Maytag Range W10430917A User Manual

ELECTRIC RANGE  
Use & Care Guide  
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-688-9900  
In Canada, call: 1-800-807-6777  
or visit our website at  
CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE  
Guide d’utilisation et d’entretien  
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le : 1-800-807-6777  
ou visitez notre site internet à  
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2  
W10430917A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RANGE SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety  
messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”  
These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't immediately  
follow instructions.  
DANGER  
You can be killed or seriously injured if you don't  
instructions.  
follow  
WARNING  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can  
happen if the instructions are not followed.  
State of California Proposition 65 Warnings:  
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.  
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other  
reproductive harm.  
The Anti-Tip Bracket  
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without  
having the anti-tip bracket fastened down properly.  
WARNING  
Tip Over Hazard  
A child or adult can tip the range and be killed.  
Verify the anti-tip bracket has been properly installed and engaged per installation instructions.  
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.  
Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.  
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.  
To verify the anti-tip bracket is installed and engaged:  
Slide range forward.  
Anti-Tip  
Bracket  
Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.  
Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.  
See installation instructions for details.  
Range Foot  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,  
Protective Liners – Do not use aluminum foil to line surface  
unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in  
the manual. Improper installation of these liners may result  
in a risk of electric shock, or fire.  
injury to persons, or damage when using the range, follow  
basic precautions, including the following:  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF  
THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY  
PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK  
IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE  
RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET  
SECURELY ATTACHED TO FLOOR OR WALL, AND  
SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS  
UNDER ANTI-TIP BRACKET.  
Glazed Cooking Utensils – Only certain types of glass,  
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed  
utensils are suitable for range-top service without breaking  
due to the sudden change in temperature.  
Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend  
Over Adjacent Surface Units – To reduce the risk of burns,  
ignition of flammable materials, and spillage due to  
unintentional contact with the utensil, the handle of a  
utensil should be positioned so that it is turned inward, and  
does not extend over adjacent surface units.  
CAUTION: Do not store items of interest to children in  
cabinets above a range or on the backguard of a range –  
children climbing on the range to reach items could be  
seriously injured.  
Do Not Soak Removable Heating Elements – Heating  
Proper Installation – Be sure the range is properly installed  
elements should never be immersed in water.  
and grounded by a qualified technician.  
Do Not Cook on Broken Cooktop – If cooktop should  
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the  
broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact  
a qualified technician immediately.  
Never Use the Range for Warming or Heating the Room.  
Do Not Leave Children Alone – Children should not be left  
alone or unattended in area where the range is in use.  
They should never be allowed to sit or stand on any part of  
the range.  
Clean Cooktop With Caution – If a wet sponge or cloth is  
used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to  
avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious  
fumes if applied to a hot surface.  
Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging garments  
should never be worn while using the range.  
Use Care When Opening Door – Let hot air or steam  
escape before removing or replacing food.  
User Servicing – Do not repair or replace any part of the  
range unless specifically recommended in the manual. All  
other servicing should be referred to a qualified technician.  
Do Not Heat Unopened Food Containers – Build-up of  
pressure may cause container to burst and result in injury.  
Storage in or on the Range – Flammable materials should  
not be stored in an oven or near surface units.  
Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.  
Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or flame  
or use dry chemical or foam-type extinguisher.  
Placement of Oven Racks – Always place oven racks in  
desired location while oven is cool. If rack must be moved  
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating  
element in oven.  
Use Only Dry Potholders – Moist or damp potholders on  
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let  
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel  
or other bulky cloth.  
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR  
SURFACES OF OVEN – Heating elements may be hot even  
though they are dark in color. Interior surfaces of an oven  
become hot enough to cause burns. During and after use,  
do not touch, or let clothing or other flammable materials  
contact heating elements or interior surfaces of oven until  
they have had sufficient time to cool. Other surfaces of the  
appliance may become hot enough to cause burns – among  
these surfaces are oven vent openings and surfaces near  
these openings, oven doors, and windows of oven doors.  
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR  
UNITS – Surface units may be hot even though they are  
dark in color. Areas near surface units may become hot  
enough to cause burns. During and after use, do not touch,  
or let clothing or other flammable materials contact surface  
units or areas near units until they have had sufficient time  
to cool. Among those areas are the cooktop and surfaces  
facing the cooktop.  
For self-cleaning ranges –  
Use Proper Pan Size – The range is equipped with one or  
more surface units of different size. Select utensils having  
flat bottoms large enough to cover the surface unit heating  
element. The use of undersized utensils will expose a  
portion of the heating element to direct contact and may  
result in ignition of clothing. Proper relationship of utensil to  
burner will also improve efficiency.  
Do Not Clean Door Gasket – The door gasket is essential  
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,  
or move the gasket.  
Do Not Use Oven Cleaners – No commercial oven cleaner  
or oven liner protective coating of any kind should be used  
in or around any part of the oven.  
Never Leave Surface Units Unattended at High Heat  
Settings – Boilover causes smoking and greasy spillovers  
that may ignite.  
Clean Only Parts Listed in Manual.  
Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and  
other utensils.  
Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in Place –  
Absence of these pans or bowls during cooking may  
subject wiring or components underneath to damage.  
For units with ventilating hood –  
Clean Ventilating Hoods Frequently – Grease should not  
be allowed to accumulate on hood or filter.  
When flambeing foods under the hood, turn the fan on.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COOKTOP USE  
B
C
D
E
F
G
A
A. Surface burner locator  
B. Left front control knob  
C. Left rear control knob  
D. Electronic oven control  
E. Right rear control knob  
F. Right front control knob  
G. Hot surface indicator light  
Hot Surface Indicator Light  
The hot surface indicator light, located on the cooking surface,  
will glow as long as any surface cooking area is too hot to touch,  
even after the surface cooking area(s) is turned off.  
Cooktop Controls  
WARNING  
Ceramic Glass  
(on some models)  
The surface cooking area will glow red when an element is on.  
Some parts of the surface cooking area may not glow red when  
an element is on. This is normal operation. The burner will cycle  
on and off to maintain the selected heat level. It will also  
randomly cycle off and back on again, even while on High, to  
keep the cooktop from extreme temperatures.  
Fire Hazard  
Turn off all controls when done cooking.  
Failure to do so can result in death or fire.  
It is normal for the surface of light colored ceramic glass to  
appear to change color when surface cooking areas are hot. As  
the glass cools, it will return to its original color.  
The control knobs can be set anywhere between HIGH and LOW.  
Push in and turn to setting. Use the following chart as a guide  
when setting heat levels.  
Cleaning off the cooktop before and after each use will help keep  
it free from stains and provide the most even heating. On  
cooktops with light colored ceramic glass, soils and stains may  
be more visible, and may require more cleaning and attention.  
Cooktop cleaner and a cooktop scraper are recommended. For  
more information, see “General Cleaning” section.  
SETTING  
HIGH  
RECOMMENDED USE  
Start food cooking  
Avoid storing jars or cans above the cooktop. Dropping a  
heavy or hard object onto the cooktop could crack the  
cooktop.  
Bring liquid to a boil.  
Medium High  
8-10  
Hold a rapid boil.  
To avoid damage to the cooktop, do not leave a hot lid on the  
cooktop. As the cooktop cools, air can become trapped  
between the lid and the cooktop, and the ceramic glass could  
break when the lid is removed.  
Quickly brown or sear food.  
Medium  
5-7  
Maintain a slow boil.  
Fry or sauté foods.  
For foods containing sugar in any form, clean up all spills and  
soils as soon as possible. Allow the cooktop to cool down  
slightly. Then, while wearing oven mitts, remove the spills  
using a scraper while the surface is still warm. If sugary spills  
are allowed to cool down, they can adhere to the cooktop  
and can cause pitting and permanent marks.  
Cook soups, sauces and gravies.  
Medium Low  
2-4  
Stew or steam food.  
Simmer.  
LOW  
Keep food warm.  
To avoid scratches, do not slide cookware or bakeware  
across the cooktop. Aluminum or copper bottoms and rough  
finishes on cookware or bakeware could leave scratches or  
marks on the cooktop.  
Melt chocolate or butter.  
Do not cook popcorn in prepackaged aluminum containers  
on the cooktop. They could leave aluminum marks that  
cannot be removed completely.  
REMEMBER: When range is in use or (on some models)  
during the Self-Cleaning cycle, the entire cooktop area may  
become hot.  
To avoid damage to the cooktop, do not allow objects that  
could melt, such as plastic or aluminum foil, to touch any part  
of the entire cooktop.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To avoid damage to the cooktop, do not use the cooktop as a  
cutting board.  
Cookware  
Use cookware about the same size as the surface cooking  
area. Cookware should not extend more than ½" (1.3 cm)  
outside the area.  
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface  
cooking area, element or surface burner.  
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a  
well-fitting lid, and the material should be of medium-to-heavy  
thickness.  
B
Rough finishes may scratch the cooktop or grates. Aluminum and  
copper may be used as a core or base in cookware. However,  
when used as a base they can leave permanent marks on the  
cooktop or grates.  
A
C
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is  
transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has  
the same characteristics as its base material. For example,  
aluminum cookware with a nonstick finish will take on the  
properties of aluminum.  
A. Surface cooking area  
B. Cookware/canner  
C. ½" (1.3 cm) maximum overhang  
Cookware with nonstick surfaces should not be used under the  
broiler.  
Use flat-bottomed cookware for best heat conduction and  
energy efficiency. Cookware with rounded, warped, ribbed or  
dented bottoms could cause uneven heating and poor  
cooking results.  
Use the following chart as a guide for cookware material  
characteristics.  
COOKWARE  
Aluminum  
CHARACTERISTICS  
Determine flatness by placing the straight edge of a ruler  
across the bottom of the cookware. While you rotate the ruler,  
no space or light should be visible between it and the  
cookware.  
Heats quickly and evenly.  
Suitable for all types of cooking.  
Medium or heavy thickness is best for  
most cooking tasks.  
Cookware designed with slightly indented bottoms or small  
expansion channels can be used.  
Make sure the bottoms of pots and pans are clean and dry  
before using them. Residue and water can leave deposits  
when heated.  
Cast iron  
Heats slowly and evenly.  
Good for browning and frying.  
Maintains heat for slow cooking.  
To avoid damage to the cooktop, do not cook foods directly  
on the cooktop.  
Ceramic or  
Ceramic glass  
Follow manufacturer’s instructions.  
Heats slowly, but unevenly.  
Home Canning  
Ideal results on low to medium heat  
settings.  
When canning for long periods, alternate the use of surface  
cooking areas, elements or surface burners between batches.  
This allows time for the most recently used areas to cool.  
Copper  
Heats very quickly and evenly.  
Center the canner on the grate or largest surface cooking  
area or element. On electric cooktops, canners should not  
extend more than ½" (1.3 cm) beyond the surface cooking  
area or element.  
Earthenware  
Follow manufacturer’s instructions.  
Use on low heat settings.  
Do not place canner on 2 surface cooking areas, elements or  
surface burners at the same time.  
Porcelain  
enamel-on-  
steel or cast  
iron  
See stainless steel or cast iron.  
On ceramic glass models, use only flat-bottomed canners.  
For more information, contact your local agricultural  
department. Companies that manufacture home canning  
products can also offer assistance.  
Stainless steel  
Heats quickly, but unevenly.  
A core or base of aluminum or copper  
on stainless steel provides even  
heating.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ELECTRONIC OVEN CONTROL  
B
A
C
D
K
E
J
F
I
G
H
A. Bake  
B. Clock/timer display  
C. More (+)/less (-) buttons  
D. Timer  
E. Cancel  
F. Keep warm  
G. Clock  
H. Delay  
I. Clean  
J. Cook & hold  
K. Broil  
To Cancel the Clock Display:  
If you do not want the time of day to display:  
Display  
Press and hold CANCEL and CLOCK for 3 seconds. the time of  
day will disappear from the display.  
When power is supplied to the range or after a power  
interruption, the last clock time before power was interrupted will  
flash.  
When the clock display is canceled, press CLOCK to briefly  
display the time of day.  
“BAKE” or “LOCK” may flash rapidly in the display to alert you if  
there is an error or problem. Press CANCEL and reset clock if  
needed.  
To Restore the Clock Display:  
Press and hold CANCEL and CLOCK for 3 seconds. The time of  
day will reappear in the display.  
When the oven is in use, the display shows the temperature and  
oven setting.  
When the oven is not in use, the display shows the time of day.  
Timer  
When using the Timer, for settings of 1 to 59 minutes, the display  
will count down in minutes. For settings of 1 hour or more, the  
display will count down hours and minutes.  
The Timer can be set in hours or minutes up to 99 hours and  
59 minutes, and counts down the set time.  
The Timer can be used independently of any other oven function.  
It can also be set while another oven function is operating.  
Cancel  
NOTE: The Timer does not start or stop the oven.  
The Cancel button stops any function except the Clock, Timer  
and Control Lock. When you press the Cancel button, the display  
will show the time of day, or the time remaining if the Timer is  
being used.  
To Set:  
1. Press TIMER.  
“0:00” will appear in the display. The colon will flash.  
Clock  
2. Press MORE or LESS to set the length of time.  
The clock can be set to display time in a 12-hour or 24-hour  
format. The clock is set at the factory for the 12-hour format.  
3. Press TIMER again or wait 4 seconds. Time will begin  
counting down.  
To recall the time of day when another time function is showing,  
press the Clock pad.  
When the set time ends, 1 long beep will sound.  
To Cancel:  
Clock time cannot be changed when the oven has been  
programmed for Delay Cook, Clean or Cook & Hold.  
1. Press and hold TIMER for 3 seconds  
OR  
To Change the Clock to 24-hour Format:  
1. Press and hold CANCEL and DELAY for 3 seconds.  
2. Press TIMER and set time to 0:00.  
2. Press MORE or LESS to select 24 hour.  
Control Lock  
The Control Lock shuts down the control panel pads (buttons) to  
avoid unintended use of the oven(s).  
To Set:  
1. Press CLOCK. The colon will flash in the display.  
2. Press MORE or LESS to set the time of day.  
The Control Lock is preset unlocked, but can be locked.  
If the oven is currently in use, the controls cannot be locked.  
To Lock/Unlock Control:  
3. Press CLOCK or wait 4 seconds. The colon stops flashing.  
Press and hold CANCEL and COOK & HOLD for 3 seconds  
(Press the CANCEL pad first.) Repeat to unlock.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Oven Temperature Control  
OVEN USE  
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven  
temperature because opening the oven door and element or  
burner cycling may give incorrect readings.  
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few  
times, or when it is heavily soiled.  
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook  
faster or slower than your previous oven, so the temperature  
calibration can be adjusted. It can be changed in Fahrenheit or  
Celsius.  
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to  
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to  
certain birds. Always move birds to another closed and well-  
ventilated room.  
A minus sign means the oven will be cooler by the displayed  
amount. The absence of a minus sign means the oven will be  
warmer by the displayed amount. Use the following chart as a  
guide.  
Aluminum Foil  
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom  
finish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner.  
ADJUSTMENT °F  
(ADJUSTMENT °C)  
COOKS FOOD  
On those models with bottom vents, do not block or cover  
the oven bottom vents.  
5° to 10°F (3° to 6°C)  
15° to 20°F (9° to 12°C)  
25° to 35°F (15° to 21°C)  
-5° to -10°F (-3° to -6°C)  
-15° to -20°F (-9° to -12°C)  
-25°F (-15°C)  
...a little more  
...moderately more  
...much more  
For best cooking results, do not cover entire rack with foil  
because air must be able to move freely.  
To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is  
at least ¹⁄₂" (1.3 cm) larger than the dish and that it is turned  
up at the edges.  
...a little less  
...moderately less  
...much less  
Positioning Racks and Bakeware  
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain  
finish, do not place food or bakeware directly on the oven door or  
bottom.  
To Adjust Oven Temperature Calibration:  
1. Press BAKE.  
2. Enter 550° by pressing More.  
RACKS  
Position racks before turning on the oven.  
Do not move racks with bakeware on them.  
Make sure racks are level.  
3. Press and hold BAKE pad for several seconds or until “0°”  
appears in the display.  
If the oven temperature was previously adjusted, the change  
will be displayed. For example, if the oven temperature was  
reduced by 15 degrees the display will show -15°.  
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front  
edge, then lift out. Use the following illustration and chart as a  
guide.  
4. Press MORE or LESS to adjust the temperature. Each time a  
pad is pressed, the temperature changes by 5 degrees.  
5. The time of day will automatically reappear in the display.  
5
4
3
2
1
You do not need to readjust the oven temperature if there is a  
power failure or interruption. Broiling, Keep Warm and Cleaning  
temperatures cannot be adjusted.  
To Display Temperatures in °C instead of °F:  
1. Press and hold the CANCEL and BAKE buttons for  
3 seconds. A single beep will sound, and the current setting  
will be displayed.  
FOOD  
RACK POSITION(S)*  
If no change is made, the range will return to the existing  
setting after 30 seconds.  
Large roasts, turkeys, angel food,  
bundt cakes, quick breads, pies  
1 or 2  
2. Press MORE or LESS to change the setting. Wait 5 seconds  
and the setting will be complete.  
Yeast breads, casseroles, meat and  
poultry  
2
Cookies, biscuits, muffins, cakes  
2 or 3  
*On models with the CleanBake™ feature, foods may be placed  
on a lower rack position.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BAKEWARE  
Hot air must be able to circulate around food to cook evenly, so  
allow 2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use  
the following chart as a guide.  
Oven Vent  
A
NUMBER OF POSITION ON RACK  
PAN(S)  
1
Center of rack.  
2
Side by side or slightly staggered.  
3 or 4  
Opposite corners on each rack. Make sure that  
no bakeware piece is directly over another.  
A. Oven vent  
Bakeware  
The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and  
should not be blocked or covered. Blocking or covering the vent  
will cause poor air circulation, affecting cooking and cleaning  
results. Do not set plastics, paper or other items that could melt  
or burn near the oven vent.  
The bakeware material affects cooking results. Follow  
manufacturer’s recommendations and use the bakeware size  
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.  
BAKEWARE/  
RESULTS  
RECOMMENDATIONS  
Light colored  
aluminum  
Use temperature and time  
recommended in recipe.  
Baking  
The oven automatically regulates the heat levels and both the top  
and bottom elements cycle on and off accordingly during preheat  
and bake to maintain a precise temperature range for optimal  
cooking results.  
Light golden crusts  
Even browning  
Dark aluminum and  
other bakeware with  
dark, dull and/or  
nonstick finish  
May need to reduce baking  
temperatures slightly.  
To Bake or Roast:  
Before baking, position the racks according to the “Positioning  
Racks and Bakeware” section.  
Use suggested baking time.  
For pies, breads and casseroles,  
use temperature recommended in  
recipe.  
Brown, crisp  
crusts  
1. Press BAKE. “BAKE” will flash, and “000” will appear in the  
display.  
2. Press or press and hold MORE or LESS.  
Place rack in center of oven.  
350°F (175°C) will appear when either pad is first pressed.  
Press MORE or LESS to raise or lower the temperature in 5°  
increments.  
Insulated cookie  
sheets or baking  
pans  
Place in the bottom third of oven.  
May need to increase baking time.  
3. Press BAKE again or wait 4 seconds. Bake will stop flashing  
and light in the display.  
Little or no bottom  
browning  
100°F (38°C) or the actual temperature will display. The  
temperature will rise in 5° increments until the preset  
temperature is reached.  
Stainless steel  
May need to increase baking time.  
Follow manufacturer’s instructions.  
Light, golden  
crusts  
4. For best results, allow oven to fully preheat.  
When the set oven temperature is reached, 1 long beep will  
sound.  
Uneven browning  
Stoneware/Baking  
stone  
To recall the set temperature during preheat, press the BAKE  
pad.  
Crisp crusts  
To change the oven temperature during preheat, press BAKE  
twice, then MORE or LESS until the desired temperature is  
displayed.  
Ovenproof  
glassware, ceramic  
glass or ceramic  
May need to reduce baking  
temperatures slightly.  
To change the oven temperature during cooking, press BAKE,  
then MORE or LESS until the desired temperature is  
displayed.  
Brown, crisp  
crusts  
5. When cooking is finished, press CANCEL.  
Preheating  
Preheat temperatures are affected by varying factors such as  
room temperature and peak energy usage times. It is normal for  
the temperature showing on the display and the actual oven  
temperature to differ.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
When the Delay time has expired:  
“DELAY” will turn off. “BAKE,” “HOLD” and the baking time will  
be displayed. Baking will begin.  
Cook & Hold  
To set a Delay when Cook & Hold has already been  
programmed:  
WARNING  
Food Poisoning Hazard  
1. Press DELAY. DELAY” will flash, and “00:00” will appear in  
the display.  
Do not let food sit in oven more than one hour before  
or after cooking.  
2. Press MORE or LESS to set a delay time. After 4 seconds,  
“DELAY” will stay lit as a reminder that a delayed cooking  
cycle has been set.  
Doing so can result in food poisoning or sickness.  
When the Delay time has expired and the oven starts:  
The baking time will be displayed. “DELAY” will turn off, and  
“BAKE” and “HOLD” will remain lit.  
Cook & Hold allows the oven to be set to turn on at a certain time  
of day, cook for a set length of time, followed by a 1-hour Keep  
Warm cycle.  
To cancel:  
Press CANCEL. All timed and untimed cooking functions will be  
canceled. The time of day will reappear in the display.  
Delay start should not be used for food such as breads and  
cakes because they may not bake properly. Do not use delayed  
baking if oven is already hot.  
Keep Warm  
To Set Cook & Hold:  
1. Press COOK & HOLD. “BAKE” and “HOLD” will flash, and  
“000” appears in the display.  
WARNING  
Food Poisoning Hazard  
2. Press or press and hold MORE or LESS to select a  
temperature. The oven temperature can be set from 170°F  
(77°C) to 550°F (288°C).  
Do not let food sit in oven more than one hour before  
or after cooking.  
3. Press COOK & HOLD again or wait 4 seconds. “HOLD” will  
flash, and “000” will appear in the display.  
Doing so can result in food poisoning or sickness.  
4. Press or press and hold MORE or LESS to select an amount  
of time to bake. Bake Time can be set from 10 minutes to  
11 hours and 59 minutes.  
IMPORTANT: Food must be at serving temperature before  
placing it in the warmed oven. Food may be held up to 1 hour;  
however, breads and casseroles may become too dry if left in the  
oven during Keep Warm.  
“BAKE” and “HOLD” and the baking time will appear in the  
display. The baking time will start counting down.  
When the cooking time has elapsed:  
4 beeps will sound, “BAKE” will turn off, and “HOLD,” “WARM”  
and “170°” will appear in the display.  
Follow manufacturer’s recommendations when warming empty  
serving bowls and plates.  
After 1 hour in Hold Warm:  
To Set Keep Warm:  
“End” will appear, and the time of day will reappear.  
To cancel Cook & Hold at any time:  
Press CANCEL. Remove food from oven.  
1. Press KEEP WARM. “WARM” flashes, and “000” will appear  
in the display.  
2. Press or press and hold MORE or LESS to select a  
temperature. “170°” will light when either pad is first pressed.  
To Set a Delayed Cook & Hold cycle:  
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of  
day. See “Clock” section.  
The Keep Warm temperature can be set from 145°F (60°C) to  
190°F (90°C).  
“WARM” and the temperature will be displayed while Keep Warm  
is active.  
1. Press DELAY. DELAY” will flash, and “00:00” will appear in  
the display.  
To cancel Keep Warm:  
2. Press MORE or LESS to set a delay time.  
Press CANCEL. Remove food from oven.  
3. While “DELAY” is still flashing, press COOK & HOLD. “BAKE”  
and “HOLD” will flash, and “000” will appear in the display.  
Broiling  
4. Press MORE to set the baking temperature. “00:00” and  
Broiling uses direct radiant heat to cook food. Changing the  
temperature when broiling allows more precise control when  
cooking. The lower the temperature, the slower the cooking.  
Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish and  
poultry may cook better at lower broiling temperatures.  
“HOLD” will flash. “BAKE” stays lit.  
5. Press MORE to set the baking time. The Delay time, “DELAY,”  
“BAKE” and “HOLD” will appear in the display.  
For best results, use a broiler pan and grid (provided on some  
models). They are designed to drain juices and help avoid  
spatter and smoke.  
If you would like to purchase a broiler pan, one may be  
ordered. See “Assistance or Service” section to order.  
For proper draining, do not cover the grid with foil. The  
bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier  
cleaning.  
Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on  
the edges to avoid curling.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pull out oven rack to stop position before turning or removing  
food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very  
thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.  
Automatic Shutoff/Sabbath Mode  
The oven will automatically turn off after 12 hours if you  
unintentionally leave it on. This feature can be turned off to  
enable Sabbath Mode.  
After broiling, remove the pan from the oven when removing  
the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated  
oven, making cleaning more difficult.  
Sabbath Mode can be turned on at any time with or without  
the oven on.  
Before broiling, position rack according to the Broiling Chart.  
Preheat broil about 4 minutes. Position food on grid in the broiler  
pan, then place it in the center of the oven rack. Leave the door  
open about 4" (10.0 cm) (the first broil stop).  
Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads are  
locked out or when the door is locked.  
If the oven is baking when Sabbath Mode is set, “BAKE” will  
go out at the end of the baking cycle; however, the Bake  
mode will remain active. There will be no audible beeps.  
To Broil:  
1. Press BROIL. “BROIL” flashes, and “SEt” will appear in the  
display.  
If the oven light is desired while in Sabbath Mode, it must be  
turned on before the Sabbath Mode is started.  
2. Press MORE to set HI Broil, or press LESS to set LO Broil.  
“HI” or “LO” will be displayed.  
When the Sabbath Mode is started, no preheat beep will  
sound.  
Select HI Broil (550°F/288°C) for normal broiling or LO Broil  
(450°F/232°C) for low-temperature broiling.  
All prompts, messages and beeps are deactivated when  
Sabbath Mode is active.  
After 4 seconds, the oven will start. “BROIL” will remain lit.  
3. Press CANCEL when finished broiling.  
The automatic door lock does not operate during the  
Sabbath Mode.  
BROILING CHART  
Pressing Cancel will cancel a Bake cycle; however, the  
control will stay in the Sabbath Mode.  
For best results, place food 3" (7.0 cm) or more from the broil  
element. Times are guidelines only and may need to be adjusted  
for individual tastes. Recommended rack positions are numbered  
from the bottom (1) to the top (5). For diagram, see the  
“Positioning Racks and Bakeware” section.  
If power fails, the oven will power up in Sabbath Mode with  
72 hours remaining and no cycle active.  
To cancel the 12-hour shutoff and run the oven continuously  
for 72 hours (Sabbath Mode):  
FOOD  
RACK  
POSITION  
APPROXIMATE  
TIME (minutes)  
1. Set the oven to Bake. See “Baking” section.  
2. Press and hold CLOCK for 5 seconds.  
“SAb” will be displayed and flash for 5 seconds.  
Steak  
1" (2.5 cm) thick  
medium  
4
4
15-18  
19-23  
“SAb” will then be displayed continuously until turned off or  
until the 72-hour time limit is reached.  
well-done  
Ground meat patties  
³⁄₄" (2 cm) thick  
well-done  
“BAKE” will also be displayed if a bake cycle is in use while  
the oven is in Sabbath Mode.  
4
4
15-18  
22-26  
Bake is the only function that operates during the Sabbath  
Mode. All other functions (Timer, Keep Warm, Clean, etc.) are  
locked out during the Sabbath Mode.  
Pork chops  
1" (2.5 cm) thick  
well-done  
To cancel Bake when in Sabbath Mode:  
1. Press CANCEL.  
Ham slice, precooked  
¹ꢀ₂" (1.25 cm) thick  
warm  
“BAKE” will turn off in the display. No beeps will sound.  
4
4
8-12  
6-10  
To cancel the Sabbath Mode:  
Bacon  
well-done  
1. Press and hold CLOCK for 5 seconds  
OR  
Chicken  
bone-in pieces  
well-done  
2. After 72 hours, the Sabbath Mode will end.  
LO Broil  
28-38  
“SAb” will flash for 5 seconds. The time of day will return to  
the display.  
3 or 4  
4
Fish Fillets  
flaky  
8-12  
Fish Steaks  
1" (2.5 cm) thick  
flaky  
4
10-15  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RANGE CARE  
Self-Cleaning Cycle (on some models)  
Prepare Cooktop and Storage Drawer:  
Remove plastic items from the cooktop because they may  
melt.  
WARNING  
Remove all items from the storage drawer.  
NOTE: Oven temperature must be below 400°F (205°C) to  
program a clean cycle.  
How the Cycle Works  
Burn Hazard  
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the  
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and  
popping sounds.  
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.  
Keep children away from oven during  
Self-Cleaning cycle.  
The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning soil  
to a powdery ash.  
Failure to follow these instructions can result in burns.  
The oven is preset for a 3 hour clean cycle; however, the time can  
be changed. Suggested clean times are 2 hours for light soil and  
between 3 hours and 4 hours for average to heavy soil.  
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to  
the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to  
the fumes may result in death to certain birds. Always move birds  
to another closed and well-ventilated room.  
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp  
cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp  
cloth to the inner door glass before it has completely cooled.  
The oven light will not work during the Self-Cleaning cycle.  
Self-clean the oven before it becomes heavily soiled. Heavy soil  
results in longer cleaning and more smoke.  
When “LOCK” shows in the display, the door cannot be opened.  
To avoid damage to the door, do not force the door open when  
“LOCK” is displayed.  
Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle to  
help get rid of heat, odors, and smoke.  
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air  
must be able to move freely. Depending on your model, see  
“Oven Vent” or “Oven Vents” section.  
To Self-Clean:  
1. Close the oven door.  
2. Move the door lock lever to the right to the locked position.  
3. Press CLEAN.  
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket. The  
door gasket is essential for a good seal.  
4. Press MORE or LESS.  
Prepare Oven:  
CL-M (Clean - Medium soil, 3 hours) appears in the display.  
Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware and,  
on some models, the temperature probe from the oven.  
If the door is not closed, beeps will sound and “door” will  
appear in the display until the door is closed and the Clean  
pad is pressed again. If the door is not closed within  
45 seconds, the self-cleaning operation will be canceled and  
the display will return to the time of day.  
Remove oven racks to keep them shiny and easy to slide.  
See “General Cleaning” section for more information.  
Remove any foil from the oven because it may burn or melt,  
damaging the oven.  
If more than 5 seconds elapse between pressing the Clean  
pad and the More or Less pad, the program will automatically  
return to the previous display.  
Hand clean inside door edge and the 1½" (3.8 cm) area  
around the inside oven cavity frame, being certain not to  
move or bend the gasket. This area does not get hot enough  
during self-cleaning to remove soil. Do not let water, cleaner,  
etc., enter slots on door frame. Use a damp cloth to clean this  
area.  
5. To choose a clean setting other then Medium, press MORE or  
LESS to scroll through the Self-Cleaning settings.  
CL-H (Clean - Heavy soil, 4 hours)  
CL-M (Clean - Medium soil, 3 hours)  
CL-L (Clean - Light soil, 2 hours)  
Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.  
At high temperatures, foods react with porcelain. Staining,  
etching, pitting or faint white spots can result. This will not  
affect cooking performance.  
Choosing a cleaning level automatically programs the self-  
cleaning time.  
6. After 4 seconds, the oven will start cleaning.  
“LOCK” and “CLEAN” will appear in the display. The cleaning  
time will count down in the display.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Delay Start Self-Clean:  
Before delay starting Self-Clean, make sure the door is closed  
completely or it will not lock and the cycle will not begin.  
General Cleaning  
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and  
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions  
on cleaning products.  
1. Press DELAY.  
“DELAY” will flash, and “00:00” will appear in the display.  
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless  
otherwise noted.  
2. Press MORE or LESS to enter the amount of time you want to  
delay the cycle. Delay time can be set from 10 minutes  
(00:10) to 11 hours and 59 minutes (11:59).  
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES  
3. While “DELAY” is flashing, press the CLEAN pad. “CLEAN”  
will flash in the display.  
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should  
be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may  
affect the finish.  
4. Press MORE or LESS.  
CL-M (Clean - Medium soil, 3 hours) appears in the display.  
Cleaning Method:  
5. To choose a clean setting other then Medium, press MORE or  
LESS to scroll through the Self-Cleaning settings.  
CL-H (Clean - Heavy soil, 4 hours)  
Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing  
pad:  
CL-M (Clean - Medium soil, 3 hours)  
CL-L (Clean - Light soil, 2 hours)  
Gently clean around the model and serial number plate  
because scrubbing may remove numbers.  
Choosing a cleaning level automatically programs the Self-  
Cleaning time.  
affresh™ Kitchen and Appliance Cleaner Part Number  
W10355010 (not included):  
After 4 seconds, “CLEAN,” “DELAY” and “LOCK” will appear  
in the display to show that the oven is set for a delayed clean  
operation. The delay time is displayed.  
See “Assistance or Service” section to order.  
STAINLESS STEEL (on some models)  
To change the delay self-clean time:  
1. Press DELAY.  
To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use soap-  
filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner, steel-  
wool pads, gritty washcloths or abrasive paper towels.  
“DELAY” flashes, and “00:00” will appear in the display.  
2. Press MORE or LESS to enter the amount of time you want to  
delay the cycle.  
Cleaning Method:  
After 4 seconds, “CLEAN,” “DELAY,” and “LOCK” will appear  
in the display to show that the oven is set for a delayed clean  
operation. The delay time is displayed.  
Rub in direction of grain to avoid damaging.  
affresh™ Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016  
(not included):  
When the self-clean cycle starts:  
See “Assistance or Service” section to order.  
Liquid detergent or all-purpose cleaner:  
“DELAY” will turn off, and the clean time will appear in the  
display.  
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.  
To Stop Self-Clean Anytime:  
Press CANCEL. All words disappear from the display. All  
functions are canceled. The time of day appears in the display.  
CERAMIC GLASS (on some models)  
Depending on the actual oven temperature when Self-Clean is  
canceled, the oven door may remain locked until the oven cools.  
To avoid damage to the cooktop, do not use steel wool, abrasive  
powder cleansers, chlorine bleach, rust remover or ammonia.  
Cleaning Method:  
Always wipe with a clean, wet cloth or sponge and dry thoroughly  
to avoid streaking and staining.  
affresh™ Cooktop Cleaner Part Number W10355051 is  
recommended regularly to help avoid scratches, pitting and  
abrasions and to condition the cooktop, and can be ordered as  
an accessory. See “Assistance or Service” section to order.  
Cooktop Scraper Part Number WA906B is also recommended for  
stubborn soils, and can be ordered as an accessory. See  
“Assistance or Service” section to order. The Cooktop Scraper  
uses razor blades. Store razor blades out of the reach of children.  
Light to moderate soil  
Paper towels or clean damp sponge  
Sugary spills (jellies, candy, syrup)  
Cooktop Scraper:  
Scrape off sugary spills while the cooktop is still warm. You  
may want to wear oven mitts while cleaning the cooktop.  
Cooktop Protectant and clean damp paper towel: Clean as  
soon as cooktop has cooled down. Rub creme into surface  
with a damp paper towel or soft cloth. Continue rubbing until  
white film disappears.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Heavy soil, dark streaks, specks and discoloration  
OVEN CAVITY  
Cooktop Protectant or nonabrasive cleanser:  
Rub product into soil with a damp paper towel or soft cloth.  
Continue rubbing until white film disappears.  
Do not use oven cleaners.  
Food spills should be cleaned when oven cools. At high  
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,  
pitting or faint white spots can result.  
Burned-on soil  
affresh™ Cooktop Cleaner and Cooktop Scraper:  
Rub creme into soil with damp paper towel. Hold scraper as  
flat as possible on surface and scrape. Repeat for stubborn  
spots. Polish entire cooktop with creme and paper towel.  
Cleaning Method:  
Self-Cleaning cycle: See “Self-Cleaning Cycle” first.  
Metal marks from aluminum and copper  
OVEN RACKS  
affresh™ Cooktop Cleaner:  
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into  
surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue  
rubbing until white film disappears. The marks will not totally  
disappear, but after many cleanings they will become less  
noticeable.  
Cleaning Method:  
Self-Cleaning cycle:  
See “Self-Cleaning Cycle” first. Remove racks, or they will  
discolor and become harder to slide. If this happens, a light  
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help  
them slide.  
Tiny scratches and abrasions  
affresh™ Cooktop Cleaner:  
Rub creme into surface with a damp paper towel or soft  
cloth. Continue rubbing until white film disappears. Scratches  
and abrasions do not affect cooking performance, and after  
many cleanings they will become less noticeable.  
Steel-wool pad  
STORAGE DRAWER (on some models)  
Make sure drawer is cool and empty before cleaning.  
For more information, see “Storage Drawer” section.  
Cleaning Method:  
COOKTOP CONTROLS  
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool,  
abrasive cleansers or oven cleaner.  
Mild detergent  
To avoid damage, do not soak knobs.  
Drawer Liner (on some models)  
When removing or replacing knobs, make sure knobs are in the  
Off position.  
Remove all stored items from drawer and lift out drawer liner.  
Clean with mild detergent  
Do not remove seals under knobs, if present.  
affresh™ Kitchen and Appliance Cleaner Part Number  
W10355010 (not included):  
Cleaning Method:  
Warm, soapy water:  
See “Assistance or Service” section to order.  
Pull knobs straight away from control panel to remove.  
Oven Light  
CONTROL PANEL  
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. Before  
replacing, make sure the oven and cooktop are cool and the  
control knobs are in the off position.  
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive  
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper  
towels.  
To Replace:  
To avoid turning the controls on while cleaning, you may activate  
the Control Lock feature (on some models). See “Control Lock”  
section.  
1. Unplug range or disconnect power.  
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven  
counterclockwise to remove.  
Cleaning Method:  
Glass cleaner and soft cloth or sponge:  
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on  
panel.  
affresh™ Kitchen and Appliance Cleaner Part Number  
W10355010 (not included):  
See “Assistance or Service” section to order.  
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.  
4. Replace bulb, then bulb cover by turning clockwise.  
5. Plug in range or reconnect power.  
OVEN DOOR EXTERIOR  
Cleaning Method:  
Glass cleaner and paper towels or nonabrasive plastic  
scrubbing pad: Apply glass cleaner to soft cloth or sponge,  
not directly on panel.  
affresh™ Kitchen and Appliance Cleaner Part Number  
W10355010 (not included):  
See “Assistance or Service” section to order.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Storage Drawer  
Oven Door  
For normal range use, it is not suggested to remove the oven  
door. However, if removal is necessary, make sure the oven is off  
and cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.  
(on some models)  
The storage drawer can be removed. Before removing, make sure  
drawer is cool and empty.  
To Remove:  
To Remove:  
1. Open oven door to the first stop position (opened about  
1. Pull storage drawer out to the first stop position.  
4" [10.0 cm]).  
2. Lift up the front of the drawer and pull the drawer out to the  
2. Grasp door at each side. Do not use the door handle to lift  
second stop position.  
door.  
3. Grasp sides and lift drawer top up and out.  
3. Lift up evenly until door clears hinge arms.  
To Replace:  
1. Fit the ends of the drawer glides into the rails in the range.  
2. Lift up the front of the drawer and gently push in to the first  
stop position.  
3. Lift drawer up again and push until drawer is closed.  
To Replace:  
1. Grasp door at each side.  
2. Align slots in the door with the hinge arms on the range.  
3. Slide the door down onto the hinge arms until the door is  
completely seated on the hinges. Push down on the top  
corners of the door to completely seat door on hinges. Door  
should not appear crooked.  
TROUBLESHOOTING  
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.  
Nothing will operate  
Oven will not operate  
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker  
Is the electronic oven control set correctly? See  
tripped? Replace the fuse or reset the circuit.  
“Electronic Oven Control” section.  
Has a delay start been set? See “Cook & Hold” section.  
Cooktop will not operate  
On some models, is the Control Lock set? See “Control  
Lock” section.  
Is the control knob set correctly? Push in knob before  
turning to a setting.  
Oven temperature too high or too low  
Excessive heat around cookware on cooktop  
Does the oven temperature calibration need adjustment?  
See “Oven Temperature Control” section.  
Is the cookware the proper size? Use cookware about the  
same size as the surface cooking area, element or surface  
burner. Cookware should not extend more than ½" (1.3 cm)  
outside the cooking area.  
On some models, does the cooling fan run during Bake,  
Broil or Clean?  
It is normal for the fan to automatically run when the oven is  
in use. This helps cool the electronic control.  
Hot Surface indicator light stays on (on some models)  
Oven indicator lights flash  
Does the Hot Surface indicator light stay on after control  
knob(s) have been turn off? See “Cooktop Controls”  
section.  
Do the oven indicator lights flash? See the “Electronic  
Oven Control” section. If the indicator light(s) keeps flashing,  
call for service. See “Assistance or Service” section.  
Cooktop cooking results not what expected  
Display shows messages  
Is the proper cookware being used? See “Cookware”  
section.  
Is “BAKE” or “LOCK” flashing in the display? There has  
been a power failure. Clear the display. See “Display” section.  
Reset the clock, if needed. See “Clock” section. If it  
reappears, call for service. See “Assistance or Service”  
section.  
Is the control knob set to the proper heat level? See  
“Cooktop Controls” section.  
Is the range level? Level the range. See the Installation  
Instructions.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Was the oven preheated? See “Baking” and “Broiling”  
Self-Cleaning Cycle will not operate  
sections.  
Is the proper bakeware being used? See “Bakeware”  
section.  
Is the oven door open? Close the oven door all the way.  
Has the function been entered? See “Self-Cleaning Cycle”  
section.  
Are the racks positioned properly? See “Positioning Racks  
and Bakeware” section.  
Has a delay start Self-Clean cycle been set? See “Self-  
Cleaning Cycle” section.  
Is there proper air circulation around bakeware? See  
“Positioning Racks and Bakeware” section.  
Has a delay start been set? See “Cook & Hold” section.  
Is the batter evenly distributed in the pan? Check that  
batter is level in the pan.  
Oven cooking results not what expected  
Is the proper length of time being used? Adjust cooking  
time.  
Is the range level? Level the range. See the Installation  
Instructions.  
Has the oven door been opened while cooking? Oven  
peeking releases oven heat and can result in longer cooking  
times.  
Is the proper temperature set? Double-check the recipe in  
a reliable cookbook.  
Are baked items too brown on the bottom? Move rack to  
higher position in the oven.  
Is the proper oven temperature calibration set? See “Oven  
Temperature Control” section.  
Are pie crust edges browning early? Use aluminum foil to  
cover the edge of the crust.  
ASSISTANCE OR SERVICE  
Before calling for assistance or service, please check  
Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If  
you still need help, follow the instructions below.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to Maytag®  
appliances with any questions or concerns at:  
When calling, please know the purchase date and the complete  
model and serial number of your appliance. This information will  
help us to better respond to your request.  
Maytag Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
If you need replacement parts  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
If you need to order replacement parts, we recommend that you  
use only factory specified parts. Factory specified parts will fit  
right and work right because they are made with the same  
precision used to build every new MAYTAG® appliance.  
Accessories  
To locate factory specified parts in your area, call the following  
customer assistance telephone number or your nearest  
designated service center.  
In Canada  
Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll  
free: 1-800-807-6777.  
In the U.S.A.  
Call Maytag Customer eXperience Center toll free:  
Our consultants provide assistance with:  
1-800-688-9900, or visit our website at www.maytag.com  
Our consultants provide assistance with:  
Features and specifications on our full line of appliances.  
Use and maintenance procedures.  
Features and specifications on our full line of appliances.  
Installation information.  
Accessory and repair parts sales.  
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service  
companies. Maytag® appliances designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty and  
provide after-warranty service, anywhere in Canada.  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing  
impaired, limited vision, etc.).  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada  
LP with any questions or concerns at:  
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service  
companies. Maytag® appliances designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty and  
provide after-warranty service, anywhere in the United States.  
To locate the Maytag® appliances designated service  
company in your area, you can also look in your telephone  
directory Yellow Pages.  
Whirlpool Canada LP  
Customer eXperience Centre  
200 - 6750 Century Ave  
Mississauga, Ontario L5N 0B7  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAYTAG® MAJOR APPLIANCE WARRANTY  
LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Maytag”) will pay for factory  
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag designated  
service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used  
in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of  
original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.  
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY  
This limited warranty does not cover:  
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or  
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.  
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty  
coverage.  
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is  
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in  
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Maytag.  
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage  
results from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase.  
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.  
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be  
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.  
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an  
authorized Maytag servicer is not available.  
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance  
with published installation instructions.  
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty  
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.  
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED  
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,  
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL  
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES  
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE  
TO PROVINCE.  
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies.  
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find  
additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call  
1-800-807-6777.  
9/07  
Keep this book and your sales slip together for future  
Dealer name____________________________________________________  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Address________________________________________________________  
Phone number__________________________________________________  
Model number __________________________________________________  
Serial number __________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
Write down the following information about your major appliance  
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.  
You will need to know your complete model number and serial  
number. You can find this information on the model and serial  
number label located on the product.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
La bride antibasculement  
Dans les conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif  
est appliqué sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n’est pas convenablement fixée.  
AVERTISSEMENT  
Risque de basculement  
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un  
décès.  
Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée, conformément aux  
instructions d'installation.  
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée.  
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n'est pas installée et engagée.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et  
aux adultes.  
Pour vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée :  
Faire glisser la cuisinière vers l'avant.  
Bride  
antibasculement  
Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.  
Faire de nouveau glisser la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied de la cuisinière  
se trouve sous la bride antibasculement.  
Pied de la cuisinière  
Voir les instructions d'installation pour plus de détails.  
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :  
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de  
cancers.  
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de  
malformations et autres déficiences de naissance.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de  
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de  
l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines  
précautions élémentaires dont les suivantes :  
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS DE SURFACE OU  
L’ESPACE PRÈS DES ÉLÉMENTS – Les éléments de  
surface peuvent être chauds même lorsqu’ils ont une teinte  
foncée. Les endroits près des éléments de surface peuvent  
devenir assez chauds pour causer des brûlures. Pendant  
et après l’utilisation, ne pas toucher les éléments  
chauffants et ne pas laisser les vêtements ou autres  
matériaux inflammables entrer en contact avec ces  
éléments de surface ou les endroits près des éléments,  
avant qu’ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits  
comprennent la table de cuisson et les surfaces près de la  
table de la cuisson.  
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE  
DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT  
ÊTRE BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS  
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.  
POUR VÉRIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT  
CORRECTEMENT INSTALLÉS, GLISSER LA CUISINIÈRE  
VERS L’AVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE  
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU PLANCHER  
OU AU MUR, ET GLISSER LA CUISINIÈRE VERS  
L’ARRIÈRE POUR QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA  
CUISINIÈRE SOIT SOUS LA BRIDE  
Utiliser des ustensiles de dimension appropriée – La  
cuisinière est munie d’un ou de plusieurs éléments  
chauffants de différentes grandeurs. Choisir les ustensiles  
qui ont un fond plat assez grand pour couvrir l’élément  
chauffant de la surface de cuisson. L’utilisation d’ustensiles  
trop petits exposera une partie de l’élément chauffant, ce  
qui peut provoquer l’inflammation des vêtements.  
L’utilisation d’un récipient de dimension correcte améliore  
aussi l’efficacité de la cuisson.  
ANTIBASCULEMENT.  
MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires  
au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret d’une  
cuisinière, des objets que des enfants pourraient vouloir  
atteindre. Les enfants pourraient se brûler ou se blesser en  
grimpant sur la cuisinière.  
Ne jamais laisser les éléments de la table de cuisson sans  
surveillance alors qu’ils chauffent à la puissance maximale.  
Il pourrait en résulter une ébullition qui cause de la fumée  
et des renversements de corps gras qui peuvent  
s’enflammer.  
Installation appropriée – S’assurer que la cuisinière est  
correctement installée et reliée à la terre par un technicien  
qualifié.  
Ne jamais utiliser la cuisinière pour réchauffer ou chauffer  
la pièce.  
S’assurer que les cuvettes réfléchissantes ou les bols de  
renversement sont en place – L’absence de ces cuvettes  
ou bols au cours de la cuisson peut causer des dommages  
aux fils ou aux composants en dessous des éléments.  
Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent  
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce  
où la cuisinière est en service. Ne jamais laisser les  
enfants s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de  
la cuisinière.  
Garnissages protecteurs – Ne pas recouvrir les cuvettes  
ou le fond du four de papier d’aluminium sauf tel que  
suggéré dans le manuel. L’installation incorrecte de papier  
d’aluminium ou d’autre matériau peut causer un risque de  
choc électrique ou d’incendie.  
Porter des vêtements appropriés – Des vêtements amples  
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant  
l’utilisation de la cuisinière.  
Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ni remplacer  
toute pièce de la cuisinière si ce n’est pas spécifiquement  
recommandé dans le manuel. Toute autre opération  
d’entretien ou de réparation doit être confiée à un  
technicien qualifié.  
Ustensiles de cuisson vitrifiés – Seulement certains types  
d’ustensiles de verre, vitrocéramique, céramique, faïence  
ou autres surfaces vitrifiées conviennent pour le service  
sur une table de cuisson, sans bris attribuables aux  
changements soudains de température.  
Remisage dans ou sur la cuisinière – Des matériaux  
inflammables ne doivent pas être remisés dans un four ou  
près des éléments de surface.  
Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers  
l’intérieur et non vers le dessus des éléments adjacents –  
Pour réduire le risque de brûlures, d’inflammation de  
produits inflammables et de renversements dus à  
l’entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la  
poignée d’un ustensile doit être positionnée de sorte  
qu’elle est tournée vers l’intérieur et non au-dessus des  
éléments de surface adjacents.  
Ne pas utiliser d’eau pour éteindre un feu de graisse –  
Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser un extincteur à  
produits chimiques secs, ou un extincteur à mousse.  
N’utiliser que des mitaines sèches de four – Des mitaines  
de four mouillées ou humides sur des surfaces chaudes  
peuvent provoquer des brûlures provenant de la vapeur.  
Ne pas laisser les mitaines de four toucher les éléments  
chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un tissu épais.  
Ne pas tremper les éléments de chauffage amovibles –  
Les éléments de chauffage ne doivent jamais être  
immergés dans l’eau.  
Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommagée –  
Si la table de cuisson est brisée, les solutions de nettoyage  
et les renversements peuvent pénétrer dans la table de  
cuisson brisée et créer un risque d’un choc électrique.  
Contacter immédiatement un technicien qualifié.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
Nettoyer la table de cuisson avec prudence – Si une  
éponge ou un chiffon mouillé est utilisé pour essuyer les  
renversements sur une surface de cuisson chaude, éviter  
les brûlures causées par la vapeur chaude. Certains  
nettoyants peuvent produire des émanations désagréables  
lorsqu’ils sont utilisés sur une surface chaude.  
Pour les cuisinières avec programme d’autonettoyage –  
Ne pas nettoyer le joint de la porte – Le joint de la porte  
est essentiel pour l’étanchéité. Veiller à ne pas frotter,  
endommager ou déplacer le joint.  
Ne pas utiliser des produits commerciaux de nettoyage du  
four – On ne doit pas utiliser un produit commercial de  
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces  
internes du four quel qu’en soit le type, sur les surfaces du  
four ou les surfaces voisines.  
Exercer une grande prudence lors de l’ouverture de la  
porte – Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant  
d’enlever ou de replacer un plat.  
Ne pas faire chauffer des contenants fermés –  
L’accumulation de pression peut causer une explosion du  
contenant et des blessures.  
Nettoyer uniquement les pièces indiquées dans le manuel.  
Avant d’exécuter le programme d’autonettoyage du four –  
Ôter la lèchefrite et son plat et les autres ustensiles.  
Ne jamais obstruer les ouvertures des évents.  
Pour les appareils avec hotte de ventilation –  
Positionnement des grilles du four – Toujours placer les  
grilles du four en position désirée pendant que le four est  
froid. Si la grille doit être déplacée pendant que le four est  
chaud, ne pas laisser les mitaines de four toucher l’élément  
chaud du four.  
Nettoyer les hottes de ventilation fréquemment – La  
graisse ne doit pas s’accumuler sur la hotte ou le filtre.  
Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le  
ventilateur en marche.  
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU  
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR – Les  
éléments chauffants peuvent être chauds même s’ils ont  
une teinte foncée. Les surfaces intérieures d’un four  
deviennent assez chaudes pour causer des brûlures.  
Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher ou laisser des  
vêtements ou autres matériaux inflammables venir en  
contact avec les éléments chauds ou les surfaces  
intérieures chaudes du four avant qu’ils aient eu assez de  
temps pour refroidir. D’autres surfaces de l’appareil  
peuvent devenir assez chaudes pour causer des brûlures.  
Ces surfaces comprennent les ouvertures de l’évent du  
four et les surfaces près de ces ouvertures, les portes du  
four, et les hublots des portes du four.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON  
B
C
D
E
F
G
A
A. Repère de brûleur de surface  
B. Bouton de commande avant gauche  
C. Bouton de commande arrière gauche  
D. Commande électronique du four  
E. Bouton de commande arrière droit  
F. Bouton de commande avant droit  
G. Témoin lumineux de surface  
chaude  
Commandes de la table de cuisson  
RÉGLAGE  
UTILISATION RECOMMANDÉE  
AVERTISSEMENT  
HIGH  
(élevé)  
Pour démarrer la cuisson  
d'aliments  
Pour porter un liquide à ébullition.  
Medium High  
(moyen élevé)  
8-10  
Pour maintenir une ébullition  
rapide.  
Risque d'incendie  
Pour brunir ou saisir rapidement  
les aliments.  
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est  
terminée.  
Medium (moyen)  
5-7  
Pour maintenir une ébullition lente.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
décès ou un incendie.  
Pour faire frire ou sauter les  
aliments.  
Pour faire cuire les soupes et les  
sauces.  
Les boutons de commande peuvent être réglés à n'importe  
quelle position entre HIGH (élevé) et LOW (bas). Pousser et  
tourner le bouton au réglage désiré. Utiliser le tableau suivant  
comme guide lors du réglage des niveaux de chaleur.  
Medium Low  
(moyen bas)  
2-4  
Pour faire mijoter ou étuver les  
aliments.  
Pour faire mijoter à feu doux.  
LOW (bas)  
Pour garder les aliments au chaud.  
Pour faire fondre le chocolat ou le  
beurre.  
N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé ou (sur  
certains modèles) durant le programme d’autonettoyage,  
toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.  
Témoin lumineux de surface chaude  
Le témoin lumineux de surface chaude, situé sur la surface de  
cuisson, reste allumé tant que la zone de cuisson est trop chaude  
pour être touchée, même après avoir éteint la ou les zone(s) de  
cuisson.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vitrocéramique  
La surface de cuisson rougeoie lorsqu’un élément est allumé. Il  
Pour éviter d'endommager la table de cuisson, ne pas laisser  
est possible que certaines zones de la surface de cuisson ne  
rougeoient pas lorsqu’un élément est allumé. Ceci est normal. Le  
brûleur fonctionne par intermittence pour maintenir le niveau de  
chaleur sélectionné. Il fonctionne également par intermittence  
lorsqu’il est réglé à un niveau de chaleur élevé afin de protéger la  
table de cuisson contre des températures extrêmes.  
des objets qui pourraient fondre, comme du plastique ou du  
papier d'aluminium, toucher une partie quelconque de la  
table de cuisson.  
Pour éviter d'endommager la table de cuisson, ne pas utiliser  
la table de cuisson comme planche à découper.  
Utiliser des ustensiles de cuisson à peu près de la même  
dimension que la zone de cuisson à la surface. Les ustensiles  
ne doivent pas dépasser de plus de ½" (1,3 cm) hors de la  
zone de cuisson.  
Il est normal que la surface de la vitrocéramique de couleur claire  
donne l’impression de changer de couleur lorsque les zones de  
cuisson à la surface sont chaudes. Elle reprendra sa couleur  
initiale au fur et à mesure que le verre refroidira.  
Le nettoyage de la table de cuisson avant et après chaque  
utilisation évitera les taches et donnera une chaleur plus  
uniforme. Sur les tables de cuisson avec vitrocéramique de  
couleur claire, les souillures et taches peuvent être plus visibles  
et nécessiter davantage de nettoyage et de soin. L’utilisation d’un  
nettoyant et d'un grattoir pour table de cuisson est  
recommandée. Pour plus de renseignements, voir la section  
“Nettoyage général”.  
B
A
C
Éviter de remiser des bocaux ou des boîtes de conserve au-  
dessus de la table de cuisson. La chute d’un objet lourd ou  
dur sur la table de cuisson pourrait la fissurer.  
A. Zone de cuisson à la surface  
B. Ustensile de cuisson/autoclave  
C. Dépassement maximal de ½" (1,3 cm)  
Pour éviter d'endommager la table de cuisson, ne pas laisser  
de couvercle chaud sur la table de cuisson. Lors du  
refroidissement de la surface de cuisson, de l’air peut être  
emprisonné entre le couvercle et la table de cuisson, et la  
vitrocéramique peut se casser lorsque le couvercle est retiré.  
Utiliser des ustensiles de cuisson à fond plat pour une  
meilleure transmission de la chaleur et efficacité de l’énergie.  
Les ustensiles de cuisson dont le fond est arrondi, gauchi,  
nervuré ou entaillé pourraient causer un chauffage inégal et  
des résultats de cuisson médiocres.  
Nettoyer tous les renversements et toutes les saletés des  
aliments contenant du sucre sous n’importe quelle forme dès  
que possible. Laisser la table de cuisson refroidir légèrement;  
puis, en portant des mitaines de four, essuyer les  
renversements avec un grattoir tandis que la surface est  
encore tiède. Si on laisse le sucre refroidir sur la table de  
cuisson, il se peut que celui-ci adhère à la surface et entraîne  
de la corrosion et des marques permanentes.  
Déterminer si le fond d’un ustensile de cuisson est plat en  
plaçant le bord d’une règle contre la base de l’ustensile. Peu  
importe la façon dont on place la règle, aucun espace ni  
aucune lumière ne devrait être visible entre la règle et  
l’ustensile.  
Les ustensiles de cuisson dont le fond comporte de légères  
bosselures ou de petites rainures de dilatation peuvent être  
utilisés.  
Pour éviter les égratignures, ne pas faire glisser des  
ustensiles de cuisson ou de cuisson au four sur la table de  
cuisson. Les bases en aluminium ou en cuivre et les finitions  
rugueuses des ustensiles de cuisson ou de cuisson au four  
pourraient laisser des égratignures ou des marques sur la  
table de cuisson.  
S’assurer que le dessous des casseroles est propre et sec  
avant de les utiliser. Les résidus et l’eau peuvent laisser des  
dépôts lors de la cuisson.  
Ne pas faire cuire d’aliments directement sur la table de  
cuisson pour éviter de l'endommager.  
Ne pas préparer du maïs éclaté préemballé dans des  
contenants en aluminium sur la table de cuisson. Le  
contenant pourrait laisser des marques d’aluminium qui ne  
peuvent pas être enlevées complètement.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques  
du matériau de l'ustensile de cuisson.  
Préparation de conserves à la maison  
Lors de la préparation de conserves pendant de longues  
périodes, alterner l’utilisation des surfaces de cuisson, des  
éléments ou des brûleurs de surface entre les quantités  
préparées. Cette alternance permet aux dernières surfaces  
utilisées de refroidir.  
USTENSILE  
Aluminium  
CARACTÉRISTIQUES  
Chauffe rapidement et uniformément.  
Convient à tous les genres de  
cuisson.  
Centrer l’autoclave sur la grille ou la plus grande surface de  
cuisson ou sur le plus grand élément. Sur les tables de  
cuisson électriques, l'autoclave ne doit pas dépasser de plus  
de ½" (1,3 cm) hors de la surface de cuisson ou de l'élément.  
L’épaisseur moyenne ou forte  
convient le mieux pour la plupart des  
tâches de cuisson.  
Ne pas placer l’autoclave sur deux surfaces de cuisson, deux  
éléments ou deux brûleurs de surface à la fois.  
Fonte  
Chauffe lentement et uniformément.  
Convient pour le brunissage et la  
friture.  
Sur les modèles à vitrocéramique, n’utiliser que des  
autoclaves à fond plat.  
Maintient la chaleur pour une cuisson  
lente.  
Pour plus de renseignements, communiquez avec votre  
service local d'agriculture. Les compagnies qui fabriquent  
des produits pour la préparation de conserves peuvent aussi  
offrir de l’aide.  
Céramique ou  
vitrocéramique  
Suivre les instructions du fabricant.  
Chauffe lentement mais inégalement.  
Les meilleurs résultats sont obtenus  
sur les réglages de chaleur basse à  
moyenne.  
Ustensiles de cuisson  
IMPORTANT : Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur la  
surface d’une table de cuisson, d’un élément ou d’un brûleur de  
surface chauds.  
Cuivre  
Chauffe très rapidement et de façon  
uniforme.  
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des  
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le matériau doit être  
d’épaisseur moyenne à forte.  
Terre cuite  
Suivre les instructions du fabricant.  
Utiliser des réglages de température  
basse.  
Les surfaces rêches peuvent érafler la table de cuisson ou les  
grilles. L'aluminium et le cuivre peuvent être employés comme  
fond ou base dans un ustensile de cuisson. Cependant, utilisés  
comme base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la  
table de cuisson ou les grilles.  
Acier émaillé  
(porcelaine) ou  
fonte émaillée  
Voir acier inoxydable ou fonte.  
Le matériau d’un ustensile de cuisson affecte la rapidité et  
l’uniformité de la transmission de la chaleur, ce qui affecte les  
résultats de cuisson. Un fini antiadhésif a les mêmes  
caractéristiques que son matériau de base. Par exemple, un  
ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhésif aura  
les propriétés de l’aluminium.  
Acier  
inoxydable  
Chauffe rapidement, mais  
inégalement.  
Un fond ou une base d’aluminium ou  
de cuivre sur l’acier inoxydable  
procure un chauffage uniforme.  
Les ustensiles de cuisson avec surface antiadhésive ne doivent  
pas être utilisés sous l’élément de cuisson au gril.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU FOUR  
B
A
C
D
K
E
J
F
I
G
H
A. Cuisson au four  
B. Affichage horloge/  
minuterie  
D. Minuterie  
E. Annulation  
F. Maintien au chaud  
G. Horloge  
H. Période d’attente  
I. Nettoyage  
J. Cuisson et maintien  
au chaud  
K. Cuisson au gril  
C. Boutons plus (+)/moins (-)  
Réglage :  
1. Appuyer sur CLOCK (horloge). Les deux points clignotent sur  
Afficheur  
l'afficheur.  
Lors de la mise sous tension de la cuisinière ou après une panne  
de courant, l'heure affichée avant l'interruption de l'alimentation  
clignote.  
2. Appuyer sur MORE (plus) ou LESS (moins) pour régler  
l'heure.  
3. Appuyer sur CLOCK ou attendre 4 secondes. Les deux  
Il se peut que “BAKE” (cuisson au four) ou “LOCK” (verrouillage)  
clignote rapidement pour vous alerter de la survenance d'un  
problème ou d'une erreur. Appuyer sur CANCEL (annulation) et  
régler de nouveau l'horloge au besoin.  
points cessent de clignoter.  
Annulation de l'affichage de l'horloge :  
Si vous ne voulez pas afficher l'heure :  
Appuyer sur CANCEL et CLOCK pendant 3 secondes.  
L'affichage de l'heure disparaît.  
Lorsque le four est en cours d'utilisation, l'afficheur indique la  
température et le réglage du four.  
Lorsque le four n'est pas en marche, l'afficheur indique l'heure.  
Lorsque l'affichage de l'horloge est annulé, appuyer sur CLOCK  
pour faire brièvement apparaître l'affichage de l'heure.  
Lors de l'utilisation de la MINUTERIE, pour des réglages de  
1 à 59 minutes, l'afficheur compte à rebours en minutes. Pour les  
réglages de 1 heure ou plus, l'afficheur compte à rebours en  
heures et en minutes.  
Rétablissement de l'affichage de l'horloge :  
Appuyer sur CANCEL et CLOCK pendant 3 secondes.  
L'affichage de l'heure est rétabli.  
Cancel (annulation)  
Le bouton CANCEL arrête toutes les fonctions à l'exception de  
l'horloge, de la minuterie et du verrouillage des commandes.  
Lorsqu'on appuie sur le bouton CANCEL, l'afficheur indique  
l'heure ou la durée restante si la minuterie est utilisée.  
Minuterie  
La minuterie peut être réglée en heures ou minutes jusqu'à  
concurrence de 99 heures et 59 minutes et procède à un compte  
à rebours de la durée réglée.  
La minuterie peut être utilisée indépendamment de toute autre  
fonction du four. Elle peut également être réglée lorsqu'une autre  
fonction du four est activée.  
Horloge  
L'horloge peut être réglée pour afficher l'heure selon un format  
de 12 heures ou de 24 heures. L'horloge est réglée à l'usine sur  
un format de 12 heures.  
REMARQUE : La minuterie ne met pas en marche le four et ne  
l'éteint pas.  
Pour rétablir l'affichage de l'heure lorsqu'une autre fonction est  
affichée, appuyer sur la touche Clock (horloge).  
Réglage :  
1. Appuyer sur TIMER (minuterie).  
Il est impossible de modifier l'heure lorsque le four a été  
programmé pour une mise en marche différée, un nettoyage, ou  
un programme Cook & Hold (cuisson et maintien au chaud).  
“0:00” apparait sur l'afficheur. Les deux points clignotent.  
2. Appuyer sur MORE (plus) ou LESS (moins) pour régler la  
durée.  
Pour passer l'horloge au format de 24 heures :  
1. Appuyer sur CANCEL et DELAY pendant 3 secondes.  
3. Appuyer à nouveau sur TIMER ou attendre 4 secondes. Le  
compte à rebours commence.  
2. Appuyer sur MORE (plus) ou LESS (moins) pour sélectionner  
À la fin de la durée réglée, un long signal sonore se fait  
entendre.  
24 heures.  
Annulation :  
1. Appuyer sur TIMER pendant 3 secondes  
OU  
2. Appuyer sur TIMER et régler l'heure à “0:00”.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajustement du calibrage de la température du four :  
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).  
2. Entrer 550° en appuyant sur la touche MORE (plus).  
Verrouillage des commandes  
La caractéristique de verrouillage désactive les touches du  
tableau de commande (boutons) pour empêcher une utilisation  
involontaire du/des four(s).  
3. Appuyer sur la touche BAKE pendant quelques secondes ou  
jusqu'à ce que “0°” s'affiche.  
La caractéristique de verrouillage est préréglée désactivée, mais  
peut être activée.  
Si la température du four a déjà été ajustée, la modification  
s'affiche. Par exemple, si la température du four a été réduite  
de 15 degrés, l'afficheur indique “-15°”.  
Si le four est en cours d'utilisation, il est impossible de verrouiller  
les commandes.  
4. Appuyer sur MORE (plus) ou LESS (moins) pour régler la  
température. À chaque pression la température change de  
5 degrés.  
Verrouillage/déverrouillage des commandes :  
Appuyer sur CANCEL (annulation) et COOK & HOLD pendant  
3 secondes (appuyer d'abord sur la touche CANCEL). Répéter  
pour déverrouiller.  
5. L'affichage de l'heure est automatiquement rétabli.  
Il n'est pas nécessaire de régler à nouveau la température du four  
en cas de panne de courant ou d'interruption de l'alimentation.  
Les températures des programmes Broil (cuisson au gril), Keep  
Warm (maintien au chaud) et Self Clean (autonettoyage) ne  
peuvent être ajustées.  
Commande de la température du four  
IMPORTANT : Ne pas utiliser un thermomètre pour mesurer la  
température du four car l'ouverture de la porte du four et le  
fonctionnement par intermittence de l'élément ou du brûleur  
peuvent donner des mesures incorrectes.  
Pour afficher les températures en °C plutôt qu'en °F :  
1. Appuyer sur les boutons CANCEL et BAKE pendant  
3 secondes. Un signal sonore unique se fait entendre et le  
réglage actuel est affiché.  
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire  
plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, c'est  
pourquoi le calibrage de la température peut être ajusté. Il peut  
être changé en degrés Fahrenheit ou en Celsius.  
À défaut de modification, la cuisinière revient au réglage  
existant après 30 secondes.  
Un signe moins signifie que le four sera plus froid du nombre de  
degrés affiché. L'absence de signe moins signifie que le four sera  
plus chaud du nombre de degrés affiché. Utiliser le tableau  
suivant comme guide.  
2. Appuyer sur MORE (plus) ou LESS (moins) pour modifier le  
réglage. Attendre 5 secondes pour l'enregistrement du  
réglage.  
AJUSTEMENT EN °F  
(AJUSTEMENT EN °C)  
CUIT LES ALIMENTS  
UTILISATION DU FOUR  
5° à 10°F (3° à 6°C)  
15° à 20°F (9° à 12°C)  
25° à 35°F (15° à 21°C)  
-5° à -10°F (-3° à -6°C)  
-15° à -20°F (-9° à -12°C)  
-25°F (-15°C)  
...un peu plus  
Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est  
utilisé les premières fois, ou lorsqu'il est très sale.  
...modérément plus  
...beaucoup plus  
...un peu moins  
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux  
émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut  
entraîner la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les  
oiseaux dans une autre pièce fermée et bien aérée.  
...modérément moins  
...beaucoup moins  
Papier d’aluminium  
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini du  
fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier  
d’aluminium ou un revêtement quelconque.  
Sur ces modèles avec évents au bas du four, ne pas bloquer  
ou recouvrir les évents du bas du four.  
Pour assurer une bonne circulation de l’air et des résultats de  
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entière de papier  
d’aluminium.  
Pour récupérer les débordements, placer une feuille  
d’aluminium sur la grille sur laquelle se trouve le plat. Veiller à  
ce qu’elle dépasse d’au moins ½" (1,3 cm) tout autour du plat  
et relever les bords.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Positionnement des grilles et des ustensiles  
de cuisson  
Ustensiles de cuisson au four  
Le matériau des ustensiles de cuisson au four affecte les  
résultats de cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et  
utiliser le format d’ustensiles recommandé dans la recette. Se  
servir du tableau suivant comme guide.  
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini en  
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson  
au four directement sur la porte ou le fond du four.  
USTENSILES DE  
CUISSON AU FOUR/  
RÉSULTATS  
RECOMMANDATIONS  
GRILLES  
Placer les grilles avant d’allumer le four.  
Ne pas déplacer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson  
se trouvent dessus.  
Aluminium légèrement  
coloré  
Utiliser la température et la  
durée recommandées dans  
la recette.  
S’assurer que les grilles sont de niveau.  
Croûtes dorées, légères  
Brunissage uniforme  
Pour déplacer une grille, la tirer jusqu’à la butée d’arrêt, soulever  
le rebord avant et la tirer pour la sortir du four. Se servir de  
l’illustration et du tableau suivants comme guide.  
Aluminium foncé et autres  
ustensiles de cuisson au  
four avec fini foncé, terne  
et/ou antiadhésif  
Peut nécessiter de réduire  
légèrement les températures  
de cuisson.  
5
4
3
2
1
Utiliser la durée de cuisson  
suggérée.  
Croûtes brunes,  
croustillantes  
Pour les tartes, pains et mets  
en sauce, utiliser la  
température recommandée  
dans la recette.  
Placer la grille au centre du  
four.  
ALIMENTS  
POSITION(S) DE LA  
GRILLE*  
Tôles à biscuits ou moules  
à cuisson à isolation  
thermique  
Placer à la troisième position  
au bas du four.  
Gros rôtis, dindes, gâteaux des anges et 1 ou 2  
gâteaux Bundt, pains éclairs, tartes  
Peut nécessiter d’augmenter  
le temps de cuisson.  
Brunissage faible ou  
non existant à la base  
Pains à la levure, mets en sauce, viande  
et volaille  
2
Acier inoxydable  
Peut nécessiter d’augmenter  
le temps de cuisson.  
Cookies, biscuits, muffins et gâteaux  
2 ou 3  
Croûtes dorées, légères  
Brunissage inégal  
*Sur les modèles dotés de la caractéristique Clean Bake™, les  
ailments peuvent être placés sur une grille placée plus bas.  
Plats en grès/Pierre de  
cuisson  
Suivre les instructions du  
fabricant.  
USTENSILES DE CUISSON  
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire  
uniformément. Laisser 2" (5 cm) entre les ustensiles de cuisson et  
les parois du four. Se servir du tableau suivant comme guide.  
Croûtes croustillantes  
Plats en verre,  
vitrocéramique ou  
céramique allant au four  
Peut nécessiter de réduire  
légèrement la température  
de cuisson.  
NOMBRE DE POSITION SUR LA GRILLE  
PLAT(S)  
Croûtes brunes,  
croustillantes  
1
Centre de la grille.  
2
Côte à côte ou légèrement décalés.  
3 ou 4  
Dans les coins opposés sur chaque grille.  
S’assurer qu’aucun ustensile de cuisson ne se  
trouve directement au-dessus d’un autre.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Évent du four  
Cuisson et maintien au chaud  
A
AVERTISSEMENT  
Risque d'empoisonnement alimentaire  
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une  
heure avant ou après la cuisson.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
empoisonnement alimentaire ou une maladie.  
La fonction Cook & Hold (cuisson et maintien au chaud) permet  
au four d'effectuer un cycle de cuisson d'une durée préétablie  
suivi d'un programme Keep Warm (maintien au chaud) d'une  
heure.  
A. Évent du four  
L'évent du four permet l'évacuation de l'air chaud et de  
l'humidité du four; il ne doit pas être obstrué ou couvert. Le fait  
d'obstruer ou de couvrir l'évent nuit à la circulation adéquate de  
l'air et affecte les résultats de cuisson et de nettoyage. Ne pas  
placer près de l’évent du four des produits en plastique, en  
papier ou autres articles qui pourraient fondre ou brûler.  
La mise en marche différée ne doit pas être utilisée avec les  
aliments tels que les pains et les gateaux, elle peut procurer une  
cuisson médiocre. Ne pas utiliser la mise en marche différée de la  
cuisson lorsque le four est déjà chaud.  
Réglage de Cook & Hold :  
1. Appuyer sur COOK & HOLD. “BAKE” (cuisson au four) et  
“HOLD” (maintien au chaud) clignotent et “000” apparaît sur  
l'afficheur.  
Cuisson au four  
Le four ajuste automatiquement les niveaux de chaleur et les  
brûleurs supérieurs et inférieurs s'allument et s'éteignent par  
intermittence durant le préchauffage et la cuisson au four pour  
maintenir une gamme de températures précises et donner des  
résultats de cuisson optimaux.  
2. Appuyer ou appuyer sans relâcher sur MORE (plus) ou LESS  
(moins) pour régler la température. La température du four  
peut être réglée entre 170°F (77°C) et 550°F (288°C).  
3. Appuyer une nouvelle fois sur COOK & HOLD ou attendre  
Cuisson au four ou rôtissage :  
4 secondes. “HOLD” clignote et “000” apparait sur l'afficheur.  
Avant la cuisson au four, placer les grilles tel qu'indiqué à la  
section “Positionnement des grilles et des ustensiles de  
cuisson”.  
4. Appuyer plusieurs fois (ou appui continu) sur MORE (plus) ou  
LESS (moins) pour régler la durée de cuisson. La durée de  
cuisson peut être réglée entre 10 minutes et 11 heures et  
59 minutes.  
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four). “BAKE” et “000”  
clignotent sur l’afficheur.  
“Bake”, “HOLD” et la durée de cuisson apparaissent sur  
l'afficheur. Le compte à rebours de la durée de cuisson se  
met en marche.  
2. Appuyer sur MORE (plus) ou LESS (moins).  
“350°” (“175°” Celsius) s'affiche lors de la première pression  
sur une des touches. Appuyer sur MORE (plus) ou LESS  
(moins) pour augmenter ou diminuer la température par  
tranches de 5°.  
Lorsque la durée de cuisson est terminée :  
4 bips retentissent, “BAKE” s'éteint et “HOLD”, “WARM” et  
“170°” apparaissent sur l'afficheur.  
3. Appuyer à nouveau sur BAKE ou attendre 4 secondes.  
Après une heure de maintien au chaud :  
“Bake” cesse de clignoter et s'allume sur l'afficheur.  
“End” (fin) s'affiche et l'horloge réapparait.  
“100°” ou la température réelle s'affiche. La température  
augmente par tranches de 5° jusqu'à ce que la température  
préréglée soit atteinte.  
Pour annuler Cook & Hold à tout moment :  
Appuyer sur CANCEL (annulation). Sortir les aliments du four.  
4. Pour des résultats optimaux, laisser le four préchauffer  
Pour régler la mise en marche différée d'un programme  
Cook & Hold :  
Avant de procéder au réglage, s'assurer que l'horloge est réglée  
à la bonne heure. Voir la section “Horloge”.  
complètement.  
Lorsque la température réglée du four est atteinte, un long  
signal sonore se fait entendre.  
Pour afficher de nouveau la température réglée pendant le  
préchauffage, appuyer sur la touche BAKE.  
1. Appuyer sur “DELAY”. “DELAY” clignote et “0:00” apparait  
sur l'afficheur.  
2. Appuyer sur MORE (plus) ou LESS (moins) pour régler l'heure  
Pour modifier la température du four durant le préchauffage,  
appuyer deux fois sur BAKE, puis sur MORE (plus) ou LESS  
(moins) jusqu'à ce que la température souhaitée s'affiche.  
de mise en marche.  
3. Lorsque “DELAY” clignote, appuyer sur COOK & HOLD.  
“BAKE” et “HOLD” clignotent et “000” apparait sur l'afficheur.  
Pour modifier la température du four durant la cuisson,  
appuyer sur BAKE, puis sur MORE (plus) ou LESS (moins)  
jusqu'à ce que la température souhaitée s'affiche.  
4. Appuyer sur MORE (plus) ou LESS (moins) pour régler la  
température de cuisson. “00:00” et “HOLD” clignotent.  
“BAKE” reste allumé.  
5. À la fin de la cuisson, appuyer sur CANCEL (annulation).  
5. Appuyer sur MORE (plus) pour régler la durée de cuisson. La  
durée de la mise en marche différée, “DELAY”, “BAKE” et  
“HOLD” apparaissent sur l'afficheur.  
Préchauffage  
Les températures de préchauffage sont affectées par divers  
facteurs tels que la température ambiante et les heures de pointe  
de consommation d'énergie. Il est normal que la température  
indiquée sur l'afficheur diffère de la température réelle du four.  
Lorsque le délai est terminé :  
“DELAY” s'éteint. “BAKE”, “HOLD” et la durée de cuisson  
s'affichent. La cuisson commence.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour régler la mise en marche différée alors que Cook & Hold  
a déjà été programmé :  
Cuisson au gril  
1. Appuyer sur DELAY. DELAY” clignote et “00:00” apparait sur  
La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les  
aliments. Le changement de température lors de la cuisson au  
gril permet un contrôle plus précis de la cuisson. Plus la  
l'afficheur.  
2. Appuyer sur MORE (plus) ou LESS (moins) pour régler la  
durée du délai. Après 4 secondes, “DELAY” reste allumé pour  
indiquer qu'un programme de cuisson avec mise en marche  
différée a été réglé.  
température est basse, plus la cuisson est lente. Les morceaux  
épais et de forme irrégulière de viande, de poisson et de volaille  
cuisent mieux à des températures de cuisson au gril plus basses.  
Une fois que le délai est terminé et que le four se met en  
marche :  
Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et une grille  
(fournies sur certains modèles). Elles sont conçues pour  
laisser s'écouler les jus et éviter les éclaboussures et la  
fumée.  
La durée de cuisson s'affiche. “DELAY” s'éteint et “BAKE” et  
“HOLD” restent allumés.  
Il est possible de commander une lèchefrite. Voir la section  
“Assistance ou service” pour commander.  
Pour annuler :  
Appuyer sur CANCEL. Toutes les fonctions de cuisson minutée et  
non minutée sont annulées. L'heure s'affiche de nouveau sur  
l'afficheur.  
Pour un écoulement approprié, ne pas couvrir la grille de  
papier d'aluminium. Le fond de la lèchefrite peut être garni de  
papier d'aluminium pour en faciliter le nettoyage.  
Enlever l'excès de gras pour réduire les éclaboussures.  
Entailler le gras résiduel sur les côtés pour éviter que la  
viande se recroqueville.  
Maintien au chaud  
AVERTISSEMENT  
Sortir la grille jusqu'à la butée d'arrêt avant de tourner ou  
d'enlever les aliments. Utiliser une pince pour tourner les  
aliments et éviter la perte de jus. Il est possible qu'il ne soit  
pas nécessaire de tourner les coupes très minces de  
poisson, de volaille ou de viande.  
Risque d'empoisonnement alimentaire  
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une  
heure avant ou après la cuisson.  
Après la cuisson au gril, sortir la lèchefrite du four en même  
temps que l'aliment. Les renversements au fond de la  
lèchefrite cuira si on les laisse dans le four encore chaud,  
rendant le nettoyage plus difficile.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
empoisonnement alimentaire ou une maladie.  
IMPORTANT : Les aliments doivent être à la température de  
service avant d'être placés dans le four chaud. Les aliments  
peuvent être gardés au four jusqu'à une heure; toutefois, les  
pains et les mets en sauce peuvent devenir trop secs s'ils sont  
laissés dans le four durant la fonction Keep Warm (maintien au  
chaud).  
Avant la cuisson au gril, placer la grille tel qu'indiqué dans le  
tableau de cuisson au gril. Faire préchauffer le gril pendant  
environ 4 minutes. Placer l'aliment sur la grille de la lèchefrite,  
puis placer celle-ci au centre de la grille du four. Laisser la porte  
entrouverte d'environ 4" (10 cm) (hauteur de la première butée du  
gril).  
Suivre les recommandations du fabricant pour le chauffage des  
bols et plats de service vides.  
Cuisson au gril :  
1. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril). “BROIL” et “SEt”  
Utilisation :  
1. Appuyer sur la touche KEEP WARM.  
clignotent.  
2. Appuyer sur MORE (plus) pour régler sur HI Broil ou sur LESS  
“WARM” et “000” clignotent sur l'afficheur.  
(moins) pour régler sur LO Broil. “HI” ou “LO” s'affiche.  
2. Appuyer (plusieurs fois ou en continu) sur MORE (plus) ou  
LESS (moins). “170°” s'allume lors de la première pression  
sur une des touches.  
Sélectionner HI Broil (550°F/288°C) pour une température de  
cuisson au gril normale ou LO Broil (450°F/232°C) pour une  
basse température de cuisson au gril.  
La température de maintien au chaud peut être réglée entre  
145°F (60°C) et 190°F (90°C).  
Après 4 secondes, le four se met en marche. “BROIL” reste  
allumé.  
“WARM” et la température s'affichent lorsque la fonction Keep  
Warm est activée.  
3. Appuyer sur CANCEL (annulation) lorsque la cuisson au gril  
est terminée.  
Pour annuler la fonction Keep Warm :  
Appuyer sur CANCEL. Retirer les aliments du four.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLEAU DE CUISSON AU GRIL  
Pour obtenir des résultats optimaux, placer l'aliment à au moins  
3" (7,0 cm) de l'élément du gril. Les durées de cuisson sont  
citées à titre indicatif seulement; on peut les régler en fonction  
des goûts personnels. Les positions recommandées de la grille  
sont indiquées de la base (1) jusqu'en haut (5). Pour le schéma,  
voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de  
cuisson”.  
Arrêt automatique/Mode Sabbat  
Le four s'arrête automatiquement après 12 heures si vous le  
laissez accidentellement en marche. Cette caractéristique peut  
être désactivée pour activer le mode Sabbat.  
Le mode Sabbat peut être activé à tout moment, que le four  
soit allumé ou non.  
Le mode Sabbat ne peut être activé si les touches sont  
verrouillées ou si la porte est verrouillée.  
ALIMENT  
POSITION  
DE LA  
GRILLE  
DURÉE  
APPROXIMATIVE  
(minutes)  
Si le four est en marche lorsque le mode Sabbat est réglé,  
“BAKE” disparaît à la fin du programme de cuisson au four  
mais le mode de cuisson au four reste actif. Aucun signal  
sonore ne se fera entendre.  
Steak  
1" (2,5 cm) d’épaisseur  
à point  
bien cuit  
4
4
15-18  
19-23  
Si on veut pouvoir allumer la lampe du four en mode Sabbat,  
il faut l'allumer avant d'activer le mode Sabbat.  
Galettes de viande  
hachée*  
³⁄₄" (2 cm) d’épaisseur  
bien cuites  
Au moment de la mise en marche du mode Sabbat, aucun  
signal sonore de préchauffage n'est émis.  
4
15-18  
Tous les messages et signaux sonores sont désactivés  
pendant tout le temps où le mode Sabbat est activé.  
Côtelettes de porc  
1" (2,5 cm) d’épaisseur  
bien cuites  
Le verrouillage automatique de la porte ne fonctionnent pas  
pendant le mode Sabbat.  
4
4
4
22-26  
8-12  
6-10  
En appuyant sur Cancel, on annule un programme de cuisson  
au four mais la commande reste en mode Sabbat.  
Tranche de jambon,  
précuite  
¹ꢀ₂" (1,25 cm) d’épaisseur  
tiède  
En cas de panne de courant, le four se rallume en mode  
Sabbat pour les 72 heures restantes et aucun programme  
n'est activé.  
Bacon  
bien cuit  
Pour annuler l'arrêt automatique au bout de 12 heures et  
faire fonctionner le four pendant 72 heures sans interruption  
(mode Sabbat) :  
Poulet  
morceaux avec os  
bien cuit  
LO Broil  
28-38  
1. Régler le four pour la cuisson. Voir la section “Cuisson au  
3 ou 4  
4
four”.  
Filets de poisson  
floconneux  
2. Appuyer sur CLOCK pendant 5 secondes.  
8-12  
“SAb” s'affiche et clignote pendant 5 secondes.  
Darnes de poisson  
1" (2,5 cm) d’épaisseur  
floconneuses  
“SAb” reste affiché en permanence jusqu'à ce que la fonction  
soit désactivée ou que la limite de durée de 72 heures ait été  
atteinte.  
4
10-15  
BAKE s'affiche également si un programme de cuisson au  
four est activé alors que le four est en mode Sabbat.  
BAKE est la seule fonction qui peut être activée pendant le  
mode Sabbat. Toutes les autres fonctions (minuterie,  
maintien au chaud, autonettoyage, etc.) sont verrouillées  
pendant la durée du mode Sabbat.  
Pour annuler la cuisson au four en mode Sabbat :  
1. Appuyer sur CANCEL (annulation).  
BAKE disparaît de l'afficheur. Aucun signal sonore n'est émis.  
Pour annuler le mode Sabbat :  
1. Appuyer sur CLOCK pendant 5 secondes  
OU  
2. Après 72 heures, le mode Sabbat est désactivé.  
“SAb” clignote pendant 5 secondes. L'affichage de l'heure  
est rétabli.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE  
Programme d’autonettoyage (sur certains modèles)  
Préparation de la table de cuisson et du tiroir de remisage :  
Enlever les articles de plastique de la table de cuisson car ils  
peuvent fondre.  
AVERTISSEMENT  
Vider complètement le tiroir de remisage.  
REMARQUE : La température du four doit être inférieure à  
400°F (205°C) pour pouvoir programmer un programme de  
nettoyage.  
Risque de brûlures  
Comment fonctionne le programme  
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine  
sur l'acier dans le four peuvent causer une décoloration, une  
perte de lustre, des fissures minuscules et des craquements.  
Ne pas toucher le four au cours du programme  
d'autonettoyage.  
Garder les enfants loin du four au cours du programme  
d'autonettoyage.  
Le programme d'autonettoyage utilise des températures très  
élevées, brûlant les saletés pour les réduire en cendre.  
Le non-respect de ces instructions peut causer des  
brûlures.  
Le four est préréglé pour un programme d'autonettoyage de 3 h,  
mais la durée peut être modifiée. Les durées de nettoyage  
suggérées sont de 2 h pour les saletés légères et entre 3 h et 4 h  
pour les saletés moyennes à intenses.  
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux  
émanations qui surviennent durant le programme  
d’autonettoyage. L’exposition aux émanations peut entraîner la  
mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une  
autre pièce fermée et bien aérée.  
Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec un  
chiffon humide. Pour éviter de casser le verre, ne pas appliquer  
de chiffon froid humide sur le hublot de la porte interne avant  
qu'il n'ait complètement refroidi.  
La lampe du four ne fonctionne pas durant le programme  
d'autonettoyage.  
Tant que “LOCK” est affiché, il est impossible d'ouvrir la porte.  
Pour éviter d'endommager la porte, ne pas forcer l'ouverture tant  
que “LOCK” est affiché.  
Procéder à l’autonettoyage du four avant qu’il ne devienne très  
sale. Les saletés intenses nécessitent un nettoyage plus long et  
dégagent plus de fumée.  
Veiller à ce que la cuisine soit bien aérée pendant le programme  
d’autonettoyage afin d’aider à éliminer la chaleur, les odeurs et la  
fumée.  
Autonettoyage :  
1. Fermer la porte du four.  
Ne pas obstruer le ou les évents du four durant le programme  
d’autonettoyage. L’air doit pouvoir circuler librement. Selon votre  
modèle, voir la section “Évent du four” ou “Évents du four”.  
2. Tourner le levier de verrouillage de la porte vers la droite à la  
position verrouillée.  
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint  
d’étanchéité de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel  
pour une bonne étanchéité.  
3. Appuyer sur CLEAN.  
4. Appuyer sur MORE (plus) ou LESS (moins).  
CL-M (Clean/nettoyage, Medium/saleté moyenne, 3 heures)  
s'affiche.  
Préparation du four :  
Sortir du four la lèchefrite, la grille, les ustensiles de cuisson  
au four et, sur certains modèles, la sonde thermométrique.  
Si la porte n'est pas fermée, des signaux sonores sont émis  
et “door” (porte) s'affiche jusqu'à ce que la porte soit qu'on  
appuie à nouveau sur la touche Clean. Si la porte n'est pas  
fermée dans les 45 secondes, le programme d'autonettoyage  
est annulé et l'affichage de l'heure est rétabli.  
Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour  
qu'elles glissent facilement. Voir la section “Nettoyage  
général” pour plus de renseignements.  
Enlever tout papier d’aluminium du four; celui-ci risquerait de  
brûler ou de fondre et d’endommager le four.  
S'il s'écoule plus de 5 secondes entre les pressions sur  
“Clean” (nettoyage) et MORE (plus) ou LESS (moins), le  
programme revient automatiquement à l'affichage précédent.  
Nettoyer manuellement le bord intérieur de la porte et une  
zone de 1½" (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavité du  
four, en prenant soin de ne pas déplacer ni plier le joint  
d’étanchéité. Cette section ne devient pas assez chaude au  
cours du programme d’autonettoyage pour pouvoir éliminer  
la saleté. Ne pas laisser de l’eau, un nettoyant, etc., pénétrer  
dans les fentes du cadre de la porte. Nettoyer cette zone  
avec un chiffon humide.  
5. Pour choisir un réglage de nettoyage autre que le réglage  
medium/moyen, appuyer sur MORE (plus) ou LESS (moins)  
pour faire défiler les réglages d'autonettoyage.  
CL-H (Clean-Heavy, saleté intense, 4 heures)  
CL-M (Clean-Medium, saleté moyenne, 3 heures)  
CL-L (Clean-Light, saleté légère, 2 heures)  
Le choix du niveau de saleté du four programme  
automatiquement la durée d'autonettoyage.  
Essuyer toute saleté décollée afin de réduire la fumée et  
d’éviter les dommages. À des températures élevées, les  
aliments réagissent avec la porcelaine. Cette réaction peut  
causer des taches, des attaques, des piqûres ou de légères  
taches blanches. Ceci n’affectera pas la performance de  
cuisson.  
6. Après 4 secondes, le nettoyage du four commence.  
“LOCK” et “CLEAN” apparaissent sur l'afficheur. L'afficheur  
présente le compte à rebours de la durée de nettoyage.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour différer l'autonettoyage :  
Avant de différer l'autonettoyage, s'assurer que la porte est  
complètement fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le  
programme ne commencera pas.  
Nettoyage général  
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les  
commandes sont désactivées et que le four et la table de cuisson  
ont refroidi. Toujours suivre les instructions figurant sur les  
étiquettes des produits nettoyants.  
1. Appuyer sur la touche DELAY.  
“DELAY” et “00:00” clignotent sur l’afficheur.  
Du savon, de l’eau et un linge doux ou une éponge sont  
recommandés, à moins d’indication contraire.  
2. Appuyer sur MORE (plus) ou LESS (moins) pour entrer la  
durée différée du programme. La durée peut être réglée entre  
10 minutes (00:10) et 11 heures et 59 minutes (11:59).  
SURFACES EXTERNES EN ÉMAIL VITRIFIÉ  
3. Lorsque “DELAY” clignote, appuyer sur la touche CLEAN.  
“CLEAN” apparait sur l'afficheur.  
Les renversements d'aliments contenant des produits acides,  
tels que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que  
l'appareil est froid. Ces renversements peuvent affecter le fini.  
4. Appuyer sur MORE (plus) ou LESS (moins).  
CL-M (Clean-Medium, saleté moyenne, 3 heures) s'affiche.  
Méthode de nettoyage :  
5. Pour choisir un réglage de nettoyage autre que le réglage  
moyen, appuyer sur MORE (plus) ou LESS (moins) pour faire  
défiler les réglages d'autonettoyage.  
Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer  
non abrasif :  
CL-H (Clean-Heavy, saleté intense, 4 heures)  
CL-M (Clean-Medium, saleté moyenne, 3 heures)  
CL-L (Clean-Light, saleté légère, 2 heures)  
Nettoyer doucement autour de la plaque signalétique des  
numéros de modèle et de série car le frottement pourrait en  
effacer les chiffres.  
Le choix du niveau de saleté du four programme  
automatiquement la durée d'autonettoyage.  
Nettoyant pour table de cuisson affresh™ - Pièce numéro  
W10355051 (non inclus) :  
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une  
commande.  
Après 4 secondes, “CLEAN” et “DELAY” et “LOCK”  
s'allument l'afficheur, indiquant que l'autonettoyage du four  
est programmé. La durée différée s'affiche.  
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)  
Pour modifier l'heure de l'autonettoyage différé :  
1. Appuyer sur la touche DELAY.  
Pour éviter d'endommager les surfaces en acier inoxydable, ne  
pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants  
abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de tampons en  
laine d’acier, de chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout.  
“DELAY” et “00:00” clignotent sur l’afficheur.  
2. Appuyer sur MORE (plus) ou LESS (moins) pour entrer la  
durée différée du programme.  
Méthode de nettoyage :  
Après 4 secondes, “CLEAN”, “DELAY”, et “LOCK” s'affichent  
pour indiquer que l'autonettoyage du four est programmé. La  
durée differée s'affiche.  
Frotter dans le sens du grain pour éviter d'endommager le fini.  
Nettoyant pour acier inoxydable affresh™ - Pièce numéro  
W10355016 (non inclus) :  
Lorsque le programme d'autonettoyage commence :  
“DELAY” s'éteint et la durée de nettoyage s'affiche.  
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une  
commande.  
Pour arrêter le programme d'autonettoyage à tout  
moment :  
Appuyer sur CANCEL (annulation). Tous les mots disparaissent  
de l'afficheur. Toutes les fonctions sont annulées. L'heure  
s'affiche.  
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage :  
Rincer à l'eau propre et sécher avec un chiffon doux sans  
charpie.  
En fonction de la température réelle du four au moment de  
l'annulation de l'autonettoyage, la porte du four reste verrouillée  
jusqu'à ce que le four refroidisse.  
VITROCÉRAMIQUE (sur certains modèles)  
Ne pas utiliser de laine d’acier, de poudre à récurer abrasive, de  
produit de blanchiment chloré, de produit de décapage de la  
rouille ou d’ammoniaque, des dommages peuvent survenir.  
Méthode de nettoyage :  
Toujours essuyer avec un linge ou une éponge propre et  
mouillé(e) et sécher à fond pour prévenir les rayures et les taches.  
Utiliser régulièrement le nettoyant pour table de cuisson affresh™  
(Pièce numéro W10355051) pour aider à prévenir les  
égratignures, les piqûres et les abrasions et pour conditionner la  
table de cuisson. On peut la commander comme accessoire. Voir  
“Assistance ou service” pour soumettre une commande.  
Un grattoir pour table de cuisson (Pièce n° WA906B) est aussi  
recommandé pour les souillures tenaces et peut être commandé  
comme accessoire. Voir “Assistance ou service” pour soumettre  
une commande. Le grattoir pour table de cuisson utilise des  
lames de rasoir. Ranger les lames de rasoir hors d’atteinte des  
enfants.  
Souillure légère à modérée  
Essuie-tout ou éponge propre humide.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Renversements de matières sucrées (gelées, confiseries,  
sirop)  
Méthode de nettoyage :  
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :  
Grattoir pour table de cuisson :  
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une  
éponge, pas directement sur le tableau.  
Nettoyer pendant que la table de cuisson est encore tiède.  
Vous pouvez porter des mitaines de four pour ce nettoyage.  
Nettoyant pour appareils ménagers et cuisine affresh™ -  
Pièce numéro W10355010 (non inclus) :  
Crème à polir pour table de cuisson et essuie-tout propre  
humide :  
Nettoyer dès que la table de cuisson a refroidi. Frotter la  
crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux  
humide. Continuer de frotter jusqu’à ce que la pellicule  
blanche disparaisse.  
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une  
commande.  
EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR  
Souillure épaisse, rayures foncées, piqûres et décoloration  
Méthode de nettoyage :  
Crème à polir pour table de cuisson ou produit de nettoyage  
non abrasif :  
Frotter le produit sur la surface souillée avec un essuie-tout  
ou un linge doux humide. Continuer de frotter jusqu’à ce que  
la pellicule blanche disparaisse.  
Nettoyant à vitre et essuie-tout ou tampon à récurer en  
plastique non abrasif : Appliquer le nettoyant à vitre sur un  
chiffon doux ou une éponge, pas directement sur le tableau.  
Nettoyant pour appareils ménagers et cuisine affresh™ -  
Pièce numéro W10355010 (non inclus) :  
Souillure cuite  
Nettoyant pour table de cuisson affresh™ et grattoir pour  
table de cuisson :  
Frotter la crème sur la surface souillée en utilisant un essuie-  
tout humide. Tenir le grattoir aussi à plat que possible sur la  
surface et gratter. Répéter pour les taches tenaces. Polir  
toute la table de cuisson avec la crème et un essuie-tout.  
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une  
commande.  
CAVITÉ DU FOUR  
Ne pas utiliser de nettoyants à four.  
Marques métalliques provenant de l'aluminium et du cuivre  
Les renversements d'aliments doivent être nettoyés lorsque le  
four a refroidi. À des températures élevées, les aliments  
réagissent avec la porcelaine et cette réaction peut causer des  
taches, éclats, piqûres ou marques blanchâtres.  
Nettoyant pour table de cuisson affresh™ :  
Nettoyer dès que la table de cuisson a refroidi. Frotter la  
crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux  
humide. Continuer de frotter jusqu’à ce que la pellicule  
blanche disparaisse. Les marques ne disparaîtront pas  
totalement, mais après plusieurs nettoyages, elles  
deviendront moins apparentes.  
Méthode de nettoyage :  
Programme d’autonettoyage : Voir d'abord “Programme  
d’autonettoyage”.  
Petites éraflures et abrasions  
GRILLES DU FOUR  
Nettoyant pour table de cuisson affresh™ :  
Frotter la crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge  
doux humide. Continuer de frotter jusqu’à ce que la pellicule  
blanche disparaisse. Les éraflures et les abrasions n’affectent  
pas le rendement et après plusieurs nettoyages, elles  
deviendront moins apparentes.  
Méthode de nettoyage :  
Programme d’autonettoyage :  
Voir d’abord “Programme d’autonettoyage”. Il faut ôter les  
grilles sinon elles se décoloreront et deviendront plus  
difficiles à faire glisser. Le cas échéant, un léger revêtement  
d’huile végétale appliqué sur les glissières des grilles les  
aidera à mieux glisser.  
BOUTONS DE COMMANDE DE LA TABLE DE CUISSON  
Ne pas utiliser de laine d’acier, de produits de nettoyage abrasifs  
ou de nettoyant pour four. Cela les endommagerait.  
Tampon en laine d’acier  
Ne pas immerger les boutons.  
TIROIR DE REMISAGE (sur certains modèles)  
Lors de la dépose ou de la réinstallation des boutons, s’assurer  
que chaque bouton est à la position d’arrêt Off.  
Veiller à ce que le tiroir soit froid et vide avant de le nettoyer.  
Pour plus d’information, voir la section “Tiroir de remisage”.  
Méthode de nettoyage :  
Ne pas enlever les joints sous les boutons, s’il y en a.  
Méthode de nettoyage :  
Savon et eau ou lave-vaisselle :  
Détergent doux  
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande  
pour les enlever.  
Intérieur du tiroir (sur certains modèles)  
Enlever tous les articles rangés dans le tiroir et soulever l’intérieur  
pour le retirer.  
TABLEAU DE COMMANDE  
Nettoyer avec un détergent doux.  
Nettoyant pour appareils ménagers et cuisine affresh™ -  
Pièce numéro W10355010 (non inclus) :  
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs, tampons en laine d'acier,  
chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout en papier. Des  
dommages peuvent survenir.  
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une  
commande.  
Pour éviter de tourner les boutons de commande lors d’un  
nettoyage, il est possible d’activer la caractéristique “Control  
Lock” (verrouillage des commandes) (sur certains modèles). Voir  
la section “Verrouillage des commandes”.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réinstallation :  
1. Placer les extrémités des glissières du tiroir dans les rails sur  
Lampe du four  
la cuisinière.  
La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts pour  
appareil ménager. Avant le remplacement, s'assurer que le four et  
la table de cuisson sont froids et que les boutons de commande  
sont à la position off (arrêt).  
2. Soulever l'avant du tiroir et le pousser délicatement jusqu'à la  
première butée.  
3. Soulever le tiroir à nouveau et le pousser jusqu'à la fermeture.  
Remplacement :  
Porte du four  
1. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source de courant  
Il n'est pas recommandé d'enlever la porte du four pour une  
utilisation normale. Toutefois, si la dépose est nécessaire,  
s'assurer que le four est éteint et froid. Ensuite, suivre les  
instructions qui suivent. La porte du four est lourde.  
électrique.  
2. Tourner le couvercle en verre de l'ampoule à l'arrière du four  
dans le sens antihoraire et l'enlever.  
Dépose :  
1. Ouvrir la porte du four jusqu'à la première butée (ouverture  
d'environ 4" [10,0 cm]).  
2. Saisir la porte de chaque côté. Ne pas utiliser la poignée de  
porte pour soulever la porte.  
3. Soulever la porte uniformément jusqu'à ce qu'elle se dégage  
3. Tourner l'ampoule dans le sens antihoraire et l'enlever de la  
des bras d'articulation.  
douille.  
4. Remplacer l'ampoule et replacer le couvercle de l'ampoule en  
le tournant dans le sens horaire.  
5. Brancher la cuisinière ou reconnecter la source de courant  
électrique.  
Tiroir de remisage  
(sur certains modèles)  
Le tiroir de remisage peut être enlevé. Avant de l'enlever,  
s'assurer que le tiroir est froid et vide.  
Réinstallation :  
1. Saisir la porte de chaque côté.  
2. Aligner les fentes de la porte avec les bras d'articulation sur  
Dépose :  
la cuisinière.  
1. Tirer le tiroir de remisage jusqu'à la première butée.  
3. Faire glisser la porte vers le bas sur les bras d'articulation  
jusqu'à ce que la porte repose complètement sur les  
charnières. Pousser sur les coins supérieurs de la porte pour  
faire reposer complètement la porte sur les charnières. La  
porte ne doit pas sembler décentrée.  
2. Soulever l'avant du tiroir et tirer le tiroir jusqu'à la deuxième  
butée.  
3. Saisir les côtés, soulever la partie supérieure du tiroir et  
l'extraire.  
DÉPANNAGE  
Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire.  
Rien ne fonctionne  
Le témoin lumineux de surface chaude reste allumé  
(sur certains modèles)  
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il déclenché?  
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.  
Le témoin lumineux de surface chaude reste-t-il allumé  
une fois que le(s) bouton(s) de commande sont éteints?  
Voir la section “Commandes de la table de cuisson”.  
La table de cuisson ne fonctionne pas  
Les résultats de cuisson sur la table de cuisson ne sont  
pas les résultats prévus  
Le bouton de commande est-il réglé correctement?  
Enfoncer le bouton avant de le tourner à un réglage.  
Utilise-t-on un ustensile de cuisson approprié?  
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur  
la table de cuisson  
Voir la section “Ustensiles de cuisson”.  
Le bouton de commande est-il réglé au niveau de chaleur  
approprié?  
Voir la section “Commandes de la table de cuisson”.  
L'ustensile de cuisson est-il de dimension appropriée?  
Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la même  
dimension que la surface de cuisson, l'élément ou le brûleur  
de surface. L'ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de  
plus de ½" (1,3 cm) hors de la surface de cuisson.  
La cuisinière est-elle d’aplomb?  
Régler l’aplomb de la cuisinière. Voir les Instructions  
d’installation.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le four ne fonctionne pas  
Les résultats de cuisson au four ne sont pas les résultats  
prévus  
La commande électronique du four est-elle bien réglée?  
Voir la section “Commandes électroniques du four”.  
La cuisinière est-elle d’aplomb?  
Régler l’aplomb de la cuisinière. Voir les Instructions  
d’installation.  
Une mise en marche différée a-t-elle été réglée?  
Voir la section “Cuisson et maintien au chaud”.  
La température correcte du four est-elle réglée?  
Sur certains modèles, le verrouillage des commandes  
est-il réglé?  
Revérifier la recette dans un livre de recettes fiable.  
Voir la section “Verrouillage des commandes”.  
Le calibrage de la température est-il réglé correctement?  
Voir la section “Commande de la température du four”.  
La température du four est trop élevée ou trop basse  
Le four a-t-il été préchauffé?  
Voir les sections “Cuisson au four” et “Cuisson au gril”.  
Le calibrage de la température du four a-t-il besoin d'être  
ajusté?  
Voir la section “Commande de la température du four”.  
Utilise-t-on un ustensile de cuisson au four approprié?  
Voir la section “Ustensiles de cuisson”.  
Les grilles sont-elles en bonne position?  
Voir la section “Positionnement des grilles et des ustensiles  
de cuisson”.  
Sur certains modèles, le ventilateur de refroidissement  
fonctionne-t-il durant Bake (cuisson au four), Broil  
(cuisson au gril) ou Clean (nettoyage)?  
Il est normal que le ventilateur fonctionne automatiquement  
durant l'utilisation du four. Ceci aide à refroidir les  
commandes électroniques.  
Existe-t-il une circulation d'air appropriée autour des  
ustensiles de cuisson? Voir la section “Positionnement des  
grilles et des ustensiles de cuisson”.  
La pâte est-elle distribuée uniformément dans le plat?  
Vérifier pour s'assurer que la pâte est répartie uniformément  
dans le plat.  
Les témoins lumineux du four clignotent  
Les témoins lumineux du four clignotent-ils?  
Voir la section “Commande électronique du four”. Si le(s)  
témoin(s) lumineux clignotent toujours, faire un appel de  
service. Voir la section “Assistance ou service”.  
Utilise-t-on une durée de cuisson appropriée?  
Ajuster la durée de cuisson.  
La porte du four a-t-elle été ouverte pendant la cuisson?  
L'ouverture de la porte pour vérifier la cuisson laisse la  
chaleur du four s'échapper et peut nécessiter des durées de  
cuisson plus longues.  
L'afficheur indique des messages  
Les articles cuits au four sont-ils trop bruns à la base?  
Les termes “BAKE” ou “LOCK” clignotent-ils sur  
l’afficheur?  
Une panne de courant est survenue. Effacer l'affichage. Voir  
la section “Afficheur”. Régler de nouveau l'horloge au besoin.  
Voir la section “Horloge”. Si ces messages réapparaissent,  
faire un appel de service. Voir la section “Assistance ou  
service”.  
Déplacer la grille à une position plus élevée dans le four.  
Les bords des croûtes de tarte ont-ils bruni trop tôt?  
Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la  
croûte.  
Le programme d'autonettoyage ne fonctionne pas  
La porte du four est-elle ouverte?  
Fermer la porte du four complètement.  
Une fonction a-t-elle été entrée?  
Voir la section “Programme d'autonettoyage”.  
Sur certains modèles, un programme d'autonettoyage à  
mise en marche différée a-t-il été réglé?  
Voir la section “Programme d'autonettoyage”.  
Une mise en marche différée a-t-elle été réglée?  
Voir la section “Cuisson et maintien au chaud”.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSISTANCE OU SERVICE  
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez  
Pour plus d'assistance  
vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire  
économiser le coût d'une visite de service. Si vous avez encore  
besoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous.  
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez  
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Maytag® à  
l'adresse suivante :  
Lors d'un appel, veuillez connaître la date d'achat et les numéros  
de modèle et de série complets de votre appareil. Ces  
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre  
demande.  
Maytag Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de  
téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.  
Si vous avez besoin de pièces de rechange  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,  
nous vous recommandons d'utiliser seulement des pièces  
spécifiées par l'usine. Les pièces spécifiées par l'usine  
conviendront et fonctionneront bien car elles sont fabriquées  
selon la même précision utilisée pour fabriquer chaque nouvel  
appareil MAYTAG®.  
Accessoires  
Accessoires supplémentaires :  
Pour localiser des pièces spécifiées par l'usine dans votre région,  
composer le numéro de téléphone d'assistance à la clientèle  
suivant ou appeler le centre de service désigné le plus proche.  
Au Canada  
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l'eXpérience de la  
clientèle de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.  
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :  
Aux États-Unis  
Téléphoner sans frais au Centre d'assistance à la clientèle de  
Maytag au : 1-800-688-9900 ou visiter notre site Web à  
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme  
d’appareils électroménagers.  
Procédés d'utilisation et d’entretien.  
Nos consultants fournissent de l'assistance pour :  
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.  
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète  
d'appareils ménagers.  
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de  
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les  
techniciens de service désignés par Maytag® sont formés  
pour répondre aux conditions de la garantie des produits et  
fournir un service après-vente, partout au Canada.  
Renseignements d'installation.  
Procédés d'utilisation et d'entretien.  
Vente d'accessoires et de pièces de rechange.  
Assistance spécialisée au client (langue espagnole,  
malentendants, malvoyants, etc.).  
Pour plus d’assistance  
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez  
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool  
Canada LP à l’adresse suivante :  
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de  
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les  
techniciens de service désignés par Maytag® sont formés  
pour répondre aux conditions de la garantie des produits et  
fournir un service après-vente, partout aux États-Unis.  
Whirlpool Canada LP  
Customer eXperience Centre  
200 - 6750 Century Ave  
Pour localiser la compagnie de service désignée par Maytag®  
appliances dans votre région, vous pouvez également  
consulter les Pages jaunes.  
Mississauga, Ontario L5N 0B7  
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de  
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.  
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS MAYTAG®  
GARANTIE LIMITÉE  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions  
jointes à ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées  
“Maytag”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le  
service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Maytag. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis  
ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50  
États des États-Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service  
dans le cadre de la présente garantie limitée.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE  
La présente garantie limitée ne couvre pas :  
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,  
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces  
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.  
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les  
instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation  
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits  
nettoyants non approuvés par Maytag.  
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à  
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Maytag dans les 30 jours  
suivant la date d’achat.  
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.  
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour  
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.  
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.  
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien  
Maytag autorisé n’est pas disponible.  
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé  
conformément aux instructions d'installation fournies.  
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être  
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.  
Le coût d’une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ  
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE  
PAR LA LOI. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES  
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES  
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,  
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS  
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT  
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.  
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si  
une autre garantie s'applique.  
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section  
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Maytag. Aux  
É.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.  
2/09  
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour  
Nom du marchand ______________________________________________  
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous  
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou  
d'installation.  
Adresse ________________________________________________________  
Numéro de téléphone ___________________________________________  
Numéro de modèle______________________________________________  
Numéro de série ________________________________________________  
Date d’achat____________________________________________________  
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros  
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou  
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces  
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®Registered trademark/™ Trademark of Maytag Properties, LLC, or its related companies.  
Used under license by Maytag Limited in Canada.  
W10430917A  
TM AFFRESH is a trademark of Whirlpool, U.S.A.  
© 2012  
®Marque déposée/™ Marque de commerce de Maytag Properties, LLC, ou de ses compagnies affiliées.  
Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada.  
2/12  
Printed in U.S.A.  
Imprimé aux É.-U.  
All rights reserved.  
Tous droits réservés.  
TM AFFRESH est une marque de commerce de Whirlpool, U.S.A.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

KTI Networks Network Card KF 310L User Manual
Kyocera All in One Printer FS C8020MFP User Manual
Lexmark All in One Printer X543 User Manual
LG Electronics Flat Panel Television 19LD320 User Manual
Lightolier Work Light WES Series 2X2 User Manual
Makita Router RP2300FC User Manual
Makita Saw DPC6410 UK User Manual
MB QUART Car Stereo System RAA1000 User Manual
Melissa Vacuum Cleaner 640 163 User Manual
MGE UPS Systems Power Supply EX 11 RT 31 User Manual