671-105
SE
Bordsfläkt..................................................................2
DK Bordventilator ..........................................................3
NO Bordventilator ..........................................................4
FI
Pöytätuuletin ............................................................5
UK Table fan....................................................................6
DE Tischventilator ..........................................................7
PL
Wentylator biurkowy ................................................8
RU
Вентилятор........................................................................10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DK
INTRODUKTION
MONTERING:
For at De kan få mest glæde af deres ventilator bedes De venligst
gennemlæse denne brugsanvisning før De tager apparatet i brug.
Vi anbefaler dem endvidere at gemme brugsanvisningen, hvis De
på et senere tidspunkt skulle få brug for at genopfriske
ventilatorens funktioner.
1. Placer baggitteret på ventilatorhovedet (en tap på
ventilatorhovedet passer til et hul på baggitteret).
2. Skru møtrikken (3) til baggitteret på, så baggitteret sidder helt
fast på ventilatorhovedet (låsen strammes ved at dreje med
uret).
3. Skub vingen ind på motorakslen, så den sidder helt fast.
VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
4. Sæt Forgitteret sammen med baggitteret, ved først at hægte
den fast i toppen. Forgitteret fæstnes ved at klikke klemmerne
ned over kanten på bag- og forgitter. Til sidst spændes bag-
og forgitter sammen med den lille skrue og møtrik.
•
•
•
Vær opmærksom på, at spændingen på ventilatoren svarer til
spændingen i stikkontakten.
Brug kun ventilatoren til det, der står beskrevet i denne
brugsanvisning.
Stik aldrig fingre, blyanter eller andre ting gennem gitteret, når
ventilatoren kører.
BRUG:
ADVARSEL:
•
•
Sluk ventilatoren hvis den flyttes og ved rengøring.
Ventilatoren bør opstilles på en fast plan overflade for at
undgå, at den vælter.
For at reducere risikoen for brand eller elektrisk chok, benyt
aldrig apparatet sammen med en elektronisk regulering.
Hastighed:
•
Ventilatoren bør ikke udsættes for stærk varme eller fugt, da
dette kan skade de elektriske dele i apparatet.
Ventilatoren må ikke nedsænkes i nogen former for væske.
Det er ikke tilrådeligt at udsætte personer, især babyer og
ældre mennesker, for en kontinuerlig kold luftstrøm.
Ventilatoren bør opbevares utilgængeligt for børn.
Sørg for at ledningen ikke kommer i klemme under apparatet, i
skuffer, bag hylder m.v.
Læg heller ikke ledningen under tæpper eller lignende.
Sørg for at ledningen holdes væk fra trafikeret område, så der
ikke snubles over den.
Såfremt apparatet eller ledningen skulle blive beskadiget,
undlad da at benytte apparatet. Indlever det til fagmand for
reparation.
Hastigheden vælges ved hjælp af knapperne på betjeningspanelet.
Tryk på "0" for at slukke ventilatoren. Tryk på "1" eller "2" for at
vælge hastighed.
•
•
Oscillering :
•
•
Ventilatoren kan svinge fra side til side eller låses i en bestemt
retning ved at bruge oscilleringsknappen på toppen af
ventilatorhovedet.
•
•
Tryk knappen ned for at starte oscilleringen og løft den igen for at
stoppe oscilleringen.
For at vælge en bestemt retning, løftes oscilleringsknappen og
ventilatorhovedet kan drejes.
•
Vertikal (op/ned) regulering af ventilatorhovedet:
For at justere vinklen af ventilatorhovedet vertikalt, løsnes
reguleringsskruen og ventilatorhovedet kan vippes op og ned. Når
den ønskede vinkel er fundet, spændes skruen igen.
•
Brug kun apparatet indendørs.
FUNKTIONSOVERSIGT
RENGØRING
7.
•
Sluk altid for stikkontakten og tag stikket ud før ventilatoren
rengøres.
8.
1.
6.
5.
•
Rengør plastikdelene med en mild sæbe samt en fugtig klud,
og sørg for at alle sæberester bliver fjernet.
•
•
Brug aldrig slibende eller opløsende rengøringsmidler.
Ventilatoren må ikke nedsænkes i nogen former for væske.
GARANTIEN GÆLDER IKKE
•
•
Hvis ovennævnte ikke iagttages.
Hvis apparatet har været misligholdt, været udsat for vold eller
lidt anden form for overlast.
•
•
For fejl som måtte opstå grundet fejl på ledningsnettet.
Hvis der har været foretaget uautoriseret indgreb i apparatet.
9.
Grundet konstant udvikling af vore produkter på funktions- og
design-siden forbeholder vi os ret til ændringer af produktet uden
forudgående varsel.
10.
IMPORTØR
Adexi group
Med forbehold for trykfejl
1. Ventilatorhoved
2. Baggitter
4.
3.
2.
3. Møtrik til baggitter
4. Motoraksel
5. Vinge
6. Forgitter
7. Klemme
8. Oscilleringsknap
9. Reguleringsskrue
10. Betjeningspanel
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
NO
INNLEDNING
MONTERING:
For å få mest mulig glede av viften ber vi deg lese nøye gjennom
bruksanvisningen før bruk.
1. Plasser det bakre gitteret på viftehodet (det er en tapp på
viftehodet som passer i hullet på det bakre gitteret).
Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan
slå opp i den ved senere anledninger.
2. Skru i mutteren (3) til det bakre gitteret slik at det festes godt
til ventilatorhodet (stram låsen ved å dreie den med urviseren).
3. Skyv viftebladet inn i motorakselen slik at det festes godt.
VIKTIGE SIKKERHETSREGLER
4. Sett sammen det fremre og det bakre gitteret ved først å hekte
dem sammen i overkant. Fest det fremre gitteret ved å klikke
festeklemmen på plass ned over kanten på både det fremre
og det bakre gitteret. Til slutt skrur du det bakre og fremre
gitteret sammen med den lille skruen og mutteren.
•
•
•
Kontroller at spenningen til viften stemmer overens med
spenningsstyrken i huset ditt.
Ikke bruk viften til andre formål enn de som er beskrevet i
denne bruksanvisningen.
Stikk aldri fingre, penner eller andre gjenstander inn i
viftegitteret mens viften er i bruk.
BRUK:
•
•
Slå av viften før den flyttes eller rengjøres.
Viften bør plasseres på et stabilt og jevnt underlag for å unngå
at den velter.
ADVARSEL:
For å redusere faren for brann og elektrisk støt må du aldri bruke
apparatet sammen med et elektronisk tidsur.
•
Ikke utsett viften for høy varme eller fuktighet, da dette kan
forårsake skade på alle elektriske komponenter.
Hastighet:
Velg hastighet med knappene på kontrollpanelet.
Trykk på "0" for å slå av viften. Trykk på "1" eller "2" for å velge
hastighet.
•
•
Legg aldri apparatet i noen form for væske.
Vi anbefaler ikke at personer, spesielt babyer og eldre,
utsettes for en kontinuerlig kald luftstrøm.
•
•
Oppbevar viften utilgjengelig for barn.
Kontroller at ledningen ikke kommer i klem under apparatet, i
skuffer, bak hyller o.l.
Ikke la ledningen ligge under gulvtepper, ryer o.l.
Pass på at ledningen ikke ligger på steder med stor
gjennomgangstrafikk for å unngå at noen trår på den.
Ikke bruk apparatet dersom det eller ledningen er skadet.
Lever det til en fagperson for reparasjon.
Apparatet er kun beregnet til innendørs bruk.
Rotering:
Viften kan dreie fra side til side eller låses i en bestemt retning ved
å bruke knappen for rotering øverst på viftehodet.
Trykk på knappen for å få viften til å dreie, og dra den opp igjen for
å stanse dreiingen.
•
•
For å sette viften i en bestemt retning drar du opp knappen for
rotering og dreier på viftehodet.
•
•
Vertikal (opp og ned) kontroll av viftehodet:
Når du skal justere vinkelen på viftehodet vertikalt, løsner du
justeringsskruen og vipper viftehodet opp eller ned. Når viftehodet
står i ønsket vinkel, strammer du skruen igjen.
OVERSIKT OVER DELER
7.
RENGJØRING
8.
1.
•
•
Slå av viften og trekk ut støpselet før du rengjør den.
Rengjør plastdelene med en fuktig klut og mildt
rengjøringsmiddel. Sørg for å fjerne alle såperester.
6.
5.
•
•
Ikke bruk slipende rengjøringsmidler eller løsemidler.
Legg aldri apparatet i noen form for væske.
GARANTIEN GJELDER IKKE:
•
•
Dersom bruksanvisningen ikke er fulgt.
Dersom apparatet er blitt uheldig håndtert, utsatt for hard
behandling eller skadet på annen måte.
•
•
Ved feil som kan ha oppstått som følge av feil i
strømforsyningen.
Dersom apparatet er blitt reparert av uautoriserte personer.
9.
På grunn av den kontinuerlige utviklingen av produktene våre med
hensyn til funksjon og design forbeholder vi oss retten til å endre
produktet uten forvarsel.
10.
IMPORTØR
Adexi Group
Det tas forbehold om trykkfeil.
1. Viftehode
4.
3.
2.
2. Bakre gitter
3. Mutter til bakre gitter
4. Motoraksel
5. Vifteblad
6. Fremre gitter
7. Festeklemme
8. Knapp for rotering
9. Justeringsskrue
10. Kontrollpanel
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
FI
JOHDANTO
KOKOAMINEN:
Lue nämä ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät tuuletinta
ensimmäisen kerran.
1. Aseta takaritilä (reikä keskellä) tuulettimen rungossa olevaan
tappiin.
Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä
tuulettimen eri toimintoihin myöhemminkin.
2. Ruuvaa mutteri (3) kiinni takaritilään niin, että se on tiukasti
kiinni tuulettimen rungossa. Kiristä kiertämällä myötäpäivään.
3. Työnnä siipipyörä moottorin akseliin.
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
4. Kiinnitä eturitilä takaritilään ensin ylhäältä. Kiinnitä eturitilä
napsauttamalla kiinnittimet alas etu- ja takaritilän reunan
päälle. Kiristä lopuksi etu- ja takaritilä pienen ruuvin ja mutterin
avulla.
•
•
•
Varmista, että tuulettimen jännite vastaa verkkojännitettä.
Käytä tuuletinta vain käyttöoppaassa kuvattuihin tarkoituksiin.
Älä koskaan työnnä sormiasi, kyniä tai muita esineitä
tuuletinritilään laitteen ollessa toiminnassa.
KÄYTTÖ:
VAROITUS:
•
Kytke virta pois ennen tuulettimen siirtämistä tai
puhdistamista.
Sijoita tuuletin vakaalle ja tasaiselle alustalle, jotta se ei kaadu.
Älä altista tuuletinta korkealle kuumuudelle tai kosteudelle,
koska ne saattavat vaurioittaa sähkökomponentteja.
Älä upota laitetta nesteeseen.
Varsinkaan vanhusten ja pikkulasten ei tulisi altistua jatkuvalle
viileälle ilmavirralle.
Pidä tuuletin lasten ulottumattomissa.
Varmista, että virtajohto ei jää puristuksiin laitteen alle,
laatikkojen väliin, hyllyjen taakse jne.
Älä ohjaa tuulettimen virtajohtoa kulkemaan mattojen ym. alta.
•
•
Älä koskaan käytä laitetta elektronisen ajastimen kanssa
tulipalon ja sähköiskun vaaran vuoksi.
Nopeus:
•
•
Valitse nopeus ohjauspaneelin painikkeilla.
Painikkeella 0 kytketään tuuletin pois päältä. Painikkeilla 1 tai 2
valitaan nopeus.
•
•
Oskillointi:
Tuuletin voidaan asettaa kääntymään puolelta toiselle tai se
voidaan lukita tiettyyn asentoon tuulettimen rungossa olevan
oskillointipainikkeen avulla.
•
•
Varmista, että virtajohto ei kulje kulkuväylillä, jotta kukaan ei
kompastu johtoon.
Älä käytä laitetta, jos se tai virtajohto on vaurioitunut. Anna
korjaus ammattilaisen tehtäväksi.
Käynnistä oskillointi painamalla painiketta ja lukitse tuuletin
paikoilleen nostamalla painike ylös.
Kun haluat valita tietyn suunnan, nosta oskillointipainike, käännä
tuuletinta ja lukitse painike taas paikoilleen.
•
•
Vain sisäkäyttöön.
Tuulettimen pystysuora (ylös/alas) säätö:
LAITTEEN OSAT
Voit säätää tuulettimen asentoa pystysuorassa löysäämällä
säätöruuvia ja kallistamalla tuuletinta ylös- tai alaspäin. Lukitse
tuuletin haluamaasi asentoon kiristämällä ruuvi.
7.
6.
8.
1.
PUHDISTUS
•
Katkaise tuulettimesta virta ja irrota virtajohto pistorasiasta
ennen laitteen puhdistusta.
5.
•
Puhdista muoviosat kostealla liinalla ja miedolla
puhdistusaineella. Varmista, että tuulettimen pintaan ei jää
pesuainetta.
•
•
Älä koskaan käytä hankaavia puhdistusaineita tai liuottimia.
Älä upota laitetta nesteeseen.
TAKUU EI OLE VOIMASSA
•
•
jos edellä mainittuja ohjeita ei noudatetaxx
jos laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on kärsinyt muita
vaurioita
9.
•
•
jos syntyneet viat johtuvat sähköverkon vioista
jos laitetta on korjattu luvattomasti.
10.
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja muotoilua,
minkä vuoksi pidätämme itsellämme oikeuden muuttaa tuotetta
ilman etukäteisilmoitusta.
MAAHANTUOJA
Adexi Group
4.
3.
2.
1. Tuulettimen runko
2. Takaritilä
Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä.
3. Takaritilän mutteri
4. Moottorin akseli
5. Siipipyörä
6. Eturitilä
7. Kiinnitin
8. Oskillointipainike
9. Säätöruuvi
10. Ohjauspaneeli
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
UK
INTRODUCTION
FITTING:
To get the best out of your fan, please read these instructions
carefully before using it for the first time.
1. Place the rear cage on the ventilator head (one pin on the
ventilator head fits into a hole on the rear cage).
We also recommend that you keep the instructions for future
reference, so that you can remind yourself of the functions of the
fan.
2. Screw the nut (3) to the back cage so that it fits tightly onto
the ventilator head (tighten the lock by turning it clockwise).
3. Push the blade into the motor shaft so that it fits tightly.
4. Place the front cage together with the rear cage by first
hooking it tight at the top. Attach the front cage by clicking the
clips down over the edge of the front and back cages. Finally
tighten the back and front cages together with the small screw
and nut.
IMPORTANT SAFETY MEASURES
•
Please ensure that the voltage of the fan corresponds to the
mains voltage.
•
•
Use the fan only for the purpose(s) defined in the user guide.
Never insert your fingers, pencils or other objects through the
cage during operation.
USE:
•
•
Switch the fan off before moving or cleaning it.
The fan should be set up on a stable and level surface to
avoid it being knocked over.
WARNING:
In order to reduce the risk of fire or electric shock, never use the
appliance together with an electronic timer.
•
Do not expose the fan to excessive heat or humidity, as this
can cause damage to the electrical components.
Speed:
Select the speed using the buttons on the control panel.
Press "0" to switch the fan off. Press "1" or "2" to select the
speed.
•
•
Do not immerse in any form of liquid.
It is not advisable to expose people, in particular babies and
the elderly, to a continuous stream of cold air.
•
•
The fan should be kept out of the reach of children.
Ensure that the cable does not get caught beneath the device,
in drawers, behind shelves etc.
Do not run the cable under carpets, rugs, etc.
Ensure the cable is kept away from busy areas to avoid
anyone tripping over it.
Do not use if the device or cable becomes damaged. Take it
to a specialist for repair.
For indoor use only.
Rotation:
The fan can turn from side to side or can be locked in a specific
direction by using the oscillation button on top of the fan head.
Press the button to start the fan turning and pull it up against to
stop it turning.
•
•
In order to select a particular direction, lift the oscillation button
and turn the fan head.
•
•
Vertical (up/down) control of the fan head:
To adjust the angle of the fan head vertically, loosen the adjusting
screw and tilt the fan head up and down. When the required angle
is reached, tighten the screw again.
OVERVIEW OF FUNCTIONS
CLEANING
7.
6.
•
•
Always switch the fan off and unplug it before cleaning.
Clean the plastic parts using a damp cloth and a mild
detergent, and ensure that all detergent residue is removed.
8.
1.
•
•
Never use abrasive cleaning agents or solvents.
Do not immerse in any form of liquid.
5.
THE GUARANTEE DOES NOT APPLY
•
•
If the instructions given above are not observed.
If the appliance has been mishandled, subjected to rough
treatment, or has suffered any other form of damage.
•
•
For faults that may have arisen as a result of faults in your
electricity supply.
If the appliance has been subject to unauthorised repairs.
9.
Due to the constant development of our products in terms of
function and design, we reserve the right to make changes to the
product without prior warning.
IMPORTER
Adexi Group
10.
We cannot be held responsible for any printing errors.
4.
3.
2.
1. Ventilator head
2. Rear cage
3. Nut for rear cage
4. Motor shaft
5. Blade
6. Front cage
7. Clip
8. Oscillation button
9. Adjusting screw
10. Control panel
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
DE
EINLEITUNG
MONTAGE:
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Ventilators diese Anleitung
bitte sorgfältig durch.
Heben Sie die Anleitung auf, damit Sie bei Bedarf darin
nachschlagen können.
1. Setzen Sie das Hintergitter auf den Ventilatorkopf. Dazu wird
der Stift des Ventilatorkopfs in die passende Öffnung des
Hintergitters geschoben.
2. Die Mutter (3) so mit dem Hintergitter verschrauben, dass es
fest auf dem Ventilatorkopf sitzt (die Mutter wird im
Uhrzeigersinn gedreht).
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN
•
•
•
Überprüfen Sie, ob die Netzspannung mit der
Betriebsspannung des Ventilators übereinstimmt.
Benutzen Sie den Ventilator nur zu den in der
Bedienungsanleitung genannten Zwecken.
Während des Betriebs niemals Finger, Stifte oder andere
Gegenstände durch das Gitter stecken.
3. Den Rotor auf die Motorwelle schieben, bis er fest sitzt.
4. Das Vordergitter von oben in das Hintergitter einhaken. Mit
den Metallklammern das Vordergitter am Hintergitter
befestigen. Anschließend die beiden Gitter mit der kleinen
Schraube sichern.
BEDIENUNG:
ACHTUNG:
•
•
Den Ventilator vor dem Umstellen oder Reinigen ausschalten.
Den Ventilator auf eine stabile und ebene Unterlage stellen, so
dass er nicht umfallen kann.
Den Ventilator keiner starken Hitze oder Feuchtigkeit
aussetzen, da dadurch die elektrischen Komponenten
beschädigt werden.
Nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Personen, vor allem Säuglinge und ältere Menschen, sollten
keinem kalten Dauerluftstrom ausgesetzt werden.
Den Ventilator nicht in Reichweite von Kindern betreiben.
Das Kabel darf nicht unter dem Gerät, in Schubladen, hinter
Regalen o.ä. eingeklemmt werden.
Das Kabel nicht unter Teppichen u.ä. führen.
Das Kabel darf nicht in Durchgangsbereichen verlegt werden
(Stolpergefahr!).
Ein defektes Gerät darf nicht weiter verwendet werden (dies
gilt auch bei einem Kabeldefekt). Reparaturen müssen von
einer Fachwerkstatt ausgeführt werden.
Das Gerät darf nicht über eine elektronische Zeitschaltuhr
betrieben werden – Brand- und Stromschlaggefahr!
•
Drehzahl:
Die Drehzahl (d.h. die Stärke des Luftstroms) wird am Bedienfeld
eingestellt.
•
•
Mit der Taste 0 wird der Ventilator ausgeschaltet. Die Tasten 1 und
2 dienen zur Drehzahleinstellung.
•
•
Waagerechte Schwenkbewegungen:
Mit dem Drehschalter auf dem Ventilatorkopf lässt sich einstellen,
ob der Ventilator regelmäßig schwenken oder in einer bestimmten
Position fixiert werden soll.
•
•
Durch Drücken des Drehschalters wird der Schwenkbetrieb
gestartet und durch Hochziehen des Schalters wieder
ausgeschaltet.
Um den Ventilator in einer bestimmten Richtung zu fixieren, den
Drehschalter hochziehen und den Ventilatorkopf in die gewünschte
Position bringen.
•
•
Nicht für den Gebrauch im Freien geeignet.
FUNKTIONSÜBERSICHT
Ventilatorkopf senkrecht anwinkeln:
Um den Ventilatorkopf senkrecht anzuwinkeln, die Stellschraube
lösen und den Kopf in die gewünschte Position bringen.
Anschließend die Stellschraube wieder festziehen.
7.
6.
8.
1.
REINIGUNG
•
Den Ventilator vor dem Reinigen stets ausschalten und den
Stecker ziehen.
5.
•
Die Kunststoffteile mit einem feuchten Tuch und mildem
Reiniger säubern und darauf achten, dass keine
Reinigerrückstände zurückbleiben.
•
•
Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden.
Nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
DIE GARANTIE ERLISCHT
•
•
wenn die obigen Hinweise nicht befolgt wurden
wenn das Gerät unsachgemäß bedient oder fahrlässig bzw.
mutwillig beschädigt wurde
9.
•
•
bei Defekten, die auf eine fehlerhafte Netzstromversorgung
zurückzuführen sind
wenn das Gerät von einer nicht autorisierten Person repariert
wurde
10.
Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung von Funktion und
Design der Produkte behält sich der Hersteller das Recht auf
Produktänderungen ohne vorherige Ankündigung vor.
1. Ventilatorkopf
2. Hintergitter
3. Schraubenmutter für
Hintergitter
4.
3.
2.
IMPORTEUR
Adexi Group
4. Motorwelle
5. Rotor
Der Hersteller haftet nicht für etwaige Druckfehler.
6. Vordergitter
7. Metallklammer
8. Drehschalter
9. Stellschraube
10. Bedienfeld
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
PL
WPROWADZENIE
OPIS URZÑDZENIA
Aby móc skorzystaç ze wszystkich funkcji wentylatora, nale˝y
najpierw dok∏adnie zapoznaç si´ z poni˝szymi instrukcjami.
Zaleca si´ zachowanie tych instrukcji do przysz∏ego u˝ytku, gdy
zajdzie potrzeba przypomnienia sobie sposobu obs∏ugi
wentylatora.
7.
6.
8.
1.
5.
ZASADY BEZPIECZNEGO U˚YTKOWANIA
•
•
•
•
•
•
Nale˝y sprawdziç, czy napi´cie wentylatora odpowiada
napi´ciu sieci elektrycznej.
Z wentylatora korzystaç tylko w sposób opisany w instrukcji
u˝ytkowania.
W czasie pracy urzàdzenia nie wk∏adaç palców, o∏ówków ani
innych przedmiotów w os∏on´ wentylatora.
Wy∏àczyç wentylator przed jego przeniesieniem lub
czyszczeniem.
Wentylator umieÊciç na stabilnej i równej powierzchni, aby
uniknàç jego przewrócenia.
Nie umieszczaç wentylatora w miejscach odznaczajàcych si´
wysokà temperaturà lub wilgotnoÊcià, gdy˝ mo˝e to
spowodowaç uszkodzenie podzespo∏ów elektrycznych.
9.
10.
•
•
Nie zanurzaç urzàdzenia w ˝adnym p∏ynie.
Przebywanie pod bezpoÊrednim wp∏ywem ciàg∏ego strumienia
zimnego powietrza jest niewskazane, zw∏aszcza w przypadku
osób starszych i ma∏ych dzieci.
4.
3.
2.
1. G∏owica wentylatora
2. Tylna os∏ona
•
•
Wentylator powinien znajdowaç si´ w miejscu niedost´pnym
dla dzieci.
Uwa˝aç, aby przewód elektryczny nie zosta∏ zakleszczony za
wentylatorem, w szufladzie, za szafà itp.
Nie umieszczaç przewodów pod dywanami, chodnikami itd.
Przewód poprowadziç w taki sposób, aby wyeliminowaç
mo˝liwoÊç zaczepienia si´ o niego.
Nie u˝ywaç urzàdzenia, jeÊli samo urzàdzenie lub przewód sà
uszkodzone. Naprawy nale˝y powierzaç specjalistycznemu
punktowi serwisowemu.
3. Nakr´tka do tylnej os∏ony
4. Wa∏ek silnika
5. ¸opatka
6. Przednia os∏ona
7. Zacisk
8. W∏àcznik ruchomej czaszy
9. ruba regulacyjna
10. Panel sterowania
•
•
•
•
U˝ywaç wy∏àcznie w pomieszczeniach zadaszonych.
MONTA˚:
1. UmieÊciç tylnà os∏on´ na
g∏owicy wentylatora (trzpieƒ na g∏owicy wentylatora pasuje do
otworu w os∏onie tylnej).
2. Dokr´ciç Êrub´ os∏ony tylnej tak, aby dok∏adnie przylega∏a do
g∏owicy wentylatora (aby poluzowaç, nale˝y obróciç zgodnie z
ruchem wskazówek zegara).
3. Wcisnàç ∏opatk´ w trzpieƒ silnika, dopasowujàc jà dok∏adnie.
4. Po∏àczyç przednià os∏on´ z tylnà, najpierw zahaczajàc jà
dok∏adnie u góry. Zamocowaç przednià os∏on´, zatrzaskujàc
zaciski na kraw´dzi przedniej i tylnej os∏ony Na koƒcu skr´ciç
os∏ony przednià i tylnà za pomocà ma∏ej Êrubki i nakr´tki.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
U˚YTKOWANIE:
OSTRZE˚ENIE:
Aby ograniczyç ryzyko wystàpienia po˝aru lub pora˝enia
pràdem, nigdy nie nale˝y u˝ywaç urzàdzenia wraz z timerem
elektronicznym.
Pr´dkoÊç:
Pr´dkoÊç wybiera si´ przyciskami na panelu sterowania.
Aby wy∏àczyç wentylator, nale˝y nacisnàç „0". Aby wybraç
pr´dkoÊç, nale˝y nacisnàç „1" lub „2".
Rotacja:
Za pomocà w∏àcznika ruchomej czaszy mo˝na ustawiç ruch
obrotowy wentylatora z jednej strony w drugà lub zablokowaç w
okreÊlonym kierunku.
Aby wentylator zaczà∏ si´ obracaç, nale˝y nacisnàç w∏àcznik; aby
przesta∏ si´ obracaç, nale˝y pociàgnàç za w∏àcznik.
Aby wybraç okreÊlony kierunek, nale˝y podnieÊç w∏àcznik i
skierowaç g∏owic´ wentylatora w danym kierunku.
Regulacja pionowa (góra/dó∏) g∏owicy wentylatora:
Aby ustawiç pionowy kàt nachylenia g∏owicy wentylatora, nale˝y
poluzowaç Êrub´ regulacyjnà i przechylaç wentylator w gór´ i w
dó∏. Po osiàgni´ciu wymaganego kàta nale˝y ponownie dokr´ciç
Êrub´.
CZYSZCZENIE
•
Przed czyszczeniem wentylatora nale˝y go zawsze wy∏àczyç i
wyjàç przewód z gniazda sieci elektrycznej.
•
Poszczególne cz´Êci czyÊciç wilgotnà Êciereczkà z ∏agodnym
Êrodkiem czyszczàcym i dopilnowaç usuni´cia jego
pozosta∏oÊci.
•
•
Nigdy nie stosowaç Êrodków o dzia∏aniu Êciernym ani
rozpuszczalników.
Nie zanurzaç urzàdzenia w ˝adnym p∏ynie.
GWARANCJA NIE OBEJMUJE NAST¢PUJÑCYCH
PRZYPADKÓW:
•
•
Nieprzestrzeganie podanych powy˝ej instrukcji.
U˝ytkowanie urzàdzenia niezgodne z jego przeznaczeniem,
nieostro˝ne u˝ytkowanie oraz spowodowanie ró˝nej postaci
uszkodzeƒ.
•
•
Uszkodzenia spowodowane nieprawid∏owym dzia∏aniem sieci
elektrycznej.
Przeprowadzanie napraw urzàdzenia przez nieupowa˝nione
osoby.
W zwiàzku z ciàg∏ym udoskonalaniem naszych produktów w
zakresie ich dzia∏ania i wzornictwa zastrzegamy sobie prawo do
wprowadzania zmian w produktach bez uprzedzenia.
IMPORTER
Adexi Group
Firma nie ponosi odpowiedzialnoÊci za b∏´dy w druku.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
RU
ВВЕДЕНИЕ
ОБЗОР ФУНКЦИЙ
Для использования всех возможностей вентилятора
внимательно прочитайте данные инструкции перед его
первым использованием.
Рекомендуется также сохранить эти инструкции для будущей
справки, чтобы можно было еще раз прочитать о функциях
вентилятора.
7.
6.
8.
1.
5.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
•
•
•
Убедитесь, что рабочее напряжение вентилятора
соответствует напряжению сети.
Используйте вентилятор только для целей, которые
указаны в настоящем руководстве.
Во время работы не вставляйте пальцы, карандаши и
другие предметы в отверстия решетки вентилятора.
9.
•
•
Выключайте вентилятор перед переносом или чисткой.
Вентилятор должен быть установлен на устойчивой
ровной поверхности, чтобы избежать его опрокидывания.
•
Не подвергайте устройство воздействию сильного
теплового излучения и чрезмерной влажности, поскольку
это может привести к повреждению электрических
компонентов.
10.
•
•
Не допускайте погружения устройства в любую жидкость.
Не рекомендуется подвергать людей, особенно детей и
лиц пожилого возраста, воздействию непрерывного
потока холодного воздуха.
4.
3.
2.
1. Головка вентилятора
2. Задняя решетка
•
•
Храните устройство в недоступном для детей месте.
3. Гайка крепления задней
решетки
Следите за тем, чтобы кабель не попал случайно под
устройство, в ящики, за полки и т.д.
4. Вал двигателя
5. Лопасти
•
•
•
Не прокладывайте кабель под коврами, напольными
покрытиями и т.д.
6. Передняя решетка
7. Зажим
Не прокладывайте кабель в местах большого скопления
людей, где на него могут наступить.
8. Кнопка активации поворота
корпуса
В случае повреждения устройства или кабеля не
используйте устройство. Обратитесь для ремонта к
специалисту.
9. Регулировочный винт
10. Панель управления
•
Только для использования внутри помещения.
УСТАНОВКА:
1. Установите и зафиксируйте заднюю решетку на головке
вентилятора (штифт головки вентилятора следует
вставить в отверстие на задней решетке).
2. Наверните гайку к задней решетке, чтобы она плотно
прилегала к головке вентилятора (затяните по часовой
стрелке).
3. Наденьте лопасти на вал мотора, нажав для надежной
фиксации.
4. Совместите переднюю и заднюю решетки, плотно сцепив
их сверху. Прикрепите переднюю решетку с помощью
зажимов по краям задней и передней решеток.
Окончательно скрепите заднюю и переднюю решетки с
помощью небольшого винта и гайки.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Во избежание пожара или поражения электрическим
током никогда не используйте прибор вместе с
электронным таймером.
Скорость:
Выберите скорость с помощью кнопок на панели управления.
Для выключения вентилятора нажмите ”0”. Для выбора
скорости нажмите ”1” или ”2”.
Вращение:
С помощью кнопки активации поворота корпуса в верхней
части головки вентилятора можно активизировать поворот
устройства из стороны в сторону или зафиксировать его в
определенном положении.
Нажмите эту кнопку для включения поворота вентилятора.
Чтобы остановить вращение, потяните ее вверх.
Для выбора определенного направления поднимите кнопку
активации поворота корпуса и поверните головку
вентилятора.
Вертикальная (вверх/вниз) настройка головки
вентилятора:
Для регулировки угла наклона головки вентилятора ослабьте
регулировочный винт и наклоните или поднимите головку
вентилятора, как необходимо. Когда будет установлен
необходимый угол наклона, снова затяните винт.
ЧИСТКА
•
Всегда выключайте вентилятор и вынимайте вилку из
розетки перед чисткой.
•
Выполняйте чистку пластиковых деталей с помощью
влажной ткани и мягкого моющего средства. После
чистки все остатки средства должны быть удалены.
•
•
Не используйте абразивные моющие средства и
растворители.
Не допускайте погружения устройства в любую жидкость.
ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА СЛЕДУЮЩИЕ
СЛУЧАИ
•
•
Невыполнение вышеуказанных инструкций.
Неправильное использование, небрежное обращение с
прибором либо наличие любого другого механического
повреждения.
•
•
Возникновение неисправности в результате сбоя
электроснабжения.
Несанкционированный ремонт прибора.
В виду постоянной работы по улучшению функциональных
возможностей и дизайна товаров компания оставляет за
собой право изменять изделие без предварительного
уведомления.
ИМПОРТЕР
Группа Adexi
Мы не несем ответственности за возможные опечатки.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|