊli urzàdzenie nie b´dzie nadawa∏o si´   do u˝ytku, pozbyç si´ go w sposób   niezagra˝ajàcy Êrodowisku naturalnemu i   zgodnie z obwiàzujàcymi przepisami. W   wi´kszoÊci przypadków produkty tego typu   mo˝na oddaç do lokalnych zak∏adów   utylizacyjnych.   WARUNKI GWARANCJI   Gwarancja nie obejmuje nast´pujàcych   przypadków:   • • • Je˝eli powy˝sze zalecenia nie by∏y   przestrzegane.   Je˝eli urzàdzenie poddano modyfikacji   bez upowa˝nienia.   Je˝eli korzystano z urzàdzenia w   sposób niezgodny z jego   przeznaczeniem, nieostro˝nie lub   uszkodzono je w jakikolwiek sposób.   • Je˝eli uszkodzenia powsta∏y na skutek   wadliwego dzia∏ania sieci elektrycznej.   25   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   |