0O
1
2
(FUUJOHꢀTUBSUFEꢀXJUI
-PHJUFDIꢀ3VNCMFꢀ(BNFQBEꢀ'ꢁꢂꢃ
ꢀ
ꢂ
ꢀꢀ
ꢁ
ꢀꢉ
ꢃ
ꢈ
64#
ꢇ
ꢄ
(FUUJOHꢀTUBSUFEꢀXJUI
ꢀ
-PHJUFDI 3VNCMFꢀ(BNFQBEꢀ'ꢂꢃꢄ
ꢅ
ꢆ
English
Deutsch
Français
Gamepad F510 features
Funktionen des Gamepad F510
Fonctionnalités du Gamepad F510
Control
XInput games
DirectInput games
Bedienelement
XInput-Spiele
DirectInput-Spiele
Commande
Jeux XInput
Jeux DirectInput
1. Left button/
trigger
Button is digital;
trigger is analog
Button and trigger are digital
and programmable*
1. Taste/Auslöser links Taste digital,
Auslöser analog
Taste und Auslöser digital
und programmierbar*
1. Bouton/gâchette
de gauche
Bouton numérique,
gâchette analogique
Le bouton et la gâchette
sont numériques
et programmables*
2. Right button/ Button is digital;
Button and trigger are digital
and programmable*
2. Taste/Auslöser
rechts
Taste digital,
Auslöser analog
Taste und Auslöser digital
und programmierbar*
trigger
trigger is analog
2. Bouton/gâchette
de droite
Bouton numérique,
gâchette analogique
Le bouton et la gâchette
sont numériques
et programmables*
3. D-pad
8-way D-pad
8-way programmable D-pad*
3. D-Pad
8-Wege-D-Pad
Programmierbares
8-Wege-D-Pad*
4. Two analog
mini-sticks
Clickable for button
function
Programmable*
(clickable for button function)
3. Croix multi-
directionnelle
Croix octodirectionnelle
Croix octodirectionnelle
programmable*
4. Zwei analoge
Mini-Joysticks
Klickbar für
Tastenfunktion
Programmierbar*
(klickbar für Tastenfunktion)
5. Mode button Selects flight or sports mode. Flight mode: analog sticks
control action and D-pad controls POV; Status light is off.
Sports mode: D-pad controls action and analog sticks
control POV; Status light is on.
4. Deux mini-sticks
analogiques
Cliquable pour la fonction Programmable*
de bouton (cliquable pour la fonction
de bouton)
5. Modustaste
Du kannst zwischen Flug- und Sport-Modus wählen.
Flug-Modus: Analog-Sticks steuern Aktion und D-Pad
steuert POV. Status-LED aus. Sport-Modus: D-Pad
steuert Aktion und Analog-Sticks steuern POV.
Status-LED ein.
5. Bouton de mode
Sélectionne le mode Vol ou le mode Sport. Mode Vol:
les sticks analogiques permettent de contrôler
l’action et la croix directionnelle le PDV. Le témoin
lumineux de statut est éteint. Mode Sport: les sticks
analogiques permettent de contrôler le PDV et la croix
directionnelle l’action. Le témoin lumineux de statut
est allumé.
6. Mode/status
light
Indicates sports mode (left analog stick and D-pad
are swapped); controlled by Mode button
6. Modus-/Status-LED Anzeige des Sport-Modus (linker Analog-Stick
und D-Pad vertauscht), Steuerung durch Modustaste
7. Vibration
button†
Vibration feedback
on/off
Vibration feedback on/off*
ꢀ
ꢁ
7. Vibrationstaste†
Vibrationsfunktion
ein/aus
Vibrationsfunktion
ein/aus*
8. Four action
buttons
A, B, X, and Y
Programmable*
8. Vier Aktionstasten
9. Starttaste
A, B, X und Y
Starten
Programmierbar*
9. Start button
Start
Secondary programmable
action button*
6. Témoin d’état/
de mode
Indique le mode Sport (permutation du stick
analogique de gauche et de la croix directionnelle);
contrôlé par le bouton de mode
Sekundäre programmierbare
Aktionstaste*
10. Logitech
button
Guide button or
keyboard’s Home key
No function
10. Logitech-Taste
11.Zurück-Taste
Guide-Taste oder Taste Keine Funktion
„Pos1“ auf der Tastatur
7. Bouton de
vibration†
Retour de vibration
(activé/désactivé)
Retour de vibration
(activé/désactivé)*
11. Back button Back
Secondary programmable
action button*
Zurück
Sekundäre programmierbare
Aktionstaste*
8. Quatre boutons
d’action
A, B, X et Y
Programmable*
* Requires Logitech Profiler software installation
9. Bouton de
démarrage
Démarrage
Bouton d’action secondaire
programmable*
* Installation der Software Logitech Profiler erforderlich
† Vibration function requires games that support vibration feedback. Please see your game’s
documentation for more information.
What do you think?
Please take a minute to tell us. Thank you for purchasing
† Die Vibrationsfunktion muss vom jeweiligen Spiel unterstützt werden. Weitere Informationen
dazu findest Du in der Dokumentation zum Spiel.
10. Bouton Logitech
Bouton Guide ou touche Aucune fonction
Accueil du clavier
our product.
11.Bouton Précédent Précédent
Bouton d’action secondaire
programmable*
Using game interface modes
Deine Meinung ist gefragt.
Verwenden von Spieloberflächenmodi
Bitte nimm Dir etwas Zeit, um ein paar Fragen zu beantworten.
Vielen Dank, dass Du Dich für unser Produkt entschieden hast.
* Nécessite l’installation du logiciel Logitech Profiler
Your new Logitech gamepad supports both XInput and DirectInput
interface modes. You can switch between these two modes by
sliding a switch on the bottom of the gamepad. It’s recommended
that you leave the gamepad in XInput mode, which is marked “X”
(1) on the gamepad bottom.
Dieses neue Logitech-Gamepad unterstützt die
† La fonction de vibration nécessite des jeux prenant en charge le retour de vibration.
Reportez-vous à la documentation de votre jeu pour en savoir plus.
Benutzeroberflächenmodi XInput und DirectInput. Du kannst mithilfe
eines Schalters an der Unterseite des Gamepads zwischen diesen
beiden Modi umschalten. Es ist ratsam, das Gamepad im XInput-
Modus zu belassen, der auf der Gamepad-Unterseite mit „X“ (1)
gekennzeichnet ist.
Qu’en pensez-vous ?
Prenez quelques minutes pour nous faire part
de vos commentaires. Vous venez d’acheter ce produit
et nous vous en remercions.
Utilisation des modes d’interface de jeu
In XInput mode, the gamepad uses standard Windows XInput
gamepad drivers. It is not necessary to install the included software
CD unless you will be using the gamepad in DirectInput mode.
Votre nouveau gamepad Logitech prend en charge à la fois les modes
d’interface XInput et DirectInput. Vous pouvez passer d’un mode
à l’autre en faisant glisser un commutateur qui se trouve au bas du
gamepad. Il est recommandé de laisser le gamepad en mode XInput,
qui est signalé par la lettre «X» (1) au bas du gamepad.
Im XInput-Modus greift das Gamepad auf die standardmäßigen
XInput-Gamepad-Treiber von Windows zurück. Du musst die
mitgelieferte Software nur installieren, wenn Du das Gamepad
im DirectInput-Modus verwenden möchtest.
¿Cuál es su opinión?
Nos gustaría conocerla, si puede dedicarnos un minuto.
Le agradecemos la adquisición de nuestro producto.
XInput is the most current input standard for games on the
Windows operating system. Most newer games that support
gamepads use XInput. If your game supports XInput gamepads
and your gamepad is in XInput mode, vibration feedback and all
gamepad controls should operate normally. If your game supports
XInput gamepads and your gamepad is in DirectInput mode,
the gamepad will not function in the game unless it is switched
to XInput mode or the gamepad is configured using the Logitech
Profiler software.
XInput ist der aktuelle Eingabestandard für Spiele in Windows-
Betriebssystemen. Die meisten neueren Spiele, die Gamepads
unterstützen, verwenden XInput. Wenn Dein Spiel XInput-Gamepads
unterstützt und Dein Gamepad sich im XInput-Modus befindet,
sollten die Vibrationsfunktion und alle Gamepad-Bedienelemente
normal funktionieren. Wenn Dein Spiel XInput-Gamepads unterstützt
und Dein Gamepad sich im DirectInput-Modus befindet, funktioniert
das Gamepad für dieses Spiel nur, wenn Du es in den XInput-Modus
schaltest oder mithilfe der Software Logitech Profiler konfigurierst.
En mode XInput, le gamepad utilise les pilotes de gamepad XInput
Windows standard. Il n’est pas nécessaire d’installer le logiciel qui
se trouve sur le CD inclus, sauf si vous pensez utiliser le gamepad
en mode DirectInput.
Wat vind jij?
Neem even de tijd om ons je mening te geven.
Hartelijk dank voor de aanschaf van ons product.
Cosa ne pensi?
Dedicaci qualche minuto del tuo tempo e inviaci un commento.
Grazie per avere acquistato questo prodotto.
XInput est la norme d’entrée la plus récente pour les jeux sur le
système d’exploitation Windows. La plupart des jeux les plus récents
prenant en charge les gamepads utilisent XInput. Si votre jeu prend
en charge les gamepads XInput et que votre gamepad est en mode
XInput, le retour de vibrations et toutes les commandes du gamepad
doivent fonctionner normalement. Si votre jeu prend en charge les
gamepads XInput et que votre gamepad est en mode DirectInput,
le gamepad ne fonctionnera dans le jeu que si vous passez en mode
XInput ou s’il est configuré à l’aide du logiciel Logitech Profiler.
DirectInput is an older input standard for games on the Windows
operating system. Most older games that support gamepads use
DirectInput. If your game supports DirectInput gamepads and
your gamepad is in XInput mode, most features on the gamepad
will function except that the left and right trigger buttons act
as a single button, not independently, and vibration feedback is
not available. For best support in DirectInput games, try putting
the gamepad in DirectInput mode, marked “D” on the gamepad
bottom (2).
Vad tycker du?
Berätta för oss vad du tycker.
Tack för att du köpte vår produkt.
DirectInput ist ein älterer Eingabestandard für Spiele in Windows-
Betriebssystemen. Die meisten älteren Spiele, die Gamepads
unterstützen, verwenden DirectInput. Wenn Dein Spiel DirectInput-
Gamepads unterstützt und Dein Gamepad sich im XInput-Modus
befindet, funktioniert das Gamepad bis auf zwei Ausnahmen normal:
Linker und rechter Auslöser funktionieren als eine einzige Taste,
nicht unabhängig voneinander, und die Vibrationsfunktion ist nicht
verfügbar. Die optimale Unterstützung für DirectInput-Spiele erhältst
Du, indem Du das Gamepad in den DirectInput-Modus schaltest,
der auf der Gamepad-Unterseite mit „D“ (2) gekennzeichnet ist.
DirectInput est une norme d’entrée plus ancienne pour les jeux
sur le système d’exploitation Windows. La plupart des jeux les plus
anciens prenant en charge les gamepads utilisent DirectInput.
Si votre jeu prend en charge les gamepads DirectInput et que
votre gamepad est en mode XInput, la plupart des fonctions
du gamepad fonctionnent, mais les boutons de gâchette gauche
et droit se comportent comme un bouton unique, et non de
façon indépendante, et le retour de vibrations n’est pas disponible.
Pour une meilleure prise en charge des jeux DirectInput, essayez de
configurer le gamepad en mode DirectInput, signalé par la lettre «D»
au bas du gamepad (2).
Some games do not support either DirectInput or XInput
gamepads. If your gamepad doesn’t work in either XInput or
DirectInput modes in your game, you can configure it by switching
it to DirectInput mode and using the Logitech Profiler software.
The Logitech Profiler software cannot be used to configure the
gamepad when it is in XInput mode.
Einige Spiele unterstützen weder DirectInput- noch XInput-Gamepads.
Wenn das Gamepad in einem Spiel weder im XInput-Modus noch
im DirectInput-Modus funktioniert, kannst Du es konfigurieren,
indem Du es in den DirectInput-Modus schaltest und die Software
Logitech Profiler anwendest. Wenn sich das Gamepad im XInput-
Modus befindet, kann es nicht mit der Software Logitech Profiler
konfiguriert werden.
Help with Setup
The gamepad doesn’t work
Certains jeux ne prennent pas en charge les gamepads DirectInput
ou XInput. Si votre gamepad ne fonctionne pas en mode XInput
ni DirectInput dans votre jeu, vous pouvez le configurer en le faisant
passer en mode DirectInput et en utilisant le logiciel Logitech
Profiler. Il n’est pas possible d’utiliser le logiciel Logitech Profiler
pour configurer le gamepad lorsqu’il est en mode XInput.
• Check the USB connection.
• The gamepad works best plugged into a full-powered USB port.
If you use a USB hub, it must have its own power supply.
Probleme bei der Einrichtung?
Das Gamepad funktioniert nicht.
• Try plugging the gamepad into a different USB port.
• In the Windows® Control Panel/Game Controllers screen,
gamepad = “OK” and controller ID = 1.
• Restart the computer.
• Prüfe die USB-Verbindung.
• Das Gamepad muss an einem USB-Port mit voller Stromversorgung
angeschlossen sein. Wenn Du einen USB-Hub verwendest,
muss dieser über eine eigene Stromversorgung verfügen.
Aide à la configuration
Le gamepad ne fonctionne pas
The gamepad controls do not work as expected
• Schließe das Gamepad an einem anderen USB-Port an.
• Refer to “Using game input modes” and “Features” in this guide
to learn more about how XInput and DirectInput interface
modes affect gamepad functioning.
• Vérifiez la connexion USB.
• Stell im Dialogfeld „Gamecontroller“ der Windows®-
Systemsteuerung Folgendes ein: Gamepad = „OK“ und
Controller-ID = 1.
• Le gamepad fonctionne mieux lorsqu’il est branché
sur un port USB. Si vous utilisez un hub USB, il doit disposer
de sa propre alimentation.
• Starte den Computer neu.
• Essayez de brancher le gamepad sur un autre port USB.
• Dans l’écran Contrôleurs de jeu du Panneau de configuration
Windows®, l’entrée de gamepad doit indiquer «OK» et l’ID
du contrôleur «1».
Die Gamepad-Bedienelemente funktionieren nicht
wie erwartet.
• Weitere Informationen dazu, wie sich die Benutzeroberflächenmodi
XInput und DirectInput auf das Funktionieren des Gamepads
auswirken, findest Du in diesem Handbuch unter „Verwenden von
Spieleingabemodi“ und „Funktionen“.
• Redémarrez l’ordinateur.
Les commandes du gamepad ne fonctionnent pas comme
prévu
• Reportez-vous aux rubriques «Utilisation des modes d’interface
de jeu» et «Fonctions» de ce guide pour connaître l’impact
des modes d’interface XInput et DirectInput sur le fonctionnement
du gamepad.
© 2010 Logitech. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech
and may be registered. Microsoft, Windows Vista, Windows, and the Windows logo are trademarks
of the Microsoft group of companies. Mac and the Mac logo are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries. All other trademarks are the property of their respective
owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual.
Information contained herein is subject to change without notice.
620-002618.005
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
On
1
2
Getting started with
Logitech® Rumble Gamepad F510
1
2
11
9
10
8
3
USB
5
7
Getting started with
®
Logitech Rumble Gamepad F510
4
6
Dansk
Norsk
Suomi
Gamepad F510 – funktioner
Funksjoner på Gamepad F510
Gamepad F510:n ominaisuudet
Knap
XInput-spil
DirectInput-spil
Kontroll
XInput-spill
DirectInput-spill
Hallinta
XInput-pelit
DirectInput-pelit
1. Venstre knap
og aftrækker
Knappen er digital,
aftrækkeren er analog
Knap og aftrækker
er begge digitale
og programmerbare*
1. Venstre knapp/
utløser
Knappen er digital,
utløseren er analog
Både knappen
og utløseren er digitale
og programmerbare*
1. Vasen painike/
liipaisin
Painike on digitaalinen,
liipaisin on analoginen
Painike ja liipaisin ovat
digitaalisia ja ohjelmoitavissa*
2. Oikea painike/
liipaisin
Painike on digitaalinen,
liipaisin on analoginen
Painike ja liipaisin ovat
digitaalisia ja ohjelmoitavissa*
2. Højre knap
og aftrækker
Knappen er digital,
aftrækkeren er analog
Knap og aftrækker
er begge digitale
og programmerbare*
2. Høyre knapp/
utløser
Knappen er digital,
utløseren er analog
Både knappen
og utløseren er digitale
og programmerbare*
3. Suuntaohjain
Kahdeksansuuntainen
ohjain
Kahdeksansuuntainen
ohjelmoitava ohjain*
3. Retningsknap
Ottevejs retningsknap
Ottevejs programmerbar
retningsknap*
3. Styrekors
8-veis styrekors
8-veis, programmerbart
styrekors*
4. Kaksi analogista Napsautettavissa
Ohjelmoitava*
(napsautettavissa painikkeen
tavoin)
minisauvaa
painikkeen tavoin
4. To analoge
minijoystick
Fungerer som knapper
når de trykkes ned
Programmerbare*
(fungerer som knapper
når de trykkes ned)
4. To analoge
minispaker
Kan klikkes på for
knappefunksjonalitet
Programmerbart* (kan klikkes
på for knappefunksjonalitet)
5. Tilanvalitsin
Lento- tai urheilutilan valintaan. Lentotila: Analogiset
sauvat ohjaavat toimintaa, suuntaohjain näkökulmaa.
Tilan merkkivalo ei pala. Urheilutila: Suuntaohjain
ohjaa toimintaa, analogiset sauvat näkökulmaa.
Tilan merkkivalo palaa.
5. Modusknapp
Bytter mellom fly- og sportsmodus. Flymodus: de
analoge styrespakene styrer bevegelse, mens styrekorset
styrer synsvinkel. Statuslampen lyser ikke. Sportsmodus:
styrekorset styrer bevegelse, mens de analoge
5. Funktionsknap Bruges til at skifte mellem fly- og sportsspil.
(Mode)
Flyspil: De analoge joystick styrer handlingerne
og retningstasten styrer synsvinklen – statusindikatoren
er slukket. Sportsspil: Retningstasten styrer
handlingerne og de analoge joystick styrer synsvinklen
– statusindikatoren er tændt.
styrespakene styrer synsvinkel. Statuslampen lyser.
1
6. Tilan merkkivalo Osoittaa urheilutilan (vasen analoginen
sauva ja suuntaohjain ovat vaihdettavissa).
Ohjataan tilanvalitsimella.
2
6. Modus-/
statuslampe
Indikerer at sportsmodus er aktiv (ombytting av
venstre analoge styrespak og styrekorset).
Styres av modusknappen.
6. Funktions-/
Angiver at indstillingen til sportsspil er valgt (der byttes
7. Tärinäpainike†
Tärinäpalaute päällä/pois Tärinäpalaute päällä/pois*
statusindikator om på venstre analoge joysticks og retningstastens
funktioner) – styres af funktionsknappen
7. Vibrasjonsknapp† Vibrasjonsfeedback av/på Vibrasjonsfeedback av/på*
8. Neljä toiminto-
painiketta
A, B, X ja Y
Ohjelmoitavissa*
8. Fire handlings-
knapper
A, B, X og Y
Programmerbar*
7. Vibrationsknap† Vibrationsfeedback til/fra Vibrationsfeedback til/fra*
9. Käynnistyspainike Aloita
Toissijainen ohjelmoitava
toimintapainike*
8. Fire handlings- A, B, X og Y
knapper
Programmerbare*
9. Startknapp
Start
Sekundær, programmerbar
handlingsknapp*
10.Logitech-painike Opaspainike tai
Ei toimintoa
9. Startknap
10.Logitech-knap
11. Tilbag
Start
Programmerbar knap
til sekundære handlinger*
10.Logitech-knapp
11. Tilbake-knapp
Guide-knapp eller Home- Ingen funksjon
tasten på tastaturet
näppäimistön Home-
näppäin
Guideknap eller Home-
tasten på tastaturet
Ingen funktion
Bakside
Sekundær, programmerbar
handlingsknapp*
11. Edellinen-painike Takaosa
Toissijainen ohjelmoitava
toimintapainike*
Hvad synes du?
Tilbage
Programmerbar knap
Vi vil bede dig bruge et par minutter på at fortælle os hvad du synes.
Tak fordi du købte vores produkt.
* Forutsetter installering av Logitech Profiler-programvaren
* Vaatii Logitech Profiler -ohjelman asennuksen
til sekundære handlinger*
† Vibreringsfunksjonen fungerer kun med spill som støtter vibreringsfeedback. Hvis du vil ha
mer informasjon, kan du lese spillets dokumentasjon.
† Tärinätoiminto vaatii pelejä, jotka tukevat tärinäpalautetta. Katso lisätietoja
pelin dokumentaatiosta.
* Kræver at Logitech Profiler er installeret
† Vibrationsfeedback fungerer kun i spil der understøtter funktionen. Du kan finde flere
oplysninger i vejledningen til spillet.
Hva synes du?
Fortell oss, det tar ikke lang tid.
Takk for at du handlet hos oss.
Bruke modus for spillgrensesnitt
Pelin käyttöliittymätilojen käyttäminen
Denne Logitech-håndkontrollen støtter grensesnittmodusene XInput
og DirectInput. Du bytter mellom disse to modusene ved å bevege
på en av bryterne på undersiden av kontrollen. Vi anbefaler at du
setter håndkontrollen i XInput-modus. Denne modusen er markert
med X (1) på undersiden av kontrollen.
Uusi Logitech-peliohjaimesi tukee sekä XInput- että DirectInput-
tiloja. Voit vaihdella näiden kahden tilan välillä liu’uttamalla kytkintä
peliohjaimen pohjassa. Suosittelemme, että jätät peliohjaimen XInput-
tilaan, joka on merkitty X:llä (1) peliohjaimen pohjassa.
Brug af grænseflader til spil
Logitechs gamepad understøtter grænsefladerne XInput
og DirectInput. Du kan skifte mellem de to vha. en skydeknap
på undersiden af gamepadden. Det anbefales at du bruger
indstillingen XInput – markeret med et X (1) på undersiden.
Mitä mieltä olet?
Käytä hetki ja kerro se meille.
Kiitos, että ostit tuotteemme.
XInput-tilassa peliohjain käyttää tavallisia Windows XInput -ohjaimia.
Mukana toimitetulla CD-levyllä olevaa ohjelmaa ei ole tarvetta asentaa,
paitsi jos käytät peliohjainta DirectInput-tilassa.
I XInput-modus bruker kontrollen standard Windows XInput
håndkontrolldrivere. Du trenger ikke å installere den medfølgende
programvaren, med mindre du skal bruke håndkontrollen
i DirectInput-modus.
O que acha?
Despenda um minuto para nos dar a sua opinião.
Obrigado por adquirir o nosso produto.
Med denne indstilling bruger gamepadden de almindelige
Windows XInput-drivere. Du behøver ikke at installere den
medfølgende software, med mindre du vil bruge grænsefladen
DirectInput.
XInput on uusin pelien syöttöstandardi Windows-käyttöjärjestelmässä.
Uusimmat peliohjaimia tukevat pelit käyttävät XInputia. Jos pelisi tukee
XInput-peliohjaimia ja peliohjaimesi on XInput-tilassa, tärinäpalautteen
ja kaikkien peliohjaimen painikkeiden tulisi toimia normaalisti. Jos pelisi
tukee XInput-peliohjaimia ja peliohjaimesi on DirectInput-tilassa,
peliohjain ei toimi pelissä, paitsi jos se on kytketty XInput-tilaan tai jos
peliohjain on määritetty Logitech Profiler -ohjelmalla.
XInput er den nyeste inputstandarden for spill i Windows. De fleste
nyere spill som støtter håndkontroller, bruker XInput. Dersom spillet
støtter XInput-kontroller og kontrollen er i XInput-modus, bør
vibreringsfeedback og alle spillkontrollene fungere som de skal.
Dersom spillet støtter XInput-håndkontroller og kontrollen er
i DirectInput-modus, fungerer ikke håndkontrollen i spillet før du
bytter til XInput-modus eller konfigurerer kontrollen med Logitech
Profiler-programmet.
Ποια είναι η άποψή σας;
Θα θέλαμε να την ακούσουμε.
Σας ευχαριστούμε για την αγορά σας.
XInput er den mest udbredte inputstandard til spil i Windows.
De fleste nyere spil med understøttelse af gamepads bruger XInput.
Hvis spillet understøtter gamepads vha. XInput og dit gamepad er
indstillet til at bruge XInput, bør vibrationsfeedback og alle knapper
fungere som de skal. Hvis spillet understøtter gamepads vha.
XInput og dit gamepad er indstillet til at bruge DirectInput,
fungerer gamepadden ikke førend der vælges XInput på undersiden
eller gamepadden konfigureres med Logitech Profiler.
Ne düşünüyorsunuz?
Lütfen birkaç dakikanızı ayırarak düşüncelerinizi bizimle paylaşın.
Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkürler.
DirectInput on pelien vanhempi syöttöstandardi Windows-
käyttöjärjestelmässä. Useimmat vanhemmat peliohjaimia tukevat pelit
käyttävät DirectInputia. Jos pelisi tukee DirectInput-peliohjaimia ja
peliohjaimesi on XInput-tilassa, useimmat peliohjaimen ominaisuudet
toimivat, paitsi, että vasen ja oikea liipaisinpainike toimivat yhtenä
painikkeena, eivät itsenäisesti, ja että tärinäpalaute ei ole käytettävissä.
Kokeile parhaan tuen saamiseksi DirectInput-peleissä peliohjaimen
asettamista DirectInput-tilaan, joka on merkitty D:llä peliohjaimen
pohjassa (2).
DirectInput er en eldre inputstandard for spill i Windows.
De fleste eldre spill som støtter håndkontroller, bruker DirectInput.
Dersom spillet støtter DirectInput-håndkontroller og kontrollen
er i XInput-modus, fungerer de fleste funksjoner som normalt.
Unntaket er venstre og høyre utløserknapp, som fungerer som én og
samme knapp, ikke uavhengig av hverandre. Vibreringsfeedback er
heller ikke tilgjengelig. Du får best støtte i DirectInput-spill ved å sette
kontrollen i DirectInput-modus. Denne modusen er merket med D
på undersiden av håndkontrollen (2).
DirectInput er en ældre inputstandard til spil i Windows. De fleste
ældre spil med understøttelse af gamepads bruger DirectInput.
Hvis spillet understøtter gamepads vha. DirectInput og dit
gamepad er indstillet til at bruge XInput, fungerer de fleste
funktioner undtagen vibrationsfeedback. Desuden vil venstre
og højre aftrækker blive opfattet som en og samme knap.
Hvis du vil have mest muligt ud af gamepadden i DirectInput-spil,
skal du flytte skydeknappen på undersiden til D (2).
Jotkin pelit eivät tue DirectInput- tai XInput-peliohjaimia.
Jos peliohjaimesi ei toimi XInput- tai DirectInput-tilassa pelissäsi,
voit määrittää ohjaimen vaihtamalla DirectInput-tilaan ja käyttämällä
Logitech Profiler -ohjelmaa. Logitech Profiler -ohjelmaa ei voi käyttää
määrittämään peliohjainta, kun se on XInput-tilassa.
Nogle spil understøtter hverken gamepads vha. DirectInput eller
XInput. Hvis gamepadden ikke fungerer uanset om du vælger
XInput eller DirectInput, kan du vælge DirectInput og konfigurere
det med Logitech Profiler. Logitech Profiler kan ikke bruges
til at konfigurere gamepadden når XInput er aktiveret.
Noen spill støtter verken DirectInput- eller XInput-håndkontroller.
Dersom håndkontrollen ikke fungerer verken i XInput- eller
DirectInput-modus, kan du prøve å konfigurere den ved å bytte
til DirectInput-modus og benytte Logitech Profiler-programmet.
Logitech Profiler kan ikke brukes til å konfigurere håndkontrollen
i XInput-modus.
Vinkkejä asennukseen
Peliohjain ei toimi.
Hjælp til installationen
Gamepadden virker ikke
• Tarkista USB-liitäntä.
• Peliohjain toimii parhaiten, kun se on liitetty USB-porttiin. Jos käytät
USB-keskitintä, sillä täytyy olla oma virtalähde.
• Liitä peliohjain toiseen USB-porttiin.
• Tarkista Windowsin® Ohjauspaneelin kohdassa Peliohjaimet,
että peliohjain on kunnossa ja että ohjaimen tunnus on 1.
Hjelp til konfigurering
Håndkontrollen fungerer ikke
• Kontroller USB-forbindelsen.
• Gamepadden fungerer bedst når den er sluttet til en USB-port
med egen strømforsyning. Hvis du bruger en USB-hub, skal den
have en separat strømforsyning.
• Kontroller usb-tilkoplingen.
• Håndkontrollen fungerer best når den er koplet til en usb-port
med full strømtilførsel. Hvis du benytter en usb-hub, må den ha
egen strømforsyning.
• Käynnistä tietokone uudelleen.
• Prøv at slutte gamepadden til en anden USB-port.
• Gå til dialogboksen Spilleenheder i Windows® Kontrolpanel.
Kontroller at status for gamepadden er ”OK” og controllerens
id er 1.
• Prøv å kople håndkontrollen til en annen usb-port.
• Åpne Kontrollpanelet i Windows® og velg Spillkontrollere.
Kontroller at spillkontroll står på OK og at Kontroller-ID er 1.
Peliohjaimen painikkeet ei toimi odotetulla tavalla
• Katso oppaan kohdat Pelin käyttöliittymätilojen käyttäminen ja
Ominaisuudet ja lue lisää siitä, miten XInput- ja DirectInput-tilat
vaikuttavat peliohjaimen toimintaan.
• Genstart computeren.
• Start datamaskinen på nytt.
Gamepaddens knapper fungerer ikke efter hensigten
Kontrollene fungerer ikke som forventet
• Under Brug af grænseflader til spil og Funktioner i denne
vejledning, kan du læse mere om hvordan XInput og DirectInput
har indflydelse på gamepaddens funktionalitet.
• Se under Bruke modus for spill-input og Funksjoner i denne
veiledningen for å lære mer om hvordan grensesnittmodusene
XInput og DirectInput påvirker funksjonaliteten til håndkontrollen.
© 2010 Logitech. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech
and may be registered. Microsoft, Windows Vista, Windows, and the Windows logo are trademarks
of the Microsoft group of companies. Mac and the Mac logo are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries. All other trademarks are the property of their respective
owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual.
Information contained herein is subject to change without notice.
620-003048.002
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
België/Belgique
Dutch: +32-(0)2 200 64 44;
French: +32-(0)2 200 64 40
Russija
+7(495) 641 34 60
Schweiz/Suisse
Svizzera
D +41-(0)22 761 40 12
Česká Republika +420 239 000 335
F
I
E
+41-(0)22 761 40 16
+41-(0)22 761 40 20
+41-(0)22 761 40 25
1
2
Danmark
Deutschland
España
+45-38 32 31 20
11
9
+49-(0)69-51 709 427
+34-91-275 45 88
+33-(0)1-57 32 32 71
+353-(0)1 524 50 80
+39-02-91 48 30 31
+36-177-74-853
South Africa
Suomi
0800 981 089
10
+358-(0)9 725 191 08
+46-(0)8-501 632 83
00800 44 882 5862
8
3
France
Sverige
Ireland
Türkiye
Italia
United Arab
Emirates
8000441-4294
Magyarország
Nederland
Norge
5
United Kingdom +44-(0)203-024-81 59
7
+31-(0)-20-200 84 33
+47-(0)24 159 579
+43-(0)1 206 091 026
00800 441 17 19
4
1
European,
Mid. East., &
African Hq.
Romanel
s/Morges,
Switzerland
English: +41-(0)22 761 40 25
Fax: +41-(0)21 863 54 02
2
6
Österreich
Polska
Portugal
+351-21-415 90 16
Eastern Europe
English: 41-(0)22 761 40 25
Português
Ελληνικά
Türkçe
Funcionalidades do controlador de jogo F510
Δυνατότητες του Gamepad F510
Gamepad F510 özellikleri
Έλεγχος
Παιχνίδια XInput
Παιχνίδια DirectInput
Controlo
Jogos XInput
Botão é digital; botão de Botão e botão de acção
acção é analógico são digitais e programáveis*
Jogos DirectInput
Denetim
XInput oyunlar
DirectInput oyunlar
1. Αριστερό κουμπί/ Το κουμπί είναι ψηφιακό.
Το κουμπί και η σκανδάλη είναι
1. Botão/botão
de acção
esquerdo
1. Sol düğme/
tetik
Düğme dijital,
tetik analogdur
Düğme ve tetik dijitaldir
ve programlanabilir*
σκανδάλη
Η σκανδάλη είναι αναλογική ψηφιακά και έχουν δυνατότητα
προγραμματισμού*
2. Sağ düğme/
tetik
Düğme dijital,
tetik analogdur
Düğme ve tetik dijitaldir
ve programlanabilir*
2. Δεξί κουμπί/
σκανδάλη
Το κουμπί είναι ψηφιακό.
Το κουμπί και η σκανδάλη είναι
2. Botão/botão
de acção
Botão é digital; botão de Botão e botão de acção
Η σκανδάλη είναι αναλογική ψηφιακά και έχουν δυνατότητα
προγραμματισμού*
acção é analógico
são digitais e programáveis*
3. D yüzeyi
8 yönlü D yüzeyi
8 yönlü programlanabilir D yüzeyi*
direito
3. Πλήκτρα
κατεύθυνσης
Πλήκτρα κατεύθυνσης
8 διευθύνσεων
Πλήκτρα κατεύθυνσης 8 διευθύνσεων
με δυνατότητα προγραμματισμού*
4. İki analog
küçük çubuk
Düğme işlevi için
tıklatılabilir
Programlanabilir* (düğme işlevi
için tıklatılabilir)
3. Controlador D Controlador D de 8 vias
Controlador D de 8 vias
programável*
4. Δύο μίνι
Λειτουργούν και ως κουμπιά Με δυνατότητα προγραμματισμού*
(λειτουργούν και ως κουμπιά)
5. Mod düğmesi Uçuş veya spor modunu seçer. Uçuş modu: Analog çubuklar
hareketi ve D yüzeyi görüş açısını kontrol eder; durum ışığı
sönüktür. Spor modu: D düzeyi hareketi ve analog çubuklar
görüş açısını kontrol eder; durum ışığı yanıktır.
αναλογικοί μοχλοί
4. Dois mini-
sticks
Clicável para função
do botão
Programável* (clicável para
função do botão)
5. Κουμπί
κατάστασης
λειτουργίας
Επιλογή ανάμεσα σε λειτουργία πτήσης και λειτουργία σπορ.
Λειτουργία πτήσης: οι αναλογικοί μοχλοί ελέγχουν τις ενέργειες
και τα πλήκτρα κατεύθυνσης ελέγχουν την οπτική γωνία.
Η λυχνία κατάστασης είναι απενεργοποιημένη. Λειτουργία σπορ:
τα πλήκτρα κατεύθυνσης ελέγχουν τις ενέργειες και οι αναλογικοί
μοχλοί ελέγχουν την οπτική γωνία. Η λυχνία κατάστασης είναι
ενεργοποιημένη.
analógicos
5. Botão
de modo
Selecciona o modo de voo ou desporto. Modo de voo:
os sticks analógicos controlam a acção e o controlador
D controla POV; a luz de estado está desligada.
Modo de desporto: Os controlos do controlador D
e os sticks analógicos controlam POV; a luz de estado
está ligada.
6. Mod/durum
ışığı
Spor modunu gösterir (sol analog çubuk ve D yüzeyi
işlevlerini değişir); Mod düğmesiyle kontrol edilir.
7. Titreşim
düğmesi†
Titreşimli geribildirim
işlevi açık/kapalı
Titreşimli geribildirim işlevi açık/
kapalı*
6. Λυχνία
κατάστασης/
λειτουργίας
Υποδεικνύει τη λειτουργία σπορ (η λειτουργία του αριστερού
αναλογικού μοχλού και των πλήκτρων κατεύθυνσης αντιστρέφεται).
Ελέγχεται από το κουμπί κατάστασης λειτουργίας
8. Dört hareket
düğmesi
A, B, X ve Y
Programlanabilir*
6. Luz de estado/ Indica o modo de desportos (stick esquerdo analógico
7. Κουμπί δόνησης† Ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση δόνησης
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
δόνησης*
modo
e controlador D podem ser trocados); controlado pelo
Botão de modo
9. Başlat düğmesi Başlat
İkincil programlanabilir hareket
düğmesi*
8. Τέσσερα πλήκτρα A, B, X και Y
ενεργειών
Με δυνατότητα προγραμματισμού*
7. Botão
Botão de reacção
Botão de reacção
10.Logitech
düğmesi
Kılavuz düğmesi veya İşlev yok
klavyenin Home tuşu
de vibração†
de vibração (on/off)
de vibração (on/off)*
9. Κουμπί έναρξης
Έναρξη
Δευτερεύον κουμπί ενέργειας με
δυνατότητα προγραμματισμού*
8. Quatro botões A, B, X e Y
de acção
Programável*
11. Geri düğmesi
Geri
İkincil programlanabilir hareket
düğmesi*
10. Κουμπί Logitech
Κουμπί οδηγού ή το
πλήκτρο Home του
πληκτρολογίου
Καμία λειτουργία
9. Botão
de iniciar
Iniciar
Botão de acção secundário
programável*
* Logitech Profiler yazılımını yüklemeyi gerektirir
† Titreşim işlevi, titreşimli geribildirimi destekleyen oyunlar gerektirir. Daha fazla bilgi için lütfen
oyununuzun belgelerine bakın.
11. Κουμπί“Πίσω”
Πίσω
Δευτερεύον κουμπί ενέργειας με
δυνατότητα προγραμματισμού*
10.Botão Logitech Botão Guia ou tecla Home Sem função
do teclado
11. Botão
Retrocesso
Verso
Botão de acção secundário
programável*
* Απαιτεί εγκατάσταση του λογισμικού Logitech Profiler
Oyun arabirim modlarını kullanma
† Η λειτουργία δόνησης απαιτεί παιχνίδια που την υποστηρίζουν. Για περισσότερες πληροφορίες,
ανατρέξτε στην τεκμηρίωση του παιχνιδιού σας.
Yeni Logitech oyun yüzeyiniz, hem XInput hem de DirectInput arabirim
modlarını destekler. Oyun yüzeyinin alt kısmında bulunan bir anahtarı
kaydırarak bu iki mod arasında geçiş yapabilirsiniz. Oyun yüzeyini,
oyun yüzeyinin alt kısmında "X" (1) ile işaretlenmiş olan XInput modunda
bırakmanız önerilir.
* Requer instalação do software Logitech Profiler
† Função de vibração requer jogos que suportem a reacção de vibração.
Consulte a documentação do jogo para obter mais informações.
Χρήση των λειτουργιών διασύνδεσης παιχνιδιού
Το νέο gamepad της Logitech υποστηρίζει τις λειτουργίες διασύνδεσης
XInput και DirectInput. Μπορείτε να πραγματοποιήσετε εναλλαγή μεταξύ
αυτών των δύο λειτουργιών σύροντας τον διακόπτη που υπάρχει στο κάτω
μέρος του gamepad. Προτείνουμε να αφήσετε το gamepad στη λειτουργία
XInput, η οποία επισημαίνεται με την ένδειξη «X» (1) στο κάτω μέρος του
gamepad.
Utilizar modos de interface do jogo
Oyun yüzeyi, XInput modunda standart Windows XInput oyun
yüzeyi sürücülerini kullanır. Oyun yüzeyini DirectInput modunda
kullanmayacaksınız verilen yazılım CD'sini yüklemenize gerek yoktur.
O seu novo controlador de jogo da Logitech suporta modos
de interface XInput e DirectInput. Pode alternar entre estes
dois modos, fazendo deslizar um botão na parte inferior
do controlador de jogo. Recomendamos que deixe o controlador
de jogo no modo XInput, assinalado com “X” (1) na parte inferior
do controlador de jogo.
XInput, Windows işletim sisteminde oyunlar için kullanılan en güncel
giriş standardıdır. Oyun yüzeylerini destekleyen pek çok yeni ürün
XInput'u kullanır. Oyununuz XInput oyun yüzeylerini destekliyorsa
ve oyun yüzeyiniz XInput modundaysa titreşimli geribildirim işlevi
ve tüm oyun yüzeyi denetimleri normal bir şekilde çalışmalıdır.
Oyununuz XInput oyun yüzeylerini destekliyorsa ve oyun yüzeyiniz
DirectInput modundaysa, oyun XInput moduna alınmadan veya
oyun yüzeyi Logitech Profiler yazılımı aracılığıyla yapılandırılmadan oyun
yüzeyi çalışmaz.
Στη λειτουργία XInput, το gamepad χρησιμοποιεί τα τυπικά προγράμματα
οδήγησης XInput gamepad των Windows. Δεν είναι απαραίτητο να
εγκαταστήσετε το CD με το λογισμικό που περιλαμβάνεται, εκτός και αν θα
χρησιμοποιήσετε το gamepad στη λειτουργία DirectInput.
No modo XInput, o controlador de jogo utiliza os controladores
do controlador de jogo XInput do Windows. Não é necessário
instalar o CD do software incluído, a menos se for utilizar
o controlador de jogo no modo DirectInput.
Το XInput είναι το πιο διαδεδομένο πρότυπο εισαγωγής για παιχνίδια
στο λειτουργικό σύστημα των Windows. Τα περισσότερα από τα νέα
παιχνίδια που υποστηρίζουν gamepad, χρησιμοποιούν το XInput. Εάν το
παιχνίδι σας υποστηρίζει gamepad XInput και το gamepad που διαθέτετε
είναι σε λειτουργία XInput, η δόνηση και όλα τα κουμπιά ελέγχου του θα
λειτουργούν κανονικά. Εάν το παιχνίδι σας υποστηρίζει gamepad XInput
και το gamepad που διαθέτετε είναι σε λειτουργία DirectInput, το gamepad
δεν θα λειτουργεί στο παιχνίδι εκτός και αν αλλάξετε τη λειτουργία σε
XInput ή το ρυθμίσετε χρησιμοποιώντας το λογισμικό Logitech Profiler.
XInput é a norma de entrada mais corrente para jogos no sistema
operativo Windows. A maioria dos jogos mais recentes que
suporta controladores de jogos utiliza XInput. Se o jogo suportar
controladores de jogos XInput e o seu controlador de jogo estiver
no modo XInput, a reacção de vibração e todos os controlos
do controlador de jogo devem funcionar normalmente. Se o seu
jogo suportar controladores de jogos XInput e o seu controlador
de jogo estiver no modo DirectInput, o controlador de jogo não
funcionará, a menos que esteja ligado para o modo XInput ou
o controlador de jogo estiver configurado utilizando o software
Logitech Profiler.
DirectInput, Windows işletim sisteminde oyunlar için kullanılan daha eski
bir giriş standardıdır. Oyun yüzeylerini destekleyen daha eski ürünlerin
çoğu DirectInput'u kullanır. Oyununuz DirectInput oyun yüzeylerini
destekliyorsa ve oyun yüzeyiniz XInput modundaysa, oyun yüzeyindeki
pek çok özellik çalışır, ancak sağ ve sol tetikleme düğmeleri birbirinden
bağımsız olarak değil, tek bir düğme olarak çalışır ve titreşimli
geribildirim işlevi kullanılamaz. DirectInput oyunlarında en iyi destek
için oyun yüzeyini, oyun yüzeyinin alt kısmında "D" ile işaretlenmiş
olan (2) DirectInput moduna almayı deneyin.
Το DirectInput είναι ένα παλαιότερο πρότυπο εισαγωγής για παιχνίδια
στο λειτουργικό σύστημα των Windows. Τα περισσότερα από τα παλιά
παιχνίδια που υποστηρίζουν gamepad, χρησιμοποιούν το DirectInput.
Εάν το παιχνίδι σας υποστηρίζει gamepad DirectInput και το gamepad
είναι σε λειτουργία XInput, οι περισσότερες από τις δυνατότητές του θα
λειτουργούν κανονικά με εξαίρεση τη δεξιά και αριστερή σκανδάλη που θα
λειτουργούν σαν ένα πλήκτρο, ενώ δεν θα είναι διαθέσιμη και η λειτουργία
δόνησης. Για καλύτερη υποστήριξη στα παιχνίδια DirectInput, δοκιμάστε να
θέσετε το gamepad στη λειτουργία DirectInput, που επισημαίνεται με την
ένδειξη «D» στο κάτω μέρος του gamepad (2).
Bazı oyunlar ne DirectInput ne de XInput oyun yüzeylerini destekler.
Oyun yüzeyiniz oyunda ne XInput ne de DirectInput moduyla çalışıyorsa,
oyun yüzeyini DirectInput moduna geçiş yaparak ve Logitech Profiler
yazılımını kullanarak yapılandırabilirsiniz. XInput modundayken oyun
yüzeyini yapılandırmak için Logitech Profiler yazılımı kullanılamaz.
DirectInput é uma norma de entrada mais antiga para jogos
no sistema operativo Windows. A maioria dos jogos mais
antigos que suporta controladores de jogos utiliza DirectInput.
Se o seu jogo suportar controladores de jogos DirectInput
e o seu controlador de jogo estiver no modo XInput, a maioria
das funcionalidades no controlador de jogo irá funcionar excepto
os botões de acção esquerdo e direito funcionam como um
botão único, não independente, e a reacção de vibração não
está disponível. Para o melhor suporte nos jogos DirectInput,
tente colocar o controlador de jogo no modo DirectInput,
assinalado como “D” na parte inferior do controlador do jogo (2).
Ορισμένα παιχνίδια δεν υποστηρίζουν gamepad DirectInput ή XInput.
Εάν το gamepad που διαθέτετε δεν υποστηρίζει τις λειτουργίες XInput
και DirectInput στο παιχνίδι, μπορείτε να το ρυθμίσετε θέτοντάς το στη
λειτουργία DirectInput και χρησιμοποιώντας το λογισμικό Logitech Profiler.
Το λογισμικό Logitech Profiler δεν είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθεί για τη
ρύθμιση του gamepad όταν το τελευταίο βρίσκεται σε λειτουργία XInput.
Kurulum Yardımı
Oyun yüzeyi çalışmıyor
• USB bağlantısını kontrol edin.
• Oyun yüzeyi, tam güç bağlantısı olan bir USB bağlantı noktasına
takılı olduğunda en iyi şekilde çalışır. USB hub kullanıyorsanız bunun
kendi güç kaynağına sahip olması gerekir.
• Oyun yüzeyini farklı bir USB bağlantı noktasına takmayı deneyin.
• Windows® Denetim Masası/Oyun Kumandaları ekranında,
oyun düzeyi= “Tamam” ve kumanda no = 1.
Alguns jogos não suportam os controladores de jogos DirectInput
ou XInput. Se o seu controlador de jogo não funcionar nos modos
XInput ou DirectInput no seu jogo, pode configurá-lo mudando
para o modo DirectInput e utilizando o software Logitech Profiler.
O software Logitech Profiler não pode ser utilizado para configurar
o controlador de jogo quando está no modo XInput.
Βοήθεια με την εγκατάσταση
Το gamepad δεν λειτουργεί
• Ελέγξτε τη σύνδεση USB.
• Bilgisayarı yeniden başlatın.
• Το gamepad λειτουργεί καλύτερα όταν το συνδέετε σε θύρα USB
πλήρους τροφοδοσίας. Εάν χρησιμοποιείτε διανομέα USB, αυτός θα
πρέπει να διαθέτει δικό του τροφοδοτικό.
• Δοκιμάστε να συνδέσετε το gamepad σε μια διαφορετική θύρα USB.
• Στον Πίνακα Ελέγχου των Windows®, στην οθόνη Ελεγκτές παιχνιδιών,
Oyun yüzeyi denetimleri beklendiği gibi çalışmıyor
Ajuda com a configuração
O controlador de jogo não funciona
• XInput ve DirectInput arabirim modlarının oyun yüzeyinin çalışmasını
nasıl etkilediği hakkında daha fazla bilgi almak için bu kılavuzda
"Oyun giriş modlarını kullanma" ve "Özellikler" başlıklarına bakın.
• Verifique a ligação USB.
ορίστε τα στοιχεία gamepad = «OK» και αναγνωριστικό ελεγκτή = 1.
• O controlador de jogo tem de estar ligado a uma porta USB
de alta alimentação. Se utilizar um concentrador USB,
tem de ter a sua própria fonte de alimentação.
• Πραγματοποιήστε επανεκκίνηση του υπολογιστή.
Τα κουμπιά ελέγχου του gamepad δεν λειτουργούν με τον αναμενόμενο
τρόπο
• Tente ligar o controlador de jogo a uma porta USB diferente.
Ανατρέξτε στις ενότητες «Χρήση των λειτουργιών διασύνδεσης παιχνιδιού»
και «Δυνατότητες» αυτού του οδηγού για να μάθετε περισσότερα σχετικά
με τον τρόπο που οι λειτουργίες διασύνδεσης XInput και DirectInput
επηρεάζουν τη λειτουργία του gamepad.
• No Painel de Controlo do Windows®/ecrã Controladores de
Jogos, controlador de jogo = “OK” e ID do controlador = 1.
• Reinicie o computador.
Os controlos do controlador de jogo não funcionam
como esperado
• Consulte “Utilizar modos de entrada do jogo”
e “Funcionalidades” neste guia para obter mais informações
sobre como os modos de interface XInput e DirectInput
interferem com o funcionamento do controlador de jogo.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|