Maytag Washer W10373814A User Manual

BRAVOS® TOP-LOADING  
HIGH EFFICIENCY  
LOW-WATER WASHER  
USE AND CARE GUIDE  
LAVEUSE HAUTE  
EFFICACITÉ À FAIBLE  
CONSOMMATION D’EAU  
AVEC CHARGEMENT  
PAR LE DESSUS BRAVOS®  
GUIDE D’UTILISATION  
ET D’ENTRETIEN  
Table of Contents  
WASHER SAFETY.........................................................2  
WHAT’S NEW UNDER THE LID? .................................3  
Table des Matières  
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE ......................................21  
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? ................22  
CONTROL PANEL AND FEATURES ............................4  
Dispensers.......................................................................6  
TABLEAU DE COMMANDE  
ET CARACTÉRISTIQUES ..........................................23  
CYCLE GUIDE...............................................................7  
USING YOUR WASHER................................................9  
Using Laundry Product Dispensers.............................10  
Starting Your Washer....................................................10  
WASHER MAINTENANCE .............................................. 12  
TROUBLESHOOTING...................................................... 14  
ACCESSORIES.................................................................. 19  
WARRANTY........................................................................ 20  
ASSISTANCE OR SERVICE...........................Back Cover  
Distributeurs..................................................................25  
GUIDE DES PROGRAMMES......................................26  
UTILISATION DE LA LAVEUSE ..................................30  
Utilisation des distributeurs de produits de lessive ..31  
Mise en marche de la laveuse .....................................31  
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE........................................ 33  
DÉPANNAGE...................................................................... 35  
ACCESSOIRES.................................................................. 42  
GARANTIE.......................................................................... 43  
ASSISTANCE OU SERVICE..............Couverture arrière  
Designed to use only HE High Efficiency  
detergents.  
Conçue pour l’utilisation d’un détergent haute  
efficacité seulement.  
W10373814A  
W10373815A - SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WHAT’S NEW UNDER THE LID?  
Cleaning with Less Water  
Washplate  
Traditional agitator-style  
washer  
Washer with low-water  
washplate wash system  
The most striking difference in your new washer is the low-water  
washplate wash system. The washer automatically adjusts the  
water level to the load size—no water level selector is needed.  
As the washer dampens and moves the load, the level of the  
clothes will settle in the basket. This is normal, and does not  
indicate that more clothes should be added.  
IMPORTANT: You will not see a washer basket full of water  
as with your past agitator-style washer.  
Choosing the Right Detergent  
Use only High Efficiency detergents. The package will be  
marked “HE” or “High Efficiency.” Low-water washing creates  
excessive sudsing with a regular non-HE detergent. Using  
regular detergent will likely result in longer cycle times and  
reduced rinsing performance. It may also result in component  
failures and noticeable mold or mildew. HE detergents are made  
to produce the right amount of suds for the best performance.  
Follow the manufacturer’s instructions to determine the amount  
of detergent to use.  
When loading the washer, ll it evenly around the basket wall.  
INTELLIFILL™  
Water Level Control  
Use only High Efficiency (HE) detergent.  
Once you start the cycle, the lid will lock, and the washer will  
begin the sensing process to determine the correct water level  
for the load. This may take several minutes before water is  
added. You will find a step-by-step description in the “Cycle  
Status Lights” section.  
Concentrated Cleaning  
Low-water cleaning means concentrated cleaning. Rather  
than diluting detergent as done in an agitator-style washer,  
this washer delivers the detergent directly to the soils.  
You will hear the motor turn the basket in short pulses to  
thoroughly wet the load. This low-water wash method uses  
less water and energy compared to a traditional agitator-style  
washer.  
Normal Sounds You Can Expect  
Auto Temperature Control  
Auto Temperature Control (ATC) electronically senses and  
maintains a uniform wash and rinse water temperature. ATC  
regulates incoming hot and cold water. The ATC is automatically  
turned on when a cycle is selected.  
At different stages of the wash cycle, you may hear sounds and  
noises that are different from those of your previous washer.  
For example, you may hear a clicking and hum at the beginning  
of the cycle, as the lid lock goes through a self-test. There  
will be different kinds of humming and whirring sounds as the  
washplate moves the load. And sometimes, you may hear  
nothing at all, as the washer determines the correct water level  
for your load or allows time for clothes to soak.  
ATC is available with Hot/Cold, Warm/Warm, Warm/Cold and  
Cool/Cold settings. The water temperature in the Cold/Cold  
setting depends on the water temperature at the water inlet  
faucets.  
ATC ensures consistent cleaning.  
Heated water consumes the largest amount of energy that  
a washer uses.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTROL PANEL AND FEATURES  
4
3
5
2
1
8
6
7
Not all features and cycles are available on all models.  
1
SOIL LEVEL  
ESTIMATED TIME REMAINING DISPLAY  
Soil Level (wash time) is preset for each wash cycle. As  
you press Soil Level, the cycle time (minutes) will increase  
or decrease in the Estimated Time Remaining display and  
a different wash time will appear.  
The Estimated Time Remaining display shows the time  
required for the cycle to complete. Factors such as load size  
and water pressure may affect the time shown in the display.  
Tightly packed, unbalanced loads, or excessive suds may  
cause the washer to adjust the cycle time, as well.  
For most loads, use the Soil Level that is preset with the  
cycle you have chosen. For heavily soiled and sturdy  
fabrics, press SOIL LEVEL to select more wash time,  
if needed. For lightly soiled and delicate fabrics, press  
SOIL LEVEL to select less wash time, if needed. Lower  
Soil Level setting will help reduce tangling and wrinkling.  
2
3
POWER/CANCEL BUTTON  
Press to turn the washer ON or OFF.  
WASH CYCLE KNOB  
Use the Wash Cycle knob to select available cycles on your  
washer. Turn the knob to select a cycle for your laundry load.  
See “Cycle Guide” for detailed descriptions of cycles.  
CYCLE OPTIONS  
6
When you select a cycle, its default options will light up. Not  
all cycles, options, and modifiers are available on all models.  
START/PAUSE BUTTON  
4
5
Press to start the selected cycle. Be sure all desired  
Modifiers and Options have been selected. Press START/  
PAUSE once to unlock the lid and add a garment. Press to  
complete the cycle from where it was stopped. The lid must  
be closed for the washer to start.  
WATER SAVE SPRAY RINSE  
Use this option to save water by using a spray rinse  
instead of a deep water rinse. This option is the default  
setting on some cycles, and selectable on other cycles.  
When using fabric softener, always select the Fabric  
Softener button, or select Extra Rinse; both of these  
options will dispense fabric softener in a deep rinse.  
OPTIONS AND MODIFIERS  
Modifiers allow you to further customize your cycles and  
save energy.  
OxI TREAT STAINS  
WASH TEMP/RINSE TEMP  
This washer is designed to dispense laundry boosters  
such as oxygenated stain treaters and color-safe  
bleach at the correct time in the cycle for best cleaning  
performance. Do not use laundry boosters and chlorine  
bleach in the same cycle.  
Select a water temperature based on the type of load you  
are washing. Use the warmest wash water suitable for  
fabrics. Follow garment label instructions.  
Warm rinses leave the loads drier and more comfortable  
to handle than cold rinses. However, warm rinses also  
increase wrinkling. Cold rinses may help with wrinkling  
and save energy.  
CLEAN BOOST WITH HEATER  
The Clean Boost with Heater option helps to ensure better  
soil and stain removal. Clean Boost uses a heater within  
the washer to maintain the selected temperature setting  
throughout the wash period. This option will add some  
additional time to the cycle based on which temperature  
is selected. It is a preset cycle setting on the Sanitary and  
Power Wash cycles.  
NOTE: In wash water temperatures colder than 60°F  
(15.6°C), detergents do not dissolve well. Soils may be  
difficult to remove.  
SPIN SPEED  
This washer automatically selects the spin speed  
based on the cycle selected. The preset speeds can  
be changed. Not all spin speeds are available with  
all cycles.  
Clean Boost with Heater may be selected as an option  
with other cycles. See chart for details.  
• Faster spin speeds mean shorter dry times, but  
may increase wrinkling in your load.  
• Slower spin speeds mean less wrinkling, but will  
leave your load more damp.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CYCLE STATUS LIGHT INDICATORS  
8
Clean Boost with Heater  
(Adds time to the wash cycle)  
Cycle:  
Sanitary with Oxi†  
Heavy Duty  
Whites  
Default  
Option  
Option  
Bulky  
Sheets  
Normal  
Option  
Option  
Option  
Option  
Option  
Option  
Option  
The Cycle Status Lights show the progress of a cycle. At  
each stage of the process, you may notice sounds or pauses  
that are different from traditional washers.  
Power Wash  
Colors/Towels  
Rapid Wash  
Hand Wash  
FILL  
When the Start/Pause button is pressed, the washer will  
first perform a self-test on the lid lock mechanism. You  
will hear a click, the basket will make a slight turn, and the  
lid will unlock briefly before locking again.  
Clean Washer  
Not available  
with AFFRESH™  
Once the lid has locked the second time, the washer will  
use short, slow spins to estimate the load size. These  
sensing spins may take 2 to 3 minutes before water is  
added to the load and you may hear the hum of these  
spins. If the Fill light is on, the washer is working properly.  
You will hear the motor turn the basket in short pulses to  
thoroughly wet the load. The washer will then move the  
load briefly, pause to allow water to soak in to the load,  
and resume adding water. This process may repeat until  
the correct amount of water has been added for the load.  
You may also hear water flowing through the dispenser,  
adding detergent to the load.  
Soak  
Rinse & Spin  
Drain & Spin  
Not available  
Not available  
Not available  
† Models MVWB850W*1 only:  
NSF Protocol P172  
Sanitization Performance of Residential and  
Commercial, Family-Sized Clothes Washers  
NOTE: Avoid opening the lid during the Fill portion of  
the cycle. The sensing process will start over when the  
washer is restarted. The Fill light may also come on during  
the Wash portion of the cycle. This is normal.  
FABRIC SOFTENER  
This option must be selected if using fabric softener  
during a cycle. It ensures that fabric softener is added  
at the correct time in the rinse for even distribution.  
WASH  
You will hear the motor and washplate moving the load.  
Unlike traditional washers, the load is not covered with  
water. Low-water cleaning means concentrated cleaning.  
Rather than diluting detergent as done in an agitator-style  
washer, this washer delivers the detergent directly to the  
soils. The motor sounds may change at different stages  
in the cycle. The wash time is determined by the selected  
Soil Level.  
ExTRA RINSE  
This option can be used to automatically add a second  
rinse to most cycles.  
END SIGNAL  
Use this option to adjust volume of the signal that sounds  
at end of cycle. You may select Hi, Low, or Off (no  
indicator lit). A louder signal is helpful in removing items  
as soon as cycle is complete.  
RINSE  
You will hear sounds similar to the wash cycle as the  
washer rinses and moves the load. You may hear the  
motor turning on briefly (short hum) to move the basket  
while filling. Fabric softener will be added if the Fabric  
Softener option was selected. Some cycles use spray  
rinsing.  
You may also add or remove options for each cycle. Not all  
options can be used with all cycles, and some are preset to  
work with certain cycles.  
LID LOCK INDICATOR  
7
This light indicates that the lid is locked  
and cannot be opened. If you need to  
open the lid, press START/PAUSE. The  
lid will unlock once the washer movement  
has stopped. This may take several minutes  
if the load was spinning at high speed.  
Press START/PAUSE again to restart  
the cycle.  
SPIN  
The washer spins the load at increasing speeds for proper  
water removal, based on the selected cycle and spin  
speed.  
DONE  
Once the cycle is complete, this light will come on.  
Remove the load promptly for best results.  
ADD A GARMENT  
You may place additional clothing in the wash when  
the Add a Garment indicator light is glowing without  
sacrificing wash performance. Press START/Pause once.  
The Lid Lock light will turn off. Open the washer lid, add  
garments and close the lid. Press START/Pause to restart.  
CLEAN WASHER REMINDER  
The Clean Washer Reminder indicator lights after 45 wash  
cycles without a clean washer cycle. See the “Cleaning  
your washer” section to run the clean washer cycle, or  
you can press REMINDER RESET button to manually  
reset clean washer cycle counter.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dispensers  
C
High Efficiency “HE” detergent dispenser  
A
Add liquid or powdered HE detergent product to this  
dispenser for your main wash cycle.  
B
A
D
Use only High Efficiency (HE) detergent.  
Liquid chlorine bleach dispenser  
B
C
This dispenser holds up to 3/4 cup (180 mL) liquid  
chlorine bleach. The bleach will be automatically diluted  
and dispensed at the optimum time during the wash cycle.  
This dispenser cannot dilute powdered bleach.  
■■  
Do not use fabric softener dispensing balls in this  
washer. Dispensing balls will not operate correctly with  
this washer.  
Liquid fabric softener dispenser  
Pour measured liquid fabric softener into the liquid fabric  
softener dispenser, if desired. It will dispense automatically  
at the optimum time when the Fabric Softener option is  
selected.  
Do not spill or drip any fabric softener onto the clothes.  
■■  
At the end of the cycle, a small amount of water may be  
left in the dispenser. This is normal.  
Use only liquid fabric softener in this dispenser.  
Oxi Treat Stains dispenser  
D
■■  
Do not overfill. Do not dilute. The dispenser holds 3 oz  
This dispenser holds up to 3/4 cup (180 mL) Oxi booster  
or other laundry booster, such as powdered or liquid  
color-safe bleach. Laundry boosters are automatically  
dispensed at the proper time during the wash cycle. Be  
sure to select Oxi Treat Stains from the options for proper  
dispensing.  
(94 mL), or a capful of fabric softener.  
■■  
Fabric softener is dispensed in a deep rinse when  
the Fabric Softener option is selected. If Extra Rinse  
is selected, the fabric softener will be dispensed during  
the final rinse.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CYCLE GUIDE  
NSF Protocol P172  
Sanitization Performance of Residential and  
Commercial, Family-Sized Clothes Washers  
† Models  
MVWB850W*1  
only:  
Settings and options shown in bold are default settings for that cycle.  
For best fabric care, choose the cycle that best fits the load being washed.  
Not all cycles and options are available on all models.  
Items to wash: Cycle:  
Wash/Rinse  
Temperature:  
Available  
Options:  
Spin  
Speed:  
Soil  
Level:  
Cycle Details:  
Heavily soiled,  
colorfast fabrics  
Sanitary  
with Oxi†  
Hot/Cold  
Extra Heavy Clean Boost  
Use this cycle to eliminate 99.9%  
Max  
Extract  
Medium  
Low  
of bacteria when used in conjunction  
with the Clean Boost with Heater cycle.  
Preset cycle setting must be used to  
achieve the proper sanitization. Be sure  
to add an oxygen-based stain fighter.  
Heavy  
Medium  
Light  
Extra Rinse  
Water Save  
Spray Rinse  
Fabric Softener  
Oxi Treat Stains  
No Spin  
Hot/Cold  
Warm/Warm  
Warm/Cold  
Cool/Cold  
Cold/Cold  
Heavy  
Duty  
Sturdy fabrics,  
colorfast items  
Max Extra Heavy  
Clean Boost  
Extra Rinse  
Water Save  
Spray Rinse  
Fabric Softener  
Oxi Treat Stains  
Use this cycle for heavily soiled  
or sturdy cotton items. Cycle  
combines high-speed wash action  
and high-speed spin. A Water Save  
Spray Rinse is a preset cycle setting  
for this cycle.  
Extract  
Medium  
Low  
Heavy  
Medium  
Light  
No Spin  
Hot/Cold  
Warm/Warm  
Warm/Cold  
Cool/Cold  
Cold/Cold  
Extra Heavy  
Heavy  
Medium  
Light  
Heavily soiled  
white fabrics  
Whites  
Max  
Extract  
Medium  
Low  
Clean Boost  
Extra Rinse  
Water Save  
Spray Rinse  
Fabric Softener  
Oxi Treat Stains  
This cycle introduces liquid chlorine  
bleach to the load at the proper  
time for improved whitening of your  
heavily soiled white fabrics. This cycle  
combines high-speed wash action and  
high-speed spin speed. For maximum  
soil and stain removal, liquid chlorine  
bleach can be used in the liquid bleach  
dispenser or color-safe bleach, laundry  
boosters, or oxi in the Oxi Treat Stains  
dispenser. This cycle can also be used  
for sturdy color fabrics, such as towels  
without liquid chlorine bleach.  
No Spin  
Hot/Cold  
Warm/Warm  
Warm/Cold  
Cool/Cold  
Cold/Cold  
Large items  
such as  
sleeping bags,  
small comforters,  
jackets  
Bulky  
Medium Extra Heavy  
Clean Boost  
Extra Rinse  
Fabric Softener  
Oxi Treat Stains  
Use this cycle to wash large items  
such as comforters, sleeping bags,  
and blankets. This cycle starts with  
a soak to thoroughly saturate your  
large load. This is followed by medium  
wash action and medium spin speeds  
to maintain load balance.  
Low  
Heavy  
Medium  
Light  
No Spin  
Normally soiled  
sheets  
Sheets  
Max  
Extract  
Warm/Cold Medium  
Extra Heavy  
Heavy  
Medium  
Light  
Clean Boost  
Extra Rinse  
Use this cycle for sheets, pillowcases,  
and light blankets or throws. The wash  
action of this cycle is designed to keep  
large items from tangling and balling up.  
IMPORTANT: For best performance,  
drop items in loose heaps evenly  
around the basket wall. Do not load  
items directly on the impeller for this  
cycle.  
Hot/Cold  
Warm/Warm  
Water Save  
Spray Rinse  
Fabric Softener  
Oxi Treat Stains  
Cool/Cold  
Cold/Cold  
Low  
No Spin  
Cottons,  
Normal  
Max  
Extra Heavy  
Heavy  
Medium  
Light  
Clean Boost  
Extra Rinse  
Water Save  
Spray Rinse  
Fabric Softener  
Oxi Treat Stains  
Use this cycle for normally soiled  
cottons and mixed fabric loads. This  
cycle combines high-speed wash  
action and medium-speed spin. A  
Water Save Spray Rinse is a preset  
cycle setting for this cycle.  
Hot/Cold  
Warm/Warm  
Warm/Cold  
Cool/Cold  
Cold/Cold  
linens, and  
mixed garment  
loads  
Extract  
Medium  
No Spin  
When washing waterproof/water-  
resistant items such as plastic-lined  
mattress pads, shower curtains, tarps,  
jackets, or sleeping bags, select the  
lowest spin speed setting available for  
the cycle and washer model being used.  
Heavily soiled  
fabrics  
Power  
Wash  
Hot/Cold  
Warm/Warm  
Warm/Cold  
Cool/Cold  
Cold/Cold  
Max  
Extract  
Medium  
Low  
Extra Heavy  
Heavy  
Medium  
Light  
Clean Boost  
Extra Rinse  
Use this cycle for overly soiled  
garments and household items that  
need additional cleaning effort. This  
cycle combines high-speed wash  
action, medium-speed spin, and a deep  
rinse to flush excess dirt from the load.  
Water Save  
Spray Rinse  
Fabric Softener  
Oxi Treat Stains  
No Spin  
IMPORTANT: When washing waterproof/water-resistant items such as plastic lined mattress pads, shower curtains, tarps, jackets,  
or sleeping bags, select the lowest spin speed setting available for the cycle and washer model being used.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CYCLE GUIDE  
Settings and options shown in bold are default settings for that cycle.  
For best fabric care, choose the cycle that best fits the load being washed.  
Not all cycles and options are available on all models.  
Items to wash:  
Wash/Rinse  
Temperature:  
Available  
Options:  
Spin  
Speed:  
Soil  
Level:  
Cycle Details:  
Cycle:  
Towels and  
terrycloth items  
Colors/  
Towels  
Max Extra Heavy Clean Boost  
Use this cycle for lightly soiled,  
colored clothing or towels. This cycle  
is also a good choice for garments  
with a wrinkle-free finish. This cycle  
uses medium-speed wash action and  
medium-speed spin.  
Hot/Cold  
Warm/Warm  
Warm/Cold  
Cool/Cold  
Cold/Cold  
Extract  
Medium Medium  
Low  
Heavy  
Extra Rinse  
Water Save  
Spray Rinse  
Fabric Softener  
Oxi Treat Stains  
Light  
No Spin  
Lightly soiled  
garments  
Rapid  
Wash  
Hot/Cold  
Warm/Warm Extract  
Warm/Cold  
Cool/Cold  
Cold/Cold  
Max Extra Heavy Clean Boost  
Use this cycle to wash small, lightly  
soiled loads that are needed in a hurry.  
This short cycle combines high-speed  
wash action and high-speed spin for  
the optimal cleaning and shortened dry  
times. A Water Save Spray Rinse is a  
preset cycle setting for this cycle.  
Heavy  
Extra Rinse  
Water Save  
Medium Medium  
Spray Rinse  
Fabric Softener  
Oxi Treat Stains  
Low  
No Spin  
Light  
Hand  
Wash  
Hot/Cold  
Warm/Warm  
Warm/Cold  
Cool/Cold  
Cold/Cold  
Medium Extra Heavy Clean Boost  
This cycle combines low-speed wash  
and low-speed spin action to clean items  
labeled as “Machine Washable” on the  
garment care label. Pre Soak and Deep  
Clean options are not available in this  
cycle.  
Machine-wash  
silks, hand-wash  
fabrics and wool  
Low  
Heavy  
Medium  
Light  
Extra Rinse  
Water Save  
No Spin  
Spray Rinse  
Fabric Softener  
Oxi Treat Stains  
No clothes in  
washer  
Clean  
Washer  
with  
Use the Clean Washer with AFFRESH™  
cycle once a month to keep the inside  
of your washer fresh and clean. This  
cycle uses a higher water level. Use with  
AFFRESH® washer cleaner tablet or liquid  
chlorine bleach to thoroughly clean the  
inside of your washer. This cycle should not  
be interrupted. See “Cleaning Your Washer.”  
AFFRESH™  
IMPORTANT: Do not place garments or  
other items in the washer during the Clean  
Washer with AFFRESH™ cycle. Use this  
cycle with an empty wash tub.  
Soak  
Warm/Cold  
Cool/Cold  
Cold/Cold  
Extra Heavy  
Heavy  
Medium  
Light  
This cycle is preset for a 31-minute cycle  
and soak time can be adjusted according  
to your needs by selecting Soil Level.  
After the selected soak period has ended,  
the washer will drain but does not spin  
the load. At the end of Soak, the washer  
will drain and wait for a wash cycle to  
be selected, to complete the cleaning  
process.  
Oxi Treat Stains  
Heavily soiled  
fabrics  
NOTE: Automatic bleach dispensing is  
not part of the soak cycle.  
Use this option to get a deep rinse followed  
by a high-speed spin. The time display will  
include an estimate of how long it will take  
to fill and drain the washer.  
Swimsuits, items  
that need rinsing  
only  
Rinse  
& Spin  
Warm/Warm  
Warm/Cold  
Cool/Cold  
Cold/Cold  
Max  
Extract  
Medium  
Low  
When to use RINSE & SPIN:  
No Spin  
For loads that need rinsing only.  
For completing a cycle after the power has  
been off. The washer will return to pause  
mode if the power was interrupted or  
unplugged while cycle was running.  
Drain  
& Spin  
Max  
Extract  
Medium  
Low  
Drain & Spin may help shorten drying times  
for some heavy fabrics or special-care items.  
Drain & Spin may also be used for draining  
the washer after canceling a cycle or  
Wet load  
of clothes  
completing a cycle after a power failure.  
IMPORTANT: When washing waterproof/water-resistant items such as plastic lined mattress pads, shower curtains, tarps, jackets,  
or sleeping bags, select the lowest spin speed setting available for the cycle and washer model being used.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR WASHER  
1.Sort and prepare your laundry  
2.Load laundry into washer  
• Empty pockets. Loose change, buttons, or any small object  
can pass under the impeller and become trapped, causing  
unexpected sounds.  
• Sort items by recommended cycle, water temperature,  
and colorfastness.  
Load garments in loose heaps evenly  
around basket wall. Try mixing different  
sized items to reduce tangling.  
• Separate heavily soiled items from lightly soiled.  
• Separate delicate items from sturdy fabrics.  
IMPORTANT: Items need to move  
freely for best cleaning and to reduce  
wrinkling and tangling.  
• Do not dry garments if stains remain after washing; heat can  
set stains into fabric.  
Treat stains promptly.  
• Close zippers, fasten hooks, tie strings and sashes.  
Remove non-washable trim and ornaments.  
• Mend rips and tears to avoid further damage to items  
during washing.  
Helpful Tips:  
• When washing water-proof or water-resistant items, load  
evenly. See “Cycle Guide” for tips and more information on  
using the Bulky cycle.  
• Use mesh bags to help avoid tangling when washing delicate  
or small items.  
Turn knits inside out to avoid pilling. Separate lint-takers from  
lint-givers. Synthetics, knits, and corduroy fabrics will pick up  
lint from towels, rugs, and chenille fabrics.  
NOTE: Always read and follow fabric care labels instructions  
to avoid damage to your garments.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using Laundry Product Dispensers  
3.Add HE detergent to dispenser  
5.Add fabric softener to dispenser  
Detergent dispenser  
Fabric softener dispenser  
Pour a measured amount of liquid  
Add a measured amount of HE  
fabric softener into dispenser; always  
follow manufacturer’s directions for correct amount of  
fabric softener based on your load size. Then select  
Fabric Softener option.  
detergent into detergent dispenser.  
IMPORTANT: Use only High Efficiency detergents. The package  
will be marked “HE” or “High Efficiency.” Low-water washing  
creates excessive sudsing with a regular non-HE detergent.  
Using regular detergent will likely result in longer cycle times and  
reduced rinsing performance. It may also result in component  
failures and noticeable mold or mildew. HE detergents are made  
to produce the right amount of suds for the best performance.  
Follow the manufacturer’s instructions to determine the amount  
of detergent to use.  
IMPORTANT: Fabric Softener option must be selected  
to ensure proper distribution at correct time in cycle.  
Do not overfill or dilute. Overfilling dispenser will cause  
fabric softener to immediately dispense into washer.  
If Extra Rinse option is selected, fabric softener will be  
dispensed in the last rinse.  
HELPFUL TIP: See “Washer Maintenance” for information on  
recommended method of cleaning washer dispensers.  
NOTE: Do not use liquid fabric softener dispenser balls  
in this washer. They will not dispense correctly.  
4. Add liquid chlorine bleach or Oxi  
Starting Your Washer  
product to dispenser  
6.Press POWER/CANCEL to turn on  
washer  
Oxi treat stains  
dispenser  
Liquid chlorine bleach  
dispenser  
Add liquid chlorine bleach or Oxi  
laundry boost product to the correct  
dispenser. When using Oxi products or  
other laundry boosters (liquid or powdered  
color-safe bleach), select the Oxi Treat Stain option. It is not  
necessary to select the Oxi Treat Stain option when using liquid  
chlorine bleach.  
Make sure the dispenser drawer is closed completely, then  
press POWER/CANCEL to turn on the washer.  
• Do not overfill, dilute, or use more than 3/4 cup (180 mL)  
of liquid chlorine bleach. Overfilling will cause the bleach  
or Oxi product to dispense immediately into the washer.  
• Do not use color-safe bleach or Oxi products in the same  
cycle with liquid chlorine bleach.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7.Select cycle  
8.Select cycle modifiers  
Once you select a cycle, the default settings for that cycle will  
be lit. Press the Modifier buttons to change the Soil Level, Spin  
Speed, and Wash/Rinse Temperature, if desired. Not all settings  
are available with all cycles.  
NOTE: Always read and follow fabric care labels instructions  
to avoid damage to your garments.  
Turn cycle knob to choose your wash  
cycle. Estimated Time Remaining  
will light up with a cycle time. You may  
notice time adjusting during the cycle.  
This is normal.  
Suggested Fabrics  
Wash Temp  
Hot  
Some cold water is added to save  
energy. This may be cooler than  
your hot water heater setting.  
Whites and pastels  
Durable garments  
Heavy soils  
If you do not want to begin a cycle  
immediately, you may choose DELAY START option.  
To choose a delay time:  
Warm  
1. Press POWER/CANCEL.  
Some cold water will be added,  
so this may be cooler than what  
your previous washer provided.  
Bright colors  
Moderate to light soils  
2. Select the desired Cycle, Modifiers, and Options. Delay Start  
not valid for Drain & Spin cycle.  
3. Press + (plus) DELAY START. 1H (one hour) will be displayed  
in the time display window. The indicator light for Delay will  
glow.  
Cool - brights/darks  
Colors that bleed  
or fade  
Light soils  
Warm water is added to assist  
in soil removal and to help  
dissolve detergents.  
4. For a longer delay time, press DELAY START + (plus). For a  
shorter delay time, press DELAY START – (minus). The Start  
Time will increase or decrease by 1-hour steps.  
Cold  
Warm water may be added  
to assist in soil removal  
and to help dissolve detergents.  
Dark colors that  
bleed or fade  
Light soils  
5. Press START/PAUSE. The countdown in hours and minutes  
to the wash cycle will show in the time display window and  
the indicator light will begin to flash.  
NOTE: The Start/Pause indicator light will not flash when  
Delay Start is chosen. You must press START/PAUSE  
to initiate a countdown for the cycle to begin. The cycle  
selections and modifiers are lit during the Delay Start time.  
To cancel delaying a cycle:  
Press POWER/CANCEL once to cancel Delay Start or press  
START/PAUSE to cancel the countdown and start the cycle.  
IMPORTANT: When delaying a cycle, use liquid HE detergent  
only in the dispenser. Powdered detergents may absorb  
moisture from a previous cycle and clump before the wash  
cycle begins.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WASHER MAINTENANCE  
9.Select cycle options  
WATER INLET HOSES  
Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk  
of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses  
if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found.  
When replacing your inlet hoses, mark the date of  
replacement on the label with a permanent marker.  
Select any other cycle options you may wish to add, if not  
previously set. Some cycles will automatically add certain  
options such as Clean Boost. These may be turned off,  
if desired.  
CLEANING YOUR WASHER  
Keep your washer as clean and fresh as your clothes.  
To keep washer interior odor-free, follow this  
recommended monthly cleaning procedure:  
NOTE: Not all options are available with all cycles.  
1. Make sure the washer is empty.  
2. Using recommended AFFRESH® washer cleaner,  
10.Press START/PAUSE to begin  
wash cycle  
add one tablet to washer drum.  
OR  
If using liquid chlorine bleach, add 1 cup (250 mL) to  
liquid chlorine bleach dispenser.  
Press the START/PAUSE button to start the wash cycle. Filling  
is delayed for several minutes while load balance is sensed.  
When the cycle has finished, the end of cycle signal will sound  
(if set). Promptly remove garments when cycle is done to avoid  
odor, reduce wrinkling, and rusting of metal hooks, zippers,  
and snaps.  
IMPORTANT: Do not add detergent to CLEAN  
WASHER with AFFRESHcycle. Do not use more than  
recommended amount of bleach to avoid damaging  
product over time.  
If lid is left open for more than 10 minutes the water will  
pump out.  
3. Close washer lid.  
Delay in water fill  
4. Press POWER/CANCEL.  
5. Select CLEAN WASHER with AFFRESHcycle.  
Filling is delayed for 2 to 3 minutes to check for load unbalance.  
You will hear the hum of the spin prior to filling. This is normal  
operation.  
6. Press START/PAUSE. Water will pour into washer  
for a moment and pause, lid will lock, then cycle  
will continue.  
NOTE: For best results, do not interrupt cycle. If cycle  
must be interrupted, press START/PAUSE twice and run a  
RINSE AND SPIN cycle to ensure cleaner or bleach have  
been rinsed from washer.  
To clean exterior:  
1. Use a soft, damp cloth or sponge to wipe up any spills.  
2. Use all-purpose surface cleaner, if needed.  
IMPORTANT: To avoid damaging the washer’s finish,  
do not use abrasive products.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CLEANING YOUR DISPENSERS  
TRANSPORTING YOUR WASHER  
You may find laundry product residue leftover in your  
dispensers. To remove residue, wipe with a damp cloth and  
towel dry.  
1. Shut off both water faucets. Disconnect and drain water  
inlet hoses.  
2. If washer will be moved during freezing weather, follow  
WINTER STORAGE CARE directions before moving.  
3. Disconnect drain from drain system.  
4. Unplug power cord.  
5. Place inlet hoses inside washer basket.  
6. Drape power cord and drain hose over the console  
and secure with masking tape.  
7. Place foam packing ring from original shipping materials  
back inside washer. If you do not have packing ring,  
place heavy blankets or towels into basket opening.  
Close lid and place tape over lid and down front of  
washer. Keep lid taped until washer is placed in  
new location.  
NON-USE AND VACATION CARE  
Operate your washer only when you are home.  
If moving, or not using your washer for a period of time,  
follow these steps:  
1. Unplug or disconnect power to washer.  
2. Turn off water supply to washer, to avoid flooding due  
to water pressure surge.  
WINTER STORAGE CARE  
IMPORTANT: To avoid damage, install and store washer  
where it will not freeze. Because some water may stay in  
hoses, freezing can damage washer. If storing or moving  
during freezing weather, winterize your washer.  
To winterize washer:  
1. Shut off both water faucets; disconnect and drain water  
inlet hoses.  
REINSTALLING/USING WASHER AGAIN  
2. Put 1 qt. (1 L) of R.V.-type antifreeze in basket and run  
washer on RINSE AND SPIN cycle for about 30 seconds  
to mix antifreeze and remaining water.  
To reinstall washer after non-use, vacation, winter storage  
or moving:  
1. Refer to “Installation Instructions” to locate, level, and  
3. Unplug washer or disconnect power.  
connect washer.  
2. Before using again, run washer through the following  
recommended procedure:  
To use washer again:  
1. Flush water pipes and hoses. Reconnect water inlet  
hoses. Turn on both water faucets.  
2. Plug in washer or reconnect power.  
3. Run washer through BULKY cycle to clean washer and  
remove antifreeze, if used. Use only HE High Efficiency  
detergent. Use half the manufacturer’s recommended  
amount for a medium-size load.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the  
cost of a service call ... In USA www.maytag.com/help - In Canada www.maytag.ca.  
ACCESSORIES  
See “Installation Instructions” for installation accessories  
Accessory  
Part Number:  
8212526  
Washer drip tray, fits under all  
All-purpose appliance cleaner  
Laundry supply storage cart  
31682  
1903WH  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAYTAG® LAUNDRY LIMITED WARRANTY  
This Maytag Limited Warranty supersedes and replaces the limited warranty printed in the Use and Care Guide for products sold  
within the United States of America and Canada.  
FIRST YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS AND LABOR)  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated, and maintained according to instructions attached  
to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Maytag”) will pay for factory  
speciꢀed parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased.  
SECOND THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY (DRIVE MOTOR AND WASH BASKET ONLY - LABOR NOT INCLUDED)  
In the second through tenth years from the date of original purchase, when this major appliance is installed, operated, and maintained  
according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag will pay for the replacement of the wash basket drive motor and  
stainless steel wash basket (side walls only) to correct non-cosmetic defects in materials or workmanship in these parts that prevent function  
of the washer and that existed when this major appliance was purchased. This limited 10-year warranty on the wash basket drive motor and  
stainless steel wash basket (side walls only) does not include labor.  
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Service  
must be provided by a Maytag designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies  
only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of original  
consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.  
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY  
This limited warranty does not cover:  
1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in  
a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.  
2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair  
house fuses, or to correct house wiring or plumbing.  
3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air ꢀlters or water ꢀlters. Consumable parts are excluded from warranty coverage.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, ꢀre, ꢁood, acts of God, improper installation, installation not in accordance  
with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Maytag.  
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the ꢀnish of your major appliance, unless such damage results  
from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase.  
6. Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.  
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modiꢀcations made to the appliance.  
8. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an  
authorized Maytag servicer is not available.  
9. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with  
Maytag’s published installation instructions.  
10. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered, or cannot be  
easily determined.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES  
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A  
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not  
allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or ꢀtness, so this limitation may not apply to you. This warranty  
gives you speciꢀc legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.  
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES  
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.  
MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the  
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives  
you speciꢀc legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.  
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies.  
If you think you need repair service, ꢀrst see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the problem  
after checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling Maytag. In the  
U.S.A., call  
. In Canada, call  
.
06/10  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE?  
froide) et Cool/Cold (Fraîche/froide). La température de l’eau pour  
le réglage Cold/Cold (Froide/froide) dépend de la température  
de l’eau aux robinets d’arrivée d’eau.  
Nettoyer avec moins d’eau  
La CAT assure un nettoyage uniforme.  
L’eau chaude consomme la quantité d’énergie maximale  
utilisée par une laveuse.  
Impulseur  
Laveuse à faible consommation  
d’eau avec impulseur  
Laveuse traditionnelle de  
type agitateur  
La nouveauté la plus flagrante de cette nouvelle laveuse est  
son système de lavage à faible consommation d’eau avec  
impulseur. La laveuse ajuste automatiquement le niveau d’eau  
en fonction de la taille de la charge - nul besoin de sélecteur  
de niveau d’eau.  
À mesure que la laveuse imbibe et déplace la charge, les  
vêtements se tassent dans le panier. Ceci est normal et ne  
signifie pas que l’on doive rajouter des vêtements.  
IMPORTANT : Le panier de la laveuse ne sera pas rempli d’eau,  
comme avec votre précédente laveuse de type agitateur.  
Choix du détergent approprié  
Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. L’emballage  
portera la mention “HE” ou “High Efficiency” (Haute efficacité).  
Un lavage avec faible consommation d’eau produit un excès  
de mousse avec un détergent non HE ordinaire. Il est probable  
que l’utilisation d’un détergent ordinaire prolongera la durée  
des programmes et réduira la performance de rinçage. Ceci  
peut aussi entraîner des défaillances des composants et une  
moisissure perceptible. Les détergents HE sont conçus pour  
produire la quantité de mousse adéquate pour le meilleur  
rendement. Suivre les recommandations du fabricant pour  
déterminer la quantité de détergent à utiliser.  
Lorsque l’on charge la laveuse de linge sale, celui-ci doit  
être réparti uniformément le long des parois du panier.  
Commande du niveau d’eau  
INTELLIFILL™  
Une fois que l’on démarre le programme, le couvercle se  
verrouille et la laveuse entame un processus de détection pour  
déterminer le niveau d’eau approprié à la charge. Cela peut  
prendre plusieurs minutes avant que l’eau ne soit ajoutée. Voir  
la description pas-à-pas dans la section “Témoins lumineux  
de programme”.  
Utiliser uniquement un détergent Haute efficacité (HE).  
Nettoyage concentré  
Vous entendrez le moteur faire tourner le panier par de brefs  
mouvements d’impulsion pour bien imbiber la charge. Cette  
méthode de lavage avec faible consommation d’eau utilise moins  
d’eau et d’énergie qu’une laveuse traditionnelle de type agitateur.  
Le système de lavage à faible consommation d’eau signifie un  
lavage concentré. Plutôt que de diluer du détergent comme dans  
une laveuse de type agitateur, cette laveuse libère le détergent  
directement sur les endroits souillés.  
Sons normaux prévisibles  
Commande automatique  
de température  
La commande automatique de température (CAT) détecte et  
maintient électroniquement une température uniforme de l’eau  
de lavage et de rinçage. La CAT régule l’arrivée d’eau chaude  
et d’eau froide. La fonction CAT est automatiquement activée  
lorsqu’un programme est sélectionné.  
Au cours des différents stades du programme de lavage, vous  
entendrez peut-être des bruits que votre laveuse précédente  
ne produisait pas. Par exemple, vous entendrez peut-être  
un cliquetis au début du programme lorsque le système de  
verrouillage du couvercle effectue un test automatique. On  
entendra différents bourdonnements et bruits de frottements  
rythmiques à mesure que l’impulseur déplace la charge. Parfois,  
il est possible que la laveuse soit complètement silencieuse,  
lorsqu’elle détermine le niveau d’eau adéquat ou qu’elle laisse  
tremper les vêtements.  
La fonction CAT est disponible avec les réglages Hot/Cold  
(Chaude/froide), Warm/Warm, (Tiède/tiède), Warm/Cold (Tiède/  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES  
4
3
5
2
1
8
6
7
Certains programmes et caractéristiques ne sont pas disponibles sur certains modèles.  
1
SPIN SPEED (Vitesse d’essorage)  
AFFICHAGE DE DURÉE RÉSIDUELLE ESTIMÉE  
L’affichage de durée résiduelle estimée indique le temps  
nécessaire à l’achèvement du programme. Des facteurs  
tels que la taille de la charge et la pression de l’eau peuvent  
affecter la durée affichée. La laveuse peut également ajuster  
la durée du programme en cas de surcharge, de charge  
déséquilibrée ou de production excessive de mousse.  
Cette laveuse sélectionne automatiquement la vitesse  
d’essorage en fonction du programme sélectionné. Les  
vitesses préréglées peuvent être modifiées. Sur certains  
programmes, certaines vitesses d’essorage ne sont pas  
disponibles.  
• Des vitesses d’essorage plus élevées signifient des  
durées de séchage plus courtes mais elles peuvent  
augmenter le froissement de la charge.  
• Des vitesses d’essorage plus lentes signifient moins  
de froissement mais laissent la charge plus humide.  
BOUTON DE POWER/CANCEL (Mise sous tension/  
annulation)  
2
3
Appuyer sur ce bouton pour METTRE EN MARCHE ou pour  
ARRêTER la laveuse.  
SOIL LEVEL (Niveau de saleté)  
BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE  
Utiliser le bouton de programme pour sélectionner les  
programmes disponibles de la laveuse et tourner le  
bouton de programme pour sélectionner un programme  
correspondant à la charge de linge. Voir “Guide de  
programmes” pour des descriptions de programmes  
détaillées.  
Le niveau de saleté (durée de lavage) est préréglé pour  
chaque programme de lavage. Lorsqu’on appuie sur  
la touche Niveau de saleté, la durée du programme (en  
minutes) augmente ou diminue sur l’afficheur de la durée  
résiduelle estimée et une durée de lavage différente  
apparaît.  
Pour la plupart des charges, utiliser le niveau de saleté  
préréglé pour le programme choisi. Pour les tissus très  
sales et robustes, appuyer sur SOIL LEVEL (Niveau de  
saleté) pour prolonger la durée de lavage si nécessaire.  
Pour les tissus peu sales et délicats, appuyer sur SOIL  
LEVEL (Niveau de saleté) pour abréger la durée de lavage  
si nécessaire. Un réglage de niveau de saleté inférieur  
aidera à réduire l’emmêlement et le froissement.  
BOUTON START/PAUSE (Mise en marche/pause)  
Appuyer sur START/PAUSE (Mise en marche/pause)  
pour mettre votre laveuse en marche après sélection  
d’un programme. S’assurer que tous les modificateurs et  
options désirés ont été sélectionnés. Appuyer une fois sur  
START/PAUSE (Mise en marche/pause) pour déverrouiller  
le couvercle et ajouter un vêtement. Appuyer sur START/  
PAUSE (Mise en marche/pause) pour reprendre le programme  
là où il a été interrompu. Le couvercle doit être fermé pour  
que la laveuse se mette en marche.  
4
OPTIONS DE PROGRAMMES  
6
Lorsqu’on sélectionne un programme, ses réglages par  
défaut s’allument. Certains programmes et options ne  
sont pas disponibles sur certains modèles.  
MODIFICATEURS DE PROGRAMMES  
5
Lorsqu’on sélectionne un programme, ses réglages par  
défaut s’allument. Certains programmes et options ne sont  
pas disponibles sur certains modèles.  
WATER SAVE SPRAY RINSE (Rinçage  
par aspersion à faible consommation d’eau)  
Utiliser cette option pour économiser de l’eau  
grâce à un rinçage par aspersion au lieu d’un rinçage  
en profondeur. Cette option est réglée par défaut  
sur certains programmes et peut être sélectionnée  
pour d’autres. Si l’on utilise de l’assouplissant de tissu,  
toujours sélectionner le bouton Fabric Softener  
(Assouplissant pour tissu) ou sélectionner Extra Rinse  
(Rinçage supplémentaire); ces deux options distribueront  
l’assouplissant pour tissu dans un rinçage en profondeur.  
WASH TEMP/RINSE TEMP (Temp. de lavage/rinçage)  
Sélectionner une température de l’eau selon le type de  
charge à laver. Utiliser l’eau de lavage la plus chaude  
sans danger pour les tissus. Suivre les instructions  
figurant sur l’étiquette des vêtements.  
Les rinçages à l’eau tiède rendent les charges plus  
sèches et plus faciles à manipuler que les rinçages à l’eau  
froide. Cependant, les rinçages à l’eau tiède augmentent  
également le froissement. Les rinçages à l’eau froide  
diminuent le risque de froissement et économisent de  
l’énergie.  
FABRIC SOFTENER (Assouplissant pour tissu)  
Cette option doit être sélectionnée si l’on utilise  
de l’assouplissant pour tissu durant un programme. Ceci  
garantit que l’assouplissant pour tissu est ajouté au bon  
moment lors du rinçage pour être correctement distribué.  
REMARQUE : Dans les températures d’eau de lavage  
inférieures à 60ºF (15,6ºC), les détergents ne se  
dissolvent pas correctement. Les saletés peuvent être  
difficiles à enlever.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OxI TREAT STAINS (Traitement des taches à l’oxygène)  
Cette laveuse est conçue pour distribuer des produits  
stimulants de lavage tels que des détachants oxygénés et  
un agent de blanchiment sans danger pour les couleurs au  
moment opportun au cours du programme pour un meilleur  
rendement de lavage. Ne pas utiliser de produits stimulants  
de lavage et d’agent de blanchiment au chlore dans le même  
programme.  
TÉMOIN LUMINEUx DE VERROUILLAGE  
DU COUVERCLE  
7
Ce témoin lumineux indique que le couvercle  
est verrouillé et ne peut être ouvert. Si l’on  
doit ouvrir le couvercle, appuyer sur START/  
PAUSE (Mise en marche/pause). Le couvercle  
se déverrouille une fois que le mouvement  
de la laveuse a cessé. Ceci peut prendre  
plusieurs minutes si la laveuse essorait la  
charge à grande vitesse. Appuyer sur START/PAUSE pour  
redémarrer le programme.  
CLEAN BOOST WITH HEATER (Action de lavage  
supérieure avec dispositif chauffant)  
L’option Clean Boost with Heater aide à assurer une meilleure  
élimination des saletés et des taches. Cette option utilise le  
dispositif chauffant dans la laveuse pour maintenir le réglage  
de température sélectionné tout au long de la période de  
lavage. Cette option ajoutera du temps au programme  
en fonction de la température sélectionnée. Il s’agit d’un  
préréglage de programme pour les programmes Sanitary  
(Assainissement) et Power Wash (Lavage avec force).  
TÉMOINS LUMINEUx DES PROGRAMMES  
8
Clean Boost with Heater peut être sélectionné comme option  
pour d’autres programmes. Voir le tableau ci-dessous pour  
en savoir plus.  
Les témoins lumineux indiquent la progression du  
programme. À chaque étape du processus, il est possible  
que l’on remarque des pauses ou des sons différents  
de ceux que l’on remarque avec des laveuses ordinaires.  
Clean Boost with Heater  
Programme  
(Prolonge le programme de lavage)  
FILL (Remplissage)  
Sanitary with Oxi†  
Heavy Duty  
Whites  
Par défaut  
Option  
Option  
Option  
Option  
Lorsqu’on appuie sur le bouton START/PAUSE (Mise  
en marche/pause), la laveuse effectue un test automatique  
sur le mécanisme de verrouillage du couvercle. On entend  
un déclic, le panier effectue un léger tour, et le couvercle  
se déverrouille brièvement avant de se verrouiller  
à nouveau.  
Bulky  
Sheets  
Normal  
Option  
Option  
Option  
Option  
Une fois que le couvercle a été verrouillé une seconde  
fois, la laveuse essorage lentement la charge sèche  
pour estimer la taille de la charge et la quantité d’eau  
nécessaire, puis elle commence à ajouter de l’eau. Ces  
essorages de détection peuvent prendre 2 à 3 minutes  
avant que de l’eau ne soit ajoutée à la charge et les  
essorages peuvent émettre un bourdonnement. Si le  
témoin lumineux de détection Fill (Remplissage) est allumé,  
cela signifie que la laveuse fonctionne correctement.  
On entend le moteur qui fait tourner le panier par de de  
courtes impulsions pour mouiller l’intégralité de la charge.  
La laveuse déplace ensuite brièvement la charge, fait une  
pause pour permettre à l’eau de tremper la charge, et  
continue à ajouter de l’eau. Ce processus peut se répéter  
jusqu’à ce que la quantité d’eau correcte ait été ajoutée  
à la charge. Il est aussi possible que l’on entende de  
l’eau couler dans le distributeur, ajoutant le détergent  
à la charge.  
Power Wash  
Colors/Towels  
Rapid Wash  
Hand Wash  
Clean Washer  
with AFFRESH™  
Soak  
Rinse & Spin  
Drain & Spin  
Option  
Non disponible  
Non disponible  
Non disponible  
Non disponible  
Sanitary with Oxi (Assainissement  
à l’oxygène)  
Heavy Duty (Service intense)  
Whites (Blancs)  
Bulky (Volumineux)  
Sheets (Draps)  
Rapid Wash (Lavage rapide)  
Hand Wash (Lavage à la main)  
Clean Washer with AFFRESH™  
(Nettoyage  
de la laveuse avec AFFRESH™)  
Soak (Trempage)  
Normal  
Rinse & Spin (Rinçage et essorage)  
Drain & Spin (Vidange et essorage)  
REMARQUE : Éviter d’ouvrir le couvercle durant l’étape  
de remplissage du programme. Le processus de détection  
recommencera une fois la laveuse remise en marche. Le  
témoin de détection Fill (Remplissage) s’allume également  
durant l’étape de lavage du programme. Ceci est normal.  
Power Wash (Lavage avec force)  
Colors/Towels (Couleurs/serviettes)  
† Modèles MVWB850W*1 seulement :  
WASH (Lavage)  
Protocole NSF P172  
On entend l’impulseur déplacer la charge. Contrairement  
aux laveuses ordinaires, la charge n’est pas complète-  
ment submergée dans l’eau. Un nettoyage avec faible  
niveau d’eau signifie un nettoyage concentré. Plutôt que  
de diluer du détergent comme dans une laveuse de type  
agitateur, cette laveuse libère le détergent directement sur  
les endroits souillés. Les bruits émis par le moteur peu-  
vent changer lors des différentes étapes du programme.  
La durée de lavage est déterminée par le niveau de saleté  
sélectionné.  
Performance d’assainissement des laveuses  
à vêtements de format familial à usage  
résidentiel ou commercial  
ExTRA RINSE (Rinçage supplémentaire)  
On peut utiliser cette option pour ajouter automatiquement  
un second rinçage à la plupart des programmes.  
END SIGNAL (Signal de programme)  
Utiliser cette option pour ajuster le volume du signal qui  
retentit à la fin d’un programme. On peut sélectionner  
Hi (Fort), Low (Faible), ou OFF (Arrêt) (aucun témoin allumé).  
Un signal sonore plus fort peut être utile si l’on souhaite  
retirer les articles dès la fin du programme.  
RINSE (Rinçage)  
On entend des sons similaires à ceux entendus lors du  
programme de lavage à mesure que la laveuse rince et  
déplace la charge. Vous pouvez entendre le moteur tourner  
brièvement pour déplacer le panier pendant le remplissage.  
L’assouplissant pour tissu sera distribué si l’option Fabric  
Softener (Assouplissant pour tissu) a été sélectionnée.  
Quelques programmes utilisent un rinçage par  
vaporisation.  
On peut aussi ajouter ou supprimer des options pour chaque  
programme. Noter que certaines options ne peuvent pas être  
utilisées avec certains programmes, et que certaines d’entre  
elles sont préréglées pour ne fonctionner qu’avec certains  
programmes  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPIN (Essorage)  
CLEAN WASHER REMINDER (Rappel de nettoyage  
de la laveuse)  
La laveuse essore la charge à des vitesses augmentant  
graduellement pour une bonne extraction de l’eau, en fonc-  
tion  
Le témoin lumineus s’allume après que 45 programmes  
de lavage ont été effectués sans programme de nettoyage  
de la laveuse. Voir la section “Nettoyage de la laveuse” pour  
faire fonctionner le programme de nettoyage de la laveuse,  
ou appuyer sur le bouton REMINDER RESET (Réinitialisation  
de rappel) pour réinitialiser manuellement le décompte du  
programme de nettoyage de la laveuse.  
du programme et de la vitesse d’essorage sélectionnée.  
DONE (Terminé)  
Une fois le programme terminé, ce témoin s’allume. Retirer  
la charge rapidement pour un résultat optimal.  
ADD A GARMENT (Ajouter un vêtement)  
Il est possible d’ajouter un vêtement supplémentaire lors du  
lavage lorsque le témoin lumineux Ajouter un vêtement est  
allumé, sans pour autant diminuer la performance de lavage.  
Appuyer une fois sur START/PAUSE (Mise en marche/pause).  
Le témoin lumineux Lid Lock (Verrouillage du couvercle)  
s’éteint. Ouvrir le couvercle de la laveuse, ajouter les  
vêtements et fermer le couvercle. Appuyer sur START/PAUSE  
(Mise en marche/pause) pour redémarrer le programme.  
C
Distributeurs  
Distributeur de détergent Haute efficacité “HE”  
A
Verser le détergent HE liquide ou en poudre dans ce  
distributeur pour le programme de lavage principal.  
B
A
D
Utiliser uniquement un détergent Haute efficacité (HE).  
Distributeur d’agent de blanchiment au chlore  
Ce distributeur peut contenir jusqu’à 3/4 de tasse  
(180 mL) d’agent de blanchiment liquide. L’agent de  
blanchiment sera automatiquement dilué et distribué au  
moment opportun au cours du programme de lavage. Ce  
distributeur ne peut pas diluer de l’agent de blanchiment  
en poudre.  
B
■■  
Ne pas utiliser de boules distributrices d’assouplissant  
de tissu dans cette laveuse. Les boules distributrices  
ne fonctionneront pas correctement avec cette laveuse.  
Distributeur d’assouplissant de tissu liquide  
■■  
Ne pas renverser ou faire couler d’assouplissant de tissu  
C
sur les vêtements.  
Si désiré, verser la mesure d’assouplissant pour tissu  
liquide dans le distributeur d’assouplissant pour tissu  
liquide. Celui-ci distribuera automatiquement le produit  
au moment opportun si l’on sélectionne l’option  
d’assouplissant pour tissu.  
■■  
À la fin du programme, il est possible qu’une petite  
quantité d’eau reste dans le distributeur. Ceci est normal.  
Distributeur de Oxi Treat Stains (Traitement des taches  
à l’oxygène)  
D
■■  
Utiliser uniquement de l’assouplissant de tissu liquide  
dans ce distributeur.  
Ce distributeur peut contenir jusqu’à 3/4 de tasse  
(180 mL) de produit activateur Oxi ou d’un autre produit  
activateur de lessive, tel que de l’agent de blanchiment  
sans danger pour les couleurs liquide ou en poudre. Les  
activateurs de lessive sont automatiquement distribués  
au moment adéquat lors du programme de lavage. Veiller  
à sélectionner Oxi Treat Strains (Traitement des taches à  
l’oxygène) parmi les options pour assurer une distribution  
correcte.  
■■  
Ne pas remplir excessivement. Ne pas diluer. Le  
distributeur peut contenir 3 oz (94 mL), ou un bouchon  
plein d’assouplissant de tissu.  
■■  
L’assouplissant de tissu est distribué dans un grand  
volume d’eau de rinçage lorsque l’option Fabric Softener  
est sélectionnée. Si Extra Rinse (Rinçage supplémentaire)  
est sélectionné, l’assouplissant de tissu sera distribué  
pendant le rinçage final.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE PROGRAMMES  
Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme.  
Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver.  
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.  
Articles  
à laver :  
Programme : Température  
de lavage/  
Détails du programme :  
Vitesse  
d’essorage :  
Niveau  
de saleté :  
Options  
disponibles :  
rinçage :  
Sanitary  
Max Extract  
Medium  
Low  
Tissus  
Hot/Cold  
Extra Heavy Clean Boost  
Utiliser ce programme pour  
éliminer 99,9 % des bactéries  
lors de l’utilisation en conjonction  
avec le programme Clean Boost  
with Heater (action de lavage  
supérieure avec dispositif  
chauffant). Le réglage de  
programme préréglé doit être  
utilisé pour obtenir un  
with Oxi†  
résistants,  
articles  
Heavy  
Medium  
Light  
Extra Rinse  
Water Save  
Spray Rinse  
Fabric Softener  
Oxi Treat Stains  
(Assainissement  
à l’oxygène)  
No Spin  
grand-teint  
assainissement correct. Veiller  
à ajouter un détachant à  
l’oxygène.  
Tissus  
Heavy Duty  
(Service intense) Warm/Warm  
Warm/Cold  
Hot/Cold  
Max Extract Extra Heavy  
Clean Boost  
Extra Rinse  
Water Save  
Spray Rinse  
Fabric Softener  
Oxi Treat Stains  
Utiliser ce programme pour les  
articles en coton très sales ou  
en coton épais. Le programme  
combine une action de lavage à  
haute vitesse et un essorage à  
haute vitesse. Le réglage Water  
Save Spray Rinse (rinçage par  
vaporisation à économie d’eau )  
correspond à un préréglage de  
ce programme.  
résistants,  
articles  
Medium  
Low  
Heavy  
Medium  
Light  
grand-teint  
Cool/Cold  
Cold/Cold  
No Spin  
Ce programme introduit l’agent  
de blanchiment liquide à la  
charge au moment approprié  
pour un blanchiment amélioré  
des tissus blancs très sales.  
Le programme utilise une  
Tissus blancs  
sales  
Whites  
(Blancs)  
Hot/Cold  
Warm/Warm  
Warm/Cold  
Cool/Cold  
Cold/Cold  
Max Extract Extra Heavy  
Clean Boost  
Extra Rinse  
Water Save  
Spray Rinse  
Fabric Softener  
Oxi Treat Stains  
Medium  
Low  
Heavy  
Medium  
Light  
No Spin  
action de lavage à haute vitesse  
et un essorage à haute vitesse.  
Pour une élimination optimale  
des saletés et des taches, un  
agent de blanchiment liquide  
peut être utilisé dans le  
distributeur d’agent de  
blanchiment liquide ou l’agent  
de blanchiment sans danger  
pour les couleurs, le produit  
stimulant de lavage ou d’oxygène  
dans le distributuer Oxi Treat  
Stains. Ce programme peut  
également être utilisé pour les  
tissus épais grand teint comme  
les serviettes sans agent de  
blanchiment liquide au chlore.  
Options de Niveau  
de saleté :  
Extra Heavy (Trés grosse charge)  
Heavy (Grosse charge)  
Medium (Moyen)  
Options disponibles :  
Clean Boost (Action de lavage supérieure  
Options de Température  
de lavage/rinçage :  
Chaude/froide (Hot/Cold)  
Tiède/froide (Warm/Cold)  
Fraîche/froide (Cool/Cold)  
Froide/froide (Cold/Cold)  
Options de  
Vitesse d’essorage :  
)
Max Extract (Extrait maximum  
)
Extra Rinse (Rinçage supplémentaire  
)
Medium (Moyen  
)
Water Save Spray Rinse (Rinçage par  
Low (Basse  
)
pulvérisation à économie d’eau  
Fabric Softener (Assouplissant pour tissu  
Oxi Treat Stains (Traitement des taches Oxi  
)
No Spin (Pas d’essorage  
)
Light (Léger)  
)
)
IMPORTANT : Pour le lavage d’articles imperméables/résistants à l’eau tels que les couvre-matelas à doublures en plastique, les rideaux de douche,  
les bâches, les vestes, ou les sacs de couchage, sélectionner le réglage de vitesse d’essorage la plus basse disponible pour le programme  
et le modèle de laveuse utilisés.  
† Modèles MVWB850W*1 seulement :  
Protocole NSF P172  
Performance d’assainissement des laveuses  
à vêtements de format familial à usage  
résidentiel ou commercial  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE PROGRAMMES  
Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme.  
Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver.  
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.  
Température  
de lavage/  
rinçage :  
Options  
disponibles :  
Articles  
à laver :  
Vitesse  
d’essorage :  
Niveau  
de saleté :  
Programme :  
Détails du programme :  
Utiliser ce programme pour laver  
de gros articles tels que couettes,  
sacs de couchage, et couvertures.  
Ce programme commence par  
un trempage pour bien imbiber  
la grosse charge. Ceci est suivi  
d’une action de lavage moyen et  
de vitesses d’essorage moyennes  
pour maintenir l’équilibre de la  
charge.  
Bulky  
(Volumineux)  
Hot/Cold  
Warm/Warm  
Warm/Cold  
Cool/Cold  
Cold/Cold  
Extra Heavy  
Heavy  
Medium  
Light  
Articles  
Medium  
Low  
No Spin  
Clean Boost  
Extra Rinse  
Fabric Softener  
Oxi Treat Stains  
de grande  
taille tels  
que les sacs  
de couchage,  
les petits  
duvets,  
les vestes  
Draps  
normalement  
sales  
Hot/Cold  
Warm/Warm  
Warm/Cold  
Cool/Cold  
Cold/Cold  
Max Extract  
Medium  
Low  
Extra Heavy  
Heavy  
Medium  
Light  
Utiliser ce programme pour les  
draps, taies d’oreiller, couvertures  
légères ou jetés. L’action de  
lavage du programme est conçue  
pour empêcher les gros articles  
de s’enchevêtrer ou de se mettre  
en boule.  
Clean Boost  
Extra Rinse  
Sheets  
(Draps)  
Water Save  
Spray Rinse  
Fabric Softener  
Oxi Treat Stains  
No Spin  
IMPORTANT : Pour un meilleur  
rendement, déposer les articles  
en vrac de façon uniforme le long  
des parois du panier. Ne pas  
poser de charge directement sur  
l’impulseur pour ce programme.  
Max Extract Extra Heavy Clean Boost  
Normal  
Utiliser ce programme pour les  
articles en coton et les charges  
mixtes présentant un degré  
de saleté normal. Ce programme  
combine un lavage à haute  
vitesse et un essorage à vitesse  
moyenne. Le réglage Water  
Save Spray Rinse (Rinçage par  
pulvérisation à économie d’eau)  
correspond à un préréglage  
de ce programme.  
Charges  
Hot/Cold  
Warm/Warm  
Warm/Cold  
Cool/Cold  
Cold/Cold  
de vêtements  
en coton, lin  
et charges  
mixtes  
Medium  
Heavy  
Medium  
Light  
Extra Rinse  
Water Save  
No Spin  
Spray Rinse  
Fabric Softener  
Oxi Treat Stains  
Pour le lavage d’articles  
imperméables/résistants à l’eau  
tels que les couvre-matelas  
à doublures en plastique, les  
rideaux de douche, les bâches,  
les vestes, ou les sacs de  
couchage, sélectionner le réglage  
de vitesse d’essorage la plus  
basse disponible pour le  
programme et le modèle de  
laveuse utilisés.  
Power Wash  
(Lavage avec  
force)  
Hot/Cold  
Warm/Warm  
Warm/Cold  
Cool/Cold  
Cold/Cold  
Max Extract Extra Heavy Clean Boost  
Tissus très  
sales  
Utiliser ce programme spécial  
pour les vêtements extrêmement  
sales et les articles de maison  
nécessitant un nettoyage  
supplémentaire. Ce programme  
combine un lavage à haute  
vitesse, un essorage à vitesse  
moyenne et un rinçagee en  
profondeur pour éliminer l’excés  
de saleté de la charge.  
Medium  
Low  
Heavy  
Medium  
Light  
Extra Rinse  
Water Save  
Spray Rinse  
Fabric Softener  
Oxi Treat Stains  
No Spin  
Options de Niveau  
de saleté :  
Extra Heavy (Trés grosse charge)  
Heavy (Grosse charge)  
Medium (Moyen)  
Options disponibles :  
Clean Boost (Action de lavage supérieure  
Options de Température  
de lavage/rinçage :  
Chaude/froide (Hot/Cold)  
Tiède/froide (Warm/Cold)  
Fraîche/froide (Cool/Cold)  
Froide/froide (Cold/Cold)  
Options de  
Vitesse d’essorage :  
)
Max Extract (Extrait maximum  
)
Extra Rinse (Rinçage supplémentaire  
)
Medium (Moyen  
)
Water Save Spray Rinse (Rinçage par  
Low (Basse  
)
pulvérisation à économie d’eau  
Fabric Softener (Assouplissant pour tissu  
Oxi Treat Stains (Traitement des taches Oxi  
)
No Spin (Pas d’essorage  
)
Light (Léger)  
)
)
IMPORTANT : Pour le lavage d’articles imperméables/résistants à l’eau tels que les couvre-matelas à doublures en plastique, les rideaux de douche,  
les bâches, les vestes, ou les sacs de couchage, sélectionner le réglage de vitesse d’essorage la plus basse disponible pour le programme  
et le modèle de laveuse utilisés.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE PROGRAMMES  
Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme.  
Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver.  
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.  
Articles  
à laver :  
Programme : Température  
de lavage/  
Options  
disponibles :  
Vitesse  
d’essorage :  
Détails du programme :  
Niveau  
de saleté :  
rinçage :  
Clean Boost  
Extra Rinse  
Max Extract  
Medium  
Low  
Colors/Towels  
(Couleurs/  
serviettes)  
Utiliser ce programme pour les  
vêtements ou les serviettes de  
couleur légèrement sales. Ce  
programme est également un bon  
choix pour les vêtements avec fini  
infroissable. Ce programme utilise  
une action de lavage à vitesse  
moyenne et un essorage à vitesse  
moyenne.  
Serviettes  
et articles en  
tissu éponge  
Hot/Cold  
Warm/Warm  
Warm/Cold  
Cool/Cold  
Cold/Cold  
Extra Heavy  
Heavy  
Medium  
Light  
Water Save  
Spray Rinse  
Fabric Softener  
Oxi Treat Stains  
No Spin  
Utiliser ce programme pour laver  
des petites charges légèrement  
sales dont on a besoin rapidement.  
Ce programme court combine une  
action de lavage à haute vitesse et  
un essorage à haute vitesse pour  
un nettoyage optimal et des durées  
de séchage raccourcies. Un rinçage  
par pulvérisation à économie d’eau  
est un réglage par défaut pour ce  
programme.  
Max Extract  
Medium  
Low  
Clean Boost  
Extra Rinse  
Water Save  
Spray Rinse  
Fabric Softener  
Oxi Treat Stains  
Extra Heavy  
Heavy  
Medium  
Light  
Hot/Cold  
Warm/Warm  
Warm/Cold  
Cool/Cold  
Vêtements  
légèrement  
sales  
Rapid Wash  
(Lavage rapide)  
No Spin  
Cold/Cold  
Hot/Cold  
Warm/Warm  
Warm/Cold  
Cool/Cold  
Cold/Cold  
Extra Heavy  
Heavy  
Medium  
Light  
Hand Wash  
(Lavage  
à la main)  
Clean Boost  
Extra Rinse  
Ce programme combine une  
action de lavage à basse vitesse  
et un essorage à basse vitesse  
pour nettoyer les vêtements dont  
l’étiquette de soin indique “Lavable  
en laveuse”. Les options Pre Soak  
(Prétrempage) et Deep Clean  
(Nettoyage en profondeur) ne  
sont pas disponibles avec ce  
programme.  
Articles  
en soie  
Medium  
Low  
No Spin  
lavables  
en machine,  
tissus  
Water Save  
Spray Rinse  
Fabric Softener  
Oxi Treat Stains  
lavables  
à la main  
et laine  
Clean Washer  
with  
AFFRESH™  
(Nettoyage  
de la laveuse  
avec  
Pas de  
Utiliser le programme Clean  
Washer with AFFRESH™ une fois  
par mois pour conserver l’intérieur  
de la laveuse frais et propre. Ce  
programme utilise un niveau d’eau  
plus élevé. Utiliser une pastille de  
nettoyant pour laveuse AFFRESH®  
ou de l’agent de blanchiment  
liquide au chlore pour nettoyer  
à fond l’intérieur de la laveuse.  
Ce programme ne doit pas être  
interrompu. Voir “Nettoyage de  
la laveuse”.  
vêtements  
dans la  
laveuse  
AFFRESH™)  
IMPORTANT : Ne pas placer de  
vêtements ou autres articles dans  
la laveuse pendant le programme  
Clean Washer with AFFRESH™.  
Utiliser ce programme avec un  
tambour de lavage vide.  
Options de Niveau  
de saleté :  
Extra Heavy (Trés grosse charge)  
Heavy (Grosse charge)  
Medium (Moyen)  
Options disponibles :  
Options de Température  
de lavage/rinçage :  
Chaude/froide (Hot/Cold)  
Tiède/froide (Warm/Cold)  
Fraîche/froide (Cool/Cold)  
Froide/froide (Cold/Cold)  
Options de  
Vitesse d’essorage :  
Clean Boost (Action de lavage supérieure)  
Max Extract (Extrait maximum  
)
Extra Rinse (Rinçage supplémentaire  
Water Save Spray Rinse (Rinçage par  
pulvérisation à économie d’eau  
Fabric Softener (Assouplissant pour tissu  
Oxi Treat Stains (Traitement des taches Oxi  
)
Medium (Moyen  
)
Low (Basse  
)
)
No Spin (Pas d’essorage  
)
Light (Léger)  
)
)
IMPORTANT : Pour le lavage d’articles imperméables/résistants à l’eau tels que les couvre-matelas à doublures en plastique, les rideaux de douche,  
les bâches, les vestes, ou les sacs de couchage, sélectionner le réglage de vitesse d’essorage la plus basse disponible pour le programme  
et le modèle de laveuse utilisés.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE PROGRAMMES  
Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme.  
Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver.  
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.  
Options  
disponibles :  
Articles  
à laver :  
Température  
Vitesse  
Détails du programme :  
Programme :  
Niveau  
de saleté :  
de lavage/ d’essorage :  
rinçage :  
Tissus très  
sales  
Warm/Cold  
Cool/Cold  
Cold/Cold  
Extra Heavy Oxi Treat Stains  
Ce programme est préréglé à 31  
minutes et la durée de trempage peut  
être ajustée en fonction des besoins  
en sélectionnant Soil Level (Niveau  
de saleté). Lorsque la période de  
trempage sélectionnée est terminée,  
la laveuse effectue une vidange mais  
n’essore pas la charge. À la fin du  
trempage, la laveuse se vidangera et  
attendra qu’un programme de lavage  
soit sélectionné pour achever le  
processus de nettoyage.  
Soak  
(Trempage)  
Heavy  
Medium  
Light  
REMARQUE : La distribution  
automatique d’agent de blanchiment  
ne fonctionne pas durant le  
programme de trempage.  
Utiliser cette option pour obtenir  
un rinçage en profondeur suivi d’un  
essorage à haute vitesse. L’affichage  
de la durée inclut une estimation du  
temps nécessaire pour le remplissage  
et la vidange de la laveuse.  
Maillots  
Rinse & Spin  
(Rinçage  
et essorage)  
Warm/Warm  
Warm/Cold  
Cool/Cold  
Cold/Cold  
Max Extract  
Medium  
Low  
de bain  
et articles  
nécessitant  
uniquement  
un rinçage  
No Spin  
Quand utiliser RINSE & SPIN  
(Rinçage et essorage) :  
Pour les charges qui nécessitent  
un rinçage uniquement.  
Pour terminer un programme après  
que l’alimentation a été interrompue.  
La laveuse retournera au mode Pause  
si l’alimentation est interrompue ou  
débranchée pendant l’exécution du  
programme.  
Charge de  
vêtements  
mouillée  
Max Extract  
Medium  
Low  
Le programme Drain & Spin peut  
aider à réduire les durées de séchage  
pour certains tissus lourds ou  
articles délicats. Ce programme peut  
également être utilisé pour vidanger  
la laveuse après l’annulation d’un  
programme ou pour terminer un  
programme après une panne de  
courant.  
Drain & Spin  
(Vidange  
et essorage)  
Options de Niveau  
de saleté :  
Extra Heavy (Trés grosse charge)  
Heavy (Grosse charge)  
Medium (Moyen)  
Options disponibles :  
Options de Température  
de lavage/rinçage :  
Chaude/froide (Hot/Cold)  
Tiède/froide (Warm/Cold)  
Fraîche/froide (Cool/Cold)  
Froide/froide (Cold/Cold)  
Options de  
Vitesse d’essorage :  
Clean Boost (Action de lavage supérieure)  
Max Extract (Extrait maximum  
)
Extra Rinse (Rinçage supplémentaire  
Water Save Spray Rinse (Rinçage par  
pulvérisation à économie d’eau  
Fabric Softener (Assouplissant pour tissu  
Oxi Treat Stains (Traitement des taches Oxi  
)
Medium (Moyen  
)
Low (Basse  
)
)
No Spin (Pas d’essorage  
)
Light (Léger)  
)
)
IMPORTANT : Pour le lavage d’articles imperméables/résistants à l’eau tels que les couvre-matelas à doublures en plastique, les rideaux de douche,  
les bâches, les vestes, ou les sacs de couchage, sélectionner le réglage de vitesse d’essorage la plus basse disponible pour le programme  
et le modèle de laveuse utilisés.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA LAVEUSE  
• Retourner les tricots pour éviter le boulochage. Séparer  
les articles qui forment la charpie de ceux qui la retiennent.  
Les articles synthétiques, tricots et articles en velours  
retiennent la charpie provenant des serviettes, des tapis  
et des tissus chenille.  
1.Trier et préparer le linge  
REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions  
des étiquettes de soin des tissus pour éviter d’endommager  
les vêtements.  
2.Charger les vêtements  
dans la laveuse  
• Vider les poches. Des pièces de monnaie, des boutons  
ou objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous  
l’impulseur et de s’y coincer, ce qui peut entraîne des bruits  
inattendus.  
Trier les articles en fonction du programme et de la  
température d’eau recommandés, ainsi que de la solidité  
des teintures.  
• Séparer les articles très sales des articles peu sales.  
• Séparer les articles délicats des tissus résistants.  
• Ne pas sécher les vêtements si les taches sont toujours  
présentes après le lavage car la chaleur pourrait fixer  
les taches sur le tissu.  
Traiter les taches sans délai.  
• Fermer les fermetures à glissière, attacher les crochets,  
cordons et ceintures en tissu. Ôter les garnitures et les  
ornements non lavables.  
Charger les vêtements sans les tasser  
et de façon uniforme le long de la  
paroi du panier. Essayer de mélanger  
différents types d’articles pour réduire  
l’emmêlement.  
• Réparer les déchirures pour éviter que les articles  
ne s’endommagent encore davantage lors du lavage.  
Conseils utiles :  
IMPORTANT : Les articles doivent  
pouvoir se déplacer librement pour  
un nettoyage optimal et pour réduire  
le froissement et l’emmêlement.  
• Lors du lavage d’articles imperméables ou résistants  
à l’eau, charger la laveuse de façon uniforme. Voir “Guide  
de programmes” pour des conseils et pour plus d’informations  
sur l’utilisation du programme Bulky (volumineux).  
• Utiliser des sacs en filet pour aider à empêcher l’emmêlement  
lors du lavage d’articles délicats ou de petits articles.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation des distributeurs de produits de lessive  
• Ne pas utiliser d’agent de blanchiment sans danger pour  
les couleurs ni de produit Oxi avec un programme utilisant  
de l’agent de blanchiment au chlore liquide.  
3.Verser le détergent HE  
dans le distributeur  
Distributeur de détergent  
5.Verser de l’assouplissant pour  
tissu dans le distributeur  
Verser de l’assouplissant pour  
tissu dans le distributeur  
Ajouter une mesure de détergent  
HE dans le distributeur de détergent.  
IMPORTANT : Utiliser uniquement des détergents  
Haute efficacité. L’emballage portera la mention “HE” ou  
“High Efficiency” (Haute efficacité). Un lavage avec faible  
consommation d’eau produit un excès de mousse avec  
un détergent non HE ordinaire. Il est probable que l’utilisation  
d’un détergent ordinaire prolongera la durée des programmes  
et réduira la performance de rinçage. Ceci peut aussi entraîner  
des défaillances des composants et une moisissure perceptible.  
Les détergents HE sont conçus pour produire la quantité  
de mousse adéquate pour le meilleur rendement. Suivre  
les recommandations du fabricant pour déterminer la quantité  
de détergent à utiliser.  
Verser une mesure d’assouplissant pour  
tissu liquide dans le distributeur –  
toujours suivre les instructions du  
fabricant concernant la dose d’assouplissant pour tissu à utiliser  
en fonction de la taille de la charge. Sélectionner ensuite l’option  
Fabric Softener (Assouplissant pour tissu).  
IMPORTANT : L’option Fabric Softener (Assouplissant pour  
tissu) doit être sélectionnée pour que le produit soit  
distribué correctement et au moment adéquat du programme.  
Ne pas remplir le distributeur excessivement ni diluer le produit.  
Si l’on remplit excessivement le distributeur, l’assouplissant pour  
tissu sera distribué dans la laveuse immédiatement.  
CONSEIL UTILE : Voir “Entretien de la laveuse” pour plus  
d’information sur la méthode recommandée pour le nettoyage  
des distributeurs de la laveuse.  
Si l’on sélectionne l’option Extra Rinse (Rinçage supplémentaire),  
l’assouplissant pour tissu sera distribué au cours du dernier  
rinçage.  
4. Ajouter l’agent de blanchiment  
liquide ou produit de Oxi dans  
le distributeur  
REMARQUE : Ne pas utiliser de boules distributrices  
d’assouplissant pour tissu dans cette laveuse. Elles  
ne distribueront pas leur contenu correctement.  
Mise en marche de la laveuse  
Agent de  
traitement des  
taches Oxi  
6.Appuyer sur POWER/CANCEL  
pour mettre la laveuse en marche  
Agent de blanchiment  
liquide  
Ajouter de l’agent de blanchiment au  
chlore ou un activateur de linge Oxi au  
distributeur correct. Si l’on utilise des  
produits Oxi ou d’autres activateurs de lessive (Agent de  
blanchiment sans danger pour les couleurs liquides ou en  
poudre), sélectionner l’option Traitement des taches Oxi. Il n’est  
pas nécessaire de sélectionner l’option Traitement des taches Oxi  
lorsqu’on utilise de l’agent de blanchiment liquide au chlore.  
S’assurer que le tiroir distributeur est complètement fermé, puis  
appuyer sur POWER/CANCEL (Mise sous tension/cancel) pour  
mettre la laveuse en marche.  
• Ne pas remplir excessivement le distributeur ni utiliser plus  
de 3/4 de tasse (180 mL) d’agent de blanchiment liquide  
au chlore. Un remplissage excessif entraînera la distribution  
immédiate de l’agent de blanchiment ou du produit Oxi  
dans la laveuse.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMARQUE : Le témoin lumineux Start/Pause ne clignote  
pas lorsqu’on sélections Delay Start (Mise en marche  
différée). Il faut appuyer sur START/PAUSE pour lancer le  
compte à rebours de début du programme. Les selections de  
programmes et les modificateurs s’allument pendant la durée  
de Delay Start (Mise en marche différée).  
7.Sélectionner le programme  
Pour annuler un programme différé :  
Appuyer sur POWER/CANCEL (Mise sous tension/annulation)  
une fois pour annuler la mise en marche différée ou appuyer sur  
START/PAUSE (Mise en marche/pause) pour annuler le compte  
à rebours et démarrer le programme.  
IMPORTANT : Lorsque l’on utilise un programme différé,  
utiliser uniquement du détergent HE liquide dans le distributeur.  
Les détergents en poudre peuvent absorber l’humidité  
d’un programme précédent et former des grumeaux avant  
que le programme de lavage ne commence.  
8.Sélectionner les modificateurs  
de programme  
Tourner le bouton de programme pour  
choisir un programme de lavage. Le  
témoin Estimated Time Remaining  
(Durée résiduelle estimée) s’allume,  
et la durée du programme s’affiche.  
On peut remarquer un ajustement  
de la durée durant le programme. Ceci est normal.  
Si l’on ne souhaite pas démarrer un programme  
immédiatement, on peut choisir l’option DELAY START  
(Lavage différé).  
Pour choisir une heure de lavage différé :  
Après avoir sélectionné un programme, les réglages par défaut  
correspondant à ce programme s’allument. Appuyer sur  
les boutons de modificateurs du programme pour modifier  
le niveau de saleté, la vitesse d’essorage et la température  
de lavage/rinçage si désiré. Tous les réglages ne sont pas  
disponibles avec tous les programmes.  
REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions des  
étiquettes de soin des tissus pour éviter d’endommager  
les vêtements.  
1. Appuyer sur POWER/CANCEL (Mise sous tension/  
annulation).  
2. Sélectionner le programme, les modificateurs et les options  
désirés. L’option Delay Start (Mise en marche différée)  
ne s’applique pas au programme Drain & Spin (Vidange  
et essorage).  
3. Appuyer sur + (plus) DELAY START. 1H (1 heure) s’affiche sur  
la fenêtre d’affichage de la durée. Le témoin lumineux pour  
Delay clignote.  
4. Pour un délai plus long, appuyer sur DELAY START +  
(plus). Pour un délai plus court, appuyer sur DELAY START  
– (moins). Le délai de mise en marche augmentera ou  
diminuera par incréments d’une heure.  
Wash Temp (température  
de lavage)  
Tissus suggérés  
Hot (Chaude)  
5. Appuyer sur START/PAUSE (Mise en marche/pause). Le  
compte à rebours en heures et minutes jusqu’au programme  
de lavage apparaît dans la fenêtre d’affichage de la durée et  
le témoin lumineux se met à clignoter.  
De l’eau froide est ajoutée pour  
économiser de l’énergie. Ceci  
sera plus froid que le réglage  
du chauffe-eau pour l’eau chaude  
de votre domicile.  
Blancs et couleurs claires  
Vêtements robustes  
Saleté intense  
Warm (Tiède)  
Couleurs vives  
Saleté modérée à légère  
De l’eau froide sera ajoutée; il est  
donc possible que l’eau soit plus  
froide que celle que fournissait  
votre laveuse précédente.  
Cool (Fraîche) - couleurs claires/  
foncées  
De l’eau chaude est ajoutée pour  
favoriser l’élimination de la saleté  
et pour aider à dissoudre les  
détergents.  
Couleurs qui déteignent  
ou s’atténuent  
Saleté légère  
Cold (Froide)  
De l’eau tiède est ajoutée pour  
favoriser l’élimination de la saleté  
et aider à dissoudre les détergents.  
Couleurs foncées qui  
déteignent ou s’atténuent  
Saleté légère  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE  
9.Sélectionner les options  
de programme  
TUYAUx D’ARRIVÉE D’EAU  
Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation  
pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter  
périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de  
renflement, de déformation, de coupure et d’usure ou si  
une fuite se manifeste.  
Lorsque vous remplacez les tuyaux d’arrivée d’eau, noter la  
date de remplacement au marqueur indélébile sur l’étiquette.  
Sélectionner les autres options de programme que l’on souhaite  
ajouter, si ce n’est pas déjà fait. Certains programmes ajoutent  
automatiquement certaines options telles que Clean Boost  
ou Extra Rinse. Elles peuvent être désactivées si désiré.  
REMARQUE : Toutes les options ne sont pas disponibles avec  
tous les programmes.  
NETTOYAGE DE LA LAVEUSE  
Votre laveuse doit rester aussi propre et fraîche que vos  
vêtements. Pour que l’intérieur de la laveuse reste libre  
de toute odeur, suivre la procédure mensuelle de nettoyage  
recommandée suivante :  
1. S’assurer que la laveuse est vide.  
2. Ajouter une pastille de nettoyant pour laveuse  
recommandé AFFRESH® dans le tambour de la laveuse.  
10.Appuyer sur START/PAUSE  
(mise en marche/pause) pour  
démarrer le programme  
de lavage  
OU  
Si l’on utilise un agent de blanchiment liquide,  
ajouter 1 tasse (250 mL) dans le distributeur d’agent  
de blanchiment liquide.  
Appuyer sur le bouton START/PAUSE (Mise en marche/pause)  
pour démarrer le programme de lavage. Le remplissage est  
retardé de plusieurs minutes pendant que le niveau d’équilibre  
de la charge est détecté. Lorsque le programme est terminé,  
le témoin lumineux DONE (Terminé) s’allume et le signal de fin de  
programme retentit (si activé). Retirer rapidement les vêtements  
une fois le programme terminé pour empêcher la formation  
d’odeurs, réduire le froissement et empêcher les crochets  
métalliques, fermetures à glissière et boutons-pression de rouiller.  
IMPORTANT : Ne pas verser de détergent dans  
le programme CLEAN WASHER with AFFRESH™  
(nettoyage de la laveuse avec AFFRESH). Pour éviter  
tout dommage à long terme, ne pas utiliser plus que  
la quantité d’agent de blanchiment recommandée.  
3. Rabattre le couvercle de la laveuse.  
4. Appuyer sur POWER/CANCEL (Mise sous tension/  
annulation).  
Si on laisse le couvercle ouvert pendant plus de 10 minutes,  
l’eau est vidangée.  
5. Sélectionner le programme CLEAN WASHER with  
AFFRESH(Nettoyage de la laveuse avec AFFRESH).  
6. Appuyer sur START/PAUSE (Mise en marche/pause).  
De l’eau coule dans la laveuse pendant un moment,  
puis s’arrête de couler, le couvercle se verrouille  
et le programme reprend.  
Retard dans le remplissage  
Le remplissage est retardé de 2 à 3 minutes pendant que la  
machine détecte tout déséquilibre éventuel de la charge. Les  
essorages émettent un bourdonnement avant le remplissage.  
Ceci correspond au fonctionnement normal de la laveuse.  
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, ne pas  
interrompre le programme. Si l’on doit interrompre  
le programme, appuyer deux fois sur START/PAUSE  
et faire fonctionner un programme RINSE AND SPIN pour  
s’assurer que le nettoyant ou l’agent de blanchiment  
ont été rincés de la laveuse.  
Nettoyage de l’extérieur :  
1. Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide pour  
essuyer les renversements.  
2. Utiliser un nettoyant de surface tout usage si nécessaire.  
IMPORTANT : Afin d’éviter d’endommager le revêtement  
de la laveuse, ne pas utiliser de produits abrasifs.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NETTOYAGE DES DISTRIBUTEURS  
TRANSPORT DE LA LAVEUSE  
1. Fermer les deux robinets d’eau. Débrancher et vidanger  
On trouvera peut-être des traces de produits de lessive  
dans les distributeurs. Pour retirer les traces, essuyer avec  
un chiffon humide et sécher avec une serviette.  
les tuyaux d’arrivée d’eau.  
2. Si l’on déplace la laveuse pendant une période de gel,  
suivre les instructions de la section ENTRETIEN POUR  
ENTREPOSAGE HIVERNAL avant de la déplacer.  
3. Déconnecter le tuyau de vidange du système de vidange.  
4. Débrancher le cordon d’alimentation.  
5. Placer les tuyaux d’arrivée d’eau dans le panier  
de la laveuse.  
6. Faire passer le cordon d’alimentation et le tuyau  
de vidange par dessus la console et les fixer avec  
du ruban de masquage.  
7. Replacer l’emballage en polystyrène circulaire des  
matériaux d’expédition d’origine à l’intérieur de la laveuse.  
Si vous n’avez plus l’emballage circulaire, placer des  
couvertures lourdes ou des serviettes dans l’ouverture  
du panier. Fermer le couvercle et placer du ruban adhésif  
sur le couvercle et jusqu’à la partie inférieure avant de la  
laveuse. Laisser le couvercle fermé par l’adhésif jusqu’à  
ce que la laveuse soit installée à son nouvel emplacement.  
NON-UTILISATION ET ENTRETIEN  
EN PÉRIODE DE VACANCES  
Faire fonctionner la laveuse seulement lorsqu’on est  
présent. En cas de déménagement ou si l’on n’utilise  
pas la laveuse pendant un certain temps, suivre  
les étapes suivantes :  
1. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source  
de courant électrique.  
2. Fermer l’alimentation en eau à la laveuse pour éviter  
toute inondation due à une surpression.  
ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL  
IMPORTANT : Pour éviter tout dommage, installer  
et remiser la laveuse à l’abri du gel. L’eau qui peut rester  
dans les tuyaux risque d’abîmer la laveuse en temps  
de gel. Si la laveuse doit faire l’objet d’un déménagement  
ou d’entreposage au cours d’une période de gel, hivériser  
la laveuse.  
Hivérisation de la laveuse :  
1. Fermer les deux robinets d’eau; déconnecter et vidanger  
RÉINSTALLATION/RÉUTILISATION  
DE LA LAVEUSE  
les tuyaux d’arrivée d’eau.  
2. Placer 1 pinte (1 L) d’antigel pour véhicule récréatif  
dans le panier et faire fonctionner la laveuse sur  
un programme RINSE AND SPIN pendant environ  
30 secondes pour mélanger l’antigel et l’eau restante.  
Pour réinstaller la laveuse en cas de non-utilisation,  
d’entreposage pour l’hiver, de déménagement ou en période  
de vacances :  
3. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source  
1. Consulter les “Instructions d’installation” pour choisir  
de courant électrique.  
l’emplacement, régler l’aplomb de la laveuse et la raccorder.  
2. Avant de réutiliser la laveuse, exécuter la procédure  
recommandée suivante :  
Remise en marche de la laveuse :  
1. Vidanger les canalisations d’eau et les tuyaux. Reconnecter  
les tuyaux d’arrivée d’eau. Ouvrir les deux robinets d’eau.  
2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant  
électrique.  
3. Faire exécuter à la laveuse le programme BULKY  
(Volumineux) pour nettoyer la laveuse et éliminer l’antigel,  
le cas échéant. Utiliser uniquement un détergent HE Haute  
efficacité. Utiliser la moitié de la quantité recommandée par  
le fabricant pour une charge de taille moyenne.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web et la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d’éviter  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web et la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d’éviter  
Si les phénomènes  
suivants se produisent  
Causes possibles  
Solution  
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)  
Distributeurs non utilisés.  
Utiliser les distributeurs pour éviter que l’agent de blanchiment ou  
l’assouplissant pour tissu ne tachent les vêtements.  
Ne nettoie ou ne  
détache pas (suite)  
Remplir les distributeurs avant de démarrer un programme.  
Éviter de les remplir excessivement.  
Ne pas verser de produits directement sur la charge.  
Les couleurs similaires ne sont  
pas lavées ensemble.  
Laver ensemble les couleurs semblables et les retirer rapidement  
une fois le programme terminé pour éviter tout transfert de teinture.  
Odeurs  
Faire fonctionner le programme Clean Washer With AFFRESH™  
(nettoyage de la laveuse avec AFFRESH™) une fois par mois. Voir  
“Nettoyage de la laveuse” dans la section “Entretien de la laveuse”.  
L’entretien mensuel n’est pas  
effectué tel que recommandé.  
Décharger la laveuse dès que le programme est terminé.  
Utiliser uniquement un détergent HE. Veiller à mesurer correctement.  
Toujours suivre les instructions du détergent.  
Détergent HE non utilisé  
ou utilisation excessive  
de détergent HE.  
Voir la section “Nettoyage de la laveuse”.  
Dommages aux tissus  
Des objets pointus se trouvaient Vider les poches, fermer les fermetures à glissière, les boutons  
dans les poches au moment  
du programme de lavage.  
pression et les agrafes avant le lavage pour éviter d’accrocher  
et de déchirer le linge.  
Les cordons et les ceintures  
se sont peut-être emmêlés.  
Attacher tous les cordons et les ceintures avant de démarrer  
le nettoyage de la charge.  
Raccommoder les déchirures et repriser les fils cassés des coutures  
avant le lavage.  
Les articles étaient peut-être  
endommagés avant le lavage.  
Des dommages au tissu  
peuvent se produire si la charge  
est bien tassée.  
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long  
de la paroi du panier.  
Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver.  
Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse  
a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.  
Avez-vous lu et suivi les instructions d’entretien du fabricant  
indiquées sur l’étiquette du vêtement. Voir le “Guide de programmes”  
pour utiliser le programme qui correspond le mieux à la charge  
utilisée.  
Les instructions de soin des  
vêtements n’ont peut-être pas  
été suivies.  
Vous n’avez peut-être pas ajouté Ne pas verser d’eau de Javel directement sur la charge. Essuyer  
l’agent de blanchiment liquide  
correctement.  
tous les renversements d’agent de blanchiment.  
Un agent de blanchiment non dilué endommagera les tissus. Ne pas  
utiliser plus que la quantité recommandée par le fabricant.  
Ne pas placer d’articles sur le dessus du distributeur d’agent  
de blanchiment lorsqu’on charge et décharge la laveuse.  
Fonctionnement incorrect Distributeurs obstrués ou  
Ne pas remplir excessivement le distributeur. Un remplissage excessif  
peut entraîner une distribution immédiate.  
du distributeur  
produits de lessive distribués  
trop tôt.  
Si l’on utilise de l’assouplissant pour tissu, ou Oxi, s’assurer que  
l’option Fabric Softener ou Oxi Treat Stains a été sélectionnée.  
Remplir les distributeurs avant de démarrer un programme.  
Il est normal qu’il reste de petites quantités d’eau dans le distributeur  
une fois le programme terminé.  
Pour les domiciles présentant une basse pression d’eau, il est  
possible qu’il reste de la poudre dans le distributeur. Pour éviter cela,  
sélectionner une température de lavage plus chaude si possible, en  
fonction de la charge.  
Agent de blanchiment liquide  
au chlore pas utilisé dans le  
distributeur ou option Oxi Treat  
Stains pas sélectionnée.  
Utiliser seulement un agent de blanchiment liquide dans le distributeur  
d’agent de blanchiment.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
ACCESSOIRES  
Voir les “Instructions d’installation” pour des accessoires  
d’installation.  
Accessoire  
Pièce numéro  
8212526  
Plateau d’égouttement de la laveuse,  
convient à tous les modèles  
31682  
Produit de nettoyage polyvalent  
pour appareils ménagers  
1903WH  
Casier de rangement de fournitures  
de buanderie  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE MAYTAG®  
Cette garantie limitée Maytag se substitue à et remplace la garantie limitée imprimée dans le guide d'utilisation et d'entretien pour les  
produits vendus aux États-Unis d'Amérique et au Canada.  
GARANTIE LIMITÉE DURANT LA PREMIÈRE ANNÉE (PIÈCES ET MAIN-D’OEUVRE)  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé, et entretenu conformément aux  
instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées  
“Maytag”) paiera pour les pièces spéciꢀées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui  
existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté.  
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME ANNÉE À LA DIXIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT  
(MOTEUR D'ENTRAÎNEMENT ET PANIER DE LAVAGE UNIQUEMENT - MAIN-D'OEUVRE NON COMPRISE)  
De la deuxième à la dixième année inclusivement à compter de la date d'achat initiale, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé,  
et entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec, Maytag paiera pour le remplacement du moteur  
d’entraînement du panier de lavage et du panier de lavage en acier inoxydable (parois latérales uniquement) pour corriger les défauts non  
esthétiques de matériau ou de fabrication de ces pièces, qui empêchent le bon fonctionnement de la laveuse et qui étaient déjà présents  
lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. Cette garantie limitée de 10 ans sur le moteur d’entraînement du panier de lavage et sur le  
panier de lavage en acier inoxydable (parois latérales uniquement) ne comprend pas la main-d'œuvre.  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION  
PRÉVUE CI-DESSUS. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Maytag. Cette garantie limitée est valide  
uniquement aux États-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été  
acheté. La présente garantie limitée est valable à compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d'achat  
d'origine est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.  
ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE  
La présente garantie limitée ne couvre pas :  
1. Les pièces de rechange ou la main d'œuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des ꢀns autres que l'usage unifamilial normal  
ou lorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de l'opérateur ou de l'utilisateur fournies ne sont pas respectées.  
2. Les visites de service pour rectiꢀer l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer  
ou réparer des fusibles ou rectiꢀer le câblage ou la plomberie du domicile.  
3. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les ꢀltres à air ou les ꢀltres à eau de l'appareil. Les pièces  
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.  
4. Les dommages imputables à : accident, modiꢀcation, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive  
ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par Maytag.  
5. Les défauts apparents, notamment les éraꢁures, les bosses, ꢀssures ou tout autre dommage au ꢀni du gros appareil ménager, à moins que  
ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Maytag dans les 30 jours suivant la date d'achat.  
6. L'enlèvement et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.  
7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modiꢀcation non autorisée faite à l'appareil.  
8. Les frais de déplacement et de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil ménager est situé dans une région éloignée où  
un service d'entretien Maytag autorisé n'est pas disponible.  
9. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé  
conformément aux instructions d'installation fournies par Maytag.  
10. Les pièces de rechange ou la main d'œuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été  
enlevés, modiꢀés ou qui ne peuvent pas être facilement identiꢀés.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES  
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE  
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines provinces  
ne permettent pas de limitation sur la durée de garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que  
la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spéciꢀques, et vous  
pouvez également jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.  
LIMITATION DES RECOURS, EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION  
PRÉVUE CI-DESSUS. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États  
et certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et  
exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spéciꢀques, et vous pouvez  
également jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.  
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si une  
autre garantie s'applique.  
Si vous avez besoin d'un service de réparation, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Si vous n'êtes pas  
en mesure de résoudre le problème après avoir consulté la section “Dépannage”, vous pouvez trouver de l'aide supplémentaire en  
consultant la section “Assistance ou Service” ou  
. Au Canada, composer le  
06/10  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AssistAnce or service  
Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” or visit www.maytag.com/help.  
It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.  
When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.  
This information will help us to better respond to your request.  
if you need replacement parts or to order accessories  
We recommend that you use only Factory Specified Parts.  
These parts will fit right and work right because they are made with the same precision  
used to build every new MAYTAG® appliance.  
to locate factory specied replacement parts, assistance in your area, or accessories:  
Maytag Services, LLC  
Whirlpool Canada LP  
Customer Assistance  
1-800-807-6777  
www.maytag.ca  
1-800-901-2042 (Accessories)  
www.maytag.com/accessories  
or call your nearest designated service center or refer to your Yellow Pages telephone directory.  
our consultants provide assistance with  
in the U.s.A. and canada  
in the U.s.A.  
Features and specifications on our full line of appliances.  
Installation information.  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
Referrals to local dealers, repair parts distributors,  
and service companies. Maytag® designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty  
and provide after-warranty service, anywhere in the  
United States and Canada.  
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing  
impaired, limited vision, etc.).  
You can write with any questions or concerns at:  
Maytag Services, LLC  
ATTN: CAIR® Center  
P.O. Box 2370  
Customer eXperience Centre  
Whirlpool Canada LP  
1901 Minnesota Court  
Cleveland, TN 37320-2370  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
AssistAnce oU service  
help. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une visite de réparation. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les  
instructions ci-dessous.  
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros au complet de modèle et de série de votre appareil.  
Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.  
si vous avez besoin de pièces de rechange  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces spécifiées  
par l’usine. Ces pièces conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon les mêmes spécifications  
précises utilisées pour construire chaque nouvel appareil MAYTAG®.  
Pour trouver des pièces de rechange scifiées par l’usine dans votre région :  
Whirlpool Canada LP - Assistance à la clientèle  
1-800-807-6777  
www.maytag.ca  
ou contacter votre centre de réparation désigné le plus proche ou consulter l’annuaire téléphonique des Pages Jaunes.  
Vous pouvez écrire en soumettant toute question  
nos consultants fournissent  
ou tout problème au :  
l’assistance pour :  
Customer eXperience Centre  
Procédés d’utilisation et d’entretien.  
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.  
Les références aux concessionnaires, compagnies de service  
de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux.  
Les techniciens de service désignés par Whirlpool Canada  
LP sont formés pour remplir la garantie des produits et  
fournir un service après la garantie, partout au Canada.  
Whirlpool Canada LP  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro  
de téléphone où on peut vous joindre dans la journée.  
W10373814A  
® Registered trademark/™ Trademark of Maytag Properties, LLC or its related companies.  
Used under license by Maytag Limited in Canada.  
W10373815A - SP  
© 2011  
All rights reserved.  
Touts droits réservés.  
2/11  
Printed in U.S.A.  
Imprimé aux É-U  
® Marque déposée/™Marque de commerce de Maytag Properties, LLC  
ou de ses compagnies affiliées.  
Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

KWC Indoor Furnishings 10031023 User Manual
Lincoln Electric Welding System K1308 11 User Manual
Link electronic Switch 816 OP A User Manual
Makita Brush Cutter RBC220 User Manual
Marantz Stereo System PM 15S1 User Manual
Marshall electronic Flat Panel Television V RD151PV User Manual
Martin Audio Portable Speaker DX15 User Manual
Melissa Coffeemaker 645087 User Manual
Melissa Light Therapy Device 637 001 User Manual
MicroBoards Technology Label Maker GX Disc Printer User Manual