Melissa Fan 671 105 User Manual

671-105  
SE  
Bordsfläkt..................................................................2  
DK Bordventilator ..........................................................3  
NO Bordventilator ..........................................................4  
FI  
Pöytätuuletin ............................................................5  
UK Table fan....................................................................6  
DE Tischventilator ..........................................................7  
PL  
Wentylator biurkowy ................................................8  
RU  
Вентилятор........................................................................10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DK  
INTRODUKTION  
MONTERING:  
For at De kan få mest glæde af deres ventilator bedes De venligst  
gennemlæse denne brugsanvisning før De tager apparatet i brug.  
Vi anbefaler dem endvidere at gemme brugsanvisningen, hvis De  
på et senere tidspunkt skulle få brug for at genopfriske  
ventilatorens funktioner.  
1. Placer baggitteret på ventilatorhovedet (en tap på  
ventilatorhovedet passer til et hul på baggitteret).  
2. Skru møtrikken (3) til baggitteret på, så baggitteret sidder helt  
fast på ventilatorhovedet (låsen strammes ved at dreje med  
uret).  
3. Skub vingen ind på motorakslen, så den sidder helt fast.  
VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER  
4. Sæt Forgitteret sammen med baggitteret, ved først at hægte  
den fast i toppen. Forgitteret fæstnes ved at klikke klemmerne  
ned over kanten på bag- og forgitter. Til sidst spændes bag-  
og forgitter sammen med den lille skrue og møtrik.  
Vær opmærksom på, at spændingen på ventilatoren svarer til  
spændingen i stikkontakten.  
Brug kun ventilatoren til det, der står beskrevet i denne  
brugsanvisning.  
Stik aldrig fingre, blyanter eller andre ting gennem gitteret, når  
ventilatoren kører.  
BRUG:  
ADVARSEL:  
Sluk ventilatoren hvis den flyttes og ved rengøring.  
Ventilatoren bør opstilles på en fast plan overflade for at  
undgå, at den vælter.  
For at reducere risikoen for brand eller elektrisk chok, benyt  
aldrig apparatet sammen med en elektronisk regulering.  
Hastighed:  
Ventilatoren bør ikke udsættes for stærk varme eller fugt, da  
dette kan skade de elektriske dele i apparatet.  
Ventilatoren må ikke nedsænkes i nogen former for væske.  
Det er ikke tilrådeligt at udsætte personer, især babyer og  
ældre mennesker, for en kontinuerlig kold luftstrøm.  
Ventilatoren bør opbevares utilgængeligt for børn.  
Sørg for at ledningen ikke kommer i klemme under apparatet, i  
skuffer, bag hylder m.v.  
Læg heller ikke ledningen under tæpper eller lignende.  
Sørg for at ledningen holdes væk fra trafikeret område, så der  
ikke snubles over den.  
Såfremt apparatet eller ledningen skulle blive beskadiget,  
undlad da at benytte apparatet. Indlever det til fagmand for  
reparation.  
Hastigheden vælges ved hjælp af knapperne på betjeningspanelet.  
Tryk på "0" for at slukke ventilatoren. Tryk på "1" eller "2" for at  
vælge hastighed.  
Oscillering :  
Ventilatoren kan svinge fra side til side eller låses i en bestemt  
retning ved at bruge oscilleringsknappen på toppen af  
ventilatorhovedet.  
Tryk knappen ned for at starte oscilleringen og løft den igen for at  
stoppe oscilleringen.  
For at vælge en bestemt retning, løftes oscilleringsknappen og  
ventilatorhovedet kan drejes.  
Vertikal (op/ned) regulering af ventilatorhovedet:  
For at justere vinklen af ventilatorhovedet vertikalt, løsnes  
reguleringsskruen og ventilatorhovedet kan vippes op og ned. Når  
den ønskede vinkel er fundet, spændes skruen igen.  
Brug kun apparatet indendørs.  
FUNKTIONSOVERSIGT  
RENGØRING  
7.  
Sluk altid for stikkontakten og tag stikket ud før ventilatoren  
rengøres.  
8.  
1.  
6.  
5.  
Rengør plastikdelene med en mild sæbe samt en fugtig klud,  
og sørg for at alle sæberester bliver fjernet.  
Brug aldrig slibende eller opløsende rengøringsmidler.  
Ventilatoren må ikke nedsænkes i nogen former for væske.  
GARANTIEN GÆLDER IKKE  
Hvis ovennævnte ikke iagttages.  
Hvis apparatet har været misligholdt, været udsat for vold eller  
lidt anden form for overlast.  
For fejl som måtte opstå grundet fejl på ledningsnettet.  
Hvis der har været foretaget uautoriseret indgreb i apparatet.  
9.  
Grundet konstant udvikling af vore produkter på funktions- og  
design-siden forbeholder vi os ret til ændringer af produktet uden  
forudgående varsel.  
10.  
IMPORTØR  
Adexi group  
Med forbehold for trykfejl  
1. Ventilatorhoved  
2. Baggitter  
4.  
3.  
2.  
3. Møtrik til baggitter  
4. Motoraksel  
5. Vinge  
6. Forgitter  
7. Klemme  
8. Oscilleringsknap  
9. Reguleringsskrue  
10. Betjeningspanel  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
NO  
INNLEDNING  
MONTERING:  
For å få mest mulig glede av viften ber vi deg lese nøye gjennom  
bruksanvisningen før bruk.  
1. Plasser det bakre gitteret på viftehodet (det er en tapp på  
viftehodet som passer i hullet på det bakre gitteret).  
Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan  
slå opp i den ved senere anledninger.  
2. Skru i mutteren (3) til det bakre gitteret slik at det festes godt  
til ventilatorhodet (stram låsen ved å dreie den med urviseren).  
3. Skyv viftebladet inn i motorakselen slik at det festes godt.  
VIKTIGE SIKKERHETSREGLER  
4. Sett sammen det fremre og det bakre gitteret ved først å hekte  
dem sammen i overkant. Fest det fremre gitteret ved å klikke  
festeklemmen på plass ned over kanten på både det fremre  
og det bakre gitteret. Til slutt skrur du det bakre og fremre  
gitteret sammen med den lille skruen og mutteren.  
Kontroller at spenningen til viften stemmer overens med  
spenningsstyrken i huset ditt.  
Ikke bruk viften til andre formål enn de som er beskrevet i  
denne bruksanvisningen.  
Stikk aldri fingre, penner eller andre gjenstander inn i  
viftegitteret mens viften er i bruk.  
BRUK:  
Slå av viften før den flyttes eller rengjøres.  
Viften bør plasseres på et stabilt og jevnt underlag for å unngå  
at den velter.  
ADVARSEL:  
For å redusere faren for brann og elektrisk støt må du aldri bruke  
apparatet sammen med et elektronisk tidsur.  
Ikke utsett viften for høy varme eller fuktighet, da dette kan  
forårsake skade på alle elektriske komponenter.  
Hastighet:  
Velg hastighet med knappene på kontrollpanelet.  
Trykk på "0" for å slå av viften. Trykk på "1" eller "2" for å velge  
hastighet.  
Legg aldri apparatet i noen form for væske.  
Vi anbefaler ikke at personer, spesielt babyer og eldre,  
utsettes for en kontinuerlig kald luftstrøm.  
Oppbevar viften utilgjengelig for barn.  
Kontroller at ledningen ikke kommer i klem under apparatet, i  
skuffer, bak hyller o.l.  
Ikke la ledningen ligge under gulvtepper, ryer o.l.  
Pass på at ledningen ikke ligger på steder med stor  
gjennomgangstrafikk for å unngå at noen trår på den.  
Ikke bruk apparatet dersom det eller ledningen er skadet.  
Lever det til en fagperson for reparasjon.  
Apparatet er kun beregnet til innendørs bruk.  
Rotering:  
Viften kan dreie fra side til side eller låses i en bestemt retning ved  
å bruke knappen for rotering øverst på viftehodet.  
Trykk på knappen for å få viften til å dreie, og dra den opp igjen for  
å stanse dreiingen.  
For å sette viften i en bestemt retning drar du opp knappen for  
rotering og dreier på viftehodet.  
Vertikal (opp og ned) kontroll av viftehodet:  
Når du skal justere vinkelen på viftehodet vertikalt, løsner du  
justeringsskruen og vipper viftehodet opp eller ned. Når viftehodet  
står i ønsket vinkel, strammer du skruen igjen.  
OVERSIKT OVER DELER  
7.  
RENGJØRING  
8.  
1.  
Slå av viften og trekk ut støpselet før du rengjør den.  
Rengjør plastdelene med en fuktig klut og mildt  
rengjøringsmiddel. Sørg for å fjerne alle såperester.  
6.  
5.  
Ikke bruk slipende rengjøringsmidler eller løsemidler.  
Legg aldri apparatet i noen form for væske.  
GARANTIEN GJELDER IKKE:  
Dersom bruksanvisningen ikke er fulgt.  
Dersom apparatet er blitt uheldig håndtert, utsatt for hard  
behandling eller skadet på annen måte.  
Ved feil som kan ha oppstått som følge av feil i  
strømforsyningen.  
Dersom apparatet er blitt reparert av uautoriserte personer.  
9.  
På grunn av den kontinuerlige utviklingen av produktene våre med  
hensyn til funksjon og design forbeholder vi oss retten til å endre  
produktet uten forvarsel.  
10.  
IMPORTØR  
Adexi Group  
Det tas forbehold om trykkfeil.  
1. Viftehode  
4.  
3.  
2.  
2. Bakre gitter  
3. Mutter til bakre gitter  
4. Motoraksel  
5. Vifteblad  
6. Fremre gitter  
7. Festeklemme  
8. Knapp for rotering  
9. Justeringsskrue  
10. Kontrollpanel  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
FI  
JOHDANTO  
KOKOAMINEN:  
Lue nämä ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät tuuletinta  
ensimmäisen kerran.  
1. Aseta takaritilä (reikä keskellä) tuulettimen rungossa olevaan  
tappiin.  
Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä  
tuulettimen eri toimintoihin myöhemminkin.  
2. Ruuvaa mutteri (3) kiinni takaritilään niin, että se on tiukasti  
kiinni tuulettimen rungossa. Kiristä kiertämällä myötäpäivään.  
3. Työnnä siipipyörä moottorin akseliin.  
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA  
4. Kiinnitä eturitilä takaritilään ensin ylhäältä. Kiinnitä eturitilä  
napsauttamalla kiinnittimet alas etu- ja takaritilän reunan  
päälle. Kiristä lopuksi etu- ja takaritilä pienen ruuvin ja mutterin  
avulla.  
Varmista, että tuulettimen jännite vastaa verkkojännitettä.  
Käytä tuuletinta vain käyttöoppaassa kuvattuihin tarkoituksiin.  
Älä koskaan työnnä sormiasi, kyniä tai muita esineitä  
tuuletinritilään laitteen ollessa toiminnassa.  
KÄYTTÖ:  
VAROITUS:  
Kytke virta pois ennen tuulettimen siirtämistä tai  
puhdistamista.  
Sijoita tuuletin vakaalle ja tasaiselle alustalle, jotta se ei kaadu.  
Älä altista tuuletinta korkealle kuumuudelle tai kosteudelle,  
koska ne saattavat vaurioittaa sähkökomponentteja.  
Älä upota laitetta nesteeseen.  
Varsinkaan vanhusten ja pikkulasten ei tulisi altistua jatkuvalle  
viileälle ilmavirralle.  
Pidä tuuletin lasten ulottumattomissa.  
Varmista, että virtajohto ei jää puristuksiin laitteen alle,  
laatikkojen väliin, hyllyjen taakse jne.  
Älä ohjaa tuulettimen virtajohtoa kulkemaan mattojen ym. alta.  
Älä koskaan käytä laitetta elektronisen ajastimen kanssa  
tulipalon ja sähköiskun vaaran vuoksi.  
Nopeus:  
Valitse nopeus ohjauspaneelin painikkeilla.  
Painikkeella 0 kytketään tuuletin pois päältä. Painikkeilla 1 tai 2  
valitaan nopeus.  
Oskillointi:  
Tuuletin voidaan asettaa kääntymään puolelta toiselle tai se  
voidaan lukita tiettyyn asentoon tuulettimen rungossa olevan  
oskillointipainikkeen avulla.  
Varmista, että virtajohto ei kulje kulkuväylillä, jotta kukaan ei  
kompastu johtoon.  
Älä käytä laitetta, jos se tai virtajohto on vaurioitunut. Anna  
korjaus ammattilaisen tehtäväksi.  
Käynnistä oskillointi painamalla painiketta ja lukitse tuuletin  
paikoilleen nostamalla painike ylös.  
Kun haluat valita tietyn suunnan, nosta oskillointipainike, käännä  
tuuletinta ja lukitse painike taas paikoilleen.  
Vain sisäkäyttöön.  
Tuulettimen pystysuora (ylös/alas) säätö:  
LAITTEEN OSAT  
Voit säätää tuulettimen asentoa pystysuorassa löysäämällä  
säätöruuvia ja kallistamalla tuuletinta ylös- tai alaspäin. Lukitse  
tuuletin haluamaasi asentoon kiristämällä ruuvi.  
7.  
6.  
8.  
1.  
PUHDISTUS  
Katkaise tuulettimesta virta ja irrota virtajohto pistorasiasta  
ennen laitteen puhdistusta.  
5.  
Puhdista muoviosat kostealla liinalla ja miedolla  
puhdistusaineella. Varmista, että tuulettimen pintaan ei jää  
pesuainetta.  
Älä koskaan käytä hankaavia puhdistusaineita tai liuottimia.  
Älä upota laitetta nesteeseen.  
TAKUU EI OLE VOIMASSA  
jos edellä mainittuja ohjeita ei noudatetaxx  
jos laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on kärsinyt muita  
vaurioita  
9.  
jos syntyneet viat johtuvat sähköverkon vioista  
jos laitetta on korjattu luvattomasti.  
10.  
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja muotoilua,  
minkä vuoksi pidätämme itsellämme oikeuden muuttaa tuotetta  
ilman etukäteisilmoitusta.  
MAAHANTUOJA  
Adexi Group  
4.  
3.  
2.  
1. Tuulettimen runko  
2. Takaritilä  
Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä.  
3. Takaritilän mutteri  
4. Moottorin akseli  
5. Siipipyörä  
6. Eturitilä  
7. Kiinnitin  
8. Oskillointipainike  
9. Säätöruuvi  
10. Ohjauspaneeli  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
UK  
INTRODUCTION  
FITTING:  
To get the best out of your fan, please read these instructions  
carefully before using it for the first time.  
1. Place the rear cage on the ventilator head (one pin on the  
ventilator head fits into a hole on the rear cage).  
We also recommend that you keep the instructions for future  
reference, so that you can remind yourself of the functions of the  
fan.  
2. Screw the nut (3) to the back cage so that it fits tightly onto  
the ventilator head (tighten the lock by turning it clockwise).  
3. Push the blade into the motor shaft so that it fits tightly.  
4. Place the front cage together with the rear cage by first  
hooking it tight at the top. Attach the front cage by clicking the  
clips down over the edge of the front and back cages. Finally  
tighten the back and front cages together with the small screw  
and nut.  
IMPORTANT SAFETY MEASURES  
Please ensure that the voltage of the fan corresponds to the  
mains voltage.  
Use the fan only for the purpose(s) defined in the user guide.  
Never insert your fingers, pencils or other objects through the  
cage during operation.  
USE:  
Switch the fan off before moving or cleaning it.  
The fan should be set up on a stable and level surface to  
avoid it being knocked over.  
WARNING:  
In order to reduce the risk of fire or electric shock, never use the  
appliance together with an electronic timer.  
Do not expose the fan to excessive heat or humidity, as this  
can cause damage to the electrical components.  
Speed:  
Select the speed using the buttons on the control panel.  
Press "0" to switch the fan off. Press "1" or "2" to select the  
speed.  
Do not immerse in any form of liquid.  
It is not advisable to expose people, in particular babies and  
the elderly, to a continuous stream of cold air.  
The fan should be kept out of the reach of children.  
Ensure that the cable does not get caught beneath the device,  
in drawers, behind shelves etc.  
Do not run the cable under carpets, rugs, etc.  
Ensure the cable is kept away from busy areas to avoid  
anyone tripping over it.  
Do not use if the device or cable becomes damaged. Take it  
to a specialist for repair.  
For indoor use only.  
Rotation:  
The fan can turn from side to side or can be locked in a specific  
direction by using the oscillation button on top of the fan head.  
Press the button to start the fan turning and pull it up against to  
stop it turning.  
In order to select a particular direction, lift the oscillation button  
and turn the fan head.  
Vertical (up/down) control of the fan head:  
To adjust the angle of the fan head vertically, loosen the adjusting  
screw and tilt the fan head up and down. When the required angle  
is reached, tighten the screw again.  
OVERVIEW OF FUNCTIONS  
CLEANING  
7.  
6.  
Always switch the fan off and unplug it before cleaning.  
Clean the plastic parts using a damp cloth and a mild  
detergent, and ensure that all detergent residue is removed.  
8.  
1.  
Never use abrasive cleaning agents or solvents.  
Do not immerse in any form of liquid.  
5.  
THE GUARANTEE DOES NOT APPLY  
If the instructions given above are not observed.  
If the appliance has been mishandled, subjected to rough  
treatment, or has suffered any other form of damage.  
For faults that may have arisen as a result of faults in your  
electricity supply.  
If the appliance has been subject to unauthorised repairs.  
9.  
Due to the constant development of our products in terms of  
function and design, we reserve the right to make changes to the  
product without prior warning.  
IMPORTER  
Adexi Group  
10.  
We cannot be held responsible for any printing errors.  
4.  
3.  
2.  
1. Ventilator head  
2. Rear cage  
3. Nut for rear cage  
4. Motor shaft  
5. Blade  
6. Front cage  
7. Clip  
8. Oscillation button  
9. Adjusting screw  
10. Control panel  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
DE  
EINLEITUNG  
MONTAGE:  
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Ventilators diese Anleitung  
bitte sorgfältig durch.  
Heben Sie die Anleitung auf, damit Sie bei Bedarf darin  
nachschlagen können.  
1. Setzen Sie das Hintergitter auf den Ventilatorkopf. Dazu wird  
der Stift des Ventilatorkopfs in die passende Öffnung des  
Hintergitters geschoben.  
2. Die Mutter (3) so mit dem Hintergitter verschrauben, dass es  
fest auf dem Ventilatorkopf sitzt (die Mutter wird im  
Uhrzeigersinn gedreht).  
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN  
Überprüfen Sie, ob die Netzspannung mit der  
Betriebsspannung des Ventilators übereinstimmt.  
Benutzen Sie den Ventilator nur zu den in der  
Bedienungsanleitung genannten Zwecken.  
Während des Betriebs niemals Finger, Stifte oder andere  
Gegenstände durch das Gitter stecken.  
3. Den Rotor auf die Motorwelle schieben, bis er fest sitzt.  
4. Das Vordergitter von oben in das Hintergitter einhaken. Mit  
den Metallklammern das Vordergitter am Hintergitter  
befestigen. Anschließend die beiden Gitter mit der kleinen  
Schraube sichern.  
BEDIENUNG:  
ACHTUNG:  
Den Ventilator vor dem Umstellen oder Reinigen ausschalten.  
Den Ventilator auf eine stabile und ebene Unterlage stellen, so  
dass er nicht umfallen kann.  
Den Ventilator keiner starken Hitze oder Feuchtigkeit  
aussetzen, da dadurch die elektrischen Komponenten  
beschädigt werden.  
Nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.  
Personen, vor allem Säuglinge und ältere Menschen, sollten  
keinem kalten Dauerluftstrom ausgesetzt werden.  
Den Ventilator nicht in Reichweite von Kindern betreiben.  
Das Kabel darf nicht unter dem Gerät, in Schubladen, hinter  
Regalen o.ä. eingeklemmt werden.  
Das Kabel nicht unter Teppichen u.ä. führen.  
Das Kabel darf nicht in Durchgangsbereichen verlegt werden  
(Stolpergefahr!).  
Ein defektes Gerät darf nicht weiter verwendet werden (dies  
gilt auch bei einem Kabeldefekt). Reparaturen müssen von  
einer Fachwerkstatt ausgeführt werden.  
Das Gerät darf nicht über eine elektronische Zeitschaltuhr  
betrieben werden – Brand- und Stromschlaggefahr!  
Drehzahl:  
Die Drehzahl (d.h. die Stärke des Luftstroms) wird am Bedienfeld  
eingestellt.  
Mit der Taste 0 wird der Ventilator ausgeschaltet. Die Tasten 1 und  
2 dienen zur Drehzahleinstellung.  
Waagerechte Schwenkbewegungen:  
Mit dem Drehschalter auf dem Ventilatorkopf lässt sich einstellen,  
ob der Ventilator regelmäßig schwenken oder in einer bestimmten  
Position fixiert werden soll.  
Durch Drücken des Drehschalters wird der Schwenkbetrieb  
gestartet und durch Hochziehen des Schalters wieder  
ausgeschaltet.  
Um den Ventilator in einer bestimmten Richtung zu fixieren, den  
Drehschalter hochziehen und den Ventilatorkopf in die gewünschte  
Position bringen.  
Nicht für den Gebrauch im Freien geeignet.  
FUNKTIONSÜBERSICHT  
Ventilatorkopf senkrecht anwinkeln:  
Um den Ventilatorkopf senkrecht anzuwinkeln, die Stellschraube  
lösen und den Kopf in die gewünschte Position bringen.  
Anschließend die Stellschraube wieder festziehen.  
7.  
6.  
8.  
1.  
REINIGUNG  
Den Ventilator vor dem Reinigen stets ausschalten und den  
Stecker ziehen.  
5.  
Die Kunststoffteile mit einem feuchten Tuch und mildem  
Reiniger säubern und darauf achten, dass keine  
Reinigerrückstände zurückbleiben.  
Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden.  
Nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.  
DIE GARANTIE ERLISCHT  
wenn die obigen Hinweise nicht befolgt wurden  
wenn das Gerät unsachgemäß bedient oder fahrlässig bzw.  
mutwillig beschädigt wurde  
9.  
bei Defekten, die auf eine fehlerhafte Netzstromversorgung  
zurückzuführen sind  
wenn das Gerät von einer nicht autorisierten Person repariert  
wurde  
10.  
Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung von Funktion und  
Design der Produkte behält sich der Hersteller das Recht auf  
Produktänderungen ohne vorherige Ankündigung vor.  
1. Ventilatorkopf  
2. Hintergitter  
3. Schraubenmutter für  
Hintergitter  
4.  
3.  
2.  
IMPORTEUR  
Adexi Group  
4. Motorwelle  
5. Rotor  
Der Hersteller haftet nicht für etwaige Druckfehler.  
6. Vordergitter  
7. Metallklammer  
8. Drehschalter  
9. Stellschraube  
10. Bedienfeld  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
PL  
WPROWADZENIE  
OPIS URZÑDZENIA  
Aby móc skorzystaç ze wszystkich funkcji wentylatora, nale˝y  
najpierw dok∏adnie zapoznaç si´ z poni˝szymi instrukcjami.  
Zaleca si´ zachowanie tych instrukcji do przysz∏ego u˝ytku, gdy  
zajdzie potrzeba przypomnienia sobie sposobu obs∏ugi  
wentylatora.  
7.  
6.  
8.  
1.  
5.  
ZASADY BEZPIECZNEGO U˚YTKOWANIA  
Nale˝y sprawdziç, czy napi´cie wentylatora odpowiada  
napi´ciu sieci elektrycznej.  
Z wentylatora korzystaç tylko w sposób opisany w instrukcji  
u˝ytkowania.  
W czasie pracy urzàdzenia nie wk∏adaç palców, o∏ówków ani  
innych przedmiotów w os∏on´ wentylatora.  
Wy∏àczyç wentylator przed jego przeniesieniem lub  
czyszczeniem.  
Wentylator umieÊciç na stabilnej i równej powierzchni, aby  
uniknàç jego przewrócenia.  
Nie umieszczaç wentylatora w miejscach odznaczajàcych si´  
wysokà temperaturà lub wilgotnoÊcià, gdy˝ mo˝e to  
spowodowaç uszkodzenie podzespo∏ów elektrycznych.  
9.  
10.  
Nie zanurzaç urzàdzenia w ˝adnym p∏ynie.  
Przebywanie pod bezpoÊrednim wp∏ywem ciàg∏ego strumienia  
zimnego powietrza jest niewskazane, zw∏aszcza w przypadku  
osób starszych i ma∏ych dzieci.  
4.  
3.  
2.  
1. G∏owica wentylatora  
2. Tylna os∏ona  
Wentylator powinien znajdowaç si´ w miejscu niedost´pnym  
dla dzieci.  
Uwa˝aç, aby przewód elektryczny nie zosta∏ zakleszczony za  
wentylatorem, w szufladzie, za szafà itp.  
Nie umieszczaç przewodów pod dywanami, chodnikami itd.  
Przewód poprowadziç w taki sposób, aby wyeliminowaç  
mo˝liwoÊç zaczepienia si´ o niego.  
Nie u˝ywaç urzàdzenia, jeÊli samo urzàdzenie lub przewód sà  
uszkodzone. Naprawy nale˝y powierzaç specjalistycznemu  
punktowi serwisowemu.  
3. Nakr´tka do tylnej os∏ony  
4. Wa∏ek silnika  
5. ¸opatka  
6. Przednia os∏ona  
7. Zacisk  
8. W∏àcznik ruchomej czaszy  
9. ruba regulacyjna  
10. Panel sterowania  
U˝ywaç wy∏àcznie w pomieszczeniach zadaszonych.  
MONTA˚:  
1. UmieÊciç tylnà os∏on´ na  
g∏owicy wentylatora (trzpieƒ na g∏owicy wentylatora pasuje do  
otworu w os∏onie tylnej).  
2. Dokr´ciç Êrub´ os∏ony tylnej tak, aby dok∏adnie przylega∏a do  
g∏owicy wentylatora (aby poluzowaç, nale˝y obróciç zgodnie z  
ruchem wskazówek zegara).  
3. Wcisnàç ∏opatk´ w trzpieƒ silnika, dopasowujàc jà dok∏adnie.  
4. Po∏àczyç przednià os∏on´ z tylnà, najpierw zahaczajàc jà  
dok∏adnie u góry. Zamocowaç przednià os∏on´, zatrzaskujàc  
zaciski na kraw´dzi przedniej i tylnej os∏ony Na koƒcu skr´ciç  
os∏ony przednià i tylnà za pomocà ma∏ej Êrubki i nakr´tki.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
U˚YTKOWANIE:  
OSTRZE˚ENIE:  
Aby ograniczyç ryzyko wystàpienia po˝aru lub pora˝enia  
pràdem, nigdy nie nale˝y u˝ywaç urzàdzenia wraz z timerem  
elektronicznym.  
Pr´dkoÊç:  
Pr´dkoÊç wybiera si´ przyciskami na panelu sterowania.  
Aby wy∏àczyç wentylator, nale˝y nacisnàç „0". Aby wybraç  
pr´dkoÊç, nale˝y nacisnàç „1" lub „2".  
Rotacja:  
Za pomocà w∏àcznika ruchomej czaszy mo˝na ustawiç ruch  
obrotowy wentylatora z jednej strony w drugà lub zablokowaç w  
okreÊlonym kierunku.  
Aby wentylator zaczà∏ si´ obracaç, nale˝y nacisnàç w∏àcznik; aby  
przesta∏ si´ obracaç, nale˝y pociàgnàç za w∏àcznik.  
Aby wybraç okreÊlony kierunek, nale˝y podnieÊç w∏àcznik i  
skierowaç g∏owic´ wentylatora w danym kierunku.  
Regulacja pionowa (góra/dó∏) g∏owicy wentylatora:  
Aby ustawiç pionowy kàt nachylenia g∏owicy wentylatora, nale˝y  
poluzowaç Êrub´ regulacyjnà i przechylaç wentylator w gór´ i w  
dó∏. Po osiàgni´ciu wymaganego kàta nale˝y ponownie dokr´ciç  
Êrub´.  
CZYSZCZENIE  
Przed czyszczeniem wentylatora nale˝y go zawsze wy∏àczyç i  
wyjàç przewód z gniazda sieci elektrycznej.  
Poszczególne cz´Êci czyÊciç wilgotnà Êciereczkà z ∏agodnym  
Êrodkiem czyszczàcym i dopilnowaç usuni´cia jego  
pozosta∏oÊci.  
Nigdy nie stosowaç Êrodków o dzia∏aniu Êciernym ani  
rozpuszczalników.  
Nie zanurzaç urzàdzenia w ˝adnym p∏ynie.  
GWARANCJA NIE OBEJMUJE NAST¢PUJÑCYCH  
PRZYPADKÓW:  
Nieprzestrzeganie podanych powy˝ej instrukcji.  
U˝ytkowanie urzàdzenia niezgodne z jego przeznaczeniem,  
nieostro˝ne u˝ytkowanie oraz spowodowanie ró˝nej postaci  
uszkodzeƒ.  
Uszkodzenia spowodowane nieprawid∏owym dzia∏aniem sieci  
elektrycznej.  
Przeprowadzanie napraw urzàdzenia przez nieupowa˝nione  
osoby.  
W zwiàzku z ciàg∏ym udoskonalaniem naszych produktów w  
zakresie ich dzia∏ania i wzornictwa zastrzegamy sobie prawo do  
wprowadzania zmian w produktach bez uprzedzenia.  
IMPORTER  
Adexi Group  
Firma nie ponosi odpowiedzialnoÊci za b∏´dy w druku.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
RU  
ВВЕДЕНИЕ  
ОБЗОР ФУНКЦИЙ  
Для использования всех возможностей вентилятора  
внимательно прочитайте данные инструкции перед его  
первым использованием.  
Рекомендуется также сохранить эти инструкции для будущей  
справки, чтобы можно было еще раз прочитать о функциях  
вентилятора.  
7.  
6.  
8.  
1.  
5.  
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ  
Убедитесь, что рабочее напряжение вентилятора  
соответствует напряжению сети.  
Используйте вентилятор только для целей, которые  
указаны в настоящем руководстве.  
Во время работы не вставляйте пальцы, карандаши и  
другие предметы в отверстия решетки вентилятора.  
9.  
Выключайте вентилятор перед переносом или чисткой.  
Вентилятор должен быть установлен на устойчивой  
ровной поверхности, чтобы избежать его опрокидывания.  
Не подвергайте устройство воздействию сильного  
теплового излучения и чрезмерной влажности, поскольку  
это может привести к повреждению электрических  
компонентов.  
10.  
Не допускайте погружения устройства в любую жидкость.  
Не рекомендуется подвергать людей, особенно детей и  
лиц пожилого возраста, воздействию непрерывного  
потока холодного воздуха.  
4.  
3.  
2.  
1. Головка вентилятора  
2. Задняя решетка  
Храните устройство в недоступном для детей месте.  
3. Гайка крепления задней  
решетки  
Следите за тем, чтобы кабель не попал случайно под  
устройство, в ящики, за полки и т.д.  
4. Вал двигателя  
5. Лопасти  
Не прокладывайте кабель под коврами, напольными  
покрытиями и т.д.  
6. Передняя решетка  
7. Зажим  
Не прокладывайте кабель в местах большого скопления  
людей, где на него могут наступить.  
8. Кнопка активации поворота  
корпуса  
В случае повреждения устройства или кабеля не  
используйте устройство. Обратитесь для ремонта к  
специалисту.  
9. Регулировочный винт  
10. Панель управления  
Только для использования внутри помещения.  
УСТАНОВКА:  
1. Установите и зафиксируйте заднюю решетку на головке  
вентилятора (штифт головки вентилятора следует  
вставить в отверстие на задней решетке).  
2. Наверните гайку к задней решетке, чтобы она плотно  
прилегала к головке вентилятора (затяните по часовой  
стрелке).  
3. Наденьте лопасти на вал мотора, нажав для надежной  
фиксации.  
4. Совместите переднюю и заднюю решетки, плотно сцепив  
их сверху. Прикрепите переднюю решетку с помощью  
зажимов по краям задней и передней решеток.  
Окончательно скрепите заднюю и переднюю решетки с  
помощью небольшого винта и гайки.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ:  
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!  
Во избежание пожара или поражения электрическим  
током никогда не используйте прибор вместе с  
электронным таймером.  
Скорость:  
Выберите скорость с помощью кнопок на панели управления.  
Для выключения вентилятора нажмите ”0. Для выбора  
скорости нажмите ”1” или ”2.  
Вращение:  
С помощью кнопки активации поворота корпуса в верхней  
части головки вентилятора можно активизировать поворот  
устройства из стороны в сторону или зафиксировать его в  
определенном положении.  
Нажмите эту кнопку для включения поворота вентилятора.  
Чтобы остановить вращение, потяните ее вверх.  
Для выбора определенного направления поднимите кнопку  
активации поворота корпуса и поверните головку  
вентилятора.  
Вертикальная (вверх/вниз) настройка головки  
вентилятора:  
Для регулировки угла наклона головки вентилятора ослабьте  
регулировочный винт и наклоните или поднимите головку  
вентилятора, как необходимо. Когда будет установлен  
необходимый угол наклона, снова затяните винт.  
ЧИСТКА  
Всегда выключайте вентилятор и вынимайте вилку из  
розетки перед чисткой.  
Выполняйте чистку пластиковых деталей с помощью  
влажной ткани и мягкого моющего средства. После  
чистки все остатки средства должны быть удалены.  
Не используйте абразивные моющие средства и  
растворители.  
Не допускайте погружения устройства в любую жидкость.  
ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА СЛЕДУЮЩИЕ  
СЛУЧАИ  
Невыполнение вышеуказанных инструкций.  
Неправильное использование, небрежное обращение с  
прибором либо наличие любого другого механического  
повреждения.  
Возникновение неисправности в результате сбоя  
электроснабжения.  
Несанкционированный ремонт прибора.  
В виду постоянной работы по улучшению функциональных  
возможностей и дизайна товаров компания оставляет за  
собой право изменять изделие без предварительного  
уведомления.  
ИМПОРТЕР  
Группа Adexi  
Мы не несем ответственности за возможные опечатки.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Lanier Car Stereo System 480 0249 User Manual
Legacy Car Audio Car Amplifier LA 1099 User Manual
Lenovo Switch H415 User Manual
Liebherr Freezer 7085638 01 User Manual
Life Fitness Elliptical Trainer 8973701 REV B 3 User Manual
Mace Camcorder CAM 16X User Manual
Mackie Network Card X200 Specs User Manual
Magnasonic DVD Player DVD816 User Manual
Magnavox Flat Panel Television 20MT2131 User Manual
Marley Engineered Products Air Conditioner E3606 1125HFD User Manual