Maxi Cosi Car Seat Tobi User Manual

Maxi-Cosi Tobi  
GB Instructions for use/Warranty  
E
I
P
Modo de empleo/Garantía  
Istruzioni per l’uso/Garanzia  
Modo de emprego/Garantia  
F
Mode d’emploi/Garantie  
D
Gebrauchsanweisung/Garantie  
NL Gebruiksaanwijzing/Garantie  
The safe world of Maxi-Cosi  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
2
6
3
7
4
8
5
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
Illustrations  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
21  
25  
29  
33  
22  
26  
30  
34  
23  
27  
31  
24  
28  
32  
36  
35  
Illustrations  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
GB  
F
D
NL  
• Installation with 3-point belt  
• Installation with 2-point belt  
Yes  
No  
• Fixation avec ceinture à 3 points  
• Fixation avec ceinture à 2 points  
Oui  
Non  
• Befestigung mit  
Dreipunkt-Sicherheitsgurt  
• Befestigung mit  
Ja  
• Bevestiging met 3-puntsgordel  
• Bevestiging met 2-puntsgordel  
Ja  
Nee  
Nein  
Zweipunkt-Sicherheitsgurt  
• On passenger seat  
• On back seat left/right  
• On back seat centre  
Yes  
Yes  
Yes*  
• Sur le siège passager  
• Sur la banquette arrière  
à gauche/droite  
Oui  
Oui  
• Op de passagiersstoel  
• Op achterbank links/rechts  
• Op achterplaats midden  
Ja  
Ja  
Ja*  
• Auf dem Beifahrersitz  
• Auf dem Rücksitz links/rechts  
• Auf den Rücksitz in der Mitte  
Ja  
Ja  
Ja*  
• Sur la banquette arrière au milieu  
Oui*  
• Rear-facing  
• Forward-facing  
• Marks for belt positioning  
No  
Yes  
Red  
• Gegen die Fahrtrichtung  
• In Fahrtrichtung  
• Gurtverlauf Markierung  
Nein  
Ja  
Rot  
• Tegen rijrichting in  
• Met rijrichting mee  
• Gordelloop markering  
Nee  
Ja  
Rood  
• Dos à la route  
• Face à la route  
• Marque de passage de ceinture  
Non  
Oui  
Rouge  
• Frontal airbag  
• Side airbag  
No  
Yes  
• Coussin autogonflable frontal  
• Coussin autogonflable latéral  
Non  
Oui  
• Frontairbag  
• Seitenairbag  
Nein  
Ja  
• Frontal airbag  
• Side airbag  
Nee  
Ja  
* Only with presence of a 3-point belt  
on the middle seat on the back  
seat.  
* Uniquement si la place centrale de  
la banquette arrière est équipée  
d’une ceinture à 3 points.  
* Vorausgesetzt, dass auf dem  
mittleren Sitz des Rücksitzes ein  
Dreipunkt-Sicherheitsgurt  
vorhanden ist.  
* Mits er een 3-puntsgordel aanwezig  
is op de middelste zitplaats van de  
achterbank.  
E
I
P
• Sujeción con cinturón de  
seguridad de 3 puntos  
• Sujeción con cinturón de  
seguridad de 2 puntos  
Sí  
• Installazione con cintura a 3 punti  
• Installazione con cintura a 2 punti  
Sì  
No  
• Instalação com cinto de  
3 pontos de fixação  
• Instalação com cinto de  
2 pontos de fixação  
Sim  
Não  
No  
• En el asiento del copiloto  
• En el asiento trasero  
derecho/izquierdo  
Sí  
Sí  
• Sul sedile del passeggero  
• Sul sedile posteriore sinistro/destro Sì  
• Sul sedile posteriore al centro  
Sì  
• No banco de passageiros  
• No banco traseiro (direito/esquerdo) Sim  
• No banco intermédio traseiro  
Sim  
Sì*  
Sim*  
• En el asiento central trasero  
Sí*  
• En sentido contrario a la marcha  
• En el sentido de la marcha  
• Pasaje rojo del cinturón  
del automóvil  
No  
Sí  
Rojo  
• In senso inverso di marcia  
• In senso di marcia  
• Indicatori per il passaggio  
della cintura  
No  
Sì  
Rossi  
• Sentido contrário à marcha  
• Sentido da marcha  
• Marcação de passagem do cinto  
Não  
Sim  
Vermelha  
• Airbag frontal  
• Airbag lateral  
No  
Sí  
• Airbag frontale  
• Airbag laterale  
No  
Sì  
• Airbag frontal  
• Airbag lateral  
Não  
Sim  
* Sólo en asientos traseros  
provistos de cinturón de seguridad  
de 3 puntos en el asiento central.  
* Solo in presenza di una cintura a 3  
punti sul sedile posteriore centrale.  
* Apenas se for equipado com um  
cinto de segurança de 3 pontos de  
fixação no banco intermédio  
traseiro.  
Illustrations  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
6
Dear parents  
Congratulations on your purchase of the Maxi-Cosi Tobi.  
During the development of the Maxi-Cosi Tobi, we paid special attention to safety, ease of use, comfort and  
design. As a result of this, this product fulfils the strictest safety requirements.  
GB  
Studies have shown that a large percentage of child car seats are not used correctly. It is therefore  
important that you take the time to read these instructions through carefully. The optimum safety of your  
child is only guaranteed if the Maxi-Cosi Tobi is used correctly.  
Continuous research by our product development and marketing departments, both by intensive  
cooperation with test institutes and in consultation with consumers and customers, ensures that we remain  
at the forefront in the area of child safety in the car. If you have any questions or remarks concerning the  
use of the Maxi-Cosi Tobi, we will be happy to hear from you.  
Dorel (address and telephone number on the back of this instruction manual)  
1. Headrest  
2. Fabric cover  
10. Frame  
11. Belt buckle  
3. Belt pads  
12. Red belt slot for shoulder part of seat belt  
13. Belt clamp for car seat  
14. Red marks back of seat belt  
15. Shell  
16. Storage compartment for instruction manual  
17. Release button belt tensioner(s)  
4. Shoulder belts - harness system  
5. Belt tension indicator  
6. Adjustment belt for belt system  
7. Adjustment handle shell  
8. Red marks for hip part of seat belt  
9. Tensioner(s) for seat belt  
English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
2. INSTALLATION AND REMOVAL OF THE MAXI-COSI TOBI  
SPECIAL FEATURES  
Installation with 3-point belt (follow red colour marks on product)  
To reduce the likelihood of incorrect use and to improve ease of use the Maxi-Cosi Tobi has the  
following unique features:  
Only use the Maxi-Cosi Tobi on a front-facing seat that has been provided with an automatic 3-point belt,  
provided it has been approved according to the ECE R16 standard or similar.  
• A harness belt system that "springs" open itself as soon as the belt buckle is opened.  
• An indicator on the belt buckle that indicates by means of colour when the belts are properly tightened.  
• A belt buckle that also acts as the control button for the belt system; i.e. when the buckle is opened,  
the control of the shoulder belts is automatically released and the belts can be made longer. When the  
buckle is closed, the shoulder belts can be tightened until the indicator is “GREEN”. No further  
operation of buttons is required!  
Correct fitting of the car seat belt is essential for the safety of your child. The car seat must be attached in  
the correct sequence along the red marks on the Maxi-Cosi Tobi, for this see also the sticker on the side of  
the Maxi-Cosi Tobi. Never fit the seat belt in a way other than that described!  
GB  
GB  
Remove the headrest of the seat where the Maxi-Cosi Tobi is to be used in the car if it is in the way. Do not  
forget to put the headrest back when the seat is used again.  
CONTENTS  
A. Installation  
NOTE! Lock fold-down rear seats before installing the Maxi-Cosi Tobi.  
NOTE! In some cases, the seat belts are positioned too far forward. This will make proper installation  
impossible. Try a different seat in this case.  
NOTE! Before the seat is installed, make sure that the belt tensioners are in the correct position by  
pressing the release button (1). The belt tensioners should be horizontal.  
NOTE! Make sure that both seat belt clamps are open (2).  
• Place the Maxi-Cosi Tobi on the car seat.  
• Place the seat belt for the Maxi-Cosi Tobi along and over (4) the belt tensioners. Make sure that the hip  
belt passes under the shell, over the red belt marks (3,1).  
1.  
2.  
3.  
IMPORTANT: READ FIRST! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
INSTALLATION AND REMOVAL OF THE MAXI-COSI TOBI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
PLACING YOUR CHILD IN THE MAXI-COSI TOBI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
3.1 Using the harness system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
3.2 Seat positions (Adjusting the seat into sitting and reclining positions) . . . . . . . . . . . . . . 11  
3.3 Taking the child out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
4.1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
4.2 Fabric cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
4.3 Belt buckle functioning and cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
GENERAL INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
WASTE SEPARATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
CAR SEATS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
QUESTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
1
2
4
3
4.  
3
5
• Click the seat belt into the belt buckle of the car (3,2).  
NOTE! It may be the case that the buckle part of the seat belt is so long that the buckle protrudes above  
the frame of the Maxi-Cosi Tobi. If this is so, the Maxi-Cosi Tobi cannot be secured properly. In that case,  
choose another position in the car (5). Moreover, it may break the buckle!  
• Slide the shoulder part of the seat belt, on the side where the belt buckle of the car is also located,  
through the red belt slot on the backrest (6).  
NOTE! Make sure the car seat belt is not twisted anywhere.  
• Then pass the shoulder part along the red marks for the shoulder belt on the back of the Maxi-Cosi  
Tobi (7).  
5.  
6.  
7.  
8.  
9.  
6
7
7
• Slide this through the second red belt slot to the outside (7,2).  
NOTE! Make sure the car seat belt is not twisted at all.  
1. IMPORTANT: READ FIRST!  
8
• Push the Maxi-Cosi Tobi firmly into the car seat (8,1) while at the same time pulling the shoulder belt tight  
(8,2) so that the Maxi-Cosi Tobi is securely in place. Double-check it!  
• First shut the belt clamp on the belt buckle side and then that on the other side, in the direction of the roll-  
up mechanism (9).  
• Finally, tighten the belt properly by turning the belt tensioner(s) a quarter of a turn upwards in the vertical  
position (10). The seat belt is now fitted more tightly!  
Please read these user instructions carefully and keep them for future reference. If these instructions are  
not followed, the safety of a child may be severely endangered.  
9
Only use original accessories and parts that have been endorsed by the manufacturer. Do not make any  
modifications to the product. Contact your supplier or importer if you have any complaints or problems.  
10  
• In many cases this will result in a kink in the hip belt. However, this does not involve any danger for your  
child and is part of the correct installation!  
Approved according to ECE R 44/04  
Group  
Body weight of child  
Age  
Maxi-Cosi Tobi  
1
9 -18 kg  
Approx. 9 months – 4 years  
English  
Instructions for use  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
9
B. Placing the child in the Maxi-Cosi Tobi  
• When the seat belt has been installed properly, the various “views” will look as follows:  
• Place the child with his/her back straight in the Maxi-Cosi Tobi.  
20  
Side view,  
on the side of the roll-up  
mechanism.  
Rear view  
Side view,  
on the side where the belt buckle  
is located.  
• Slide the buckle sections together (part A on part B) and insert them into the belt buckle with a clearly  
audible “click” (20). When the buckle is closed, the belt system is blocked and can only be pulled tighter.  
If you need to make the belts longer, the buckle must first be opened again.  
• Now pull the harness system tight by pulling on the adjustment belt (21,2). Pull until the indicator on the  
belt buckle becomes green (21,2). If this is still on red, the belt should be pulled tighter (22).  
NOTE! The tighter the belts fit around a child, the better the protection.  
NOTE! Make sure the textured (anti-slip) side of the belt pads are positioned properly on your child’s  
shoulders/chest.  
21 22  
Opposite side belt buckle.  
GB  
GB  
NOTE! Make sure the belts are not twisted.  
If you are unable to fasten the harness belts properly or pull them tight, contact your supplier immediately.  
Under no circumstances should the Maxi-Cosi Tobi be used.  
Always use the belt pads, as they are essential for your child’s safety.  
Tell the child never to play with the belt buckle.  
Checklist…  
After fitting for safety purposes and for the optimum safety of the child check once more that…  
• the seat belt is tight and that it is not twisted,  
• the hip part of the seat belt passes over the red belt marks and belt tensioner(s),  
• the (diagonal) shoulder part of the seat belt is attached properly and passes through the two belt slots,  
along the red marks on the rear of the Maxi-Cosi Tobi,  
3.2 Seat positions (Adjusting the seat into sitting and reclining positions)  
The Maxi-Cosi Tobi can be set in 5 positions.  
• Pull the positioning handle under the front of the seat upwards and then pull or push the seat forwards or  
backwards (23).  
• Release the positioning handle in the desired position and push until you hear a “click”.  
NOTE! Check to make sure the Maxi-Cosi Tobi is securely locked in the desired position by pulling on it.  
23  
• both belt clamps are closed,  
• the belt tensioner(s) is in the tensioned, vertical position,  
• the entire Maxi-Cosi Tobi is installed securely and firmly in the car.  
C. Removing the Maxi-Cosi Tobi  
• Open the belt buckle of the seat belt (11).  
• Then first open both belt clamps (12) before releasing the belt tensioner.  
• Release the belt tensioner by pressing the button (13). The belt tensioner will now move down, into the  
horizontal position.  
• Remove the seat belt from the belt slots (14).  
• Take the Maxi-Cosi Tobi out of the car.  
Checklist…  
11  
12  
13  
To ensure the optimal safety of the child, check before every trip to make sure that …  
• the entire Maxi-Cosi Tobi is installed securely and firmly in the car,  
• the height of the shoulder belts is suitable for your child,  
• the belts are not twisted,  
14  
• the textured (anti-slip) side of the belt pads is positioned properly on your child’s shoulders/chest,  
• the child is secure in the belts, the belt buckle is shut and the indicator is on green,  
• the tether on the Maxi-Cosi Tobi is not damaged. If it is damaged, do not use the Maxi-Cosi Tobi in any  
circumstances and contact your retailer or importer immediately.  
3. PLACING YOUR CHILD IN THE MAXI-COSI TOBI  
3.1 Using the harness system  
3.3 Taking the child out  
• Place the Maxi-Cosi Tobi in the sitting position (also see section 3.2 Seat positions).  
• Open the belt buckle by pressing the red button of the buckle (24).  
• Loosen the shoulder belts by pulling them forwards as far as possible (25).  
• Take the child out of the Maxi-Cosi Tobi.  
24  
25  
A. Adjusting the height of the harness  
Before placing the child in the Maxi-Cosi Tobi and locking the harness belt, first determine the correct  
height of the shoulder belts and headrest.  
15  
16  
• Open the belt buckle (15) by pressing the red button of the belt buckle.  
• The shoulder belts are now automatically released and can be made longer without pressing any other buttons.  
• Loosen the shoulder belts by pulling them forwards as far as possible (16).  
NOTE! Do not pull on the belt pads when doing so.  
• Place the child with his/her back straight in the Maxi-Cosi Tobi and check the belt height (17).  
NOTE! The height of the shoulder belts is correct when the belt disappears into the shell slightly above  
your child’s shoulders (18).  
4. MAINTENANCE  
4.1 General  
17  
18  
NOTE! Perform these actions only while the Maxi-Cosi Tobi is outside of the car.  
• Use lukewarm water, soap and a cloth to clean the plastic parts of the seat. Do not use any aggressive  
cleaning agents.  
• Adjust the height of the shoulder belts in combination with and by means of the headrest.  
• To move the shoulder belts and headrest to the required height, move the headrest by the handle on the  
top at the same time forwards and up or down (19). The shoulder belts including headrest can be set to  
6 different heights.  
• The fabric parts can be cleaned according to the instructions on the washing label; hand washing in luke-  
warm water and a mild detergent.  
NOTE! Never use lubricants – not even for the moving parts of the Maxi-Cosi Tobi.  
19  
English  
Instructions for use  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
11  
B. Solving any problems  
4.2 Fabric cover  
• Check the buckle for any dirt and if necessary clean by knocking the dirt out, rinsing, blowing clean or  
vacuuming with a vacuum cleaner, for example.  
NOTE! Never use lubricants!  
Removing the cover  
24 25  
26 27  
• Open the belt buckle. Loosen the shoulder belts by pulling them forwards as far as possible (24, 25).  
Unhook the elastic loops from the hooks on both sides of the positioning handle.  
• Remove the elastic edge of the cover from the edges of the shell and then carefully loosen the cover at the  
front (26, 27).  
• Remove the belt buckle pad by pulling it carefully over the belt buckle sideways at an angle. Pass the cover  
over the belt buckle (from back to front).  
If you are unable to close the belt buckle or if you are unsure whether you have solved the problem correctly,  
contact your retailer or importer immediately (see back of instruction manual). Under no circumstances  
should the Maxi-Cosi Tobi be used.  
GB  
GB  
28  
29  
30  
31  
31  
• Loosen the cover from the side points on both sides of the shell (28).  
• Loosen the back flap of the cover and fold it forwards (29).  
• Remove the cover carefully from the sides (30).  
• Loosen the cover behind the belt clamps. The cover has been pushed behind the belt clamps here (31,1)  
• Now pull the cover carefully over the headrest (31,2).  
5. GENERAL INSTRUCTIONS  
Always pay attention to the following…  
• Always use the seat, even on short trips close to home, as this is when most accidents occur.  
• Only use the Maxi-Cosi Tobi in a car and not at home. Car seats are not designed for home use.  
• The Maxi-Cosi Tobi may be used in the front seat and in the back seat. However, we recommend installing it  
on the back seat.  
• Do not use the Maxi-Cosi Tobi in a seat where a frontal airbag is installed. This can be dangerous. The same  
applies to side airbags (curtains).  
• The seat must always be secured with the seat belt, even when not in use. A loose seat could injure other  
passengers in an emergency stop.  
• Make sure that the Maxi-Cosi Tobi is not jammed or wedged by heavy luggage, adjustable seats or closing doors.  
• Never use the Maxi-Cosi Tobi without the cover. Do not replace the cover by a cover other than the original  
as the cover forms part of the total safety of the seat.  
• Always cover up the Maxi-Cosi Tobi when the car is parked in the full sun; plastic and metal parts may  
become extremely hot, this can cause burns and may discolour the cover unnecessarily.  
• To avoid damage to the fabric, do not remove the logos, etc. on the cover.  
• Make sure that there is no baggage or other loose objects (for example on the rear shelf) in the car.  
In an emergency stop or crash these become dangerous projectiles!  
• When making long journeys, make sure to take frequent breaks in order to give your child some room to move.  
Never leave your child alone in the car unattended.  
• Remove the cover.  
32  
33  
34  
35  
• Remove the belt pads of the shoulder belts by loosening the Velcro and the poppers on the outside (32).  
• Remove the belt behind the flap with the Velcro (33).  
• Slide the hook clasp out of the loop of the belt pad (34).  
• Remove the belt pad from the spring (35).  
• Do this with both belt pads.  
• Repeat the above, with the exception of the clasp, for the two hip belt pads. The hip belt pads are attached  
to the belt with Velcro.  
• Remove the headrest cover by removing the two elastic bands from the bottom flap under the plastic part (36,1).  
• Loosen the headrest cover on one side under a point and remove the cover carefully on this side of the headrest.  
• Carefully loosen the headrest cover at the edge under the handle at the top of the headrest.  
• Now remove the headrest cover carefully (36,2).  
36  
36  
Cleaning the cover  
• Wash the cover and belt pads by hand (maximum of 30°C). Do not use a drier. Also see the care  
instructions on the cover.  
• Keep the user instructions for future reference in the appropriate place at the back of the Maxi-Cosi Tobi.  
• Never use second-hand products! You never know what may have happened with these. The safety of the  
seat can only be guaranteed by the manufacturer if it is used by its first owner.  
• The user should not make any modifications to the car seat or the belts. Also labels or warnings, etc. that  
form part of the seat should not be removed in any circumstances!  
• Always replace the Maxi-Cosi Tobi after an accident, as the seat may become unsafe due to damage that is  
not readily apparent.  
• The manufacturer knows that car seats may cause impressions in car upholstery or car seat belts. These  
cannot be avoided, since the safety standards demand powerful and firm fastening methods. That is why  
the manufacturer cannot be held liable for any damage as a result of these.  
And of course …  
Tip: It is wise to buy an extra cover when purchasing the Maxi-Cosi Tobi so that you can continue to use it  
even when the cover is being washed and dried.  
Reattaching the cover  
• Repeat the above steps in the reverse order!  
NOTE! First attach the 4 belt pads and the headrest cover before reattaching the cover.  
• Slide the cover well into the cover edges of the shell all over.  
• Check that the cover is tight fitting all over and secured properly.  
4.3 Belt buckle functioning and cleaning  
The proper functioning of the belt buckle is very important for the safety of the child. The most common  
reason that the buckle does not function properly is because it is dirty (from dust, grime, food particles, etc.).  
The following is a list of possible causes of function failure and possible solutions.  
• Always set a good example and wear your own safety belts!  
6. WASTE SEPARATION  
A. Faults  
To ensure optimum and safe use of car safety seats, they should not be used for longer than 5 to 6 years  
after the date of purchase. Ageing of the plastic, for instance under the influence of sunlight (UV), may quite  
unnoticeably reduce the qualities of the product.  
Once the child has grown out of the seat, we therefore advise you to no longer use the car seat and to  
dispose of it in the proper way.  
As we care for the environment we request the user to separate the waste produced at the start (packaging)  
and end (product parts) of the life of the Maxi-Cosi Tobi.  
• When opening the belt buckle, the buckle sections are released slowly.  
• The belt buckle can only be opened with considerable force.  
• It is difficult to click the buckle sections into the buckle (too much resistance).  
• The buckle will no longer close, the buckle sections will not go together.  
• There is no “click” sound when closing the buckle.  
Make sure to keep plastic wrapping material out of reach of your child in order to avoid the risk of suffocation.  
English  
Instructions for use  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
13  
Date of effect:  
Packaging  
Cardboard box  
Plastic bag  
Paper waste  
Residual waste  
• The warranty becomes effective on the date of purchase of the product.  
Product parts  
Fabric cover  
Plastic parts  
Residual waste  
Warranty period:  
In accordance with the typification of the  
appropriate container  
Container for metal  
Container for polyester  
Residual waste  
• The warranty on the plastic parts and metal parts is valid for a period of 24 consecutive months. A term of  
12 consecutive months applies to other parts susceptible to wear and tear. The guarantee only applies for  
the first owner and is not transferable.  
Metal parts  
Tether  
Belt buckle  
GB  
GB  
What to do in case of defects:  
• In the case of faults, contact your seller. If the fault cannot be rectified, the seller will send the product,  
together with a description of the complaint and the original dated receipt, back to the manufacturer.  
Exchange or taking back of the product cannot be requested. Repairs do not give entitlement to extension  
of the warranty. Products that are returned directly to the manufacturer are NOT covered by the guarantee  
and will be returned for the account of the sender.  
7. CAR SEATS  
Approved according to ECE R 44/04  
Type of car seat  
Fabric components and other parts subject to wear:  
Group  
Body Weight of child  
Age  
• The cover should be maintained regularly (follow the instructions for maintenance). It is normal that the  
cover shows a degree of wear or discoloration due to washing and/or sunlight even with normal use. The  
warranty period for the cover and other parts susceptible to wear, such as the harnesses, is therefore  
limited to a period of 12 months as of the date of purchase.  
This Warranty Clause conforms to European Directive 99/44/EG of 25 May 1999.  
2 + 3  
15 - 36 kg  
Approx. 3,5 - 12 years  
9. QUESTIONS  
Maxi-Cosi Rodi XP  
If you have any questions, please ring your supplier or importer (see back of the user instructions). Make  
sure you have the following information at hand:  
8. WARRANTY  
Dorel Netherlands guarantees that this product meets all safety requirements as described in the current  
European standards of ECE R44/04. It is also guaranteed that this product does not have any defects in  
assembly or manufacture at the time of purchase. If after purchase and during the period of the guarantee  
this product shows material and/or manufacturing faults (with normal use as described in the user  
instructions), you should contact your retailer. The warranty period is 24 months for plastic and metal parts  
and 12 months for other parts susceptible to wear, such as the cover, for example.. This does not include,  
of course, the normal wear that may be expected with the daily use of a product.  
• Serial number at the bottom of the orange/white ECE sticker (at the back of the Maxi-Cosi Tobi).  
• Make, type and construction of the car and the seat on which the Maxi-Cosi Tobi is used.  
• Age (length) and weight of your child.  
The guarantee is not valid in the following cases:  
• The product is not supplied via the retailer and/or the importer.  
• The product is not supplied to the manufacturer with the original purchase receipt (via the retailer  
and/or importer).  
• The faults are caused by incorrect, careless use or maintenance, deviating from that stated in the user  
instructions.  
• Repairs or changes were carried out by third parties.  
• There is discoloration or fabric damage due to incorrect washing or over exposure to sunlight (UV).  
• If the defect is the result of a crash, neglect or impact damage to the plastic.  
• If the defect is the result of an accident or damage during transport – e.g. by getting jammed or wedged in  
by heavy luggage or closing doors.  
• If any damage or removal of the ECE mark and serial number are observed.  
• The parts show normal wear that may be expected from normal daily use.  
• If the damage concerns wear and impressions to the car seat and seat belt; these cannot be avoided  
because of the required safety standards and the powerful and firm fastening methods that must be used.  
(The manufacturer cannot be held liable for such damages.)  
• The above guarantee conditions are otherwise not fulfilled.  
Warranty  
Warranty  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
15  
Chers parents  
CARACTÉRISTIQUES SPÉCIFIQUES  
Le Maxi-Cosi Tobi est doté de caractéristiques uniques qui réduisent le risque d’une mauvaise  
utilisation et simplifie son emploi:  
Toutes nos félicitations pour votre achat du Tobi de Maxi-Cosi.  
• Un système de harnais qui se “libère” automatiquement dès que le fermoir du harnais est ouvert.  
• La couleur de l’indicateur sur le fermoir du harnais indique si les sangles sont suffisamment tendues.  
• Le fermoir de harnais fait également office de bouton de réglage du harnais; lorsqu’il est ouvert, le  
réglage des bretelles est automatiquement déverrouillé, permettant de les rallonger. S'il est fermé, les  
bretelles peuvent être tirées jusqu'à ce que l'indicateur se mette sur le “VERT”. Aucun autre réglage  
n’est plus nécessaire!  
Sécurité, facilité d’utilisation, confort et esthétique ont été la priorité lors de la conception du Tobi de Maxi-  
Cosi. Ce siège-auto répond aux normes les plus strictes.  
F
F
Des études ont montré que les sièges-auto sont souvent mal utilisés. Prenez le temps de lire attentivement  
ce mode d'emploi. La sécurité de votre enfant ne peut être assurée que s’il est utilisé correctement.  
Les études permanentes menées par nos services de développement de produits et marketing, en étroite  
collaboration avec les instituts de test ainsi que les consommateurs et nos clients, nous permettent  
d’anticiper les évolutions en matière de sécurité des enfants en voiture. N’hésitez pas à nous contacter si  
vous avez des questions ou des remarques concernant l’utilisation du Maxi-Cosi Tobi.  
TABLE DES MATIÈRES  
Dorel (adresse et numéros de téléphone au dos du mode d'emploi)  
1.  
2.  
3.  
IMPORTANT: A LIRE IMPERATIVEMENT! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
INSTALLER ET ENLEVER LE MAXI-COSI TOBI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
INSTALLER VOTRE ENFANT DANS LE MAXI-COSI TOBI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
3.1 Utilisation du harnais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
3.2 Positions (réglage position assise et inclinée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
3.3 Sortir l'enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
4.1 Général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
4.2 Housse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
4.3 Fonctionnement et nettoyage du fermoir du harnais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
INSTRUCTIONS GENERALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
SEPARATION DES DECHETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
AUTRES SIEGES-AUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
QUESTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
9.  
1. IMPORTANT: A LIRE IMPERATIVEMENT!  
Lisez ce mode d'emploi attentivement et conservez-le comme ouvrage de référence. Ne pas se conformer  
au mode d'emploi risque de mettre gravement en danger la sécurité de l'enfant.  
N'utilisez que des accessoires et des pièces d'origine agréés par le fabricant. Ne modifiez pas le produit.  
En cas de réclamations ou problèmes, contactez votre fournisseur ou importateur.  
1. Appui-tête  
2. Housse  
3. Protège-bretelles  
4. Bretelles -système harnais  
5. Indicateur de tension du harnais  
6. Sangle de réglage système harnais  
7. Manette de réglage coque  
8. Marques rouges pour ceinture abdominale de  
ceinture de sécurité  
10. Socle  
11. Fermoir du harnais  
12. Rainure rouge pour bretelle de ceinture de  
sécurité  
13. Verrou de sûreté pour ceinture de sécurité  
14. Marque rouge arrière pour ceinture de sécurité  
15. Coque  
Certification ECE R 44/04  
Groupe  
Poids de l’enfant  
Age  
Maxi-Cosi Tobi  
1
9 – 18 kg  
Environ 9 mois - 4 ans  
16. Compartiment de rangement mode d’emploi  
17. Bouton de déverrouillage tendeur(s) de ceinture  
9. Tendeur(s) de la ceinture de sécurité  
Français  
Mode d’emploi  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
17  
2. INSTALLER ET ENLEVER LE MAXI-COSI TOBI  
• Une fois la ceinture de sécurité correctement installée, le siège-auto se présente ainsi:  
Installation avec ceinture à 3 points (suivre les marques rouges sur le produit)  
Vue latérale,  
côté enrouleur.  
Côté opposé verrouillage ceinture.  
Vue arrière  
Vue latérale,  
côté verrouillage ceinture.  
Utilisez le Maxi-Cosi Tobi uniquement sur un siège orienté vers l’avant, équipé d’une ceinture de sécurité à  
enrouleur à 3 points de fixation homologuée selon la norme ECE R16 ou une norme équivalente.  
Pour la sécurité de votre enfant, il est essentiel que la ceinture de sécurité de la voiture soit correctement  
placée. La ceinture de sécurité doit être placée sur le Maxi-Cosi Tobi selon les marques rouges dans l’ordre  
indiqué, voir l’étiquette sur le côté du Maxi-Cosi Tobi. Ne faites jamais passer la ceinture d'une autre  
manière que celle indiquée!  
F
F
S’il gêne, enlevez l’appui-tête du siège sur lequel sera installé le Maxi-Cosi Tobi dans la voiture. N’oubliez  
pas de replacer l’appui-tête lorsque ce siège est à nouveau utilisé par un passager.  
A. Installation  
ATTENTION! si elle est abaissable, verrouillez la banquette arrière avant d’installer le Maxi-Cosi Tobi.  
ATTENTION! Les ceintures de sécurité de certains sièges sont placées trop en avant pour permettre une  
bonne installation. Essayez dans ce cas un autre siège.  
ATTENTION! Avant d’installer le siège-auto, assurez-vous que les tendeurs de la ceinture sont dans la  
bonne position en appuyant sur le bouton de déverrouillage (1). Les tendeurs de la ceinture doivent être à  
plat.  
ATTENTION! Assurez-vous que les deux boucles de sûreté de la ceinture de sécurité sont ouvertes (2).  
• Placez le Maxi-Cosi Tobi sur la banquette.  
• Faites passer la ceinture de sécurité pour le Maxi-Cosi Tobi le long et devant (4) les tendeurs de la  
ceinture. Faites passer la ceinture abdominale sous la coque, sur les marques rouges indiquant le passage  
de la ceinture (3,1).  
• Enclenchez la ceinture de sécurité de la voiture dans le verrouillage de ceinture de la voiture (3,2).  
ATTENTION! La longueur de certains verrouillages de ceinture de sécurité fait qu’ils dépassent le socle du  
Maxi-Cosi Tobi, empêchant de le fixer solidement. Choisissez dans ce cas un autre siège de la voiture (5). Le  
verrouillage risque en outre de se casser!  
• Faites passer la bretelle de la ceinture de sécurité sur le côté du verrouillage de la ceinture de la voiture,  
dans la rainure rouge sur le dossier du siège (6).  
ATTENTION! Assurez-vous que la ceinture de sécurité est parfaitement à plat.  
• Faites passer ensuite la bretelle de la ceinture le long de la marque rouge à cet effet, située sur l’arrière du  
Maxi-Cosi Tobi (7,1).  
• Ressortez-la en la faisant passer dans la seconde rainure rouge (7,2).  
ATTENTION! Assurez-vous que la ceinture de sécurité est parfaitement à plat.  
• Calez le Maxi-Cosi Tobi sur la banquette (8,1) et tendez en même temps la bretelle de la ceinture à fond  
(8,2) de façon à ce que le Maxi-Cosi Tobi ne puisse plus bouger. Vérifiez-le!  
• Enclenchez d’abord le verrou de sûreté du côté du verrouillage de la ceinture, puis celui du côté de  
l’enrouleur (9).  
Liste de contrôle…  
Après l'installation, contrôlez à nouveau pour plus de sûreté et pour la sécurité optimale de l'enfant, que...  
• la ceinture de sécurité de la voiture est tendue et parfaitement à plat,  
• la sangle abdominale de la ceinture de sécurité passe sur les marques rouges et le(s) tendeur(s) de  
ceinture,  
• la bretelle (diagonale) de la ceinture de sécurité est bien fixée et passe dans les deux rainures prévues  
pour la ceinture, le long des marques rouge sur l’arrière du Maxi-Cosi Tobi,  
• les deux verrous de sûreté sont fermés,  
1
2
4
3
• le(s) tendeur(s) de ceinture est (sont) en position verticale de tension,  
• le Maxi-Cosi Tobi est totalement fixé et stable dans la voiture.  
3
5
C. Enlever le Maxi-Cosi Tobi  
11  
12  
13  
• Libérez le verrouillage de la ceinture de sécurité (11).  
• Ouvrez ensuite d’abord les deux verrous de sûreté (12) avant de libérer le tendeur de ceinture.  
• Appuyez sur le bouton du tendeur de ceinture (13) pour le libérer. Le tendeur de ceinture saute vers le  
bas, en position horizontale.  
• Sortez la ceinture de sécurité des rainures (14).  
• Enlevez le Maxi-Cosi Tobi de la voiture.  
6
14  
7
7
3. INSTALLER VOTRE ENFANT DANS LE MAXI-COSI TOBI  
3.1 Utilisation du harnais  
8
9
A. Régler la hauteur du harnais  
Avant d’installer l’enfant dans le Maxi-Cosi Tobi et de fermer le harnais, déterminez la hauteur des bretelles  
et de l’appui-tête.  
10  
• Pour finir, tendez la ceinture en tournant le(s) tendeur(s) de ceinture un quart de tour vers le haut, en  
position verticale (10). La ceinture de sécurité est alors tendue à fond!  
• Il arrive souvent que la ceinture abdominale soit alors fléchie. Ceci ne constitue pas un risque pour votre  
enfant, et se produit lorsque l’installation est correcte.  
15  
16  
• Appuyez sur le bouton rouge du fermoir de harnais (15) pour l’ouvrir.  
• Les bretelles se libèrent automatiquement et peuvent être rallongées sans avoir à manipuler d’autres  
boutons.  
• Donnez du jeu aux bretelles en les tirant le plus possible en avant (16).  
ATTENTION! Ne tirez pas sur les protège-bretelles.  
• Installez l’enfant dans le Maxi-Cosi Tobi le dos bien droit et vérifiez la hauteur du harnais (17).  
ATTENTION! Les bretelles sont à la bonne hauteur lorsqu’elles entrent dans la coque légèrement  
au-dessus des épaules (18).  
17  
18  
Français  
Mode d’emploi  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
19  
• La hauteur des bretelles et de l’appui-tête se règlent simultanément avec l’appui-tête.  
• Pour mettre les bretelles et l’appui-tête à la hauteur voulue, basculez et remontez ou abaissez  
simultanément l’appui-tête à l’aide de la poignée située sur le dessus (19). Les bretelles et l’appui-tête  
peuvent être réglés à 6 hauteurs différentes.  
4. ENTRETIEN  
19  
4.1 Général  
ATTENTION! Le Maxi-Cosi Tobi doit être sorti de la voiture.  
• Nettoyez les parties synthétiques du siège avec un chiffon humide, de l’eau tiède et du savon. N'utilisez  
jamais de produits abrasifs.  
• Nettoyez les parties en tissu selon les instructions données sur le tableau de nettoyage; lavez-les à la main  
à l’eau tiède et une lessive pour linge délicat.  
B. Installer l’enfant dans le Maxi-Cosi Tobi  
• Installer l’enfant le dos bien droit dans le Maxi-Cosi Tobi.  
20  
• Placez les éléments du fermoir l’un sur l’autre (élément A sur élément B) et enclenchez-les dans le verrou  
de sûreté, vous devrez entendre clairement un “clic” (20). La fermeture du verrou bloque le harnais, qui  
ne peut alors qu’être tendu. Pour allonger le harnais, le verrou devra être ré-ouvert.  
• Tendez maintenant le harnais en tirant sur la sangle de réglage (21,1). Tirez-la jusqu’à ce l’indicateur sur le  
verrou de sûreté soit sur le vert (21,2) S’il est encore sur le rouge, le harnais n’est pas assez tendu (22).  
ATTENTION! Plus le harnais est ajusté à votre enfant, mieux il sera protégé.  
ATTENTION! Vérifiez que la face profilée (antidérapante) des protège-bretelles est bien en contact avec les  
épaules/la poitrine de l’enfant.  
F
F
ATTENTION! N’utilisez jamais de lubrifiants, non plus sur les éléments mobiles du Maxi-Cosi Tobi.  
4.2 Housse  
Enlever la housse  
21 22  
24 25  
26 27  
• Ouvrez le fermoir du harnais. Donnez du jeu aux bretelles en les tirant le plus possible en avant (24, 25).  
Détacher les boucles élastiques des crochets des deux côtés de la poignée de réglage.  
• Sortez le rebord élastique de la housse des rainures de la coque et libérez-la sur l’avant en tirant avec  
précautions (26, 27).  
• Enlevez la protection du fermoir de harnais en la faisant glisser doucement – à l’oblique, latéralement – du  
fermoir. Faites passer la housse par-dessus le fermoir du harnais (arrière en avant).  
• Libérez la housse des points de fixation de chaque côté de la coque (28).  
• Libérez le rabat arrière de la housse et rabattez-le vers l’avant (29).  
• Détachez la housse avec précautions des côtés (30).  
• Libérez la housse derrière les verrous de sûreté. La housse est glissée derrière (31,1).  
• Faites passer maintenant la housse avec précautions par-dessus l’appui-tête (31,2).  
• Enlevez la housse.  
• Enlevez les protège-bretelles en défaisant les bandes Velcro et les pressions placées sur l’extérieur (32).  
• Enlevez la sangle derrière le rabat à bande velcro (33).  
• Faites glisser la boucle à crochet hors de la bride du protège-bretelles (34).  
• Enlevez le protège-bretelles du ressort (35).  
• Répétez l’opération pour le second protège-bretelles.  
• Répétez l’opération pour les deux protège-ceintures abdominales, excepté la boucle à crochet. Les  
protège-ceintures abdominales sont fixés à la ceinture par une bande velcro.  
• Sortez les deux élastiques du rabat inférieur sous la partie synthétique (36,1) pour enlever la housse de  
l’appui-tête.  
• Libérez la housse de l’appui-tête d’un côté et enlevez la housse de ce côté avec précautions.  
• Libérez avec précautions la housse de l’appui-tête de la rainure située sous la poignée sur le dessus de  
l’appui-tête.  
ATTENTION! Vérifiez que le harnais est parfaitement à plat.  
S’il n’est pas possible de bien fermer ou de tendre correctement le harnais, contactez immédiatement votre  
fournisseur. N’utilisez jamais dans ce cas le Maxi-Cosi Tobi.  
28  
29  
30  
31  
31  
Utilisez toujours les protège-bretelles; ils assurent la bonne sécurité de l’enfant.  
Expliquez à l’enfant qu’il ne doit jamais jouer avec le fermoir du harnais.  
32  
33  
34  
35  
3.2 Positions (réglage position assise et inclinée)  
Le Maxi-Cosi Tobi se règle sur 5 positions.  
• Poussez vers le haut la manette de réglage située sous l’avant du siège, puis tirez ou poussez le siège vers  
l’avant ou vers l’arrière (23).  
• Lâchez la manette de réglage lorsque le siège est dans la position voulue et poussez-le jusqu’à ce que  
vous entendiez clairement un "clic".  
23  
ATTENTION! Vérifiez que le Maxi-Cosi Tobi est bien fixé dans la position voulue en tirant sur le siège.  
36  
36  
Liste de contrôle…  
Pour plus de sûreté et la sécurité optimale de l’enfant, revérifiez avant chaque trajet, que…  
• le Maxi-Cosi Tobi est bien fixé et stable,  
• les bretelles sont à la bonne hauteur,  
• Le harnais est parfaitement à plat,  
• Enlevez maintenant la housse de l’appui-tête avec précautions (36,2).  
• la face profilée (antidérapante) des protège-bretelles est bien en contact avec les épaules/la poitrine de  
l’enfant.  
• le harnais serre suffisamment l’enfant, que le fermoir du harnais est fermé et que l’indicateur est sur le vert,  
• la sangle de réglage du Maxi-Cosi Tobi n'est pas endommagée. Si c’est le cas, n’utilisez en aucun cas le  
Maxi-Cosi Tobi et contactez votre fournisseur ou l’importateur.  
Nettoyage de la housse  
• Nettoyez la housse et les protège-bretelles à la main (maximum 30˚C). Ne jamais les faire sécher dans un  
séchoir. Voir les instructions de lavage sur la housse.  
Conseil: achetez une housse supplémentaire lors de l’achat du Maxi-Cosi Tobi, de façon à pouvoir l’utiliser  
quand vous lavez la housse d’origine.  
3.3 Sortir l'enfant  
• Mettez le Maxi-Cosi Tobi en position assise (voir paragraphe 3.2: positions).  
• Appuyez sur le bouton rouge du fermoir de harnais (24) pour l’ouvrir.  
• Donnez du jeu aux bretelles en les tirant le plus possible en avant (25).  
• Sortez l’enfant du Maxi-Cosi Tobi.  
Replacer la housse  
24  
25  
• Répétez les opérations ci-dessus dans l’ordre inverse.  
ATTENTION! Replacez les 4 protège-bretelles et la housse de l’appui-tête avant de remettre la housse.  
• Glissez la housse bien au fond des rainures de la coque.  
• Vérifiez que la housse est bien tendue et fixée partout.  
Français  
Mode d’emploi  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
21  
4.3 Fonctionnement et nettoyage du fermoir du harnais  
• Aucune modification ne doit être apportée à un siège-auto pour enfant, ou au harnais, par l’utilisateur. Les  
étiquettes, avertissements, etc. apposés sur le siège ne doivent en aucun cas être enlevés.  
• Après un accident, remplacez toujours le Maxi-Cosi Tobi. Le siège risque de ne plus sûr dû à des  
dommages non apparents.  
Le bon fonctionnement du fermoir du harnais est essentiel pour la sécurité de l’enfant. Un mauvais  
fonctionnement est en général dû à des impuretés (poussière, saleté, restes de nourriture, etc.). Quelques  
problèmes de fonctionnement et leurs solutions sont indiqués dans la liste ci-dessous.  
• Le fabricant est conscient que les sièges-auto risquent de laisser des marques sur le revêtement de la  
voiture ou les ceintures de sécurité. Les normes de sécurité prescrites et la force avec laquelle ils doivent  
être fixés ne permettent pas de l’éviter. Le fabricant exclut toute responsabilité en cas d’éventuels  
dommages provoqués par le siège-auto.  
A. Problèmes  
• Lors de l’ouverture du fermoir, les éléments du fermoir sont éjectés avec un certain retard.  
• Le fermoir ne s’ouvre qu’en exerçant une force excessive.  
• Les éléments ne s’enclenchent pas souplement dans le fermoir (forte résistance).  
• Le fermoir ne se ferme plus, les éléments sont chaque fois éjectés.  
• Aucun “clic ” n’est clairement audible au verrouillage du fermoir.  
F
F
Et bien entendu...  
• Donnez vous-même l’exemple et mettez toujours votre ceinture de sécurité!  
B. Solutions  
• Vérifiez que le fermoir ne contient pas d’impuretés, nettoyez-le si nécessaire en le secouant, le rinçant,  
6. SEPARATION DES DECHETS  
en soufflant dessus ou avec un aspirateur.  
ATTENTION! N’employez jamais de lubrifiants!  
Pour un usage optimal et en toute sécurité des sièges-auto, ils ne devraient pas être utilisés plus longtemps  
que 5 à 6 ans. Le vieillissement des matières synthétiques, en autres sous l'effet des rayons solaires (UV),  
peut entraîner une détérioration imperceptible des propriétés du produit.  
Lorsque l’enfant est trop grand pour s’asseoir dans le siège-auto, nous recommandons de ne plus l’utiliser  
et de s’en débarrasser.  
Souhaitant préserver l’environnement, nous demandons au consommateur à l’achat (emballage) et la fin de  
la durée de vie (éléments du produit) du Maxi-Cosi Tobi de séparer les déchets.  
Si vous n’arrivez pas à fermer correctement le fermoir ou si vous avez des doutes sur son bon  
fonctionnement, contactez immédiatement votre fournisseur ou l’importateur (voir liste d’adresses au dos  
du mode d’emploi). N’utilisez jamais dans ce cas le Maxi-Cosi Tobi.  
5. INSTRUCTIONS GENERALES  
Gardez le matériel d'emballage en plastique hors de la portée des enfants pour éviter les risques  
d'étouffement.  
A se rappeler en toutes circonstances…  
• Utilisez toujours le Maxi-Cosi Tobi, même pour de courts trajets, car c’est sur les courtes distances que se  
produisent la plupart des accidents.  
• Utilisez le Maxi-Cosi Tobi uniquement en voiture, non dans la maison. Le siège-auto n’est pas conçu pour  
être utilisé à la maison.  
• Le Maxi-Cosi Tobi peut être utilisé sur le siège avant comme sur la banquette arrière. Nous vous  
conseillons néanmoins de l’utiliser sur la banquette arrière.  
• N'utilisez pas le Maxi-Cosi Tobi sur un siège équipé d’un coussin autogonflable frontal, ceci peut être  
dangereux. Les coussins autogonflables latéraux ne présentent aucun danger (rideaux).  
• Le siège-auto doit toujours être fixé avec la ceinture de sécurité, également lorsqu’il n’est pas utilisé. Un  
siège non fixé peut blesser d’autres passagers lors d’un coup de frein brutal.  
• Assurez-vous que le Maxi-Cosi Tobi n’est pas coincé ou surchargé par des bagages lourds, le réglage des  
sièges ou à la fermeture des portières.  
Emballage  
Boîte en carton  
Sac en plastique  
Housse  
Déchets en papier  
Déchets restants  
Déchets restants  
Conformément aux caractéristiques/spécifications  
du conteneur prévu à cet effet  
Conteneur pour métal  
Conteneur pour polyester  
Déchets restants  
Eléments du produit  
Éléments en  
matière synthétique  
Parties métalliques  
Harnais  
Fermoir du harnais  
• N’utilisez jamais le Maxi-Cosi Tobi sans housse. Ne remplacez pas la housse d’origine par une housse  
d’une autre marque, car elle fait partie intégrante de la sécurité assurée par le siège.  
• Protégez toujours le Maxi-Cosi Tobi lorsque votre voiture est garée en plein soleil, les parties synthétiques  
risquant de devenir très chaudes et de provoquer des brûlures; par ailleurs, la housse risque inutilement  
de se décolorer.  
• N’enlevez pas les logos, etc. de la housse, afin d’éviter tout dommage.  
• Assurez-vous qu’il n’y a pas de bagages ou autre objets non attachés (sur la plage arrière par exemple)  
dans la voiture, qui risquent de se transformer en projectiles dangereux en cas d’arrêt brusque ou de  
collision!  
7. AUTRES SIEGES-AUTO  
Type siège-auto  
Certification ECE R 44/04  
Groupe  
Poids enfant  
Age  
• En cas de longs déplacements, faites des pauses régulières pour accorder à votre enfant un peu de liberté  
de mouvement.  
• Ne laissez jamais l'enfant seul dans la voiture.  
• Conservez le mode d’emploi pour un usage ultérieur dans le compartiment prévu à cet effet sur l’arrière  
du Maxi-Cosi Tobi.  
2 + 3  
15 à 36 kg  
Environ 3,5 - 12 ans  
• N'utilisez jamais de produits d’occasion. Vous ne savez jamais ce à quoi ils ont servi. La sécurité du siège  
ne peut être garantie par le fabricant que lorsqu'il est utilisé par son premier propriétaire.  
Maxi-Cosi Rodi XP  
Français  
Mode d’emploi  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
23  
8. GARANTIE  
9. QUESTIONS  
Dorel Pays-Bas garantit que ce produit répond aux exigences de sécurité définies dans les normes  
européennes actuelles ECE R44/04, et qu'il est exempt de tout défaut de composition et de fabrication au  
moment de l'achat. Au cas où des défauts de matériau et/ou de fabrication apparaîtraient après l’achat et  
pendant la période de garantie de ce produit (sous condition d’un usage normal tel que décrit dans le mode  
d’emploi), veuillez vous adresser à votre fournisseur. La garantie est de 24 mois sur les éléments  
synthétiques et métalliques, et de 12 mois sur les autres éléments sensibles à l’usure, telle que la housse.  
L'usure normale que l'on peut attendre de l'utilisation quotidienne d'un produit est naturellement exclue.  
En cas de questions, n’hésitez pas à contacter votre fournisseur ou importateur (voir dos du mode  
d'emploi). Assurez-vous d’avoir les données suivantes à portée de main:  
• Numéro de série figurant sous l'étiquette orange de certification ECE (sur l’arrière du Maxi-Cosi Tobi).  
• Marque, modèle et année de construction de la voiture et siège sur lequel le Maxi-Cosi Tobi est utilisé.  
• L'âge (taille) et le poids de votre enfant.  
F
F
La garantie est exclue dans les cas suivants:  
• Le produit n’est pas renvoyé par l’intermédiaire du commerçant et/ou l’importateur.  
• Le produit n’est pas renvoyé avec le ticket de caisse original (par l’intermédiaire du commerçant et/ou  
importateur) au fabricant.  
• Les défauts sont apparus suite à un usage ou entretien erroné ou négligent, non-conforme aux  
instructions données dans le mode d'emploi.  
• Des réparations ou modifications ont été faites par des tiers.  
• Décoloration ou endommagement du tissu dû à un mauvais lavage ou à une exposition excessive à la  
lumière solaire (UV).  
• Le défaut est apparu à la suite d’une collision, d’une négligence ou d’un choc des matières synthétiques.  
• Le défaut est apparu à la suite d’un autre accident ou pendant le transport, par exemple un chargement  
lourd ou un coincement dans une portière.  
• Endommagement ou enlèvement des certifications ECE et numéro de série constaté.  
• S’il s’agit d'une usure normale des éléments, à laquelle l'on peut attendre lors d'un usage quotidien.  
• En cas d'endommagement et de marques au et sur le siège et la ceinture de sécurité de la voiture. Les  
normes de sécurité prescrites et par conséquent la force avec laquelle les sièges-auto doivent être fixés ne  
permettent pas de l’éviter. (Le fabricant exclut toute responsabilité à cet égard.)  
• Les conditions de garanties n’ont pas été respectées d’une manière quelconque.  
Date d’entrée en vigueur  
• La période de garantie débute à la date d'achat du produit.  
Durée de garantie  
• Les éléments synthétiques et métalliques sont garantis 24 mois consécutifs. Les autres éléments  
sensibles à l’usure son garantis 12 mois consécutifs. Seul le premier propriétaire bénéficie de la garantie,  
qui n'est pas transmissible.  
Que devez-vous faire  
• En cas de défauts, adressez-vous à votre fournisseur. S'il n’est as en mesure d’y remédier, votre  
fournisseur renverra le produit au fabricant, accompagné d'une description de la réclamation et du ticket  
de caisse orignal daté. Aucun échange ni reprise ne peut être exigée. Les réparations ne donnent pas lieu  
à une prolongation de garantie. Les produits renvoyés directement au fabricant NE seront PAS pris en  
considération aux termes de la garantie et seront renvoyés aux frais de l’expéditeur.  
La housse et les autres éléments sensibles à l'usure  
• La housse doit faire l’objet d’un entretien régulier (suivez le mode d'emploi). Il est normal qu’après un  
certain temps, la housse montre une certaine usure ou décoloration due au lavage et/ou à la lumière  
solaire. Egalement lors d’un usage normal. La garantie couvrant la housse et les autres éléments sensibles  
à l'usure, tels que le harnais, est par conséquent limitée à 12 mois après l’achat.  
Cette condition de garantie est conforme à la directive européenne 99/44/EG du 25 mai 1999.  
Garantie  
Mode d’emploi  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
25  
Verehrte Eltern  
BESONDERE EIGENSCHAFTEN  
Um das Risiko einer falschen Benutzung zu verringern und den Gebrauchskomfort zu erhöhen, ist der  
Maxi-Cosi Tobi mit den folgenden, einzigartigen Eigenschaften ausgerüstet:  
• Einem Hosenträger-Gurtsystem, das von selbst “aufspringt“, wenn das Gurtschloss geöffnet wird.  
• Einer Anzeige auf dem Gurtschloss, die mittels einer Farbe anzeigt, wenn die Gurte stramm genug  
angezogen sind.  
• Einem Gurtschloss, das als Bedienknopf für das Gurtsystem dient, d.h. bei geöffnetem Schloss wird  
die Bedienung der Schultergurte automatisch freigegeben und die Gurte können länger gemacht  
werden. Wenn das Schloss geschlossen ist, können die Schultergurte soweit angezogen werden, bis  
die Anzeige “GRÜN“ anzeigt. Eine weitere Bedienung der Knöpfe ist nicht mehr erforderlich!  
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf der Maxi-Cosi Tobi.  
Bei der Entwicklung des Maxi-Cosi Tobi standen Sicherheit, Bedienungsfreundlichkeit, Komfort und Design  
stets im Vordergrund. Dieses Produkt erfüllt die strengsten Sicherheitsanforderungen.  
D
D
Eine Untersuchung ergab, dass viele Kindersitze nicht richtig benutzt werden. Nehmen Sie sich daher Zeit,  
diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durchzulesen. Die optimale Sicherheit Ihres Kindes ist ausschließlich  
bei richtiger Benutzung gewährleistet.  
Langzeituntersuchungen unserer Abteilungen Produktentwicklung und Marketing sowie eine intensive  
Zusammenarbeit mit Prüfungsinstituten und die Beratung mit Verbrauchern und Kunden führen dazu, dass  
wir auf dem Gebiet der Kindersicherheit tonangebend sind.Fragen oder Bemerkungen bezüglich der  
Benutzung des Maxi-Cosi Tobi beantworten wir Ihnen jederzeit gerne.  
INHALT  
Dorel (Für Adressen- und Telefonangaben, siehe die Rückseite der Gebrauchsanweisung)  
1.  
2.  
3.  
WICHTIG: BITTE ZUERST LESEN! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
BEFESTIGEN UND HERAUSNEHMEN DES MAXI-COSI TOBI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
IHR KIND IN DEN MAXI-COSI TOBI SETZEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
3.1 Benutzen Sie das Hosenträger-Gurtsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
3.2 Gebrauchspositionen (Verstellen des Sitzes in Sitz- und Liegeposition) . . . . . . . . . . . . . 30  
3.3 Herausnehmen des Kindes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
4.1 Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
4.2 Bezug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
4.3 Bedienung und Reinigung des Gurtschlosses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
ALLGEMEINE ANWEISUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
ABFALLTRENNUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
FORTSETZUNG AUTOSITZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
FRAGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
9.  
1. WICHTIG: BITTE ZUERST LESEN!  
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie diese als Nachschlagewerk auf.  
Die Sicherheit Ihres Kindes ist ausschließlich bei Einhaltung der Vorschriften der Gebrauchsanweisung  
gewährleistet.  
Benutzen Sie ausschließlich vom Hersteller zugelassene Originalzubehörteile und Teile. Nehmen Sie keine  
Änderungen am Produkt vor. Sollten Sie Reklamationen oder Probleme haben, kontaktieren Sie bitte Ihren  
Fachhändler oder Importeur.  
1. Kopfstütze  
10. Fuß  
2. Bezug  
3. Gurtpolster  
11. Gurtschloss  
12. Roter Gurtschlitz für Schulterteil Autogurt  
13. Gurtarretierung für Autogurt  
14. Rote Markierung Autogurt Rückseite  
15. Schale  
16. Fach für Gebrauchsanweisung  
17. Entriegelungsknopf Gurtspanner  
Zulassung nach ECE R 44/04  
4. Schultergurte - Hosenträger-Gurtsystem  
5. Anzeige Gurtspannung  
6. Verstellband für Gurtsystem  
7. Verstellgriff Schale  
8. Rote Markierung für Beckenteil Autogurt  
9. Der Spanner für Autogurt  
Gruppe  
Körpergewicht Kind  
Alter  
Maxi-Cosi Tobi  
1
9 -18 kg  
Ca. 9 Monate – 4 Jahre  
Deutsch  
Gebrauchsanweisung  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
27  
2. BEFESTIGEN UND HERAUSNEHMEN DES MAXI-COSI TOBI  
• Wenn der Autogurt richtig befestigt ist, sehen die verschiedenen “Ansichten“ folgendermaßen aus:  
Anwendung mit Dreipunkt-Sicherheitsgurt (rote Markierung am Produkt)  
Seitenansicht,  
an der Seite des Aufrollautomaten.  
Gegenüberliegende Seite  
Gurtschloss  
Rückansicht  
Seitenansicht,  
an der Seite, an der sich das  
Gurtschloss befindet.  
Benutzen Sie den Maxi-Cosi Tobi ausschließlich auf einem nach vorne gerichteten Sitz, der mit einem  
automatischen Dreipunkt-Sicherheitsgurt ausgestattet ist, vorausgesetzt, dieser wurde nach der ECE R16  
oder einer gleichwertigen Norm zugelassen.  
D
D
Der richtige Verlauf des Autogurts ist von größter Wichtigkeit für die Sicherheit Ihres Kindes. Der Autogurt  
muss entlang der roten Markierungen an den Maxi-Cosi Tobi montiert werden. Siehe diesbezüglich auch  
den Sticker an der Seite des Maxi-Cosi Tobi. Wenden Sie niemals einen anderen als den  
vorgeschriebenen Gurtverlauf an!  
Entfernen Sie die Kopfstütze vom Sitz, auf dem der Maxi-Cosi Tobi im Auto benutzt wird, falls diese im Weg  
ist. Vergessen Sie nicht, die Kopfstütze wieder anzubringen, wenn der Sitz erneut in Gebrauch genommen  
wird.  
Checkliste…  
A. Befestigen  
Überprüfen Sie nach der Montage für eine optimale Sicherheit Ihres Kindes nochmals, ob…  
• der Autogurt fest angespannt und nicht verdreht ist.  
• das Beckenteil des Autogurts über die roten Gurtmarkierungen und den/die Gurtspanner läuft,  
• das (diagonale) Schulterteil des Autogurts richtig befestigt ist und durch die zwei Gurtschlitze entlang der  
rot markierten Rückseite des Maxi-Cosi Tobi läuft,  
• beide Gurtarretierungen geschlossen sind,  
• der/die Gurtspanner in der angespannten, vertikalen Position steht,  
• der Maxi-Cosi Tobi vollkommen fest und stabil in das Auto montiert wurde.  
BEACHTEN SIE! Verriegeln Sie zurückklappbare Rücksitze, bevor Sie den Maxi-Cosi Tobi befestigen.  
BEACHTEN SIE! Bei einigen Rücksitzen sind die Autogurte so weit nach vorne angebracht, dass eine  
richtige Befestigung nicht möglich ist. Benutzen Sie in diesem Fall einen anderen Sitz .  
BEACHTEN SIE! Achten Sie darauf, dass die Gurtspanner in der richtigen Position stehen, indem Sie auf  
den Entriegelungsknopf drücken (1), bevor Sie den Kindersitz befestigen. Die Gurtspanner müssen  
horizontal stehen.  
1
2
4
BEACHTEN SIE! Achten Sie darauf, dass beide Autogurt-Arretierungen geöffnet sind (2).  
• Stellen Sie den Maxi-Cosi Tobi auf den Rücksitz des Autos.  
3
• Legen Sie den Autogurt für den Maxi-Cosi Tobi entlang und über (4) der Gurtspanner. Achten Sie darauf,  
dass der Beckengurt unter der Schale über die roten Gurtmarkierungen (3,1) läuft.  
• Befestigen Sie den Autogurt im Gurtschloss des Autos (3,2).  
BEACHTEN SIE! Es kann vorkommen, dass das Schlossteil des Autogurts so lang ist, dass das  
Autogurtschloss über dem Fuß des Maxi-Cosi Tobi liegt. Dadurch lässt der Maxi-Cosi Tobi sich nicht  
richtig befestigen. Wählen Sie in diesem Fall einen anderen Sitz im Auto (5). Außerdem könnte das  
Schloss ansonsten brechen!  
C. Den Maxi-Cosi Tobi herausnehmen  
11 • Öffnen Sie das Gurtschloss des Autogurts (11).  
3
5
12  
• Öffnen Sie anschließend zuerst beide Gurtarretierungen (12), bevor Sie den Gurtspanner lockern.  
• Lockern Sie den Gurtspanner, indem Sie auf den Knopf drücken (13). Der Gurtspanner springt jetzt nach  
unten, in die vertikale Position.  
• Nehmen Sie den Autogurt aus den Gurtschlitzen (14).  
13  
14  
• Nehmen Sie den Maxi-Cosi Tobi aus dem Auto.  
6
• Schieben Sie das Schulterteil des Autogurts an der Seite, an der sich auch das Gurtschloss des Autos  
befindet, durch den roten Gurtschlitz auf der Rückenlehne (6).  
BEACHTEN SIE! Achten Sie darauf, dass der Autogurt nicht verdreht ist.  
• Ziehen Sie das Schulterteil jetzt entlang der roten Markierung für den Schultergurt an der Rückseite des  
Maxi-Cosi Tobi (7,1).  
• Schieben Sie dieses durch den zweiten roten Gurtschlitz wieder nach außen (7,2).  
BEACHTEN SIE! Achten Sie darauf, dass der Autogurt nicht verdreht ist.  
• Drücken Sie den Maxi-Cosi Tobi fest in den Rücksitz (8,1) und ziehen Sie den Schultergurt gleichzeitig fest  
an (8,2), so dass sich der Maxi-Cosi Tobi kaum noch bewegen lässt. Überprüfen Sie das bitte!  
• Schließen Sie zuerst die Gurtarretierung an der Gurtschlossseite und dann die Gurtarretierung auf der  
anderen Seite, in Richtung Aufrollautomat (9).  
• Spannen Sie zuletzt den Gurt stramm durch den/die Gurtspanner, indem Sie ihn eine Vierteldrehung in  
vertikaler Position nach oben drehen (10). Der Autogurt wird jetzt strammer angespannt!  
• In den meisten Fällen entsteht dabei ein Knick im Beckengurt. Das bedeutet jedoch kein Risiko für Ihr Kind  
und gehört zur richtigen Befestigung!  
3. IHR KIND IN DEN MAXI-COSI TOBI SETZEN  
3.1 Benutzen Sie das Hosenträger-Gurtsystem  
7
7
A. Richtige Höhenverstellung des Hosenträgergurts  
Bestimmen Sie, bevor Sie das Kind in den Maxi-Cosi Tobi setzen und das Hosenträger-Gurtsystem  
schließen, zuerst die richtige Höhe der Schultergurte und der Kopfstütze.  
8
9
15  
• Öffnen Sie das Gurtschloss (15), indem Sie auf den roten Knopf des Gurtschlosses drücken.  
• Die Schultergurte werden jetzt automatisch freigegeben und können ohne weitere Bedienung verlängert  
werden.  
• Lockern Sie die Schultergurte, indem Sie diese so weit wie möglich nach vorne ziehen (16).  
BEACHTEN SIE! Ziehen Sie hierbei nicht an den Gurtpolstern.  
• Setzen Sie Ihr Kind aufrecht in den Maxi-Cobi Tobi und kontrollieren Sie die Gurthöhe (17).  
BEACHTEN SIE! Die richtige Höhe der Schultergurte ist erreicht, wenn die Gurte etwas oberhalb der  
10  
16  
17  
18  
Schulter in der Schale verschwinden (18).  
Deutsch  
Gebrauchsanweisung  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
29  
• Die Schultergurte und auch die Kopfstütze sind höhenverstellbar.  
4. PFLEGE  
19  
• Stellen Sie de Schultergurte und die Kopfstütze auf die gewünschte Höhe ein, indem Sie die Kopfstütze am  
Handgriff an der Oberseite gleichzeitig nach vorne und nach oben oder nach unten bewegen (19). Die  
Schultergurte und Kopfstütze können auf 6 verschiedene Höhen eingestellt werden.  
4.1 Allgemeines  
BEACHTEN SIE! Nehmen Sie den Maxi-Cosi Tobi für die Reinigung aus dem Auto.  
• Reinigen Sie die Kunststoffteile des Sitzes mit einem Tuch mit lauwarmen Wasser und Seife. Verwenden  
Sie keine aggressiven Reinigungsmittel.  
• Die Stoffteile können nach Waschvorschrift auf dem Waschetikett gereinigt werden; Handwäsche mit  
lauwarmen Wasser und einem Feinwaschmittel.  
B. Das Kind in den MAXI-COSI TOBI setzen  
• Setzen Sie das Kind mit aufrechtem Rücken in den Maxi-Cosi Tobi.  
20  
• Legen Sie die Schlossteile aufeinander (Teil A auf Teil B) und schieben Sie diese in das Gurtschloss, bis  
ein deutliches “Klicken” hörbar ist (20). Durch Schließen des Schlosses wird das Gurtsystem blockiert. Es  
kann jetzt nur noch strammer angezogen werden. Um die Gurte eventuell wieder länger zu machen, muss  
das Schloss zuerst wieder geöffnet werden.  
• Ziehen Sie das Hosenträgersystem jetzt straff, indem Sie an den Verstellbändern ziehen (21,1). Ziehen Sie  
so weit, bis die Anzeige auf dem Gurtschloss grün ist (21,2). Wenn die Anzeige noch auf rot steht, muss  
der Gurt strammer angezogen werden (22).  
BEACHTEN SIE! Je straffer die Gurte an einem Kind anliegen, desto besser ist das Kind geschützt.  
BEACHTEN SIE! Achten Sie darauf, dass die Gurtpolster mit der gummierten Seite (Gleitschutz) gut auf  
den Schultern/der Brust des Kindes liegen.  
D
D
BEACHTEN SIE! Benutzen Sie nie Schmiermittel, auch nicht für die beweglichen Teile des Maxi-Cosi Tobi.  
4.2 Bezug  
Abnehmen des Bezuges  
21 22  
24 25  
26 27  
• Öffnen Sie das Gurtschloss. Lockern Sie die Schultergurte, indem Sie diese so weit wie möglich nach  
vorne ziehen (24, 25). Lösen Sie an beiden Seiten des Verstellgriffs die elastischen Schlaufen von den Häkchen.  
• Nehmen Sie den elastischen Rand des Bezugs aus den Schalenrinnen und ziehen Sie den Bezug jetzt  
vorsichtig an der Vorderseite los (26, 27).  
• Nehmen Sie das Gurtschlosspolster ab, indem Sie diese vorsichtig – schräg seitwärts – über das  
Gurtschloss ziehen. Ziehen Sie den Bezug über das Gurtschloss (von hinten nach vorne).  
• Lösen Sie den Bezug von den Seitenbefestigungen an beiden Seiten der Schale (28).  
• Lösen Sie die Rückenklappe des Bezugs und schlagen Sie diese nach vorne (29).  
• Nehmen Sie den Bezug vorsichtig von den Seiten ab (30).  
• Lösen Sie den Bezug hinter den Gurtarretierungen. Der Bezug ist hier hinter die Gurtarretierungen  
geschoben (31,1).  
• Ziehen Sie den Bezug jetzt vorsichtig über die Kopfstütze (31,2).  
• Nehmen Sie den Bezug ab.  
BEACHTEN SIE! Achten Sie darauf, dass die Gurte nicht verdreht sind.  
28  
29  
30  
31  
Wenn es nicht gelingt, dass Hosenträgersystem richtig zu schließen oder straff zu ziehen, wenden Sie sich  
bitte direkt an Ihren Fachhändler. Benutzen Sie den Maxi-Cosi Tobi dann keinesfalls.  
Benutzen Sie die Gurtpolster immer; sie sind für die Sicherheit Ihres Kindes wichtig.  
Erklären Sie dem Kind, dass es niemals mit dem Gurtschloss spielen darf.  
31  
32  
• Nehmen Sie die Gurtpolster von den Schultergurten, indem Sie das Klettband und die Drückknöpfe an der  
Außenseite lösen (32).  
• Ziehen Sie den Gurt hinter der Lasche mit dem Klettband heraus (33).  
• Schieben Sie die Schnalle aus der Schlaufe des Gurtpolsters (34).  
• Nehmen Sie das Gurtpolster von der Feder (35).  
33  
34  
35  
3.2 Gebrauchspositionen (Verstellen des Sitzes in Sitz- und Liegeposition)  
Der Maxi-Cosi Tobi kann auf 5 Positionen eingestellt werden.  
• Drücken Sie den Einstellhebel unter der Vorderseite des Sitzes nach oben und ziehen oder schieben Sie  
den Sitz nach vorne oder nach hinten (23).  
• Lassen Sie den Einstellhebel in der gewünschten Position los und schieben Sie, bis ein deutliches Klicken  
hörbar ist.  
23  
• Gehen Sie so mit beiden Gurtpolstern vor.  
• Wiederholen Sie obigen Vorgang, mit Ausnahme der Schnalle an den zwei Beckengurtpolstern. Die  
Beckengurtpolster werden mit dem Klettband am Gurt befestigt.  
• Nehmen Sie den Kopfstützenbezug ab, indem Sie die zwei elastischen Bänder von der unteren Lasche  
unter das Kunststoffteil herausziehen (36,1).  
• Lösen Sie den Kopfstützenbezug an einer Seite unten und nehmen Sie den Bezug vorsichtig an dieser  
Seite der Kopfstütze ab.  
36  
36  
BEACHTEN SIE! Überprüfen Sie, ob der Maxi-Cosi Tobi in der gewünschten Position fest steht, indem Sie  
am Sitz ziehen.  
Checkliste…  
• Lösen Sie den Kopfstützenbezug vorsichtig an der Rille unter dem Handgriff über der Kopfstütze.  
• Nehmen Sie den Kopfstützenbezug jetzt vorsichtig ab (36,2).  
Überprüfen Sie vor jeder Fahrt zur Sicherheit und für eine optimale Sicherheit Ihres Kindes nochmals, ob…  
• der Maxi-Cosi Tobi vollkommen fest und stabil in das Auto montiert wurde.  
• die Höhe der Schultergurte richtig eingestellt ist,  
• die Gurte nicht verdreht sind,  
• die Gurtpolster mit der gummierten Seite (Gleitschutz) richtig auf den Schultern/der Brust des Kindes  
liegen,  
Reinigung des Bezugs  
• Waschen Sie den Bezug und die Schulterpolster mit der Hand (bei höchstens 30˚C). Nicht im  
Wäschetrockner trocknen. Siehe auch die Waschanleitung am Bezug.  
• das Kind gut straff in den Gurten sitzt , das Gurtschloss geschlossen ist, und die Anzeige auf grün steht,  
• das Gurtband des Maxi-Cosi Tobi nicht beschädigt ist. Sollte das der Fall sein, benutzen Sie den Maxi-Cosi  
Tobi dann keinesfalls, und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Importeur.  
Tipp: Es empfiehlt sich, beim Kauf des Maxi-Cosi Tobi gleichzeitig einen zweiten Bezug zu kaufen, so dass  
Sie den Maxi-Cosi Tobi immer benutzen können, auch wenn Sie einen Bezug waschen und trocknen.  
Befestigung des Bezugs  
• In umgekehrter Reihenfolge wieder anbringen!  
BEACHTEN SIE! Befestigen Sie zuerst die 4 Gurtpolster und den Kopfstützenbezug, bevor Sie den Bezug  
wieder anbringen.  
• Schieben Sie den Bezug überall gut in die für den Bezug vorgesehenen Schalenrinnen.  
• Kontrollieren Sie, ob der Bezug überall straff angezogen und richtig fest sitzt.  
3.3 Herausnehmen des Kindes  
• Stellen Sie den Maxi-Cosi Tobi in die Sitzposition (siehe auch Kapitel 3.2: Gebrauchspositionen).  
• Öffnen Sie das Gurtschloss, indem Sie auf den roten Knopf des Gurtschlosses drücken (24).  
• Lockern Sie die Schultergurte, indem Sie diese so weit wie möglich nach vorne ziehen (25).  
• Nehmen Sie das Kind aus dem Maxi-Cosi Tobi.  
24  
25  
Deutsch  
Gebrauchsanweisung  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
31  
4.3 Betriebsweise und Reinigung des Gurtschlosses  
• Der Benutzer ist nicht berechtigt, sowohl am Kindersitz als auch an den Gurten Änderungen vorzunehmen.  
Etiketten oder Warnhinweise usw., die zum Sitz gehören, dürfen auf keinen Fall entfernt werden!  
• Ersetzen Sie den Maxi-Cosi Tobi nach einem Unfall immer. Die Sicherheit des Autositzes kann durch eine  
mit bloßem Auge nicht sichtbare Beschädigung beeinträchtigt sein .  
• Dem Hersteller ist bekannt, dass Autositze Abdrücke im Autositzbezug oder an Autogurten verursachen  
können. Aufgrund der vorgeschriebenen Sicherheitsnormen und der für die Befestigung erforderlichen  
Kraft lassen sich diese Abdrücke jedoch nicht vermeiden. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung  
für eventuell dadurch entstehende Schäden.  
Die richtige Betriebsweise des Gurtschlosses trägt erheblich zur Sicherheit des Kindes bei. Ein  
Nichtfunktionieren des Gurtschlosses ist in den meisten Fällen auf Verunreinigungen (Staub, Schmutz,  
Essensreste usw.) zurückzuführen. In nachstehender Liste finden Sie einige möglicherweise auftretende  
Betriebsstörungen mit zugehörigen Problemlösungen.  
A. Störungen  
• Die Schlossteile werden beim Öffnen des Gurtschlosses verzögert ausgeworfen.  
• Das Gurtschloss lässt sich nur mit großem Kraftaufwand öffnen.  
• Das Festklicken der Schlossteile in das Gurtschloss verläuft nicht reibungslos (großer Widerstand).  
• Das Schloss lässt sich nicht mehr schließen. Die Schlossteile werden wieder ausgeworfen.  
• Beim Festklicken des Gurtschlosses ist kein deutliches “Klicken“ zu hören.  
D
D
Und selbstverständlich…  
• Seien Sie selbst ein gutes Beispiel und legen Sie immer Ihren Sicherheitsgurt an!  
B. Behebung eventueller Störungen des Schlosses  
6. ABFALLTRENNUNG  
• Kontrollieren Sie das Schloss auf Verunreinigung und säubern Sie es, indem Sie es ausklopfen, ausspülen,  
sauber blasen oder z.B. mit einem Staubsauger aussaugen.  
BEACHTEN SIE! Benutzen Sie nie Schmiermittel!.  
Für eine optimale und sichere Benutzung von Kindersitzen sollten diese nicht länger als 5 - 6 Jahre nach  
Kaufdatum benutzt werden. Durch den langsamen Verschleiß des Kunststoffs, beispielsweise durch  
Sonneneinstrahlung (UV), können sich die Eigenschaften des Produkts geringfügig verschlechtern.  
Für den Fall, dass das Kind zu groß für den Sitz geworden ist, empfehlen wir, den Kindersitz nicht länger zu  
benutzen und ihn zu entsorgen.  
Aus Umweltschutzgründen bitten wir den Benutzer am Beginn (Verpackung) und am Ende (Produkteile) der  
Lebensdauer des Maxi-Cosi Tobi den anfallenden Abfall zu trennen.  
Wenn es nicht gelingt, dass Gurtschloss richtig zu schließen, oder Sie nicht sicher sind, ob die  
Betriebsstörung behoben ist, wenden Sie sich bitte unmittelbar an Ihren Fachhändler oder Importeur (siehe  
Rückseite der Gebrauchsanweisung). Benutzen Sie den Maxi-Cosi Tobi dann keinesfalls!  
Bewahren Sie Verpackungsmaterial aus Plastik außer Reichweite Ihres Kindes auf, um Erstickungsgefahr zu  
verhindern.  
5. ALLGEMEINE ANWEISUNGEN  
Beachten Sie immer Folgendes…  
• Benutzen Sie den Sitz immer, auch bei kurzen Fahrten in der näheren Umgebung, denn gerade dann  
geschehen die meisten Unfälle.  
• Benutzen Sie den Maxi-Cosi Tobi nur im Auto und nicht im Haus. Der Autositz wurde nicht für die  
Benutzung im Haus entworfen.  
Verpackung  
Produktteile  
Karton  
Plastikbeutel  
Bezug  
Papierabfall  
Restabfall  
Restabfall  
Kunststoffteile  
Entsprechend der Charakterisierung/Typisierung  
des dafür vorgesehenen Containers  
Container für Metall  
Container für Polyester  
Restabfall  
• Der Maxi-Cosi Tobi darf sowohl auf dem Beifahrersitz als auch auf dem Rücksitz benutzt werden. Wir  
empfehlen Ihnen jedoch, den Kindersitz auf dem Rücksitz zu montieren.  
• Benutzen Sie den Maxi-Cosi Tobi nicht auf einem Sitz, der mit Frontairbag ausgestattet ist. Es kann zu  
gefährlichen Verletzungen kommen. Das gilt jedoch nicht für sogenannte "Seitenairbags". (curtains)  
• Der Kindersitz muss immer mit dem Autogurt befestigt sein, auch wenn er nicht benutzt wird. Bei einer  
Notbremsung kann ein nicht befestigter Kindersitz andere Mitfahrer verletzen.  
• Achten Sie darauf, dass der Maxi-Cosi Tobi nicht durch schweres Gepäck, verstellbare Sitze oder  
schließende Türen eingeklemmt oder belastet wird.  
• Benutzen Sie den Maxi-Cosi Tobi nie ohne Bezug. Der Bezug darf nur durch einen Originalbezug ersetzt  
werden, da er zur Sicherheit des Sitzes beiträgt.  
• Decken Sie den Maxi-Cosi Tobi immer ab, wenn Sie das Auto in der prallen Sonne parken, da Kunststoff-  
und Metallteile sehr heiß werden können und der Bezug unnötig verblassen könnte.  
• Entfernen Sie keine Logos usw. am Bezug , um den Bezug nicht zu beschädigen.  
• Achten Sie darauf, dass kein Gepäck oder lose Gegenstände (beispielsweise auf der Hutablage) im Auto  
liegen.  
Metallteile  
Gurtsband  
Gurtschloss  
7. FORTSETZUNG AUTOSITZ  
Typ Autositz  
Zulassung nach ECE R 44/04  
Gruppe  
Körpergewicht  
Alter  
Diese Gegenstände können bei einer Notbremsung oder bei einem Zusammenprall zu gefährlichen  
Projektilen werden!  
• Legen Sie bei längeren Fahrten regelmäßig eine Pause ein, damit Ihr Kind Bewegungsfreiheit bekommt.  
• Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt im Auto zurück.  
• Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für die zukünftige Benutzung in dem dafür vorgesehenen Fach an  
der Rückseite des Maxi-Cosi Tobi auf.  
2 + 3  
15 bis 36 kg  
Ca. 3,4 bis 12 Jahre  
• Wir raten Ihnen dringend von der Benutzung gebrauchter Produkte ab, da Sie niemals wissen können, was  
bisher damit geschah. Die Sicherheit des Kindersitzes wird nur dann vom Hersteller garantiert, wenn er  
vom Erstbesitzer benutzt wird.  
Maxi-Cosi Rodi XP  
Deutsch  
Gebrauchsanweisung  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32  
33  
8. GARANTIE  
9. FRAGEN  
Dorel Netherlands verbürgt sich dafür, dass dieses Produkt den in den aktuellen europäischen Normen  
ECE R44/04 beschriebenen Sicherheitsanforderungen entspricht, und dass dieses Produkt zum Zeitpunkt  
des Kaufs keinerlei Mängel hinsichtlich der Zusammensetzung und Herstellung aufweist. Sollte dieses  
Produkt nach dem Kauf und während der Garantiefrist Material- und/oder Herstellungsfehler zeigen (bei  
normaler Benutzung, wie in der Gebrauchsanweisung beschrieben) wenden Sie sich bitte an Ihren  
Fachhändler Die Garantiefrist beträgt 24 Monate auf Kunststoff- und Metallteile und 12 Monate auf andere  
verschleißempfindliche Teile, wie beispielsweise den Bezug. Der normale, bei der täglichen Benutzung eines  
Produkts zu erwartende Verschleiß ist dabei selbstverständlich ausgeschlossen.  
Fragen können Sie telefonisch Ihrem Fachhändler oder Importeur stellen (siehe Rückseite der  
Gebrauchsanweisung). Sorgen Sie dafür, dass Sie folgende Angaben zur Hand haben:  
• Seriennummer, die unten auf dem orange-weißen ECE-Sticker angegeben ist (an der Rückseite des  
Maxi-Cosi Tobi).  
• Marke, Typ und Baujahr des Autos und des Sitzes, auf den der Maxi-Cosi Tobi benutzt wird.  
• Alter (Größe) und Gewicht Ihres Kindes.  
D
D
Die Garantie gilt nicht, wenn:  
• das Produkt nicht von dem Fachhändler und/oder Importeur angeboten wird.  
• dem Hersteller das Produkt nicht zusammen mit dem Originalkassenbon (vom Fachhandel und/oder  
Importeur) vorgelegt wird.  
• die Defekte durch unsachgemäße, unsorgfältige Benutzung oder Pflege, abweichend von den Anweisungen  
in der Gebrauchsanweisung, entstanden sind.  
• Reparaturen oder Änderungen von Dritten ausgeführt werden.  
• eine Verfärbung oder Stoffschäden durch falsches waschen oder übermäßige Sonnenlichteinstrahlung  
(UV) festgestellt wird.  
• der Defekt durch einen Zusammenprall, durch Vernachlässigung oder Stoßschäden am Kunststoff  
entstanden ist.  
• der Defekt durch einen Unfall oder während des Transports, z.B. durch schwere Ladung oder Einklemmen  
zwischen einer Tür, entstanden ist.  
• eine Beschädigung oder Entfernung des ECE-Prüfzeichens oder der Folgenummer festgestellt wird.  
• von normaler Abnutzung von Teilen die Rede ist, die bei täglicher Benutzung zu erwarten ist.  
• bei Beschädigungen und Abdrücken im Sitz und am Sicherheitsgurt des Autos. Durch die  
vorgeschriebenen Sicherheitsnormen und die Kraft, mit der die Autositze befestigt werden müssen, lässt  
sich das nicht vermeiden. (Der Hersteller übernimmt hierfür keine Haftung.)  
• die vorgenannten Garantiebedingungen anderweitig nicht erfüllt werden.  
Ab wann:  
• Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum des Produkts.  
Für welchen Zeitraum:  
• Die Garantiefrist auf Kunststoff- und Metallteile gilt für einen Zeitraum von 24 aufeinanderfolgenden  
Monaten. Für andere verschleißempfindliche Teile gilt eine Frist von 12 aufeinanderfolgenden Monaten.  
Die Garantie kann ausschließlich vom Erstbesitzer beansprucht werden und ist nicht übertragbar.  
Was müssen Sie tun:  
• Bei Defekten wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Wenn dieser die Reklamation nicht beheben  
kann, schickt er das Produkt einschließlich einer Reklamationsbegründung und des Originalkassenbons  
mit Datum an den Hersteller zurück. Es besteht kein Anspruch auf Umtausch oder Rücknahme.  
Reparaturen führen nicht zu einer Verlängerung der Garantiefrist. Produkte, die direkt an den Hersteller  
zurückgeschickt werden, fallen NICHT unter die Garantie und werden auf Kosten des Absenders  
zurückgeschickt!  
Hinweis für den Bezug und andere verschleißempfindliche Teile:  
• Der Bezug muss regelmäßig gepflegt werden. (Beachten Sie die Pflegevorschriften in der  
Gebrauchsanweisung.) Es ist normal, dass der Bezug nach einiger Zeit einen gewissen Verschleiß oder  
eine Verfärbung durch Waschen und/oder Sonnenlichteinstrahlung aufweist. Auch bei normaler  
Benutzung. Die Garantiefrist für den Bezug und andere dem Verschleiß ausgesetzten Teile, z.B. Gurte,  
ist daher auf maximal 12 Monate nach dem Kaufdatum begrenzt.  
Diese Garantiebestimmung entspricht der europäischen Richtlinie 99/44/EG vom 25. Mai 1999.  
Garantie  
Gebrauchsanweisung  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
35  
Geachte ouders  
SPECIALE EIGENSCHAPPEN  
Om de kans op verkeerd gebruik te verkleinen en het gebruiksgemak te verhogen is Maxi-Cosi Tobi  
van de volgende unieke eigenschappen voorzien:  
Gefeliciteerd met de aankoop van de Maxi-Cosi Tobi.  
• Een harnassysteem dat uit zichzelf open “springt” zodra het gordelslot wordt geopend.  
• Een indicator op het gordelslot die d.m.v. kleur aangeeft waneer de gordels voldoende strak zijn  
afgesteld.  
Bij de ontwikkeling van de Maxi-Cosi Tobi hebben veiligheid, gebruiksgemak, comfort en design steeds  
voorop gestaan. Mede hierdoor voldoet dit product aan de meest strenge veiligheidseisen.  
• Een gordelslot dat tevens als bedieningsknop voor het harnassysteem fungeert; d.w.z. bij geopend slot  
wordt de bediening van de schoudergordels automatisch vrijgemaakt en kunnen de gordels langer  
gemaakt worden. Is het slot gesloten, dan kunnen de schoudergordels worden aangetrokken tot de  
indicator “GROEN” geeft. Geen verdere bediening van knoppen meer nodig!  
NL  
NL  
Uit onderzoek is gebleken, dat veel kinderautozitjes verkeerd gebruikt worden. Neem daarom de tijd om  
deze gebruiksaanwijzing goed door te lezen. Alleen bij correct gebruik is de veiligheid van uw kind optimaal  
gewaarborgd.  
Voortdurend onderzoek door onze afdelingen productontwikkeling en marketing; zowel door een intensieve  
samenwerking met testinstituten, als in overleg met consumenten en klanten, zorgt ervoor dat wij voorop  
blijven lopen op het gebied van kinderveiligheid voor in de auto. Vragen of opmerkingen met betrekking tot  
het gebruik van de Maxi-Cosi Tobi vernemen wij dan ook graag van u.  
INHOUD  
1.  
BELANGRIJK: EERST LEZEN! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
INSTALLEREN EN UITNEMEN VAN DE MAXI-COSI TOBI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38  
HET KIND IN DE MAXI-COSI TOBI PLAATSEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39  
3.1 Gebruik harnassysteem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39  
3.2 Gebruiksstanden (Verstellen van kuip zit- en lighouding) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40  
3.3 Uitnemen van het kind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40  
ONDERHOUD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40  
4.1 Algemeen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40  
4.2 Bekleding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41  
4.3 Functioneren en reinigen van het gordelslot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41  
ALGEMENE INSTRUCTIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42  
SCHEIDEN VAN AFVAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43  
VERVOLG AUTOZITJES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43  
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43  
VRAGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44  
Dorel (adres- en telefoongegevens zie achterzijde gebruiksaanwijzing)  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
9.  
1. BELANGRIJK: EERST LEZEN!  
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze als naslagwerk. Het niet opvolgen van de  
gebruiksaanwijzing kan de veiligheid van een kind ernstig schaden.  
Gebruik alleen originele accessoires en onderdelen die door de fabrikant zijn toegestaan. Breng geen  
veranderingen aan het product aan. Als u klachten of problemen heeft, neem dan contact op met uw  
leverancier of importeur.  
1. Hoofdsteun  
2. Bekleding  
3. Gordelbeschermers  
4. Schoudergordels - harnassysteem  
5. Indicator gordelspanning  
6. Verstelband voor gordelsysteem  
7. Verstelhendel kuip  
10. Onderstel  
11. Gordelslot  
12. Rode gordelsleuf voor schouderdeel  
autogordel  
13. Gordelklem voor autogordel  
14. Rode markering voor schouderdeel autogordel  
15. Kuip  
Toelating volgens ECE R 44/04  
Groep  
Lichaamsgewicht kind Leeftijd  
9 – 18 kg 9 maanden – 4 jaar  
Maxi-Cosi Tobi  
1
8. Rode markering voor heupdeel autogordel  
9. Spanner(s) voor autogordel  
16. Opbergvak gebruiksaanwijzing  
17. Ontgrendelknop autogordelspanner(s)  
Nederlands  
Gebruiksaanwijzing  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36  
37  
2. INSTALLEREN EN UITNEMEN VAN DE MAXI-COSI TOBI  
• Wanneer de autogordel goed is geïnstalleerd, zullen de verschillende “aanzichten” er als volgt uitzien:  
Installatie met 3-puntsgordel (volg rode kleurmarkering op product).  
Zijaanzicht,  
aan de zijde van de  
oprolautomaat.  
Achteraanzicht  
Zijaanzicht,  
aan de zijde waar het  
gordelslot zich bevindt.  
Gebruik de Maxi-Cosi Tobi uitsluitend op een naar voren gerichte zitplaats, die voorzien is van een  
automatische 3-puntsgordel, mits deze goedgekeurd is volgens ECE R16 of een gelijkwaardige norm.  
Tegenovergestelde zijde gordelslot.  
De juiste loop van de autogordel is van essentieel belang voor de veiligheid van uw kind. De autogordel  
moet in de juiste volgorde langs de rode markeringen op de Maxi-Cosi Tobi worden aangebracht, zie  
hiervoor ook de sticker op de zijkant van de Maxi-Cosi Tobi. Pas nooit een andere gordelloop toe, dan  
beschreven!  
NL  
NL  
Verwijder de hoofdsteun van de zitplaats waar de Maxi-Cosi Tobi in de auto gebruikt wordt wanneer deze in  
de weg zit. Vergeet de hoofdsteun niet terug te plaatsen wanneer de zitplaats opnieuw in gebruik wordt  
genomen.  
Checklist …  
A. Installeren  
Controleer na installatie voor de zekerheid en voor optimale veiligheid voor het kind nogmaals of…  
• de autogordel strak aangespannen is en niet verdraaid zit,  
• het heupdeel van de autogordel over de rode gordelmarkeringen en autogordelspanner(s) loopt,  
• het (diagonale) schouderdeel van de autogordel goed is bevestigd en door de beide gordelsleuven, langs  
de rood gemarkeerde achterzijde van de Maxi-Cosi Tobi loopt,  
• beide gordelklemmen gesloten zijn,  
• de autogordelspanner(s) op de aangespannen, verticale positie staat,  
• de Maxi-Cosi Tobi in zijn geheel vast en stabiel in de auto is geïnstalleerd.  
LET OP! Vergrendel neerklapbare achterbanken alvorens de Maxi-Cosi Tobi te installeren.  
LET OP! Bij sommige zitplaatsen zijn de autogordels zo ver naar voren geplaatst dat een goede installatie  
onmogelijk wordt. Probeer in dat geval een andere zitplaats.  
LET OP! Zorg ervoor, dat vóór de stoel geïnstalleerd wordt, de autogordelspanners in de goede positie  
staan door op de ontgrendelknop te drukken (1). De autogordelspanners dienen horizontaal te staan.  
LET OP! Zorg ervoor dat beide autogordelklemmen geopend zijn (2).  
• Plaats de Maxi-Cosi Tobi op de autobank.  
1
2
4
3
• Leg de autogordel voor de Maxi-Cosi Tobi langs en over (4) de autogordelspanners. Zorg ervoor dat de  
heupgordel onder de kuip, over de rode gordelmarkeringen loopt (3,1).  
• Maak de autogordel vast in het gordelslot van de auto (3,2).  
LET OP! Het kan voorkomen dat het slotdeel van de autogordel zodanig lang is dat het autogordelslot  
boven het onderstel van de Maxi-Cosi Tobi uit komt. Hierdoor is de Maxi-Cosi Tobi niet stevig vast te  
zetten. Kies in dit geval een andere zitplaats in de auto (5). Bovendien kan het slot hierdoor breken!  
• Schuif het schouderdeel van de autogordel, aan de zijde waar ook het gordelslot van de auto zich bevindt,  
door de rode gordelsleuf op de rugleuning (6).  
B. Uitnemen van de Maxi-Cosi Tobi  
• Open het gordelslot van de autogordel (11).  
• Open vervolgens eerst beide gordelklemmen (12) alvorens de autogordelspanner te ontspannen.  
• Ontspan de autogordelspanner door op de knop te drukken (13). De autogordelspanner zal nu omlaag,  
in horizontale positie, schieten.  
• Verwijder de autogordel uit de rode gordelsleuven (14).  
• Neem de Maxi-Cosi Tobi uit de auto.  
3
5
11  
12  
13  
6
14  
LET OP! Zorg ervoor dat de autogordel nergens gedraaid zit.  
• Haal het schouderdeel vervolgens langs de rode markering voor de schoudergordel aan de achterzijde  
van de Maxi-Cosi Tobi (7,1).  
• Schuif deze door de tweede rode gordelsleuf weer naar buiten (7,2).  
LET OP! Zorg ervoor dat de autogordel niet gedraaid zit.  
• Duw de Maxi-Cosi Tobi stevig in de autobank (8,1) en trek gelijktijdig de schoudergordel goed strak (8,2)  
zodat de Maxi-Cosi Tobi bijna niet meer te bewegen is. Controleer dit!  
• Sluit eerst gordelklem aan de gordelslotzijde en vervolgens die aan de andere zijde, richting  
oprolautomaat (9).  
• Span, als laatste, de gordel strak door de autogordelspanner(s) een kwartslag omhoog te draaien in  
verticale stand (10). De autogordel wordt nu strakker aangespannen!  
• In veel gevallen ontstaat hierbij een knik in de heupgordel. Dit vormt echter geen gevaar voor uw kind en  
hoort bij een juiste installatie!  
7
7
3. UW KIND IN DE MAXI-COSI TOBI PLAATSEN  
3.1 Gebruik harnassysteem  
8
A. Harnas op de juiste hoogte instellen  
Bepaal alvorens het kind in de Maxi-Cosi Tobi te plaatsen en het harnassysteem te sluiten, eerst de juiste  
hoogte van de schoudergordels en hoofdsteun.  
9
10  
15  
16  
• Open het gordelslot (15) door op de rode knop van het gordelslot te drukken.  
• De schoudergordels worden nu automatisch vrijgemaakt en kunnen zonder verder knopbediening langer  
gemaakt worden.  
• Maak de schoudergordels losser door deze zover mogelijk naar voren te trekken (16).  
LET OP! Trek hierbij niet aan de gordelbeschermers.  
• Plaats het kind met de rug goed rechtop in de Maxi-Cosi Tobi en controleer de gordelhoogte (17).  
LET OP! De hoogte van de schoudergordels is correct, wanneer deze iets boven de schouders in de kuip  
verdwijnen (18).  
17  
18  
• De schoudergordels zijn in hoogte te verstellen in combinatie en door middel van de hoofdsteun.  
• Om schoudergordels en hoofdsteun naar de gewenste hoogte te verplaatsen, de hoofdsteun aan het  
handvat aan de bovenzijde tegelijkertijd naar voren en omhoog of omlaag bewegen (19). De schouder-  
gordels inclusief hoofdsteun kunnen in 6 verschillende hoogtes gezet worden.  
19  
Nederlands  
Gebruiksaanwijzing  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38  
39  
B. Het kind in de Maxi-Cosi Tobi plaatsen  
4.2 Bekleding  
• Plaats het kind met de rug goed rechtop in de Maxi-Cosi Tobi.  
Verwijderen bekleding  
20  
24 25  
26 27  
• Leg de slotdelen op elkaar (deel A op deel B) en steek deze in het gordelslot met een duidelijk hoorbare  
“klik” (20). Door het sluiten van het slot is het gordelsysteem geblokkeerd en kan alleen nog strakker  
getrokken worden. Om de gordels eventueel langer te maken, moet het slot eerst weer geopend worden.  
• Trek nu het harnassysteem strak door aan de verstelband te trekken (21,1). Trek totdat de indicator op het  
gordelslot groen is geworden (21,2). Wanneer deze nog op rood staat dient de gordel strakker  
aangetrokken te worden (22).  
LET OP! Hoe strakker de gordels om een kind zitten, hoe beter het kind beschermd is.  
LET OP! Zorg ervoor dat de gordelbeschermers zich met de geprofileerde (anti-slip) zijde goed op de  
schouders/borst van het kind bevinden.  
• Open het gordelslot. Maak de schoudergordels losser door deze zover mogelijk naar voren te trekken  
(24, 25). Maak de elastieken lusjes los van de haakjes aan weerszijden van de verstelhendel.  
• Verwijder de elastische rand van de bekleding uit de gootjes van de kuip en trek vervolgens de bekleding  
voorzichtig aan de voorkant los (26, 27).  
• Verwijder de gordelslotbeschermer door deze voorzichtig – schuin zijwaarts – over het gordelslot te  
trekken. Haal de bekleding over het gordelslot (van achter naar voor).  
• Maak de bekleding los van de zijpunten aan weerszijde van de kuip (28).  
• Maak de rugflap van de bekleding los en sla deze naar voren (29).  
• Verwijder de bekleding voorzichtig van de zijkanten (30).  
• Maak de bekleding achter de gordelklemmen los. De bekleding zit hier achter de gordelklemmen  
geschoven (31,1).  
• Trek nu de bekleding voorzichtig over de hoofdsteun heen (31,2).  
• Verwijder de bekleding.  
21 22  
NL  
NL  
28  
29  
30  
31  
LET OP! Zorg ervoor dat de gordels niet gedraaid zitten.  
31  
32  
Wanneer het niet lukt, het harnassysteem goed te sluiten of strak te trekken, neem dan direct contact op  
met de leverancier. Gebruik de Maxi-Cosi Tobi dan in geen geval.  
• Verwijder de gordelbeschermers van de schoudergordels door aan de buitenzijde het klittenband en de  
drukkers los te trekken (32).  
• Haal de gordel achter het flapje met het klittenband uit (33).  
• Schuif de gesp uit de lus van de gordelbeschermer (34).  
Gebruik de gordelbeschermers altijd; ze zijn belangrijk voor de veiligheid van een kind.  
Maak het kind duidelijk dat het nooit met het gordelslot mag spelen.  
33  
34  
35  
• Haal de gordelbeschermer van de veer af (35).  
3.2 Gebruiksstanden (Verstellen van zitting in zit- en lighouding)  
De Maxi-Cosi Tobi is in 5 standen verstelbaar.  
• Druk de verstelhendel onder de voorkant van de zitting omhoog en trek of duw de zitting naar voren of  
naar achteren (23).  
• Laat de verstelhendel in de gewenste positie los en duw tot een duidelijke klik hoorbaar is.  
LET OP! Controleer of de Maxi-Cosi Tobi vast staat in de gewenste stand door aan het zitje te trekken.  
• Doe dit met beide gordelbeschermers.  
• Herhaal bovenstaande, met uitzondering van de gesp, bij de twee heupgordelbeschermers. De heup-  
gordelbeschermers worden aan de gordel bevestigd met klittenband.  
• De hoofdsteunbekleding verwijderen door de twee elastieken van de benedenflap onder het kunststof deel  
uit te halen (36,1).  
• Maak de hoofdsteunbekleding aan één zijde onder aan een punt los en verwijder voorzichtig de bekleding  
aan deze zijde van de hoofdsteun.  
23  
36  
36  
Checklist…  
• Maak de hoofdsteunbekleding voorzichtig los bij het gootje onder de handgreep bovenaan de hoofdsteun.  
• Verwijder nu voorzichtig de hoofdsteunbekleding (36,2).  
Controleer voor iedere rit voor de zekerheid en voor optimale veiligheid voor het kind nogmaals of…  
• de Maxi-Cosi Tobi in zijn geheel vast en stabiel in de auto is geïnstalleerd,  
• de hoogte van de schoudergordels goed is ingesteld,  
Reinigen bekleding  
• de gordels niet gedraaid zitten,  
• Was bekleding en gordelbeschermers met de hand (maximaal 30°C). Gebruik geen wasdroger. Zie ook de  
wasinstructies op de bekleding.  
• de gordelbeschermers met de geprofileerde (anti-slip) zijde goed op de schouders/borst van het kind liggen,  
• het kind goed strak in het harnassysteem zit, het gordelslot gesloten is en de indicator op groen staat,  
• het gordelband in de Maxi-Cosi Tobi niet beschadigd is. Indien dit het geval is, gebruik de Maxi-Cosi Tobi  
dan in geen geval en neem contact op met uw leverancier of importeur.  
Tip: Het is verstandig, meteen bij aanschaf van de Maxi-Cosi Tobi, een extra bekleding te kopen zodat u de  
Maxi-Cosi Tobi steeds kunt blijven gebruiken, ook tijdens het wassen en drogen van de bekleding.  
3.3 Uitnemen van het kind  
Terugplaatsen bekleding  
• Plaats de Maxi-Cosi Tobi in zitstand (zie tevens hoofdstuk 3.2: Gebruiksstanden).  
• Open het gordelslot door op de rode knop van het gordelslot te drukken (24).  
• Maak de schoudergordels losser door deze zover mogelijk naar voren te trekken (25).  
• Neem het kind uit de Maxi-Cosi Tobi.  
• Herhaal bovenstaande stappen in omgekeerde volgorde!  
LET OP! Bevestig eerst de 4 gordelbeschermers en de hoofdsteunbekleding alvorens de bekleding terug te  
plaatsen.  
• Schuif de bekleding overal goed in de bekledinggootjes van de kuip.  
• Controleer of de bekleding overal strakgespannen is en goed vast zit.  
24  
25  
4. ONDERHOUD  
4.3 Functioneren en reinigen van het gordelslot  
Het goed functioneren van het gordelslot is van zéér groot belang voor de veiligheid van het kind. Het niet  
functioneren van het gordelslot is meestal te wijten aan verontreiniging (stof, vuil, etensresten, etc…). In  
onderstaande lijst wordt een aantal mogelijke functiestoringen gegeven met bijpassende  
onderhoudsoplossing.  
4.1 Algemeen  
LET OP! Doe dit alleen wanneer de Maxi-Cosi Tobi buiten de auto staat.  
• Reinig de kunststofdelen van het zitje met een doekje met lauw water en zeep. Gebruik hierbij geen  
agressieve middelen.  
• De stofdelen kunnen gereinigd worden volgens instructie op het waslabel; handwas met lauwwarm water  
en een fijnwasmiddel.  
LET OP! Gebruik nooit smeermiddelen, ook niet voor de bewegende delen van de Maxi-Cosi Tobi.  
Nederlands  
Gebruiksaanwijzing  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40  
41  
A. Storingen  
6. SCHEIDEN VAN AFVAL  
• De slotdelen worden bij het openen van het gordelslot vertraagd uitgeworpen.  
• Het gordelslot laat zich alleen met veel kracht openen.  
• Het vastklikken van de slotdelen in het gordelslot verloopt niet soepel (veel weerstand).  
• Het slot kan niet meer gesloten worden, de slotdelen worden weer uitgeworpen.  
• Bij het sluiten van het gordelslot is geen duidelijke “klik” hoorbaar.  
Voor een optimaal en veilig gebruik van autozitjes, zouden deze niet langer dan 5 à 6 jaar na de  
aankoopdatum gebruikt moeten worden. Door de langzame veroudering van kunststof, o.a. door zonlicht  
(UV), kunnen de eigenschappen van het product onmerkbaar achteruit gaan.  
Indien het kind uit het zitje is gegroeid, adviseren wij dan ook het autozitje niet langer te gebruiken en dit bij  
het afval te plaatsen.  
Vanuit onze zorg over het milieu verzoeken wij de gebruiker; bij begin (verpakking) en einde  
(productonderdelen) van de levensduur van de Maxi-Cosi Tobi; het ontstane afval te scheiden.  
B. Oplossen eventuele storing van slot  
NL  
NL  
• Controleer het slot op verontreiniging en maak het indien nodig schoon, door uitkloppen, uitspoelen,  
schoonblazen of uitzuigen met bijv. een stofzuiger.  
LET OP! Gebruik nooit smeermiddelen!  
Houd plastic verpakkingsmateriaal uit de buurt van uw kind om verstikkingsgevaar te voorkomen.  
Wanneer het niet lukt om het gordelslot goed te sluiten of indien u er niet zeker van bent dat de  
functiestoring verholpen is, neem dan direct contact op met de leverancier of importeur (zie achterzijde van  
de gebruiksaanwijzing). Gebruik de Maxi-Cosi Tobi dan in geen geval!  
Verpakking  
Kartonnen doos  
Plastic zak  
Bekleding  
Papierafval  
Restafval  
Restafval  
Productonderdelen  
Kunststofdelen  
Overeenkomstig de karakterisering/typering van  
de daarvoor bestemde container  
Container voor metaal  
Container voor polyester  
Restafval  
5. ALGEMENE INSTRUCTIES  
Metaaldelen  
Gordelband  
Gordelslot  
Let altijd op het volgende…  
• Gebruik het zitje áltijd, ook bij korte ritjes dicht bij huis, want juist dan gebeuren de meeste ongelukken.  
• Gebruik de Maxi-Cosi Tobi alleen in de auto en niet in huis. Het autozitje is niet ontworpen voor gebruik in  
huis.  
• De Maxi-Cosi Tobi mag zowel op de voorstoel als op de achterbank worden gebruikt. Wij adviseren u  
echter het zitje op de achterbank te plaatsen.  
• Gebruik de Maxi-Cosi Tobi niet op een plaats waar een frontaal airbag is geïnstalleerd, dit kan gevaarlijk  
zijn. Dit geldt niet voor de zogenaamde "side airbags". (curtains)  
• Het zitje moet altijd met de autogordel bevestigd zijn, ook wanneer het niet gebruikt wordt. Een los zitje  
kan al bij een noodstop andere passagiers verwonden.  
• Zorg ervoor dat de Maxi-Cosi Tobi niet bekneld of belast wordt door zware bagage, verstelbare stoelen of  
dichtslaande deuren.  
7. VERVOLG AUTOZITJES  
Type autozitje  
Goedgekeurd volgens ECE R 44/04  
Lichaamsgewicht  
Leeftijd  
Groep  
kind  
• Gebruik de Maxi-Cosi Tobi nooit zonder bekleding. Vervang de bekleding niet door een andere bekleding  
dan een originele, omdat de bekleding deel uitmaakt van de totale veiligheid van het zitje.  
• Dek de Maxi-Cosi Tobi altijd af als de auto in de volle zon geparkeerd wordt; kunststof- en metaaldelen  
kunnen erg heet worden, dit kan tot brandwonden leiden en de bekleding kan onnodig verkleuren.  
• Logo’s etc. op de bekleding niet verwijderen, dit om beschadigingen aan de bekleding te voorkomen.  
• Zorg ervoor dat er geen bagage of andere losse objecten (bijvoorbeeld op de hoedenplank) in de auto  
liggen. Deze veranderen bij een noodstop of botsing in gevaarlijke projectielen!  
• Pauzeer bij langere ritten regelmatig om uw kind wat bewegingsvrijheid te geven.  
• Laat uw kind nooit alleen in de auto achter.  
2 + 3  
15 tot 36 kg  
3,5 tot 12 jaar  
Maxi-Cosi Rodi XP  
• Bewaar voor toekomstig gebruik, de gebruiksaanwijzing in de daarvoor bestemde ruimte achterop de  
Maxi-Cosi Tobi.  
• Gebruik nooit tweedehands producten, u weet immers nooit wat er mee is gebeurd. De veiligheid van het  
zitje kan uitsluitend door de fabrikant worden gegarandeerd wanneer het gebruikt wordt door de eerste  
eigenaar.  
• Zowel aan een autozitje voor kinderen, als aan de gordels mogen geen veranderingen worden aangebracht  
door de gebruiker. Ook labels of waarschuwingen etc. die deel uit maken van het zitje mogen absoluut niet  
worden verwijderd!  
• Vervang de Maxi-Cosi Tobi na een ongeval altijd; het autozitje kan door niet direct waarneembare schade  
onveilig zijn geworden.  
• De fabrikant houdt rekening met het feit dat autozitjes indrukken kunnen veroorzaken in de autobekleding  
of autogordels. Door de voorgeschreven veiligheidsnormen en de kracht waarmee deze moeten worden  
aangespannen, laat dit zich echter niet vermijden. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor eventuele  
schade hierdoor ontstaan.  
8. GARANTIE  
Dorel Netherlands staat er borg voor dat dit product voldoet aan de veiligheidseisen zoals omschreven in de  
actuele Europese normen ECE R44/04. Dat dit product geen enkel gebrek vertoont op gebied van  
samenstelling en fabricage op het moment van aankoop. Indien dit product na aankoop en gedurende de  
garantietermijn, materiaal- en/of fabricagefouten vertoont (bij een normaal gebruik zoals omschreven in de  
gebruiksaanwijzing) kunt u zich wenden tot uw verkoper. De garantietermijn bedraagt 24 maanden op  
kunststof- en metaaldelen en 12 maanden op andere, aan slijtage onderhevige onderdelen, zoals  
bijvoorbeeld de bekleding. De normale slijtage, die men bij het dagelijks gebruik van een product mag  
verwachten, is hierbij uiteraard uitgesloten.  
En vanzelfsprekend…  
• Geef zelf het goede voorbeeld en draag altijd uw autogordel!  
Nederlands  
Garantie  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42  
43  
De garantie is uitgesloten in de volgende gevallen:  
• Het product niet wordt aangeboden via de verkoper en/of importeur.  
• Het product niet met de originele aankoopbon (via de winkelier en/of importeur) wordt aangeboden aan de  
fabrikant.  
• De defecten ontstaan zijn door verkeerd, onzorgvuldig gebruik of onderhoud, afwijkend van wat in de  
gebruiksaanwijzing wordt aangegeven.  
• Reparaties of veranderingen werden uitgevoerd door derden.  
• Verkleuring of stofschade door verkeerd wassen of bovenmatige blootstelling aan zonlicht (UV) wordt  
vastgesteld.  
NL  
• Het defect is ontstaan tijdens een botsing, door verwaarlozing of stootschade aan kunststof.  
• Het defect is ontstaan door een ander ongeval of tijdens transport, bijv. door zware lading of beknelling  
tussen een portier.  
• Beschadiging of verwijdering van het ECE keurmerk en volgnummer wordt vastgesteld.  
• Er sprake is van normale slijtage, van onderdelen, die men bij normaal dagelijks gebruik mag verwachten.  
• Bij beschadiging en indrukken aan en op zitplaats en autogordel in de auto; door de voorgeschreven  
veiligheidsnormen en daardoor de kracht waarmee autozitjes moeten worden aangespannen laat zich dit  
niet vermijden. (De fabrikant kan hiervoor niet verantwoordelijk worden gehouden.)  
• Anderszins niet wordt voldaan aan de voorgenoemde garantievoorwaarden.  
Vanaf wanneer:  
• De garantietermijn gaat in op de aankoopdatum van het product.  
Voor welke periode:  
• De garantietermijn op de kunststof- en metaaldelen geldt voor een periode van 24 opeenvolgende  
maanden. Voor andere aan slijtage onderhevige onderdelen geldt een termijn van 12 opeenvolgende  
maanden. De garantie kan uitsluitend door de eerste eigenaar genoten worden en is niet overdraagbaar.  
Wat moet u doen:  
• In geval van defecten dient u zich tot uw verkoper te wenden. Wanneer deze de klacht niet kan verhelpen,  
stuurt uw verkoper het product, voorzien van omschrijving van de klacht en een originele aankoopbon met  
datum terug naar de fabrikant. Omruiling of terugname kan niet worden geëist. Reparaties geven geen  
recht op verlenging van de garantietermijn. Producten die rechtstreeks naar de fabrikant retour gezonden  
worden, komen NIET voor garantie in aanmerking en zullen voor rekening van de afzender terug worden  
gestuurd!  
Betreft de bekleding en andere aan slijtage onderhevige delen:  
• De bekleding dient regelmatig onderhouden te worden (volg voor het onderhoud de gebruiksaanwijzing  
op). het is normaal dat bekleding, na enige tijd een zekere slijtage of verkleuring door wassen en/of  
zonlicht vertoont. Ook bij normaal gebruik. De garantieperiode voor bekleding en andere voor slijtage  
gevoelige onderdelen, zoals gordels, is daarom gelimiteerd tot een periode van 12 maanden na aankoop.  
Deze Garantiebepaling is in overeenstemming met de Europese Richtlijn 99/44/EG dat. 25 mei 1999  
9. VRAGEN  
Wanneer u vragen heeft, kunt u bellen naar uw leverancier of importeur (zie achterzijde van de  
gebruiksaanwijzing). Zorg dat u de volgende gegevens paraat heeft:  
• Serienummer onderaan op de oranje-witte ECE-sticker (op de achterzijde van de Maxi-Cosi Tobi).  
• Merk, type en bouwjaar van de auto en de zitplaats waarop de Maxi-Cosi Tobi wordt gebruikt.  
• Leeftijd (lengte) en gewicht van uw kind.  
Garantie  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
44  
Estimados padres  
Os felicitamos por la compra de esta Maxi-Cosi Tobi.  
En el diseño y fabricación de la Maxi-Cosi Tobi hemos considerado la seguridad, la comodidad, la sencillez  
de uso y el diseño como los factores más importantes a tener en cuenta. Este producto cumple con los  
requisitos de seguridad más exigentes.  
E
En investigaciones llevadas a cabo se ha constatado que, a menudo, se hace mal uso de las sillas de  
seguridad para el automóvil. Por ello, te rogamos leer atentamente este manual de instrucciones.  
La seguridad de tu hijo sólo estará garantizada si se utiliza este producto correctamente.  
Gracias a los continuos estudios llevados a cabo por nuestro Departamento de Investigación y Desarrollo,  
a los grupos de prueba de nuestros productos y a las sugerencias de consumidores, estamos a la  
vanguardia en seguridad infantil en el automóvil. Por esto, será un placer para nosotros responder a  
cualquier pregunta u observación que os pueda surgir respecto al uso de la Maxi-Cosi Tobi.  
Dorel (dirección y datos de contacto telefónico: véase el reverso de las instrucciones de uso)  
1. Reposacabezas  
2. Vestidura  
10. Laterales de la silla  
11. Hebilla del arnés  
3. Protegearneses  
4. Arneses  
12. Pasaje rojo lateral del cinturón dorsal del  
automóvil  
5. Indicador de tensión del arnés  
6. Cinta reguladora del arnés  
7. Regulador de inclinación de la silla  
8. Pasaje rojo para el cinturón abdominal del  
automóvil  
13. Pinzas del cinturón dorsal del automóvil  
14. Pasaje rojo trasero del cinturón dorsal del  
automóvil  
15. Carcasa de la silla  
16. Compartimiento para guardar el manual de  
instrucciones  
9. Tensor del cinturón abdominal del automóvil  
17. Botón de desbloqueo de los tensor(es) del  
cinturón  
Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
45  
2. INSTALACIÓN Y DESINTALACIÓN DE LA MAXI-COSI TOBI  
CARACTERÍSTICAS EXCLUSIVAS  
Para reducir el riesgo de montaje incorrecto e incrementar la facilidad de uso, Maxi-Cosi Tobi  
cuenta con las siguientes características:  
Instalación con cinturón de seguridad de 3 puntos (sigue los pasajes rojos del producto)  
Utiliza la silla de auto Tobi sólo en sentido a la marcha, en asientos provistos de cinturón de seguridad de 3  
puntos, que estén homologado en virtud de la normativa ECE R16 o por una normativa equivalente.  
• Un sistema de arneses que se abren automáticamente cuando se abre la hebilla del arnés  
• Un indicador de color en la hebilla del arnés indica si los arneses están correctamente tensados.  
• La hebilla del arnés actúa también como dispositivo de regulación de la tensión del arnés: cuando la  
hebilla está abierta, la regulación del arnés esta activada, permitiendo dar longitud al arnés. Cuando la  
hebilla está cerrada el arnés puede tensarse, hasta que en el indicador aparezca el color “VERDE”.  
¡Ya no es necesario ningún otro paso!  
Es fundamental para la seguridad de tu hijo que el recorrido del cinturón de seguridad sea el adecuado. El  
cinturón de seguridad se deberá colocar en el orden correcto, a lo largo de las marcas rojas de la Maxi-Cosi  
Tobi; para ello, consulta el adhesivo situado en el lateral de la Maxi-Cosi Tobi. ¡Nunca realices los pasajes  
del cinturón de forma distinta a la descrita!  
E
E
Retira el resposacabezas del asiento en el que instales la silla Maxi-Cosi Tobi si éste supone un obstáculo.  
No olvides colocarlo de nuevo cuando se vuelva a utilizar el asiento de forma normal.  
ÍNDICE  
A. Instalación  
1.  
2.  
3.  
IMPORTANTE: PRIMERO, LEE LAS INSTRUCCIONES DE USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46  
INSTALACIÓN Y DESINTALACIÓN DE LA MAXI-COSI TOBI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47  
CÓMO COLOCAR AL NIÑO EN LA MAXI-COSI TOBI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48  
3.1 Uso del sistema de arneses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48  
3.2 Reclinado de la silla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49  
3.3 Cómo sacar al niño de la silla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49  
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50  
4.1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50  
4.2 Vestidura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50  
4.3 Funcionamiento y limpieza de la hebilla del arnés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51  
INSTRUCCIONES GENERALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51  
SEPARACIÓN DE RESIDUOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52  
SILLAS DE SEGURIDAD PARA EL AUTOMÓVIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52  
GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53  
PREGUNTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54  
¡ATENCIÓN! Bloquea los respaldos abatibles de los asientos traseros antes de instalar la Maxi-Cosi Tobi.  
¡ATENCIÓN! En algunos asientos los cinturones del automóvil están situados tan hacia adelante que hacen  
que sea imposible una correcta instalación. En estos casos, inténtalo en otro asiento.  
¡ATENCIÓN! Antes de instalar la silla de auto asegúrate de que los tensores del cinturón están en posición  
correcta, pulsando el botón de desbloqueo (1). Los tensores del cinturón deberán estar en posición  
horizontal.  
¡ATENCIÓN! Asegúrate de que están abiertas ambas pinzas del cinturón dorsal del automóvil (2).  
• Coloca el Maxi-Cosi Tobi sobre el asiento del automóvil.  
• Coloca el cinturón de seguridad delante del Maxi-Cosi Tobi, pasándolo por encima de los tensores del  
cinturón abdominal. Asegúrate de que el cinturón abdominal pasa por la zona de la carcasa que hay  
debajo del asiento, y por encima (4) de las marcas rojas (3,1).  
1
2
4
4.  
3
5.  
6.  
7.  
8.  
9.  
3
5
• Cierra el cinturón de seguridad del automóvil (3,2).  
¡ATENCIÓN! Es posible que el cinturón abdominal del automóvil sea tan largo que el cierre del cinturón de  
seguridad quede por encima de los laterales de la Maxi-Cosi Tobi.. Debido a ello Tobi puede no quedar  
suficientemente fija. En estos casos, elige otro asiento dentro del vehículo (5). ¡Además, podría causar la  
rotura del cierre del cinturón!  
• Coloca la parte dorsal del cinturón del automóvil por el lado donde se encuentra el cierre del cinturón,  
haciéndola pasar por la ranura roja situada en el lateral de la silla de auto (6).  
¡ATENCIÓN! Asegúrate de que el cinturón de seguridad no esté retorcido.  
6
1. IMPORTANTE: PRIMERO, LEE LAS INSTRUCCIONES  
7
7
8
• A continuación pasa el resto de la parte dorsal del cinturón del automóvil por el pasaje rojo situado en la  
parte trasera de la Maxi-Cosi Tobi (7,1).  
• Pásala también por la segunda ranura roja situada en el otro lateral de la silla (7,2).  
¡ATENCIÓN! Asegúrate de que el cinturón de seguridad no esté nunca retorcido.  
• Empuja la Tobi con fuerza para colocarla en el asiento del automóvil (8,1) y tira al mismo tiempo de la  
parte dorsal del cinturón del automóvil tensándola bien (8,2) de manera que la silla Tobi apenas pueda  
moverse. ¡Comprueba todos los pasos!  
• Cierra en primer lugar la pinza del cinturón dorsal situada al lado del cierre del cinturón y, a continuación,  
la del lado opuesto, en dirección al enrollador automático (9).  
• Por último, tensa la parte inferior del cinturón girando el/los tensor(es) del cinturón un cuarto de vuelta  
hacia arriba, quedando en posición vertical (10). ¡Ahora está ya bien tenso el cinturón de seguridad!  
• Con esta maniobra, en muchos casos se crea un codo en la parte abdominal del cinturón. ¡Esa  
circunstancia no supone ningún peligro para el niño y es típico de una buena instalación!  
Lee detenidamente el manual de instrucciones y guárdalo para futuras consultas. La inobservancia de las  
instrucciones de uso puede afectar gravemente a la seguridad del niño.  
Utiliza solamente accesorios originales y piezas homologadas por el fabricante. No modifiques el producto.  
Si tienes problemas con el producto o quieres presentar una reclamación, puedes ponerte en contacto con  
el fabricante o con el distribuidor.  
9
Homologado según la ECE R 44/04  
10  
Grupo  
Peso del niño  
Edad  
Maxi-Cosi Tobi  
1
9 – 18 kg  
Aprox. 9 meses y 4 años  
Español  
Modo de empleo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
46  
47  
18  
19  
• Cuando el cinturón de seguridad está bien instalado las diferentes partes de la silla se verán del modo  
siguiente:  
¡ATENCIÓN! Los arneses están a la altura correcta cuando entran en el respaldo del asiento a una altura  
ligeramente por encima de los hombros del niño (18).  
• La altura de los arneses y del reposacabezas se regulan simultáneamente a través del reposacabezas..  
• Para situar los arneses y el reposacabezas a la altura deseada, tira del asa del reposacabezas hacia  
delante, y luego hacia arriba o hacia abajo simultáneamente (19). Los arneses junto con el resposacabezas  
se pueden ajustar en 6 posiciones.  
Lateral,  
lateral del enrollador automático.  
Lado opuesto al cierre  
del cinturón.  
Parte posterior  
Lateral,  
lateral donde se encuentra la  
hebilla del cinturón.  
B. Cómo colocar al niño en la Maxi-Cosi Tobi  
E
E
• Coloca a tu hijo con la espalda bien recta en la Maxi-Cosi Tobi.  
20  
• Coloca los dispositivos de cierre de la hebilla uno sobre otro (elemento A sobre el elemento B) e  
introdúzcalos en la hebilla del cinturón hasta oír claramente un “clic” (20). Activando el cierre se bloquea  
el cinturón, de modo que la única acción que se puede hacer es apretarlo más. Para alargar los arneses se  
debe abrir el cierre previamente.  
• Aprieta el sistema de arneses tirando de cinta reguladora del arnés (21,1). Tira hasta que el indicador de la  
hebilla del cinturón muestre el color verde (21,2). Si se muestra el color rojo, se deberá apretar aún más  
el cinturón (22).  
21 22  
¡ATENCIÓN! Cuanto más apretados al niño estén los arneses, más seguro estará tu hijo.  
¡ATENCIÓN! Comprueba que los protegearneses están correctamente colocados, con el lado antideslizante  
sobre los hombros y el pecho del niño.  
Lista de comprobaciones...  
Una vez realizada la instalación comprueba de nuevo, para mayor seguridad de tu hijo, que...  
¡ATENCIÓN! Comprueba que los arneses no estén retorcidos.  
• El cinturón de seguridad está bien tensado y no queda retorcido,  
• La parte abdominal del cinturón de seguridad pasa por encima de las marcas rojas y del/de los tensor(es)  
del cinturón,  
Si no consigues cerrar el cinturón o no consigues apretarlo bien, pónte inmediatamente en contacto con el  
distribuidor o el fabricante. En cualquier caso, no debes utilizar la Maxi-Cosi Tobi en esas condiciones.  
• La parte dorsal del cinturón de seguridad está bien fijada y pasa por ambas ranuras laterales , y a lo largo  
de la parte trasera marcada en rojo de la Maxi-Cosi Tobi,  
• ambas pinzas del cinturón dorsal del automóvil están cerradas,  
• el/los tensor(es) del cinturón abdominal está(n) tensados y en posición vertical,  
• la Maxi-Cosi Tobi se encuentra correctamente anclada en el automóvil y no se mueve.  
Usa siempre los protegearneses; son de gran importancia para la seguridad de tu hijo.  
Dile claramente a tu hijo que no debe jugar nunca con la hebilla del arnés.  
3.2 Reclinado de la silla  
La Maxi-Cosi Tobi se puede inclinar en 5 posiciones.  
• Tira hacia arriba del regulador de inclinación de la silla. Tira del asiento hacia adelante o hacia atrás (23).  
• Cuando la silla se encuentre en la inclinación adecuada, suélta el regulador y empuja hasta oír claramente  
un “clic”.  
C. Desintalación de la Maxi-Cosi Tobi  
• Suelta el cierre del cinturón de seguridad (11).  
• A continuación, abre en primer lugar ambas pinzas del cinturón dorsal (12) antes de destensar el tensor  
del cinturón.  
23  
11  
12  
13  
14  
• Destensa el tensor del cinturón abdominal pulsando el botón (13). En ese momento, el tensor del cinturón  
se desplazará hacia abajo con rapidez, colocándose en posición horizontal.  
• Saca el cinturón de seguridad de las ranuras del cinturón (14).  
• Saca la Maxi-Cosi Tobi del automóvil.  
¡ATENCIÓN! Comprueba que la Maxi-Cosi Tobi está anclada en la posición deseada tirando de la silla.  
Lista de comprobaciones...  
Antes de salir con el automóvil, comprueba de nuevo para mayor seguridad de tu hijo que...  
• la Maxi-Cosi Tobi se encuentra correctamente anclada en el automóvil y no se mueve;  
• los arneses están a la altura adecuada;  
3. CÓMO COLOCAR AL NIÑO EN LA MAXI-COSI TOBI  
3.1 Uso del sistema de arneses  
• los arneses no están retorcidos;  
• Comprueba que los protegearneses están colocados adecuadamente por el lado antideslizante sobre los  
hombros y el pecho del niño.  
• el niño está bien sujeto por el arnés, la hebilla del arnés está cerrada y el indicador está en verde;  
• los arneses de la Maxi-Cosi Tobi no están dañados. Si no es así, no utilices la Maxi-Cosi Tobi en ningún  
caso y pónte en contacto con el distribuidor o el fabricante.  
A. Ajustar el arnés a la altura adecuada  
Antes de colocar al niño en el Maxi-Cosi Tobi y de cerrar el arnés, ajusta correctamente la altura de los  
arneses y del reposacabezas.  
3.3 Como sacar el niño de la silla  
15  
16  
• Abre la hebilla del arnés (15) accionando el botón rojo situado sobre la hebilla.  
• Así se liberan automáticamente los arneses, pudiéndolos alargar sin necesidad de pulsadores. Afloja los  
arneses tirando de ellos (todo lo posible) hacia delante, (16).  
¡ATENCIÓN! No tires de los protegearneses .  
• Coloca al niño con la espalda bien derecha en el Maxi-Cosi Tobi y comprueba la altura de los arneses (17).  
• Coloca la Maxi-Cosi Tobi en la posición más sentada (véase también el capítulo 3,2: Posiciones de uso).  
• Abre la hebilla del arnés accionando el botón rojo situado sobre la hebilla (24).  
• Afloja los arneses tirando del arnés hacia ti todo lo que puedas (25).  
• Saca al niño de la Maxi-Cosi Tobi.  
24  
25  
17  
Español  
Modo de empleo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
48  
49  
4. MANTENIMIENTO  
4.3 Funcionamiento y limpieza de la hebilla del arnés  
Un buen funcionamiento de la hebilla del arnés es de vital importancia para la seguridad de tu hijo. El mal  
funcionamiento de la hebilla del arnés se suele deber a la suciedad (polvo, restos de alimentos, etc...). En la  
lista que figura a continuación se indica una serie de posibles anomalías de funcionamiento, junto a la  
solución correspondiente.  
4.1 General  
¡ATENCIÓN! Hazlo sólo cuando la Maxi-Cosi Tobi se encuentre fuera del automóvil.  
• Limpia los componentes de plástico de la silla con un paño y agua templada con jabón. No utilices  
productos de limpieza agresivos.  
• Los tapizados se limpian siguiendo las instrucciones de la etiqueta de lavado; se deben lavar a mano con  
agua templada y un detergente suave.  
¡ATENCIÓN! Nunca utilices productos engrasantes, ni siquiera en las partes móviles de la Maxi-Cosi Tobi.  
A. Averías  
• Al abrir la hebilla del arnés los elementos de cierre son expulsados con retraso.  
• Cuesta mucho esfuerzo abrir la hebilla del arnés.  
E
E
• El encaje de los elementos de cierre en la hebilla del arnés es poco suave (ofrece mucha resistencia).  
• Los elementos de cierre no se mantienen en su sitio, siendo expulsados.  
• Al encajar la hebilla del arnés no se oye ningún “clic”.  
4.2 Tapizado  
Desmontaje de la vestidura  
24 25  
26 27  
• Abre la hebilla del arnés. Afloja los arneses tirando del arnés hacia ti todo lo que puedas (24, 25).  
Suelte las cintas elásticas de los ganchos en ambos lados de la palanca de ajuste  
• Saca la cinta elástica de la vestidura de las ranuras del asiento y quita la vestidura con cuidado por la  
parte delantera (26, 27).  
• Quita el protector de la hebilla del arnés tirando de él con cuidado - oblicuamente hacia un lado -. Desliza  
la vestidura sobre la hebilla del arnés (de atrás hacia adelante).  
• Suelta la vestidura de los puntos laterales situados a ambos lados del asiento (28).  
• Suelta la solapa posterior de la vestidura y échala hacia adelante (29).  
• Quita con cuidado la vestidura de los laterales (30).  
• Suelta la vestidura situada detrás de las pinzas del cinturón. La vestidura se encuentra ahora detrás de las  
pinzas del cinturón (31,1).  
• Desliza con cuidado la vestidura por encima del reposacabezas (31,2).  
• Retira la vestidura.  
B. Solución a una posible avería del cierre  
• Comprueba si el cierre tiene suciedad y, de ser así, límpialo dándole unos golpecitos, aclarándolo con  
agua, soplando dentro o aspirando la suciedad con un aspirador.  
ATENCIÓN! ¡No uses productos engrasantes!  
28  
29  
30  
31  
Si no consigues cerrar bien la hebilla del arnés o si no estás seguro de que la avería esté solucionada,  
pónte en contacto con el distribuidor o el fabricante (véase al dorso de las instrucciones de uso). ¡En  
cualquier caso, no deberás utilizar la Maxi-Cosi Tobi en esas condiciones!  
31  
32  
5. INSTRUCCIONES GENERALES  
• Quita los protectores de los protegearneses soltando de la cinta de velcro y las abrazaderas situadas en la  
parte exterior (32).  
• Saca el arnés de la parte posterior de la solapa del velcro (33).  
• Saca la presilla de gancho del lazo del protegearnés (34).  
• Quita el protegearnés de la lengüeta (35).  
Fíjate siempre en lo siguiente...  
• Usa siempre la silla, incluso en los desplazamientos cortos, ya que es precisamente en esos trayectos  
cuando ocurren más accidentes.  
• Usa la Maxi-Cosi Tobi en el automóvil, nunca en casa. La silla de seguridad para automóvil no ha sido  
diseñada para su uso en casa.  
33  
34  
35  
• Haz lo mismo con ambos protegearneses.  
• Repite la operación anterior, exceptuando la presilla, con los dos protegearnéses. Los protegearneses se  
sujetan a los tirantes del arnés con cinta de velcro.  
• Quita la vestidura del reposacabezas sacando los dos elásticos de la solapa inferior por debajo del  
componente de plástico (36,1).  
• Suelta un punto de la vestidura del repozacabezas por la parte inferior y a un lado; saca el tapizado  
cuidadosamente por ese lado del reposacabezas.  
• La Maxi-Cosi Tobi se puede usar tanto en el asiento delantero como en el trasero. Sin embargo, lte  
aconsejamos que coloques la silla en el asiento trasero.  
• Nunca utilices la Maxi-Cosi Tobi en un asiento provisto de airbag frontal, ya que puede ser peligroso. Eso  
no es aplicable a los llamados airbags laterales. (curtains)  
• La silla de seguridad siempre debe fijarse con ayuda del cinturón de seguridad del automóvil, incluso  
aunque el niño no esté sentado en ella. Una silla suelta puede herir a los demás pasajeros en caso de  
producirse un frenazo brusco.  
36  
• Suelta la vestidura del repozacabezas cuidadosamente por la ranura situada por debajo del asa de la parte  
delantera superior del reposacabezas.  
• Quita ahora con cuidado la vestidura del reposacabezas (36,2).  
• Asegúrate de que la Maxi-Cosi Tobi no esté bloqueada por equipajes pesados y que no esté sometida a  
presión por pesos, asientos regulables o puertas al cerrarse.  
• Nunca uses la Maxi-Cosi Tobi sin vestidura. La vestidura no debe sustituirse por otro tipo diferente de  
recubrimiento original debido a que la vestidura es un componente importante para la seguridad de la  
silla.  
36  
Limpieza de la vestidura  
• Lava a mano la vestidura y los protegearneses (máximo 30°C). No uses secadora. Consulta también las  
instrucciones de lavado que se indican en la vestidura.  
• Tapa la Maxi-Cosi Tobi cuando el automóvil esté a pleno sol; los componentes de plástico y de metal se  
pueden calentar enormemente pudiendo producir quemaduras y la tapicería se puede decolorar por los  
rayos del sol.  
Recomendación: Es aconsejable que en el momento de la compra de la Moxi-Cosi Tobi compres un  
segundo juego de vestidura para que, de esa manera, siempre puedas utilizar la Tobi aunque se esté  
lavando o secando la vestidura.  
• No quites los logotipos, etc., de la vestidura y así evitarás que ésta sufra daños.  
• Asegúrate de que no hay equipaje u otros objetos sueltos (por ejemplo en la placa trasera desmontable)  
dentro del automóvil. ¡En caso de parada brusca o de colisión se podrían transformar en peligrosos  
proyectiles!  
Montaje de la vestidura  
• ¡Repite los pasos anteriores en sentido inverso!  
• Cuando hagas viajes largos, realiza paradas regularmente para que su hijo pueda estirar las piernas.  
• Nunca dejes a tu hijo solo en el vehículo.  
¡ATENCIÓN! Fija los 4 protegearneses y la vestidura del reposacabezas antes de colocar la vestidura.  
• Mete la vestidura correctamente en todas las ranuras correspondientes del asiento.  
• Comprueba que la vestidura está bien tensa y bien colocada.  
• Conserva las instrucciones de uso para cuando las necesites en el compartimiento destinado a ello,  
situado en la parte trasera de la Maxi-Cosi Tobi.  
Español  
Modo de empleo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
50  
51  
Nunca uses productos de segunda mano, ya que no se sabe qué trato se les ha dado o si ha habido algún  
percance. El fabricante sólo puede garantizar la seguridad de la silla para automóvil a su primer usuario.  
• El usuario no deberá hacer modificaciones ni en la silla para niños ni en los arneses. ¡Tampoco se podrán  
quitar de ningún modo las etiquetas ni las pegatinas de advertencia de la silla!  
• Después de un accidente se debe reemplazar siempre la Maxi-Cosi Tobi, ya que podría haberse hecho  
insegura debido a cualquier daño sufrido, aunque no sea visible.  
• El fabricante es consciente de que las sillas para automóvil pueden hacer marcas en la tapicería del  
automóvil o en los cinturones de seguridad del automóvil. Sin embargo, debido a las normas de seguridad  
prescritas y a lo fuertemente que se debe ajustar y fijar la silla, esas marcas son inevitables. El fabricante  
no se hace responsable de los posibles daños que se pudieren producir por esa causa.  
8. GARANTÍA  
Dorel Netherlands garantiza que este producto cumple los requisitos de seguridad que se encuentran  
descritos en las normas europeas en vigor ECE R44/04. Que en el momento de la compra, el producto no  
presenta ningún defecto en términos de composición y fabricación. En caso de que el producto, durante la  
vigencia de la garantía, presente defectos materiales o de fabricación (cometido a un uso normal tal y como  
se describe en las instrucciones de uso), deberá acudir a su distribuidor. El periodo de garantía asciende a  
24 meses para piezas de materiales plásticos y de metal, y de 12 meses para los componentes sujetos a  
desgaste, por ejemplo la vestidura. Queda excluido el desgaste normal que cabe esperarse del uso diario  
del producto.  
E
E
La garantía quedará anulada en los siguientes casos:  
Y, por supuesto...  
• ¡Da ejemplo, poniéndote también el cinturón de seguridad!  
• El producto no se presenta a través del distribuidor y/o importador.  
• El producto no se presenta junto con el justificante de compra (a través del distribuidor y/o importador) al  
fabricante.  
• Los defectos surgidos como consecuencia de un uso o mantenimiento diferente con respecto a lo  
indicado en las instrucciones de uso.  
6. SEPARACIÓN DE RESIDUOS  
• Las reparaciones o modificaciones han sido llevadas a cabo por terceros;  
• Se ha producido decoloración, daños en los tejidos o manchas como consecuencia del lavado o  
exposición excesiva a los rayos solares (UV).  
• El defecto es consecuencia de abandono, daños durante una colisión o por impacto de las partes de  
plástico.  
• El defecto es consecuencia de algún otro accidente o durante el transporte, por ejemplo, una carga pesada  
o prenderse entre una puerta pesada.  
Para un uso óptimo y seguro de las silla de seguridad para automóvil, no se deben usar más de 5 a 6 años  
desde la fecha de compra. El envejecimiento lento del plástico, debido, entre otros factores al sol (UV),  
puede deteriorar el material con que está fabricado el producto.  
Si tu hijo ya no cabe en la silla, te recomendamos que no sigas usando la silla y que la tires a la basura.  
Por consideraciones medioambientales le rogamos que desde el principio (embalaje) hasta el final de la  
vida útil de la Maxi-Cosi Tobi (componentes del producto) proceda a la separación de los residuos.  
• Constatación de daños o eliminación del número de serie y del sello CEE.  
• Aparición del desgaste normal previsible de elementos durante el uso de la silla.  
• Daños producidos en el asiento y en el cinturón de seguridad del coche, debido a las normas de  
seguridad prescritas y a lo fuertemente que se debe ajustar y fijar la sillita, esas marcas son inevitables.  
(El fabricante no se hace responsable de ello.)  
Manten los materiales plásticos de embalaje fuera del alcance de los niños para evitar el riesgo de asfixia.  
Embalaje  
Caja de cartón  
Bolsa de plástico  
Vestidura  
Residuos de papel  
Otros tipos de residuos  
Otros tipos de residuos  
• En todos los casos en los que se incumplan las citadas condiciones de la garantía.  
Componentes del  
producto  
Componentes de plástico De acuerdo con sus características/tipificación  
del contenedor destinado a ellos  
Entrada en vigor:  
• El plazo de garantía comienza en la fecha de compra del producto.  
Componentes metálicos  
Arneses  
Hebilla  
Contenedor para metal  
Contenedor para poliéster  
Otros tipos de residuos  
Período de vigencia:  
• El plazo de garantía para las partes de plástico y metal se aplicará un período de 24 meses consecutivos.  
Al resto de componentes sujetos a desgaste se aplicará un plazo de garantía de 12 meses consecutivos.  
Esta garantía no es transferible y sólo podrá ser reclamada por el primer propietario.  
7. SILLAS DE SEGURIDAD PARA EL AUTOMÓVIL  
¿Qué debes hacer?  
• En caso de defecto, pónte en contacto con el distribuidor o tienda de puericultura. Si éste no puede  
solucionar la reclamación, el distribuidor remitirá el producto, junto con una descripción de la reclamación  
y el justificante de compra original de vuelta al fabricante. No se podrá exigir un cambio o una devolución.  
Las reparaciones no dan derecho a prórroga del plazo de garantía. ¡Los productos que se devuelvan  
directamente a la fábrica NO tendrán derecho a garantía y se devolverán por cuenta del remitente!  
Homologada según la ECE R 44/04  
Peso corporal  
Tipo de silla de  
automóvil  
Grupo  
Edad  
En relación con la vestidura y otros elementos sometidos a desgaste:  
• La vestidura deberá someterse a un mantenimiento regular (observa las indicaciones de mantenimiento en  
las instrucciones de uso). La vestidura, sometida a un uso normal, mostrará cierto desgaste o  
decoloración como consecuencia del lavado y/o rayos solares. Incluso con un uso normal. El período de  
garantía para la vestidura y otros elementos sometidos a desgaste, como los arneses, se limita, por  
consiguiente, a un período de 12 meses tras la fecha de compra.  
2 + 3  
de 15 a 36 kg.  
Aprox. 3,5 a 12 años  
Maxi-Cosi Rodi XP  
Esta cláusula de la garantía se incluye en virtud de la Directiva Europea 99/44/CE del 25 de mayo de 1999.  
Español  
Garantía  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
52  
53  
9. PREGUNTAS  
Gentili genitori  
Si tienes dudas o preguntas puedes ponerte en contacto telefónico con tu tienda de puericultura o con el  
fabricante (véase al dorso de estas instrucciones de uso). Para ello, ten a mano los siguientes datos:  
Congratulazioni per aver acquistato il seggiolino auto Maxi-Cosi Tobi.  
• Número de serie situado en la parte inferior de la pegatina naranja y blanca ECE (en la parte trasera de la  
Maxi-Cosi Tobi).  
Nella fase di progettazione di questo seggiolino, si è tenuto conto di alcuni importanti elementi, quali:  
sicurezza, comfort e praticità. Di conseguenza, questo prodotto soddisfa i più severi requisiti di sicurezza.  
• Marca, modelo y año de fabricación del automóvil y asiento sobre el que se usa la Maxi-Cosi Tobi.  
• Edad (longitud) y peso de tu hijo.  
E
I
Da una ricerca è risultato che molti seggiolini auto sono utilizzati erroneamente. Vi consigliamo pertanto di  
leggere con attenzione queste istruzioni. La sicurezza del vostro bambino sarà tutelata al meglio soltanto in  
caso di utilizzo corretto.  
Grazie agli studi condotti dai nostri tecnici e al parere dei nostri tester e della clientela, siamo in grado di  
aggiornare costantemente i nostri prodotti in base agli ultimissimi sviluppi nel campo della sicurezza per  
l’infanzia. Siamo inoltre sempre ben lieti di rispondere ad eventuali domande relative all’utilizzo del  
seggiolino auto Maxi-Cosi Tobi.  
Dorel (l’indirizzo e il recapito telefonico sono riportati sul retro delle istruzioni per l’uso)  
1. Poggiatesta  
2. Rivestimento  
10. Base  
11. Fibbia delle cinture  
3. Protezioni per cinture  
4. Cinture di sicurezza  
5. Indicatore di tensione delle cinture  
6. Cinghia di regolazione delle cinture  
7. Leva per regolare la posizione della scocca  
8. Indicatori rossi per il passaggio della cintura  
dell’auto  
12. Fessura rossa per il passaggio cintura dell’auto  
13. Blocco della cintura dell’auto  
14. Area rossa indicante il passaggio della cintura  
di sicurezza  
15. Scocca  
16. Scomparto per il manuale di istruzioni  
17. Pulsante di sblocco del tensionatore/i delle  
cinture  
9. Tensionatore(i) per la cintura dell’auto  
Español  
Italiano  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
54  
55  
2. INSTALLAZIONE E RIMOZIONE DEL SEGGIOLINO MAXI-COSI TOBI  
CARATTERISTICHE SPECIALI  
Installazione con cintura a 3 punti (seguire gli indicatori rossi presenti sul prodotto)  
Per ridurre il rischio di uso non corretto e per garantire massima praticità d’utilizzo il seggiolino  
Maxi-Cosi Tobi è provvisto dei seguenti componenti:  
Installare il Maxi-Cosi Tobi esclusivamente su un sedile rivolto in senso di marcia, provvisto di una cintura a  
3 punti automatica, a condizione che questa sia omologata in base alla norma ECE R16 o a una norma  
equivalente.  
• un sistema di cinture di sicurezza che “si sgancia” da solo non appena si apre la fibbia della cintura;  
• un indicatore colorato sulla fibbia che indica quando le cinture sono adeguatamente tese;  
• una fibbia che funziona anche come pulsante di controllo del sistema delle cinture, ovvero: quando la  
fibbia viene aperta, il controllo delle cinture per le spalle viene sbloccato automaticamente e le cinture  
possono essere allungate. Quando la fibbia è chiusa, le cinture per le spalle possono essere tese fino a  
quando l’indicatore non diventa “VERDE”. Non occorrono altri pulsanti di controllo!  
I
I
Il corretto posizionamento della cintura è fondamentale per garantire la sicurezza del vostro bambino. La  
cintura dell’auto deve essere collocata seguendo gli indicatori rossi presenti sul seggiolino. Si veda a tale  
proposito l’etichetta posta sul lato del Maxi-Cosi Tobi. Non posizionare mai la cintura nella direzione  
opposta a quella indicata!  
Rimuovere il poggiatesta del sedile nel caso questo rappresenti un ostacolo per l’installazione del Maxi-Cosi  
Tobi. Ricordate di rimontare il poggiatesta in caso di utilizzo del sedile.  
INDICE  
1.  
2.  
3.  
IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56  
INSTALLAZIONE E RIMOZIONE DEL MAXI-COSI TOBI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57  
COME ACCOMODARE IL BAMBINO NEL MAXI-COSI TOBI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58  
3.1 Regolazione delle cinture di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58  
3.2 Posizioni della seduta (regolazione del seggiolino dalla posizione  
seduta alla posizione riposo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59  
3.3 Per togliere il bambino dal seggiolino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59  
MANUTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60  
4.1 Manutenzione generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60  
4.2 Rivestimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60  
4.3 Funzionamento e pulizia della fibbia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60  
ISTRUZIONI GENERALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61  
DIFFERENZIAZIONE DEI RIFIUTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62  
MODELLI DI SEGGIOLINI PER LE DIVERSE ETA' . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62  
GARANZIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62  
RICHIESTE D'INFORMAZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63  
A. Installazione  
ATTENZIONE! Bloccare i sedili posteriori reclinabili prima di installare il seggiolino Maxi-Cosi Tobi.  
ATTENZIONE! In corrispondenza di alcuni sedili, la posizione troppo avanzata delle cinture può ostacolare  
una corretta installazione del seggiolino. In tal caso provare ad installare il Maxi-Cosi Tobi su un altro  
sedile.  
ATTENZIONE! Prima di installare il seggiolino premere il pulsante di sblocco (1) per assicurarsi che i  
tensionatori delle cinture siano nella posizione corretta. I tensionatori delle cinture devono essere in  
posizione orizzontale.  
ATTENZIONE! Assicurarsi che entrambi i blocchi delle cinture dell’auto siano aperti (2).  
• Posizionare il Maxi-Cosi Tobi sul sedile dell’auto.  
• Fare passare la cintura dell’auto davanti al seggiolino Maxi-Cosi Tobi e sopra (4) i tensionatori. Assicurarsi  
che la parte lombare della cintura scorra lungo la base, sopra gli indicatori rossi (3,1).  
• Fissare la cintura dell’autoveicolo nella fibbia (3,2).  
ATTENZIONE! Se la parte della cintura dell’auto a cui è agganciata la fibbia è troppo lunga, si corre il  
rischio che la fibbia sporga sopra la base del seggiolino Maxi-Cosi Tobi. In questo caso, il Maxi-Cosi Tobi  
non può essere fissato saldamente. Inoltre la fibbia potrebbe rompersi. E’ quindi necessario spostare il  
seggiolino su un altro sedile (5).  
• Inserire la parte della cintura dell’auto dal lato della fibbia attraverso la fessura rossa posta sullo schienale  
del seggiolino (6).  
1
4.  
2
4
3
5.  
6.  
7.  
8.  
9
3
5
6
1. IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE!  
ATTENZIONE! Assicurarsi che la cintura dell’auto non sia attorcigliata.  
• In seguito fare passare la cintura lungo l’area rossa situata sul retro del Maxi-Cosi Tobi (7).  
• Inserire la cintura nella seconda fessura rossa (7,2).  
ATTENZIONE! Assicurarsi che la cintura dell’auto non sia attorcigliata.  
• Spingere il Maxi-Cosi Tobi con forza contro il sedile dell'auto (8,1) e, contemporaneamente, tendere bene  
la cintura (8,2) in modo che il Maxi-Cosi Tobi sia saldamente fissato. Verificare accuratamente che il  
seggiolino non si muova!  
• Chiudere dapprima il blocco della cintura sul lato della fibbia e in seguito quello sull’altro lato, in direzione  
del dispositivo di avvolgimento (9).  
• Infine, tendere bene la cintura facendo ruotare di un quarto di giro il tensionatore(i) verso l’alto in  
posizione verticale (10). Questo passaggio permette di tendere ulteriormente la cintura!  
• In molti casi si crea una piega nella parte lombare della cintura. Questa piega non rappresenta alcun  
pericolo per il bambino e indica che il montaggio è stato eseguito correttamente!  
7
7
leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle per un’eventuale consultazione futura. La mancata  
osservanza delle istruzioni può compromettere gravemente la sicurezza del bambino.  
8
usare esclusivamente accessori e parti originali distribuite dalla casa produttrice. Non apportare alcuna  
modifica al prodotto. In caso di reclami o problemi, contattare il vostro fornitore o distributore di fiducia.  
9
Omologazione secondo ECE R 44/04  
10  
Gruppo  
Peso del bambino  
Età  
Maxi-Cosi Tobi  
1
9 – 18 kg  
9 mesi circa– 4 anni  
Italiano  
Istruzioni per l’uso  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
56  
57  
B. Accomodare il bambino nel Maxi-Cosi Tobi  
• Una volta installata correttamente la cintura dell’auto, il seggiolino apparirà come riportato di seguito:  
• Accomodare il bambino nel Maxi-Cosi Tobi con la schiena ben diritta.  
20  
• Appoggiare le estremità delle cinture l’una sull’altra (parte A su parte B) ed inserirle nella fibbia, fino ad  
udire distintamente un “clic” (20). Chiudendo la fibbia, il sistema si blocca e le cinture possono solo  
essere ulteriormente tese. Per allungare le cinture, è necessario aprire di nuovo la fibbia.  
• Tirare la cinghia di regolazione per tendere le cinture di sicurezza (21,1). Tendere le cinture fino a quando  
l’indicatore sulla fibbia non diventa verde (21,2). Se l’indicatore è sul rosso, la cintura deve essere tesa  
ulteriormente (22).  
ATTENZIONE! Se le cinture aderiscono bene al corpo del bambino, il piccolo sarà più protetto.  
ATTENZIONE! Assicurarsi che le protezioni delle cinture si trovino rivolte con il lato sagomato (antiscivolo)  
appoggiato sulle spalle/sul petto del bambino.  
Vista laterale,  
del dispositivo di  
avvolgimento. Lato opposto rispetto  
alla fibbia della cintura del veicolo.  
Vista posteriore  
Vista laterale,  
sul lato in cui si trova la fibbia  
della cintura del veicolo.  
21 22  
I
I
ATTENZIONE! Assicurarsi che le cinture non siano attorcigliate.  
qualora non riusciate a chiudere correttamente le cinture o a tenderle bene, contattate il fornitore. In ogni  
caso, evitate di utilizzare il seggiolino.  
usate sempre le imbottiture delle cinture: sono importanti per la sicurezza del bambino.  
spiegate al bambino di non giocare con la fibbia della cintura.  
Punti da controllare…  
Dopo l’installazione, per garantire la sicurezza ottimale del vostro bambino, controllare ancora una volta che...  
• la cintura di sicurezza della macchina sia ben tesa e non attorcigliata;  
• la parte lombare della cintura dell’auto scorra sopra gli indicatori rossi e il tensionatore/i;  
• la parte diagonale della cintura dell’auto sia ben fissata e passi attraverso entrambe le fessure e lungo  
l’area rossa posizionata sul retro del seggiolino;  
• entrambi i blocchi delle cinture siano chiusi;  
• il tensionatore(i) delle cinture sia in posizione verticale;  
3.2 Posizioni della seduta (regolazione del seggiolino dalla posizione seduta alla posizione riposo)  
Il seggiolino Maxi-Cosi Tobi può essere regolato in 5 posizioni:  
• tirare verso l’alto la leva che regola la posizione della seduta situata sotto il lato anteriore del seggiolino e,  
contemporaneamente, tirare o spingere il seggiolino in avanti o indietro (23).  
• Rilasciare la leva nella posizione desiderata e spingere fino ad udire un chiaro “clic”.  
ATTENZIONE! Controllare che il Maxi-Cosi Tobi sia ben fissato nella posizione desiderata, tirando il  
seggiolino.  
23  
• che il Maxi-Cosi Tobi nel suo insieme sia stato installato correttamente e in modo stabile nell'auto.  
C. Rimozione del Maxi-Cosi Tobi  
11  
12  
13  
• Sganciare la fibbia della cintura dell’auto (11).  
Punti da controllare…  
• In seguito aprire entrambi i blocchi della cintura (12) prima di allentare il tensionatore della cintura.  
• Per allentare il tensionatore premere il pulsante (13). Il tensionatore si sposta ora verso il basso, nella  
posizione orizzontale.  
Prima d’ogni viaggio, per garantire la sicurezza ottimale del vostro bambino, controllare ancora una volta che...  
• che il Maxi-Cosi Tobi nel suo insieme sia installato correttamente e in modo stabile nell'auto;  
• l'altezza delle cinture per le spalle sia ben regolata;  
14  
• Togliere la cintura dalle fessure (14).  
• le cinture non siano attorcigliate;  
• Rimuovere il Maxi-Cosi Tobi dall’auto.  
• le imbottiture delle cinture siano rivolte con il lato sagomato (antiscivolo) appoggiato sulle spalle/sul petto  
del bambino;  
• le cinture siano ben aderenti al bambino, la fibbia sia chiusa e l’indicatore sia sul verde;  
• le cinture del Maxi-Cosi Tobi non siano danneggiate; in caso contrario, non utilizzate per alcun motivo il  
Maxi-Cosi Tobi e mettetevi in contatto con il vostro fornitore o il vostro distributore.  
3. COME ACCOMODARE IL BAMBINO NEL MAXI-COSI TOBI  
3.1 Uso delle cinture di sicurezza  
A. Regolazione delle cinture di sicurezza  
Prima di accomodare il bambino nel Maxi-Cosi Tobi e chiudere le cinture di sicurezza, regolare l’altezza delle  
cinture e del poggiatesta.  
3.3 Per togliere il bambino dal seggiolino  
• Posizionare il Maxi-Cosi Tobi nella posizione seduta (cfr. anche paragrafo 3.2: Posizioni della seduta).  
• Aprire la fibbia delle cinture premendo il relativo pulsante rosso (24).  
• Tirare le cinture in avanti il più possibile per allentarle (25).  
• Togliere il bambino dal Maxi-Cosi Tobi.  
24  
25  
15  
16  
• Aprire la fibbia delle cinture (15), premendo il relativo pulsante rosso.  
• Le cinture si aprono automaticamente e possono essere allungate senza premere ulteriori pulsanti.  
• Tirare le cinture in avanti il più possibile per allungarle (16).  
ATTENZIONE! Durante questa operazione, non tirare le protezioni delle cinture.  
• Accomodare il bambino nel Maxi-Cosi Tobi con la schiena ben diritta e controllare l’altezza delle cinture (17).  
ATTENZIONE! Le cinture devono inserirsi nella scocca appena sopra le spalle del bambino (18).  
• Regolare l’altezza delle cinture e del poggiatesta.  
• Per posizionare le cinture e il poggiatesta all’altezza desiderata, spingere il poggiatesta in avanti e,  
contemporaneamente, spostarlo verso l’alto o verso il basso (19). Le cinture e il poggiatesta possono  
essere regolate in sei altezze diverse.  
17  
18  
19  
Italiano  
Istruzioni per l’uso  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
58  
59  
A. Guasti  
4. MANUTENZIONE  
• La fibbia non si apre immediatamente quando di preme il pulsante di apertura.  
• Per aprire la fibbia della cintura occorre molta forza.  
• La chiusura della fibbia è difficoltosa (si incontra molta resistenza).  
• La fibbia non si chiude, le parti della fibbia non combaciano.  
• Quando si chiude la fibbia non si ode un chiaro “clic”.  
4.1 Manutenzione generale  
ATTENZIONE! Eseguire queste operazioni soltanto quando il Maxi-Cosi Tobi si trova all’esterno  
dell’autoveicolo.  
• Pulire le parti in plastica del seggiolino con un panno e acqua tiepida saponata. Non utilizzare detergenti  
aggressivi.  
• Pulire le parti in tessuto seguendo le istruzioni presenti sull’etichetta; lavare a mano con acqua tiepida e  
sapone per capi delicati.  
ATTENZIONE! Non applicare mai lubrificanti, neppure alle parti mobili di EasyBase.  
B. Soluzione di un eventuale guasto della fibbia  
I
I
• Controllare che la fibbia non sia sporca e, se necessario, pulirla scuotendola, sciacquandola con acqua,  
soffiando via lo sporco o aspirandolo, per es., con un aspirapolvere.  
ATTENZIONE! Non utilizzare mai lubrificanti!  
4.2 Rivestimento  
Rimozione del rivestimento  
Qualora non riusciate a chiudere bene la fibbia o non siate sicuri di aver risolto il guasto, contattate  
direttamente il fornitore o il distributore (cfr retro delle istruzioni per l’uso). Non usate il Maxi-Cosi Tobi in  
alcun caso!  
24 25  
26 27  
• Aprire la fibbia delle cinture. Tirare le cinture in avanti il più possibile per allentarle (24, 25).  
Staccare le asole elastiche dai ganci su entrambi i lati della leva per regolare la posizione.  
• Togliere il bordo elastico del rivestimento dalle scanalature della scocca; in seguito staccare con cautela il  
rivestimento dalla parte anteriore (26, 27).  
• Per togliere la protezione della fibbia delle cinture, sfilarla con cautela – in diagonale – dalla fibbia stessa.  
Fare passare il rivestimento sopra la fibbia della cintura (da dietro in avanti).  
• Staccare il rivestimento su entrambi i lati della scocca (28).  
• Staccare la parte posteriore del rivestimento e piegarla in avanti (29).  
• Rimuovere con cautela il rivestimento dai lati (30).  
• Staccare il rivestimento dietro i blocchi delle cinture dell’auto (31,1).  
• Con cautela tirare il rivestimento sopra il poggiatesta (31,2).  
• Rimuovere ora il rivestimento.  
• Per togliere le protezioni delle cinture per le spalle, staccare il velcro e i bottoni automatici (32).  
• Togliere la cintura dalla aletta (33).  
• Estrarre il gancio dall’asola della protezione (34).  
• Togliere la protezione dalla molla (35).  
• Ripetere l’operazione per l’altra protezione.  
• Ripetere l’operazione sopra descritta, ad eccezione della parte relativa al gancio, per entrambe le protezioni  
della cintura lombare. Le protezioni delle cinture lombari sono fissate alla cintura mediante velcro.  
• Per togliere il rivestimento del poggiatesta rimuovere i due elastici della falda inferiore (36,1).  
• Staccare il rivestimento del poggiatesta su un lato e rimuovere con cautela tale lato.  
• Staccare con cautela il rivestimento dalla parte superiore del poggiatesta.  
• Rimuovere il rivestimento con cautela (36,2).  
5. ISTRUZIONI GENERALI  
28  
29  
30  
31  
31  
Fate sempre attenzione a quanto segue…  
• Utilizzare sempre il seggiolino, anche per tragitti brevi, perché proprio durante questi tragitti si verifica la  
maggior parte degli incidenti.  
• Utilizzare il Maxi-Cosi Tobi solo nell'automobile e non in casa. Il seggiolino auto non è stato progettato per  
l’utilizzo domestico.  
• E’ possibile installare il Maxi-Cosi Tobi sia su un sedile anteriore che su un sedile posteriore. Si consiglia,  
tuttavia, di montarlo sul sedile posteriore.  
• Non collocare il Maxi-Cosi Tobi su un sedile provvisto di airbag frontale: è pericoloso. Gli "airbag laterali"  
non comportano pericolo.  
• Il seggiolino deve essere fissato sempre con la cintura di sicurezza dell’automobile, anche se non viene  
usato. Un seggiolino non fissato può colpire gli altri passeggeri in caso di frenate di emergenza.  
• Assicurarsi che il Maxi-Cosi Tobi non venga danneggiato o schiacciato da carichi pesanti, seggiolini  
regolabili e porte che si chiudono.  
• Non utilizzare mai il Maxi-Cosi Tobi senza rivestimento. Non sostituire il rivestimento con un rivestimento  
non originale. La sicurezza del seggiolino dipende anche dal rivestimento.  
• Coprire sempre il Maxi-Cosi Tobi quando si parcheggia l’auto al sole. I componenti in plastica e metallo  
possono surriscaldarsi e provocare ustioni; inoltre, il rivestimento può scolorire.  
• Non togliere i loghi ecc… dal rivestimento, per evitare di danneggiarlo.  
• Assicurarsi che bagagli ed altri oggetti (posti, per es., sul ripiano sopra il portabagagli), che potrebbero  
arrecare ferite durante una collisione, siano ben fissati.  
• Durante i viaggi più lunghi, si consiglia di fare delle pause frequenti, per dare al bambino l’opportunità di  
muoversi.  
• Non lasciare mai il bambino da solo in macchina.  
• Conservare le istruzioni per l’uso nell’apposito scomparto sul retro del Maxi-Cosi Tobi, per una successiva  
consultazione.  
32  
33  
34  
35  
36  
36  
Pulizia del rivestimento  
• Lavare a mano il rivestimento e le protezioni delle cinture (temperatura massima: 30°C). Non usare  
l’asciugatrice. Attenersi alle istruzioni per il lavaggio riportate sul rivestimento.  
Consiglio: al momento dell’acquisto del Maxi-Cosi Tobi, si consiglia di acquistare anche un rivestimento  
supplementare, in modo da poter utilizzare il seggiolino, anche durante il lavaggio del rivestimento originale.  
Riposizionamento del rivestimento  
• Non utilizzare mai articoli di seconda mano: non è mai possibile conoscere con certezza la loro storia. La  
sicurezza del seggiolino può essere garantita dalla casa produttrice solo al primo proprietario.  
Lutente non deve apportare modifiche al seggiolino auto per bambini, né alle cinture. Anche le etichette o  
gli avvertimenti ecc.. che fanno parte del seggiolino non devono essere assolutamente rimossi!  
• Dopo un incidente sostituire sempre il Maxi-Cosi Tobi; la sicurezza del seggiolino potrebbe essere stata  
compromessa da danni non direttamente visibili.  
• La casa produttrice è a conoscenza del fatto che il montaggio dei seggiolini può lasciare traccia sulla  
tappezzeria dell’autoveicolo o sulle cinture di sicurezza. Le norme di sicurezza vigenti e la forza che  
occorre esercitare durante l’installazione non consentono di evitarlo. La casa produttrice si esime da  
qualsiasi responsabilità in relazione ad eventuali danni di questo genere.  
• Ripetere le operazioni sopra descritte in ordine inverso!  
ATTENZIONE! Fissare dapprima le 4 protezioni e il rivestimento del poggiatesta e poi ricoprire la scocca.  
• Inserire il rivestimento nelle scanalature della scocca.  
• Controllare che il rivestimento sia ben teso e ben fissato ovunque.  
4.3 Funzionamento e pulizia della fibbia  
Il corretto funzionamento della fibbia delle cinture è estremamente importante per la sicurezza del bambino.  
Il mancato funzionamento della fibbia dipende solitamente dalla sporcizia (polvere, sporco, residui di latte  
ecc.). Nell’elenco sottostante sono riportati alcuni guasti che si possono verificare, con i relativi  
suggerimenti per la riparazione.  
Italiano  
Istruzioni per l’uso  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
60  
61  
E naturalmente…  
La garanzia non è valida se:  
• Date voi stessi il buon esempio ed indossate sempre la cintura di sicurezza!  
• il prodotto non viene acquistato tramite il rivenditore e/o il distributore.  
• Il prodotto non è presentato alla casa produttrice con la prova d’acquisto originale (tramite il rivenditore  
e/o il distributore).  
6. DIFFERENZIAZIONE DEI RIFIUTI  
• I difetti individuati sono il risultato di un uso o una manutenzione errati o poco attenti, non conformi a  
quanto indicato nel manuale di istruzioni.  
• Sono state eseguite riparazioni da terzi.  
• Il tessuto è scolorito o danneggiato a causa di lavaggio sbagliato o di esposizione eccessiva ai raggi del  
sole (UV).  
• Il difetto è dovuto a incuria o danni da urti subiti dalle parti in materiale sintetico.  
• Il difetto è conseguenza di un incidente o si è verificato durante il trasporto, a causa per es. di un carico  
pesante o dell’incastrarsi di uno sportello.  
• La certificazione ECE e il numero di serie appaiono danneggiati o sono assenti.  
• Si tratta di normale usura delle parti, che ci si può aspettare con l’uso quotidiano.  
• I danni sono causati da segni permanenti lasciati dai seggiolini sul sedile o sulle cinture dell’auto. Le  
norme di sicurezza vigenti e la forza che occorre esercitare durante l’installazione non consentono di  
evitarlo. La casa produttrice di esime da qualsiasi responsabilità in relazione ad eventuali danni di questo  
genere.  
Per un uso ottimale e sicuro dei seggiolini per auto, gli stessi non devono essere utilizzati per più di  
cinque/sei anni dopo la data di acquisto. Linvecchiamento del materiale sintetico, causato per esempio  
dall’esposizione alla luce del sole, potrebbe alterare le caratteristiche del prodotto.  
Pertanto, quando il bambino avrà superato il limite di peso previsto per l’utilizzo del seggiolino, consigliamo  
di interrompere l’uso del seggiolino stesso e di disporne in modo adeguato.  
Per motivi di salvaguardia ambientale, si raccomanda di smaltire adeguatamente i rifiuti prodotti all’inizio  
(imballo) e alla fine (componenti) del ciclo di vita del seggiolino.  
I
I
Tenere gli imballi in plastica lontano dalla portata dei bambini, per evitare pericoli di soffocamento.  
Imballaggio  
Scatola di cartone  
Sacchetto di plastica  
Rivestimento  
Rifiuti di carta  
Rifiuti generici  
Rifiuti generici  
• Non si rispettano in altro modo le condizioni di garanzia sopra riportate.  
Parti del prodotto  
Parti in plastica  
In base alla descrizione/ classificazione  
dell’apposito container  
Container per il metallo  
Container per il poliestere  
Rifiuti generici  
Entrata in vigore della garanzia:  
• La garanzia entra in vigore a partire dalla data d’acquisto del prodotto.  
Parti metalliche  
Fascia della cintura  
Fibbia della cintura  
Durata della garanzia:  
• La garanzia per le parti in materiale sintetico (e simili) è valida per un periodo di 24 mesi successivi. Per le  
altre parti soggette ad usura si prevede una durata della garanzia pari a 12 mesi successivi. La garanzia è  
esclusiva prerogativa del primo proprietario e non è trasferibile.  
7. MODELLI DI SEGGIOLINI AUTO PER LE DIVERSE ETA’  
Cosa si deve fare in caso di difetti:  
• In caso di difetti, contattare il proprio fornitore. Se non sarà in grado di prestare assistenza, il fornitore  
rispedirà il prodotto alla casa produttrice, corredandolo di una precisa descrizione del reclamo e della  
prova d’acquisto originale, provvista di data. Non è possibile cambiare il prodotto o farsi rimborsare. Le  
riparazioni non danno diritto ad un’estensione del periodo di garanzia.  
Omologazione in base alla ECE R 44/04  
Peso  
Tipo di seggiolino  
Gruppo  
Età  
La garanzia non è valida per i prodotti che vengono spediti direttamente alla casa produttrice. Tali prodotti  
verranno rispediti al mittente a spese di quest’ultimo.  
9. RICHIESTE D’INFORMAZIONI  
2 + 3  
da 15 a 36 kg  
circa 3,5 fino a 12 anni  
Per eventuali richieste di informazioni, vi invitiamo a rivolgervi telefonicamente al vostro fornitore o  
distributore (cfr retro delle istruzioni per l’uso). Tenete a disposizione i seguenti dati:  
Maxi-Cosi Rodi XP  
• Numero di serie riportato sull’adesivo arancione-bianco (sul retro del Maxi-Cosi Tobi).  
• Marca, modello e anno di costruzione dell’autoveicolo e del sedile su cui è installato il Maxi-Cosi Tobi.  
• Età, altezza e peso del bambino.  
8. GARANZIA  
Dorel Netherlands garantisce che questo prodotto soddisfa i requisiti di sicurezza prescritti dalla direttiva  
europea ECE R44/04 attualmente in vigore. Lazienda garantisce altresì che questo prodotto non presenta  
alcun difetto di assemblaggio o di fabbricazione al momento dell’acquisto. Nel caso in cui questo prodotto,  
dopo l’acquisto e durante il periodo di validità della garanzia, presenti difetti di materiale e/o di fabbricazione  
(e a condizione che si faccia un uso regolare dell’articolo, in base alle indicazioni riportate nelle istruzioni  
per l’uso), potete rivolgervi al vostro rivenditore. Il termine della garanzia è di 24 mesi per le parti in  
materiale sintetico (e simili) e di 12 mesi per le parti soggette ad usura. Lusura dovuta all’uso quotidiano  
del prodotto non è soggetta a garanzia.  
Garanzia  
Garanzia  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
62  
63  
Caros pais  
CARACTERÍSTICAS ESPECIAIS  
De forma a reduzir a possibilidade de uma utilização incorrecta e aumentar a facilidade de  
utilização, a Maxi-Cosi Tobi é equipada com as seguintes características:  
• Um sistema de armação do cinto de segurança que se abre “automaticamente” quando o fecho do  
cinto é aberto.  
• Um indicador no fecho do cinto que por meio de cores indica se os cintos estão suficientemente  
ajustados.  
Felicitamo-vos pela aquisição da cadeira auto Maxi-Cosi Tobi.  
No desenvolvimento da Maxi-Cosi Tobi, a nossa principal preocupação foi a segurança, o conforto e a  
facilidade de utilização. Por isso, este produto está em conformidade com as mais rigorosas normas de  
segurança.  
P
P
• Um fecho do cinto que também funciona como botão de desengate para o sistema da armação do  
cinto de segurança, isto é, quando se abre o fecho, o desengate dos cintos dos ombros são  
automaticamente soltos e os cintos podem ser ajustados mais longos. Quando se fecha o fecho, os  
cintos dos ombros podem então ser puxados até que o indicador se torne “VERDE”. Sem mais  
necessidade de botões de desengate!  
A investigação demonstrou que muitas cadeiras auto para crianças são utilizadas de maneira incorrecta.  
Por favor, leia as instruções atentamente. Apenas com a utilização correcta do artigo conseguirá garantir a  
segurança do seu filho.  
Graças à investigação feita pelos nossos departamentos de desenvolvimento e de marketing, à colaboração  
e as consultas contínuas com os responsáveis pelos ensaios e com os clientes e consumidores,  
continuamos a ser os primeiros em matéria de segurança no que diz respeito ao transporte de crianças no  
automóvel. Qualquer pergunta ou sugestão que deseje fazer em relação ao uso da Maxi-Cosi Tobi será  
sempre bem-vinda.  
INDÍCE  
1.  
IMPORTANTE: LEIA ATENTAMENTE! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65  
INSTALAR E RETIRAR A MAXI-COSI TOBI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66  
COLOCAR A CRIANÇA NA MAXI-COSI TOBI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67  
3.1 Utilizar o sistema de cinto de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67  
3.2 Posições de uso (Ajustar a cadeira nas posições sentada e deitada) . . . . . . . . . . . . . . . 68  
3.3 Como retirar a criança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68  
MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69  
4.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69  
4.2 Forra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69  
4.3 Funcionamento e limpeza do fecho do cinto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70  
INSTRUÇÕES GERAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70  
SEPARAÇÃO DE LIXO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71  
CADEIRAS SUCESSORAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72  
GARANTIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72  
ESCLARECIMENTOS ADICIONAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73  
Dorel (ver endereço e números de telefone na contra-capa do manual de instruções)  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
9.  
1. IMPORTANTE: LEIA ATENTAMENTE!  
Leia atentamente este manual de instruções e guarde-o para consulta futura. O não cumprimento das  
instruções contidas no manual pode colocar em risco a segurança da criança.  
Utilize apenas acessórios e componentes originais aprovados pelo fabricante. Não faça modificações ao  
produto. Em caso de dúvida, entre em contacto com o seu fornecedor.  
1. Apoio de cabeça  
2. Forra  
10. Base  
11. Fivela entre-pernas  
Aprovação segundo ECE R 44/04  
3. Protecções do arnês  
4. Arnês - sistema do cinto de segurança  
5. Bloqueador do arnês  
6. Correia de ajuste do arnês  
7. Manípulo de inclinação do assento  
8. Marcação em vermelho para os cintos  
inferiores do cinto do automóvel  
9. Tensor para o cinto do automóvel  
12. Ranhuras vermelhas para o cinto do automóvel  
13. Gancho para o cinto do automóvel  
14. Marcação em vermelho da parte traseira do  
cinto do automóvel  
15. Assento  
16. Compartimento para as instruções do modo  
de emprego  
Grupo  
Peso da criança  
Idade  
Maxi-Cosi Tobi  
1
9 – 18 kg  
Aprox. 9 meses a 4 anos  
17. Batão de desengate do(s) extensor(es) do cinto  
Portugûes  
Modo de emprego  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
64  
65  
2. INSTALAR E RETIRAR A MAXI-COSI TOBI  
• Para verificar se o cinto do automóvel está correctamente instalado na cadeira-auto, tenha em atenção as  
“diferentes vistas” seguintes:  
Instalação com cinto de segurança de 3 pontos de fixação (observe a marcação em vermelho no produto)  
Vista lateral,  
Vista posterior  
Vista lateral,  
Do lado do fecho do cinto.  
A cadeira auto Maxi-Cosi Tobi pode apenas ser utilizada no sentido de frente para a estrada, num assento  
que esteja equipado com um cinto de segurança automático de 3 pontos de fixação, aprovado pela norma  
ECE R16 ou equivalente.  
do lado do enrolamento  
automático. Lado oposto  
ao fecho do cinto.  
P
P
A colocação correcta do cinto de segurança é da máxima importância para a segurança da criança. O cinto  
do automóvel tem de ser colocado na ordem correcta ao longo da marcação a vermelho na Maxi-Cosi Tobi;  
consulte também o autocolante existente na parte lateral da Maxi-Cosi Tobi. Nunca prenda o cinto  
passando-o de um modo diferente ao indicado!  
Retire, caso atrapalhe, o apoio de cabeça do banco do automóvel em que a Maxi-Cosi Tobi for instalada.  
Lembre-se de colocar novamente o apoio de cabeça do automóvel assim que desinstalar a Maxi-Cosi Tobi.  
A. Instalação  
ATENÇÃO! Trave os bancos reclináveis antes de instalar a Maxi-Cosi Tobi.  
ATENÇÃO! Em alguns tipos de bancos de automóvel, os cintos de segurança encontram-se instalados  
muito à frente, tornando-se impossível uma boa instalação. Neste caso tente instalar a cadeira-auto no  
outro banco do automóvel.  
ATENÇÃO! Assegure-se de que, antes de instalar a cadeira auto, os tensores do cinto encontram-se na  
posição correcta premindo o botão de desengate (1). Os tensores do cinto tem de estar na posição  
horizontal.  
ATENÇÃO! Assegure-se de que ambos os ganchos do cinto do automóvel estão abertos (2).  
• Coloque a Maxi-Cosi Tobi no banco traseiro do automóvel.  
• Passe o cinto do automóvel pela frente da Maxi-Cosi Tobi e sobre os tensores do cinto (4). Assegure-se  
de que os cintos inferiores passe por baixo do assento, sobre as marcações em vermelho do cinto (3,1).  
• Prenda o cinto de segurança na fivela entre-pernas (3,2).  
ATENÇÃO! Pode ocorrer que a fita do cinto do automóvel seja muito longa, fazendo com que esta fique  
muito elevada em relação à base da Maxi-Cosi Tobi. Neste caso, não poderá prender a cadeira auto Tobi  
de forma adequada. Escolha, neste caso, o outro banco do automóvel (5). Além disso, tal pode danificar o  
fecho!  
• Insira a parte superior do cinto do automóvel nas ranhuras marcadas a vermelho, no encosto da cadeira  
(6).  
Lista de verificação...  
Depois de ter instalada a Maxi-Cosi Tobi, verifique novamente, para uma maior segurança do seu bebé, se...  
• o cinto do carro está bem preso e não está torcido.  
• o cinto inferior do cinto do automóvel passa sobre as marcações em vermelho e o(s) tensor(es) do cinto;  
• a fita (diagonal) dos ombros do cinto do automóvel está bem presa e que esta passa em ambas as  
ranhuras do cinto, ao longo da marcação em vermelho na parte traseira da Maxi-Cosi Tobi;  
• ambos os ganhos do cinto estão fechados;  
1
2
4
• o(s) tensor(es) do cinto está(ão) esticados e na posição vertical;  
• a Maxi-Cosi Tobi está instalada correctamente e estável no carro.  
3
C. Retirar a Maxi-Cosi Tobi  
• Abra o fecho do cinto do automóvel (11).  
• A seguir, abra primeiramente ambos os ganchos do cinto (12) antes de afrouxar o extensor do cinto.  
• Solte o cinto premindo o tensor (13). O tensor salta para baixo, na posição horizontal.  
• Retire o cinto do automóvel das ranhuras do cinto (14).  
• Retire a Maxi-Cosi Tobi do carro.  
3
5
11  
12  
13  
14  
6
ATENÇÃO! Assegure-se de que o cinto de segurança não fique torcido.  
• Passe a seguir a parte superior do cinto do automóvel pela marcação em vermelho, na parte traseira da  
Maxi-Cosi Tobi (7,1).  
• Insira-o de volta para fora, através da segunda ranhura em vermelho (7,2).  
ATENÇÃO! Assegure-se de que o cinto de segurança não fique torcido.  
• Empurre a Maxi-Cosi Tobi firmemente contra o banco do automóvel (8,1) e puxe simultaneamente o cinto  
de segurança bem firme (8,2) de forma que a Maxi-Cosi Tobi praticamente não se movimente mais.  
• Prenda em primeiro lugar o gancho do cinto no fecho lateral do mesmo e, posteriormente, o gancho do  
outro lado, na direcção do enrolamento automático do cinto (9).  
• Finalmente, estique firmemente o cinto, rodando o(s) tensor(es) do cinto um quarto, de volta para cima,  
em posição vertical (10). O cinto do automóvel está agora bem esticado e firme!  
• Em geral isto provoca o aparecimento duma dobra nos cintos inferiores. Contudo, isto não implica  
qualquer perigo para a sua criança e faz parte de uma instalação correcta!  
3. COLOCAR A CRIANÇA NA MAXI-COSI TOBI  
3.1 Utilizar o sistema de cinto de segurança  
7
7
8
A. Ajustar a altura do cinto de segurança  
Antes de colocar a criança na Maxi-Cosi Tobi e fechar o cinto de segurança, ajuste, antes de mais, a altura  
adequada dos cintos dos ombros e do apoio para a cabeça.  
9
15  
16  
• Abra o fecho do cinto (15) premindo o botão vermelho.  
• O cinto dos ombros é libertado automaticamente e pode ser ajustado em comprimento sem precisar de  
premir botões.  
• Solte ligeiramente o cinto de segurança, puxando-o o máximo possível para a frente (16).  
ATENÇÃO! Nunca puxe o arnês pelas proteções do mesmo.  
• Coloque a criança na Maxi-Cosi Tobi com as costas bem assente no encosto e verifique se a altura do  
cinto é adequada (17).  
ATENÇÃO! A altura do cinto de segurança estará correcta quando o cinto desaparece no encosto da  
cadeira, logo acima dos ombros (18).  
10  
17  
18  
Portugûes  
Modo de emprego  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
66  
67  
• O cinto do automóvel pode ser ajustado em altura em combinação e por meio do apoio para a cabeça.  
• Ajuste o cinto do automóvel e o apoio para cabeça na altura desejada, movimentando o manípulo  
existente na parte superior, simultaneamente, para a frente e para cima ou para baixo (19). O cinto do  
automóvel e o apoio de cabeça podem ser ajustados em altura em 6 diferentes níveis.  
4. MANUTENÇÃO  
19  
4.1 Generalidades  
ATENÇÃO! Para ser feito apenas com a Maxi-Cosi Tobi fora do carro.  
• Limpe as peças de plástico da cadeira com um pano e água morna e sabão. Não utilize produtos de  
limpeza agressivos.  
• As partes de textil podem ser limpas segundo as instruções contidas na etiqueta de lavagem; lavar à mão  
com água morna e um detergente suave.  
B. Colocar a criança na Maxi-Cosi Tobi  
• Coloque a criança com as costas rectas e bem assentes na Maxi-Cosi Tobi.  
• Junte os grampos (boucle A sobre o boucle B) e insira-os no fecho entre-pernas até ouvir um “clique”  
(20). Com o fecho do arnês, o sistema de segurança é bloqueado e pode apenas ser esticado, se  
necessário. Para ajuste eventual do comprimento do arnês, deve abrir de novo o fecho.  
• Estique firmemente o sistema do cinto de segurança do arnês, puxando-o pela correia de ajuste (21,1).  
Puxe-o até que o indicador do fecho do sistema esteja verde (21,2). Se o indicador permanecer vermelho,  
o cinto deverá ser puxado mais firmemente (22).  
ATENÇÃO! Quanto mais firme ajustar o arnês, mais segura irá ficar a criança.  
ATENÇÃO! Assegure-se de que os anti-derrapantes dos protectores peitorais (do arnês) assentam-se  
exactamente sobre os ombros/peitos da criança.  
20  
P
P
ATENÇÃO! Nunca utilize lubrificantes, nem mesmo nas partes móveis da Maxi-Cosi Tobi.  
4.2 Forra  
Para retirar a forra  
21 22  
24 25  
26 27  
• Abra o fecho do arnês. Solte ligeiramente os cintos dos ombros, puxando-os o máximo possível para a  
frente (24, 25). Solte os laços elásticos dos ganchos em ambos os lados do manípulo de ajuste.  
• Retire os bordos elásticos da estrutura do assento, e puxe a forra cuidadosamente soltando-a da parte  
frontal (26, 27).  
• Retire os protectores peitorais puxando-o cuidadosamente – na diagonal – sobre o fecho do arnês. Passe  
a forra sobre o fecho do arnês (de trás para a frente).  
ATENÇÃO! Assegure-se de que os cintos do carro não estão torcidos.  
28  
29  
30  
31  
31  
• Solte a forra dos pontos laterais de fixação em ambos os lados do assento (28).  
• Solte as abas do encosto da forra e incline-as para a frente (29).  
• Retire a forra cuidadosamente das laterais (30).  
• Solte a forra na parte de trás do gancho do cinto. A forra passa por atrás (31,1).  
• Puxe agora a forra cuidadosamente sobre o apoio para a cabeça (31,2).  
• Retire a forra.  
• Retire os protectores peitorais do arnês, soltanto os velcros e as molas de pressão no lado externo (32).  
• Descole o velcro por trás da aba (33).  
• Retire o grampo dos protectores peitorais (arnês) (34).  
• Retire os protectores peitorais da mola (35).  
• Repita o procedimento acima, com excepção da fivela, com os dois protectores peitorais. Os protectores  
peitorais são fixados ao arnês por intermédio do velcro.  
• Retire a forra do apoio de cabeça, soltando as fitas elásticas da aba inferior situada em baixo da parte  
plástica (36,1).  
• Solte a capa do apoio para a cabeça através de um ponto num dos lados, na parte inferior, e retire a forra  
deste lado do apoio de cabeça.  
Caso não for possível fechar ou prender firmemente o sistema do cinto de segurança, entre imediatamente  
em contacto com o seu fornecedor. Se for este o caso, não utilize a cadeira auto Maxi-Cosi Tobi de forma  
alguma.  
Utilize sempre os protectores peitorais; estes são importantes para a segurança da criança.  
Diga claramente à criança para nunca brincar com o fecho do cinto.  
32  
33  
34  
35  
3.2 Posições de uso (Ajustar a cadeira em posição sentada e deitada)  
A Maxi-Cosi Tobi é ajustável em 5 posições.  
• Puxe para cima o manípulo de ajuste, situado na parte frontal da cadeira e desloque a cadeira para a  
frente ou para trás (23).  
• Coloque o manípulo de ajuste na posição desejada e empurre a cadeira até ouvir um clique.  
ATENÇÃO! Puxe pela Maxi-Cosi Tobi para testar se esta está bem presa na posição ajustada.  
23  
36  
Lista de verificação...  
• Solte cuidadosamente a forra do apoio de cabeça da estrutura do assento, na parte superior do apoio para  
a cabeça, por baixo da pega.  
• Retire agora com cuidado a forra do apoio de cabeça (36,2).  
Antes de cada viagem, para certificar-se da sua correcta instalação e para a máxima segurança da criança,  
verifique novamente se...  
• a Maxi-Cosi Tobi está estável e correctamente instalada no automóvel;  
• a altura dos cintos dos ombros está correcta;  
• os cintos não estão torcidos;  
• os protectores peitorais com anti-derrapantes assentam exactamente sobre os ombros/peitos da criança;  
• a criança está bem presa pelos cintos, o fecho está travado e o indicador está na cor verde;  
• a fita do cinto da Maxi-Cosi Tobi não está danificada. Se for este o caso, não utilize a Maxi-Cosi Tobi de  
forma alguma e entre em contacto com o seu fornecedor ou importador.  
36  
Limpeza da forra  
• Lave a forra e os protectores peitorais à mão (temperatura máxima de 30°C). Não utilize máquina de  
secar. Consulte também as instruções de lavagem na capa.  
Sugestão: É aconselhável comprar logo, juntamente com a cadeira Maxi-Cosi Tobi, uma forra de reserva,  
para que possa utilizar sempre a Maxi-Cosi Tobi.  
3.3 Como retirar a criança  
Para recolocar a forra  
• Repita os passos acima na ordem inversa!  
ATENÇÃO! Antes de recolocar a forra, instale primeiramente os quatro protectores do cinto e a forra do  
apoio de cabeça.  
• Insira a forra na estrutura do assento (respectivas calhas).  
• Verifique se capa está bem esticada e presa em todos os sítios.  
• Coloque a Maxi-Cosi Tobi na posição sentada (ver também o ponto 3.2: Posições de uso).  
• Abra o fecho do arnês premindo o botão vermelho (24) .  
• Solte ligeiramente os cintos dos ombros, puxando-os o máximo possível para a frente (25).  
• Retire a criança da Maxi-Cosi Tobi.  
24  
25  
Portugûes  
Modo de emprego  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
68  
69  
4.3 Funcionamento e limpeza do fecho do cinto  
• Não devem ser feitas quaisquer modificações pelo utilizador, tanto na cadeira auto como no arnês.  
Também não devem ser removidas as etiquetas ou autocolantes de avisos, etc., que façam parte da  
cadeira auto!  
• Substitua sempre a Maxi-Cosi Tobi depois de um acidente; a cadeira auto pode sofrer danos  
imperceptíveis que a tornam perigosa para uso.  
Um bom funcionamento do fecho do cinto é extremamente importante para a segurança da criança. O seu  
funcionamento incorrecto é, em geral, causado por sujidades (poeira, detritos, restos de comida, etc.). Na  
lista abaixo indicada estão descritas as possíveis avarias e dadas as sugestões adequadas de manutenção.  
A. Avarias.  
• O fabricante está ciente do facto de que as cadeiras auto podem deixar marcas no revestimento do banco  
ou no cinto de segurança do automóvel. Tais marcas, devido às normas de segurança aplicáveis e a força  
exercida para a correcta fixação das cadeiras, são praticamente impossíveis de serem evitadas. O  
fabricante não se responsabiliza por eventuais danos daí resultantes.  
• As placas do fecho, ao serem abertas, demoram para se soltarem do fecho do cinto.  
• O fecho do cinto abre-se apenas com o emprego de muita força.  
• Dificuldade para prender as placas do fecho no cinto do automóvel (há muita resistência).  
• Não se consegue mais fechar o fecho, as placas são lançadas para fora quando inseridas.  
• Não se ouve um “clique” nítido quando se fecha o cinto do automóvel.  
P
P
E está claro...  
• Dê um bom exemplo e utilize sempre o seu cinto de segurança.  
B. Solução de eventuais avarias do fecho  
• Verifique o fecho acerca de sujidades e limpe-o, se necessário, sacudindo-o, enxaguando, soprando ou  
com um aspirador, por exemplo.  
6. SEPARAÇÃO DE LIXO  
ATENÇÃO! Nunca utilize lubrificantes!  
Por motivos de segurança e sua correcta utilização, é desaconselhável a utilização das cadeiras auto por  
mais de 5 a 6 anos depois da sua aquisição. Devido ao processo lento de envelhecimento das peças em  
plástico, como os causados pela luz solar (UV), as características do produto podem se alterar de modo  
imperceptível.  
Aconselhamos a não utilizar mais a cadeira auto de segurança quando esta se tornar pequena para a  
criança, devendo neste caso deitá-la fora.  
Se não conseguir fechar correctamente o fecho do arnês, ou se não está seguro de que a avaria foi  
reparada, entre imediatamente em contacto com o fornecedor ou importador (ver a contracapa do manual  
de instruções). Se for este o caso, não utilize a cadeira auto Maxi-Cosi Tobi de forma alguma!  
No sentido de respeitar o ambiente, solicitamos ao utilizador; que separe o lixo ao adquirir o produto  
(embalagem) e durante a vida útil da Maxi-Cosi Tobi (componentes do produto) e deposit-e-os no locais de  
recolha para tal indicados.  
5. INSTRUÇÕES GERAIS  
Tenha sempre atenção aos seguintes pontos...  
• Utilize sempre a cadeira, mesmo nas viagens mais curtas, porque é nestas alturas que ocorrem grande  
parte dos acidentes.  
Mantenha os materiais de plástico da embalagem fora do alcance de crianças, para evitar riscos de  
sufocamento.  
• Utilize a Maxi-Cosi Tobi unicamente no carro, e nunca em casa. A cadeira auto não é destinada para uso  
em casa.  
• A Maxi-Cosi Tobi pode ser utilizada tanto no banco da frente como no banco de trás. No entanto,  
aconselhamos que a utilize no banco traseiro.  
• Não utilize a Maxi-Cosi Tobi num banco equipado com airbag frontal, pode ser extremamente perigoso. O  
mesmo não é aplicável nos chamados “airbags laterais”.  
• A cadeira tem de estar sempre presa com o cinto de segurança do automóvel, mesmo quando não está a  
ser utilizada. Numa paragem brusca, uma cadeira solta pode causar danos aos seus ocupantes.  
• Certifique-se de que a Maxi-Cosi Tobi não fique presa ou pressionada por bagagens pesadas, bancos  
reclináveis ou ao fechar portas.  
• Nunca utilize a Maxi-Cosi Tobi sem a sua forra. A forra não pode ser substituída por outra que não aquela  
fornecida pelo fabricante, uma vez que esta faz parte integral da segurança da cadeira auto.  
• Cubra sempre a cadeira quando o seu carro estiver estacionado ao sol, pois no verão as partes de plástico  
e de metal da cadeira Maxi-Cosi Tobi podem ficar muito quentes e causar queimaduras para além de  
provocar a descoloração da forra.  
Embalagem  
Caixa de cartão  
Saco plástico  
Colector de papel velho  
Lixo comum  
Lixo comum  
Conforme as características/tipos dos  
contentores para tal indicados  
Contentor para metal  
Contentor para materiais sintéticos  
Lixo comum  
Componentes do produto Forra  
Peças de plástico  
Peças de metal  
Fitas do cinto  
Fecho do cinto  
• Não remova os logótipos da forra, para evitar danos na mesma.  
• Certifique-se de que a bagagem e outros objectos (por exemplo na chapeleira) que possam causar danos  
durante um acidente, estejam bem presos.  
Em caso de uma paragem brusca ou colisão, estes tornar-se-ão projécteis perigosos!  
• No caso de viagens mais longas, faça uma pausa para que a criança tenha alguma liberdade de  
movimento.  
Nunca deixe a criança sozinha no automóvel.  
• É importante guardar o manual de instruções para futura consulta, no seu respectivo lugar, na parte de  
trás da Maxi-Cosi Tobi.  
• Nunca utilize produtos em segunda mão, por se desconhecer a existência de possíveis danos.  
O fabricante somente poderá garantir a segurança da cadeira quando esta se encontra na posse do  
primeiro utilizador.  
Portugûes  
Modo de emprego  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
70  
71  
7. CADEIRAS SUCESSORAS  
Tipo de cadeira auto  
Por quanto tempo:  
• O prazo de garantia para as partes de plástico e de metal tem validade por um período de 24 meses  
consecutivos. Para os componentes sujeitos a desgastes, o prazo de garantia tem validade por um  
período de 12 meses consecutivos. A garantia pode apenas ser usufruída pelo primeiro proprietário, não  
sendo por isso transmissível.  
Aprovação segundo ECE R 44/04  
Peso corporal  
Grupo  
Idade  
O que deve fazer:  
• Em caso de defeito no produto, deverá dirigir-se ao seu fornecedor. Caso este não possa reparar o defeito,  
tratará de enviar o produto ao fabricante, juntamente com uma descrição detalhada da reclamação bem  
como da factura original datada. Não é possível exigir a sua troca ou devolução. As reparações não dão  
direito a qualquer prorrogação do prazo de garantia. Os produtos que sejam devolvidos directamente ao  
fabricante, serão EXCLUÍDOS da cobertura da garantia e serão restituídos por conta do utilizador!  
P
P
2 + 3  
15 a 36 kg  
Aprox. 3,5 a 12 anos  
Como proceder em relação à forra e outras peças sujeitas a desgaste:  
• A forra deve ser submetida a manutenção regular (siga as indicações de manutenção das instruções de  
utilização). É normal que a forra depois de algum tempo de uso, apresente um certo desgaste ou  
descoloração devido a lavagem e/ou luz solar. Também com sua utilização normal. O período de garantia  
para a forra e outras peças susceptíveis a desgaste, como os cintos de segurança, é, por essa razão,  
limitado a um período máximo de 12 meses, a partir da data de aquisição.  
Maxi-Cosi Rodi XP  
8. GARANTIA  
A Dorel Netherlands garante que este produto cumpre com os requisitos de segurança que estão descritos  
nas normas Europeias em vigor ECE R44/04. No momento da aquisição, o produto não deve apresentar  
nenhum defeito em termos de composição e fabrico. No caso de o produto, durante a vigência da garantia,  
apresentar defeitos de material ou de fabrico (desde que utilizado de forma normal, tal como é descrito nas  
instruções de utilização), poderá dirigir-se ao seu revendedor. O prazo de garantia é de 24 meses para as  
partes de plástico e de metal, etc., e de 12 meses para as partes sujeitas a desgastes, como por exemplo a  
capa. A garantia não abrange os desgastes normais, resultantes da utilização quotidiana do produto.  
Esta cláusula da garantia está em conformidade com a Directiva Europeia 99/44/CE de 25 de Maio de 1999.  
9. ESCLARECIMENTOS ADICIONAIS  
Para qualquer dúvida ou esclarecimento adicional, por favor contacte a Dorel Portugal (ver contra-capa do  
manual de instruções). Tenha consigo os dados seguintes:  
A garantia perde a validade nos seguintes casos:  
• O número de série constante no autocolante ECE cor-de-laranja/branco (na parte traseira da Maxi-Cosi  
Tobi).  
• Marca, modelo e ano de fabricação do carro e o banco em que a Maxi-Cosi Tobi é utilizada.  
• Idade (ou altura) e peso da sua criança.  
• O produto não seja devolvido através do revendedor e/ou importador.  
• O produto não seja devolvido ao fabricante (através do revendedor e/ou importador) acompanhado pelo  
recibo de aquisição original.  
• Os defeitos resultem da utilização ou manutenção incorrecta, que não respeitem as instruções contidas no  
manual de instruções de utilização.  
• As reparações ou modificações sejam efectuadas por terceiros.  
• Em caso de ser constatado descoloração ou danos ao tecido resultantes de lavagem incorrecta ou de  
exposição excessiva à luz solar (UV).  
• O defeito seja resultado de acidentes, seja causado por actos de negligência ou danos resultante de  
colisões contra às partes de plástico.  
• O defeito seja causado por algum outro tipo de acidente ou durante o seu transporte, como por exemplo  
devido a sobrecarga ou por ficar presa por portas a fechar-se.  
• For constatado danos ou a remoção da marca ECE e do número de série.  
• Se tratar de desgaste normal dos componentes, resultante da utilização quotidiana normal do produto.  
• Por danos e marcas nos assentos e no cinto do automóvel. Tais marcas, devido às normas de segurança  
aplicáveis e a força exercida para a correcta fixação das cadeiras, são praticamente impossíveis de serem  
evitadas. (O fabricante não se responsabiliza por danos daí resultantes).  
• Os termos e condições da garantia, acima mencionados, não sejam satisfeitos.  
A partir de quando:  
• O prazo de garantia tem início a partir da data de aquisição do produto.  
Garantia  
Garantia  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
72  
73  
Notes/Notizen/Notities/Notas/Notícias:  
Notes  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
74  

Leica Digital Camera V LUX 1 User Manual
Lenoxx Electronics Car Stereo System CD 57 User Manual
Lifebreath Ventilation Hood 100 DEF User Manual
Life Fitness Treadmill 00K58 User Manual
Lincoln Electric Water Dispenser IM911 User Manual
Makita Cordless Drill 6702D User Manual
Manitowoc Ice Cooktop GI SH BA 3500FH User Manual
McCulloch Lawn Mower ZM3016BF 966564001 User Manual
Melissa Styling Iron 235 024 User Manual
Microsoft Computer Accessories 6GQ00024 User Manual