MGE UPS Systems Power Supply 1200 User Manual

Pulsar ellipse  
300/500/650/800/1200  
Manuel  
d'installation et  
d'utilisation  
Pulsar ellipse premium  
500/650/800/1200  
Installation and  
user manual  
English  
Français  
Español  
Deutsch  
Nederlands  
Italiano  
T H E M E R L I N G E R I N K N O W - H O W  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ellipse 300/500/650/800 and  
Ellipse Premium 500/650/800/  
1200: follow operations described in  
fig A to remove the feet (A1, A2) and  
open the door (A3), then extract and  
disconnect the batteries for disposal  
(A4 or A4bis depending on the number  
of batteries)  
Ellipse 1200: follow operations  
described in fig B to remove the feet  
(B1, B2) and open the device (B3), then  
extract and disconnect the batteries for  
disposal (B4).  
Safety instructions  
Using Pulsar Ellipse (see fig 3)  
do not leave Pulsar Ellipse  
Pulsar Ellipse is a stand-alone power  
supply that works using batteries and  
can be used without prior training. It  
supplies hazardous voltages at its  
outlets even if the device is  
unconnected from the mains for more  
than 3 months  
Pulsar Ellipse starts charging its  
battery as soon as you connect it to the  
mains; upon the first use, we  
recommend you charge the battery for  
8 hours  
disconnected from the mains.  
Pulsar Ellipse contains hazardous  
voltages; it should only be opened by a  
qualified technician, after the device has  
been turned off (button in the  
released position, indicator off; always  
close the cover before handling the  
button) and disconnected from the  
mains; battery wires should then be  
disconnected immediately.  
devices connected to Pulsar Ellipse  
battery-powered outlets are powered as  
soon as the button has been pressed  
(ON position) and the green LED lights up  
devices connected to Pulsar Ellipse  
filtered outlets are powered as soon as  
the input cable is plugged into the wall  
socket; button does not control them  
if there is a mains failure, Pulsar  
Ellipse keeps on providing power from  
its battery: indicator light is green  
and the alarm sounds every 10 sec,  
then every 3 sec when battery  
Trouble shooting  
outlets are not powered:  
- button is not pressed: press the  
button and make sure the green LED  
lights up  
the battery is a power risk; when  
handling it, take off your watch and  
jewellery such as rings, use insulated  
tools, do not place any metal object or  
tool on the battery, do not place the  
battery in fire, it may explode, do not  
open it and do not destroy it. Leakage  
of electrolytes is dangerous to the skin  
and eyes and may be toxic.  
Pulsar Ellipse has been designed to  
power computers or any other  
computer device, but NOT other electric  
devices (such as home appliances,  
heating systems, lights, etc.).  
Your safety is ensured only if Pulsar  
Ellipse is properly earthed at the  
mains. Please make sure that the total  
of all leakage currents of the devices it  
powers does not exceed 2.7mA by  
checking their EC certification.  
do not block air vents completely.  
Pulsar Ellipse Premium 650/800/  
1200 can only be used in the vertical  
position. However, they can be used  
horizontally in a rack provided holes for  
air cooling are not blocked.The other  
Pulsar Ellipse devices can be used in  
either the vertical or the horizontal  
position. If installed vertically, Pulsar  
Ellipse must be positioned with the  
LEDs and buttons at the top to ensure  
stability (fig 5).  
- overload protection circuit-breaker ◗  
was tripped due to overload: unplug  
excess device from outlet and reset  
circuit-breaker by pressing its button  
- wall socket is not powered and battery  
is discharged: check power at wall  
socket by plugging in a lamp for  
instance, and leave battery to recharge  
for a few hours  
- outlet is not filtered: this outlet is only  
powered if the Pulsar Ellipse is  
connected to a powered wall socket  
interpreting the LEDs:  
- light is green and the alarm  
sounds often: Pulsar Ellipse often  
operates on battery due to bad line  
voltage; change wall socket or have a  
technician check your power system  
- light is red and alarm sounds  
every 30 sec: Pulsar Ellipse is  
submitted to excess overload; outlets  
may be still powered if overload is light;  
unplug excess device  
- light is red and alarm sounds  
every 30 sec: Pulsar Ellipse has been  
subjected to a fault; outlets are no  
longer powered  
autonomy is almost exhausted  
if mains failure exceeds battery  
autonomy, Pulsar Ellipse stops and  
will automatically start up again as soon  
as mains power returns. After complete  
discharge, a few hours are required to  
fully recharge the battery.  
if Pulsar Ellipse is used to power  
inappropriate equipment (too powerful,  
not electronic), the red indicator light ꢁ  
lights up and the alarm sounds; if the  
overload is excessive, Pulsar Ellipse  
will stop powering outlets  
if Pulsar Ellipse is subject to internal  
failure or is connected to a short-circuit,  
the indicator lights up red and the  
alarm sounds; Pulsar Ellipse will stop  
powering outlets (except filtered outlets)  
the overload protection circuit-breaker  
(/ fig 1) switches off Pulsar Ellipse  
in the case of excessive overload;  
unplug excess application and reset  
circuit-breaker by pressing button ◗  
you can use button to turn your  
computer off and on  
- lights and flash and alarm  
sounds every 30 sec: the battery has  
reached the end of its life span  
for information or advice, please  
contact the web site  
sales service.  
you can leave Pulsar Ellipse  
permanently plugged in or turned on  
all Pulsar Ellipse outlets, battery  
powered or not, are surge-protected  
whatever the button status is  
Connecting Pulsar Ellipse  
connect input cable (fig 1) to an  
easily accessible earthed wall socket  
connect critical applications  
(computer, monitor, modem, etc.) to the  
“battery powered”/”battery back-up”  
outlets whilst making sure that the  
current is within the indicated limits in  
Amperes.  
for, Pulsar Ellipse 300 to 800 or  
Pulsar Ellipse Premium 500, other  
devices (printer, scanner, etc.) can be  
plugged into the “filtered”/”surge  
protected” outlets. Filtered outlets are  
not powered in case of mains failure  
if your Pulsar Ellipse is equipped  
with international outlets (fig 2),  
connect it to the wall socket using the  
input cable on your computer after  
having checked its good condition  
(3x0.75 H05VV-F type) and connect  
your devices to Pulsar Ellipse using  
the supplied cables  
if your Pulsar Ellipse has a COM  
port, you can install the software that is  
available on the web site  
CD-Rom) in order to monitor the Pulsar  
Ellipse and the electrical supply of your  
computer  
if you have an Ellipse 1200 or an  
Ellipse Premium 650/800/1200 with a  
COM port, use the supplied software to  
control the “programmable” outlets  
if your Pulsar Ellipse is equipped  
with “DATA LINE PROTECTION”  
connectors, you can protect your data  
line (fax, modem, Ethernet, etc.) against  
surges by connecting it using the  
supplied cable (fig 4)  
the Premium versions of the Pulsar  
Ellipse are fitted out with an automatic  
voltage regulation device and have  
increased tolerance to disturbances. In  
the case of a difficult electrical network,  
it is also possible, using MGE software  
and for the Pulsar Ellipse Premium  
with COM port, to lower the Pulsar  
Ellipse Premium battery operation  
threshold.  
Disposal of battery and  
battery safety  
Pulsar Ellipse is equipped with one,  
two or three 12V/5Ah lead acid  
batteries, which must be disposed of  
according to local regulations.  
Caution: Battery life is halved for every  
10°C above 25°C  
do not use the UPS if temperature  
exceeds 35°C or humidity 95%  
these batteries can only be  
replaced by qualified technicians  
(risk of electric shock) and only with  
batteries authorised by MGE UPS  
SYSTEMS to ensure correct Pulsar  
Ellipse operation.  
in order to follow local regulations and  
properly dispose of Pulsar Ellipse  
batteries, it is possible to extract them  
from casing; to do this, the device must  
be completely opened  
caution: read and follow safety  
instructions before removing battery/  
batteries; this must be done by qualified  
personnel (risk of electric shock)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
si votre Pulsar ellipse dispose de  
connecteurs "DATA LINE PROTECTION",  
vous pouvez protéger votre ligne  
téléphone, fax, modem, éthernet…  
contre les surtensions en la raccordant  
avec le cordon fourni (fig. 4).  
ces batteries ne peuvent être  
remplacées que par un personnel  
qualifié (risque d’électrocution) et  
par des batteries autorisées par MGE  
UPS SYSTEMS afin de garantir le bon  
fonctionnement de Pulsar ellipse  
afin d'assurer la conformité à la  
législation en vigueur, il est possible de  
sortir les batteries de Pulsar ellipse  
afin de les mettre proprement au rebut.  
Cette opération nécessite l’ouverture  
complète de l’appareil  
attention : lisez les précautions de  
sécurité avant l’opération et respectez-  
les. Cette opération doit être effectuée  
par un personnel qualifié (risque  
d’électrocution ou d’énergie)  
ellipse 300/500/650/800 et  
ellipse premium 500/650/800/  
1200 : suivez les opérations des  
figures A afin de retirer 2 pieds (A1, A2)  
et d’ouvrir la trappe (A3), puis tirez et  
débranchez les batteries à mettre au  
rebut (A4 ou A4bis selon le nombre de  
batteries)  
ellipse 1200 : suivez les opérations  
des figures B afin de retirer les pieds  
(B1, B2) et d'ouvrir l‘appareil (B3), puis  
tirez et débranchez les batteries à  
mettre au rebut (B4).  
Consignes de sécurité  
Pulsar ellipse est une alimentation  
autonome qui fonctionne sur batterie,  
utilisable sans formation préalable. Elle  
délivre des tensions dangereuses en  
sortie, même si l’appareil est déconnecté  
du secteur  
Utilisation (voir figure 3)  
ne laissez pas Pulsar ellipse plus de  
3 mois sans le raccorder au secteur  
Pulsar ellipse charge sa batterie dès  
qu’il est connecté au secteur. A la  
première utilisation, il est conseillé  
de laisser la batterie en charge pendant  
8 heures.  
les appareils raccordés sur les sorties  
secourues ("battery powered") de  
Pulsar ellipse sont alimentés dès que  
le bouton est enfoncé (position  
marche) et s’allume en vert  
les appareils raccordés sur les sorties  
filtrées non secourues ("filtered") de  
Pulsar ellipse sont alimentés dès que  
le câble d’entrée est branché sur une  
prise murale. Le bouton ne les  
commande pas  
si la tension secteur est mauvaise ou  
absente, Pulsar ellipse continue à  
fonctionner sur batterie : le voyant ꢀ  
s’allume en vert et l’alarme émet un  
signal toutes les 10 secondes puis  
toutes les 3 secondes lorsque  
l’autonomie batterie est proche de la fin  
si la durée de la coupure secteur  
dépasse l'autonomie batterie, Pulsar  
ellipse s'arrête puis redémarre  
automatiquement au retour du secteur.  
Après décharge complète, quelques  
heures sont nécessaires pour restaurer  
la pleine charge de la batterie.  
si Pulsar Ellipse est mal utilisé (avec un  
appareil trop puissant ou mal adapté), le  
voyant s'allume en rouge et l’alarme  
sonne ; lorsque cette surcharge est trop  
forte. Pulsar ellipse cesse d’alimenter  
ses prises de sortie (sauf prises filtrées)  
si Pulsar ellipse présente un défaut  
interne ou est branché sur un court-  
circuit, le voyants'allume en rouge et  
l’alarme sonne. Pulsar ellipse cesse  
d’alimenter ses prises de sortie  
le disjoncteur "overload protection" (◗  
fig. 1) déconnecte Pulsar ellipse en  
cas de surcharge excessive en sortie.  
Après avoir débranché en sortie  
l’appareil en cause, réarmez le  
disjoncteur en enfonçant le bouton ◗  
vous pouvez utiliser le bouton pour  
arrêter et mettre en route l’alimentation  
de votre ordinateur  
vous pouvez laisser Pulsar ellipse  
branché ou en fonctionnement en  
permanence  
toutes les prises, secourues ou non,  
bénéficient de la protection contre les  
surtensions quel que soit l’état du  
bouton .  
les versions premium des Pulsar  
ellipse sont équipées d'un dispositif  
automatique de correction des  
variations de tension et disposent d'une  
tolérance accrue aux perturbations.  
En cas de réseau électrique difficile, il  
est également possible, à l'aide des  
logiciels MGE et pour les Pulsar ellipse  
premium avec port COM, d'abaisser le  
seuil à partir duquel Pulsar ellipse  
premium fonctionne sur batterie.  
Pulsar ellipse présente des tensions  
dangereuses à l’intérieur ; son ouverture  
doit être effectuée par un personnel  
qualifié, après arrêt de l'appareil (bouton  
en position relâché, voyant éteint ;  
toujours fermer le couvercle avant de  
manipuler le bouton) et déconnexion du  
secteur ; les câbles de la batterie  
doivent alors être immédiatement  
déconnectés  
la batterie présente un risque  
d'énergie ; lors de sa manipulation,  
retirez montre et bijoux tels que  
bagues, utilisez des outils isolés, ne  
posez aucun outil ou objet metallique  
sur la batterie, ne mettez pas la batterie  
au feu au risque de la faire exploser, ne  
l'ouvrez pas et ne la détériorez pas. Les  
fuites d'electrolytes sont dangereuses  
pour la peau et les yeux et peuvent être  
nocives.  
Pulsar ellipse est conçu pour  
alimenter des ordinateurs ou tout autre  
appareil informatique, à l’exclusion  
d’autres appareils électriques (éclairage,  
chauffage, électroménager...)  
votre sécurité n’est pleinement assurée  
que si votre Pulsar ellipse est  
connecté à la terre du réseau ; s’assurer  
que la somme des courants de fuite des  
appareils qu’il alimente ne dépasse pas  
2,7mA en vérifiant leur certification CE.  
ne pas obstruer complètement les  
trous d’aération  
Pulsar ellipse premium 650/800/  
1200 s'utilisent en position verticale  
uniquement. Ils peuvent être utilisés en  
Rack horizontalement à la condition de  
ne pas obstruer les aérations. Les autres  
Pulsar ellipse s'utilisent en position  
verticale ou horizontale en toute situation.  
En position verticale, s’assurer de la  
stabilité de Pulsar ellipse en l’installant  
voyants et bouton vers le haut (fig. 5).  
Dépannage  
la sortie n’est pas alimentée :  
- le bouton n’est pas enfoncé :  
appuyez sur le bouton et vérifiez qu’il  
s’allume en vert  
- le disjoncteur "overload protection" ◗  
s’est ouvert en raison d’une surcharge  
excessive en sortie : débranchez  
l’appareil en cause en sortie et réarmez  
le disjoncteur en appuyant sur son  
bouton  
- la prise murale n’est pas alimentée et  
la batterie est déchargée : vérifiez que  
la prise murale est alimentée en  
branchant une lampe et laissez la  
batterie se recharger pendant quelques  
heures  
- la sortie n’est pas secourue ("filtered")  
: cette sortie n’est alimentée que si  
Pulsar ellipse est branché sur une  
prise murale alimentée  
signification des voyants :  
- le voyant est vert et l’alarme  
sonne fréquemment : Pulsar ellipse  
fonctionne fréquemment sur batterie  
car le courant fourni par la prise murale  
est de mauvaise qualité. Faites vérifier  
l’installation électrique par un  
professionnel ou changez de prise  
- le voyant est rouge et l’alarme  
sonne toutes les 30 secondes : Pulsar  
ellipse subit une surcharge excessive  
en sortie. La sortie peut encore être  
alimentée si la surcharge n’est pas trop  
forte. Débranchez en sortie l’appareil en  
cause  
- le voyant est rouge et l’alarme  
sonne toutes les 30 secondes : Pulsar  
ellipse a subit un défaut. La sortie  
n’est plus alimentée.  
- les voyantset clignotent et  
l’alarme sonne toutes les 30 secondes :  
la batterie est arrivée en fin de vie.  
pour toute information ou conseil,  
n’hésitez pas à contacter le site WEB  
vente MGE.  
Raccordements de Pulsar ellipse  
connectez le câble d’entrée (fig. 1)  
sur une prise murale avec terre  
(aisément accessible)  
connectez les prises des appareils  
critiques (ordinateur, écran, modem...)  
sur les prises secourues par la batterie  
("battery powered"/"battery back-up") en  
ne dépassant pas le courant indiqué en  
Ampères  
sur Pulsar ellipse 300 à 800 et  
Pulsar Ellipse Premium 500, les autres  
appareils (imprimante, scanner…)  
peuvent être branchés sur les prises  
"filtered"/"surge protected" (protection  
contre les surtensions) ; les prises  
"filtered" ne sont pas secourues en cas  
de coupure de courant  
si votre Pulsar ellipse dispose de  
prises internationales (fig. 2), connectez  
le à la prise murale en utilisant le cordon  
d’entrée de votre ordinateur après avoir  
vérifié que son état est correct (cordon  
3 x 0,75 type HO5VV-F) et branchez vos  
appareils sur Pulsar ellipse à l’aide  
des cordons fournis  
Rebut et sécurité batterie  
Pulsar ellipse est équipé de une,  
deux ou trois batteries au plomb 12 V /  
5 Ah dont l'élimination doit être  
conforme à la législation en vigueur.  
Attention : leur durée de vie décroît de  
moitié tous les 10 °C au-dessus de 25 °C  
ne faites pas fonctionner l’onduleur si  
la température dépasse 35 °C ou  
l’humidité 95 %  
si votre Pulsar ellipse dispose d’un  
port COM, vous pouvez installer les  
logiciels disponibles sur le site web  
fourni) afin de contrôler Pulsar ellipse  
et l’alimentation électrique de votre  
ordinateur  
si vous disposez d’un ellipse 1200 ou  
d'un ellipse premium 650/800/1200  
avec port COM, utilisez les logiciels  
fournis pour commander les prises  
"programmables"  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 Ah, que una vez gastadas deberán  
eliminarse conforme a la legislación  
vigente.  
Precaución: su duración disminuye la  
mitad cada 10°C a partir de una  
temperatura superior de 25°C  
no ponga a funcionar el SAI si la  
temperatura excede 35°C o la humedad  
el 95%  
estas baterías sólo deben ser  
reemplazadas por personal  
cualificado (riesgo de electrocución)  
y por baterías autorizadas por MGE  
ONDULADORES para garantizar el buen  
funcionamiento de Pulsar Ellipse  
para asegurar la conformidad con la  
legislación vigente, se pueden sacar las  
baterías de Pulsar Ellipse para  
desecharlas sin que provoquen polución  
alguna. Esta operación requiere que se  
abra completamente el equipo.  
precaución: lea cuidadosamente las  
precauciones de seguridad antes de la  
operación y respételas. Esta operación  
deberá ser efectuada por personal  
cualificado (riesgo de electrocución o de  
energía).  
entregados para pedir los enchufes  
“programable”.  
Normas de seguridad  
Pulsar Ellipse es una alimentación  
autónoma SAI que funciona con batería,  
que puede utilizarse sin formación  
previa. El SAI puede suministrar voltajes  
peligrosos incluso cuando está  
desconectado de la red.  
si su SAI dispone de conectores “DATA  
LINE PROTECTION”, Ud. podrá proteger  
su línea (teléfono, fax, módem,  
éthernet...) de las sobretensiones  
conectándola con el cable suministrado  
(figura 4).  
Pulsar Ellipse tiene voltajes  
peligrosos en el interior; su apertura  
debe ser efectuada por personal  
cualificado, después de la parada del  
SAI (botón en posición levantada,  
indicador luminoso apagado: cerrar  
siempre la tapa antes de manipular el  
botón) y desconexión de la red; los  
cables de la batería deben  
desconectarse inmediatamente.  
la batería presenta un riesgo de  
energía; durante su manipulación, retire  
su reloj y joyas como anillos, utilice  
herramientas aisladas, no coloque  
ninguna herramienta ni objeto metálico  
sobre la batería, no ponga la batería en  
el fuego ya que se corre el riesgo de  
que explote, no la abra ni la deteriore.  
Las fugas de electrolitos son peligrosas  
para la piel y los ojos y pueden ser  
nocivas.  
Pulsar Ellipse está pensado para  
alimentar un ordenador o cualquier otro  
equipo electrónico de la misma  
potencia, con excepción de otros  
aparatos eléctricos (iluminación,  
calefacción, electrodomésticos...).  
Para garantizar su seguridad,  
compruebe que el aparato Pulsar  
Ellipse está conectado a la toma de  
corriente y asegúrese de que la suma de  
las corrientes de fuga de los aparatos  
que Pulsar alimenta no sobrepase  
2,7mA comprobando su certificado CE.  
No obstruya completamente los  
orificios de ventilación.  
Utilización (ver figura 3)  
no deje sin conectar Pulsar Ellipse a  
la red más de tres meses.  
Pulsar Ellipse empieza a cargar su  
batería en cuanto se enchufa a la red; es  
aconsejable dejar que se cargue la  
batería durante 8 horas en la primera  
utilización.  
los equipos conectados a las salidas  
asistidas (“battery powered”) de Pulsar  
Ellipse se alimentan en cuanto está  
hundido el botón (posición de  
funcionamiento) y se enciende de color  
verde.  
los equipos conectados a las salidas  
no asistidas (“filtered”) de Pulsar  
Ellipse se alimentan cuando se enchufa  
el cable de entrada a una toma de red;  
el botón no las interrumpe.  
si el voltaje de la red es defectuosa, o  
si no hay corriente, Pulsar Ellipse  
sigue funcionando con la batería: el  
piloto se enciende de color verde y la  
alarma suena, primero cada 10 seg. y  
luego cada 3 seg. cuando la autonomía  
de la batería se está agotando.  
si la duración de la desconexión de la  
red sobrepasa la autonomía de la  
batería, Pulsar Ellipse se para y luego  
vuelve a ponerse en marcha  
automáticamente al volver la corriente.  
Tras una descarga completa, se  
requieren varias horas para restablecer  
la plena carga.  
si Pulsar Ellipse es mal utilizado  
(con un equipo demasiado potente o  
mal adaptado), el piloto se enciende  
de color rojo y la alarma suena; cuando  
la sobrecarga es demasiado fuerte,  
Pulsar Ellipse deja de alimentar sus  
tomas de salida.  
si Pulsar Ellipse tiene un defecto  
interno o está conectado a un  
cortocircuito, el piloto se enciende de  
color rojo y la alarma suena; Pulsar  
Ellipse deja entonces de alimentar sus  
tomas de salida.  
el interruptor automático “overload  
protection” (figura 1) desconecta  
Pulsar Ellipse en caso de sobrecarga  
excesiva en salida; tras haber  
desenchufado en salida el aparato  
defectuoso, rearme el interruptor  
automático pulsando el botón .  
pulsando el botón , Ud. puede parar  
y arrancar la alimentación de su  
ordenador;  
Ellipse 300/500/650/800 y Ellipse  
Premium 500/650/800/1200: siga  
las operaciones de las figuras A para  
retirar los 2 pies (A1, A2) y abrir la  
trampilla (A3), luego tire de las baterías  
que va a desechar y desconéctelas (A4 o  
A4bis según la cantidad de baterías).  
Ellipse 1200: siga las operaciones de  
las figuras B para retirar los pies (B1, B2)  
y abrir el aparato (B3), luego tire de las  
baterías que va a desechar y  
desconéctelas (B4).  
Reparación  
la salida no está alimentada:  
- El botón no está hundido: pulse el  
botón y compruebe que se enciende de  
color verde.  
Pulsar Ellipse Premium 650/800/  
1200 se utilizan únicamente en posición  
vertical. Los demás Pulsar Ellipse se  
utilizan en posición vertical u  
horizontal. En posición vertical,  
compruebe la estabilidad de Pulsar  
Ellipse instalando los pilotos y el  
botón verde en la parte superior  
(figura 5).  
- El interruptor automático “overload  
protection” se ha abierto debido a una  
sobrecarga excesiva en salida:  
desenchufe el aparato defectuoso en  
salida y rearme el interruptor  
automático pulsando sobre su botón.  
- La toma de red no está alimentada y la  
batería está descargada: compruebe que  
la toma de red tenga tensión  
enchufando, por ejemplo, una lámpara,  
y cuando así sea, deje recargar la  
batería del SAI durante algunas horas.  
- La salida no está asistida (“filtered”):  
esta salida sólo está alimentada si  
Pulsar Ellipse está enchufado a una  
toma de red alimentada.  
Significado de los pilotos:  
- El piloto está verde y la alarma  
suena con frecuencia: Pulsar Ellipse  
funciona a menudo por batería porque  
la tensión de la toma de red es de mala  
calidad; haga revisar la instalación  
eléctrica por un profesional, o cambie la  
toma.  
- El piloto está rojo y la alarma  
suena cada 30 seg.: Pulsar Ellipse  
sufre una sobrecarga excesiva en salida;  
se puede alimentar la salida si la  
sobrecarga no es demasiado fuerte;  
desenchufe en salida el equipo  
defectuoso.  
- El piloto está rojo y la alarma  
suena cada 30 seg.: Pulsar Ellipse  
tiene una avería; la salida ya no está  
alimentada.  
- Los pilotos y parpadean y la  
alarma suena cada 30 seg. : la batería  
está averiada o agotada.  
n Ante cualquier duda, contacte con  
el servicio posventa MGE.  
Conexiones de Pulsar Ellipse  
Conecte el cable de entrada ◗  
(figura 1) a una toma de red con tierra  
(fácilmente accesible).  
conecte los enchufes de los equipos  
críticos (ordenador, pantalla, módem,...)  
a las tomas asistidas por la batería  
(“battery powered”/ “battery back-up”)  
sin sobrepasar la corriente indicada en  
amperios.  
los otros equipos (impresora,  
escáner,...) pueden conectarse a las  
tomas “filtered”/“surge protected”  
(protección contra las sobretensiones);  
las tomas “filtered” no están asistidas en  
caso de corte de corriente.  
Pulsar Ellipse puede estar conectado  
o en funcionamiento permanentemente.  
todas las tomas, asistidas o no, están  
protegidas contra las sobretensiones sin  
importar el estado del botón .  
las versiones Premium de Pulsar  
Ellipse están equipadas con un  
interruptor automático de corrección de  
las variaciones de voltaje y disponen de  
una mayor tolerancia de las  
si su Pulsar Ellipse dispone de  
tomas internacionales (figura 2),  
conéctelo al enchufe de la pared  
utilizando el cordón de entrada del  
ordenador, tras haber comprobado que  
éste funciona correctamente (cordón  
3x0.75 tipo HO5VV-F), y conecte los  
aparatos a Pulsar Ellipse mediante los  
cordones entregados;  
si su Pulsar Ellipse dispone de un  
puerto COM, usted puede instalar los  
programas software disponibles en el  
CD-Rom entregado) para controlar  
Pulsar Ellipse y la alimentación  
eléctrica de su ordenador;  
perturbaciones.  
En caso de red eléctrica difícil, también  
es posible que con el software MGE y  
los Pulsar Ellipse Premium con  
puerto COM se baje el umbral a partir  
del cual Pulsar Ellipse Premium  
funciona con batería.  
Desecho y seguridad de la  
batería  
si Ud. dispone de un Ellipse 1200 o de  
un Ellipse Premium 650/800/1200 con  
un puerto COM, utilice los software  
Pulsar Ellipse está equipado con  
una, dos o tres baterías de plomo 12V/  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sicherheitshinweise  
mitgelieferten Softwareprogramme zur  
Steuerung der programmierbaren  
Steckdosen verwendet werden.  
Entsorgung und Sicherheit der  
Batterie  
Pulsar Ellipse ist eine unterbrechungsfreie  
Stromversorgungsanlage und kann ohne  
vorherige Ausbildung verwendet werden.  
Die Anlage enthält Batterien; gefährliche  
Ausgangsspannungen sind vorhanden, auch  
wenn die Anlage vom Netz getrennt ist.  
Pulsar Ellipse darf nur von  
Pulsar Ellipse ist mit einer, zwei oder drei  
12 V - 5 Ah verschlossenen Bleisäurebatterien  
ausgestattet, deren Entsorgung gemäß den  
gesetzlichen Vorschriften erfolgen muß.  
Achtung: Verkürzung der Lebensdauer um  
50 % je 10 °C Temperaturerhöhung über 25 °C;  
Pulsar ellipse darf nicht bei Temperaturen  
über 35 °C oder einer Luftfeuchtigkeit von über  
95 % betrieben werden.  
Ist Ihre Pulsar Ellipse mit einem „DATA  
LINE PROTECTION“-Anschluß ausgestattet,  
können Sie Ihre Datenleitung (Telefon, Fax,  
Modem Ethernet…) gegen Überspannung  
schützen, indem Sie sie mit dem Anschluß  
„IN“ und Ihr Gerät über das mitgelieferte  
Kabel mit dem Anschluß „Out“ verbinden  
(Abb. 4b).  
qualifiziertem Fachpersonal geöffnet  
werden, da sie im Inneren gefährliche  
Spannung führt. Vor dem Öffnen der  
Anlage, diese ausschalten (Taster nicht  
eingedrückt, LED AUS; vor dem Benutzen  
des Tasters muss der Deckel immer  
geschlossen werden) und den Netzstecker  
ziehen. Nach dem Öffnen müssen die  
Batteriekabel sofort abgezogen werden.  
Achtung Gefahr, durch hohe  
Batterieenergie; während der Handhabung  
Armbanduhr und Schmuck wie z.B. Ringe  
abnehmen, Werkzeug mit isolierten Griffen  
verwenden, kein Werkzeug oder keinen  
Gegenstand aus Metall auf die Batterie  
legen; Batterie nicht in Feuer werfen -  
Explosionsgefahr, Batterie nicht öffnen und  
nicht beschädigen; auslaufendes Elektrolyt  
ist gefährlich für Haut und Augen und kann  
zu Verätzungen führen.  
Diese Batterien dürfen nur von  
qualifiziertem Fachpersonal  
Betrieb und Handhabung der  
Pulsar Ellipse (siehe Abbildung 3)  
Pulsar ellipse darf nicht länger als 3  
Monate unbenutzt (ohne Netzanschluss)  
bleiben.  
Pulsar Ellipse lädt die integrierten  
Batterien, sobald die Anlage mit der  
Netzsteckdose verbunden ist. Bei der  
ersten Inbetriebnahme beträgt die Ladezeit  
ca. 8 Stunden  
ausgetauscht werden (Gefahr eines  
elektrischen Schlages) und nur gegen  
von MGE UPS SYSTEMS zugelassene  
Batterien, um den einwandfreien Betrieb der  
Pulsar ellipse sicherzustellen.  
Um die Konformität mit den gesetzlichen  
Bestimmungen sicher zu stellen, können die  
Batterien der Pulsar ellipse  
herausgenommen werden, um sie  
Sobald der Taster gedrückt ist (EIN) und  
die LED grün leuchtet, werden die  
batterieversorgten Steckdosen “batteriy  
powered”) der Pulsar Ellipse und die  
daran angeschlossenen Geräte mit  
Spannung versorgt  
umweltfreundlich zu entsorgen. Dazu muss  
das Gerät vollständig geöffnet werden.  
Achtung: Vor dem Öffnen der Anlage  
sind die Sicherheitshinweise zu beachten.  
Das Öffnen darf nur von qualifiziertem  
Fachpersonal vorgenommen werden  
(Gefahr eines elektrischen Schlages).  
ellipse 300/500/650/800 und  
ellipse premium 500/650/800/1200:  
Reihenfolge gemäß Abbildung A zum  
Entfernen von zwei Füßen (A1, A2) und  
Öffnen der Klappe (A3) befolgen, dann die  
zu entsorgenden Batterien herausnehmen  
und abklemmen ( A4 bis A4b je nach  
Anzahl der Batterien).  
Die an die ungesicherten Ausgänge  
(„filtered“) der Pulsar Ellipse  
Die Pulsar Ellipse-Anlage ist ausschließlich  
zur Versorgung von Computern und anderen  
elektronischen Verbrauchern konzipiert. Sie  
darf nicht zur Versorgung von  
Haushaltsgeräten, Heizlüftern, Beleuchtung,  
etc. eingesetzt werden.  
angeschlossenen Geräte werden mit  
Spannung versorgt, sobald die Pulsar  
Ellipse mit der Netzsteckdose verbunden  
ist; unabhängig von Schalter ◗  
Bei falscher Spannung oder bei  
Netzausfall werden Ihre Verbraucher über  
die integrierte Batterie der Pulsar Ellipse  
weiterversorgt: LED leuchtet grün und  
der akustische Alarm ertönt alle 10  
Sekunden; gegen Ende der  
Zu Ihrer Sicherheit muß ihre Pulsar  
Ellipse immer mit dem Schutzleiter des  
Stromnetzes verbunden werden (z.B.  
SCHUKO-Steckdose). Der Erdableitstrom der  
Pulsar (0.8 mA) einschließlich der  
ellipse 1200: Reihenfolge gemäß  
Abbildung B zum Entfernen der Füße (B1,  
B2) und Öffnen der Anlage befolgen (B3),  
dann zu entsorgende Batterien  
angeschlossenen Verbraucher darf 3.5 mA  
nicht übersteigen. Stellen Sie sicher, daß die  
Verbraucher EC-zugelassen sind;  
Überbrückungszeit ertönt der Alarm dann  
alle 3 Sekunden.  
Am Ende der Autonomiezeit schaltet die  
Pulsar Ellipse ab (Verbraucher werden  
nicht mehr versorgt). Wenn die  
herausnehmen und abklemmen (B4).  
Stellen Sie sicher, daß die Belüftungsschlitze  
nicht völlig abgedeckt sind.  
Störungsursachen und -  
behebung  
Die Gerätetypen Pulsar ellipse  
Netzversorgung zurückkommt, schaltet  
sich die Pulsar Ellipse automatisch  
wieder ein; nach einer kompletten  
Entladung werden einige Stunden für die  
vollständige Wiederaufladung der Batterien  
benötigt.  
Werden an die Pulsar Ellipse nicht  
zulässige Verbraucher angeschlossen  
(Geräte mit zu hoher Leistung, nicht  
kompatible Geräte), leuchtet LED rot auf  
und der Alarm ertönt; bei zu starker  
Überlast unterbricht Pulsar Ellipse die  
Ausgangsversorgung  
Die Ausgänge führen keine  
Spannung:  
premium 650/800/1200 können  
ausschließlich nur in Hochkantstellung  
benutzt werden. Die übrigen Pulsar  
ellipse können hoch- und breitkant  
aufgestellt werden.  
- der Taster ist nicht eingedrückt: Taster  
drücken und sicherstellen, daß LED grün  
leuchtet  
- der Überlastschutz „overload protection“  
hat aufgrund einer zu hohen  
Aussgangslast ausgelöst: Stecker des  
Verbrauchers herausziehen, und  
Überlastschutz wieder aktivieren, indem  
Taster ê gedrückt wird.  
Für den sicheren Stand der Pulsar Ellipse  
bei Hochkantaufstellung müssen LED’s und  
Schalter nach oben gerichtet sein (Abb. 5).  
Anschluß und Inbetriebnahme  
der Pulsar Ellipse  
Netzkabel (Abb. 1) an eine (leicht  
zugängliche) Netzsteckdose mit  
- die Netzsteckdose wird nicht versorgt, die  
Batterie ist entladen: überprüfen Sie die  
Stromversorgung der Netzsteckdose durch  
Anschließen einer Lampe, danach Batterie  
einige Stunden aufladen  
Schutzleiter anschließen.  
Bei einer internen Störung der Pulsar  
Ellipse oder Verbraucherkurzschluß,  
leuchtet die LED rot und der Alarm  
ertönt. Die Pulsar unterbricht die  
Ausgangsversorgung  
Verbinden Sie die kritischen Verbraucher  
(Computer, Bildschirm, Modem...) mit den  
batterieversorgten Steckdosen („battery  
powered“/battery back-up), dabei den  
angegebenen Ampere-Wert nicht  
- Ein Verbraucher wird bei einem  
Netzausfall nicht versorgt: Er ist an den  
gefilterten Ausgang angeschlossen; reicht  
die Leistung Ihrer Pulsar Ellipse aus,  
schließen Sie ihn an den  
Der Überlastschutz „overload protection“  
(Abb.1) löst bei einer zu starken  
Überlastung aus; betroffenen Verbraucher  
entfernen und Überlastschutz wieder  
aktivieren, indem Taster gedrückt wird  
Schalter können Sie auch zum Ein- und  
Ausschalten der Stromversorgung Ihrer  
Verbraucher benutzen  
überschreiten.  
Die anderen Verbraucher (Drucker,  
Scanner...) können an die gefilterten  
Steckdosen „filtered“/“surge protected“  
(Schutz gegen Überspannungen)  
batteriegesicherten Ausgang an.  
Erkärung der LED-Anzeigen:  
- Die LED im EIN-/AUS-Taster leuchtet  
grün aber der Alarm ertönt in  
angeschlossen werden; diese werden bei  
einem Stromausfall NICHT versorgt.  
Besitzt Ihre Pulsar ellipse IEC 320-  
(Kaltgeräte) anschlüsse (Abb. 2), verwenden  
Sie das Eingangskabel Ihres Computers zum  
Netzanschluß der ellipse an die  
Wandsteckdose; zuvor einwandfreien  
Zustand des Kabels sicherstellen (Kabel  
3 x 0.75 Typ HO5VV-F). Verbinden Sie die zu  
schützenden Geräte über die mitgelieferten  
Kabel mit der Pulsar ellipse.  
Ist Ihre Pulsar ellipse mit einem COM-  
Port ausgestattet, können Sie diesen über  
das mitgelieferte Datenkabel an Ihrem  
Computer anschließen (Abb. 4).  
Installieren Sie die auf unserer Internet-  
beiliegender CD-Rom) zur Verfügung  
stehende Software, um Pulsar Ellipse und  
das Stromversorgungsmanagement Ihres  
PCs zu überprüfen.  
Falls Sie eine ellipse 1200 oder eine Pulsar  
Ellipse premium 650/800/1200 mit einem  
COM-Port besitzen, können Sie die  
Kurzintervallen: Die Netzversorgung ist  
nicht stabil und die Pulsar Ellipse schaltet  
häufig auf Batteriebetrieb. Lassen Sie die  
Elektroinstallation von einem Fachmann  
überprüfen und tauschen Sie  
Pulsar Ellipse kann permanent  
angeschlossen und in Dauerbetrieb  
belassen werden.  
Alle Pulsar Ellipse-Ausgangssteckdosen  
sind unabhängig von der Stellung des  
Schalters gegen Überspannung  
geschützt.  
gegebenenfalls die Netzsteckdose aus.  
- LED leuchtet grün und der Alarm  
ertönt alle 10 Sek.: Netzausfall, die Pulsar  
Ellipse arbeitet im Batteriebetrieb.  
- LED leuchtet rot und der Alarm ertönt  
alle 30 Sek: Die Pulsar Ellipse ist stark  
überlastet; reduzieren Sie die Anzahl der  
angeschlossenen Verbraucher.  
- LED leuchtet rot und der Alarm ertönt  
alle 30 Sek.: Eine Störung liegt vor, der  
Ausgang wird nicht mehr versorgt.  
- LED und blinken und der Alarm  
ertönt alle 30 Sek.: Die Batterie hat das  
Ende der Lebensdauer erreicht.  
Die Gerätetypen premium der Pulsar  
ellipse sind mit einer automatischen  
Korrekturvorrichutng der  
Spannungsänderungen ausgestattet und  
besitzen eine erhöhte Störtoleranz. Bei  
einer schwierigen Netzversorgung, besteht  
die Möglichkeit, mit Hilfe der Software  
MGE, bzw. über den COM Port für die  
Pulsar ellipse premium, zur  
Heruntersetzung der Schwelle, ab der die  
Pulsar ellipse premium über Batterie  
betrieben wird.  
Für weitere Informationen stehen Ihnen  
unsere Internet-Homepage  
Kundendienst zur Verfügung.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
die conform de van kracht zijnde  
wetgeving dienen te worden  
weggegooid. Let op: hun levensduur  
wordt gehalveerd bij elke  
om de Pulsar Ellipse en de  
energievoorziening van uw computer te  
besturen.  
Veiligheidsvoorschriften  
Pulsar Ellipse is een autonome  
energievoorziening die werkt op  
batterijen en kan worden gebruikt zonder  
voorafgaande opleiding. Het apparaat  
produceert aan de uitgangen gevaarlijke  
spanningen, zelfs als het niet meer op het  
net is aangesloten  
als u beschikt over een Ellipse 1200 of  
temperatuursstijging van 10°C boven de  
25°C  
een Ellipse Premium 650/800/1200 met  
COM-poort, gebruik dan de meegeleverde  
software om de “programmeerbare”  
uitgangen te besturen  
schakel de omvormer niet in als de  
temperatuur hoger is dan 35°C of als de  
vochtigheidsgraad groter is dan 95%  
als uw Pulsar Ellipse beschikt over  
Pulsar Ellipse voert ook binnenin  
deze batterijen mogen alleen  
“DATA LINE PROTECTION” stekkers, kunt  
uw lijnen (telefoon, fax, modem,  
ethernet…) tegen te hoge spanning  
beveiligen door ze aan te sluiten via het  
meegeleverde snoer (fig 4).  
gevaarlijke spanningen en mag dus alleen  
worden opengemaakt door  
worden vervangen door  
gekwalificeerd personeel (wegens  
elektrocutiegevaar) en door batterijen  
die goedgekeurd zijn door MGE UPS  
SYSTEMS om de goede werking van de  
Pulsar Ellipse te garanderen;  
gekwalificeerd personeel, nadat het  
apparaat is uitgeschakeld (knop  
in OFF-  
stand en controlelampje uit; altijd eerst  
de deksel dichtdoen voordat u aan de  
knop komt) en de stekker uit het  
stopcontact is gehaald. Daarna moeten  
de snoeren van de batterij onmiddellijk  
worden losgekoppeld  
Gebruik (zie figuur 3)  
laat de Pulsar Ellipse nooit langer dan  
conform de wetgeving mogen de  
3 maanden staan zonder hem op het  
lichtnet aan te sluiten  
batterijen uit de Pulsar Ellipse worden  
verwijderd om hun afvalverwerking  
volgens de regelgeving mogelijk te  
maken. Hiervoor is het noodzakelijk het  
apparaat volledig open te maken  
de Pulsar Ellipse laadt de batterij op  
de batterij is energiegevaarlijk. Bij het  
zodra hij op het lichtnet is aangesloten;  
bij het eerste gebruik is het aan te raden  
de batterij 8 uur te laten opladen.  
hanteren ervan altijd horloge, ringen en  
andere sieraden afdoen. Gebruik  
geïsoleerde gereedschappen en plaats  
geen gereedschappen of metalen  
voorwerpen op de batterij. Gooi de  
batterij niet in vuur (explosiegevaar),  
maak de batterij niet open en beschadig  
hem niet. Lekkende accuvloeistof is  
gevaarlijk voor de huid en ogen en kan  
schadelijk zijn.  
let op: lees eerst de  
de apparaten die aangesloten zijn op de  
veiligheidsvoorschriften en neem ze in  
acht. Deze handeling moet worden  
beveiligde uitgangen (“battery powered”)  
van de Pulsar Ellipse krijgen energie  
uitgevoerd door gekwalificeerd personeel  
(wegens elektrocutie- of energiegevaar)  
zodra de knop  
wordt ingedrukt (ON-  
stand) en groen oplicht  
de apparaten die aangesloten zijn op de  
Ellipse 300/500/650/800 en  
Ellipse premium 500/650/800/  
1200: volg de instructies van de figuren  
A om de 2 poten (A1, A2) te verwijderen  
en het luikje (A3) open te maken. Koppel  
daarna de te verwijderen batterijen af en  
haal ze eruit (A4 of A4bis afhankelijk van  
het aantal batterijen)  
niet beveiligde uitgangen (“filtered”) van  
de Pulsar Ellipse krijgen energie zodra  
het netsnoer aangesloten wordt op een  
Pulsar Ellipse is ontworpen om  
computers of andere informatica-  
muurstopcontact. Ze worden niet bediend  
via de knop  
apparatuur van energie te voorzien, het  
apparaat is niet geschikt voor andere  
elektrische toestellen (verlichting,  
in geval van storing of onderbreking  
van de netspanning, werkt de Pulsar  
Ellipse 1200: volg de instructies van  
verwarming, huishoudelijke apparaten...);  
Ellipse verder op batterij: controlelampje  
de figuren B om de poten (B1, B2) te  
verwijderen en het apparaat open te  
maken (B3). Koppel daarna de te  
verwijderen batterijen af en haal ze eruit  
(B4).  
uw veiligheid is pas volledig  
licht groen op en het alarm gaat eerst  
gegarandeerd als uw Pulsar Ellipse  
aangesloten is op een stopcontact met  
aarding. Zorg ervoor dat de som van de  
lekstromen van de apparaten die energie  
krijgen van de Pulsar niet groter is dan  
2,7mA en dat de apparaten EG-conform  
zijn.  
om de 10 sec en daarna om de 3 sec over  
als de autonomie van de batterij afloopt;  
als de stroomonderbreking langer duurt  
dan de autonomie van de batterij,  
schakelt de Pulsar Ellipse uit en wordt  
automatisch weer ingeschakeld zodra er  
stroom is. Na volledige ontlading zijn  
enkele uren nodig om weer volledig op te  
laden  
Reparatie  
de uitgang krijgt geen energie:  
- de knop  
is niet ingedrukt: druk op de  
zorg ervoor dat de verluchtingsgaten,  
knop en kijk of hij groen oplicht  
tenminste gedeeltelijk, vrij en open  
blijven.  
- de beveiligingsschakelaar “overload  
protection” kwam in werking door  
overbelasting van de uitgangen: schakel  
het betreffende apparaat van de uitgang  
af en zet de beveiligingsschakelaar weer  
aan door op de knop te drukken  
- het muurstopcontact krijgt geen energie  
en de batterij is ontladen: controleer of  
het muurstopcontact energie krijgt door  
er een lamp op aan te sluiten en laat de  
batterij enkele uren opladen  
als de Pulsar Ellipse verkeerd gebruikt  
de Pulsar Ellipse premium-  
wordt (met een te krachtig of niet  
geschikt apparaat), licht het  
uitvoeringen 650/800/1200 zijn  
uitsluitend bestemd voor gebruik in  
verticale stand. De andere Pulsar Ellipse  
uitvoeringen kunnen zowel in horizontale  
als in verticale stand geplaatst worden.  
Zorg ervoor dat de Pulsar Ellipse in  
verticale stand stabiel staat door het  
apparaat met de controlelampjes en de  
knop bovenaan te plaatsen (fig 5).  
controlelampje  
rood op en gaat het  
alarm over; als de overbelasting te groot  
is, levert de Pulsar geen energie mee aan  
zijn uitgangen  
als de Pulsar Ellipse een interne fout  
vertoont of als er kortsluiting ontstaat,  
licht het controlelampje  
rood op en gaat  
- de uitgang is niet beveiligd (“filtered”):  
deze uitgang krijgt alleen energie als de  
Pulsar Ellipse is aangesloten op een  
muurstopcontact dat energie krijgt  
het alarm over. De Pulsar Ellipse levert  
geen energie meer aan zijn uitgangen  
Aansluitingen van de Pulsar  
Ellipse  
de beveiligingsschakelaar “overload  
protection” (fig 1) schakelt de Pulsar  
Ellipse uit in geval van overbelasting van  
de uitgangen. Koppel het betreffende  
apparaat van de uitgang los en schakel  
de beveiliging weer in door de knop in  
te drukken  
sluit het netsnoer œ (fig 1) aan op een  
betekenis van de controlelampjes:  
(gemakkelijk toegankelijk) geaard  
muurstopcontact  
- lampje  
is groen en het alarm gaat  
vaak over: de Pulsar Ellipse  
functioneert vaak op batterij doordat de  
stroom geleverd door het  
sluit de stekkers van de kritische  
toestellen (computer, monitor, modem...)  
aan op de uitgangen die beveiligd zijn  
door de batterij (“battery powered”/  
“battery back-up”), overschrijd hierbij niet  
de in ampère aangegeven stroom  
muurstopcontact van slechte kwaliteit is.  
Laat een vakman uw elektrische  
installatie nakijken of probeer een ander  
stopcontact  
u kunt knop  
gebruiken om de  
energievoorziening van uw computer in  
en uit te schakelen  
u kunt de Pulsar Ellipse permanent  
de andere apparaten (printer, scanner...)  
- lampje  
is rood en het alarm gaat  
aangesloten of in werking laten  
alle uitgangen, beveiligd of niet,  
beschermen tegen te hoge spanningen  
ongeacht de stand van knop  
kunnen op de “filtered”/  
om de 30 sec over: een van de uitgangen  
van de Pulsar Ellipse wordt overbelast;  
Het kan zijn dat de uitgang nog energie  
krijgt indien de overbelasting niet te  
groot is. Schakel het desbetreffende  
apparaat van de uitgang af  
“surge protected” uitgangen (beschermd  
tegen te hoge spanning) worden  
aangesloten. De “filtered” uitgangen zijn  
niet beveiligd in geval van  
.
de premium-uitvoeringen van de Pulsar  
Ellipse zijn voorzien van een systeem  
voor automatische correctie van  
stroomonderbreking  
als uw Pulsar Ellipse beschikt over  
- lampje  
is rood en het alarm gaat  
spanningsvariaties en hebben tevens een  
hogere tolerantie voor storingen. Bij een  
sterk gestoord lichtnet is het voor de  
Pulsar Ellipse premium-uitvoeringen  
met COM-poort mogelijk met behulp van  
de MGE-software de drempel te verlagen  
waarbij de Pulsar Ellipse premium op  
batterij gaat werken.  
internationale stekkers (fig 2), sluit het  
apparaat dan aan op het muurstopcontact  
via het netsnoer van uw computer  
(controleer eerst of het snoer in goede  
staat is (snoer 3x0.75 type HO5VV-F)).  
Sluit daarna de te beveiligen apparatuur  
op de Pulsar Ellipse aan met behulp  
van de bijgeleverde snoeren  
om de 30 sec over: de Pulsar Ellipse is  
defect. De uitgang krijgt geen energie  
meer.  
- lampjes  
en  
knipperen en het  
alarm gaat om de 30 sec over: de batterij  
is aan het einde van zijn levensduur.  
voor informatie of advies kunt u terecht  
bij de MGE-servicedienst  
als uw Pulsar Ellipse beschikt over  
Afvalverwerking en veiligheid  
batterij  
een COM-poort, kunt u de software  
installeren die op de website  
de Pulsar Ellipse is uitgerust met één,  
www.mgeups.com (of op de  
meegeleverde CD-ROM) beschikbaar is,  
twee of drie loodbatterijen van 12V/5Ah  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Norme di sicurezza  
Se si dispone di un Pulsar Ellipse  
munito di connettori “DATA LINE  
PROTECTION”, la linea telefonica  
(telefono, fax, modem, ethernet …) può  
essere protetta contro le sovratensioni  
utilizzando per collegarvisi il cavo fornito  
in dotazione (fig. 4).  
Eliminazione della batteria e  
sicurezza  
Pulsar Ellipse è un alimentatore  
autonomo che funziona su batteria e che  
può essere utilizzato senza nessuna  
formazione specifica. Le tensioni erogate  
in uscita costituiscono sempre un pericolo  
anche quando l’apparecchio non è  
collegato sul settore.  
Il Pulsar Ellipse è dotato di una, due o  
tre batterie al piombo da 12 V - 5 Ah la  
cui eliminazione deve essere effettuata  
conformemente alle disposizioni di legge  
in vigore. Attenzione : al disotto dei 25°  
C, la durata di vita delle batterie  
Uso (vedi figura 3)  
Le tensioni interne del Pulsar Ellipse  
sono anch’esse pericolose e l’apertura  
dell’apparecchio deve quindi essere  
eseguita da personale qualificato e dopo  
averlo spento (pulsante rilasciato e spia  
spenta), avendo cura di richiudere sempre  
il coperchio prima di agire sul pulsante.  
Provvedere anche a scollegare  
l’apparecchio dalla rete e staccare quindi  
immediatamente i cavi della batteria.  
Una batteria presenta sempre un rischio  
di prendere la scossa e si deve quindi, in  
occasione di qualsiasi intervento sulla  
stessa, togliersi l’orologio o altri oggetti  
quali anelli, collane, ecc., utilizzando  
sempre degli attrezzi isolati e non  
posando mai nessun attrezzo o altro  
oggetto metallico sulla stessa. Non  
mettere mai la batteria sul fuoco in  
quanto si corre il rischio di farla  
esplodere. Non aprire e non deteriorare  
mai la batteria in quanto le perdite degli  
elettroliti sono pericolose per la pelle e  
per gli occhi e possono risultare nocive.  
Pulsar Ellipse è stato concepito per  
alimentare un computer o un qualsiasi  
altro apparecchio informatico, ad  
esclusione di ogni altro apparecchio  
elettrico (illuminazione, riscaldamento,  
elettrodomestici ...).  
Per garantirne la sicurezza, Pulsar  
Ellipse deve essere obbligatoriamente  
collegato alla terra dell’impianto elettrico.  
Verificare che la somma delle correnti di  
dispersione degli apparecchi da esso  
alimentati non superi i 2,7 mA e che gli  
apparecchi abbiano la certificazione CE.  
Non ostruire completamente i fori di  
aerazione.  
diminuisce di una metà ogni 10° C.  
Non far funzionare il gruppo di  
Non lasciare mai il Pulsar Ellipse per  
più di tre mesi senza collegarlo al settore.  
La batteria del Pulsar Ellipse comincia  
a caricarsi non appena lo si collega alla  
rete. In occasione della prima  
continuità UPS se la temperatura supera i  
35° C o se l’umidità supera il 95 %.  
Per il corretto funzionamento del Pulsar  
Ellipse, queste batterie devono  
essere sostituite solo ed  
utilizzazione, si consiglia di lasciare in  
carica la batteria per 8 ore  
esclusivamente da personale  
Gli apparecchi collegati sulle uscite  
alimentate (“battery powered”) dal Pulsar  
Ellipse ricevono l’alimentazione solo  
quando, dopo aver premuto il pulsante ◗  
(posizione on), la spia verde in essa  
incorporata si accende.  
qualificato (rischio di folgorazione) e  
solo con delle batterie autorizzate dalla  
MGE UPS SYSTEMS.  
Al fine di garantirne la conformità con la  
legislazione in vigore, le batterie del  
Pulsar Ellipse possono essere rimosse  
ed eliminate in modo pulito. Questa  
operazione richiede l’apertura completa  
dell’apparecchio.  
Gli apparecchi collegati sulle uscite non  
alimentate (“filtered”) dal Pulsar Ellipse  
ricevono l’alimentazione solo quando si  
collega il cavo di alimentazione ad una  
presa murale (tali apparecchi non sono  
infatti comandati dal pulsante ).  
In caso di assenza o di cattiva qualità  
della tensione di alimentazione, il Pulsar  
Ellipse continua a funzionare su batteria :  
si accende allora la spia verde e viene  
emesso un segnale acustico di allarme  
dapprima ogni 10 secondi e quindi,  
quando l’autonomia della batteria è quasi  
esaurita, ogni 3 secondi.  
Attenzione : prima di eseguire tale  
operazione, leggere le norme di sicurezza  
da rispettare. Loperazione deve essere  
eseguita da personale qualificato (rischio di  
folgorazione o di dispersione di energia).  
Per i Pulsar Ellipse 300, 500, 650 e  
800 e per i Pulsar Ellipse Premium  
500, 650, 800 e 1200 : per togliere i 2  
piedini (A1 e A2) in modo da poter aprire  
l’alloggiamento delle batterie (A3),  
attenersi alle istruzioni indicate sulla  
figura A e scollegare ed estrarre quindi le  
batterie da eliminare (A4 o A4 bis a  
seconda del numero di batterie).  
Per il Pulsar Ellipse 1200 : per  
togliere i 2 piedini (B1 e B2) in modo da  
poter aprire l’alloggiamento delle batterie  
(B3), attenersi alle istruzioni indicate sulla  
figura B e scollegare ed estrarre quindi le  
batterie da eliminare (B4).  
Se la durata d’interruzione  
dell’alimentazione supera l’autonomia  
della batteria, il Pulsar Ellipse si arresta  
per riprendere automaticamente a  
funzionare al ritorno della corrente. Dopo  
essersi completamente scaricata, la  
batteria richiede alcune ore per ricaricarsi  
del tutto.  
In caso di uso inadeguato del Pulsar  
Ellipse (con un apparecchio troppo  
potente o inadatto), si accende la spia  
rossa e viene emesso un segnale  
acustico di allarme. Inoltre, se il  
sovraccarico diviene troppo elevato, il  
Pulsar Ellipse provvede allora ad  
interrompere l’alimentazione delle relative  
prese di uscita.  
In caso di presenza di un difetto  
all’interno del Pulsar Ellipse o se  
l’apparecchio è collegato in cortocircuito,  
si accende la spia rossa å e viene  
emesso un segnale acustico di allarme. Il  
Pulsar Ellipse provvede allora ad  
interrompere l’alimentazione delle relative  
prese di uscita.  
In caso di sovraccarico eccessivo,  
l’interruttore automatico “overload  
protection” (fig. 1) blocca l’erogazione  
della corrente di uscita del Pulsar  
Ellipse. Per rimettere in funzione  
l’apparecchio, occorre riarmare questo  
interruttore automatico premendo il  
pulsante dopo aver scollegato  
l’apparecchio all’origine del sovraccarico.  
Per mettere in funzione o per spegnere il  
computer collegato all’apparecchio,  
utilizzare il pulsante ◗  
Il Pulsar Ellipse può restare sotto  
tensione o in funzione in permanenza.  
Tutte le prese (alimentate o non  
alimentate dal Pulsar Ellipse) sono  
protette contro le sovratensioni quale che  
sia la posizione del pulsante .  
Le versioni Pulsar Ellipse Premium  
sono munite di un dispositivo automatico  
di correzione delle variazioni di tensione e  
dispongono quindi di una maggiore  
tolleranza contro le perturbazioni. In  
presenza di una rete elettrica disturbata e  
se si dispone di un Pulsar Ellipse  
Premium munito di una porta COM, è  
anche possibile ridurre, installando il  
software MGE, la soglia a partire dalla  
quale l’apparecchio funziona su batteria.  
Soluzione di eventuali problemi  
Luscita non è alimentata :  
I Pulsar Ellipse Premium 650, 800 e  
1200 vanno utilizzati solo in posizione  
verticale. Gli altri Pulsar Ellipse possono  
essere utilizzati indifferentemente in  
posizione verticale o orizzontale. In  
posizione verticale, verificare la stabilità  
del Pulsar Ellipse installandolo con le  
spie ed i pulsanti rivolti verso l’alto (fig.  
5).  
- il pulsante  
non è premuto : premere il  
pulsante e verificare che si accenda la  
spia verde ;  
- l’interruttore “overload protection” si è  
aperto in seguito ad un sovraccarico  
eccessivo in uscita : scollegare  
l’apparecchio all’origine del sovraccarico  
in uscita e riarmare quindi l’interruttore  
automatico premendo il relativo ;  
- la presa murale non è alimentata e la  
batteria si è scaricata : verificare che la  
presa murale riceva correttamente  
l’alimentazione (ad esempio, collegandovi  
una lampada) e lasciare quindi passare  
qualche ora al fine di permettere alla  
batteria di ricaricarsi ;  
- l’uscita non è alimentata (“filtered”) :  
l’uscita riceve l’alimentazione solo se il  
Pulsar Ellipse è collegato ad una presa  
murale correttamente alimentata.  
Significato delle spie :  
- la spia è verde e il segnale acustico  
di allarme scatta di frequente : il Pulsar  
Ellipse funziona troppo spesso su batteria  
in quanto la corrente in ingresso è di  
cattiva qualità ; fare verificare l’impianto  
elettrico da un elettricista qualificato ;  
- la spia è rossa e il segnale acustico  
di allarme scatta ogni 30 secondi : il  
Pulsar Ellipse subisce un sovraccarico  
eccessivo in uscita ; se il sovraccarico non  
è troppo forte, l’uscita può ricevere  
ancora l’alimentazione ; scollegare in  
uscita l’apparecchio all’origine del  
sovraccarico ;  
Collegamenti del Pulsar Ellipse  
Collegate il cavo d’ingresso (fig. 1) ad  
una presa murale munita di filo di terra e  
facilmente accessibile.  
Collegate le prese degli apparecchi critici  
(computer, video, modem…) alle prese  
alimentate dalla batteria (“battery  
powered” /“battery-up”) senza superare  
l’amperaggio prescritto par la corrente.  
Gli altri apparecchi (stampante, scanner,  
...) possono essere collegati sulle prese  
“filtered”/”surge protected” (protezione  
dalle sovratensioni). In caso d’interruzione  
della corrente, le prese “filtered” non  
vengono alimentate.  
Se si dispone di un Pulsar Ellipse  
munito di prese internazionali (fig. 2),  
collegarlo alla presa murale utilizzando il  
cordone di alimentazione del proprio  
computer dopo aver verificato che sia in  
buono stato (cordone 3 x 75 tipo HO5VV-  
F) e collegando gli altri apparecchi al  
Pulsar Ellipse per pezzo dei cordoni in  
dotazione.  
Se si dispone di un Pulsar Ellipse  
munito di una porta COM, per comandare  
lo stesso e l’alimentazione del computer  
ad esso collegato si deve installare il  
software fornito con il CD Rom in  
dotazione (disponibile anche sul sito web  
www.mgeups.com).  
Se si dispone di un Pulsar Ellipse 1200  
o di un Pulsar Ellipse Premium 650,  
800 o 1200 munito di una porta COM, per  
comandare le prese “programmabili” si  
deve installare il software in dotazione.  
- la spia è rossa e il segnale acustico  
di allarme scatta ogni 30 secondi : il  
Pulsar Ellipse è in panne e l’uscita non è  
più alimentata ;  
- le spie e lampeggiano e il  
segnale acustico di allarme scatta ogni 30  
secondi : la batteria ha esaurito il suo  
ciclo di vita.  
Per ulteriori informazioni o consigli,  
collegarsi al nostro sito WEB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
con il servizio assistenza clienti MGE.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTUGUÊS  
Σλληντκά  
DANSK  
Medidas de segurança  
Σηµειώσεις ασꢀαλείας  
Sikkerhedsforskrifter  
a Pulsar Ellipse é uma unidade  
de alimentação eléctrica  
Τꢀ Pulsar Ellipse είναι µία  
αυτꢁνꢀµη συσκευή τρꢀꢂꢀδꢀσίας  
πꢀυ λειτꢀυργεί µε µπαταρία και  
ꢃρησιµꢀπꢀιείται ꢃωρίς να  
Pulsar Ellipse er en selvstændig  
strømforsyning, der fungerer på  
batteri, og som kan anvendes  
uden forudgående oplæring. Der  
kan forekomme højspænding,  
230VAC, på udgangen, også selv  
om apparatet ikke er koblet til  
elnettet.  
autónoma funcionando com  
baterias, podendo ser utilizada  
sem formação prévia. Fornece à  
saída tensões eléctricas perigosas,  
mesmo com o aparelho desligado  
da corrente eléctrica;  
a Pulsar Ellipse cria tensões  
eléctricas perigosas no seu  
interior; a sua abertura só deve  
ser efectuada por técnicos  
qualificados, após paragem do  
aparelho (botão em posição  
desligado) e desconexão da  
corrente eléctrica; devendo os  
cabos da bateria estar  
ꢃρειάꢄεται ειδική εκπαίδευση. Η  
συσκευή απꢀδίδει επικίνδυνες  
τάσεις εꢅꢁδꢀυ, ακꢁµα και ꢁταν δεν  
είναι συνδεδεµένη στꢀ δίκτυꢀ  
παρꢀꢃής ηλεκτρικꢀύ ρεύµατꢀς.  
Στꢀ εσωτερικꢁ τꢀυ Pulsar Ellipse  
δηµιꢀυργꢀύνται επικίνδυνες  
τάσεις. Για τꢀ λꢁγꢀ αυτꢁ, η  
συσκευή πρέπει να ανꢀίγεται  
απꢀκλειστικά απꢁ ειδικευµένꢀ  
τεꢃνικꢁ, αꢂꢀύ η συσκευή τεθεί  
εκτꢁς λειτꢀυργίας (τꢀ κꢀυµπί σε  
ελεύθερη θέση) και απꢀσυνδεθεί  
απꢁ τꢀ δίκτυꢀ παρꢀꢃής ηλεκτρικꢀύ  
ρεύµατꢀς. Τα καλώδια της  
Der er højspænding indeni  
Pulsar Ellipse; apparatet må  
derfor kun åbnes af kvalificeret  
personale, efter at have slukket  
for det (knapslået fra) og koblet  
det fra elnettet; kablerne til  
batterierne skal kobles fra.  
Hvis knap er slået til (tændt  
kontrollampe), optræder der  
højspænding indeni apparatet;  
låget skal være lukket til.  
Batteriet udgør en  
sikkerhedsrisiko; når det  
håndteres, skal man tage ur og  
smykker som f.eks. ringe af,  
bruge isoleret værktøj, ikke  
placere værktøj eller  
metalgenstande på batteriet; ikke  
placere batteriet i nærhed af åben  
ild, hvad der kan få det til at  
eksplodere, ikke åbne det og ikke  
beskadige det; udstrømninger af  
elektrolyt er farlige for huden og  
øjnene og kan være skadelige.  
Pulsar Ellipse er beregnet til at  
levere strøm til en computer eller  
andet kritisk elektronisk udstyr  
med undtagelse af elektriske  
udstyr som belysning, radiatorer,  
elektriske husholdningsartikler o.  
l. ...);  
Deres sikkerhed er kun helt  
sikret, hvis Pulsar Ellipse er  
forbundet til elnettet via en  
stikdåse med jordforbindelse; man  
skal sikre sig at summen af  
lækstrømmen fra de apparater,  
den forsyner, ikke overskrider 2,7  
mA og kontrollere deres CE  
attestering.  
desconectados;  
se o botão estiver em posição  
ligado (indicador aceso), o  
µπαταρίας πρέπει να είναι  
απꢀσυνδεδεµένα.  
Εάν τꢀ κꢀυµπί )ρίσκεται στη  
θέση λειτꢀυργίας (λυꢃνία  
aparelho cria tensões perigosas no  
seu interior; deve ser desligado  
com a tampa fechada.  
a bateria apresenta um risco  
de energia; durante o seu  
manuseio, retirar relógios e jóias,  
como, por ex., anéis, utilizar  
ferramentas com cabos isolados,  
nunca pôr ferramentas ou  
objectos metálicos sobre a bateria,  
nunca deitar a bateria para o fogo  
pois corre-se o risco de explosão,  
nunca abri-la nem deteriorá-la; as  
fugas de electrólitos são perigosas  
para a pele e para os olhos,  
podendo ser nocivas.  
a Pulsar Ellipse foi projectada  
para alimentar computadores ou  
qualquer outro aparelho  
informático, excluindo-se  
quaisquer outros aparelhos  
electricos (iluminação,  
aquecimento, electrodomésticos…)  
a sua segurança só estará  
plenamente assegurada se a  
Pulsar Ellipse estiver ligado à  
massa da rede; certifique-se que a  
soma das correntes de fuga dos  
aparelhos alimentados não  
ultrapassa 2,7mA; e que estes  
estão devidamente certificados CE;  
nunca tapar completamente as  
saídas da ventilação.  
αναµµένη), στꢀ εσωτερικꢁ της  
συσκευής δηµιꢀυργꢀύνται  
επικίνδυνες τάσεις, για τꢀ λꢁγꢀ  
αυτꢁ, τꢀ καπάκι της θα πρέπει να  
είναι κλειστꢁ.  
Η µπαταρία απꢁτελεί εστία  
ενεργειακών κινδύνων. Κατά τη  
διάρκεια τꢀυ ꢃειρισµꢀύ της,  
)γάλτε τꢀ ρꢀλꢁι σας και τυꢃꢁν  
κꢀσµήµατα ꢁπως δαꢃτυλίδια,  
ꢃρησιµꢀπꢀιείτε εργαλεία µε  
µꢀνωµένη λα)ή και µην ακꢀυµπάτε  
κανένα εργαλείꢀ ή µεταλλικꢁ  
αντικείµενꢀ επάνω στη µπαταρία.  
Μην ρίꢃνετε τη µπαταρία στη  
ꢂωτιά γιατί µπꢀρεί να εκραγεί, µην  
την ανꢀίγετε και µην την  
καταστρέꢂετε. ,ι διαρρꢀές  
ηλεκτρꢀλυτών είναι επικίνδυνες  
για τꢀ δέρµα και τα µάτια σας και  
µπꢀρεί να είναι τꢀꢅικές.  
Τꢀ Pulsar Ellipse έꢃει σꢃεδιαστεί  
για να τρꢀꢂꢀδꢀτεί µε ηλεκτρικꢁ  
ρεύµα ηλεκτρꢀνικꢀύς υπꢀλꢀγιστές  
και κάθε άλλη συσκευή  
πληρꢀꢂꢀρικής, αλλά ꢁꢃι άλλꢀυ  
είδꢀυς ηλεκτρικές συσκευές  
(ꢂωτισµꢀύ, θέρµανσης, ꢀικιακές  
κ.τ.λ.).  
Dæk ikke udluftningshullerne  
fuldstændig til.  
I lodret position skal man sikre  
sig, at Pulsar Ellipse er stabil ved  
at vende kontrollamper og  
knapper opad.  
Η ασꢂάλειά σας είναι  
certificar-se que a posição da  
Pulsar Ellipse na vertical é estável,  
instalando-a com indicadores e  
botão virados para cima (fig 5)  
εꢅασꢂαλισµένη µꢁνꢀν εꢂꢁσꢀν η  
συσκευή Pulsar Ellipse είναι  
γειωµένη. Βε)αιωθείτε ꢁτι τꢀ  
συνꢀλικꢁ ρεύµα διαρρꢀής απꢁ τις  
συσκευές πꢀυ τρꢀꢂꢀδꢀτεί δεν  
υπερ)αίνει τα 2,7mA  
επι)ε)αιώνꢀντας ꢁτι διαθέτꢀυν  
πιστꢀπꢀίηση κατά CE.  
Μην ꢂράꢄετε πλήρως τις ꢀπές  
αερισµꢀύ.  
Τꢀπꢀθετήστε τꢀ Pulsar Ellipse σε  
κάθετη θέση και εꢅασꢂαλίστε την  
σταθερꢁτητά τꢀυ, τꢀπꢀθετώντας τꢀ  
µε τις λυꢃνίες και τꢀ κꢀυµπί τꢀυ  
πρꢀς τα επάνω (εικ. 5)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SWENSKA  
SUOMI  
NORSK  
Säkerhetsföreskrifter  
Turvaohjeet  
Sikkerhetsforskrifter  
Pulsar Ellipse är en oberoende  
strömkälla som fungerar med  
ackumulator. Den kan användas  
utan tidigare erfarenhet.  
Pulsar Ellipse on virtalähde,  
joka toimii myös akuilla. Laitteen  
liittimissä voi olla  
Pulsar Ellipse er en selvstendig  
strømtilførsel som fungerer på  
batteri uten forutgående  
hengenvaarallista jännitettä  
vaikka laite olisi irrotettu  
sähköverkosta.  
Pulsar Ellipse sisältää  
hengenvaarallisia jännitteitä.  
Laitteen saa avata vain  
valtuutettu huoltohenkilö.  
Varoitus! Käsittele akkuja  
varoen. Poista käsittelyn ajaksi  
käsistä kellot ja korut.  
Käytä vain eristettyjä  
työkaluja. Älä sijoita akun päälle  
metalliesineitä tai työkaluja.  
Älä käsittele akkua avotulen  
lähellä räjähdysvaaran takia.  
Akkua ei saa kolhia tai avata.  
Akusta tuleva elektrolyyttivuoto on  
vahingollista iholle ja silmille.  
Pulsar Ellipse on tarkoitettu  
antamaan virtaa tietokoneille ja  
vastaaville sähkölaitteille.  
Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi  
muiden sähkölaitteiden  
esimerkiksi kodinkoneiden,  
lämmityslaitteiden tai valaisimien  
kanssa.  
Pulsar Ellipse tulee aina kytkeä  
maadoitettuun pistorasiaan.  
Pulsar Ellipse ja siihen  
kytkettyjen laitteiden  
formatering. Ved uttaket gir det  
fra seg farlige spenninger selv om  
apparatet er frakoplet nettet;  
Inne i Pulsar Ellipse utvikles  
det farlige spenninger; apparatet  
må derfor kun åpnes av  
kvalifiserte personer, etter at det  
er blitt avslått (knapp ikke  
inntrykket) og koplet fra nettet;  
batterikablene må også være  
frakoplet;  
hvis knappen er slått på  
(lampen lyser), utvikles det farlige  
spenninger inne i apparatet; den  
må være avslått og dekselet  
lukket  
batteriet presenterer en  
risiko for strømutladninger;  
ved håndtering av batteriet, må  
du ta av deg klokke og andre  
smykker, som f.eks. ringer. Bruk  
verktøy med isolert håndtak. Ikke  
legg fra deg verktøy eller  
metallgjenstander på batteriet.  
Ikke kast batteriet i ovnen eller  
andre steder med åpen flamme,  
da det kan eksplodere. Batteriet  
må verken åpnes eller skades, da  
elektrolyttlekkasjer er farlig for  
huden og øynene, og kan i tillegg  
ha andre skadevirkninger.  
Pulsar Ellipse er utviklet for å  
tilføre strøm til datamaskiner  
eller andre dataapparater, med  
unntak av andre elektriske  
apparater (belysning,  
oppvarming, hvitevarer...) ;  
av hensyn til din egen sikkerhet  
Pulsar Ellipse være  
jordkoplet til nettet; forsikre deg  
om at summen av lekkstrøm fra  
de apparatene som Pulsar  
Spänningen i strömkällan är  
livsfarlig även om denna inte är  
kopplad till nätet.  
Pulsar Ellipse spänning är  
livsfarlig. Apparaten bör endast  
öppnas av en sakkunnig, efter att  
den stängts av (knapp lössläppt)  
och bortkopplats från nätet.  
Ackumulatorkablarna skall då tas  
loss.  
Om knapp är intryckt  
(signallampan lyser), är  
spänningen i apparaten livsfarlig;  
apparaten bör stängas av med  
locket på.  
Från ackumulatorn kan  
energi frigöras. Då Du handskas  
med den, tag av klocka och  
smycken typ ringar, använd Dig  
av verktyg med isolerat skaft och  
lägg inga verktyg eller  
metallföremål på ackumulatorn.  
Låt inte ackumulatorn hamna i  
öppen eld, då den riskerar att  
explodera. Öppna eller skada inte  
ackumulatorn. Elektrolytläckor är  
farliga för hy och ögon.  
Pulsar Ellipse har utformats  
för att tillföra ström till datorer  
och andra informationstekniska  
apparater, dock inte andra  
elektriska apparater (belysning,  
värmeanläggningar,  
yhteenlaskettu vuotovirta ei saa  
ylittää 2.7mA. Laitteiden  
yhdenmukaisuus EY:n normien  
kanssa on tarkistettava.  
Älä peitä ilmanvaihtoaukkoja  
kokonaan.  
hushållsmaskiner...).  
Pulsar Ellipse är fullt säker att  
använda endast om den är  
kopplad till ett jordat nät.  
Försäkra Dig om att den  
Mikäli laite sijoitetaan  
pystyasentoon, on merkkivalojen  
ja virtakytkimen oltava kuvan (5)  
mukaisesti.  
sammanlagda elektriska förlusten  
från de apparater den förser med  
ström inte överstiger 2,7 mA.  
Kontrollera också att apparaterna  
uppfyller EG-normerna.  
Täck inte helt och hållet över  
lufthålen.  
I vertikal position försäkrar Du  
Dig om Pulsar Ellipse stabilitet  
genom att installera den med  
signallampor och knappar uppåt  
(bild 5).  
forsyner ikke overstiger 2,7mA;  
sjekk at de er CE-sertifiserte.  
luftehullene må ikke tildekkes.  
i vertikal posisjon; forsikre deg  
om at installasjonen av Pulsar  
Ellipse er stabil ved å plassere den  
med lampene og knappen pekende  
oppover (fig 5)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POLSKI  
TÜRKÇE  
Zalecenia bezpieczństwa  
Güvenlik talimatlari  
Pulsar Ellipse jest urządzeniem  
niezaleźnym zalisającym działającym  
w oparciu o akumulator. Obsługa  
urządzenia nie wymaga  
Pulsar Ellipse bir ön egitim  
almaksizin kullanilabilen, akü ile  
çalisan bagimsiz bir beslemedir.  
Cihaz prizden çekilmis bile olsa,  
çikista tehlikeli gerilimler verir;  
Pulsar Ellipse içeride tehlikeli  
gerilimler arz eder; onun  
przeszkolenia. Urządzenie na wyjściu  
podaje napięcia niebezpieczne,  
nawet jeźeli nie jest ono podłączone  
do prądu;  
We wnętrzu Pulsar Ellipse  
występują niebezpieczne napięcia;  
otwarcie obudowy powinno być  
wykonywane tylko przez  
wykwalifikowany personel, po  
wyłączeniu urządzenia (przycisk ꢂ  
wyłączony) i odlączeniu zasilania:  
przewody akumulatora powinny być  
odłączone;  
ježeli przycisk jest w pozycji  
włączonej (kontrolka zapalona), we  
wnętrzu urządzenia występują  
niebezpieczne napięcia; naležy  
wyłączyć urządzenie przy otwieraniu  
obudowy  
açilmasi, cihaz durdurulduktan  
(dügme kapali durumda) ve  
devreden çikarildiktan sonra,  
kalifiye bir eleman tarafindan  
yapilmalidir; o zaman akünün  
kablolari devreden çikartilmalidir;  
eger dügmesi çalisma  
konumundaysa (pilot lamba yanar  
durumda), cihaz içeride tehlikeli  
gerilimler arz eder, kapak kapali  
olarak söndürülmelidir.  
akü bir enerji riski arz eder;  
ona elle bir müdahalede  
bulunurken, saatinizi ve yüzük,  
vs. gibi mücevheratinizi çikariniz,  
yalitkan sapli aletler kullaniniz ve  
akünün üzerine hiçbir alet ya da  
madeni esya koymayiniz; aküyü  
atese koymayiniz, patlama  
tehlikesi vardir, onu açmayiniz ve  
bozmayiniz; elektrolit kaçaklari  
cilt ve gözler için tehlikelidir ve  
zararli olabilirler.  
Pulsar Ellipse, diger elektrikli  
cihazlar (aydinlatma, isitma,  
elektrikli ev aletleri gibi) hariç,  
bilgisayarlari veya diger her türlü  
bilgi-islem cihazlarini beslemek  
için tasarlanmistir;  
akumulator moźe stanowić  
zagroźenie energetyczne; podczas  
wykonywania jakichkolwiek  
czynności naleźy zdjąć zegarek i  
biźuterię np.: pierścionki, stosować  
narzędzia z izolowanymi uchwytami,  
ni kłaść źadnych przedmiotów  
metalowych na akumulatorze, nie  
wyrzucać akumulatora do ognia ze  
względu na ryzyko wybuchu, nie  
otwierać, ani nie przebijać; wycieki  
elektrolitu mogą być niebezpieczne i  
szkodliwe dia skóry i oczu.  
Pulsar Ellipse jest przewidziany do  
zasilania komputerów lub innych  
urządzeń informatycznych, nie naleźy  
podłczać innych urządzeń  
güvenliginiz, ancak Pulsar  
Ellipse cihaziniz sebekenin toprak  
hattina baglan-missa garanti  
altindadir; CE uygunluk  
belgelerini kontrol ederek onun  
besledigi cihazlarin akim  
elektrycznych (oświetlenie,  
orgzewanie, urządzenia  
gospodarcze...);  
kaçaklari toplaminin 2,7 mAyi  
geçmediginden emin olunuz;  
havalandirma deliklerini  
Państwa całkowite bezpieczeństwo  
jest zapewnione tylko w przypadku  
gdy Pulsar Ellipse jest podłączony  
do uziemienia sieci; naleźy upewnić  
się, źe suma prądów skrośnych  
zasilanych urządzeń nie przekracza  
2,7mA; i, źe urządzenie odpowiada  
normom unii Europejskiej.  
tamamiyle tikamayiniz.  
Dikey konumda, Pulsar Ellipse  
isikli göstergeler ve dügme  
yukariya dogru olmak üzere  
yerlestirerek, tam dengede  
durdugundan emin olunuz  
(sekil 5).  
nie zatykać całkowicie otworów  
wentylacyjnych.  
w pozycji pionowej, upewnić się, źe  
Pulsar Ellipse stoi stabilnie, kontrolki  
i przycisk powinny być skierowane ku  
góre (rys. 5).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ellipse 300/500/650/800 - Ellipse Premium 500/650/800/1200  
A1  
A2  
Ellipse 300/500 - Ellipse Premium 500  
A3  
A4  
Ellipse 650/800 - Ellipse Premium 650/800/1200  
A4bis  
Ellipse 650/800  
Ellipse Premium 650/800  
1
2
Ellipse Premium 1200  
1
2
3
1
2
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ellipse 1200  
B1  
B2  
B3  
B4  
3
1
2
3
2
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
En raison de l'évolution des normes et du  
matériel,  
les caractéristiques indiquées par le texte et  
les images de ce document ne nous  
engagent qu'après confirmation par nos  
services.  
MGE UPS SYSTEMS  
140, Avenue Jean Kuntzmann  
ZIRST - Montbonnot St Martin  
38334 - ST ISMIER CEDEX  
FRANCE  
Toutes les marques citées appartiennent à  
leurs propriétaires respectifs.  
Ce document a été imprimé sur du papier  
écologique.  
Conception - Réalisation :  
MGE UPS SYSTEMS - AMEG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05/01  
3400715500/AB  

La Crosse Technology Clock WS 8117 User Manual
Land Pride Brush Cutter RCR2584 User Manual
Learning Resources Calculator LER 0068 50 User Manual
Link electronic Stereo Amplifier PAV 880 User Manual
Magnadyne Car Stereo System M5000CD User Manual
Magnadyne DVD Player MV DVD PL8 User Manual
Makita Drill DA391D User Manual
Meade Weather Radio TE346W User Manual
Metabo Air Compressor Mega 450 W User Manual
Metabo Cordless Drill 602192520 User Manual