Marmitek Home Security System VIDEO DOORPHONE User Manual

TM  
DOORGUARD400  
DOORGUARD400  
VIDEO  
VIDEO  
DDOOOORRPPHHOONENE  
USER MANUAL  
3
GEBRAUCHSANLEITUNG 9  
GUIDE UTILISATEUR  
MODO DE EMPLEO  
15  
21  
MANUALE D’ISTRUZIONI 27  
GEBRUIKSAANWIJZING 33  
20178/ 20070410 • DOORGUARD400™  
VIDEO DOOR PHONE  
ALL RIGHTS RESERVED MARMITEK©2007  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAFETY WARNINGS  
To prevent short circuits, this product (except the outdoor camera) should only be used inside and only  
in dry spaces. Do not expose the components to rain or moisture. Do not use the product close to a  
bath, swimming pool etc.  
Do not expose the components of your systems to extremely high temperatures or bright light sources.  
In case of improper usage or if you have altered and repaired the product yourself, all guarantees  
expire. Marmitek does not accept responsibility in the case of improper usage of the product or when  
the product is used for purposes other than specified. Marmitek does not accept responsibility for  
additional damage other than covered by the legal product responsibility.  
This product is not a toy. Keep out of reach of children.  
Do not open the product: the device may contain live parts. The product should only be repaired or  
serviced by a qualified repairman.  
Only connect the power cord after checking whether the mains voltage is the same as the values on  
the identification tags. Never connect an adapter or power cord when it is damaged. In that case,  
contact your supplier.  
1. INTRODUCTION  
Congratulations on your purchase of the Marmitek DoorGuard400™. Using this video-door phone you can  
hear and see the visitor at the door (without the visitor being aware of it) before you decide to open it. The  
camera is concealed in the small doorbell and delivers high quality pictures, even in the dark. This camera is  
small enough to mount onto the door frame, without the need to drill holes in the (hollow) wall.  
2. SET CONTENTS  
a. set  
1. Monitor with screen  
2. Wall plate for the monitor  
3. Doorbell with camera and sun/rain cover  
4. 10 meters 4 core cable to connect the camera  
6. 10 meters 2 core cable to connect an optionally available door opener  
7. Mounting hardware  
8. Special tool  
9. User manual  
b. extra monitor  
1. Monitor with screen  
2. Wall plate for the monitor  
4. 10 meters 4 core cable to connect the camera  
5. 10 meters 2 core cable to connect an optionally available door opener  
7. Mounting hardware  
8. Special tool  
9. User manual  
TM  
DOORGUARD400  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Figure 1.  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3. INSTALLATION  
Description of the parts  
4
3
Figure 2. Doorbell camera front  
1. Screw hole  
2
Figure 3.  
2. Loudspeaker  
Doorbell camera back  
3. Camera  
6
4. LEDs, for visibility in the dark  
5. Bell button  
5
6. Microphone  
1
Figure 2. Doorbell camera front  
7
8
Figure 3. Doorbell camera back  
7. Lugs for the attachment of sun/rain cover  
8. 4-wire earthed power cable with connector for transfer of image and sound to monitor  
9
sliders/wheels  
to set volume,  
brightness  
10  
12  
11  
Figure 4. Monitor front  
9. Microphone  
10. Loudspeaker  
and contrast  
11. LCD screen 14cm  
12. Power ‘On’ LED  
13. Monitor button  
16  
14. Intercom button (for communication between  
multiple monitors, if applicable)  
15. Door-open button  
13  
14  
15  
Figure 4. Monitor front  
16. On the side: sliders/wheels to set volume,  
brightness and contrast  
Figure 5. Monitor back  
20  
Figure 5. Monitor back  
17. Connector for camera cable (R1 thru R4)  
18. Connector for optional door opener (L+, L-)  
19. On-Off switch 75 Ohm (usable for multiple monitors)  
20. Power cable  
19  
17  
18  
4
© MARMITEK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Step 1. Mounting the doorbell camera onto the door frame (figure 6).  
Drill a hole (15mm) in the door frame at the height that you want  
to mount the doorbell camera.  
Mount the sun/rain cover onto the door frame using the supplied  
screws.  
21  
o In case you are using the optional corner bracket (21) then you  
need to mount that first onto the door frame and then mount  
the sun/rain cover using the supplied screws.  
Pass the power cable through the hole in the sun/rain cover and  
through the door frame, and then mount the camera onto the  
sun/rain cover by placing the top end of the camera into the lugs of the  
sun/rain cover (see figure 6).  
Figure 6.  
Now fix the bottom of the camera into the sun/rain cover by turning the screw with the supplied tool.  
Step 2. Connecting the cable for the camera.  
The additionally supplied cable for the connection of the camera has a black connector at the camera  
end, and a black and a white connector at the monitor end (the black connector is for the connection  
of an extra optional monitor).  
Attach the black connector of the doorbell camera to the black connector of the supplied cable. Lead  
the cable to the spot where the monitor is to be mounted. (Beware: there should be a power socket  
near by). Mount the wall plate onto the wall using the four supplied screws.  
Optional: Connecting the cable for the optional door opener.  
The cable for the door opener has a small white connector on one side. Use this cable if you want  
to install a door opener.  
See the specifications of the door opener for the installation of the door opener.  
The extra monitor comes with a cable that is provided with connectors at both ends. The end that has  
two connectors should be connected to the main monitor, and then the already present cable can be  
plugged into the extra connector. This way, a link is made in the door-contact, and that way the door  
can be opened from any connected monitor.  
Step 3. Mounting the monitor onto the wall (figure 7).  
Take the monitor and attach the connector(s) of the cable(s) in the  
right connectors (see figure 5).  
Now place the monitor against the wall plate and move it up and  
down against the plate such that it snap-locks onto the plate.  
You can always detach the monitor by simply sliding it upward.  
Insert the power plug into the power socket. Your DoorGuard400™  
has now been successfully installed and is ready for use.  
4. FUNCTION  
Figure 7.  
As soon as a visitor rings the doorbell by pressing on the doorbell button, the image will appear instantly on  
the monitor in the house. This way you can see who is at the door before you decide to open it (or pretend  
you’re not at home). To speak to the visitor, you simply press the monitor button (13). If you have also  
installed an electric door opener, you can open the door by pressing on the door-open button (15). In case  
TM  
DOORGUARD400  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
you have installed multiple monitors in the house (maximum 3 extra), then you can talk among each other  
using the intercom button (14).  
5. EXTRA POSSIBILITIES WITH YOUR DOORGUARD400  
a. Connecting an electric door opener  
-
-
To open the door from the monitor (figure 8).  
You need an electric door opener with its own power supply. The door-open-contact of the monitor  
is a potential-free normally-open (NO) contact.  
-
-
The maximum load for this contact is: DC24V/1A or AC24V/1A.  
You need to connect the door opener onto the L+ en L- connectors of the monitor, using the  
supplied cable.  
Terminals function:  
Brown (R1) : VIDEO  
Black (R2) : GNO  
White (R3) : AUDIO  
Red  
(R4) : VCC  
L+ : dooropener  
L- : dooropener  
Figure 8.  
door opener  
door opener  
b. Connecting multiple monitors  
-
To be able to see who is at the door from several places (max. 4). Upon that, you now have an  
intercom system (figure 9). Available separately:  
DoorGuard400  
DoorGuard100  
Colour monitor:  
Black/white monitor:  
art.no: 09743 (E version) 09744 (UK version).  
art.no: 09692 (E version) 09693 (UK version).  
-
-
Beware: Only the last monitor that you connect  
should be switched on 75 Ohm.  
The other monitors should be connected  
parallel. To connect the extra monitor, the  
10meter connection cable is provided with an  
extra connector at the monitor end. You can  
easily connect an extra monitor to this  
connector. However, it is important that there  
be sufficient room behind the monitor for the  
attachment of the connectors. It is advisable to  
use an installation box.  
Figure 9.  
-
If you want to bridge a greater distance, then  
check out the following table for the required  
cable type.  
door opener  
6
© MARMITEK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cable length  
1-25m  
25-50m  
50-100m  
100-300m  
Required cable type  
4 core cable of minimum 4x 0,55mm  
coax cable, 75 ohm of minimum 0,5mm + 2 wire audio 0,35mm  
coax cable, 75 ohm of minimum 1.0mm + 2 wire audio 0,35mm  
2
2
2
2
2
2
2
coax cable, 75 ohm of minimum 1.5mm + 2 wire audio 0,5mm  
c. Marmitek Camera corner bracket mounting  
To be able to mount your DoorGuard400 camera in the corner of the door frame. Art.no: 09746  
7. FREQUENTLY ASKED QUESTIONS  
There is no image  
Check if the power cable is properly connected to the power socket.  
Check the position of the button for minimum and maximum contrast, and turn the wheel on the side to  
select the best image.  
Check if the connectors are properly fixed  
There is no sound  
Check if the connectors are properly fixed  
The image is hazy (clouds)  
Check if there are interferences in the surrounding area. For example a high voltage cable, electric  
appliances etc.  
Check if the 75 Ohm switch is in the right position; ‘Off’ in case only one monitor is used, and only in case  
multiple monitors are used, the switch of the last monitor should be on ‘On’.  
Do you still have questions?  
8. TECHNICAL DATA  
Monitor  
Resolution:  
420 picture lines  
Power supply:  
Screen:  
Bell sound:  
Power consumption:  
Door open switch:  
Dimensions:  
100-240V AC  
14 cm colour LCD  
Ding-dong (adjustable volume)  
Max 15 Watt  
Max DC24V/1A or AC24V/1A.  
195x260x40mm  
Camera  
Resolution:  
Camera:  
352x288 Pixels  
CMOS  
Lens en angle:  
Light sensitivity:  
Night vision:  
Sound:  
Material:  
Dimensions:  
F3.6 mm 78°  
0,1 LUX  
4 bright LEDs  
Built-in microphone en loudspeaker  
Impact-resistant casing  
58,5x134,5x40mm  
TM  
DOORGUARD400  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Environmental Information for Customers in the European Union  
European Directive 2002/96/EC requires that the equipment bearing this symbol on the product and/or its  
packaging must not be disposed of with unsorted municipal waste. The symbol indicates that this product  
should be disposed of separately from regular household waste streams. It is your responsibility to dispose  
of this and other electric and electronic equipment via designated collection facilities appointed by the  
government or local authorities. Correct disposal and recycling will help prevent potential negative  
consequences to the environment and human health. For more detailed information about the disposal of your old  
equipment, please contact your local authorities, waste disposal service, or the shop where you purchased the  
product.  
8
© MARMITEK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SICHERHEITSHINWEISE  
Um Kurzschluss vorzubeugen, dieses Produkt bitte (ausgen. der Außenkamera selbst) ausschließlich  
innerhalb des Hauses und nur in trockenen Räumen nutzen. Setzen Sie die Komponenten nicht Regen  
oder Feuchtigkeit aus. Nicht neben oder nahe eines Bades, Schwimmbades usw. verwenden.  
Setzen Sie die Komponente Ihres Systems nicht extrem hohen Temperaturen oder starken Lichtquellen aus.  
Bei einer zweckwidrigen Verwendung, selbst angebrachten Veränderungen oder selbst ausgeführten  
Reparaturen verfallen alle Garantiebestimmungen. Marmitek übernimmt bei einer falschen Verwendung  
des Produkts oder bei einer anderen Verwendung des Produktes als für den vorgesehenen Zweck  
keinerlei Produkthaftung. Marmitek übernimmt für Folgeschäden keine andere Haftung als die  
gesetzliche Produkthaftung.  
Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Außer Reichweite von Kindern halten.  
Das Produkt niemals öffnen (ausgen.des Batteriefachs): Das Gerät kann Teile enthalten, worauf  
lebensgefährliche Stromspannung steht. Überlassen Sie Reparaturen oder Wartung nur Fachleuten.  
Schließen Sie der Netzkabel erst dann an das Stromnetz an, nachdem Sie überprüft haben, ob die  
Netzspannung mit dem auf dem Typenschild angegeben Wert übereinstimmt. Schließen Sie niemals ein  
Netzkabel an, wenn diese beschädigt sind. In diesem Fall nehmen Sie Kontakt mit Ihrem Lieferanten auf.  
1. EINFÜHRUNG  
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb der Marmitek DoorGuard400. Mit diesem Video-Türtelefon können  
Sie jederzeit (auch unbemerkt) zunächst einmal schauen und hören, wer an Ihrer Tür steht, bevor Sie sich  
entschließen die Tür zu öffnen. Die Kamera ist in der schmalen Türklingel angebracht und gibt eine gute  
Bildqualität, sogar im Dunkeln. Die Türkamera kann durch ihre Schmalheit problemlos am Türrahmen  
montiert werden. Sie brauchen also keine Löcher in (zweischalige) Wände an zu bringen.  
2. VERPACKUNGSINHALT  
a. Set  
1. Monitor mit Bildschirm  
2. Wandplatte für den Monitor  
3. Türklingel mit Kamera und Sonnen-/Regenschutzkappe  
4. 10 Meter 4-adriges Kabel zum Anschließen der Kamera  
6. 10 Meter 2-adriges Kabel zum Anschließen des optional erhältlichen Türöffners  
7. Verschiedene Befestigungs- und Schraubmaterialien  
8. Spezialwerkzeug  
9. Diese Gebrauchsanleitung  
b. Zusätzlicher Monitor  
1. Monitor mit Bildschirm  
2. Wandplatte für den Monitor  
4. 10 Meter 4-adriges Kabel zum Anschließen der Kamera  
5. 10 Meter 2-adriges Kabel zum Anschließen des optional erhältlichen Türöffners  
7. Verschiedene Befestigungs- und Schraubmaterialien  
8. Spezialwerkzeug  
9. Diese Gebrauchsanleitung  
TM  
DOORGUARD400  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Abbildung 1  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3. INSTALLATION  
Beschreibung der Bestandteile  
4
3
Abbildung 2  
2
Abbildung 3  
Türklingelkamera Vorderseite  
1. Schraubloch  
Türklingelkamera  
Rückseite  
2. Lautsprecher  
6
3. Kamera  
4. LED für Sicht im Dunkeln  
5. Klingeltaste  
5
1
6. Mikrofon  
7
Abbildung 2 Türklingelkamera Vorderseite  
8
Abbildung 3 Türklingelkamera Rückseite  
7. Nocken zur Befestigung im Sonnen-/Regenverdeck  
8. 4-adriges Kabel mit Verbindungsstück um Bild und Ton zum Monitor zu versenden.  
9
Abbildung 4 Monitor Vorderseite  
9. Mikrofon  
10. Lautsprecher  
10  
12  
11  
Lautstärke  
Helle  
Kontrast  
11.LCD 14cm Bildschirm  
12.In Betrieb LED  
13.Monitortaste  
14.Wechselsprechtaste  
16  
(für die Kommunikation zwischen mehreren  
Monitoren, wenn zutreffend)  
13  
14  
15  
Abbildung 4 Monitor Vorderseite  
15.Tür-Öffnungstaste  
16.Seitlich: Schieber/Drehrädchen für Lautstärke, Helle und Kontrast  
Abbildung 5 Monitor Rückseite  
17. Anschlussverbindung für das  
Kamerakabel (R1 bis einschl. R4)  
18. Anschlussverbindung für den  
optionalen Türöffner (L+, L-)  
Abbildung 5  
Monitor Rückse
20  
19. Ein- Ausschalter 75 Ohm (bei Verwendung mehrerer Monitore)  
20. Kabel für Netzspeisung  
19  
17  
18  
10  
© MARMITEK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Schritt 1 Türrahmenmontage der Türklingelkamera. (Abbildung 6)  
Bohren Sie in der gewünschten Anbringungshöhe der  
Türklingelkamera ein 15 mm Loch durch den Türrahmen  
Montieren Sie den Sonnen/Regenschutz mit den mitgelieferten  
Schauben an den Türrahmen  
21  
o Wenn Sie die optionalen Eckhalter (21) angeschafft haben,  
so montieren Sie diese zuerst an den Rahmen und schrauben  
darauf den Sonnen/-Regenschutz mit den zum Eckhalter  
gelieferten Schrauben.  
Abbildung 6  
Schieben Sie nun das Kabel durch das Bohrloch im  
Sonnen-/Regenschutz und durch den Türrahmen und montieren Sie die Kamera, indem Sie die  
Oberseite der Kamera in die Nocken des Sonnen-/Regenschutzes schieben (siehe Abbildung 6).  
Sichern Sie die Kamera im Sonnen-/Regenschutz und schrauben Sie diese mit dem mitgelieferten  
Werkzeug an der Unterseite fest.  
Schritt 2 Das Kabel für die Kamera anschließen  
Zum Anschließen der Kamera hat das mitgelieferte Kabel an Kameraseite ein schwarzes Verbindungs-  
stück und an Monitorseite ein weißes und ein schwarzes Verbindungsstück (das schwarze Verbindungs-  
stück ist zum Anschließen eines optional erhältlichen, zusätzlichen Monitors). Klicken Sie das schwarze  
Verbindungsstück der Türklingelkamera an das schwarze Verbindungsstück des mitgelieferten Kabels.  
Führen Sie nun das Kabel zur Wandmontagestelle des Monitors. (Achtung: in der Nähe muss sich eine  
Steckdose befinden).  
Montieren Sie die Wandplatte mit den vier Schrauben an die Wand.  
Optional: Anschließen des Kabels für den optionalen Türöffner.  
Das Kabel für den Türöffner hat an ein Ende ein kleines, weißes Verbindungsstück. Verwenden Sie  
dieses Kabel, wenn Sie einen Türöffner anschließen möchten.  
Sehen Sie für die Anschlusserläuterung des Türöffners die Spezifikationen des Türöffners.  
Zu dem extra Monitor wird ein Kabel geliefert, das an zwei Seiten mit Verbindungsstücken versehen ist.  
Hierbei muss die Seite, an der sich 2 Verbindungsstücke befinden an den Hauptmonitor angeschlossen  
werden und kann das bereits existierende Kabel dann mit dem zusätz-  
lichen Verbindungsstück verbunden werden. Der Türkontakt wird auf  
diese Weise weitergeleitet und die Tür kann somit von jedem ange-  
schlossenen Monitor aus geöffnet werden.  
Schritt 3 Den Monitor an die Wand montieren (Abbildung 7).  
Nehmen Sie den Monitor auf und klicken Sie die Verbindungsstücke in die  
entsprechenden Anschlüsse (siehe Abbildung 5).  
Halten Sie nun den Monitor gegen die Wandplatte und schieben ihn so  
(von oben nach unten), dass der Monitor die Wandplatte herunter gleitet  
und mit einem Klick einrastet.  
Abbildung 7  
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.  
Sie können den Monitor jederzeit wieder entfernen indem Sie ihn wieder hochschieben.  
Ihr DoorGuard 400 ist nun installiert und gebrauchsfertig.  
TM  
DOORGUARD400  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. VERWENDUNG DER DOORGUARD400  
So wie ein Besucher an der Türklingelkamera klingelt, empfangen Sie auf dem Monitor im Haus Bild. Sie  
sehen also direkt wer geklingelt hat und können die Tür öffnen (‘oder sich dafür entscheiden, kurz außer  
Haus zu sein’). Um mit dem Besucher zu reden, drücken Sie einfach auf die Monitortaste (13). Wenn Sie  
einen elektrischen Türöffner montiert haben, so können Sie die Tür mit der Türöffnertaste (15) öffnen. Haben  
Sie mehrere Monitore im Haus angeschlossen (maximal 3 Zusatzmonitore), dann können Sie untereinander  
kommunizieren. Drücken Sie dazu auf die Wechselsprechtaste (14).  
5. OPTIONALE MÖGLICHKEITEN MIT IHRER DOORGUARD400  
a. Elektrischen Türöffner anschließen  
- Zum Öffner der Tür vom Monitor aus. (Abbildung 8)  
- Sie benötigen ein elektrisches Türschloss mit eigener Speisung. Der Türöffnungskontakt des  
Monitors ist ein potenzialfreier Schließkontakt.  
- Die Höchstbelastung dieses Kontaktes beträgt: DC24V/1A oder AC24V/1A.  
- Schließen Sie den Türöffner an den L+ und L- Kontakt des Monitors mithilfe des mitgelieferten Kabels an.  
Terminalfunktion  
Braun  
(R1): Video  
Schwarz (R2): Erde  
Weiß  
Rot  
(R3): Audio  
(R4): VCC  
Abbildung 8  
L+ : Türöffner  
L- : Türöffner  
Türöffner  
Türöffner  
b. Mehrere Monitore anschließen  
- In diesem Falle können Sie von mehreren (max. 4) Aufstellungsorten im Haus sehen wer klingelt.  
Verfügt zudem über ein Wechselsprechsystem. (Abbildung 9). Einzeln erhältlich:  
DoorGuard400 Farbbildmonitor:  
DoorGuard100 Schwarz/Weiß Monitor:  
Art.-Nr.: 09743 (E-Ausführung) 09744 (UK Ausführung).  
Art.-Nr.: 09692 (E-Ausführung)09693(UK Ausführung.  
- Achtung: Nur der zuletzt angeschlossene Monitor  
muss auf 75 Ohm geschaltet werden.  
- Die übrigen Monitore schließen Sie parallel an.  
Zum Anschließen der zusätzlichen Monitore ist  
das 10 Meter lange Anschlusskabel mit einem  
zusätzlichen Verbindungsstück an Monitorseite  
versehen. An dieses Verbindungsstück können Sie  
den zusätzlichen Monitor problemlos anschließen.  
Abbildung 9  
Türöffner  
Achten Sie dabei jedoch darauf, dass Sie hinter dem Monitor genügend Platz haben, um die  
Verbindungsstücke unterbringen zu können. Wir empfehlen hierzu die Verwendung einer  
Montagebuchse.  
- Möchten Sie einen größeren Abstand überbrücken, sehen Sie dann nachstehende Tabelle für die  
benötigte Kabelart.  
12  
© MARMITEK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kabellänge  
1-25m  
25-50m  
50-100m  
100-300 m  
Benötigte Kabelart  
4-aderiges Kabel von minimal 4x 0,55mm  
Koaxkabel, 75 Ohm von minimal 0,5mm + 2 aderiges audiokabel 0,35mm  
Koaxkabel, 75 Ohm von minimal 1.0mm + 2 aderiges audiokabel 0,35mm  
2
2
2
2
2
2
2
Koaxkabel, 75 Ohm von minimal 1.5mm + 2 aderiges audiokabel 0,5mm  
c. Marmitek Kamera-Eckhalter montieren  
Für die Eckmontage Ihrer DoorGuard400 Kamera an den Türrahmen Art.-Nr.: 09746  
7. HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN  
Ich empfange kein Bild  
Überprüfen Sie, ob das Speisungskabel gut an die Steckdose angeschlossen ist.  
Überprüfen Sie, ob der Kontrast auf Maximal oder Minimal eingestellt ist und drehen Sie zur Bildeinstellung  
an dem sich seitlich befindenden Rädchen.  
Überprüfen Sie, ob die Verbindungsstücke richtig angeschlossen sind.  
Ich empfange keinen Ton  
Überprüfen Sie, ob die Verbindungsstücke korrekt angeschlossen sind.  
Das Bild ist verschwommen (Schnee)  
Überprüfen Sie, ob Interferenz in Ihrer Nähe auftritt. Zum Beispiel durch ein Hochspannungskabel,  
elektrische Geräte usw. Überprüfen Sie, ob der 75 Ohm Schalter richtig eingestellt ist (Ausgeschaltet bei  
Verwendung eines einzelnen Monitors. Nur bei Verwendung mehrer Monitore muss der Schalter des  
letzten Monitors eingeschaltet werden).  
8. TECHNISCHE DATEN  
Monitor  
Auflösung:  
420 Rasterzeilen  
Speisung:  
100-240V AC  
Bildschirm:  
Klingelzeichen:  
Verbrauch:  
14 cm Farbbild LCD  
Ding-Dong (Lautstärke regelbar)  
max. 15 Watt  
Türöffnungsschalter:  
Abmessungen:  
max. DC24V/1A oder AC24V/1A.  
195x260x40mm  
Kamera  
Auflösung:  
352x288 Pixels  
Kamera:  
CMOS  
Objektiv und Winkel:  
Lichtempfindlichkeit:  
Nachtsicht:  
Ton:  
Material:  
Abmessungen:  
F3.6 mm 78°  
0,1 LUX  
4 helle LED  
Eingebautes Mikrofon und Lautsprecher  
Schlagfestes Metallgehäuse  
58,5x134,5x40mm  
TM  
DOORGUARD400  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Umweltinformation für Kunden innerhalb der Europäischen Union  
Die Europäische Richtlinie 2002/96/EC verlangt, dass technische Ausrüstung, die direkt am Gerät und/oder  
an der Verpackung mit diesem Symbol versehen ist nicht zusammen mit unsortiertem Gemeindeabfall  
entsorgt werden darf. Das Symbol weist darauf hin, dass das Produkt von regulärem Haushaltmüll getrennt  
entsorgt werden sollte. Es liegt in Ihrer Verantwortung, dieses Gerät und andere elektrische und  
elektronische Geräte über die dafür zuständigen und von der Regierung oder örtlichen Behörden dazu  
bestimmten Sammelstellen zu entsorgen. Ordnungsgemäßes Entsorgen und Recyceln trägt dazu bei, potentielle  
negative Folgen für Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Wenn Sie weitere Informationen zur  
Entsorgung Ihrer Altgeräte benötigen, wenden Sie sich bitte an die örtlichen Behörden oder städtischen  
Entsorgungsdienste oder an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.  
14  
© MARMITEK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ  
Afin d'éviter un court-circuit, ce produit (à l'exception de la caméra d'extérieur ellemême) ne doit être utilisé  
qu'à l'intérieur, et uniquement dans des endroits secs. Ne pas exposer les composants à la pluie ou à  
l'humidité. Ne pas utiliser à côté de ou près d'une baignoire, une piscine, etc.  
Ne pas exposer les composants de votre système à des températures extrêmement élevées ou à des sources  
de lumières trop fortes.  
Toute utilisation impropre, toute modification ou réparation effectuée vous-même annule la garantie.  
Marmitek n’accepte aucune responsabilité dans le cas d’une utilisation impropre du produit ou d’une  
utilisation autre que celle pour laquelle le produit est destiné. Marmitek n’accepte aucune responsabilité  
pour dommage conséquent, autre que la responsabilité civile du fait des produits.  
Ce produit n’est pas un jouet et doit être rangé hors de la portée des enfants.  
Ne jamais ouvrir le produit (excepté le compartiment des piles) : Les appareils peuvent comprendre des  
composants dont la tension est mortelles. Les réparations ou l'entretien ne doivent être effectués que par  
des personnes compétentes.  
Brancher le cordon d’alimentation secteur sur le réseau électrique seulement après avoir vérifié que la  
tension d’alimentation correspond à la valeur indiquée sur les plaques d’identification. Ne jamais brancher  
un cordon d’alimentation lorsque celui-ci est endommagé. Dans ce cas, veuillez contacter votre fournisseur.  
1. INTRODUCTION  
Merci d’avoir acheté le DoorGuard400™ de Marmitek. Avec ce téléphone de porte à vidéo vous pouvez  
voir et entendre (sans que le visiteur ne s’en aperçoive) qui est à votre porte avant de décider d’ouvrir.  
La caméra est intégrée dans la sonnette étroite et donne une image de bonne qualité, même dans  
l’obscurité. La petite caméra de la sonnette est assez étroite pour être monté sur un cadre de porte.  
Vous ne devrez donc pas percer de trous dans les murs (doubles).  
2. CONTENU DE LEMBALLAGE  
a. Set  
1. Moniteur avec écran  
2. Support mural pour le moniteur  
3. Sonnette avec caméra et abri contre le soleil ou la pluie  
4. Câble de 10 m à 4 fils pour brancher la caméra  
6. Câble de 10 m à 2 fils pour brancher une commande électrique de porte, à livrer en option  
7. Matériel divers de fixation et de vissage  
8. Outils spéciaux  
9. Mode d’emploi  
b. Moniteur additionnel  
1. Moniteur avec écran  
2. Support mural pour le moniteur  
4. Câble de 10 m à 4 fils pour brancher la caméra  
5. Câble de 10 m à 2 fils pour brancher une commande électrique de porte, à livrer en option  
7. Matériel divers de fixation et de vissage  
8. Outils spéciaux  
9. Mode d’emploi  
TM  
DOORGUARD400  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Image 1  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3. INSTALLATION  
Description des pièces  
4
3
Image 2 Partie avant de la caméra  
de la sonnette  
1. Trou pour la vis  
2
Image 3 Partie arrière  
de la caméra de la  
sonnette  
2. Haut-parleur  
6
3. Caméra  
4. LED, pour voir dans l’obscurité  
5. Bouton de sonnette  
6. Microphone  
5
1
7
Image 2 Partie avant de la caméra de la sonnette  
8
Image 3 Partie arrière de la caméra de la sonnette  
7. Sorties pour fixer l’abri contre le soleil ou la pluie  
8. Câble à 4 fils avec connecteur pour envoyer l’image et le son vers le moniteur.  
9
Image 4 Partie avant du moniteur  
9. Microphone  
10. Haut-parleur  
10  
12  
11  
volume  
netteté  
contraste  
11. Écran LCD 14 cm  
12. LED en fonctionnement  
13. Bouton de moniteur  
14. Bouton intercom (pour communication  
entre plusieurs moniteurs, si c’est possible)  
15. Bouton pour ouvrir la porte  
16. Sur le côté : boutons pour volume,  
netteté et contraste  
16  
13  
14  
15  
Image 4 Partie avant du moniteur  
Image 5 Partie arrière du moniteur  
17. Connecteur pour brancher le câble  
de la caméra (R1 à R4)  
Image 5 Partie  
arrière du  
20  
18. Connecteur pour brancher la commande  
électrique de porte optionnelle (L+, L-)  
19. Commutateur de marche/arrêt 75 Ohm  
(à utiliser pour plusieurs moniteurs)  
20. Câble de branchement sur le réseau  
moniteur  
19  
17  
18  
16  
© MARMITEK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ère  
1
étape Installer la caméra de la sonnette sur l’encadrement (image 6)  
21  
Percez un trou (15 mm) dans l’encadrement, à la hauteur à  
laquelle vous voulez installer la caméra de la sonnette.  
Placez l’abri contre le soleil ou la pluie sur l’encadrement avec  
les vis livrées.  
o Si vous avez acheté le soutien optionnel pour faire l’angle (21),  
placez d’abord celui-ci sur l’encadrement, puis vissez dessus l’abri  
contre le soleil ou la pluie avec les vis livrées avec le soutien pour  
faire l’angle.  
Image 6  
Maintenant faites passer le câble de la caméra par le trou dans l’abri contre le soleil ou la pluie et par  
l’encadrement, installez maintenant la caméra dans l’abri en plaçant le haut de la caméra dans les  
sorties de l’abri contre le soleil et la pluie (voir image 6).  
2
Mettez la caméra dans l’abri en serrant la vis du dessous avec les outils livrés.  
ème  
étape Brancher le câble pour la caméra  
Le câble livré en même temps pour raccorder la caméra a du côté de la caméra un connecteur noir et  
du côté du moniteur un connecteur blanc et un noir (le connecteur noir est destiné à brancher un  
moniteur additionnel optionnellement).  
Cliquez le connecteur noir de la caméra de la sonnette sur le connecteur noir du câble livré. Dirigez le  
câble vers l’endroit où sera accroché le moniteur. (Attention : il faut qu’il y ait une prise dans les environs).  
Placez le support mural sur le mur avec les 4 vis.  
Option: brancher le câble pour la commande électrique de porte optionnelle  
Le câble pour la commande électrique de porte a d’un côté un petit connecteur blanc. Utilisez ce câble  
si vous voulez brancher une commande électrique de porte.  
Pour brancher la commande, voyez les spécifications de la commande électrique de porte.  
Auprès du moniteur additionnel se trouve un câble pourvu de 2 côtés de connecteurs, le côté où se  
trouvent 2 connecteurs doit être branché sur le moniteur central et le câble existant peut alors être  
branché sur le connecteur additionnel. Le contact de la porte est ainsi passé et la porte peut être  
ouverte à partir de n’importe quel moniteur raccordé.  
ème  
3
étape Installer le moniteur au mur (image 7)  
Prenez le moniteur et cliquez le(s) connecteur(s) du câble (ou des câbles)  
dans les raccordements corrects (voir image 5).  
Placez maintenant le moniteur contre le support mural et bougez-le (de  
haut en bas) de telle façon que le moniteur se glisse par-dessus le support  
mural et se fixe avec un clic.  
Branchez la prise.  
Vous pouvez toujours détacher le moniteur en le poussant vers le haut.  
Votre DoorGuard400™ est maintenant installé et prêt à être utilisé.  
Image 7  
TM  
DOORGUARD400  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. UTILISATION  
Dès qu’un visiteur sonne à la caméra de la sonnette, l’image apparaît directement sur le moniteur dans la  
maison. Vous voyez donc immédiatement qui a sonné et vous pouvez ouvrir la porte (ou ‘décider de ne pas  
être là’). Pour parler avec le visiteur, vous appuyez simplement sur le bouton du moniteur (13). Si vous avez  
installé une commande électrique pour ouvrir, vous pouvez ouvrir la porte en utilisant le bouton pour ouvrir la  
porte (15). Si vous avez branché plusieurs moniteurs dans la maison (au maximum 3 de plus) vous pouvez  
parler entre vous. Appuyez pour cela sur le bouton d’intercom (14).  
5. POSSIBILITÉS ADDITIONNELLES AVEC VOTRE DOORGUARD400  
a. Brancher une commande électrique pour ouvrir la porte  
- Pour ouvrir la porte à partir du moniteur (image 8).  
- Vous avez besoin d’une commande électrique avec sa propre alimentation. Le contact du moniteur  
pour ouvrir la porte est un contact libre de potentiel.  
- La charge maximum de ce contact est DC24V/1A ou AC24V/1A.  
- Vous branchez la commande électrique au contact L+ et L- du moniteur avec le câble livré.  
Fonctions des terminals :  
Brun  
Noir  
Blanc  
Rouge  
(R1) : VIDEO  
(R2) : GND  
(R3) : AUDIO  
(R4) : VCC  
L+ : commande électrique  
de porte  
image 8  
commande électrique de porte  
L- : commande électrique  
de porte  
commande électrique de porte  
b. Brancher plusieurs moniteurs  
- Afin de voir à partir de plusieurs endroits dans la maison (4 au maximum) qui sonne à la porte.  
De plus vous avez maintenant un système intercom (image 9). En vente séparément :  
DoorGuard400  
DoorGuard100  
Moniteur couleur :  
Moniteur noir/blanc :  
art.no : 09743 (version E) 09744 (version Royaume Uni).  
art.no : 09692 (version E) 09693 (version Royaume Uni).  
- Attention : seulement le dernier moniteur que  
vous branchez doit être commuté sur 75 Ohm.  
- Vous raccordez parallèlement les autres  
moniteurs. Pour brancher les moniteurs  
image 9  
additionnels, le câble de raccordement de 10 m  
est pourvu d’un connecteur additionnel du côté  
du moniteur. Sur ce connecteur vous pouvez  
commande électrique de porte  
facilement brancher le moniteur additionnel. Il est important qu’il y ait assez de place derrière le  
moniteur pour placer les connecteurs. Nous vous conseillons d’utiliser une boîte d’installation.  
- Si vous voulez que la distance soit plus grande, voyez le tableau suivant pour le type de câble nécessaire.  
18  
© MARMITEK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Longueur du câble  
1 - 25 m  
25 - 50 m  
50 - 100 m  
100 - 300 m  
Type de câble nécessaire  
câble à 4 fils d’au moins 4 x 0,55 mm  
câble coaxial, 75 ohm d’au moins 0,5mm + cable a 2 fils d’audio 0,35mm  
câble coaxial, 75 ohm d’au moins 1,0mm + cable a 2 fils d’audio 0,35mm  
2
2
2
2
2
2
2
câble coaxial, 75 ohm d’au moins 1,5mm + cable a 2 fils d’audio 0,5mm  
c. Installer le soutien optionnel pour faire l’angle pour la Caméra Marmitek  
Afin d’installer sous un angle votre Caméra DoorGuard400 sur l’encadrement art.no : 09746  
7. FOIRE AUX QUESTIONS  
Il n’y a pas d’image  
Contrôlez si le câble d’alimentation est bien placé dans la prise.  
Contrôlez si le contraste est en position maximale ou minimale et tournez le bouton sur le côté pour une  
meilleure image.  
Contrôlez si les connecteurs sont bien branchés.  
Il n’y a pas de son  
Contrôlez si les connecteurs sont bien branchés.  
L’image est floue  
Contrôlez s’il y a interférence dans les environs. Par exemple un câble à haute tension, un appareil  
électrique, etc.  
Contrôlez si le commutateur 75 Ohm est en bonne position (pour l’utilisation d’un seul moniteur,  
seulement pour l’utilisation de plusieurs moniteurs il faut allumer le commutateur du dernier moniteur).  
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES  
Moniteur  
Résolution :  
420 lignes  
Alimentation :  
Ecran :  
Son de la sonnette :  
Consommation :  
100 - 240V AC  
14 cm couleur LCD  
Ding-dong (volume réglable)  
Max 15 Watt  
Commutateur d’ouverture de la porte : Max DC24V/1A ou AC24V/1A.  
Dimensions :  
195 x 260 x 40mm  
Camera  
Resolution:  
Camera:  
352x288 Pixels  
CMOS  
Lens en angle:  
Light sensitivity:  
Night vision:  
Sound:  
Material:  
Dimensions:  
F3.6 mm 78°  
0,1 LUX  
4 bright LEDs  
Built-in microphone en loudspeaker  
Impact-resistant casing  
58,5x134,5x40mm  
TM  
DOORGUARD400  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informations environnementales pour les clients de l’Union européenne  
La directive européenne 2002/96/CE exige que l’équipement sur lequel est apposé ce symbole sur le  
produit et/ou son emballage ne soit pas jeté avec les autres ordures ménagères. Ce symbole indique que le  
produit doit être éliminé dans un circuit distinct de celui pour les déchets des ménages. Il est de votre  
responsabilité de jeter ce matériel ainsi que tout autre matériel électrique ou électronique par les moyens  
de collecte indiqués par le gouvernement et les pouvoirs publics des collectivités territoriales. Lélimination  
et le recyclage en bonne et due forme ont pour but de lutter contre l’impact néfaste potentiel de ce type de produits  
sur l’environnement et la santé publique. Pour plus d’informations sur le mode d’élimination de votre ancien équipe-  
ment, veuillez prendre contact avec les pouvoirs publics locaux, le service de traitement des déchets, ou l’endroit où  
vous avez acheté le produit.  
20  
© MARMITEK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVISOS DE SEGURIDAD  
Para evitar un cortocircuito, este producto, (a excepción de cámara) solamente se usa en casa y en  
habitaciones secas. No exponga los componentes del sistema a la lluvia o a la humedad. No se use cerca de  
una bañera, una piscina, etc.  
No exponga los componentes del sistema a temperaturas extremamente altas o a focos de luz fuertes.  
En caso de uso indebido o modificaciones y reparaciones montados por su mismo, la garantía se caducará.  
En caso de uso indebido o impropio, Marmitek no asume ninguna responsabilidad para el producto.  
Marmitek no asume ninguna responsabilidad para daños que resultan del uso impropio, excepto según la  
responsabilidad para el producto que es determinada por la ley.  
Este producto no es un juguete. Asegúrese de que está fuera del alcance de los niños.  
Nunca abra el producto: Puede contener piezas que se encuentren bajo una tensión mortal. Deja las  
reparaciones o servicios a personal experto.  
No conecte el cable a la red, a la red de alumbrado antes de que haya controlado si la tensión de red  
corresponde con el valor indicado en la estampa de tipo. Nunca conecte un cable a la red si ése está  
dañado. En este caso, por favor entre en contacto con su proveedor.  
1. INTRODUCCION  
Felicidades por la compra del DoorGuard400™ de Marmitek. Gracias a este portero automático con vídeo  
sabrá quien está tras la puerta (sin que el visitante se de cuenta) antes de abrir. La cámara está integrada en  
el timbre y tiene una alta calidad de imagen, aún a oscuras. Esta es tan pequeña que puede montarse en  
todo bastidor, por lo que no se hace falta taladrar los muros.  
2. CONTENIDO DEL EMBALAJE  
a. Set  
1. Monitor con pantalla  
2. Placa mural para el monitor  
3. Timbre con cámara integrada y protector contra el sol y la lluvia  
4. 10 metros de cable con 4 hilos para conectar la cámara  
6. 10 metros de cable con 2 hilos para conectar un abridor de puertas  
7. Diversos materiales para sujetar y atornillar  
8. Herramienta especial  
9. Modo de empleo  
b. Monitor adicional  
1. Monitor con pantalla  
2. Placa mural para el monitor  
4 10 metros de cable con 4 hilos para conectar la cámara  
5. 10 metros de cable con 2 hilos para conectar un abridor de puertas opcional  
7. Diversos materiales para sujetar y atornillar  
8. Herramienta especial  
9. Modo de empleo  
TM  
DOORGUARD400  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ilustración 1  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3. INSTALACION  
Descripción de las piezas  
4
3
Ilustración 2: parte delantera  
de la cámara de timbre  
1. Agujero para el tornillo  
2. Altavoz  
2
Ilustración 3: parte  
trasera de la cámara  
de timbre  
6
3. Cámara  
4. LEDs para visión nocturna  
5. Botón de timbre  
6. Micrófono  
5
1
Ilustración 2: parte delantera de la cámara de timbre  
7
8
Ilustración 3: parte trasera de la cámara de timbre  
7. Caballetes para el montaje del protector contra el sol/la lluvia.  
8. Cable con 4 hilos y conector para enviar el sonido y las imagenes al monitor.  
Ilustración 4: parte delantera del monitor  
9. Micrófono  
10.Altavoz  
11.Pantalla LCD de 14cm  
12.LED indicación en marcha  
13.Botón de monitor  
9
10  
12  
11  
Volumen  
Claridad  
Contraste  
14.Botón para función intercom (comunicació
monitores)  
16  
15.Botón abridor de puertas  
13  
14  
15  
16.En la parte lateral: ruedas para regular  
el volumen, la claridad y el contraste  
Ilustración 4: parte delantera del monitor  
Ilustración 5: parte trasera del monitor  
Ilustración 5:  
parte trasera  
del monitor  
17. Conector para el cable de la cámara (R1 a R4)  
18. Conector para el abridor de puertas (L+, L-)  
19. Conmutador Encendido/Apagado de 75 Ohm  
(a utilizar en combinación con varios monitores)  
20. Cable para alimentación de la red  
20  
19  
17  
18  
22  
© MARMITEK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paso 1 Montaje de la cámara de timbre en el bastidor (Ilustración 6).  
21  
Taladre un agujero (15mm) en el bastidor a la altura en que  
quiere montar la cámara.  
Monte el protector contra el sol/la lluvia en el bastidor, utilizando  
los tornillos incluidos.  
o Si ha comprado el cierre de arco opcional (21), por favor monte  
este en el bastidor y atornille seguidamente el protector contra el  
sol/la lluvia en el cierre, utilizando los tornillos incluidos con el  
cierre arco.  
Ilustración 6  
Deslize el cable de la cámara a través del agujero en el prorector contra el sol/la lluvia y a través del  
bastidor y monte la cámara en el protector, colocando el lado superior de la cámara en los caballetes  
del protector (vea ilustración 6).  
Sujete la cámara en el protector, atornillando el tornillo en la parte inferior con la herramienta incluida.  
Paso 2 Conexión del cable para la cámara.  
El cable incluido para conectar la cámara tiene un conector negro en el extremo de la cámara y dos  
conectores (un conector negro y un conector blanco) en el extremo del monitor (el conector negro es  
para la conexión de un monitor adicional opcionalmente adquirible). Conecte el conector negro de la  
cámara de timbre con el conector negro del cable y tire el cable hacia el sitio donde quiere colocar el  
monitor (atención: se necesita un enchufe).  
Monte la placa mural en el muro, utilizando los 4 tornillos.  
Opcional: conexión del cable para el abridor de puertas opcional.  
El cable para el abridor de puertas tiene un conector blanco en uno de sus extremos. Si va a conectar  
un abridor de puertas, por favor utilice este cable.  
Para la conexión del abridor de puertas, vea las especificaciones de este.  
Con el monitor adicional incluimos un cable con conectores a cada extremo. Ha de conectar el extremo  
con los dos conectores al monitor principal y el cable presente puede enchufarse en el conector  
adicional. Se pasa el contacto de la puerta de manera que puede abrirse desde cada monitor conectado.  
Paso 3 Montaje del monitor al muro (Ilustración 7).  
Conecte los conectores de los cables con las conexiones del monitor  
(vea ilustración 5).  
Coloque el monitor contra la placa mural y muévalo (de arriba a abajo)  
de manera que se deslize sobre la placa mural y se fije con un clic.  
Enchufe.  
Si quiere desmontar el monitor, simplemente muévalo de abajo a arriba.  
El DoorGuard400™ queda así instalado y listo para el empleo.  
Ilustración 7  
TM  
DOORGUARD400  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. EMPLEO  
Cuando alguien toca el timbre, este se muestra inmediatamente en el monitor dentro de casa, así siempre  
sabrá quién está tras la puerta y puede abrir (o “fingir no estar a casa”). Para hablar, pulse el botón de  
monitor (13). Si dispone de un abridor de puertas, puede abrir la puerta fácilmente, pulsando el botón abridor  
de puertas (15). Si tiene varios monitores montados en casa (3 adicionales como máximo), puede  
comunicarlos entre sí. Para establecer una comunicación, pulse el botón de función intercom (14).  
5. POSSIBILITÉS ADDITIONNELLES AVEC VOTRE DOORGUARD400  
a. Conexión de un abridor de puertas.  
- Para abrir la puerta con ayuda del monitor (Ilustración 8).  
- Es necesario un abridor de puertas que disponga de una alimentación propia. El contacto para abrir la  
puerta es un contacto sin potencial.  
- La carga máxima de este contacto es: DC24V/1A o AC24V/1A.  
- Conecte el abridor de puertas con los contactos L+ y L- del monitor, utilizando el cable incluido.  
Funciones de contactos:  
Marrón (R1): VIDEO  
Negro  
Blanco  
Rojo  
(R2): GND  
(R3): AUDIO  
(R4): VCC  
L+ : abridor de puertas  
L- : abridor de puertas  
Ilustración 8  
abridor de puertas  
abridor de puertas  
b. Conexión de varios monitores.  
- Para saber quien está tras la puerta desde varios lugares de su casa (4 como máximo).  
Dispone además de un sistema intercom (Ilustración 9). Adquiribles por separado:  
DoorGuard400  
DoorGuard100  
Monitor color  
Monitor blanco y negro  
No. de art.: 09743 (versión E) 09744 (versión RU).  
No. de art.: 09692 (versión E) 09693 (versión RU).  
- Atención: solamente debe conmutar el último  
de los monitores para que conecte a 75 Ohm.  
- Ha de conectar los demás monitores  
paralelamente. El cable de conexión de 10m  
dispone de un conector adicional al extremo del  
monitor para poder conectar monitores  
image 9  
abridor de puertas  
adicionales. La conexión de un monitor adicional es muy fácil. Es importante colocar el monitor de  
manera que se quede bastante espacio para los conectores detrás del monitor. Le aconsejamos el  
empleo de una caja de instalación.  
- Si hay una distancia más grande entre monitor y cámara, vea la siguiente tabla para saber el tipo de  
cable que necesita.  
24  
© MARMITEK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Longitud de cable  
1-25m  
25-50m  
50-100m  
100-300 m  
Tipo de cable necesario  
Cable con 4 hilos de 4x0,55mm como mínimo  
Cable coax, 75 Ohm de 0,5mm como mínimo + cable de 2 hilos audio de 0,35mm  
Cable coax, 75 Ohm de 1.0mm como mínimo + cable de 2 hilos audio de 0,35mm  
2
2
2
2
2
2
2
Cable coax, 75 Ohm de 1.5mm como mínimo + cable de 2 hilos audio de 0,5mm  
c. Montaje del cierre arco de Marmitek.  
Para montar la cámara del DoorGuard400 bajo una esquina/un rincón en el bastidor: no. de art.: 09746  
7. PREGUNTAS FRECUENTES  
No hay imagen  
Compruebe si el cable de alimentación está bien enchufado.  
Compruebe si el contraste esté ajustado en mínimo o máximo y mueva la rueda en la parte lateral del  
monitor para una mejor imagen.  
Compruebe si los conectores están bien enchufados.  
No hay sonido  
Compruebe si los conectores están bien enchufados.  
La imágen no es nítida (nieve)  
Compruebe si hay fuentes de interferencias, como por ejemplo cables de alta tensión, aparatos eléctricos  
etc.  
Compruebe si el conmutador de 75 está en la posición correcta (solamente es necesario encender el  
conmutador del último monitor en caso de utilizar varios monitores).  
8. ESPECIFICACIONES TECNICAS  
Monitor  
Resolución:  
Alimentación:  
Pantalla:  
Sonido de timbre:  
Consumo:  
420 Líneas de imagen  
100-240V AC  
LCD colores de 14cm  
Ding-dong (volumen regulable)  
15 Watt a lo máximo  
Conmutador abridor de puertas: DC24V/1A o AC24V/1A como máximo  
Dimensiones:  
195x260x40mm  
Cámara  
Resolución:  
Cámara:  
352x288 Pixels  
CMOS  
Lentilla y ángulo:  
Sensibilidad a la luz:  
Visión nocturna:  
Sonido:  
Material:  
Dimensiones:  
F3.6 mm 78°  
0,1 LUX  
4 LEDs claros  
Micrófono y altavoz integrados  
Caja de metal prueba de golpes  
58,5x134,5x40mm  
TM  
DOORGUARD400  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información medioambiental para clientes de la Unión Europea  
La Directiva 2002/96/CE de la UE exige que los equipos que lleven este símbolo en el propio aparato y/o en  
su embalaje no deben eliminarse junto con otros residuos urbanos no seleccionados. El símbolo indica que  
el producto en cuestión debe separarse de los residuos domésticos convencionales con vistas a su  
eliminación. Es responsabilidad suya desechar este y cualesquiera otros aparatos eléctricos y electrónicos a  
través de los puntos de recogida que ponen a su disposición el gobierno y las autoridades locales. Al  
desechar y reciclar correctamente estos aparatos estará contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para  
el medio ambiente y la salud de las personas. Si desea obtener información más detallada sobre la eliminación segura  
de su aparato usado, consulte a las autoridades locales, al servicio de recogida y eliminación de residuos de su zona  
o pregunte en la tienda donde adquirió el producto.  
26  
© MARMITEK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRECAUZIONI DI SICUREZZA  
Per evitare il pericolo di cortocircuito utilizzare questo prodotto (telecamera escluso) esclusivamente al  
coperto e in luoghi asciutti. Non esporre i componenti di questo prodotto a pioggia o umidità. Non  
utilizzare vicino alla vasca da bagno, piscina, ecc.  
Non esporre i componenti del sistema a temperature eccessivamente alte o a fonti intense di luce.  
In caso di utilizzo scorretto, di riparazioni o modifiche apportate personalmente decade qualsiasi garanzia.  
Marmitek declina ogni responsabilità per i danni derivanti da un utilizzo non appropriato del prodotto o da  
utilizzo diverso da quello per cui il prodotto è stato creato. Marmitek declina ogni responsabilità per danni  
consequenziali ad eccezione della responsabilità civile sui prodotti.  
Questo prodotto non è un giocattolo: tenerlo lontano dalla portata dei bambini.  
Non aprire mai il prodotto: Lapparecchio può contenere componenti la cui tensione è estremamente  
pericolosa. Lasciare fare riparazioni o modifiche esclusivamente a personale esperto.  
Collegare il cavo elettrico danneggiato alla presa di corrente solamente dopo avere controllato che la  
tensione della rete elettrica corrisponda alle indicazioni riportate sulla targhetta. Non utilizzare mai un  
alimentatore o un cavo elettrico danneggiato. In tal caso rivolgersi al proprio rivenditore.  
1. INTRODUZIONE  
Congratulazioni per l’acquisto del Marmitek DoorGuard400™. Con questo videocitofono potete vedere e  
sentire chi suona alla porta (senza che il visitatore se ne accorga) prima di decidere se aprire. La telecamera,  
che si trova nel campanello della porta di piccole dimensioni, fornisce immagini di buona qualità, anche al  
buio. La telecamera con campanello di piccole dimensioni è abbastanza piccola da poter essere montata su  
uno stipite. Non occorre quindi praticare fori nei muri (a cassa vuota).  
2. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE  
a. Set  
1. Monitor con schermo  
2. Piastra per montaggio del monitor a parete  
3. Campanello per la porta con telecamera e cappuccio per il sole/la pioggia  
4. Cavo a 4 anime, lungo 10 metri, per il collegamento della telecamera  
6. Cavo a 2 anime, lungo 10 metri, per il collegamento di una serratura accessoria  
7. Diverse viti e materiali per il fissaggio  
8. Utensile speciale  
9. Queste istruzioni per l’uso  
b. Monitor supplementare  
1. Monitor con schermo  
2. Piastra per montaggio del monitor a parete  
4. Cavo a 4 anime, lungo 10 metri, per il collegamento della telecamera  
5. Cavo a 2 anime, lungo 10 metri, per il collegamento di una serratura accessoria  
7. Diverse viti e materiali per il fissaggio  
8. Utensile speciale  
9. Queste istruzioni per l’uso  
TM  
DOORGUARD400  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Immagine 1  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3. INSTALLAZIONE  
Immagine 2.  
Telecamera con  
campanello della  
porta – Lato  
anteriore  
Descrizione dei componenti  
4
3
Immagine 2. Telecamera con  
campanello della porta – Lato anteriore  
1. Foro per la vite  
2
Immagine 3.  
2. Altoparlante  
6
Telecamera con  
3. Telecamera  
campanello - Retro  
4. LED per vedere al buio  
5. Pulsante del campanello  
6. Microfono  
5
1
Immagine 3. Telecamera con campanello - Retro  
7
7. Camme per fissare il cappuccio per il sole/la pioggia  
8
8. Cavo a 4 anime, con connettore per inviare immagine e audio al monitor  
Immagine 4. Monitor – Lato anteriore  
9. Microfono  
9
10. Altoparlante  
11. Schermo a LCD da 14 cm  
12. LED “in funzione”  
10  
12  
11  
Volume  
luminosità  
contrasto  
13. Pulsante del monitor  
14. Pulsante dell’Intercom  
(per la comunicazione fra diversi monitor,  
se applicabile)  
16  
15. Pulsante della serratura  
16. A lato: piccole viti/rotelline per la  
regolazione del volume, della luminosità  
e del contrasto  
13  
14  
15  
Immagine 4. Monitor – Lato anteriore  
Immagine 5. Monitor - Retro  
17. Connettore per il collegamento del  
cavo della telecamera (da R1 a R4)  
18. Connettore per il collegamento della  
serratura accessoria (L+, L-)  
Immagine 5.  
Monitor - Retro  
20  
19. Interruttore di accensione/spegnimento  
da 75 Ohm (da usare con diversi monitor)  
20. Cavo per l’alimentazione di rete  
19  
17  
18  
28  
© MARMITEK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Montaggio della telecamera con campanello sullo stipite (immagine 6)  
21  
Praticare un foro (15 mm) attraverso lo stipite, all’altezza a cui  
si vuole appendere la telecamera con il campanello.  
Montare il cappuccio per il sole/la pioggia sullo stipite con le viti  
fornite a corredo.  
o Se è stata acquistata la staffa angolare accessoria (21), questa  
deve essere montata per prima sullo stipite e poi si deve fissarvi  
sopra il cappuccio per il sole/la pioggia con le viti apposite fornite.  
Ora fare passare il cavo della telecamera attraverso il foro nel  
cappuccio e attraverso lo stipite, poi montare la telecamera nel cappuccio ponendo il lato superiore  
della telecamera nelle camme del cappuccio (si veda immagine 6).  
immagine 6  
Fissare la telecamera nel cappuccio avvitando la vite sul lato inferiore con l’utensile fornito a corredo.  
2. Collegamento del cavo per la telecamera  
Il cavo fornito a corredo per il collegamento della telecamera ha un connettore nero sul lato della  
telecamera, e un connettore bianco e uno nero sul lato del monitor (il connettore nero serve per il  
collegamento di un monitor supplementare accessorio). Incastrare il connettore nero della telecamera  
su quello nero del cavo fornito a corredo. Stendere il cavo fino a punto in cui si vuole appendere il  
monitor. (Attenzione: deve esserci una presa di corrente nelle vicinanze).  
Montare la piastra sul muro con le quattro viti.  
Opzionale: collegamento del cavo per la serratura accessoria  
Su un lato del cavo per la serratura si trova un piccolo connettore bianco. Utilizzare questo cavo per  
collegare una serratura.  
Per il collegamento della serratura fare riferimento alle specifiche della serratura stessa.  
Per il monitor supplementare vi è un cavo con connettori su entrambi i lati. Il lato dei due connettori  
deve essere collegato al monitor principale; il cavo già in uso può allora essere inserito nel connettore  
supplementare. In questo modo il contatto della porta viene circuitato e la porta può essere aperta da  
qualsiasi monitor collegato.  
3. Montaggio del monitor al muro (immagine 7)  
Prendere il monitor e incastrare il connettore/i connettori del cavo/dei cavi  
nelle connessioni giuste (si veda immagine 5).  
Porre poi il monitor contro la piastra e muoverlo (dall’alto verso il basso) in  
modo che il monitor scivoli sopra la piastra e si incastri (si ode un clic).  
Inserire la spina nella presa.  
Per staccare il monitor in qualsiasi momento, sollevarlo fuori della piastra.  
A questo punto il DoorGuard400™ è stato installato correttamente ed è  
pronto per l’uso.  
immagine 7  
TM  
DOORGUARD400  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. USO  
Non appena un visitatore suona il campanello sulla telecamera, l’immagine appare subito sul monitor dentro  
la casa. In questo modo vedrete subito chi è il visitatore e potete aprire la porta (o ‘decidere di non essere in  
casa’). Per parlare con il visitatore, premete semplicemente il pulsante del monitor (13). Se avete montato una  
serratura elettrica, potete aprirla tramite l’apposito pulsante (15). Se in casa avete collegato più di un monitor  
(fino a un massimo di 3), questi possono essere utilizzati per comunicare internamente. Basta premere il  
pulsante Intercom (14).  
5. FUNZIONI OPZIONALI DEL DOORGUARD400  
a. Collegamento della serratura elettrica  
- Per aprire la porta dal monitor. (immagine 8)  
- Occorre una serratura elettrica per la porta, con alimentazione separata. Il contatto del monitor per la  
serratura è un contatto N.O. (normalmente aperto) senza potenziale.  
- Il carico massimo di questo contatto è: 24V c.c./1A o 24V c.a./1A.  
- Collegare la serratura al contatto L+ e L- del monitor con il cavo apposito fornito a corredo.  
Funzioni terminali:  
Marrone (R1): VIDEO  
Nero  
Bianco  
Rosso  
(R2): GND (massa)  
(R3): AUDIO  
(R4): VCC  
immagine 8  
L+ : serratura elettrica  
L- : serratura elettrica  
serratura elettrica  
serratura elettrica  
b. Collegamento di più monitor  
- Per vedere da diversi posti (max. 4) della casa chi è alla porta. E' disponibile anche un sistema intercom.  
(immagine 9) disponibile separatamente:  
monitor a colori DoorGuard400:  
monitor in bianco e nero DoorGuard100:  
Codice art: 09743 (versione E)  
Codice art.: 09692 (versione E)  
09744 (versione UK).  
09693 (versione UK).  
- Attenzione: solo l’ultimo monitor che viene  
collegato deve essere impostato su 75 Ohm.  
- Gli altri monitor devono essere collegati in  
parallelo. Per il collegamento dei monitor  
image 9  
supplementari, il cavo di connessione da 10 metri  
dispone di un connettore supplementare sul lato  
serratura elettrica  
del monitor. A questo connettore potete collegare facilmente il monitor supplementare. A tale proposito  
è importante che dietro al monitor vi sia abbastanza spazio per poter piazzare i connettori. Si consiglia  
l’uso di una scatola elettrica.  
- Per una distanza maggiore, si veda la tabella sottostante per il tipo di cavo necessario.  
30  
© MARMITEK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lunghezza del cavo Tipo di cavo necessario  
2
1-25 m  
Cavo a 4 anime, dimensioni minime 4x 0,55 mm  
2
2
25-50 m  
50-100 m  
100-300 m  
Cavo coassiale, da 75 ohm delle dimensioni di 0,5 mm + cavo a 2 anime audio 0,35mm  
2
2
Cavo coassiale, da 75 ohm delle dimensioni di 1,0mm + cavo a 2 anime audio 0,35mm  
2
2
Cavo coassiale, da 75 ohm delle dimensioni di 1,5mm + cavo a 2 anime audio 0,5mm  
c. Montaggio della staffa angolare per la telecamera Marmitek  
Per montare la telecamera DoorGuard400 ad angolo sullo stipite, codice art.: 09746  
7. DOMANDE FREQUENTI  
Non c’è immagine  
Controllare se il cavo d’alimentazione è ben inserito nella presa di corrente.  
Controllare se il contrasto è sul valore minimo o massimo e ruotare la rotella laterale per ottenere  
un’immagine migliore.  
Controllare se i connettori sono ben collegati.  
Non c’è audio  
Controllare se i connettori sono ben collegati.  
L’immagine è sfuocata (effetto neve)  
Controllare se vi è un’interferenza nelle vicinanze. Per esempio, un cavo ad alta tensione, apparecchi  
elettrici e così via.  
Controllare se l’interruttore da 75 ohm è nella posizione corretta (spento per l’uso di un monitor; quando si  
fa uso di diversi monitor deve essere acceso solo l’interruttore dell’ultimo monitor).  
Per quesiti a cui non trovate risposta qui sopra, vi invitiamo a visitare  
8. CARATTERISTICHE TECNICHE  
Monitor  
Risoluzione:  
420 linee  
Alimentazione:  
Schermo:  
Suono del campanello:  
Consumo:  
100-240V c.a.  
LCD a colori, da 14 cm  
Ding-dong (volume regolabile)  
Max 15 Watt  
Interruttore serratura:  
Dimensioni:  
Max 24V c.c./1A o 24V c.a./1A.  
195x260x40mm  
Telecamera  
Risoluzione:  
352x288 pixel  
Telecamera:  
CMOS  
Obiettivo e angolo:  
Sensibilità alla luce:  
Visione notturna:  
Audio:  
Materiale:  
Dimensioni:  
F3.6 mm 78°  
0,1 LUX  
4 LED luminosi  
Microfono e altoparlante integrati  
Alloggiamento in metallo resistente ai colpi  
58,5x134,5x40 mm  
TM  
DOORGUARD400  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informazioni relative all’ambiente per i clienti residenti nell’Unione Europea  
La direttiva europea 2002/96/EC richiede che le apparecchiature contrassegnate con questo simbolo sul  
prodotto e/o sull’imballaggio non siano smaltite insieme ai rifi uti urbani non differenziati. Il simbolo indica  
che questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai normali rifi uti domestici. È responsabilità del  
proprietario smaltire sia questi prodotti sia le altre apparecchiature elettriche ed elettroniche mediante le  
specifi che strutture di raccolta indicate dal governo o dagli enti pubblici locali. Il corretto smaltimento ed il  
riciclaggio aiuteranno a prevenire conseguenze potenzialmente negative per l’ambiente e per la salute dell’essere  
umano. Per ricevere informazioni più dettagliate circa lo smaltimento delle vecchie apparecchiature in Vostro  
possesso, Vi invitiamo a contattare gli enti pubblici di competenza, il servizio di smaltimento rifi uti o il negozio nel  
quale avete acquistato il prodotto.  
32  
© MARMITEK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN  
Om kortsluiting te voorkomen, dient de monitor uitsluitend binnenshuis gebruikt te worden, en alleen in  
droge ruimten. Stel de componenten niet bloot aan regen of vocht. Niet naast of vlakbij een bad,  
zwembad, etc. gebruiken.  
Stel de componenten van uw systeem niet bloot aan extreem hoge temperaturen of sterke lichtbronnen.  
Bij oneigenlijk gebruik, zelf aangebrachte veranderingen of reparaties, komen alle garantiebepalingen te  
vervallen. Marmitek aanvaardt geen productaansprakelijkheid bij onjuist gebruik van het product of door  
gebruik anders dan waarvoor het product is bestemd. Marmitek aanvaardt geen aansprakelijkheid voor  
volgschade anders dan de wettelijke productaansprakelijkheid.  
Dit product is geen speelgoed. Buiten bereik van kinderen houden.  
Het product nooit openmaken: de apparatuur kan onderdelen bevatten waarop levensgevaarlijke spanning  
staat. Laat reparatie of service alleen over aan deskundig personeel.  
Sluit het netsnoer pas op het lichtnet aan nadat u hebt gecontroleerd of de netspanning overeenkomt met  
de waarde die op de typeplaatjes is aangegeven. Sluit een netsnoer nooit aan wanneer deze beschadigd is.  
Neem in dat geval contact op met uw leverancier.  
1. INLEIDING  
Gefeliciteerd met de aankoop van de Marmitek DoorGuard400™. Met deze video deurtelefoon kunt u  
(zonder dat de bezoeker het merkt) zien en horen wie er aan uw deur staat voordat u besluit om open te  
doen. De camera zit in de smalle deurbel en levert goede beeldkwaliteit, zelfs in het donker. De kleine  
deurbelcamera is smal genoeg om op een kozijn te monteren. U hoeft dus geen gaten in (spouw)muren te  
boren.  
2. INHOUD VAN DE VERPAKKING  
a. Set  
1. Monitor met beeldscherm  
2. Wandplaat voor de monitor  
3. Deurbel met camera en zonne-/ regenkap  
4. 10 meter 4 aderige kabel voor het aansluiten van de camera  
6. 10 meter 2 aderige kabel voor het aansluiten van een optioneel verkrijgbare deuropener  
7. Diverse bevestiging- en schroefmaterialen  
8. Speciaal gereedschap  
9. Deze gebruiksaanwijzing  
b. extra monitor  
1. Monitor met beeldscherm  
2. Wandplaat voor de monitor  
4. 10 meter 4 aderige kabel voor het aansluiten van de camera  
5. 10 meter 2 aderige kabel voor het aansluiten van een optioneel verkrijgbare deuropener  
7. Diverse bevestiging- en schroefmaterialen  
8. Speciaal gereedschap  
9. Deze gebruiksaanwijzing  
TM  
DOORGUARD400  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Afbeelding 1  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3. INSTALLATIE  
Afbeelding 2  
Deurbelcamera  
voorzijde  
Beschrijving van de onderdelen  
4
3
Afbeelding 2 Deurbelcamera voorzijde  
1. Schroefgat  
2. Luidspreker  
2
Afbeelding 3  
Deurbelcamera  
achterzijde  
3. Camera  
6
4. LEDs, voor zicht in het donker  
5. Bel knop  
5
6. Microfoon  
1
Afbeelding 3 Deurbelcamera achterzijde  
7
7. Nokken voor bevestiging in zonne-/regenkap  
8
8. 4 aderige kabel met connector om beeld en geluid naar monitor te sturen.  
Afbeelding 4 Monitor voorzijde  
9. Microfoon  
10. luidspreker  
9
11. LCD 14cm Beeldscherm  
12. In bedrijf LED  
13. Monitor-knop  
10  
12  
11  
volume  
helderheid  
contrast  
14. Intercom-knop (voor communicatie  
tussen meerdere monitoren, indien van  
toepassing)  
15. Deuropener-knop  
16  
16. Aan de zijkant: schuifjes/wieltjes  
voor volume, helderheid en contrast  
13  
14  
15  
Afbeelding 4 Monitor voorzijde  
Afbeelding 5 Monitor achterzijde  
17. Aansluit connector voor camera kabel  
(R1 t/m R4)  
18. Aansluit connector voor optionele  
deuropener (L+, L-)  
Afbeelding 5  
Monitor  
19. Aan-uit schakelaar 75 Ohm  
(bij meerdere monitoren te gebruiken)  
20. netvoedingskabel  
achterzijde  
20  
19  
17  
18  
34  
© MARMITEK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Stap 1 Monteren van de deurbelcamera aan het kozijn. (afbeelding 6)  
21  
Boor een gat (15 mm) door het kozijn, ter hoogte van waar u de  
deurbelcamera wilt monteren.  
Monteer de zonne-/regenkap op het kozijn met de meegeleverde  
schroeven.  
o Indien u de optionele hoekbeugel (21) heeft aangeschaft,  
dan monteert u deze eerst op het kozijn en schroeft u hierop de  
zonne-/regenkap met de bij de hoekbeugel geleverde schroefjes.  
Schuif de kabel van de camera nu door het gat in de  
zonne-/regenkap en door het kozijn, monteer nu de camera in de zonne-/regenkap door de bovenkant  
van de camera in de nokken van de zonne-/regenkap te plaatsen (zie afbeelding 6).  
Borg de camera in de kap door de schroef aan de onderzijde vast te draaien met het bijgeleverde  
gereedschap.  
afbeelding 6  
Stap 2 Aansluiten van de kabel voor de camera.  
De meegeleverde kabel voor het aansluiten van de camera heeft aan de camera zijde een zwarte  
connector en aan de monitor zijde een witte en een zwarte connector (de zwarte connector is voor het  
aansluiten van een optionele extra monitor). Klik de zwarte connector van de deurbelcamera aan de  
zwarte connector van de meegeleverde kabel. Leid de kabel tot de plaats waar de monitor komt te  
hangen. (Let op: er is een stopcontact in de buurt nodig).  
Monteer de wandplaat op de muur door middel van de vier schroeven.  
Optioneel: Aansluiten van de kabel voor de optionele deuropener.  
De kabel voor de deuropener heeft aan één zijde een kleine witte connector. Gebruik deze kabel indien  
u een deuropener wilt aansluiten.  
Zie voor aansluiting van de deuropener de specificaties van de deuropener.  
Bij de Extra monitor zit een kabel die aan 2 zijdes is voorzien van connectors, hierbij moet de zijde waar  
2 connectors zitten worden aangesloten op de hoofdmonitor de reeds bestaande kabel kan dan in de  
extra connector worden geplugd. Het deurcontact word op deze wijze doorgelust en zo kan de deur  
vanuit elke aangesloten monitor worden geopend.  
Stap 3 Monteren van de monitor aan de muur (afbeelding 7).  
Pak de monitor en klik de connector(s) van de kabel(s) in de juiste  
aansluitingen (zie afbeelding 5).  
Plaats nu de monitor tegen de wandplaat aan en beweeg deze zodanig  
(van boven naar beneden) dat de monitor over de wandplaat schuift en  
met een klik vast zit.  
Steek de stekker in het stopcontact.  
U kunt de monitor te allen tijde los schuiven door deze naar boven te  
schuiven. Uw DoorGuard400™ is nu succesvol geïnstalleerd en klaar  
voor gebruik.  
afbeelding 7  
TM  
DOORGUARD400  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. GEBRUIK  
Zodra bezoek aanbelt op de deurbelcamera, verschijnt het beeld direct op de monitor in huis. U ziet dus  
meteen wie heeft aangebeld en u kunt dan de deur openen (of ‘besluiten even niet thuis te zijn’). Om te  
praten met de bezoeker drukt u eenvoudig op de monitor knop (13). Als u een elektrische deuropener heeft  
gemonteerd, kunt u deze via de deuropener-knop (15) openen. Als u meerdere monitoren in huis heeft  
aangesloten (maximaal 3 extra) kunt u onderling met elkaar praten. Druk daarvoor op de Intercom-knop (14).  
5. EXTRA MOGELIJKHEDEN MET UW DOORGUARD400  
a. Elektrische deuropener aansluiten  
- Voor het vanaf de monitor openen van de deur. (afbeelding 8)  
- U heeft een elektrische deuropener met eigen voeding nodig. Het deuropen-contact van de monitor is  
een potentiaalvrij maakcontact.  
- De maximale belasting van dit contact is: DC24V/1A of AC24V/1A.  
- U sluit de deuropener aan op het L+ en L- contact van de monitor met behulp van de bijgeleverde  
kabel.  
Terminal functie:  
Bruin  
Zwart  
Wit  
(R1) : Video  
(R2): Aarde  
(R3): Audio  
(R4) : VCC  
Rood  
L+ : deuropener  
L- : deuropener  
afbeelding 8  
deur opener  
deur opener  
b. Meerdere monitoren aansluiten  
- Zodat u vanaf meerdere (max. 4) plaatsen in huis kunt zien wie er aanbelt. Tevens beschikt u nu over  
een intercom systeem. (afbeelding 9).Los verkrijgbaar:  
DoorGuard400  
DoorGuard100  
Kleurenmonitor:  
Zwart/wit monitor:  
art.nr: 09743 (E versie) 09744 (UK versie).  
art.nr: 09692 (E versie) 09693(UK versie).  
- Let op: alleen de laatste monitor die u aansluit  
dient op 75 Ohm geschakeld te worden.  
- De overige monitoren sluit u parallel aan. Voor de  
aansluiting van de extra monitoren is de 10  
meter aansluitkabel voorzien van een extra  
afbeelding 9  
door opener  
connector aan de monitor zijde. Op deze connector kunt u eenvoudig de extra monitor aansluiten .  
Belangrijk hierbij is dat er achter de monitor voldoende ruimte is om de connectors te kunnen plaatsen.  
Gebruik van een installatiedoos wordt aangeraden.  
- Wilt u een grotere afstand overbruggen, zie dan de volgende tabel voor het benodigde type kabel.  
36  
© MARMITEK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kabel lengte  
1-25m  
25-50m  
50-100m  
100-300 m  
Benodigd type kabel  
4 aderige kabel van minimaal 4x 0,55mm  
2
2
2
2
coax kabel, 75 ohm van minimaal 0,5mm + 2 aderige audiokabel 0,35mm  
2
coax kabel, 75 ohm van minimaal 1.0mm + 2 aderige audiokabel 0,35mm  
2
2
coax kabel, 75 ohm van minimaal 1.5mm + 2 aderige audiokabel 0,5mm  
c. Marmitek Camera hoekbeugel monteren  
Voor het onder een hoek monteren van uw DoorGuard400 Camera op het kozijn art.nr: 09746  
7. VEEL GESTELDE VRAGEN  
Er is geen beeld  
Controleer of de voedingskabel goed in het stopcontact zit.  
Controleer of het contrast maximaal of minimaal staat en draai aan het wieltje aan de zijkant voor beter  
beeld.  
Controleer of de connectors goed zijn aangesloten.  
Er is geen geluid  
Controleer of de connectors goed zijn aangesloten.  
Het beeld is wazig (sneeuw)  
Controleer of er interferentie in de buurt is. Bijvoorbeeld een hoogspanningskabel, elektrische apparatuur enz.  
Controleer of het 75 Ohm schakelaartje in de juiste stand staat,( uit bij het gebruik van een monitor, alleen  
bij het gebruik van meerdere monitoren moet het schakelaartje van de laatste monitor aan worden gezet.  
Heeft u vragen die hierboven niet beantwoord worden? Kijk dan op  
8. TECHNISCHE GEGEVENS  
Monitor  
Resolutie:  
420 beeldlijnen  
Voeding:  
100-240V AC  
Beeldscherm:  
Belgeluid:  
Verbruik:  
14 cm kleuren LCD  
Ding-dong (regelbaar volume)  
Max 15 Watt  
Deuropen schakelaar:  
Afmetingen:  
Max DC24V/1A of AC24V/1A.  
195x260x40mm  
Camera  
Resolutie:  
352x288 Pixels  
Camera:  
CMOS  
Lens en hoek:  
Lichtgevoeligheid:  
Nachtzicht:  
Geluid:  
Materiaal:  
Afmetingen:  
F3.6 mm 78°  
0,1 LUX  
4 heldere LEDs  
Ingebouwde microfoon en luidspreker  
Slagvaste metalen behuizing  
58,5x134,5x40mm  
TM  
DOORGUARD400  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Milieu-informatie voor klanten in de Europese Unie  
De Europese Richtlijn 2002/96/EC schrijft voor dat apparatuur die is voorzien van dit symbool op het  
product of de verpakking, niet mag worden ingezameld met niet-gescheiden huishoudelijk afval. Dit  
symbool geeft aan dat het product apart moet worden ingezameld. U bent zelf verantwoordelijk voor de  
vernietiging van deze en andere elektrische en elektronische apparatuur via de daarvoor door de landelijke  
of plaatselijke overheid aangewezen inzamelingskanalen. De juiste vernietiging en recycling van deze  
apparatuur voorkomt mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid. Voor meer informatie over  
het vernietigen van uw oude apparatuur neemt u contact op met de plaatselijke autoriteiten of  
afvalverwerkingsdienst, of met de winkel waar u het product hebt aangeschaft.  
38  
© MARMITEK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DECLARATION OF CONFORMITY  
Hereby, Marmitek BV, declares that this DoorGuard400 is in compliance with the essential  
requirements and other relevant provisions of the following Directives:  
Council Directive 89/336/EEC of 3 May 1989 on the approximation of the laws of the Member States relating to  
electromagnetic compatibility  
Council Directive 73/23/EEC of 19 February 1973 on the harmonization of the laws of Member States relating to  
electrical equipment designed for use within certain voltage limits  
Hiermit erklärt Marmitek BV die Übereinstimmung des Gerätes DoorGuard400 den grundlegenden  
Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtliniën:  
Richtlinie 89/336/EWG des Rates vom 3. Mai 1989 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über  
die elektromagnetische Verträglichkeit  
Richtlinie 73/23/EWG des Rates vom 19. Februar 1973 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten  
betreffend elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen  
Par la présente Marmitek BV déclare que l'appareil DoorGuard400 est conforme aux exigences  
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directives:  
Directive 89/336/CEE du Conseil du 3 mai 1989 concernant le rapprochement des législations des États membres  
relatives à la compatibilité électromagnétique  
Directive 73/23/CEE du Conseil, du 19 février 1973, concernant le rapprochement des législations des États  
membres relatives au matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension  
MARMITEK BV - PO. BOX 4257 - 5604 EG - EINDHOVEN - NETHERLANDS  
Copyrights  
Marmitek is a trademark of Marmidenko B.V. / DoorGuard400 is a trademark of Marmitek B.V. All rights reserved.  
Copyright and all other proprietary rights in the content (including but not limited to model numbers, software,  
audio, video, text and photographs) rests with Marmitek B.V. Any use of the Content, but without limitation,  
distribution, reproduction, modification, display or transmission without the prior written consent of Marmitek is  
strictly prohibited. All copyright and other proprietary notices shall be retained on all reproductions.  
TM  
DOORGUARD400  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DECLARATION OF CONFORMITY  
Marmitek BV declara que este DoorGuard400 cumple con las exigencias  
esenciales y con las demás reglas relevantes de la directriz:  
Directiva 89/336/CEE del Consejo de 3 de mayo de 1989 sobre la aproximación de las legislaciones de los Estados  
Miembros relativas a la compatibilidad electromagnética  
Directiva 73/23/CEE del Consejo, de 19 de febrero de 1973, relativa a la aproximación de las legislaciones de los  
Estados Miembros sobre el material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de tensión  
Con ciò, Marmitek BV, dichiara che il DoorGuard400 è conforme ai requisiti essenziali ed altre  
disposizioni relative alla Direttiva :  
Direttiva 89/336/CEE del Consiglio del 3 maggio 1989 per il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati Membri  
relative alla compatibilità elettromagnetica  
Direttiva 73/23/CEE del Consiglio, del 19 febbraio 1973, concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati  
Membri relative al materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di tensione  
Bij deze verklaart Marmitek BV, dat deze DoorGuard400 voldoet aan de essentiële eisen en aan de  
overige relevante bepalingen van Richtlijnen:  
Richtlijn 89/336/EEG van de Raad van 3 mei 1989 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de  
Lid-Staten inzake elektromagnetische compatibiliteit  
Richtlijn 73/23/EEG van de Raad van 19 februari 1973 betreffende de onderlinge aanpassing van de wettelijke  
voorschriften der Lid-Staten inzake elektrisch materiaal bestemd voor gebruik binnen bepaalde spanningsgrenzen  
MARMITEK BV - PO. BOX 4257 - 5604 EG - EINDHOVEN - NETHERLANDS  
40  
© MARMITEK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

La Crosse Technology Weather Radio S84193 User Manual
Learning Resources Table Top Game LER 1780 User Manual
Lightolier Work Light A E User Manual
Linear Radio AM RGR User Manual
Logitech Video Game Keyboard K360 User Manual
LST Smoke Alarm MGE8 1 User Manual
Mackie Musical Instrument Digital Mixers User Manual
Magnasonic Heat Pump MDVD652 User Manual
Melissa Dishwasher 758 007 User Manual
Microsoft Laptop Version 20 User Manual