Leica Laser Level 772787 User Manual

Roteo 20HV/25H/35/35G  
User Manual  
Version 1.2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A
1
4
2
B
1
12  
4
C
3
Roteo 35/35G:  
10  
4
6
2
1
11  
5
6
5
3
7
8
11  
7
9
6
9
8
10  
7
8
13  
3 2  
Roteo 25H:  
10  
E
5
9
12  
4
1
2
3
4
5
6
1
7
6
2
3
D
F
13  
10  
3
9
5
1
Roteo 20HV:  
2
3
8
6
12  
4
RRC350  
0
1
7
1
4
4
5
6
6
7
13  
3
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G
J
H
K
I
N
(1)  
(2)  
30 meters (100 feet)  
(3)  
(4)  
30 meters (100 feet)  
L
M
30 meters (100 feet)  
X-Axis  
30 meters (100 feet)  
Y-Axis  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Símbolos  
D
GB  
I
Manual de empleo  
Los símbolos empleados en este manual tienen los  
siguientes significados:  
Español  
PELIGRO  
ƽ
Indica una situación de riesgo inminente que, en  
Introducción  
Compra  
Felicitaciones por su adquisición del nuevo láser gira-  
torio de Leica Geosystems.  
caso de no evitarse, puede ocasionar lesiones graves o  
incluso la muerte.  
F
NL  
E
ADVERTENCIA  
Indica una situación de riesgo potencial o de uso  
inadecuado que, en caso de no evitarse, puede  
ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.  
ƽ
Producto  
Este manual incluye, junto a las instruc-  
ciones relativas a su utilización, una  
serie de importantes normas de segu-  
ridad. Para mayor información,  
P
CUIDADO  
ƽ
Indica una situación de riesgo potencial o de uso  
CN  
inadecuado que, en caso de no evitarse, puede  
ocasionar lesiones de leves a moderados y/o daños  
materiales, económicos o medioambientales.  
consultar "Instrucciones de seguridad".  
Lea atentamente el Manual de Usuario antes de  
empezar a trabajar con el producto.  
Información importante que ayuda al usuario a  
Identificación del producto  
El modelo y el número de serie del producto figuran en  
la placa de identificación.  
Traspase esos datos a este manual y haga referencia a  
ellos cuando tenga que consultar con nuestra agencia o  
taller de servicio técnico autorizado de Leica Geosys-  
tems.  
)
emplear el instrumento de forma eficiente y técni-  
camente adecuada.  
Marcas comerciales  
Todas las marcas comerciales son propiedad de sus  
respectivos dueños.  
Tipo: ____________ Nº de serie: ____________  
Nota: La primera y última página de este manual  
)
contienen algunas ilustraciones. Se recomienda  
desdoblar estas páginas al leer el Manual de  
Empleo. Las letras y números dentro de los  
paréntesis {} hacen referencia a estas ilustra-  
ciones.  
Roteo 20HV/25H/35/35G - 1.2.0e  
Introducción  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Control de la precisión de nivel.............................. 12  
Control de la precisión vertical............................... 13  
Ajuste de precisión de nivel: eje X......................... 13  
Ajuste de precisión de nivel: eje Y......................... 13  
Ajuste de la precisión vertical: eje Z ..................... 14  
Comprobar el trabajo ............................................. 14  
Resolución de problemas....................................... 15  
Cuidados y transporte............................................. 17  
Transporte.............................................................. 17  
Almacenamiento .................................................... 17  
Limpieza y secado ................................................. 18  
Instrucciones de seguridad.................................... 18  
General .................................................................. 18  
Utilización............................................................... 18  
Límites de utilización.............................................. 19  
Ámbitos de responsabilidad................................... 19  
Peligros durante el uso .......................................... 20  
Clasificación del láser ............................................ 22  
Compatibilidad electromagnética (CEM) ............... 25  
Normativa FCC (aplicable en EE UU).................... 25  
Datos técnicos ......................................................... 28  
Garantía Internacional Limitada............................. 29  
D
GB  
I
Índice  
Introducción............................................................... 1  
Características......................................................... 2  
Láser en general {A} ............................................... 3  
Conjunto de teclado {B} .......................................... 3  
Estuche de transporte en general {C}..................... 3  
Principios básicos de operación ............................. 3  
Cómo utilizar su Roteo ............................................ 3  
Funciones de las teclas ........................................... 4  
Modo automático y manual...................................... 5  
Modo alerta H.I. ....................................................... 5  
Velocidad (Roteo 20HV/35/35G) ............................. 5  
Modo escaneo (Roteo 20HV/35/35G) ..................... 6  
Soporte para muros {D} (Roteo 20HV/35/35G)....... 6  
Estacionamiento y aplicaciones .............................. 7  
Estacionamiento para inclinación manual ............... 7  
Estacionamiento como soporte de techos  
F
NL  
E
P
CN  
(Roteo 20HV/35/35G).............................................. 8  
Estacionamiento del soporte motorizado  
en posición horizontal (Roteo 20HV/35/35G) .......... 9  
Estacionamiento para escuadras o ángulos de 90°  
(Roteo 20HV/35/35G).............................................. 9  
Accesorios ............................................................... 10  
Control remoto RC-350.......................................... 10  
Control remoto/receptor RRC-350........................ 10  
Receptor R-250 ..................................................... 11  
Otros accesorios.................................................... 11  
Pilas .......................................................................... 11  
Indicador de pila baja............................................. 11  
Sustitución de las pilas alcalinas ........................... 11  
Uso de pilas recargables de NiMH ........................ 12  
Recargas tardías ................................................... 12  
Ajuste de precisión ................................................. 12  
Notas y responsabilidades..................................... 12  
Características  
El láser Roteo de Leica Geosystems ofrece al contratista  
diversas características que facilitan y hacen más  
preciso su trabajo. La combinación de un rayo rojo  
brillante, soporte motorizado de fijación a la pared,  
control remoto pequeño y ergonómico y una unidad  
opcional de control remoto ofrecen valor agregado al  
contratista profesional.  
Roteo 20HV/25H/35/35G - 1.2.0e  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introducción  
2
10)LEDs: 2 Indicadores de nivel de los ejes X/Y. En  
color verde –nivelación automática; en color rojo –  
nivelación manual  
11)LED: Soporte motorizado habilitado  
12)LED: Alerta altura (H.I.)  
D
GB  
I
Láser en general {A}  
Observe la cubierta frontal para consultar el diagrama  
del láser {A} y del teclado {B} correspondientes a estas  
referencias. Consulte las descripciones por separado  
del soporte motorizado de fijación a la pared, del control  
remoto y del detector.  
13)LED: pila baja  
F
Estuche de transporte en general {C}  
1) Cabezal de rotación  
NL  
E
2) Cabezal de aluminio protegida en todos sus ejes  
3) Plomada o escuadra con apertura rayo láser  
4) Apertura rayo láser  
5) Señales para alineación y 90°  
6) Soporte motorizado para techos o suelos  
7) Pilas  
8) Compartimiento para cargador de batería  
9) Montaje 5/8"-11 para trípode modo horizontal  
10)Montaje 5/8"-11 para trípode modo vertical  
11)Sensores para la señal del control remoto  
En el paquete estándar no se incluyen todos los  
elementos que se indican a continuación. En el  
diagrama señalado se muestran los sitios para cada uno  
de los elementos en el estuche de transporte.  
P
1) Compartimiento adicional  
2) Control remoto RC350  
3) Roteo  
CN  
4) Manual de empleo  
5) Soporte de pila de reserva  
6) Control remoto para receptor RRC350 (opcional)  
7) Señal de puntería para techo  
8) Pilas D de repuesto  
Conjunto de teclado {B}  
El teclado del láser Roteo cuenta con nueve teclas y  
cinco indicadores LED.  
Principios básicos de operación  
Cómo utilizar su Roteo  
El soporte y la cabeza de protección de metal pueden  
ser anuladas desde el láser, si usted desea trabajar sin  
estas funciones.  
1) Modo automático / manual  
2) Modo Escaneo / rotación  
3) On/Off  
4) H.I. Alerta (Elevación)  
5) Soporte motorizado para muros On / Off  
6) CCW Escaneo-Rayo estacionario / Inclinación  
manual  
7) CW Escaneo-Rayo estacionario / Inclinación manual  
8) Menos: Velocidad del cabezal / Amplitud del  
escaneo / Soporte motorizado  
Montaje horizontal  
El láser puede montarse sobre un trípode de rosca 5/8”  
o dejarlo sobre una base sólida. El Roteo 20/35 puede  
ser suspendido sobre el soporte de techos (consultar la  
siguiente sección).  
9) Más: Velocidad del cabezal / Amplitud del escaneo /  
Soporte motorizado  
Roteo 20HV/25H/35/35G - 1.2.0e  
Principios básicos de operación  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Montaje vertical  
funciones según el modo de operación. Consultar la  
siguiente tabla para una mejor explicación de sus  
funciones.  
D
GB  
I
El láser puede montarse sobre un trípode de rosca 5/8”  
o dejarlo directamente sobre sí mismo (opuesto al  
asidero) o sobre una superficie sólida y estable. Para  
mayor estabilidad, se recomienda utilizar el soporte  
motorizado. Para mayor estabilidad, se recomienda  
utilizar el soporte para muros. Use el soporte de la base  
{D-7} para su estabilidad cuando trabaje en modo  
vertical.  
Modo  
Teclas CCW / CW Teclas Más /  
Menos  
F
Modo automá- Mueven el rayo  
Cambian la  
velocidad del  
cabezal  
NL  
E
tico: rotación  
estacionario –  
CCW/CW  
Encender el láser  
Ponga el láser en posición de encendido con la tecla On/  
Off {B-3}. Se efectúa una prueba automática del láser y  
el rayo parpadeará mientras el láser se nivela automáti-  
camente. Una vez nivelado, la cabeza girará. Usted  
puede elegir la tecla H.I. Modo alerta o cambiar a modo  
manual.  
El láser tiene un amplio rango de nivelación automática.  
Sin embargo, si el láser queda estacionado fuera del  
rango de nivelación, el rayo láser continuará parpa-  
deando y el cabezal no comenzará a girar.  
Modo automá- Mueven el rayo de Cambian la  
tico: escaneo  
escaneo – CCW/CW amplitud del  
escaneo  
P
CN  
Modo posición Mueven el plano  
horizontal: gira- vertical hacia la  
Cambian la  
velocidad del  
torio  
izquierda o derecha cabezal  
Modo posición Mueven el rayo de Cambian la  
horizontal:  
escaneo  
escaneo – CCW/CW amplitud del  
escaneo  
Indicadores LED del eje X e Y  
Los indicadores LED del eje X e Y {B-10} se muestran  
parpadeando lentamente en color verde mientras los  
ejes se nivelan. Cuando cada uno de los ejes queda  
nivelado, estos indicadores luminosos se muestran en  
color verde permanente. Al trabajar en modo manual, se  
mostrarán parpadeando rápidamente en color rojo, indi-  
cando que es posible ajustar los ejes. Al trabajar en  
modo manual, se mostrarán en color rojo permanente,  
indicando que no es posible ajustar los ejes.  
Modo manual: Mueven el plano  
giratorio inclinado – inclina- velocidad del  
ción del plano cabezal  
Cambian la  
Modo manual: Mueven el rayo de Cambian la  
escaneo  
escaneo – CCW/CW amplitud del  
escaneo  
Modo montaje Sin función alguna Muevenelláser  
motorizado  
hacia arriba o  
abajo  
Funciones de las teclas  
Las teclas CCW/CW y Más/Menos que se encuentran  
en la unidad láser y en el control remoto tienen diversas  
Funciones para el Roteo 35. Otros modelos presentan  
menos funciones, según se explica en las siguientes  
secciones.  
Roteo 20HV/25H/35/35G - 1.2.0e  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Principios básicos de operación  
4
El Roteo 20HV/25H no presenta todas las teclas {B}  
como el Roteo 35. Consultar la sección RC350 para  
obtener información del uso del RC350 en vez de las  
teclas {B}.  
emitir, el indicador luminoso permanecerá encendido  
continuamente y una alarma sonará (Roteo 35/35G).  
X En los modelos Roteo 20HV y 25H todos los indica-  
dores LED permanecerán encendidos continuamente  
si el láser es manipulado durante el modo de alerta H.I.  
X Pulsar la tecla H.I.para apagar la funciónde alerta H.I.  
Revise si la elevación del rayo ha sido cambiada de la  
posición original.  
D
GB  
I
Modo automático y manual  
F
Al encender el Roteo se activa como un nivel automático  
en modo de nivelación automática. Una vez autonive-  
lado, la cabeza del láser empezará a girar (Roteo 20HV/  
35/35G: 300 rpm, Roteo 25H: 600 rpm).  
NL  
E
X El láser ya no estará en modo dealerta H.I. Pulsar la  
tecla H.I. para activar nuevamente la funciónde alerta  
H.I.  
En modo manual el láser no se autonivela, el rayo láser  
estará girando siempre aunque el láser no esté nivelado.  
Esto puede ser usado en planos inclinados como esca-  
leras, tejados o cuando se requiera una inclinación  
manual. Consultar la siguiente sección de inclinación  
manual o modo semi automático.  
P
Velocidad (Roteo 20HV/35/35G)  
CN  
El cabezal tiene cuatro velocidades de rotación: 0, 150,  
300, 450, 600 rpm. El valor por defecto es de 300 rpm.  
El rayo láser es más visible cuando la velocidad de rota-  
ción es más lenta.  
X Para incrementar la velocidad de rotación, presione la  
tecla Más {B-9}. Para reducir la velocidad, presione la  
tecla Menos {B-8}. Para detener la rotación, presione  
y mantenga pulsada la tecla Menos.  
X Cuando el láser se detiene, es posible mover el punto  
a la derecha o la izquierda usando las teclas de rota-  
ción en sentido antihorario o en sentido de la maneci-  
llas del reloj (Counter-clockwise / Clockwise (CCW/  
CW)) {B-6 y B-7}. También es posible mover el  
cabezal manualmente y dirigir el punto láser. Para  
iniciar nuevamente la rotación. presione la tecla Más  
{B-9}.  
Modo alerta H.I.  
La función alerta es también conocida como H.I. (altura  
del instrumento). Esta función permite detener automá-  
ticamente el láser y enciende una alarma si el láser ha  
sido manipulado, previniendo lecturas inexactas.  
Funciona sólo cuando se selecciona.  
X Para activar esta función de seguridad presionar la  
tecla H.I. {B-4} después de encender el láser. El LED  
{B-12} parpadeara rápidamente mientras el láser se  
está autonivelando.  
X Después de 30 segundos de que la cabeza empiece  
a girar, la luz brillará más despacio indicado que la  
alerta H.I. está activada.  
X Si el láser es manipulado durante el modo de alerta  
H.I., la cabeza se detendrá, el rayo láser dejará de  
Roteo 20HV/25H/35/35G - 1.2.0e  
Principios básicos de operación  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
techos. Ello puede ser utilizado para trabajos en  
paredes y perfiles, al voltear el láser para alineación  
vertical.  
D
GB  
I
Modo escaneo (Roteo 20HV/35/35G)  
Para aplicaciones en interior, el modo escaneo permite  
visualizar fácilmente el rayo a distancia.  
X Para escanear, presione la tecla Escaneo / Rotación  
{B-2}. El rayo se mostrará intermitente mientras el  
láser se está autonivelando.  
X Para incrementar la amplitud del escaneo, presione la  
tecla Más {B-9}. Para reducir la amplitud del escaneo,  
presione la tecla Menos {B-8}.  
X Puede mover el rayo de escaneo hacia la derecha o  
izquierda con las teclas de rotación en sentido antiho-  
rario o en sentido de la manecillas del reloj (Counter-  
clockwise / Clockwise (CCW/CW)) {B-6 y B-7}.  
Soporte motorizado  
Permitir que el láser se nivele automáticamente.  
Observar la posición del rayo láser.  
F
X Presionar la tecla del soporte motorizado {B-5} para  
activar el soporte. El LED del soporte motorizado {B-  
11} se encenderá para indicar que el soporte se  
encuentra activo. (en el control remoto, pulsar la tecla  
Escaneo/Rotación {E-3, F-4} durante 1.5 segundos)  
X Para levantar el láser, pulsar la tecla Más {B-9}. Para  
bajar el láser, pulsar la tecla {B-8}.  
NL  
E
P
CN  
Máximo movimiento  
Cuando el rayo está a 0 en la base ajustable, el láser  
puede ser incrementado en 50 mm y disminuido 60 mm.  
Soporte para muros {D} (Roteo 20HV/  
35/35G)  
Espere que se autonivele  
Mientras el láser está en movimiento sobre el soporte,  
no se autonivelará y el rayo continuará en rotación.  
Consultar las ilustraciones del interior de la cubierta  
frontal del soporte motorizado para muros.  
X Después de mover el láser, espere unos pocos  
segundos si es necesario que se autonivele.  
Compruebe todo ello aún sobre el punto o nivel  
deseado, y haga los ajustes necesarios.  
1) Dispositivo de abrazaderas para láser y soporte  
2) Abrazadera para soporte en techos  
3) Base ajustable  
4) Rosca 5/8” para montar sobre trípode (modo  
vertical)  
Salir del modo automático  
5) Mover el láser manualmente sobre el soporte  
6) Orificios para colocar el soporte de techos  
7) Soporte ajustable para techos o estabilidad en  
suelos  
8) Tornillos de ajuste  
9) Muesca para alineación  
Si usted no tiene activado el modo de soporte varios  
minutos, el láser automáticamente saldrá de la función  
de soporte y volverá al modo anterior. El LED del  
soporte motorizado se apagará.  
Resolución de problemas  
X Si el láser no hace movimiento alguno sobre el  
soporte, comprobar que los tornillos {D-1} estén lo  
El soporte motorizado puede ser utilizado para  
desplazar el láser arriba o abajo sobre un soporte de  
Roteo 20HV/25H/35/35G - 1.2.0e  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Principios básicos de operación  
6
suficientemente apretados para hacer un buen  
contacto con el motor. Es posible desmontar el  
soporte para comprobar si los contactos donde el  
láser y soporte se desplazan están sucios.  
Uso del láser en modo manual completo:  
X Encender el láser y permitir que se nivele automática-  
mente. Presionar la tecla Auto/Manual {B-1}. El LED  
del eje X {B-10} que se encuentra sobre la tecla  
comenzará a parpadear rápidamente, indicando que  
se encuentra trabajando en modo manual y que  
puede definir una inclinación en el eje X (El LED del  
eje Y también se encenderá en color rojo).  
X Girar el láser hasta que la X de la parte superior del  
láser apunte en la dirección de la inclinación.  
X Presionar alguna de las teclas CCW/CW (inclinación  
manual) {B-6 o B-7} para ajustar la inclinación del eje X.  
X Para ajustar la inclinación del eje Y, presionar nueva-  
mente la tecla Auto/Manual {B-1}. El LED del eje Y  
{B-10} que se encuentra sobre la tecla comenzará a  
parpadear rápidamente, indicando que se encuentra  
trabajando en modo manual y que puede definir una  
inclinación en el eje Y. (El LED del eje X también se  
encenderá en color rojo).  
X Girar el láser hasta que la Y de la parte superior del  
láser apunte en la dirección de la inclinación.  
X Presionar alguna de las teclas CCW/CW (inclinación  
manual) {B-6 o B-7} para ajustar la inclinación del eje  
Y.  
X Presionar la tecla Auto/Manual {B-1} durante 1.5  
segundos para salir del modo manual y regresar al  
modo semi automático. Consultar la ilustración {J} en  
la cubierta interior al final de este manual.  
D
GB  
I
Estacionamiento y aplicaciones  
F
NL  
E
Estacionamiento para inclinación  
manual  
El Roteo se puede utilizar para definir inclinaciones de  
forma manual para aplicaciones especiales, construc-  
ción de escaleras, techos inclinados, etc.  
P
CN  
Existen dos modos disponibles:  
• Modo manual completo: Los ejes X e Y estarán en  
modo manual  
• Modo semi automático: El eje X se nivela automática-  
mente y el eje Y queda en modo manual  
Para inclinaciones de hasta 10% ponga el láser en modo  
horizontal y utilice el control remoto para definir la incli-  
nación, según las instrucciones que se presentan más  
adelante.  
Para inclinaciones de más del 10% ponga el láser en  
modo vertical y use la función de plano inclinado, según  
las instrucciones que se presentan en la siguiente  
sección.  
Estacionamiento para modo manual completo  
Estacionamiento para modo semi automático  
Al trabajar en modo manual completo, la unidad no se  
nivela automáticamente y la cabeza continuará girando.  
Es posible inclinar el plano del rayo láser en ambos  
planos o en uno solo.  
Al trabajar en modo semi automático, la unidad se nive-  
lará automáticamente en el eje X. Es posible inclinar de  
forma manual el plano del rayo láser en el eje Y.  
Roteo 20HV/25H/35/35G - 1.2.0e  
Estacionamiento y aplicaciones  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso del láser en modo semi automático:  
X Encender el láser y permitir que se nivele automática-  
mente. Presionar y mantener presionada la tecla  
Auto/Manual {Roteo 35/35G: B-1, Roteo 20HV/25H:  
E-3} durante tres segundos. El LED del eje X {B-10}  
que se encuentra sobre la tecla comenzará a parpa-  
dear lentamente en color verde durante la nivelación.  
El LED del eje Y comenzará a parpadear rápidamente  
en color rojo para indicar que el eje Y se encuentra en  
modo manual y que es posible definir una inclinación  
en el eje Y.  
X Girar el láser hasta que la Y de la parte superior del  
láser apunte en la dirección de la inclinación.  
X Presionar alguna de las teclas CCW/CW (inclinación  
manual) {B-6 o B-7} para ajustar la inclinación del eje  
Y.  
X Liberar los tornillos de ambos lados {D-1} para  
separar parcialmente el soporte del láser.  
X Mover el láser aproximadamente a la posición  
inclinada y apretar ligeramente.  
X Mover hasta la posición final y apretar fuertemente.  
Consultar la ilustración {K} en la cubierta interior al  
final de este manual.  
D
GB  
I
F
NL  
E
Estacionamiento como soporte de  
techos (Roteo 20HV/35/35G)  
El Roteo resulta ideal para nivelación de techos suspen-  
didos al utilizarlo en combinación con el soporte para  
muros y señales magnéticas de puntería a rejillas de  
techo.  
P
CN  
Colocar el láser y el soporte de fijación a la pared a  
la primera pieza del perimetro de rejilla de techo  
(Roteo 20HV/35/35G):  
X Mueva hacia abajo el soporte de la base {D-8}  
X Libere la abrazadera {D-2} de la parte superior de la  
base ajustable {D-3}.  
X Asegure la abrazadera contra la rejilla de techos.  
X Si el pie sobre la base del soporte no está en contacto  
con la pared, use el tornillo {D-9} para ajustar.  
X Presionar la tecla Auto/Manual {B-1} nuevamente  
para salir del modo semi automático y regresar al  
modo automático.  
Estacionamiento para planos inclinados  
(Roteo 20HV/35/35G)  
El Roteo puede ser empleado en modo inclinación  
desde varios ángulos sobre el soporte. Al utilizar un  
trípode con base giratoria se agiliza este tipo de estacio-  
namiento.  
Para mover el láser hacia arriba o hacia abajo (Roteo  
35/35G):  
Uso del láser para planos inclinados:  
X Ponga el láser en modo vertical, de preferencia sobre  
un trípode. Si está sobre el suelo, la base debe tener  
estabilidad.  
X Después de que el láser se autonivele, póngalo en  
modo manual o semi-automático.  
X Encienda el láser y espere a que se autonivele. La  
cabeza deberá estar en rotación antes de poder  
acceder al modo de soporte motorizado.  
X Presionar la tecla del soporte motorizado {B-5}  
para activar el soporte. El LED del soporte motorizado  
Roteo 20HV/25H/35/35G - 1.2.0e  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Estacionamiento y aplicaciones  
8
{B-11} se encenderá para indicar que el soporte se  
encuentra activo.  
X Si la base no está nivelada, use el tornillo {D-9} para  
ajustar.  
D
GB  
I
X Para elevar el soporte motorizado, presionar la tecla  
Más {B-9}. Para bajar el soporte motorizado,  
presionar la tecla Menos {B-8}. Presionando la tecla  
el movimiento será rápido, con presiones cortas el  
movimiento del láser será más preciso.  
X Estacione el láser sobre un punto de control apun-  
tando primero con el rayo estacionario hacia abajo y  
después de forma manual, o utilizando el soporte par  
muros, mueva el láser sobre la marca de referencia.  
X Ajuste el rayo giratorio o estacionario apuntando  
hacia un segundo punto de control para definir el  
plano vertical deseado. Para ajustes finos, utilice las  
teclas CCW/CW {B-6 y B-7} para mover el rayo hacia  
la izquierda y derecha.  
X Cuando el láser se encuentre ajustado con los dos  
puntos de referencia, es posible transferir fácilmente  
puntos del piso al techo para la construcción de  
paredes.  
X Este tipo de estacionamiento resulta una aplicación  
ideal para el uso del control remoto. Utilice el control  
remoto para controlar que la unidad láser se  
encuentre alineada con el segundo punto de control.  
Consultar la ilustración {H} en la cubierta interior al  
final de este manual.  
F
Comenzar a trabajar:  
NL  
E
X Levantar el láser sobre el soporte para muros hasta  
que el rayo giratorio se encuentre al mismo nivel del  
perímetro de la rejilla de techo. Tomar como refe-  
rencia la línea trazada por el láser para colocar la  
rejilla de techo en la pared.  
X Bajar el láser sobre el soporte para muros hasta que  
el rayo giratorio incida en la posición de nivelación de  
la señal magnética de puntería de la rejilla de techo.  
X Ajustar la altura de la rejilla de techo utilizando como  
referencia la incidencia del rayo láser sobre la señal  
de puntería. Consultar la ilustración {G} en la cubierta  
interior al final de este manual.  
P
CN  
Estacionamiento del soporte  
motorizado en posición horizontal  
(Roteo 20HV/35/35G)  
El Roteo se puede utilizar con gran facilidad en modo  
vertical u horizontal para la instalación y replanteo de  
paredes, transferencia de puntos del piso al techo y apli-  
caciones de aplomado.  
Estacionamiento para escuadras o  
ángulos de 90° (Roteo 20HV/35/35G)  
El Roteo cuenta con haz de plomada que se genera  
desde la parte superior de la cabeza giratoria. Este rayo  
se proyecta en un ángulo de 90° con respecto al rayo  
principal. Esta propiedad permite utilizar el láser para  
instalaciones de planos de pisos.  
Uso del láser en modo vertical:  
X Mueva hacia abajo el soporte de la base {D-8} y  
coloque el láser en modo vertical sobre el piso.  
Roteo 20HV/25H/35/35G - 1.2.0e  
Estacionamiento y aplicaciones  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para utilizar el láser para escuadras o definir ángu-  
los de 90°:  
X Seguir las mismas indicaciones para la instalación del  
láser en posición horizontal.  
X Alinear el láser con dos puntos de referencia utili-  
zando el rayo principal o el rayo superior de plomada.  
X Una vez alineado el láser, los dos rayos permiten  
definir con precisión un ángulo de 90° para la cons-  
trucción y replanteo de paredes. Consultar la ilustra-  
ción {I} en la cubierta interior al final de este manual.  
página 4 para una explicación más detallada de sus  
funciones.  
D
GB  
I
• El LED rojo que se encuentra en la parte superior del  
control remoto se mostrará intermitente cada vez que  
se presione una tecla, indicando que el control remoto  
está transmitiendo instrucciones a la unidad láser.  
• Pila: para abrir el compartimiento de la pila {E-6} y  
cambiarla, empuje la cubierta de la pila en dirección  
de la flecha. El RC-350 utiliza una pila alcalina AA.  
F
NL  
E
Control remoto/receptor RRC-350  
P
Accesorios  
El control remoto/receptor RRC-350 es una combina-  
ción del receptor de láser y control remoto para la unidad  
láser. Es importante señalar que al encenderlo, la  
unidad se comporta como un receptor de láser y al  
apagarlo, la unidad actúa como un equipo remoto.  
CN  
Control remoto RC-350  
El control remoto RC-350 tiene cinco teclas con las  
mismas funciones de las teclas que se encuentran en la  
unidad láser. Consultar la ilustración {E} en la cubierta  
interior al principio de este manual.  
El RRC-350 tiene seis teclas: dos de ellas tienen doble  
función, dependiendo de que la unidad se utilice como  
receptor o unidad remota. Consultar la ilustración {F} en  
la cubierta interior al principio de este manual.  
1) CCW Escaneo-Rayo estacionario / Inclinación  
manual  
2) CW Escaneo-Rayo estacionario / Inclinación manual  
3) Modo Escaneo / rotación (1.5 segundos: soporte  
motorizado)  
4) Más: Velocidad del cabezal / Amplitud del escaneo /  
Soporte motorizado  
5) Menos: Velocidad del cabezal / Amplitud del  
escaneo / Soporte motorizado  
1) Audio (Receptor), CW Escaneo-Rayo estacionario /  
Inclinación manual (Remoto)  
2) Ancho de banda (Receptor), CCW Escaneo-Rayo  
estacionario / Inclinación manual (Remoto)  
3) Alimentación – On (Receptor) / Off (Remoto)  
4) Modo Escaneo / rotación (1.5 segundos: soporte  
motorizado)  
5) Más: Velocidad del cabezal / Amplitud del escaneo /  
Soporte motorizado  
6) Menos: Velocidad del cabezal / Amplitud del  
escaneo / Soporte motorizado  
El funcionamiento de las teclas CCW/CW y Más/Menos  
depende del modo de operación seleccionado.  
Consultar la tabla de "Funciones de las teclas" en la  
Roteo 20HV/25H/35/35G - 1.2.0e  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Accesorios  
10  
Al trabajar como remoto, el funcionamiento de las teclas  
CCW/CW y Más/Menos depende del modo de opera-  
ción seleccionado. Consultar la tabla de "Funciones de  
las teclas" en la página 4 para una explicación más deta-  
llada de sus funciones.  
D
GB  
I
Otros accesorios  
• Las gafas para visualizar mejor el rayo láser optimizan  
la visibilidad del punto láser en condiciones de  
extrema iluminación.  
• El RRC-350 se puede utilizar como receptor y ajus-  
tarlo magnéticamente a la rejilla de techo para  
emplearlo en vez de la señal de puntería de rejilla de  
techo cuando las condiciones de visibilidad no son  
óptimas.  
• Pila: Para cambiar la pila en el Receptor/Remoto  
RRC-350, abrir con una moneda el compartimiento  
{F-7} que se encuentra en la base de la unidad. El  
RRC-350 utiliza una pila alcalina de 9 Voltios.  
• La señal de puntería a rejilla de techo se utiliza para  
visualizar el rayo láser en aplicaciones de techos  
suspendidos. La señal de puntería se ajusta de forma  
magnética a la rejilla.  
F
NL  
E
Pilas  
P
CN  
Indicador de pila baja  
Cuando el nivel de la pila es bajo, el cabezal del láser  
deja de girar y el LED de pila baja {B-13} permanece  
encendido.  
Receptor R-250  
El R-250, que se entrega con el Roteo 25H, tiene todas  
las funciones de receptor del RRC-350 con excepción  
de las funciones de control remoto. Consultar la ilustra-  
ción {E} en la cubierta interior al principio de este  
manual.  
Sustitución de las pilas alcalinas  
Siga las instrucciones que se indican para reemplazar  
las pilas alcalinas de la unidad láser.  
X Para acceder al compartimiento de las baterías,  
aflojar los tornillos que conectan el láser con el  
soporte.  
1) Audio  
2) Ancho de banda  
3) Alimentación ON/OFF  
X Utilice una moneda o un destornillador pequeño para  
quitar la tapa del compartimiento de las baterías en la  
parte posterior del láser.  
(Las teclas 4, 5 y 6 sólo están disponibles en el RRC-350)  
X Inserte dos pilas alcalinas (tipo D o LR20), siguiendo  
la polaridad indicada en el compartimiento de las  
pilas. El polo positivo es redondo y está resaltado.  
Cuando tenga que reemplazar las pilas, cambie las  
dos simultáneamente.  
Roteo 20HV/25H/35/35G - 1.2.0e  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pilas  
11  
X Vuelva a tapar el compartimiento y apriete con una  
moneda o un destornillador.  
mantener la precisión. Si es necesario ajustar el láser,  
póngase en contacto con el centro de servicio autori-  
zado más cercano, o ajuste el láser efectuando el  
siguiente procedimiento.  
• No intente efectuar el ajuste a menos que desee  
modificar la precisión del láser. Sólo aquellos usua-  
rios convenientemente capacitados y que  
D
GB  
I
Uso de pilas recargables de NiMH  
Si el láser utiliza pilas recargables, deberá cargarlas 8  
horas antes de usar por primera vez el láser.  
F
X Inserte el jack del cargador en el láser, situado en la  
parte posterior y debajo del soporte.  
X Conecte el cargador a una toma de corriente.  
X Efectúe la carga durante 8 horas.  
comprendan los principios básicos del ajuste deberán  
efectuar el procedimiento para el ajuste de precisión.  
NL  
E
Control de la precisión de nivel  
P
Para comprobar la precisión de nivel de su láser,  
coloque la unidad sobre una superficie nivelada y plana  
o un trípode a aproximadamente 30 m de una pared.  
Consultar la ilustración {L} en la cubierta interior al final  
de este manual.  
Recargas tardías  
CN  
El láser puede ser cargado mientras está trabajando si  
usted dispone de corriente eléctrica. Basta con conectar  
el cargador a la toma de corriente y continuar traba-  
jando.  
X Alinear el eje X de modo que quede perpendicular a  
la pared. Permita que el láser complete su autonivela-  
ción (aproximadamente un minuto después de que el  
láser comienza a girar). Marque la posición del rayo  
(Posición 1).  
También puede retirar el paquete de pilas para  
cargarlas, o reemplazarlas con el compartimiento de  
pilas alcalinas para continuar trabajando.  
X Girar 180°el láser, dejar que se autonivele y marcar el  
lado opuesto del primer eje (Posición 2).  
Ajuste de precisión  
X Alinear el eje Y girando 90° el láser, de modo que  
dicho eje quede ahora perpendicular a la pared. Dejar  
que el láser complete su autonivelación y marcar la  
posición del rayo (Posición 3). Consultar la ilustración  
{M} en la cubierta interior al final de este manual.  
X Girar el láser 180°, dejar que se autonivele y marcar  
el lado opuesto del eje Y (Posición 4).  
Notas y responsabilidades  
• Es responsabilidad del usuario seguir las instruc-  
ciones de funcionamiento y revisar periódicamente la  
precisión del instrumento.  
• El láser está calibrado en fábrica según las especifi-  
caciones de precisión definidas. Se recomienda  
revisar la precisión del láser en el momento de reci-  
birlo y posteriormente de forma periódica para  
Roteo 20HV/25H/35/35G - 1.2.0e  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste de precisión  
12  
X El láser está dentro de la especificación de precisión  
si sus cuatro marcas están a menos de ± 3 mm del  
centro.  
• Para utilizar un receptor, presionar la tecla  
Escaneo/Rotación {B-2} para iniciar el modo de  
rotación.  
X Presionar una tecla CCW/CW {B-6 o B-7, oculta en el  
Roteo 20HV} para ajustar el rayo hacia arriba o abajo.  
Con cinco pulsaciones de la tecla el rayo se moverá  
aproximadamente 1.5 mm a 30 metros. El trabajo se  
facilitará al utilizar el control remoto para este ajuste,  
ya que se evita la obstrucción del láser.  
D
GB  
I
Control de la precisión vertical  
Para comprobar la precisión vertical de su láser, colocar  
la unidad sobre una superficie nivelada y plana a aproxi-  
madamente 15-30 m. de una pared. Consultar la ilustra-  
ción {N} en la cubierta interior al final de este manual.  
F
NL  
E
Al completar los cambios en el eje X, efectuar  
alguno de los siguientes pasos:  
X Presionar la tecla Más {B-9} después de completar la  
calibración para cambiar al eje Y.  
X Presionar la tecla Menos {B-8} para salir del modo  
ajuste, guardar los cambios y apagar el láser.  
X Presionar la tecla On/Off {B-3} en cualquier momento  
para apagar el láser sin guardar cambio alguno.  
X Colgar una plomada en la pared..  
X Mover el láser hasta que el rayo giratorio vertical esté  
alineado respecto a la línea de plomada.  
X Si el rayo giratorio no coincide con la plomada, es  
necesario efectuar un ajuste.  
P
CN  
Ajuste de precisión de nivel: eje X  
Después de comprobar la precisión del láser, efectuar el  
siguiente procedimiento para calibrar la precisión del eje  
X.  
Ajuste de precisión de nivel: eje Y  
Después de comprobar la precisión del láser, efec-  
tuar el siguiente procedimiento para calibrar la  
precisión del eje Y.  
X En modo ajuste para el eje X, presionar la tecla Más  
{B-9} para cambiar al ajuste del eje Y.  
X Si no se encuentra en modo ajuste, siga los pasos  
anteriores para acceder al modo de ajuste y presione  
la tecla Más para cambiar al ajuste del eje Y.  
• El LED del eje Y parpadeará rápidamente (en color  
rojo) durante la nivelación.  
• El LED del eje Y parpadeará lentamente (en color  
rojo) cuando esté listo para la calibración.  
• El cabezal no girará.  
X Apague el láser.  
X Presione y mantenga presionada la tecla Auto/  
Manual {B-1}; después presione la tecla On/Off {B-3}.  
X Después de que los LED del eje X e Y parpadeen tres  
veces simultáneamente, liberar la tecla Auto/Manual.  
• El LED del eje X parpadeará rápidamente (en color  
rojo) durante la nivelación.  
• El LED del eje X parpadeará lentamente (en color  
rojo) cuando esté listo para la calibración.  
• El cabezal no girará.  
Roteo 20HV/25H/35/35G - 1.2.0e  
Ajuste de precisión  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Para utilizar un receptor, presionar la tecla  
Escaneo/Rotación {B-2} para iniciar el modo de  
rotación.  
X Presionar una tecla CCW/CW {B-6 o B-7, oculta en el  
Roteo 20HV} para ajustar el rayo hacia arriba o abajo.  
Con cinco pulsaciones de la tecla el rayo se moverá  
aproximadamente 1.5 mm a 30 metros. El trabajo se  
facilitará al utilizar el control remoto para este ajuste,  
ya que se evita la obstrucción del láser.  
• El cabezal no girará.  
D
GB  
I
• Para utilizar un receptor, presionar la tecla  
Escaneo/Rotación {B-2} para iniciar el modo de  
rotación.  
X Presionar una tecla CCW/CW {B-6 o B-7, oculta en el  
Roteo 20HV} para ajustar el rayo hacia la línea de  
plomada. Con veinticinco pulsaciones de la tecla el  
rayo se moverá aproximadamente 1.5 mm a 6 metros.  
El trabajo se facilitará al utilizar el control remoto para  
este ajuste, ya que se evita la obstrucción del láser.  
F
NL  
E
Al completar los cambios en el eje Y, efectuar  
alguno de los siguientes pasos:  
X Presionar la tecla Menos {B-8} para salir del modo  
ajuste, guardar los cambios y apagar el láser.  
X Presionar la tecla On/Off {B-3} en cualquier momento  
para apagar el láser sin guardar cambio alguno.  
Al completar los cambios en el eje Z, efectuar alguno  
de los siguientes pasos:  
X Presionar la tecla Menos {B-8} para salir del modo  
ajuste, guardar los cambios y apagar el láser.  
X Presionar la tecla On/Off {B-3} en cualquier momento  
para apagar el láser sin guardar cambio alguno.  
P
CN  
Ajuste de la precisión vertical: eje Z  
Comprobar el trabajo  
Después de efectuar ajustes de precisión, realizar doble  
comprobación de su trabajo aplicando una comproba-  
ción final del láser.  
Después de comprobar la precisión vertical del  
láser, efectuar el siguiente procedimiento para cali-  
brar la precisión del eje Z.  
X Apague el láser.  
X Coloque el láser en posición horizontal, aproximada-  
mente a 6 metros de una línea de plomada sobre una  
pared.  
X Presione y mantenga presionada la tecla Auto/  
Manual {B-1}; después presione la tecla On/Off {B-3}.  
X Después de que los LED del eje X e Y parpadeen tres  
veces simultáneamente, liberar la tecla Auto/Manual.  
• El LED del eje Z (eje Y) parpadeará rápidamente  
(en color rojo) durante la nivelación.  
• El LED del eje Z parpadeará lentamente (en color  
rojo) cuando esté listo para la calibración.  
Roteo 20HV/25H/35/35G - 1.2.0e  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste de precisión  
14  
D
GB  
I
Resolución de problemas  
Síntoma  
Posibles causas y soluciones  
Revisar las pilas  
El LED de pila baja se  
F
enciende o se muestra inter-  
mitente y el cabezal no girará.  
• Sustituir las pilas alcalinas  
• Cargar las pilas recargables  
NL  
E
El láser ha sido obstruido y posiblemente se ha modificado la elevación.  
• Presionar H.I. {B-5} para detener la alerta.  
• Comprobar la altura con un punto de cota conocido.  
La alerta H.I. se enciende y se  
emite una alarma.  
P
• Después de la comprobación, presionar H.I. para reiniciar la función.  
CN  
El láser debe estar en modo automático para la autonivelación.  
El láser no se autonivela  
• En modo automático, los dos LED de eje X y eje Y parpadearán en verde durante  
la nivelación.  
• En modo manual, uno o ambos de los LED de eje X o eje Y estarán en rojo.  
Posiblemente la unidad está fuera del 10% del rango de autonivelación.  
El rayo láser parpadea, pero  
la unidad no se autonivela ni  
gira.  
• Compruebe el estacionamiento y nivele nuevamente el trípode si fuera nece-  
sario.  
• Si esto no resuelve el problema, el láser debe ser enviado a un centro de servicio  
autorizado para su revisión.  
Este síntoma puede estar causado por pilas con baja carga o vacías.  
El láser no enciende  
• Comprobar, cambiar o cargar las pilas.  
• Si no es problema de las pilas, el láser debe enviarse a un centro de servicio  
autorizado para su revisión.  
Roteo 20HV/25H/35/35G - 1.2.0e  
Resolución de problemas  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
GB  
I
Síntoma  
Posibles causas y soluciones  
La suciedad puede reducir el rendimiento del láser.  
La distancia del láser se ha  
reducido  
• Limpiar las ventanas del láser y el receptor para mejorar la distancia.  
• Si aún después de limpiar las ventanas el problema continúa, el láser debe  
enviarse a un centro de servicio autorizado para su revisión.  
F
Comprobar si el funcionamiento del control remoto es adecuado  
• Comprobar que el láser está encendido.  
• El control remoto podría encontrarse fuera del rango de distancia útil.  
• Apuntar el control remoto con mayor precisión a la distancia máxima del láser.  
• La pila del control remoto puede tener carga baja.  
El control remoto IR no  
funciona  
NL  
E
P
CN  
Comprobar si el funcionamiento del receptor es adecuado  
• El láser no gira. Está nivelando o en alerta de altura.  
• El receptor podría encontrarse fuera del rango de distancia útil.  
• La pila del control remoto puede tener carga baja.  
El receptor láser no funciona  
adecuadamente.  
Generalmete, la función de alerta para el Roteo está inhabilitada hasta que el  
usuario la activa.  
La función de alerta de altura  
no funciona.  
• Pulsar la tecla H.I. para activar nuevamente la función H.I.  
• Al encenderla, elLED de H.I. parpadeará rápidamente (5 Hz), parpadeará lenta-  
mente mientras esté activa y dejará de parpadear y se emitirá una alarma audi-  
tiva cuando se presente una alerta.  
Comprobar que los tornillos de ajuste {D-1} están suficientemente apretados para  
hacer contacto con el motor.  
El soporte motorizado no se  
mueve.  
• Apretar los tornillos de ajuste.  
• Retirar el soporte y limpiar los contactos.  
No es posible nivelar la unidad. Compruebe el estacionamiento.  
• La unidad está inclinada más allá del rango de autonivelación.  
• La unidad se encuentra sobre una superficie inestable.  
Los cuatro LED superiores se  
muestran intermitentes en  
secuencia.  
Roteo 20HV/25H/35/35G - 1.2.0e  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Resolución de problemas  
16  
Control en campo  
D
GB  
I
Cuidados y transporte  
Transporte  
Antes de utilizar el instrumento después del transporte  
hay que controlar los parámetros de ajuste en el campo  
indicados en este manual.  
Transporte en el campo  
Cuando se transporte el equipo en el campo hay que  
procurar siempre  
Almacenamiento  
F
Producto  
NL  
E
Observar los valores límite de temperatura para el alma-  
cenamiento del equipo, especialmente en verano si se  
transporta dentro de un vehículo. Consultar los "Datos  
técnicos" para mayor información acerca de los límites  
de temperatura.  
• llevar el instrumento en su maletín original,  
• o llevar al hombro el trípode con las patas abiertas,  
con el instrumento colocado y atornillado, todo ello en  
posición vertical.  
P
Transporte en un vehículo por carretera  
No se debe transportar nunca el instrumento suelto en  
el vehículo ya que podría resultar dañado por golpes o  
vibraciones. Siempre ha de transportarse dentro de su  
estuche y bien asegurado.  
CN  
Control en campo  
Antes de utilizar el instrumento después de un tiempo de  
almacenamiento prolongado hay que controlar los pará-  
metros de ajuste en el campo indicados en este manual.  
Pilas NiMH  
Envío  
• Consultar la sección "Datos técnicos" para mayor  
información acerca del rango de temperatura de  
almacenamiento.  
• Se recomienda un intervalo de temperatura de alma-  
cenamiento de 0°C a +20°C / 32°F a 68°F en un  
ambiente seco para reducir el riesgo de autodescarga  
de la pila.  
• Dentro del rango de temperaturas recomendado para  
el almacenamiento, las pilas que contengan de un  
10% a un 50% de carga se pueden guardar hasta por  
un año. Si el periodo de almacenamiento es superior  
a ese tiempo, habrá que recargar las pilas.  
• Retirar las pilas del producto y del cargador antes de  
guardarlas en el almacén.  
Para transportar en tren, avión o barco utilizar siempre  
el embalaje original de Leica Geosystems (contenedor  
de transporte y caja de cartón, u otro embalaje equiva-  
lente para proteger contra los choques y vibraciones).  
Envío y transporte de las baterías  
Cuando se transporten o envíen pilas la persona encar-  
gada del producto debe asegurarse de que se observan  
las leyes y regulaciones nacionales e internacionales  
aplicables. Antes de efectuar el transporte o el envío,  
hay que contactar con la compañía de transporte de  
pasajeros o mercancías.  
Roteo 20HV/25H/35/35G - 1.2.0e  
Cuidados y transporte  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Después del almacenamiento recargar las pilas antes  
de usarlas.  
• Proteger las pilas de la humedad. Las pilas mojadas  
o húmedas deberán secarse antes de utilizarlas.  
D
GB  
I
Instrucciones de seguridad  
General  
Pilas alcalinas  
Descripción  
Si el equipo permanecerá guardado durante periodos  
largos, retirar las pilas alcalinas del producto para evitar  
daños o fugas.  
F
Con estas instrucciones se trata de que el responsable  
del producto y la persona que lo está utilizando estén en  
condiciones de detectar a tiempo eventuales riesgos  
que se producen durante el uso, es decir, que a ser  
posible los eviten.  
NL  
E
Limpieza y secado  
La persona responsable del producto deberá cercio-  
rarse de que todos los usuarios entienden y cumplen  
estas instrucciones.  
P
Producto y accesorios  
• Eliminar el polvo de las partes ópticas.  
• No tocar el cristal con los dedos.  
CN  
• Limpiar únicamente con un paño limpio, suave y que  
no suelte pelusas. Si es necesario, humedecer un  
poco el paño con alcohol puro.  
• No utilizar ningún otro líquido ya que podría dañar las  
piezas de plástico.  
Utilización  
Uso procedente  
• El instrumento genera un plano láser horizontal para  
realizar alineaciones.  
Productos humedecidos  
• La unidad puede estacionarse sobre su propia placa  
base, soporte para muros o sobre un trípode.  
• El rayo láser puede detectarse por medio de un  
detector láser.  
• Este producto está fabricado para uso y aplicaciones  
en interiores.  
• Secar el producto, el maletín de transporte, sus inte-  
riores de espuma y los accesorios a una temperatura  
máxima de 40°C / 104°F y limpiarlo todo.  
• Volver a guardarlo sólo cuando todo esté completa-  
mente seco.  
Cables y enchufes  
Uso improcedente  
• Mantener los enchufes limpios y secos.  
• Limpiar soplando cualquier suciedad depositada en  
los enchufes de los cables de conexión.  
• Utilización del equipo sin instrucciones o formación  
adecuada.  
• Uso fuera de los límites de aplicación.  
• Anulación de los dispositivos de seguridad.  
• Retirada de los rótulos de advertencia.  
Roteo 20HV/25H/35/35G - 1.2.0e  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de seguridad  
18  
• Abrir el producto utilizando herramientas (p.ej. destor-  
nilladores) salvo que esté expresamente permitido en  
determinados casos.  
• Realización de modificaciones o transformaciones en  
el producto.  
• Utilización después de hurto.  
• Utilización de productos con daños o defectos clara-  
mente reconocibles.  
• Utilización con accesorios de otros fabricantes sin  
contar con la autorización previa y explícita de Leica  
Geosystems.  
• Protección insuficiente del lugar de trabajo, por  
ejemplo al utilizarlos en carreteras o cerca de ellas.  
• Deslumbrar intencionadamente a terceros.  
• Control de máquinas, movimiento de objetos o aplica-  
ción de vigilancia similar sin control adicional ni insta-  
laciones de seguridad.  
PELIGRO  
D
GB  
I
ƽ
Al trabajar en las proximidades de áreas con  
peligro de explosión o de instalaciones eléctricas, la  
persona encargada del producto debe ponerse en  
contacto con las autoridades locales de seguridad y con  
expertos en seguridad.  
F
Ámbitos de responsabilidad  
NL  
E
Fabricante del producto  
Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg (en  
adelante Leica Geosystems) asume la responsabilidad  
del suministro del producto en perfectas condiciones  
técnicas de seguridad, inclusive su manual de empleo y  
los accesorios originales.  
P
CN  
Fabricantes de accesorios que no sean Leica  
Geosystems  
Los fabricantes de accesorios de otras marcas tienen la  
responsabilidad del desarrollo, aplicación y comunica-  
ción de los conceptos de seguridad correspondientes a  
sus productos y al efecto de los mismos, en combina-  
ción con el producto de Leica Geosystems.  
ADVERTENCIA  
El uso improcedente puede producir lesiones, un  
ƽ
error en el funcionamiento o daños materiales. La  
persona responsable del equipo informará al usuario  
sobre los peligros en el uso del mismo y sobre las  
medidas de protección necesarias. El producto sólo se  
pondrá en funcionamiento cuando el usuario haya reci-  
bido la correspondiente formación sobre su uso.  
Persona encargada del producto  
La persona encargada del producto tiene las siguientes  
obligaciones:  
• Entender la información de seguridad que figura en el  
producto así como las correspondientes al Manual de  
empleo.  
Límites de utilización  
Entorno  
• Conocer las normas locales de seguridad y de  
prevención de accidentes.  
• Informar de inmediato a Leica Geosystems si en el  
producto aparecen defectos en materia de seguridad.  
Apto para el empleo en ambientes permanentemente  
habitados; sin embargo, no integra dispositivos de  
protección que garanticen un empleo seguro en  
entornos agresivos o con peligro de explosión.  
Roteo 20HV/25H/35/35G - 1.2.0e  
Instrucciones de seguridad  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA  
El encargado del producto tiene la responsabi-  
lidad de que el equipo se utilice conforme a las normas  
establecidas. Esta persona también es responsable de  
la formación de los usuarios del equipo y de la seguridad  
en la utilización del equipo.  
PELIGRO  
D
GB  
I
ƽ
ƽ
Debido al riesgo de electrocución es muy peli-  
groso utilizar miras o escalas telescópicas en las inme-  
diaciones de instalaciones eléctricas tales como las  
líneas de tensión o tendidos eléctricos del ferrocarril.  
Medidas preventivas:  
F
Mantenga una distancia segura respecto a las instala-  
ciones eléctricas. Es esencial para trabajar en este  
entorno, contactar primeramente con las autoridades de  
seguridad responsables para instalaciones eléctricas y  
siga sus instrucciones.  
Peligros durante el uso  
NL  
E
ADVERTENCIA  
La falta de información o una formación incom-  
pleta puede dar lugar a errores en el manejo o incluso a  
un uso improcedente y, en ese caso, pueden producirse  
accidentes con daños graves para las personas, daños  
materiales y del medio ambiente.  
ƽ
P
CN  
Medidas preventivas:  
Todos los usuarios deben cumplir con las instrucciones  
de seguridad del fabricante y con las instrucciones del  
responsable del producto.  
ADVERTENCIA  
Al utilizar el producto con accesorios (como másti-  
les, miras de nivel o bastones), aumenta el riesgo de ser  
alcanzado por un rayo.  
ƽ
CUIDADO  
ƽ
Pueden producirse resultados de medición erró-  
Medidas preventivas:  
No utilizar el producto durante tormentas.  
neos si se utiliza un producto que se haya caído, que  
haya sido objeto de transformaciones no permitidas o de  
un almacenamiento o transporte prolongados.  
ADVERTENCIA  
La protección o señalización insuficiente del  
emplazamiento del instrumento puede causar situa-  
ciones peligrosas en el tráfico, en obras, instalaciones  
industriales, etc.  
ƽ
Medidas preventivas:  
Realizar periódicamente mediciones de control, así  
como los ajustes de campo que se indican en el Manual  
de empleo, especialmente cuando el producto ha estado  
sometido a esfuerzos excesivos y antes y después de  
tareas de medición importantes.  
Medidas preventivas:  
Procurar siempre que el emplazamiento esté suficiente-  
mente protegido. Tener en cuenta los reglamentos  
específicos de cada país para la prevención de acci-  
Roteo 20HV/25H/35/35G - 1.2.0e  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de seguridad  
20  
dentes, así como las normas del Código de la Circula-  
ción.  
Medidas preventivas:  
Utilizar únicamente los cargadores recomendados por  
Leica Geosystems para cargar las pilas.  
D
GB  
I
CUIDADO  
ƽ
ADVERTENCIA  
Una tensión mecánica elevada, las temperaturas  
ambientales altas o la inmersión en líquidos pueden  
causar escapes, fuego o explosiones de las pilas.  
Si los accesorios utilizados con el equipo no se  
ƽ
fijan correctamente y el producto se somete a acciones  
mecánicas, por ejemplo caídas o golpes, existe la posi-  
bilidad de que el producto quede dañado o haya riesgo  
para las personas.  
F
NL  
E
Medidas preventivas:  
Medidas preventivas:  
Proteger las pilas de influencias mecánicas y de las  
altas temperaturas ambientales. No introducir ni  
sumergir las pilas en líquidos.  
Al instalar el producto, comprobar que los accesorios  
están correctamente adaptados, fijados, asegurados y  
bloqueados en posición. Proteger el producto contra  
acciones mecánicas.  
P
ADVERTENCIA  
Los cortocircuitos en los bornes de las pilas  
producen recalentamiento que puede causar lesiones o  
fuego, por ejemplo si al almacenar o transportar en los  
bolsillos, los bornes de las pilas se ponen en contacto  
con joyas, llaves, papeles metalizados u otros objetos  
metálicos.  
ƽ
CN  
CUIDADO  
ƽ
Durante el transporte, el envío o la extracción de  
pilas existe el riesgo de incendio en caso de que la pila  
se vea expuesta a acciones mecánicas indebidas.  
Medidas preventivas:  
Antes de enviar el producto o de desecharlo hacer que  
se descarguen completamente las pilas utilizando el  
equipo. Cuando se transporten o envíen pilas la persona  
encargada del producto debe asegurarse de que se  
observan las leyes y regulaciones nacionales e interna-  
cionales aplicables. Antes de efectuar el transporte o el  
envío, contactar con la compañía de transporte de pasa-  
jeros o mercancías.  
Medidas preventivas:  
Asegurarse de que los bornes de las pilas no entran en  
contacto con objetos de metal.  
CUIDADO  
ƽ
Las partes móviles del producto pueden provocar  
lesiones a las personas durante el funcionamiento del  
producto.  
Medidas preventivas:  
Respetar una distancia de seguridad de las partes móvi-  
les.  
ADVERTENCIA  
ƽ
Las pilas pueden resultar dañadas si utiliza un  
cargador para pilas que no sea el recomendado por  
Leica Geosystems. Esto puede causar fuego o explo-  
siones.  
ADVERTENCIA  
Si el producto se desecha de forma indebida  
pueden producirse las siguientes situaciones:  
ƽ
Roteo 20HV/25H/35/35G - 1.2.0e  
Instrucciones de seguridad  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Al quemar piezas de plástico se producen gases tóxi- (2004-02) más recientes) presentan una guía e informa-  
D
GB  
I
cos que pueden ser motivo de enfermedad para las  
personas.  
• Las pilas, si se dañan o alientan intensamente,  
pueden explotar y causar intoxicaciones, quema-  
duras, corrosiones o la contaminación del medio  
ambiente.  
ción de capacitación para el encargado del producto y  
para el usuario del mismo, con el fin de prever y evitar  
posibles riesgos durante su utilización.  
La persona responsable del producto deberá cercio-  
rarse de que todos los usuarios entienden y cumplen  
estas instrucciones.  
F
• Si el producto se desecha de forma irresponsable, es  
posible que personas no autorizadas utilicen el  
equipo de modo improcedente. Esto podría causar  
graves lesiones a terceros así como contaminación  
medioambiental.  
Los productos clasificados como láser de clase 1, clase  
2 y clase 3R no requieren de  
• un encargado especial para la seguridad en el manejo  
de láser,  
• uso de trajes o anteojos de protección,  
• señalización especial de advertencia en el emplaza-  
miento de medición con láser  
al utilizarlos y manejarlos como se indica en el presente  
manual de empleo debido al bajo riesgo que repre-  
sentan para los ojos.  
NL  
E
P
Medidas preventivas  
No desechar el producto con la basura  
doméstica. Desechar el producto correcta-  
mente. Cumplir con las normas de desecho  
de vigencia nacional. Proteger el equipo en  
todo momento impidiendo el acceso a él de  
personas no autorizadas.  
CN  
Los productos de tipo láser clase 2 o clase 3R pueden  
provocar deslumbramiento, ceguera por destello e  
imágenes retardadas, sobre todo al trabajar en condi-  
ciones de escasa iluminación natural.  
Es posible descargar la documentación de tratamiento  
específico del producto y la información de gestión de  
residuos desde la página web de Leica Geosystems AG  
birla directamente de su representante Leica Geosys-  
tems.  
Roteo 20HV/25H/35/35G  
El láser giratorio produce un rayo láser rojo visible que  
sale de la cabeza giratoria.  
El producto con un cabezal giratorio estacionario es un  
producto láser Clase 3R según *):  
• IEC 60825-1 (2007-03): “Seguridad de productos láser”.  
*) Clase 2 si el cabezal es giratorio.  
ADVERTENCIA  
Reparar estos productos únicamente en los  
talleres de servicio autorizados por Leica Geosystems.  
ƽ
Clasificación del láser  
Porductos Láser Clase 3R:  
General  
Mirar directamente al rayo láser puede resultar peligroso  
(riesgo ocular de bajo nivel), en especial durante una  
exposición ocular deliberada. El riesgo de daños provo-  
Las siguientes instrucciones (según las normas interna-  
cionales IEC 60825-1 (2007-03) e IEC TR 60825-14  
Roteo 20HV/25H/35/35G - 1.2.0e  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de seguridad  
22  
cados por los productos de láser clase 3R queda limi-  
tado debido a:  
a) a que es poco probable que una exposición no inten-  
cional provoque condiciones adversas como por  
ejemplo, la alineación del rayo con la pupila.  
Medidas preventivas:  
Evitar observar directamente el rayo. No dirigir el rayo a  
terceros.  
D
GB  
I
ADVERTENCIA  
Posibles riesgos debido al reflejo de los rayos al  
incidir sobre superficies como prismas, espejos, superfi-  
cies metálicas o ventanas.  
ƽ
b) al margen de seguridad inherente a la exposición  
máxima permisible a la radiación láser (MPE)  
F
c) la reacción natural de evitar la exposición a una  
fuente luminosa brillante, como es el caso de una  
radiación visible.  
NL  
E
Medidas preventivas:  
No apuntar a áreas que son esencialmente reflectantes,  
como un espejo, o que pudieran emitir reflejos inde-  
seados.  
P
Descripción  
Valor  
Potencia máxima de radia- < 2.7 mW c.w.  
ción  
CN  
Duración de los impulsos 4.5, 2.2, 1.5, 1.1 ms  
(efectiva)  
Frecuencia de repetición 0, 2.5, 5, 7.5, 10 rps  
de impulsos  
Longitud de onda  
- Roteo 20HV/25H/35  
- Roteo 35 G  
620-690 nm  
529-535  
Divergencia del haz  
< 1,5 mrad  
NOHD (Nominal Ocular  
Hazard Distance) @ 0.25s  
35 m / 115 ft  
Ángulo de escaneo  
2 a 36°  
ADVERTENCIA  
ƽ
Por razones de seguridad, los productos láser de  
clase 3R deben considerarse como potencialmente peli-  
grosos.  
Roteo 20HV/25H/35/35G - 1.2.0e  
Instrucciones de seguridad  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rótulo, Láser Clase 3R (Roteo 20HV/25H/35)  
Rótulo, Láser Clase 3R (Roteo 35G)  
D
GB  
I
Apertura del láser  
Apertura del láser  
F
NL  
E
P
Radiación láser  
Evitar que el rayo incida en los  
ojos.  
Radiación láser  
Evitar que el rayo incida en los  
ojos.  
CN  
Producto Láser Clase 3R  
según la norma  
IEC 60825-1 (2007-03)  
Producto Láser Clase 3R  
según la norma  
IEC 60825-1 (2007-03)  
2
2
P
2.7 mW c.w.  
P
2.7 mW c.w.  
0
0
λ = 620 - 690 nm  
λ = 529 - 535 nm  
1
1
1) Rayo láser  
1) Rayo láser  
2) Rayo de plomada  
2) Rayo de plomada  
Roteo 20HV/25H/35/35G - 1.2.0e  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de seguridad  
24  
Aunque el producto cumple con los estrictos requisitos  
de las directivas y normas aplicables, no puede excluir  
del todo la posibilidad de que una radiación electromag-  
nética muy intensa llegue a perturbar el producto, por  
ejemplo, en la proximidad de emisoras de radio, radio-  
transmisores o generadores diesel.  
D
GB  
I
Compatibilidad electromagnética (CEM)  
Descripción  
Denominamos compatibilidad electromagnética a la  
capacidad del producto de funcionar perfectamente en  
un entorno con radiación electromagnética y descarga  
electrostática, sin causar perturbaciones electromagné-  
ticas en otros aparatos.  
F
Medidas preventivas:  
Cuando se efectúen mediciones en estas condiciones  
hay que comprobar la calidad de los resultados de la  
medición.  
NL  
E
ADVERTENCIA  
Posibilidad de interferir con otros aparatos a  
causa de radiación electromagnética.  
ƽ
ADVERTENCIA  
Si el producto funciona con cables de conexión  
unidos a uno de los dos extremos, por ejemplo, cables  
de suministro externo, cables de interfaz, el nivel permi-  
tido de radiación electromagnética puede excederse y el  
correcto funcionamiento de otros productos puede verse  
afectado negativamente.  
ƽ
P
Aunque el producto cumple los estrictos requisitos de  
las directivas y normas aplicables, no puede excluir por  
completo la posibilidad de la perturbación de otros  
aparatos.  
CN  
CUIDADO  
ƽ
Posibilidad de perturbación de otros aparatos  
Medidas preventivas:  
cuando el producto se utilice en combinación con acce-  
sorios de terceros, por ejemplo, ordenadores de campo,  
PCs, radiotransmisores, cables diversos o pilas  
externas.  
Mientras el producto está en uso, los cables de  
conexión, por ejemplo de producto a pila externa o de  
producto a ordenador, deben estar conectados a ambos  
extremos.  
Medidas preventivas:  
Utilizar únicamente el equipo y los accesorios recomen-  
dados por Leica Geosystems. Ellos cumplen en combi-  
nación con el producto los estrictos requisitos de las  
directivas y normas aplicables. Cuando utilice ordena-  
dores y radiotransmisores preste atención a las especi-  
ficaciones del fabricante respecto a su compatibilidad  
electromagnética.  
Normativa FCC (aplicable en EE UU).  
ADVERTENCIA  
ƽ
Las pruebas efectuadas han puesto de manifiesto  
que este equipo se atiene a los valores límite, determi-  
nados en la sección 15 de la normativa FCC, para instru-  
mentos digitales de la clase B.  
CUIDADO  
ƽ
Las interferencias causadas por radiación electro-  
magnética pueden producir mediciones erróneas.  
Roteo 20HV/25H/35/35G - 1.2.0e  
Instrucciones de seguridad  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Esto significa que el instrumento puede emplearse en  
las proximidades de lugares habitados, sin que su radia-  
ción resulte molesta.  
D
GB  
I
Los equipos de este tipo generan, utilizan y emiten una  
frecuencia de radio alta y, en caso de no ser instalados  
conforme a las instrucciones, pueden causar perturba-  
ciones en la recepción radiofónica.  
F
En todo caso, no es posible excluir la posibilidad de que  
se produzcan perturbaciones en determinadas instala-  
ciones.  
NL  
E
Si este equipo causa perturbaciones en la recepción  
radiofónica o televisiva, lo que puede determinarse al  
apagar y volver a encender el equipo, el operador puede  
intentar corregir estas interferencias de la forma  
siguiente:  
P
CN  
• cambiando la orientación o la ubicación de la antena  
receptora.  
• aumentando la distancia entre el instrumento y el  
receptor.  
• conectando el instrumento a un circuito distinto al del  
receptor.  
• asesorándose por el vendedor o algún técnico de  
radio-televisión.  
ADVERTENCIA  
Si en el instrumento se efectúan modificaciones  
que no estén explícitamente autorizadas por Leica  
Geosystems, el derecho de uso del mismo por parte del  
usuario puede verse limitado.  
ƽ
Roteo 20HV/25H/35/35G - 1.2.0e  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de seguridad  
26  
Rotulación Roteo  
D
GB  
I
F
NL  
E
Art.No.:  
762769  
Type: MWM 350  
Leica Geosystems AG  
Type: RRC350  
Art.No.: 762771  
P
C
Type: WM 200  
Art.No.:  
772792  
Pow: .
Leica Geosystems AG  
S
L
CType:RRC350G  
CH-9435 Heerbrugg  
CN  
Art.No.: 772795  
M
Pow: .
Manufactured:  
S
Le
Type: R250  
S.No.:  
Made in China  
M
CH
Art.No.: 772793  
Th
M
Power: 9.0V / 0.2A  
O
S.
(1LeicaGeosystemsAG
anM
CH-9435 Heerbrugg  
reTh
Manufactured:  
unOp
Type: Roteo 20HV  
Art.No.: 772789  
P
S.No.:  
(1)
Made in China  
an
recThisdevicecomplieswithpart15 of theFCC Rules.  
unOperationissubject to the following two conditions:  
(1) This device may not cause harmful interference,  
and (2) this device must accept any interference  
received, including interference that may cause  
undesired operation.  
Type: Roteo 25H  
Art.No.: 772788  
P
Complies with 21CFR 1040.10 and 1040.11  
except for deviations pursuant to  
Laser Notice No.50, dated July 26, 2001.  
Type: Roteo 35  
Art.No.: 762768  
Type: RC350  
P
Art.No.: 762770  
This device complies with part 15 of the  
FCC Rules. Operation is subject to the  
following two conditions: (1) This device  
may not cause harmful interference, and (2)  
this device must accept any interference  
received, including interference that may  
cause undesired operation.  
Type: Roteo 35G  
Power: 1.5V / 0.4A  
Leica Geosystems AG  
CH-9435 Heerbrugg  
Manufactured:  
Art.No.: 772787  
Power: 3.0V / 1.5A  
Leica Geosystems AG  
CH-9435 Heerbrugg  
Manufactured:  
S.No.:  
Made in China  
Roteo 20HV/25H/35/35G - 1.2.0e  
Instrucciones de seguridad  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
GB  
I
Datos técnicos  
Roteo 35  
Roteo 35G  
Roteo 20HV  
Roteo 25H  
Rango de operación  
(rayo giratorio)  
hasta 150 m (500 pies) (Radio) con receptor  
±3 mm a 30 m (±1/8" a 100 ft)  
F
Precisión de  
autonivela-ción*  
NL  
E
horizontal, vertical  
± 4.5°  
horizontal  
Autonivelación  
Rango de autonivelación  
Velocidades de rotación  
Ángulo de escaneo  
Tipo de diodo láser  
Soporte para muros  
Dimensiones (Al x An x L)  
Peso con pilas  
P
0, 150, 300, 450, 600 rpm  
variable, de 2° a 36°  
600 rpm  
n/d  
CN  
635 nm (rojo)  
532 nm (verde)  
635 nm (red)  
motorizado  
manual  
n/d  
189 x 136 x 208 mm (7.4 x 5.4 x 8.2") (sin soporte para muros)  
1.7 kg (3.7 lbs)  
Dos pilas alcalinas D de 1.5 V*** o recargables (NiMH)  
Pilas  
50 horas  
25 horas  
50 horas  
50 horas  
Duración de la pila - alca-  
lina / NiMH**  
(recargables),  
(recargables),  
(recargables),  
(recargables),  
160 horas (alcalinas) 40 horas (alcalinas) 160 horas (alcalinas) 160 horas (alcalinas)  
-10 a +50°C  
(14 a +122°F)  
0 a +40°C  
(32 a +104°F)  
-10 a +50°C  
(14 a +122°F)  
Temperatura de funcio-  
namiento  
Temperatura de almace-  
namiento (sin pilas)  
-20 a +70°C (-4 a +158°F)  
IP54, contra polvo y salpicaduras  
Protección contra el agua  
Roteo 20HV/25H/35/35G - 1.2.0e  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Datos técnicos  
28  
RC-350 Control remoto por IR  
*** Se recomienda ampliamente efectuar prueba de  
fugas con pilas alcalinas  
D
GB  
I
Control remoto IR  
Pilas  
hasta 30 m (100 pies)  
1 pila alcalina AAy***  
Garantía Internacional Limitada  
Este producto está sujeto a los términos y condiciones  
establecidos en la Garantía Internacional Limitada que  
se puede descargar de la página web de Leica Geosys-  
nalwarranty, o solicitarla a su distribuidor local de Leica  
Geosystems. La garantía antes mencionada es exclu-  
siva y reemplaza a todas las otras garantías, términos o  
condiciones, explícitas o implícitas, tanto de hecho  
como por aplicación de la ley, por estatutos u otros,  
entre los cuales se incluyen garantías, términos o condi-  
ciones de comercialización, adecuaciones para un  
propósito particular, calidad satisfactoria e inexistencia  
de violación, todo lo cual se rechaza expresamente.  
RRC-350 Control remoto para receptor por IR  
F
Batteries  
1 pila alcalina de 9 voltios***  
1 pila alcalina de 9 voltios***  
7,5 VCC  
NL  
E
R-250 Receptor  
Batteries  
P
Pack de pilas NiMH  
CN  
Voltaje de entrada  
Corriente de entrada 1,0 A  
Tiempo de carga 8 hrs  
Cargador / Adaptador NiMH  
Voltaje de entrada  
Voltaje de salida  
Corriente de salida  
Polaridad  
100-240 VCA, 55-60 Hz  
7,5 VCC  
1,0 A  
Romo: negativo, punta: positivo  
*
Precisión definida a 25°C  
** La vida útil de la pila depende de la condiciones  
ambientales  
Roteo 20HV/25H/35/35G - 1.2.0e  
Garantía Internacional Limitada  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

KTM Motorcycle 250 EXC RACING User Manual
Lenovo Laptop 27 Series User Manual
Lenoxx Electronics CD Player CD 565 User Manual
LG Electronics Car Satellite TV System 26LT670H User Manual
Marantz Universal Remote RC9500 User Manual
Marshall electronic Musical Instrument Amplifier TSL100 User Manual
Metra Electronics Car Stereo System 99 8225G User Manual
Metrologic Instruments Scanner Laser Scanner User Manual
MicroNet Technology Network Card SP907NL User Manual
Microsoft Webcam UNO 3074 User Manual