Maytag Washer W10577942B User Manual

Use & Care Guide  
Guide d’utilisation et d’entretien  
FRONT-LOADING AUTOMATIC WASHER  
LAVEUSE AUTOMATIQUE À CHARGEMENT FRONTAL  
Para obtener acceso al  
Manual de uso y  
cuidado en español, o para  
obtener información adicional  
acerca de su producto, visite:  
If you have any problems or questions, visit us at www.amana.com  
Designed to use only HE  
High Efficiency detergents.  
Conçue pour l’utilisation  
d’un détergent haute  
efficacité seulement.  
W10577942B  
W10578036B - SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCESSORIES  
Customize your new washer and dryer with the following  
genuine Whirlpool accessories. For more information on  
options and ordering, call 1-866-616-2664, or visit us at:  
www.amana.com/help. In Canada, call 1-866-587-2002  
or visit us at www.amana.com/help.  
Stack Kit  
If space is at a premium,  
the stack kit allows the dryer  
to be installed on top of  
the washer.  
15" Pedestal  
Color-matched pedestals raise the  
washer and dryer to a more comfortable  
working height. The large drawer  
provides convenient storage.  
Worksurface  
The worksurface bridges the  
washer and dryer, and provides  
a convenient working and  
storage area.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTROL PANEL AND FEATURES  
NOTE: The control panel features a sensitive surface that  
responds to a light touch of your finger. To ensure your selections  
are registered, touch the control panel with your finger tip, not  
your fingernail. When selecting a setting or option, simply touch  
its name.  
4
5
2
1
3
6
1
2
POWER  
6
OPTIONS  
Touch to turn the washer on and off. Touch to stop/cancel  
a cycle at any time.  
Touch to activate additional wash  
options or additional features on the washer.  
Control Lock  
Touch and hold for 3 seconds to lock the controls  
to avoid unwanted changes or operation. Touch and hold  
3 seconds again to unlock. You can still touch HOLD TO  
START to pause the cycle, or touch POWER to turn the  
washer off.  
WASH CYCLE KNOB  
Use your Wash Cycle knob to select available cycles on your  
washer. Turn the knob to select a cycle for your laundry load.  
An LED will light up for the cycle selected.  
NOTE: The Clean Washer LED will flash when the washer  
has run 30 wash cycles as a reminder to run the Clean  
Washer cycle.  
C
7
See “Cycle Guide” for detailed descriptions of cycles.  
B
3
HOLD TO START  
Touch and hold until the light above HOLD TO START comes  
on to start a cycle, or touch once while a cycle is in process to  
pause it. If you want to add a garment, you can touch HOLD  
TO START when the “Add a Garment” LED is on.  
A
B
HE detergent  
DELAY WASH  
4
5
Liquid fabric  
softener  
Use + and to delay the start of the wash cycle by up to  
8 hours. To turn off Delay Wash, use + and to set the delay  
time to “0,” or touch POWER.  
Chlorine bleach  
C
A
LED DISPLAY AND SETTINGS  
7
DISPENSER DRAWER  
When you select a cycle, its default settings will light up and  
the Estimated Time Remaining will be displayed (for times  
longer than 99 minutes, hours will be displayed, followed  
by minutes). Factors such as load size, wash temperature,  
and water pressure may affect the time shown in the display  
during the cycle. Tightly packing garments, unbalanced loads,  
or excessive suds may cause the washer to adjust the cycle  
time, as well.  
The dispenser drawer gives you the convenience of  
automatically adding HE detergent, liquid chlorine bleach,  
and liquid fabric softener to the wash load at the proper time.  
See “Using the Dispenser Drawer” for information on using  
the dispenser drawer.  
High Efficiency “HE” detergent compartment  
A
This compartment holds liquid or powdered HE detergent  
for your main wash cycle.  
Touch the desired option along the bottom of the display to  
adjust settings. See “Cycle Guide” for available settings on  
each cycle. Not all settings are available with all cycles.  
Liquid fabric softener compartment  
B
C
Automatically dilutes and dispenses liquid fabric softener  
at the optimum time in the cycle.  
Cycle Status Lights  
For details, see “Cycle Status Lights”.  
Wash Temp  
The recommended wash temperature is preset for each  
cycle. You may also select a wash temperature based  
on the type of fabric and soils being washed. For best  
results, follow the garment label instructions. All wash  
temperatures feature a cold rinse.  
n Use only liquid fabric softener in this dispenser.  
Liquid chlorine bleach compartment  
Automatically dilutes and dispenses liquid chlorine bleach  
at the optimum time during the first rinse after the wash  
cycle. This compartment cannot dilute powdered bleach.  
Spin  
This washer automatically selects the spin speed based on  
the cycle selected. Some preset speeds can be changed.  
• Faster spin speeds mean shorter dry times, but may  
increase wrinkling in your load.  
• Slower spin speeds reduce wrinkling, but will leave  
your load more damp.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTROL PANEL AND FEATURES  
Choosing the Right Detergent  
USING THE DISPENSER DRAWER  
1. Open the dispenser drawer.  
2. Add laundry products as described in steps 4–6 in the “Using  
Use only High Efficiency detergents. The package will be marked  
“HE” or “High Efficiency.” Low-water washing creates excessive  
sudsing with a non-HE detergent. Using non-HE detergent  
will likely result in longer cycle times and reduced rinsing  
performance. It may also result in component failure and, over  
time, buildup of mold or mildew. HE detergents are low-sudsing  
and quick-dispersing to produce the right amount of suds for  
the best performance. They hold soil in suspension so it is not  
re-deposited onto clean clothes. Follow the manufacturer’s  
instructions to determine the amount of detergent to use.  
Your Washer” section.  
3. Slowly close the dispenser drawer. Make sure it is  
completely closed.  
NOTE: A small amount of water may remain in the dispensers  
from the previous wash cycle. This is normal.  
Adding HE detergent to dispenser  
Selector  
HE detergent  
compartment  
Use only High Efficiency (HE) detergent.  
Pour a measured amount of HE  
detergent into detergent compartment.  
For powdered detergent, lift the selector  
to the high position. For liquid detergent,  
push down the selector to the low  
position.  
Cycle Status Lights  
Use only High Efficiency  
Do not overfill; adding too much  
detergent may cause detergent to be  
(HE) detergent.  
dispensed into the washer too early.  
Selector  
in low  
Selector  
in high  
Delay Wash  
position  
position  
If a Delay Wash is set, the Delay Wash indicator will light and  
the delay time will count down in the display.  
Liquid detergent:  
Push down the selector to  
the low position.  
Powdered detergent:  
Lift the selector to the high  
position.  
Door Locked  
Door Locked will light to indicate that the door is locked and  
cannot be opened without first pausing or canceling the cycle.  
IMPORTANT:  
n Do not add single-dose laundry packet to dispenser  
drawer.  
Add Garment  
n Use powdered detergent when using the Delay Wash  
option. Liquid detergent may seep out before the wash  
begins.  
When “Add Garment” is lit, you may pause the washer, open  
the door, and add items.  
Done  
Once the cycle is complete, this light will come on. Remove  
the load promptly for best results.  
Efficiency Monitor  
The Efficiency Monitor allows you to see how the settings  
you select affect your energy savings. To use the Efficiency  
Monitor, choose the best cycle, temperature, spin speed, and  
options for the fabrics being washed. The Efficiency Monitor  
will rate the water and energy use of those selections, from  
Good to Best. You can then adjust the settings and options  
to decrease the amount of energy used within that cycle.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CYCLE GUIDE  
Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. For best fabric care, choose the cycle, options, and settings  
that best fit the load being washed. Not all settings are available with each cycle, and some options cannot be used together.  
NOTE: All wash temperature selections feature a cold rinse.  
Items to wash  
Cycle:  
Wash  
Temperature:  
Spin  
Speed:  
Cycle Details:  
Available  
Options:  
using default  
cycle settings:  
Normally soiled cottons,  
Normal  
Hot  
Warm  
Cool  
Cold  
Hot  
Warm  
Cool  
Cold  
Fast  
Medium  
Off  
Delay Wash  
Delay Wash  
Delay Wash  
This cycle combines medium-speed tumbling and  
a fast-speed spin. This cycle is designed to provide  
the most energy efficiency.  
linens, sheets, and  
mixed garment loads  
Sturdy colorfast  
fabrics and heavily  
soiled garments  
Heavy  
Duty  
Fast  
Medium  
Slow  
Fast-speed tumbling and a fast-speed final spin help  
provide optimal cleaning and reduce drying times.  
Off  
Wet load of clothes  
Drain  
& Spin  
N/A  
Fast  
Medium  
Slow  
Use Drain & Spin to remove excess water from the  
load. Spin speed can be set to a slower setting.  
Off  
No clothes in washer  
Clean  
Washer  
with  
Use this cycle every 30 washes to keep the inside  
of your washer fresh and clean. This cycle uses a  
higher water level. Use with affresh® washer cleaner  
tablet or liquid chlorine bleach to thoroughly clean  
the inside of your washer. This cycle should not be  
interrupted. See “Washer Care.”  
affresh®  
IMPORTANT: Do not place garments or other items  
in the washer during the Clean Washer with affresh®  
cycle. Use this cycle with an empty wash tub. See  
“Washer Care” in “Washer Maintenance.”  
Small loads of 3–4  
lightly soiled garments  
Quick  
Hot  
Warm  
Cool  
Cold  
Fast  
Medium  
Slow  
Delay Wash  
For small loads (3–4 items) needed quickly. This cycle  
combines fast-speed tumbling, a shortened wash  
time, and a fast-speed spin for reduced drying  
times.  
Off  
Bright or darkly colored  
cottons, linens, casual  
and mixed loads  
Cold  
Cold  
Fast  
Medium  
Off  
Fast  
Medium  
Slow  
Off  
Delay Wash  
Delay Wash  
This cycle uses a concentrated detergent solution  
along with cold water throughout the cycle to gently  
lift out stains and care for fabrics.  
This cycle combines slow-speed tumbling and  
slow-speed spin for gentle fabric care and reduced  
wrinkling.  
Sheer fabrics,  
Delicates  
Hot  
Warm  
Cool  
Cold  
lingerie, sweaters, and  
lightly-soiled shirts,  
blouses, trousers,  
pants, and skirts  
Load Size Recommendations  
For best results, follow the load size recommendations noted for  
each cycle.  
Small load: Fill the washer drum with 3–4 items, not more  
than 1/4 full.  
Medium load: Fill the washer drum up to about 1/2 full.  
Large load: Fill the washer drum up to about 3/4 full.  
Extra-large load: Fill the washer drum, but make sure clothes  
can tumble freely. For best results, avoid packing tightly.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR WASHER  
First wash cycle without laundry  
2. Add laundry products (if desired)  
Before washing clothes for the first time, if not completed  
during the final installation step, choose the QUICK cycle and  
run it without clothes. Use only HE detergent. Use 1/2 the  
manufacturer’s recommended amount for a medium-size load.  
This initial cycle serves to ensure the interior is clean before  
washing clothes.  
1.Sort and prepare your laundry  
Single-dose laundry packet, Oxi-type boosters, color-safe  
bleach, or fabric softener crystals can be added to the drum  
prior to adding laundry.  
NOTE: Do not add clothes to washer drum prior to adding  
laundry products. Always follow manufacturer’s instructions.  
3.Load laundry into washer  
Sort items by recommended cycle, water temperature, and  
colorfastness. Separate heavily soiled items from lightly soiled.  
Separate delicate items from sturdy fabrics. Treat stains  
promptly and check for colorfastness by testing stain remover  
products on an inside seam.  
IMPORTANT:  
n Empty pockets. Loose change, buttons, or any small object  
can plug pumps and may require a service call.  
n Close zippers, fasten hooks, tie strings and sashes, and  
remove non-washable trim and ornaments.  
n Mend rips and tears to avoid further damage to items  
Place a load of sorted clothes loosely in the washer. Items need  
to move freely for best cleaning and to reduce wrinkling and  
tangling. Close the washer door by pushing it firmly until the  
latch clicks.  
during washing.  
n Turn knits inside out to prevent pilling. Separate lint-takers  
from lint-givers. Synthetics, knits, and corduroy fabrics will  
pick up lint from towels, rugs, and chenille fabrics.  
n Depending on load type and cycle, the washer can be fully  
loaded, but not tightly packed. Washer door should close  
easily. See “Cycle Guide” for loading suggestions.  
n Do not dry garments if stains remain after washing, because  
heat can set stains into fabric.  
n Always read and follow fabric care labels and laundry  
product instructions. Improper usage may cause damage  
to your garments.  
n Mix large and small items and avoid washing single items.  
Load evenly.  
n Wash small items in mesh garment bags. For multiple items,  
use more than one bag and fill bags equally.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR WASHER  
USING LAUNDRY PRODUCT DISPENSERS  
NOTE: Do not add single-dose laundry packets, Oxi-type  
boosters, color-safe bleach, or fabric softener crystals to  
dispensers. They will not dispense correctly.  
6.Add liquid chlorine bleach to dispenser  
(if desired)  
4.Add HE detergent  
Powdered  
HE detergent  
Liquid  
HE detergent  
Add liquid chlorine bleach to the bleach compartment.  
Do not overfill, dilute, or use more than 2/3 cup (157 mL).  
Do not use color-safe bleach or Oxi in the same cycle with  
liquid chlorine bleach.  
Adjust the selector, based on type of HE detergent used  
(either liquid or powdered). See “Using the Dispenser  
Drawer” instructions on how to use the dispenser.  
n
Always measure liquid chlorine bleach. Use a measuring  
cup with a pour spout; do not guess.  
n
Do not fill beyond the “MAX” level. Overfilling could cause  
garment damage.  
5.Add liquid fabric softener to dispenser  
(if desired)  
7.Touch POWER to turn on washer  
(optional)  
Slowly close the dispenser drawer. Make sure the drawer is  
closed completely, then touch POWER to turn on the washer  
or go to Step 8.  
Pour a measured amount of liquid fabric softener into liquid  
fabric softener compartment. Always follow manufacturer’s  
directions for correct amount of fabric softener based on your  
load size.  
8.Select CYCLE*  
IMPORTANT: Do not overfill, dilute, or use more than 1/4 cup  
(60 mL) of fabric softener. Do not fill past the MAX line.  
Overfilling dispenser will cause fabric softener to immediately  
dispense into washer.  
n Do not spill or drip any fabric softener onto the clothes.  
n Do not use liquid fabric softener dispenser balls in this  
washer. They will not dispense correctly.  
Turn cycle knob to select your wash cycle. See “Cycle Guide”  
for details on cycle features.  
* Not all options and settings are available with all cycles.  
See “Cycle Guide” for available options and settings.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Unlocking the door to add garments:  
If you need to open the door to add 1 or 2  
missed garments, you may do so while the  
“Add Garment” light is lit.  
9.Adjust settings, if desired*  
Touch HOLD TO START once; the door will  
unlock once the washer movement has stopped.  
This may take several minutes. Then close  
door and touch and hold HOLD TO START  
again to restart the cycle.  
The display will show the default settings for the selected  
cycle. To adjust a setting, touch its name – Wash Temp or Spin.  
Adjusting settings will change the Estimated Time Remaining.  
Tightly packing the load, unbalanced loads, or excessive suds  
may also cause the washer to increase the cycle time.  
12.Remove garments promptly  
after cycle is finished  
10.Setting a delayed wash  
Promptly remove garments after cycle has  
completed to avoid odor and rusting of  
metal objects on garments. When unloading  
garments, pull back the door seal and check  
for small items between the tub and the washer drum.  
If you do not want to begin a cycle immediately, you may  
choose the DELAY WASH option. This will delay the start  
of the wash cycle by up to 8 hours.  
To set a delayed wash:  
NOTES:  
1. Touch DELAY WASH + and buttons to set the desired  
n
A small amount of water may remain in the dispensers after  
delay time.  
the wash cycle is complete. This is normal.  
2. Touch and hold HOLD TO START to set the delay. The delay  
countdown has started when the HOLD TO START light  
stops blinking.  
n
This washer has a tight seal to avoid water leaks. To avoid  
odors, leave the door open to allow the washer to dry  
between uses.  
11.Touch and hold HOLD TO START  
to begin wash cycle  
Touch and hold HOLD TO START to start the wash cycle. To  
pause a cycle in progress, touch HOLD TO START once, then  
touch and hold again to continue the cycle. To cancel a cycle,  
touch POWER.  
Once you touch and hold HOLD TO START, you will hear the  
door lock, unlock, and lock again. The washer door will remain  
locked during the wash cycle.  
*Not all options and settings are available with all cycles.  
See “Cycle Guide” for available options and settings.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WASHER MAINTENANCE  
WATER INLET HOSES  
WASHER CARE (cont.)  
Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk  
of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses  
if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found.  
Cleaning the Inside of the Washer  
This washer has a special cycle that uses higher water  
volumes in combination with affresh® Washer Cleaner or  
liquid chlorine bleach to thoroughly clean the inside of the  
washer. Steam washer models also utilize steam to enhance  
cleaning in this special cycle.  
When replacing your inlet hoses, mark the date of  
replacement on the label with a permanent marker.  
NOTE: Read these instructions completely before beginning  
the cleaning process.  
WASHER CARE  
Begin procedure  
1. affresh® Washer Cleaner Cycle Procedure  
(Recommended for Best Performance):  
Recommendations to Help Keep Your Washer Clean  
and Performing at its Best  
a. Open the washer door and remove any clothing  
1. Always use High Efficiency (HE) detergents and follow the  
HE detergent manufacturer’s instructions regarding the  
amount of HE detergent to use. Never use more than the  
recommended amount because that may increase the  
rate at which detergent and soil residue accumulate inside  
your washer, which in turn may result in undesirable odor.  
or items.  
b. Add an affresh® Washer Cleaner tablet to the washer  
drum.  
c. Do not add the affresh® Washer Cleaner tablet  
to the dispenser drawer.  
2. Use warm or hot water washes sometimes (not exclusively  
cold water washes), because they do a better job of  
d. Do not add any detergent or other chemical to the  
washer when following this procedure.  
controlling the rate at which soils and detergent accumulate.  
e. Close the washer door.  
3. Always leave the washer door slightly ajar between uses  
to help dry out the washer and prevent the buildup of  
odor-causing residue.  
f. Select the CLEAN WASHER cycle.  
g. Touch and hold HOLD TO START to begin the cycle.  
The Clean Washer Cycle Operation is described below.  
Cleaning Your Front Loading Washer  
2. Chlorine Bleach Procedure:  
Read these instructions completely before beginning the  
routine cleaning processes recommended below. This  
Washer Maintenance Procedure should be performed,  
at a minimum, once per month or every 30 wash cycles,  
whichever occurs sooner, to control the rate at which soils  
and detergent may otherwise accumulate in your washer.  
a. Open the washer door and remove any clothing  
or items.  
b. Open the dispenser drawer and add liquid chlorine  
bleach to the MAX level in both the bleach  
compartment and the fabric softener compartment.  
NOTE: Use of more liquid chlorine bleach than is  
recommended above could cause washer damage  
over time.  
Cleaning the Door Seal  
1. Open the washer door and remove any clothing or items  
c. Close the washer door and the dispenser drawer.  
from the washer.  
d. Do not add any detergent or other chemicals to the  
2. Inspect the colored seal between the door opening and  
the drum for stained areas or soil buildup. Pull back the  
seal to inspect all areas under the seal and to check for  
foreign objects.  
washer when following this procedure.  
e. Close the washer door.  
f. Select the CLEAN WASHER cycle.  
3. If stained areas or soil buildup are found, wipe down  
these areas of the seal using either of the following  
two procedures:  
g. Touch and hold HOLD TO START to begin the cycle.  
The Clean Washer Cycle Operation is described below.  
NOTE: For best results, do not interrupt cycle.  
a. affresh® Grit Grabber™ Cloth Procedure:  
Description of Clean Washer Cycle Operation:  
i. When the cycle is complete, gently pull back the  
rubber door seal and clean the entire surface with  
the rough side of the Grit Grabber™ cloth.  
1. The Clean Washer cycle will determine whether clothing  
or other items are in the washer.  
2. If no items are detected in the washer, it will proceed  
b. Dilute Liquid Chlorine Bleach Procedure:  
with the cycle.  
i. Mix a dilute bleach solution, using 3/4 cup (177 mL)  
of liquid chlorine bleach and 1 gallon (3.8 L) of warm  
tap water.  
ii. Wipe the seal area with the dilute solution, using  
a damp cloth.  
iii. Let stand 5 minutes.  
iv. Wipe down area thoroughly with a dry cloth and let  
washer interior air dry with door open.  
a. If any items are detected in the washer, rL” (remove  
load) will be displayed. The door will unlock. Open  
washer and remove any garments from the washer  
drum.  
b. Touch POWER to clear the “rL” code.  
c. Touch and hold HOLD TO START to restart the cycle.  
After the cycle is complete, leave the door open slightly to  
allow for better ventilation and drying of the washer interior.  
IMPORTANT:  
n Wear rubber gloves when cleaning with bleach.  
n Refer to the bleach manufacturer’s instructions  
for proper use.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WASHER CARE (cont.)  
REMOVING THE DISPENSER  
Cancellation of Clean Washer Cycle Operation:  
To remove:  
If the Clean Washer cycle is canceled by the user after it has  
been initiated, it may take up to 30 minutes for the washer  
to purge any affresh® Cleaner, chlorine bleach, or other  
chemistry from the wash system and to adequately rinse any  
remaining chemistry. The washer door will remain locked until  
the cancellation process has been completed. This ensures  
no cleaning chemistry will be carried over to the next wash  
cycle and reduces the potential for damage to subsequent  
loads of laundry or to the washer itself.  
1. Pull dispenser drawer out until it stops.  
2. Press down on the release tab and pull straight out to  
remove the dispenser.  
Clean Washer Cycle Cancellation Procedure:  
1. Touch POWER on the washer once.  
2. The washer will begin to drain and rinse away the  
remaining cleaning chemistry.  
3. The cycle will complete the cancellation process in  
approximately 30 minutes or less.  
4. The washer then can be used to either repeat the Clean  
Washer cycle or to wash laundry using one of the regular  
wash cycles selected by the user.  
3. Lift off cover panel by  
Cleaning the Dispensers  
pulling straight up.  
After a period of using your washer, you may find some  
residue buildup in the washer’s dispensers. To remove  
residue from the dispensers, remove the drawer and wipe  
the surfaces with a damp cloth and towel dry either before  
or after you run the Clean Washer cycle. Use an all-purpose  
surface cleaner, if needed.  
IMPORTANT: Dispenser is not dishwasher safe.  
Cleaning the Outside of the Washer  
Use a soft, damp cloth or sponge to wipe up any spills.  
Occasionally wipe the outside of your washer to help  
keep it looking new. Use mild soap and water.  
IMPORTANT: To avoid damaging the washer’s finish, do not  
use abrasive products.  
To replace:  
1. Slide cover panel back onto  
posts on dispenser.  
2. Align edges of dispenser  
with guides in washer,  
then slide dispenser  
back into slot.  
CLEAN WASHER CYCLE REMINDER  
The Clean Washer LED will flash at the  
end of a wash cycle when the washer  
has run 30 wash cycles. This is a  
reminder to run the Clean Washer cycle.  
If the Clean Washer cycle is not turned on, the LED will  
stop flashing at the end of a wash cycle after running 3  
more regular wash cycles. After 30 more wash cycles are  
completed, the Clean Washer LED will again flash at the end  
of a wash cycle as a reminder.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WASHER MAINTENANCE  
NON-USE AND VACATION CARE  
REINSTALLING/USING WASHER AGAIN  
To reinstall washer after non-use, vacation, winter storage,  
or moving:  
Operate your washer only when you are home. If moving,  
or not using your washer for a period of time, follow these  
steps:  
1. Refer to Installation Instructions to locate, level, and  
connect washer.  
1. Unplug or disconnect power to washer.  
2. Before using again, run washer through the following  
2. Turn off water supply to washer to avoid flooding due  
recommended procedure:  
to water pressure surges.  
To use washer again:  
3. Clean the dispensers. See “Cleaning the Dispensers.”  
1. Flush water pipes and hoses. Reconnect water inlet  
hoses. Turn on both water faucets.  
WINTER STORAGE CARE  
IMPORTANT: To avoid damage, install and store washer  
where it will not freeze. Because some water may stay in  
hoses, freezing can damage washer. If storing or moving  
during freezing weather, winterize your washer.  
To winterize washer:  
1. Shut off both water faucets, disconnect and drain water  
inlet hoses.  
2. Put 1 qt. (1 L) of R.V.-type antifreeze in washer drum  
and run washer on NORMAL cycle for about two  
minutes to mix antifreeze and remaining water.  
3. Unplug washer or disconnect power.  
TRANSPORTING YOUR WASHER  
1. Shut off both water faucets. Disconnect and drain water  
inlet hoses.  
2. If washer will be moved during freezing weather, follow  
2. Plug in washer or reconnect power.  
WINTER STORAGE CARE directions before moving.  
3. Run washer through HEAVY DUTY cycle to clean washer  
and remove antifreeze, if used. Use only HE detergent.  
Use half the manufacturer’s recommended amount for a  
medium-size load.  
3. Disconnect drain hose from drain system and from back  
of washer.  
4. Unplug power cord.  
5. Place inlet hoses and drain hose inside washer drum.  
6. Bundle power cord with a rubber band or cable tie to  
keep it from hanging onto the ground.  
IMPORTANT: Call for service to install new transport bolts.  
Do not reuse transport bolts. Washer must be transported  
in the upright position. To avoid structural damage to  
your washer, it must be properly set up for relocation by a  
certified technician.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WHIRLPOOL CORPORATION LAUNDRY WARRANTY  
LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated, and maintained according to instructions  
attached to or furnished with the product, Amana, Admiral, Estate, Inglis, or Roper brands of Whirlpool Corporation or Whirlpool  
Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Replacement Parts and repair labor to correct defects in materials or  
workmanship that existed when this major appliance was purchased.  
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.  
Service must be provided by a company designated by Whirlpool to service Amana, Admiral, Estate, Inglis, or Roper brand appliances.  
This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in  
which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of original consumer purchase. Proof of original purchase date  
is required to obtain service under this limited warranty.  
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY  
This limited warranty does not cover:  
1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is  
used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.  
2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or  
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.  
3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters, or water filters. Consumable parts are excluded from warranty  
coverage.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in  
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.  
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage  
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.  
6. Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.  
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
8. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an  
authorized company designated by Whirlpool to service Amana, Admiral, Estate, Inglis, or Roper brands is not available.  
9. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance  
with Whirlpool’s published installation instructions.  
10. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered, or  
cannot be easily determined.  
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES  
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS  
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and  
provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply  
to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to  
province.  
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY  
Whirlpool makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the  
representations contained in this Warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes  
with this major appliance, you should ask Whirlpool or your retailer about buying an extended warranty.  
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES  
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.  
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow  
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This  
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.  
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool, Amana, Admiral, Estate, Inglis, or Roper dealer to  
determine if another warranty applies.  
If you think you need repair service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve  
the problem after checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Service” section or by  
calling the following numbers for assistance: In the U.S.A., call 800-843-0304 for Amana brand products; 800-688-9920 for Admiral  
brand products; 800-253-1301 for Estate brand products, or 800-447-6737 for Roper brand products. For assistance In Canada,  
call: 800-807-6777 for Amana, Admiral, Estate, Inglis, or Roper brand products.  
1/12  
Keep this book and your sales slip together for future  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Write down the following information about your major appliance  
to better help you obtain assistance or service if you ever need  
it. You will need to know your complete model number and serial  
number. You can find this information on the model and serial  
number label located on the product.  
Dealer name _____________________________________________  
Address _________________________________________________  
Phone number ___________________________________________  
Model number ___________________________________________  
Serial number ____________________________________________  
Purchase date ___________________________________________  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCESSOIRES  
Personnalisez votre nouvelle laveuse et sécheuse grâce  
aux authentiques accessoires Whirlpool suivants. Pour plus  
d’informations sur les options et sur les possibilités de  
commande, appelez 1-866-587-2002 ou consultez  
Ensemble de superposition  
Si l’espace disponible est restreint,  
l’ensemble de superposition permet  
à la sécheuse d’être installée par  
dessus la laveuse.  
Piédestal de 15"  
Les piédestaux aux coloris assortis surélèvent  
la laveuse et la sécheuse pour les amener  
à une hauteur d’utilisation plus confortable.  
Le grand tiroir offre une capacité de  
rangement pratique.  
Surface de travail  
La surface de travail établit  
la liaison entre la laveuse et  
la sécheuse et offre une zone  
de travail et d’entreposage  
pratique.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES  
REMARQUE: La surface du tableau de commande est très sensible et il suffit d’un léger toucher pour  
l’activer. Pour s’assurer que vos sélections ont été sauvegardées, toucher le tableau de commande du bout  
du doigt et non avec l’ongle. Pour sélectionner un réglage ou une option, il suffit de toucher le nom qui lui  
correspond.  
4
5
2
1
3
6
Témoins lumineux de programme  
1
2
MISE SOUS TENSION  
Pour plus de détails, voir “Témoins de programmes”.  
Appuyer pour mettre la laveuse en marche et pour l’éteindre.  
Appuyer pour arrêter/annuler un programme à tout moment.  
Wash Temp (Température de lavage)  
La température de lavage recommandée est préréglée  
pour chaque programme. On peut aussi sélectionner  
une température de lavage en fonction du type de tissu  
et de saleté à laver. Pour des résultats optimaux, suivre  
les instructions sur l’étiquette du vêtement. Toutes les  
températures de lavage comprennent un rinçage à l’eau  
froide.  
BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE  
Utiliser le bouton de programme de lavage pour sélectionner  
les programmes disponibles sur la laveuse. Tourner le  
bouton de programme pour sélectionner un programme  
correspondant à la charge de linge. Le témoin DEL  
correspondant au programme sélectionné s’allume.  
REMARQUE : Le témoin DEL Clean Washer (nettoyage  
de la laveuse) clignote après que la laveuse a effectué 30  
programmes de lavage pour rappeler à l’utilisateur qu’il doit  
lancer le programme Clean Washer.  
Voir “Guide de programmes” pour des descriptions de  
programmes détaillées.  
Essorage  
Cette laveuse sélectionne automatiquement la vitesse  
d’essorage en fonction du programme sélectionné.  
Certaines vitesses préréglées peuvent être modifiées.  
• Des plus hautes vitesses d’essorage signifient des  
durées de séchage plus courtes mais elles peuvent  
augmenter le froissement de la charge.  
HOLD TO START (mise en marche)  
3
Pour démarrer un programme, appuyer sans relâcher jusqu’à  
ce que le témoin au-dessus de HOLD TO START (mise en  
marche) s’allume, ou appuyer une fois dessus pendant  
qu’un programme est en cours pour le suspendre. Pour  
ajouter un vêtement, on peut appuyer sur HOLD TO START  
(mise en marche) lorsque la DEL “Add a Garment” (ajouter  
un vêtement) est allumée.  
• Des plus basses vitesses d’essorage signifient moins  
de froissement mais laissent la charge plus humide.  
6
OPTIONS  
Utiliser pour activer des options de lavage ou des  
caractéristiques supplémentaires sur la laveuse.  
Control Lock (verrouillage des commandes)  
Appuyer sans relâcher pendant 3 secondes pour  
verrouiller les commandes afin d’éviter tout changement  
ou manipulation involontaires. Appuyer sans relâcher de  
nouveau pendant 3 secondes pour déverrouiller. On peut  
toujours appuyer sur MISE EN MARCHE pour suspendre  
un programme ou sur MISE SOUS TENSION pour  
éteindre la laveuse.  
4
5
DELAY WASH (lavage différé)  
Utiliser + et pour retarder le démarrage du programme de  
lavage pendant un maximum de 8 heures. Pour désactiver  
l’option Delay Wash (lavage différé), utiliser + et pour  
programmer une heure de mise en marche différée jusqu’à  
“0” ou appuyer sur MISE SOUS TENSION.  
AFFICHAGE DEL ET RÉGLAGES  
Lorsqu’on sélectionne un programme, ses réglages par  
défaut s’allument et la durée restante estimée s’affiche  
(pendant des périodes plus longtemps que 99 minutes, les  
heures seront affichées, suivi des minutes). Des facteurs  
tels que la taille de la charge, la température et la pression  
de l’eau peuvent affecter la durée indiquée sur l’afficheur  
pendant le programme. La laveuse peut également ajuster  
la durée du programme si les vêtements sont tassés à  
l’intérieur, si la charge est déséquilibrée ou si la laveuse  
produit trop de mousse.  
Appuyer sur l’option désirée située le long du bas de  
l’affichage pour ajuster les réglages. Voir “Guide de  
programmes” pour découvrir les réglages disponibles  
sur chaque programme. Tous les réglages ne sont pas  
disponibles avec tous les programmes.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES  
Témoins lumineux de programme  
C
7
B
Détergent HE  
A
B
Assouplissant  
pour tissu liquide  
Agent de  
blanchiment  
au chlore  
C
A
Delay Wash (lavage différé)  
7 TIROIR DU DISTRIBUTEUR  
Si l’on programme un lavage différé, le témoin de lavage  
différé s’allume et le compte à rebours de la mise en marche  
différée s’affiche.  
Le tiroir du distributeur offre la possibilité d’ajouter  
automatiquement du détergent HE, de l’agent de blanchiment  
liquide au chlore et de l’assouplissant pour tissu à la charge  
de lavage, au moment approprié. Voir “Utilisation du tiroir  
du distributeur” pour plus d’informations sur l’utilisation  
du tiroir du distributeur.  
Door Locked (porte verrouillée)  
Door Locked s’allume pour indiquer que la porte est  
verrouillée et ne peut être ouverte sans suspendre ou annuler  
d’abord le programme.  
Compartiment de détergent Haute efficacité “HE”  
Ce compartiment contient le détergent HE liquide ou en  
poudre qui seront utilisés lors du programme de lavage  
principal.  
Compartiment d’assouplissant pour tissu liquide  
Dilue et distribue automatiquement l’assouplissant pour  
tissu liquide au moment opportun lors du programme.  
A
Add Garment (ajouter un vêtement)  
Lorsque Add Garment est allumé, on peut suspendre  
le programme de la laveuse, ouvrir la porte et ajouter  
des articles.  
B
Done (terminé)  
Une fois le programme terminé, ce témoin s’allume. Retirer  
la charge rapidement pour un résultat optimal.  
n
Utiliser uniquement de l’assouplissant pour tissu liquide  
dans ce distributeur.  
Efficiency Monitor (moniteur de l’efficacité)  
Compartiment pour agent de blanchiment au chlore  
liquide  
Dilue et distribue automatiquement l’agent de blanchiment  
au chlore liquide au moment opportun lors du premier  
rinçage qui suit le programme de lavage. Ce compartiment  
ne peut diluer un agent de blanchiment en poudre.  
C
La fonction Efficiency Monitor (moniteur de l’efficacité)  
permet à l’utilisateur de contrôler l’effet des réglages sur  
les économies d’énergie réalisées. Pour utiliser la fonction  
Efficiency Monitor (moniteur de l’efficacité), sélectionner  
le programme, la température, la vitesse d’essorage et  
les options les mieux adaptés aux tissus à laver. La fonction  
Efficiency Monitor (moniteur de l’efficacité) évalue la  
consommation d’eau et d’énergie en fonction de ces  
sélections, de Bon à Idéal. L’utilisateur peut ensuite ajuster  
les réglages et options utilisés avec un programme donné  
pour réduire la quantité d’énergie consommée avec ce  
programme.  
Choix du détergent approprié  
Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. L’emballage  
portera la mention “HE” ou “High Efficiency” (haute efficacité).  
Un lavage avec faible consommation d’eau produit un excès  
de mousse avec un détergent non HE ordinaire. Il est probable  
que l’utilisation d’un détergent ordinaire prolongera la durée  
des programmes et réduira la performance de rinçage. Ceci  
peut aussi entraîner des défaillances de composants et, avec  
le temps, une accumulation de moisissure. Les détergents HE  
produisent peu de mousse et se dissolvent rapidement pour  
produire une quantité de mousse idéale pour une performance  
optimale. Ils retiennent les particules de saleté en suspension afin  
qu’elles ne se redéposent pas sur les vêtements propres. Suivre  
les recommandations du fabricant pour déterminer la quantité  
de détergent à utiliser.  
Utiliser uniquement un détergent  
Haute efficacité (HE).  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU TIROIR  
DU DISTRIBUTEUR  
1. Ouvrir le tiroir du distributeur.  
2. Ajouter les produits de lessive tel que décrit dans les étapes  
4 à 6 à la section “Utilisation de la laveuse”.  
3. Fermer lentement le tiroir du distributeur. Vérifier qu’il est  
complètement fermé.  
REMARQUE : Il est possible qu’une petite quantité d’eau  
provenant du programme de lavage précédent reste dans  
les distributeurs. Ceci est normal.  
Ajouter du détergent HE au distributeur  
Sélecteur  
Compartiment  
pour détergent HE  
Verser une mesure de détergent HE  
dans le compartiment à détergent.  
Pour du détergent en poudre, faire  
glisser le sélecteur vers la gauche.  
Pour du détergent liquide, faire  
glisser le sélecteur vers la droite.  
Utiliser uniquement  
un détergent Haute  
efficacité (HE).  
Ne pas faire remplir excessivement  
le distributeur – le fait d’ajouter  
trop de détergent peut entraîner sa  
distribution prématurée dans la laveuse.  
Sélecteur  
en position  
élevée  
Sélecteur  
en position  
basse  
Détergent liquide :  
Appuyer sur le sélecteur  
pour le placer en position  
basse.  
Détergent en poudre :  
Soulever le sélecteur en  
position élevée.  
IMPORTANT :  
n Ne pas ajouter de sachet de lessive à dose unique dans  
le tiroir distributeur.  
n Utiliser un détergent en poudre lorsque l’on utilise  
l’option Delay Wash (lavage différé). Il est possible que  
le détergent liquide s’écoule avant le début du lavage.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE PROGRAMMES  
Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus, choisir  
le programme, options, et réglages qui convient le mieux à la charge à laver. Tous les réglages ne sont pas disponibles sur tous les  
programmes et certaines options ne peuvent pas être combinées.  
NOTE : Toutes les sélections de température de lavage comprennent un rinçage à l’eau froide.  
Articles à laver  
en utilisant  
les réglages  
de programmes  
par défaut :  
Température  
Vitesse  
Options  
Détails du programme :  
Programme:  
de lavage : d’essorage : disponibles :  
Charges de linge de  
maison, draps et  
vêtements mixtes  
présentant un niveau  
de saleté normal  
Normal  
Hot  
Warm  
Cool  
Cold  
Fast  
Medium  
Off  
Delay Wash  
Ce programme combine un culbutage  
à vitesse moyenne et un essorage à haute  
vitesse. Ce programme est conçu pour fournir  
la meilleure efficacité éconergétique.  
Tissus robustes aux  
couleurs grand teint  
et vêtements très sales  
Heavy  
Duty  
(service  
intense)  
Hot  
Warm  
Cool  
Cold  
Fast  
Medium  
Slow  
Delay Wash  
Delay Wash  
Un culbutage à haute vitesse et un essorage  
final à haute vitesse aident à fournir une  
performance de nettoyage optimale et  
à réduire le temps de séchage.  
Off  
Charge de vêtements  
mouillée  
Drain  
& Spin  
(vidange  
et essorage)  
N/A  
Fast  
Medium  
Slow  
Utiliser la fonction Drain & Spin (vidange et  
essorage) pour retirer l’excédent d’eau de  
la charge. La vitesse d’essorage peut être  
réglée à un réglage inférieur.  
Off  
Pas de vêtements  
dans la laveuse  
Clean Washer  
with affresh®  
(nettoyage  
Utiliser ce programme à l’issue de chaque  
série de 30 lavages pour que l’intérieur de la  
laveuse reste frais et propre. Ce programme  
utilise un niveau d’eau plus élevé. Utiliser  
une tablette de nettoyant pour laveuse affresh®  
ou de l’eau de Javel pour nettoyer  
soigneusement l’intérieur de la laveuse. Ce  
programme ne doit pas être interrompu. Voir  
“Entretien de la laveuse”.  
de la laveuse  
avec affresh®)  
IMPORTANT : Ne pas placer de vêtements  
ou autres articles dans la laveuse pendant que  
le programme Clean Washer (nettoyage de  
la laveuse avec affresh®) fonctionne. Utiliser  
ce programme avec une cuve de lavage vide.  
Voir “Entretien de la laveuse” dans la section  
“Entretien de la laveuse”.  
Recommandations concernant le volume de la charge  
Pour des résultats optimaux, suivre les recommandations  
concernant la taille de la charge indiquées pour chaque  
programme.  
Petite charge : Remplir le tambour de la laveuse avec  
3 ou 4 articles, à pas plus d’un quart de sa capacité.  
Charges de taille moyenne : Remplir le tambour  
de la laveuse à environ la moitié de sa capacité.  
Grande charge : Remplir le tambour de la laveuse environ  
aux trois quarts.  
Très grande charge : Remplir le tambour de la laveuse  
tout en veillant à ce que les vêtements puissent culbuter  
librement. Pour des résultats optimaux, éviter de tasser  
les vêtements.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE PROGRAMMES  
Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus, choisir  
le programme, options, et réglages qui convient le mieux à la charge à laver. Tous les réglages ne sont pas disponibles sur tous les  
programmes et certaines options ne peuvent pas être combinées.  
NOTE : Toutes les sélections de température de lavage comprennent un rinçage à l’eau froide.  
Articles à laver  
en utilisant  
les réglages  
de programmes  
par défaut :  
Température  
Vitesse  
Options  
Détails du programme :  
Programme:  
de lavage : d’essorage : disponibles :  
Petites charges de 3 à 4  
vêtements légèrement  
sales  
Quick  
(lavage  
rapide)  
Hot  
Warm  
Cool  
Cold  
Fast  
Medium  
Slow  
Delay Wash  
Delay Wash  
Delay Wash  
Pour les petites charges (de 3 à 4 articles)  
dont on a besoin rapidement. Ce programme  
combine un culbutage à haute vitesse,  
Off  
un lavage plus court, et une haute vitesse  
d’essorage pour réduire le temps de séchage.  
Vêtements en coton  
de couleurs vives  
ou foncées, lin,  
vêtements tout-aller  
et charges mixtes  
Cold  
(lavage  
froid)  
Cold  
Fast  
Medium  
Off  
Ce programme utilise une solution  
de détergent concentré avec de l’eau froide  
tout au long du programme pour extraire  
les taches en douceur et pour prendre soin  
des tissus.  
Tissus transparents,  
lingerie, pulls et  
chemises, chemisiers,  
pantalons et robes  
légèrement sales  
Delicates  
(articles  
délicats)  
Hot  
Warm  
Cool  
Cold  
Fast  
Medium  
Slow  
Off  
Ce programme combine un culbutage et un  
essorage à basse vitesse pour assurer un soin  
délicat des tissus et réduire le froissement.  
Options de  
Options de  
Recommandations concernant le volume de la charge  
Température de lavage :  
Hot (Chaude)  
Vitesse d’essorage :  
Pour des résultats optimaux, suivre les recommandations  
concernant la taille de la charge indiquées pour chaque  
programme.  
Fast (Haute  
)
Warm (Tiède  
Cool (Frais)  
Cold (Froide)  
)
Medium (Moyenne)  
Slow (Basse  
)
Off (Arrêt)  
Petite charge : Remplir le tambour de la laveuse avec  
Options disponibles :  
Delay Wash (Lavage différé)  
3 ou 4 articles, à pas plus d’un quart de sa capacité.  
Charges de taille moyenne : Remplir le tambour  
de la laveuse à environ la moitié de sa capacité.  
Grande charge : Remplir le tambour de la laveuse environ  
aux trois quarts.  
Très grande charge : Remplir le tambour de la laveuse  
tout en veillant à ce que les vêtements puissent culbuter  
librement. Pour des résultats optimaux, éviter de tasser  
les vêtements.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA LAVEUSE  
2. Ajouter les produits de lessive (si désiré)  
Premier programme de lavage sans vêtements  
Avant de laver les vêtements pour la première fois, choisir le  
programme QUICK (lavage rapide) et l’exécuter sans linge (si  
cela n’a pas déjà été fait au cours de l’étape d’installation finale).  
Utiliser uniquement un détergent HE. Utiliser la moitié de la  
quantité recommandée par le fabricant pour une charge de taille  
moyenne. Ce programme préalable sert à garantir que l’intérieur  
est propre avant de laver des vêtements.  
1.Trier et préparer le linge  
On peut ajouter des sachets de lessive à dose unique, des  
activateurs de lessive de type Oxi, de l’agent de blanchiment  
sans danger pour les couleurs ou de l’assouplissant pour tissu  
sous forme de cristaux dans le tambour avant d’ajouter le linge.  
REMARQUE : Ne pas placer de vêtements dans le tambour  
de la laveuse avant de verser les produits de lessive. Toujours  
suivre les instructions du fabricant.  
3.Charger les vêtements dans la laveuse  
Trier les articles en fonction du programme et de la température  
d’eau recommandés, ainsi que la solidité des teintures. Séparer  
les articles très sales des articles peu sales. Séparer les articles  
délicats des tissus résistants. Traiter les taches sans délai  
et contrôler la solidité des teintures en essayant les produits  
d’élimination de taches sur une couture intérieure.  
IMPORTANT :  
n Vider les poches. Les pièces de monnaie, boutons et autres  
petits objets peuvent obstruer les pompes et nécessiter une  
intervention de dépannage.  
n Fermer les fermetures à glissière, attacher les crochets,  
cordons et ceintures en tissu, et retirer tout accessoire et  
ornement non lavables.  
Placer une charge de linge trié dans la laveuse sans les  
tasser. Les articles doivent pouvoir se déplacer librement  
pour un nettoyage optimal et pour réduire le froissement et  
l’emmêlement. Fermer la porte de la laveuse en la poussant  
fermement jusqu’à ce que le loquet émette un clic.  
n Il est possible de charger complètement la laveuse, selon  
le type de charge et le programme, mais les vêtements ne  
doivent pas être tassés. La porte de la laveuse doit fermer  
facilement. Voir “Guide de programmes” pour des suggestions  
sur le mode de chargement.  
n Réparer les déchirures pour éviter que les articles ne  
s’endommagent encore davantage lors du nettoyage.  
n Retourner les tricots pour éviter le boulochage. Séparer les  
articles qui forment la charpie de ceux qui la retiennent. Les  
articles synthétiques, tricots et articles en velours retiennent  
la charpie provenant des serviettes, des tapis et des tissus  
chenille.  
n Ne pas sécher les vêtements si les taches sont toujours  
présentes après le lavage car la chaleur pourrait fixer les  
taches sur le tissu.  
n Toujours lire et suivre les instructions figurant sur les étiquettes  
de soin des tissus et sur les produits de lessive. Une mauvaise  
utilisation pourrait endommager les vêtements.  
28  
n Mélanger les gros articles avec les petits et éviter de laver  
des articles seuls. Charger de façon uniforme.  
n Laver les petits articles dans des sacs à linge en filet. Si les  
petits articles sont nombreux, utiliser plus d’un sac et remplir  
les sacs de façon égale.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DES DISTRIBUTEURS  
DE PRODUITS DE LESSIVE  
REMARQUE : Ne pas placer de sachets de lessive à dose  
unique, d’activateurs de lessive de type Oxi, d’agent de  
blanchiment sans danger pour les couleurs ou d’assouplissant  
pour tissu sous forme de cristaux dans les distributeurs. Ces  
produits ne se dissoudront pas correctement.  
6.Ajouter de l’agent de blanchiment  
liquide au chlore dans le distributeur  
(si désiré)  
4.Ajouter du détergent HE  
Détergent en  
poudre HE  
Détergent liquide  
HE  
Ajouter une mesure d’agent de blanchiment liquide au chlore  
dans le compartiment d’agent de blanchiment. Ne pas remplir  
excessivement le distributeur, diluer le produit ou utiliser plus  
de 2/3 de tasse (157 mL). Ne pas ajouter d’agent de blanchiment  
sans danger pour les couleurs ou de produit Oxi dans le même  
programme avec l’agent de blanchiment liquide au chlore.  
Ajuster le sélecteur en fonction du type de détergent HE  
utilisé (liquide ou en poudre). Voir les instructions de la  
section “Utilisation du tiroir du distributeur” pour savoir  
comment utiliser le distributeur.  
n
Toujours mesurer la quantité d’agent de blanchiment liquide.  
Utiliser une tasse à mesurer avec un bec verseur; ne pas  
utiliser une quantité approximative.  
n
Ne pas remplir au-delà du niveau “MAX”. Un remplissage  
excessif peut endommager les vêtements.  
5.Verser de l’assouplissant pour tissu  
dans le distributeur (si désiré)  
7.Appuyer sur POWER (mise sous  
tension) pour mettre la laveuse  
en marche (facultatif)  
Fermer lentement le tiroir du distributeur. S’assurer que  
le tiroir est complètement fermé, puis appuyer sur MISE  
SOUS TENSION pour mettre la laveuse en marche ou passer  
à l’étape 8.  
Verser une mesure de l’assouplissant pour tissu liquide dans  
le compartiment d’assouplissant pour tissu liquide. Toujours  
suivre les instructions du fabricant pour connaître la quantité  
d’assouplissant pour tissu adéquate en fonction de la taille  
de la charge.  
IMPORTANT : Ne pas remplir excessivement le  
distributeur, diluer le produit ou utiliser plus de 1/4 de tasse  
(60 mL) d’assouplissant pour tissu. Ne pas remplir au-delà  
du niveau MAX. Si l’on remplit excessivement le distributeur,  
l’assouplissant pour tissu sera distribué dans la laveuse  
immédiatement.  
n Ne pas renverser ou faire couler d’assouplissant pour tissu  
sur les vêtements.  
n Ne pas utiliser de boules distributrices d’assouplissant pour  
tissu dans cette laveuse. Elles ne distribueront pas leur  
contenu correctement.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA LAVEUSE  
10.Régler un lavage différé  
8.Sélectionner le PROGRAMME*  
Si l’on ne souhaite pas démarrer un programme  
immédiatement, on peut choisir l’option DELAY WASH (lavage  
différé). Ceci retarde le démarrage du programme de lavage  
pendant un maximum de 8 heures.  
Tourner le bouton de programme pour choisir un programme  
de lavage. Voir “Guide de programmes” pour plus de détails  
concernant les caractéristiques de programmes.  
Pour régler un lavage différé :  
1. Appuyer sur + et de DELAY START (lavage différé) pour  
régler la durée de mise en marche différée souhaitée.  
2. Appuyer sans relâcher sur MISE EN MARCHE pour régler  
la mise en marche différée. Le compte à rebours de la mise  
en marche différée commence lorsque le témoin MISE EN  
MARCHE cesse de clignoter.  
9.Ajuster les réglages, si désiré*  
L’affichage indique les réglages par défaut correspondant  
au programme sélectionné. Pour ajuster un réglage, appuyer  
son nom – Wash Temp ou Spin. Le fait d’ajuster les réglages  
modifiera la durée estimée restante. La laveuse peut également  
prolonger le programme si les vêtements sont tassés à l’intérieur,  
si la charge est déséquilibrée ou si la laveuse produit trop de  
mousse.  
*Tous les réglages et options ne sont pas disponibles sur tous les  
programmes. Voir “Guide de programmes” pour les options et  
les réglages disponibles.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11.Appuyer sans relâcher sur  
MISE EN MARCHE pour démarrer  
le programme de lavage  
12.Retirer rapidement les vêtements  
une fois le programme terminé  
Appuyer sans relâcher sur MISE EN MARCHE pour démarrer  
le programme de lavage. Pour suspendre un programme en  
cours, appuyer une fois sur MISE EN MARCHE, puis appuyer  
de nouveau sans relâcher pour poursuivre le programme. Pour  
annuler un programme, appuyer sur MISE SOUS TENSION.  
Retirer rapidement les vêtements une fois  
le programme terminé pour éviter que des  
odeurs ne se développent et que les objets  
métalliques faisant partie des vêtements ne  
rouillent. Lorsqu’on décharge les vêtements,  
irer le dispositif de verrouillage de la porte et vérifier qu’il  
ne reste pas de petits articles entre la cuve et le tambour.  
Une fois que l’on a appuyé sans relâcher sur MISE EN  
MARCHE, on entend la porte se verrouiller, se déverrouiller puis  
se verrouiller à nouveau. La porte de la laveuse demeurera  
verrouillée durant le programme de lavage.  
Déverrouillage de la porte pour pouvoir ajouter  
des vêtements :  
REMARQUES :  
n
Si l’on doit ouvrir la porte pour pouvoir  
ajouter 1 ou 2 vêtements oubliés, on peut le  
faire lorsque le témoin lumineux “Add Garment”  
(ajouter vêtement) est allumé.  
Il est possible qu’une petite quantité d’eau reste dans  
les distributeurs une fois le programme de lavage terminé.  
Ceci est normal.  
n
Cette laveuse dispose d’une fermeture étanche pour éviter  
les fuites d’eau. Pour éviter la formation d’odeurs, laisser la  
porte ouverte afin de permettre à la laveuse de sécher entre  
deux utilisations.  
Appuyer une fois sur MISE EN MARCH; la porte  
se déverrouille une fois que le mouvement de  
la laveuse a cessé. Cela peut prendre plusieurs  
minutes. Fermer ensuite la porte et appuyer  
sur MISE EN MARCH pour redémarrer  
le programme.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE  
TUYAUX D’ARRIVÉE D’EAU  
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite)  
Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation  
pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter  
périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de  
IMPORTANT :  
n Porter des gants de caoutchouc lors des  
manipulations de l’agent de blanchiment au chlore.  
n Consulter et observer les instructions et  
recommandations du fabricant pour l’utilisation  
appropriée de l’agent de blanchiment au chlore.  
renflement, de déformation, de coupure et d’usure ou de fuite.  
Lorsque vous remplacez les tuyaux d’arrivée d’eau, noter la  
date de remplacement au marqueur indélébile sur l’étiquette.  
Nettoyage de l’intérieur de la laveuse  
Cette laveuse comporte un programme spécial avec  
utilisation d’un volume d’eau important en conjonction  
avec le nettoyant pour laveuse affresh® ou un agent de  
blanchiment liquide au chlore pour le nettoyage approfondi  
de l’intérieur de la laveuse. Les modèles avec génération  
de vapeur utilisent également la vapeur avec ce programme  
spécial pour le nettoyage approfondi de l’appareil.  
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE  
Recommandations pour le maintien de la propreté  
de la laveuse et du niveau de performance optimal  
1. Utiliser toujours un détergent HE (Haute efficacité) et  
employer la quantité de détergent recommandée par le  
fabricant du détergent HE. Ne jamais utiliser plus que  
la quantité recommandée de détergent, car ceci peut  
augmenter le taux d’accumulation de résidus de détergent  
et de souillures à l’intérieur de la laveuse, ce qui susciterait  
la formation d’odeurs indésirables.  
2. Exécuter périodiquement des lavages avec de l’eau tiède  
ou chaude (pas exclusivement des lavages à l’eau froide),  
car l’eau chaude facilite l’élimination des résidus de  
détergent et de souillures.  
REMARQUE : Lire complètement ces instructions avant  
d’entreprendre les opérations de nettoyage.  
Commencement du processus de nettoyage  
1. Programme avec nettoyant pour laveuse affresh®  
(Recommandé – Performance supérieure) :  
a. Ouvrir la porte de la laveuse; retirer tous les articles  
présents dans la laveuse.  
b. Ajouter une pastille de nettoyant pour laveuse affresh®  
dans le tambour de la laveuse.  
3. Veiller à toujours laisser la porte de la laveuse entrouverte  
pour qu’elle puisse sécher, et pour éviter l’accumulation  
de résidus générateurs d’odeurs.  
c. Ne pas ajouter de pastille de nettoyant pour laveuse  
affresh® dans le tiroir du distributeur.  
d. Ne pas ajouter de détergent ou autre composé  
chimique dans la laveuse lors de l’exécution de cette  
opération.  
Nettoyage de la laveuse à chargement par l’avant  
Lire complètement ces instructions avant d’entreprendre  
les opérations de nettoyage de routine recommandées  
ci-dessous. Le processus d’entretien de la laveuse devrait  
être exécuté au moins une fois par mois, ou à intervalles  
de 30 lavages (première limite atteinte); ceci permettra de  
minimiser l’accumulation de résidus de détergent et de  
souillures à l’intérieur de la laveuse.  
e. Fermer la porte de la laveuse.  
f. Sélectionner le programme CLEAN WASHER  
(nettoyage de la laveuse).  
g. Appuyer sans relâcher sur MISE EN MARCHE pour  
lancer le programme. Le processus du programme de  
nettoyage de la laveuse est décrit ci-dessous.  
Nettoyage du joint de la porte  
2. Méthode avec l’agent de blanchiment au chlore :  
1. Ouvrir la porte de la laveuse; retirer tous les articles  
a. Ouvrir la porte de la laveuse; retirer tous les articles  
présents dans la laveuse.  
présents dans la laveuse.  
2. Inspecter le joint gris entre l’embrasure de la porte et  
le tambour – noter toute zone tachée ou d’accumulation  
de souillures. Tirer sur le joint et inspecter partout sous  
le joint – rechercher la présence éventuelle d’objets  
étrangers.  
b. Ouvrir le tiroir du distributeur et ajouter de l’agent  
de blanchiment au chlore au niveau MAX à la fois  
dans les compartiments d’agent de blanchiment  
et d’assouplissant pour tissu.  
REMARQUE : L’emploi répétitif d’une quantité d’agent  
de blanchiment liquide au chlore supérieure à ce qui est  
recommandé ci-dessus pourrait faire subir des dommages  
à la laveuse.  
3. S’il y a des zones tachées ou d’accumulation de  
souillures, nettoyer ces zones du joint par essuyage,  
selon l’une des deux méthodes ci-dessous :  
a. Tampon de récurage affresh® Grit GrabberCloth :  
c. Fermer la porte de la laveuse et le tiroir du distributeur.  
i. Tirer doucement sur le joint en caoutchouc de  
la porte et nettoyer toute la surface avec la face  
rugueuse du tampon Grit Grabber.  
d. Ne pas ajouter de détergent ou autre composant  
chimique dans la laveuse lors de l’exécution de cette  
opération.  
b. Avec un agent de blanchiment liquide au chlore (dilué) :  
e. Fermer la porte de la laveuse.  
i. Préparer une solution diluée de l’agent de  
blanchiment au chlore – 3/4 tasse (177 mL) de  
l’agent de blanchiment au chlore liquide et 1 gallon  
(3,8 L) d’eau tiède puisée au robinet.  
ii. Appliquer la solution sur les zones concernées du  
joint avec un chiffon imbibé de la solution diluée.  
f. Sélectionner le programme CLEAN WASHER  
(nettoyage de la laveuse).  
g. Appuyer sans relâcher sur MISE EN MARCHE pour  
lancer le programme. Le processus du programme  
de nettoyage de la laveuse est décrit ci-dessous.  
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, ne pas  
interrompre le programme.  
iii. Laisser le produit agir pendant 5 minutes.  
iv. Essuyer parfaitement la surface du joint avec un  
chiffon sec, et laisser la porte de la laveuse ouverte  
pour que l’intérieur puisse sécher.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite)  
RAPPEL DE LANCEMENT  
DU PROGRAMME CLEAN WASHER  
(NETTOYAGE DE LA LAVEUSE)  
Description du programme de nettoyage de la laveuse :  
1. Le programme Clean Washer (nettoyage de la laveuse)  
détecte la présence éventuelle de linge dans la laveuse.  
Le témoin DEL Clean  
Washer (nettoyage de la  
laveuse) clignote à la fin d’un  
programme de lavage après  
que la laveuse a effectué 30 programmes de lavage. Il fait  
office de rappel indiquant à l’utilisateur qu’il faut lancer le  
programme de nettoyage de la laveuse.  
2. Si aucun article n’est détecté dans la laveuse, l’exécution  
du programme se poursuit.  
a. Si un quelconque article est détecté dans la laveuse,  
le code “rL” (retirer la charge) est présenté sur  
l’afficheur. La porte se déverrouille. Ouvrir la laveuse  
et retirer tout le linge qui se trouve dans le tambour  
de la laveuse.  
Si le programme de nettoyage de la laveuse n’est pas activé,  
le témoin DEL cesse de clignoter à la fin d’un programme  
de lavage après que la laveuse a effectué 3 programmes  
de lavage ordinaires supplémentaires. Après que la laveuse  
a effectué 30 programmes de lavage supplémentaires, le  
témoin DEL de nettoyage de la laveuse clignote à nouveau  
à la fin d’un programme de lavage en guise de rappel.  
b. Appuyer sur MISE SOUS TENSION de l’appareil pour  
faire disparaître le code “rL” de l’afficheur.  
c. Appuyer sans relâcher sur MISE EN MARCHE pour  
redémarrer le programme.  
Après l’achèvement du programme, laisser la porte de la  
laveuse entrouverte pour que l’intérieur puisse sécher et pour  
permettre l’aération.  
Annulation du programme de nettoyage de la laveuse :  
POUR RETIRER LE DISTRIBUTEUR  
Si l’utilisateur décide d’annuler l’exécution du programme de  
nettoyage de la laveuse après le lancement du programme,  
un délai qui peut atteindre 30 minutes est nécessaire pour  
que l’appareil puisse éliminer le produit nettoyant affresh®,  
l’agent de blanchiment au chlore ou tout autre composé  
chimique du circuit de lavage et rincer adéquatement  
le circuit de lavage. La porte de la laveuse demeurera  
verrouillée jusqu’à la fin de l’exécution du processus. Ceci  
empêche le transfert de résidus du produit chimique de  
nettoyage aux charges de linge ultérieures et minimise ainsi  
le risque de détérioration du linge ou de l’appareil lui-même.  
Pour retirer :  
1. Tirer le tiroir du distributeur jusqu’à la butée.  
2. Appuyer sur la patte de déverrouillage et dégager  
le distributeur en le tirant tout droit.  
Processus d’annulation du programme de nettoyage  
de la laveuse :  
1. Appuyer une fois sur MISE SOUS TENSION de la laveuse.  
2. L’appareil entreprend une opération de vidange et  
élimination des composés chimiques de nettoyage.  
3. Le processus d’annulation du programme sera exécuté  
en approximativement 30 minutes ou moins.  
4. L’utilisateur peut ensuite exécuter de nouveau sur la  
laveuse le programme de nettoyage de la laveuse, ou  
sélectionner un programme de lavage quelconque pour  
laver une charge de linge.  
3. Soulever le panneau du  
couvercle et le tirer tout  
droit vers le haut.  
Nettoyage du distributeur  
Après avoir utilisé la laveuse pendant un certain temps, on  
trouvera peut-être des traces de produits de lessive dans les  
compartiments de distributeurs. Pour éliminer ces traces,  
retirer le tiroir et essuyer les surfaces avec un chiffon humide,  
et sécher avec une serviette avant ou après l’exécution du  
programme de nettoyage de la laveuse. Si nécessaire, utiliser  
un nettoyant tout-usage.  
IMPORTANT : Le distributeur n’est pas lavable  
au lave-vaisselle.  
Pour remettre :  
Nettoyage de l’extérieur de la laveuse  
1. Faites glisser le panneau  
du couvercle sur les pitons  
du distributeur.  
Utiliser un chiffon doux humide ou une éponge pour  
éliminer les traces de tout renversement de produit. Essuyer  
occasionnellement les surfaces externes de la laveuse pour  
entretenir son aspect de produit neuf.  
2. Aligner les bords du  
distributeur avec les  
IMPORTANT : Pour ne pas endommager la finition  
de la laveuse, ne jamais utiliser un produit abrasif.  
guides situés dans la  
laveuse, puis réinsérer le  
distributeur dans la fente  
en le faisant glisser.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE  
NON UTILISATION ET ENTRETIEN  
EN PÉRIODE DE VACANCES  
RÉINSTALLATION/RÉUTILISATION  
DE LA LAVEUSE  
Faire fonctionner la laveuse seulement lorsqu’on est présent.  
En cas de déménagement ou si l’on n’utilise pas la laveuse  
pendant longtemps, suivre les étapes suivantes :  
Pour réinstaller la laveuse après une période de non-  
utilisation, de vacances, de remisage pour l’hiver ou après  
un déménagement :  
1. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de  
1. Consulter les instructions d’installation pour choisir  
l’emplacement, régler l’aplomb de la laveuse et la  
raccorder.  
courant électrique.  
2. Fermer l’alimentation en eau à la laveuse pour éviter toute  
inondation due à une surpression.  
2. Avant de réutiliser la laveuse, exécuter la procédure  
recommandée suivante :  
3. Nettoyer les distributeurs. Consulter “Nettoyage des distributeurs”.  
Remise en marche de la laveuse :  
1. Vidanger les canalisations d’eau et les tuyaux.  
Reconnecter les tuyaux d’arrivée d’eau. Ouvrir  
les deux robinets d’eau.  
ENTRETIEN POUR  
ENTREPOSAGE HIVERNAL  
IMPORTANT : Pour éviter tout dommage, installer et  
remiser la laveuse à l’abri du gel. L’eau qui peut rester  
dans les tuyaux risque d’abîmer la laveuse en temps de  
gel. Si la laveuse doit faire l’objet d’un déménagement ou  
d’entreposage au cours d’une période de gel, hivériser la  
laveuse.  
Hivérisation de la laveuse :  
1. Fermer les deux robinets d’eau; déconnecter et vidanger  
les tuyaux d’arrivée d’eau.  
2. Placer 1 qt (1 L) d’antigel pour véhicule récréatif  
dans le tambour et faire fonctionner la laveuse sur  
un programme NORMAL (Normal) pendant environ  
deux minutes pour mélanger l’antigel et l’eau restante.  
3. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de  
courant électrique.  
TRANSPORT DE LA LAVEUSE  
1. Fermer les deux robinets d’eau. Débrancher et vidanger  
les tuyaux d’arrivée d’eau.  
2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant  
électrique.  
2. Si l’on déplace la laveuse pendant une période de gel,  
suivre les instructions de la section ENTRETIEN POUR  
ENTREPOSAGE HIVERNAL avant de la déplacer.  
3. Faire exécuter à la laveuse le programme HEAVY  
DUTY (service intense) pour nettoyer la laveuse et  
éliminer l’antigel, le cas échéant. Utiliser uniquement  
un détergent HE. Utiliser la moitié de la quantité  
recommandée par le fabricant pour une charge  
de taille moyenne.  
3. Déconnecter le tuyau d’évacuation du système  
d’évacuation et de l’arrière de la laveuse.  
4. Débrancher le cordon d’alimentation.  
5. Placer les tuyaux d’arrivée d’eau et le tuyau  
d’évacuation dans le tambour de la laveuse.  
6. Enrouler le cordon d’alimentation et l’attacher avec un  
élastique ou avec un attache-câble pour l’empêcher de  
traîner sur le plancher.  
IMPORTANT : Demander une intervention de dépannage  
si l’on doit installer de nouveau boulons de transport.  
Ne pas réutiliser les boulons de transport. La laveuse  
doit être transportée en position verticale. Afin d’éviter  
d’endommager la structure de la laveuse, celle-ci doit être  
correctement installée pour pouvoir être déplacée par un  
technicien agréé.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE DE WHIRLPOOL CORPORATION  
GARANTIE LIMITÉE  
Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux  
instructions jointes au produit ou fournies avec, les marques Amana, Admiral, Estate, Inglis, ou Roper de Whirlpool Corporation ou  
Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paieront pour les pièces de rechange spécifiées par l’usine et la main-d’œuvre  
pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil a été acheté.  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service doit être fourni par une compagnie désignée par Whirlpool pour l’entretien des  
appareils de marque Amana, Admiral, Estate, Inglis ou Roper. La présente garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au  
Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie  
limitée entre en vigueur à compter de la date d’achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d’achat d’origine est exigée  
pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.  
ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE  
La présente garantie limitée ne couvre pas :  
1. Les pièces de rechange ou la main-d’oeuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l’usage unifamilial  
normal ou lorsque les instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas  
respectées.  
2. Les visites de service pour rectifier l’installation du gros appareil ménager, montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil,  
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
3. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l’appareil. Les  
pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation  
fautive ou installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou l’utilisation de produits non approuvés par  
Whirlpool.  
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à  
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours  
suivant la date d’achat.  
6. L’enlèvement et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.  
7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d’une modification non autorisée faite à l’appareil.  
8. Les frais de transport pour le service du produit si le gros appareil ménager est situé dans une région éloignée où un service  
d’entretien par une compagnie autorisée désignée par Whirlpool pour l’entretien des appareils de marque Amana, Admiral, Estate,  
Inglis ou Roper n’est pas disponible.  
9. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n’est pas  
installé conformément aux instructions d’installation fournies par Whirlpool.  
10. Les pièces de rechange ou la main-d’oeuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux  
ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être facilement identifiés.  
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.  
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES  
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN  
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et  
certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un  
usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des  
droits juridiques spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.  
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ EN DEHORS DE LA GARANTIE  
Whirlpool ne prend aucun engagement quant à la qualité ou la durabilité de l’appareil, ou en cas de dépannage ou de réparation  
nécessaire sur ce gros appareil ménager, autre que les engagements énoncés dans la présente garantie. Si vous souhaitez une  
garantie prolongée ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, renseignez-vous auprès de  
Whirlpool ou de votre détaillant à propos de l’achat d’une extension de garantie.  
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU  
INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects  
de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits  
juridiques spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.  
Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool, Amana, Admiral, Estate,  
Inglis, ou Roper autorisé pour déterminer si une autre garantie s’applique.  
Si vous avez besoin d’un service de réparation, voir d’abord la section “Dépannage” du Guide d’utilisation et d’entretien. Si vous êtes  
dans l’incapacité de résoudre le problème après avoir consulté la section “Dépannage”, vous pourrez trouver de l’aide supplémentaire  
en consultant la section “Assistance ou service” ou en composant les numéros suivants : Aux É.-U., composer le 800-843-0304 pour  
les produits de marque Amana, le 800-688-9920 pour les produits de marque Admiral, le 800-253-1301 pour les produits de marque  
Estate ou le 800-447-6737 pour les produits de marque Roper. Pour obtenir de l’aide au Canada, composer le : 800-807-6777 pour  
les produits de marque Amana, Admiral, Estate, Inglis ou Roper.  
1/12  
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour  
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous devez  
présenter un document prouvant la date d’achat ou d’installation.  
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros  
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou  
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces  
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.  
Nom du marchand ________________________________________  
Adresse__________________________________________________  
Numéro de téléphone _____________________________________  
Numéro de modèle _______________________________________  
Numéro de série__________________________________________  
Date d’achat _____________________________________________  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AssistAnce or service  
Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” or visit www.amana.com/help.  
It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.  
When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.  
This information will help us to better respond to your request.  
If you need replacement parts or to order accessories  
We recommend that you use only FSP® Factory Specified Parts.  
These parts will fit right and work right because they are made with the same precision  
used to build every new AMANA® appliance.  
To locate FSP® replacement parts, assistance in your area, or accessories:  
Amana Customer Service  
Whirlpool Canada LP  
Customer eXperience Centre  
1-866-587-2002  
553 Benson Road  
Benton Harbor, MI 49022  
or call your nearest designated service center or refer to your Yellow Pages telephone directory.  
Our consultants provide assistance with  
In the U.S.A. and Canada  
In the U.S.A.  
Features and specifications on our full line of appliances.  
Use and maintenance procedures.  
Installation information.  
Accessory and repair parts sales.  
Specialized customer assistance (Spanish speaking,  
Referrals to local dealers, repair parts distributors,  
and service companies. Maytag® designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty  
and provide after-warranty service, anywhere in the  
United States and Canada.  
hearing impaired, limited vision, etc.).  
You can write with any questions or concerns at:  
Amana Customer Service  
553 Benson Road  
Benton Harbor, MI 49022  
Customer eXperience Centre  
Whirlpool Canada LP  
Unit 200 - 6750 Century Ave.  
Mississauga, ON L5N 0B7  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
AssistAnce oU service  
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section “Dépannage” ou consulter  
Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.  
Lors d'un appel, veuillez connaître la date d'achat et les numéros au complet de modèle et de série de votre appareil.  
Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.  
Si vous avez besoin de pièces de rechange ou pour commander des accessoires  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d'utiliser seulement des pièces  
spécifiées par l'usine FSP®. Ces pièces conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquées selon les mêmes  
spécifications précises utilisées pour construire chaque nouvel appareil AMANA®.  
Pour trouver des pièces de rechange FSP® ou des accessoires dans votre région :  
Whirlpool Canada LP Centre pour l'eXpérience de la clientèle  
1-800-807-6777  
Nos consultants fournissent  
l'assistance pour :  
Pour plus d'assistance  
Vous pouvez nous soumettre toute question ou problème en  
écrivant à l'adresse ci-dessous :  
Centre pour l'eXpérience de la clientèle  
Whirlpool Canada LP  
Procédés d'utilisation et d’entretien.  
Vente d'accessoires et de pièces de rechange.  
Les références aux concessionnaires, compagnies  
de service de réparation et distributeurs de pièces de  
rechange locaux. Les techniciens de service désignés par  
Maytag® sont formés pour remplir la garantie des produits  
et fournir un service après la garantie, partout au Canada.  
Unit 200 - 6750 Century Ave.  
Mississauga, ON L5N 0B7  
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro  
de téléphone où on peut vous joindre dans la journée.  
®/TM © 2013. All rights reserved.  
Used under license in Canada.  
®/TM © 2013. Tous droits réservés.  
Emploi sous licence au Canada.  
07/13  
Printed in U.S.A.  
Imprimé aux É.-U.  
W10577942B  
W10578036B - SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

LaCie Speaker Bobourg USB Speakers User Manual
Land Pride Lawn Mower OS15 Series User Manual
Learning Resources Table Top Game LER 0643 User Manual
Leica Microscope Magnifier MZ16 F User Manual
Lenoxx Electronics Cassette Player 822 User Manual
LG Electronics Indoor Fireplace LSO 43 User Manual
Mace Security Camera CAM 71 User Manual
Marshall Amplification Stereo Amplifier VBA400 User Manual
Marvel Group Games 78 004 User Manual
McCulloch Lawn Mower 532 43 29 74 User Manual