| Automático Superior   Monitor de Presión Arterial   Manual de instrucciones trilingüe - Modelo UA-853AC   Inglés   z Francés   z Español   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Rápido. Fácil. Preciso.   Felicitaciones por haber adquirido este avanzado monitor de la   presión arterial LifeSource®, un dispositivo equipado con los   últimos adelantos tecnológicos. Diseñado teniendo en mente la   facilidad de uso y la exactitud, este monitor le simplificará su   régimen de control diario de la presión arterial.   Los médicos están de acuerdo en que la autovigilancia diaria de   la presión arterial es un importante paso que las personas   pueden dar para conservar su salud cardiovascular y prevenir las   graves consecuencias de la hipertensión desapercibida y no   tratada.   A&D Medical lleva mas de 20 años fabricando productos   médicos de alta calidad para el cuidado de su salud. Nos hemos   comprometido a ofrecerle, tanto a usted como a su familia,   dispositivos de monitoreo que ofrecen lo máximo en exactitud y   conveniencia.   LifeSource – Diseñado por Vida.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   CONTENIDO   SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS DE LA PANTALLA ............................................... S-2   COMPONENTES DEL MONITOR....................................................................................... S-3   FUNCIONAMIENTO DEL UA-853 ..................................................................................... S-4   ? ANTES DE COMENZAR ........................................................................................................ S-4   ELECCIÓN DEL TAMAÑO CORRECTO DE BRAZALETE ............................................ S-5   MEDICIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL............................................................. S-6 – S-10   QUÉ ES UN RITMO CARDÍACO IRREGULAR .............................................................. S-11   ACERCA DEL MEDIDOR DE INFLADO DEL BRAZALETE....................................... S-11   ACERCA DE LA LECTURA PROMEDIO ......................................................................... S-12   ACERCA DEL INDICADOR DE CLASIFICACIÓN DE LA   PRESIÓN (PRESSURE RATING INDICATOR™)............................................................. S-12   ACERCA DE LA MEMORIA................................................................................................ S-13   USO DEL MONITOR CON EL ADAPTADOR DE CA .................................................. S-14   ACERCA DE LA PRESIÓN ARTERIAL .............................................................. S-15 – S-19   SOLUCIÓN DE PROBLEMAS............................................................................................S--20   ESPECIFICACIONES............................................................................................................ S-21   INFORMACIÓN DE CONTACTO ..................................................................................... S-22   INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA................................................................................. S-23   REGISTRO DE LA PRESIÓN ARTERIAL........................................................... S-24 – S-27   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS DE LA PANTALLA   ? Símbolo de   la pantalla   Condición/Causa   Acción recomendada   Símbolo que aparece mientras la medición   se encuentra en curso. Parpadea durante la   detección del pulso.   Medición en curso; manténgase lo más   quieto posible.   Posible latido cardiaco irregular o movimiento Vuelva a efectuar la medición y consulte   del cuerpo. Consulte la página E-11 para   obtener más información sobre los latidos   cardiacos irregulares.   con su médico.   Medición anterior guardada en la   MEMORIA.   Indicador de carga de las pilas durante la   medición.   Cuando el símbolo parpadea, reemplace   las pilas.   Pila cargada   Pila baja   Parpadea si la potencia de las pilas es muy   baja.   Se recomienda el uso de pilas alcalinas.   Presión arterial inestable debido al exceso de   movimiento durante la medición.   Vuelva a efectuar la medición.   Manténgase lo más quieto posible   durante el procedimiento.   Los valores de la presión sistólica y diastólica   se diferencian en menos de   10 mm Hg.   Colóquese bien el brazalete y vuelva a   efectuar la medición.   El valor de la presión no aumentó   durante el inflado.   Compruebe que no haya fugas de aire en   el tubo ni alrededor de la toma de aire.   El brazalete no está bien colocado.   Vuelva a colocar el brazalete y a efectuar   la medición.   Hay una fuga de aire en el brazalete o el   monitor.   Cerciórese de que el tubo esté bien   conectado al brazalete y al monitor.   Detección incorrecta del pulso.   Medidor de inflado del brazalete   Vuelva a efectuar la medición.   Manténgase lo más quieto posible   durante la medición.   PULSE DISPLAY ERROR   Medición en curso; manténgase lo más   quieto posible.   Indicador de clasificación de la presión   (Pressure Rating Indicator™)   Consulte la sección “Acerca del indicador   de clasificación de la presión” para   obtener más detalles.   Presione el botón AM una vez   para desactivar la alarma.   La alarma está activada.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   ? S-2   COMPONENTES DEL MONITOR   Botón AM   Botón PM   Botón M (Memoria)   Pantalla   Conector de aire   FRENTE   Manguera de aire   Brazalete   Botón START   (Luz naranja durante el período AM)   Toma de aire   (Luz azul durante el período PM)   PARTE   POSTERIOR   Tapa del compartimien-   to de las pilas   Compartimiento de las pilas   Adaptador de CA   Conexión hembra para el   adaptador de CA   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   S-3   FUNCIONAMIENTO DEL UA-853   ? ® Los monitores de presión arterial LifeSource son fáciles de utilizar y presentan lecturas digitales   exactas de mediciones completas. Nuestra tecnología se basa en el “método oscilométrico”, una   forma no invasiva de determinar la presión arterial. El término “oscilación” hace referencia a   cualquier medición de las vibraciones producidas por el pulso arterial. Nuestro monitor examina la   presión pulsátil que la expansión y la contracción de la pared arterial generan contra el brazalete   con cada latido cardíaco.   El brazalete se infla hasta que la arteria queda totalmente bloqueada. El dispositivo maximiza la   velocidad de inflado y el nivel de la presión. El monitor mide la presión mientras el brazalete se   infla o desinfla. Como resultado se obtiene una medición más rápida que proporciona mayor   comodidad al usuario.   TM   AM/PM TimeWise Technology   Este monitor guarda automáticamente en la memoria cada medición como lectura AM o PM   (nota: el reloj debe estar correctamente programado antes de comenzar a utilizar el dispositivo).   Los médicos coinciden en que la interpretación de las lecturas AM y PM puede contribuir a un   diagnóstico y tratamiento correctos de la salud del corazón a través de modificaciones en el estilo de   vida o los medicamentos.   ANTES DE COMENZAR   Antes de utilizar este dispositivo, debe instalar 4 pilas tipo AA (1.5 voltios) o usar el adaptador de   CA (consulte la página E-14: Uso del monitor con el adaptador de CA) y conectar el brazalete al   monitor. Para instalar las pilas (o cambiarlas, si en la pantalla aparece el símbolo de pilas bajas),   proceda como se indica a continuación:   1. Retire la tapa del compartimiento de las pilas   presionando suavemente la flecha y deslizando la   tapa hacia abajo.   2. Coloque primero la fila inferior de pilas. Instale las   pilas de modo que los terminales positivos (+) y   negativos (-) coincidan con los impresos en el   compartimiento. Cerciórese de que las pilas hagan   contacto con los terminales del compartimiento.   Paso 2   Paso 1   3. Vuelva a colocar la tapa deslizándola en el comparti-   miento y presionándola suavemente hacia abajo.   Paso 3   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   ? !   S-4   ELECCIÓN DEL TAMAÑO CORRECTO DE BRAZALETE   Es importante usar el brazalete de tamaño correcto para poder obtener unalectura fidedigna. Si el   brazalete es demasiado grande, se obtendrá una lecturainferior a la presión arterial correcta, si el   brazalete es muy pequeño produciráuna lectura más alta que la correcta. Con el brazo colgándole de   un costado,mídase la circunferencia del brazo en el punto medio entre el hombro y elcodo.   TAMAÑO   RECOMENDADO DE   BRAZALETE   CIRCUNFERENCIA   DEL BRAZO   NO. DE BRAZALETE   DE RECAMBIO   9.4” - 14.2” (24-36cm)   14.2” - 17.7” (36-45cm)   Mediano   Grande   UA-280   UA-281   Indicador de tamaño en el brazalete   Indicador de tamaño en el brazaleteEl brazalete tiene un indicador que le dice si está utilizando el   tamaño correcto.Coloque el brazalete en su brazo (consulte la página S-6 para aprendera colocárselo   correctamente). Si la marca de índice se encuentra dentro de loslímites de ajuste correcto ("Proper   Fit Range"), usted está usando la tallacorrecta   de brazalete. Si el Índice indica fuera de los   Limites de TamañoCorrecto, comuníquese con A&D Medical al 1-888-726-9966 para mas   informaciónen donde obtener un brazalete de reemplazo.   USE SMALL CUFF   PROPER FIT RANGE   USE LARGE CUFF   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   S-5   ! MEDICIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL   Ajuste del reloj integrado   El monitor automático de presión arterial UA-853 cuenta con un reloj integrado que además de   proporcionar la hora y la fecha, registra el momento exacto de la lectura de la presión arterial que   está guardada en la memoria. Se recomienda ajustar el reloj antes de comenzar a utilizar el monitor.   Para ajustar el reloj, siga los simples pasos siguientes:   1. Mantenga el botón AM presionado hasta que los dígitos comiencen a parpadear.   2. Seleccione el año con el botón PM.   Presione el botón AM para fijar el año actual y continúe con la selección   del mes y el día. Es posible seleccionar cualquier fecha desde 2006 hasta 2056.   3. Seleccione el mes con el botón PM.   Presione el botón AM para fijar el mes actual y continúe con la selección del día.   4. Seleccione el día con el botón PM.   Presione el botón AM para fijar el día actual y continúe con la selección   de la hora y los minutos.   5. Seleccione la hora con el botón PM.   Presione el botón AM para fijar la hora actual y continúe con la selección   de los minutos.   6. Seleccione los minutos con el botón PM.   Presione el botón AM para fijar los minutos actuales y activar el reloj.   7. El reloj ya está ajustado.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   S-6   MEDICIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL   Configuración de la alarma   El monitor cuenta con 3 alarmas recordatorias. Es posible configurar 3 alarmas recordatorias   diferentes dentro de un período de 24 horas.   Mantenga presionado   1. Mantenga el botón AM presionado hasta que los   dígitos comiencen a parpadear. Luego presione el   botón M (Memoria). En la línea central de la   pantalla se visualiza “P-1”.   2. Seleccione la hora con el botón PM. Presione el   botón AM para fijar la hora y continúe con la   selección de los minutos. Después de seleccionar los   minutos, presione el botón M (Memoria) para   completar la configuración del recordatorio.   3. A continuación, la pantalla indicará “P-2” y el símbolo   para el segundo recordatorio.   Repita el procedimiento anterior si desea programar un segundo o tercer recordatorio.   4. Si no desea programar un segundo o tercer recordatorio, sólo tiene que presionar el botón M   (Memoria) hasta visualizar el reloj en la pantalla.   NOTA: para desactivar la alarma, sólo tiene que presionar el botón AM.   El símbolo   desaparecerá de la pantalla.   S-7   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   MEDICIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL   Consejos para medir la presión arterial:   Relájese durante 5 minutos antes de medirse la presión.   ꢀ ꢀ ꢀ ꢀ ꢀ ꢀ No fume ni ingiera cafeína por un mínimo de 30 minutos antes de la medición.   Quítese cualquier ropa ceñida y coloque el brazalete sobre el brazo desnudo.   A menos que el médico le indique lo contrario, mídase la presión en el brazo izquierdo.   Permanezca en silencio durante la medición.   No cruce las piernas y mantenga los pies apoyados en el piso durante la medición.   Ahora puede comenzar. Siga los siguientes pasos:   1. Sentarse cómodamente con el brazo izquierdo   descansando en una superficie plana de manera   que el centro del brazo (entre el hombro y el codo)   esté a la misma altura del corazón.   Brazalete   2. Descansar el brazo izquierdo sobre la mesa con la   palma de la mano hacia arriba y deslizar el extremo   Tubo   del brazelete a través del ojal de metal cerciorándose que el lado   plano quede hacia el brazo. Ahora, colocar el tubo más hacia el   lado interior del brazo en línea con el dedo meñique.   3. Tire el final del brazalete para ajustarlo, doble el material extra y   ajústelo seguramente. El brazalete debe quedar apretado pero no   demasiado. Se debe poder colocar dos dedos entre   el brazalete y el brazo.   IMPORTANTE: Medirse la presión arterial a la   misma hora todos los días.   S-8   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   MEDICIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL   4. Presione el botón START. A medida que el brazalete se presuriza, comienza la medición y   aparece el medidor de inflado del brazalete en la pantalla. Es normal sentir muy apretado el   brazalete.   Nota: si no se logra una presión adecuada, el dispositivo automáticamente comienza a inflarse   de nuevo.   Nota: para interrumpir el inflado en cualquier momento, vuelva a presionar el botón START.   5. Al concluir la medición, en la pantalla aparecen las lecturas de la presión sistólica y la presión   diastólica, así como la frecuencia del pulso. El brazalete se desinfla y el monitor   se apaga automáticamente al cabo de 45 segundos, o puede apagarlo manualmente   presionando el botón START. La medición se guarda automáticamente en la memoria   (el monitor puede guardar un máximo de 90 lecturas en la memoria).   NOTA: si se presiona el botón M (Memoria) antes de que el monitor se apague   automáticamente, la medición actual no se guardará en la memoria.   SISTÓLICA   DIASTÓLICA   PULSO   6. Retire el brazalete y anote la medición de la presión arterial y el pulso en la tabla del Registro   de la presión arterial que se encuentra al final del manual. Indique la fecha y la hora de la   medición.   IMPORTANTE: procure medirse la presión arterial a la misma hora todos los días.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   S-9   MEDICIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL   Medición con la presión sistólica deseada:   Cuando es muy probable que la presión sistólica supere los 230 mm Hg, siga los siguientes pasos:   1. Coloque el brazalete en el brazo izquierdo, a menos que el médico le indique lo contrario.   2. Mantenga el botón START presionado hasta que aparezca un número entre 30 y 40 mm Hg   superior a la presión sistólica esperada.   3. Cuando aparezca el número deseado, suelte el botón START. El monitor puede registrar una   presión máxima de 280 mm Hg. Ahora comienza la medición. Prosiga con la medición de su   presión arterial como se indica en la página E-8.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   S-10   RITMO CARDÍACO IRREGULAR   El Monitor de presión arterial UA-853 provee la lectura de la presión arterial y la frecuencia del   pulso aun cuando se producen latidos cardíacos irregulares. Si se ha producido un latido cardíaco   irregular durante la medición, aparecerá el símbolo de latido cardíaco irregular   en la pantalla.   Un latido cardíaco irregular se define como un latido que varía en un 25% del promedio de todos   los intervalos entre los latidos del corazón registrados durante la medición de la presión arterial. Es   importante que usted se relaje y permanezca quieto y sin hablar durante las mediciones.   NOTA: se recomienda ponerse en contacto con el médico si observa este   símbolo con frecuencia.   ACERCA DEL MEDIDOR DE INFLADO DEL BRAZALETE   El medidor de inflado del brazalete, que se encuentra a la izquierda de la pantalla, le indicará   cuando el monitor está inflando o desinflando el brazalete. El medidor de inflado del brazalete se   mueve hacia arriba durante el inflado y hacia abajo durante el desinflado.   Inflado en curso   Inflado completo   Desinflado/medición   en curso   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   S-11   ACERCA DE LA LECTURA PROMEDIO   El UA-853 provee una lectura promedio de la presión arterial en base al total de   las lecturas guardadas en la memoria. La lectura promedio de las mediciones de   la presión arterial aparece brevemente cuando se recuperan las mediciones   guardadas en la memoria. Si presiona el botón M (Memoria) y luego el botón   AM o PM, también es posible acceder a las lecturas promedio AM/PM.   PROMEDIO   CANTIDAD DE MEDICIONES GUARDADAS   EN LA MEMORIA   INDICADOR DE CLASIFICACIÓN DE LA PRESIÓN   (PRESSURE RATING INDICATOR™)   El Indicador de clasificación de la presión o Pressure   Rating Indicator™ es una función que provee una imagen   instantánea de la clasificación de la presión arterial sobre la   base de sus mediciones registradas. Esto le permitirá   interpretar con rapidez el significado de las lecturas de su   presión arterial. Cada segmento de la barra indicadora   corresponde al Séptimo Informe del Comité Nacional   Conjunto (JNC7) para la Prevención, la Evaluación y el   Tratamiento de la Presión Arterial Elevada del Instituto   Nacional del Corazón, los Pulmones y la Sangre (NHLBI,   National Heart, Lung and Blood Institute), de mayo de   2003. Para revisar esta clasificación de la presión arterial con mayor detenimiento, consulte la   sección “Evaluación de la presión arterial elevada” en la página E-16.   :El indicador muestra un segmento, sobre la base de la medición actual,   que corresponde a la clasificación del JNC7.   NOTA: el Indicador de clasificación de la presión es una aproximación ya que existen otros   factores de riesgo (por ejemplo, la diabetes, la obesidad, el hábito de fumar, etc.) además de la   medición de la presión arterial. Consulte con el médico para obtener una interpretación y un   diagnóstico de las mediciones de su presión arterial.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   S-12   ACERCA DE LA MEMORIA   NOTA: este dispositivo guarda las últimas 90 mediciones en la memoria. Se guarda la información   siempre y cuando se mantengan las pilas colocadas en el dispositivo. Si se retiran o agotan las pilas,   la información se borrará.   Presione el   botón M (Memoria)   1. Presione el botón M (Memoria).   2. En la pantalla aparece el promedio de todas las   mediciones y la cantidad de mediciones guardadas.   Luego, cada vez que se presiona el botón M   (Memoria), aparecerán los datos en la memoria   Presión sistólica promedio   comenzando por el más reciente. Después de que   aparece la última lectura, la pantalla vuelve a mostrar   el reloj.   Presión diastólica promedio   Cantidad de lecturas   3. Para recuperar las lecturas AM/PM, presione:   Promedio de todas las lecturas   M (Memoria) + botón AM   Aparecerá el promedio del total de las mediciones AM guardadas. Cada vez que se presiona el   botón AM, aparecerán en pantalla los datos de la memoria obtenidos durante la medición AM,   comenzando por los más recientes. Después de que aparece la última lectura, la pantalla vuelve   a mostrar el reloj.   M (Memoria) + botón PM   Aparecerá el promedio del total de las mediciones PM guardadas. Cada vez que se presiona el   botón PM, aparecerán en pantalla los datos de la memoria obtenidos durante la medición PM,   comenzando por los más recientes. Después de que aparece la última lectura, la pantalla vuelve   a mostrar el reloj.   Si se vuelve a presionar el botón M (Memoria), la pantalla vuelve a mostrar los promedios de   todas las mediciones.   Eliminación de los datos de la memoria   4. Para borrar los datos guardados, mantenga el botón M (Memoria) presionado hasta que la   marca “M” (memoria) parpadee.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   S-13   USO DEL MONITOR CON EL ADAPTADOR DE CA   El UA-853 cuenta con una conexión hembra para el adaptador de CA que permite la alimentación   eléctrica desde un tomacorriente. Para evitar posibles daños al monitor, se recomienda utilizar   únicamente el adaptador de CA suministrado con el mismo.   Conexión del adaptador de CA al monitor:   1. Conecte cuidadosamente el enchufe del adaptador de CA en una toma de corriente alterna de   120 V ca.   2.   Conecte el enchufe del adaptador de CA a la conexión hembra en la parte posterior del   monitor.   Desconexión del adaptador de CA del monitor:   Presione el botón START para apagar la unidad.   1.   2.   3.   Desenchufe rápidamente el enchufe de la conexión hembra del monitor.   Con cuidado, saque el adaptador de CA del tomacorriente.   NOTA: si el monitor tiene pilas y tiene conectado el adaptador de CA, se perderán las   mediciones guardadas en la memoria cuando se desenchufa primero el adaptador de CA de la   pared. Para asegurarse de que las mediciones permanezcan en la memoria, cerciórese de que la   unidad esté apagada y de que se quite rápidamente el enchufe conectado a la conexión hembra   del monitor antes de desenchufar el adaptador de la pared.   Conexión hembra   Adaptador   Enchufe   de CA   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   S-14   ACERCA DE LA PRESIÓN ARTERIAL   ¿Qué es la presión arterial?   La presión arterial es la fuerza que ejerce la sangre contra las paredes de las arterias. La presión   sistólica se produce cuando el corazón se contrae, y la diastólica cuando el corazón se expande. La   presión arterial se mide en milímetros de mercurio (mm Hg).   ¿Qué factores afectan a la presión arterial?   Existen muchos factores que afectan a la presión arterial: la edad, el peso, la hora del día, el nivel de   actividad, el clima, la altitud y la estación del año. Ciertas actividades pueden modificar   considerablemente la presión arterial. Por ejemplo, caminar puede elevar la presión sistólica en 12   mm Hg y la presión diastólica en 5.5 mm Hg Al dormir, la presión sistólica puede disminuir hasta   10 mm Hg. Además, los valores de la presión arterial pueden variar también si se efectúan   mediciones repetidas sin esperar entre 5 y 10 minutos entre las lecturas, o sin elevar el brazo para   permitir que la sangre fluya de vuelta al corazón.   Además de estos factores, ciertos refrescos que contienen cafeína o alcohol, algunos medicamentos,   el estrés emocional e incluso la ropa ceñida pueden ocasionar variaciones en las lecturas.   ¿Cuáles son las causas de las variaciones de la presión arterial?   La presión arterial de una persona fluctúa considerablemente de un día a otro y de una estación del   año a otra. En personas hipersensibles, estas variaciones son aún más marcadas. Por lo general, la   presión arterial aumenta durante el trabajo o el juego y desciende a sus niveles más bajos durante el   sueño.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   S-15   ACERCA DE LA PRESIÓN ARTERIAL   Evaluación de la presión arterial elevada en adultos   Se han establecido como guía para la evaluación de la presión arterial elevada (independientemente   de la edad o el sexo) los siguientes estándares. Tenga en cuenta que es necesario considerar otros   factores de riesgo (por ejemplo, la diabetes, la obesidad, el hábito de fumar, etc.) que posiblemente   afecten a estos valores. Consulte con el médico para obtener una evaluación precisa.   Tabla de clasificación del JNC7 – para adultos en los EE. UU.   Clasificación de la presión arterial   Sistólica (mm Hg)   Diastólica (mm Hg)   Normal   < 120   y < 80   Prehipertensión   120-139   o 80-89   Nivel 1 de hipertensión   Nivel 2 de hipertensión   140-159   ≥ 160   o o 90-99   ≥ 100   FUENTE: séptimo Informe del Comité Nacional Conjunto para la Prevención, la Evaluación y el   Tratamiento de la Presión Arterial Elevada en Adultos. Instituto Nacional del Corazón, los   Pulmones y la Sangre (NHLBI), mayo de 2003.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   S-16   ACERCA DE LA PRESIÓN ARTERIAL   ¿Qué es la hipertensión?   Hipertensión (presión arterial elevada) es el diagnóstico proporcionado cuando las lecturas de la   presión arterial son sistemáticamente superiores a las normales. Se sabe que la hipertensión, si no se   trata, puede provocar accidentes cerebrovasculares, ataques cardíacos y otras enfermedades. Se le   conoce como “asesino silencioso” ya que no siempre produce síntomas de advertencia sobre la   presencia del problema; la hipertensión puede tratarse si se diagnostica en forma temprana.   ¿Es posible controlar la hipertensión?   Muchas personas pueden controlar la hipertensión mediante la modificación del estilo de vida, la   reducción al mínimo del estrés y el uso de medicamentos adecuados recetados y monitorizados por   el médico. La Asociación Americana del Corazón (AHA, American Heart Association) recomienda   adoptar los siguientes hábitos de vida para prevenir o controlar la hipertensión:   No fumar.   Someterse a exámenes médicos   periódicos.   Disminuir el consumo de sal   y grasa.   Mantener el peso adecuado.   Monitorizar la presión arterial   periódicamente.   Hacer ejercicio en forma regular.   ¿Cuál es la ventaja de medirse la presión arterial en el hogar?   En la actualidad se sabe a ciencia cierta que, para muchas personas, las lecturas de la presión arterial   efectuadas en el consultorio del médico o en hospitales pueden resultar elevadas debido al   nerviosismo y a la ansiedad. Esta respuesta se conoce comúnmente como “hipertensión del   consultorio”. De todos modos, la automedición en el hogar complementa las lecturas del médico y   proporciona un historial más exacto y completo de la presión arterial. Además, se ha demostrado en   estudios clínicos que la detección y el tratamiento de la hipertensión mejoran cuando los pacientes   combinan las consultas médicas con la monitorización de la presión arterial en el hogar.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   S-17   ACERCA DE LA PRESIÓN ARTERIAL   Respuestas sobre las diferencias de lecturas según   se obtengan en el hogar o en el consultorio médico.   ¿Por qué varían las lecturas según se obtengan en el hogar o en el consultorio médico?   Es posible que las lecturas de la presión arterial obtenidas en el consultorio médico o en un hospital   aumenten como consecuencia del nerviosismo y la ansiedad. Esta respuesta se conoce como   hipertensión del consultorio.   Cuando llevo mi monitor al consultorio médico, ¿por qué obtengo en mi monitor   una medición diferente de la que obtiene un médico o una enfermera?   Es posible que el médico esté utilizando un brazalete de distinto tamaño. El tamaño de la cámara   de aire en el interior del brazalete es fundamental para lograr una medición precisa. Esto puede   provocar una lectura diferente. Si el brazalete es demasiado grande, se obtendrá una lectura inferior   a la presión arterial correcta; si el brazalete es muy pequeño producirá una lectura mayor que la   correcta. Pueden existir además otros factores que ocasionan diferencias entre las mediciones.   Consejos para obtener mediciones satisfactorias:   La presión arterial fluctúa en el transcurso del día. Se recomienda que el usuario sea constante   respecto de la rutina diaria para tomar las mediciones:   • • • • • • Mídase la presión todos los días a la misma hora.   Siéntese en la misma silla o posición.   No cruce las piernas y mantenga los pies apoyados en el piso.   Antes de medirse la presión, relájese durante 5 minutos   Para obtener una lectura precisa, utilice el tamaño correcto de brazalete.   Permanezca sentado e inmóvil durante la medición. No hable, coma   ni haga movimientos repentinos.   • Anote las mediciones en el registro de presión arterial.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   S-18   ACERCA DE LA PRESIÓN ARTERIAL   Registro de un valor de referencia   El método más importante para obtener una medición exacta de la presión arterial es la   consistencia. Para aprovechar el monitor al máximo, es importante establecer un “valor de   referencia”. Esto permite crear una base de medidas que pueden utilizarse para realizar una   comparación con lecturas futuras. Para crear este valor de referencia, dedique dos semanas a   monitorizar regularmente su presión arterial. Esto implica hacer todo de la misma manera cuando   se mide la presión (por ejemplo, medirla en la misma hora del día, en el mismo lugar, sentado en   la misma silla, usando el mismo brazalete, etc.). Una vez que haya establecido el valor de   referencia, puede comenzar a evaluar si la medición presenta variaciones en función de cambios en   el estilo de vida o el tratamiento con medicamentos.   ¿Cómo registro la presión arterial?   Comúnmente, las lecturas de la presión arterial se registran escribiendo primero el valor de la   presión sistólica seguido de una diagonal y luego el de la diastólica. Por ejemplo, una medición de   120 mm Hg de presión sistólica y de 80 mm Hg de presión diastólica se representa como 120/80.   Para el pulso se anota la letra “P” seguida de la frecuencia del pulso; por ejemplo,   P 72. En el dorso del manual se incluye un registro de presión arterial.   Herramientas en línea para asistir al cliente   máximo la monitorización de su presión arterial. Entre ellas se incluyen:   • • • Manuales de instrucciones con letra grande.   Instrucciones animadas sobre el funcionamiento.   Hojas adicionales para el registro de la presión arterial.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   S-19   SOLUCIÓN DE PROBLEMAS   Acción correctiva   Problema   Causa probable   Después de presionar el   botón START, no aparece   nada en la pantalla.   Se agotaron las pilas.   Reemplace todas las pilas. Se recomienda   el uso de pilas alcalinas.   Los terminales de las pilas no están en   la posición correcta.   Vuelva a colocar las pilas de manera que   los terminales negativos y positivos   coincidan con los indicados en su   compartimiento.   El voltaje de las pilas es demasiado bajo. Reemplace todas las pilas.   El brazalete no se infla.   El símbolo de pilas bajas parpadea. (Si   las pilas están completamente agotadas,   no aparece el símbolo.)   Se recomienda el uso de pilas alcalinas.   La unidad no mide. Las   lecturas son demasiado   elevadas o demasiado bajas.   El brazalete no está bien ajustado.   Ajuste el brazalete correctamente.   Movimiento del brazo o el cuerpo   durante la medición.   Asegúrese de mantenerse quieto y   tranquilo durante la medición Siéntese   cómodamente y sin moverse.   La posición del brazalete no es la   correcta.   Cerciórese de que el brazalete esté al   mismo nivel que el corazón.   Está usando el tamaño incorrecto de   brazalete.   Consulte la página E-5 “Elección del   tamaño correcto de brazalete”.   Está tomando demasiadas lecturas en el Antes de cada medición, relájese durante   mismo brazo en un período corto.   cinco minutos.   La medida de presión arterial   es diferente a las medidas en   la clínica o en el consultorio   del médico.   Es posible que el médico esté utilizando Consulte la página E-18 “Respuestas   un brazalete de distinto tamaño.   sobre las diferencias en las lecturas según   se obtengan en el hogar o en el   consultorio médico”.   Es posible que la “hipertensión del   consultorio” aumente las mediciones.   Consulte la página E-17 “¿Cuál   es la ventaja de tomarse la   presión arterial en el hogar?”   NOTA: si las acciones indicadas anteriormente no solucionan el problema, llame al 1-888-726-   9966. No intente reparar el dispositivo usted mismo.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   S-20   ESPECIFICACIONES   Modelo.........................................................UA-853   Tipo................................................................Oscilométrico   Pantalla........................................................Digital, caracteres de 20 mm de alto   Visualización simultánea de la presión   y el pulso   Hora/fecha ..................................................formato de 12 horas (AM/PM),   año (2006-2056), mes y día con ajuste   automático para años bisiestos   Memoria ......................................................90 lecturas   Intervalo de medición ............................Presión: De 20 mm Hg a 280 mm Hg   Pulso: De 40 pulsos a 180 pulsos   Precisión ......................................................Presión: +3 mm Hg o +2%,   el que sea mayor   Pulso: +5%   Presurización .............................................Automática, mediante microbomba   Despresurización......................................Válvula de expulsión de aire constante   Fuente de energía....................................4 pilas alcalinas tipo “AA” (1.5 voltios) (no   incluidas) o un adaptador de CA de 120 V ca   Vida útil de las pilas.................................Aproximadamente 4 meses,   con una medición diaria   Intervalo de funcionamiento ..............50 °F a 104 °F (10 °C a 40 °C)   Humedad relativa inferior al 85%   Intervalo de almacenamiento ............-14 °F a 104 °F (-10 °C a 60 °C)   Humedad relativa inferior al 95%   Dimensiones ..............................................Largo: 4.9”(126 mm)   Ancho: 5.9”(150 mm)   Altura: 6.1” (156 mm)   Peso...............................................................12.3 oz. (350 g), sin pilas   Las mediciones de la presión arterial determinadas por el UA-853 son equivalentes a las que   obtendría un observador capacitado mediante el método de auscultación con brazalete y   estetoscopio dentro de los límites indicados por el Instituto Americano de Estándares   Nacionales (ANSI, American National Standards Institute) para esfigmomanómetros   electrónicos o automáticos.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   S-21   INFORMACIÓN DE CONTACTO   Nuestros productos se diseñan y fabrican conforme a los más recientes   métodos científicos y tecnológicos, como tales ofrecen una alternativa   exacta y fácil de usar en el hogar. Nuestra línea completa de productos   abarca:   • Monitores digitales de la presión arterialEquipos aneroides de la presión   arterial   • • • • • Brazalete para la presión arterial   Estetoscopios   Balanza de uso personal   Nebulizadors   Termómetros digitales   Estos productos LifeSource para la medición de la presión arterial están   cubiertos por una garantía vitalicia; lea la tarjeta de garantía para más   información.   para registrar la garantía.   Para obtener más información sobre el uso, mantenimiento o reparación de este monitor de la   presión arterial, comuníquese con:   Una división de A&D Engineering, Inc.   1555 McCandless Drive   Milpitas, CA 95035   Línea de salud de LifeSource (llamada gratis en EE.UU.):   1-888-726-9966   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   S-22   ¡IMPORTANTE!   Si Necesita Ayuda Para Operar Su Monitor   ¡Nosotros Le Ayudaremos!   Llámenos PRIMERO antes de contactarse con su vendedor   Línea de salud de LifeSource   1-888-726-9966 - gratis en EE.UU.   Será asistido por un representante   especialmente capacitado .   Fabricado por:   Una división de A&D Engineering, Inc.   1555 McCandless Drive   Milpitas, CA 95035   Pressure Rating Indicator es una marca registrada de A&D Medical y es patente pendiente.   ©2006 A&D Medical. Todos los derechos reservados.   Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.   I-MAN:853 Impreso en China 5/06   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   |